diff options
| author | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2015-04-26 09:44:42 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Marc Jeanmougin <mc@M0nst3r.bouyguesbox.fr> | 2015-04-26 09:44:42 +0000 |
| commit | 1c6d7546699e45643c2ab8e1d41d7b6f4fc52365 (patch) | |
| tree | a56b6da9bb0f660d5986919ac8d75dc04113cd69 | |
| parent | more cast cleanup (diff) | |
| parent | Rename libgc/ => inkgc/ to reflect difference from Boehm GC (diff) | |
| download | inkscape-1c6d7546699e45643c2ab8e1d41d7b6f4fc52365.tar.gz inkscape-1c6d7546699e45643c2ab8e1d41d7b6f4fc52365.zip | |
merge
(bzr r13922.1.12)
173 files changed, 9755 insertions, 9836 deletions
@@ -764,6 +764,7 @@ INPUT_ENCODING = UTF-8 # *.qsf, *.as and *.js. FILE_PATTERNS = *.cpp \ + *.dox \ *.h # The RECURSIVE tag can be used to specify whether or not subdirectories should @@ -4,19 +4,20 @@ # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2004-2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Peter Bojtos <ptr@ulx.hu>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:46+0200\n" -"Last-Translator: Arpad Biro <biro.arpad gmail>\n" -"Language-Team: Hungarian\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-28 11:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-20 10:48+0100\n" +"Last-Translator: Peter Bojtos <ptr@ulx.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" "\n" @@ -51,10 +52,2076 @@ msgstr "" "és szerkesztése" #: ../inkscape.desktop.in.h:5 -#, fuzzy msgid "New Drawing" +msgstr "Új rajz" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +msgid "Smart Jelly" +msgstr "Intelligens zselé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "Rézsútos szegélyek" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "Ugyanaz, mint a Matt zselé, de több beállÃtással" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +msgid "Metal Casting" +msgstr "Fémöntvény" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "Finom, cseppszerű rézsútos szegély fémes felülettel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "KÃsértet" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "Elmosások" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "A szélek részlegesen lágyÃtva vannak" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "Puzzle darabja" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "Alacsony, éles rézsútos szegély" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "GumibélyegzÅ‘" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "Burkolatok" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "Véletlenszerű fehér foltok belül" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Ink Bleed" +msgstr "Tintafolyás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "Nyúlványok" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "Tintapacák az objektum alatt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "Tűz" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "Az objektum szélei égnek" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "Virágzás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "Puha, párnaszerű rézsútos szegély matt részekkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Ridged Border" +msgstr "Gerincszerű szegély" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "Gerincszerű szegély belsÅ‘ rézsútos szegéllyel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "Fodrozódás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "TorzÃtás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "A szélek vÃzszintes fodrozódása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "Folt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "Objektum kitöltése ritkás áttetszÅ‘ foltokkal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Oil Slick" +msgstr "Olajréteg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "SzivárványszÃnű, félig átlátszó olajos foltok" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "Zúzmara" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "Pehelyszerű fehér pacák" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Leopard Fur" +msgstr "LeopárdszÅ‘rme" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "Anyagok" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "Leopárdfoltok (az objektum saját szÃne elvész)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "Zebra" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "Szabálytalan függÅ‘leges sötét csÃkok (az objektum saját szÃne elvész)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "FelhÅ‘k" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "Légies, bolyhos, ritkás fehér felhÅ‘k" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "ÉlesÃtés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +msgid "Image Effects" +msgstr "Képeffektusok" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "Szélek és határok élesÃtése az objektumon belül - erÅ‘=0,15" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Sharpen More" +msgstr "ErÅ‘sebb élesÃtés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "Szélek és határok élesÃtése az objektumon belül - erÅ‘=0,3" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "Olajfestmény" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "Festés és rajzolás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "Olajfestmény-stÃlus szimulálása" + +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Pencil" +msgstr "Ceruza" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "SzÃnes élek megkeresése és szürkeárnyalatos újrarajzolása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "Tervrajz" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "SzÃnes élek megkeresése és kék szÃnnel való újrarajzolása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "ÖregÃtés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "Régi fotó imitálása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "Szerves" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "Textúrák" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "Kidomborodó, csomós, sima 3D felület" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Barbed Wire" +msgstr "Szögesdrót" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "Szürke, rézsútos szegélyű drótok vetett árnyékokkal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "Svájci sajt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "Véletlenszerű belsÅ‘ rézsútos szegélyű lyukak" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Blue Cheese" +msgstr "Kéksajt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "Márványszerű kékes foltok" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "Gomb" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "Finom rézsútos szegély, kissé bemélyedÅ‘ közép" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "Beillesztett objektum" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "Ãrnyékok és ragyogások" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "Ãrnyékos külsÅ‘ rézsútos szegély" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "Csepegés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "Véletlenszerű festékcsÃkok lefelé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Jam Spread" +msgstr "Lekvár" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "Fényes, csomós lekvár" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "Képpont-foltosÃtás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Van Gogh-szerű festési effektus bitképekhez" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Cracked Glass" +msgstr "Törött üveg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "Törött üveg alatt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "Buborékos buckák" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "Buckák" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "Rugalmas buborékeffektus némi elmozdÃtással" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "Ragyogó buborék" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "Gerincek" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "Buborékeffektus fénytöréssel és ragyogással" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "Neon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "Neonfény-effektus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Molten Metal" +msgstr "Olvadt fém" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "" +"Az objektum részeinek egybeolvasztása, fényes rézsútos szegéllyel és " +"ragyogással" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Pressed Steel" +msgstr "Préselt acél" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "Préselt fém nyújtott széllel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "Matt rézsútos szegély" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "Finom, pasztellszÃnű elmosódott rézsútos szegély" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "Vékony hártya" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "Vékony, mint egy szappanhártya" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "Matt gerinc" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "Finom, pasztellszÃnű gerinc" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Glowing Metal" +msgstr "Ragyogó fém" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "Ragyogó fémes textúra" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "Falevelek" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "Szétszórás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "Falevelek Å‘sszel a földön, vagy élÅ‘ lombozat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "ÃttetszÅ‘" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "\"MegvilágÃtott áttetszÅ‘ műanyag vagy üveg\" effektus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "SzivárványszÃnekben játszó méhviasz" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "" +"Viaszos textúra, amely a szÃnkitöltés módosÃtása esetén is megÅ‘rzi a " +"többszÃnűségét" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +msgid "Eroded Metal" +msgstr "Erodálódott fém" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "" +"\"Erodálódott fém\" textúra gerincekkel, barázdákkal, lyukakkal és buckákkal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "Töredezett láva" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "Vulkáni textúra, kissé bÅ‘rszerű" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "Kéreg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "Kéregtextúra, függÅ‘leges - mély szÃnekkel érdemes használni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Lizard Skin" +msgstr "GyÃkbÅ‘r" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "Stilizált hüllÅ‘bÅ‘r-textúra" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +msgid "Stone Wall" +msgstr "KÅ‘fal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "KÅ‘fal-textúra nem túlzottan telÃtett szÃnekkel való használatra" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +msgid "Silk Carpet" +msgstr "SelyemszÅ‘nyeg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "SelyemszÅ‘nyeg-textúra, vÃzszintes csÃkok" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "FénytörÅ‘ gél A" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "Géleffektus gyenge fénytöréssel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "FénytörÅ‘ gél B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "Géleffektus erÅ‘s fénytöréssel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +msgid "Metallized Paint" +msgstr "Fémes festés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "Fémes effektus finom megvilágÃtással, kissé áttetszÅ‘ a széleknél" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "Drazsé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "Géles gerinc gyöngyszerű kinézettel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Raised Border" +msgstr "Felemelt szegély" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "ErÅ‘sen felemelt szegély egy sÃk felület körül" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "Fémes gerinc" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "Géles gerinc, a tetején fémes" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +msgid "Fat Oil" +msgstr "Vastag olajréteg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "Vastag olajréteg beállÃtható örvényléssel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +msgid "Black Hole" +msgstr "Fekete lyuk" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +msgid "Morphology" +msgstr "AlakÃtás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "Fekete fényt hoz létre belül és kÃvül" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "Kockák" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "" +"Elszórt kockák - a méret az AlakÃtás szűrÅ‘primitÃv beállÃtásával módosÃtható" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +msgid "Peel Off" +msgstr "Lepattogzás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "Lemálló festés egy falon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +msgid "Gold Splatter" +msgstr "Aranyfoltok" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "Foltos öntöttfém arany részekkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +msgid "Gold Paste" +msgstr "Aranypaszta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "Bevont öntöttfém arany részekkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "GyűrÅ‘dött műanyag" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "GyűrÅ‘dött matt műanyag, olvadt széllel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "Zománcozott ékszer" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "Kissé töredezett zománcos textúra" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +msgid "Rough Paper" +msgstr "Durva papÃr" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "AkvarellpapÃr-effektus, képekhez és objektumokhoz használható" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "Durva és fényes" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"\"GyűrÅ‘dött fényes papÃr\" effektus, képekhez és objektumokhoz használható" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "Belül és kÃvül" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "BelsÅ‘ szÃnezett árnyék, külsÅ‘ fekete árnyék" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +msgid "Air Spray" +msgstr "Festékszóró" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "ÃtalakÃtás kicsi, elszórt részecskékké, némi vastagsággal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +msgid "Warm Inside" +msgstr "Belül meleg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "Elmosódott szÃnezett kontúr, belül kitöltve" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +msgid "Cool Outside" +msgstr "KÃvül hűvös" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "Elmosódott szÃnezett kontúr, belül üres" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "Elektronmikroszkóp" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Rézsútos szegély, durva fény, szÃntelenedés és ragyogás, mint az " +"elektronmikroszkópokban" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "Skót minta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "Kockás skót minta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "Felrázott folyadék" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "SzÃnezhetÅ‘ kitöltés, folyadékszerű belsÅ‘, átlátszóság" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "Életlen (soft focus) lencse" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "Ragyogó képtartalom elmosás nélkül" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +msgid "Stained Glass" +msgstr "Ólomüveg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "\"MegvilágÃtott festett üveg\" effektus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +msgid "Dark Glass" +msgstr "Sötét üveg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "\"MegvilágÃtott üveg\" effektus alulról jövÅ‘ fénnyel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "HSL-buckák, alfa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "Ugyanaz, mint a HSL-buckák, de átlátszó részekkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "Buborékos buckák, alfa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "Ugyanaz, mint a Buborékos buckák, de átlátszó részekkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +msgid "Torn Edges" +msgstr "Tépett szélek" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" +"Alakzatok és képek külsÅ‘ részének elmozdÃtása a tartalmuk módosÃtása nélkül" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +msgid "Roughen Inside" +msgstr "Durvábbá tevés belül" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "Az összes belsÅ‘ alakzat durvábbá tevése" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "Tűnékeny" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"Objektumok tartalmának elmosása, megÅ‘rizve a kontúrt és progresszÃv " +"átlátszóságot adva a széleknél" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "Kréta és szivacs" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "" +"Kismértékű örvénylés szivacsos kinézetet ad, nagymértékű pedig krétaszerűt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "Emberek" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "SzÃnezett foltok - mint egy embertömeg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "Skócia" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "KödbÅ‘l kiemelkedÅ‘ szÃnezett hegytetÅ‘k" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "A gyönyörök kertje" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"Képzeletbeli örvénylÅ‘ füstgomolyagok, mint a Hieronymus Bosch-féle \"A " +"gyönyörök kertje\" festményen" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "Ragyogó kivágás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "" +"BelsÅ‘ és külsÅ‘ ragyogás esetleges eltolással és szÃnezhetÅ‘ területkitöltéssel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Sötét domborÃtás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "" +"DomborÃtási effektus: 3D dombormű, amelyben a fehér le van cserélve feketére" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "Buborékos buckák, matt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "Ugyanaz, mint a Buborékos buckák, de tükrözÅ‘dÅ‘ helyett szórt fénnyel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +msgid "Blotting Paper" +msgstr "ItatóspapÃr" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "Tintapaca itatóspapÃron" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +msgid "Wax Print" +msgstr "Viasznyomat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "Viasznyomat selyempapÃr-textúrán" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "VÃzfesték" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "FelhÅ‘s vÃzfesték-effektus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "Nemez" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" +"Nemezszerű textúra szÃnes örvényléssel, a szélek környékén kissé sötétebb" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +msgid "Ink Paint" +msgstr "Tintarajzolat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "Tintarajzolat papÃron, örvénylÅ‘ szÃneltolással" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "SzÃnezett szivárvány" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "Finom szivárványszÃnek a szélek mentén megolvadva, szÃnezhetÅ‘" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "Olvadt szivárvány" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "Finom szivárványszÃnek a szélek mentén kissé megolvadva" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +msgid "Flex Metal" +msgstr "Rugalmas fém" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "Fényes, csiszolt, egyenetlen fémöntvény, szÃnezhetÅ‘" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "Hullámos skót minta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "Skót minta hullámos elmozdÃtással, a szélek körül rézsútos szegéllyel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +msgid "3D Marble" +msgstr "3D márvány" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "\"3D görbÃtett márvány\" textúra" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "3D Fa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "3D görbÃtett, rostos fa-textúra" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "3D gyöngyház" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" +"\"3D görbÃtett, szivárványszÃnekben játszó, gyöngyszerű burok\" textúra" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +msgid "Tiger Fur" +msgstr "TigrisszÅ‘rme" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "TigrisszÅ‘rme-minta redÅ‘kkel, a szélek körül rézsútos szegély" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "Fekete fény" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "SzÃn" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "A világos területek feketék lesznek" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +msgid "Film Grain" +msgstr "Filmszemcsék" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "SzÃn beillesztése" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "FelhÅ‘s vÃzfesték-effektus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "Bársonybuckák" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "Finom, bársonyszerű buckák" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +msgid "Comics Cream" +msgstr "Képregény, krémes" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "Nem realisztikus 3D árnyalók (shader)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "Képregényszerű árnyaló krémes hullámokkal és átlátszósággal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +msgid "Chewing Gum" +msgstr "Rágógumi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"SzÃnezhetÅ‘ foltok létrehozása, amelyek finoman ráfolynak a vonalak széleire " +"azok keresztezÅ‘déseinél" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +msgid "Dark And Glow" +msgstr "Sötét és ragyogó" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "" +"BelsÅ‘ elmosással sötétÃti az objektum szélét és rugalmas ragyogást ad ahhoz" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "GörbÃtett szivárvány" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "Finom szivárványszÃnek a szélek mentén görbÃtve, szÃnezhetÅ‘" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "Durva és nyújtott" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "ÖrvénylÅ‘ kontúr létrehozása az objektum köré" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +msgid "Old Postcard" +msgstr "Régi képeslap" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "" +"Enyhe posztereffektus, valamint régi nyomtatott képeslapokat idézÅ‘ szélek " +"rajzolása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +msgid "Dots Transparency" +msgstr "Pontok és átlátszóság" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "Pontfestészet-szerű HSL-érzékeny átlátszóságot ad" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "Rajzvászon-átlátszóság" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "Rajzvászon-szerű HSL-érzékeny átlátszóságot ad." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "Foltok és átlátszóság" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" +"Objektumok befestése átlátszó örvényléssel, amely a szÃnes éleknél elfordul" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +msgid "Thick Paint" +msgstr "Vastag festés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "Vastag festési effektus örvényléssel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "Kipukkadás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "\"Kipukkadt léggömb\" textúra - gyűrÅ‘dések és lyukak" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +msgid "Embossed Leather" +msgstr "DomborÃtott bÅ‘r" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"Egy HSL-es élkeresési buckaeffektus kombinálása egy bÅ‘rszerű vagy faanyag-" +"szerű szÃnezhetÅ‘ textúrával" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "Karnevál" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "Karneváli maszkokat idézÅ‘ fehér foltok" + +# Definition: To soften a thermoplastic resin or compound +# by means of heat alone. Not similar to plasticize or plasticate. +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "LágyÃtás hÅ‘vel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"HSL-es élkeresési buckaeffektus egy hullámos, tükrözÅ‘ felületet adó " +"effektussal és változó gyűrÅ‘déssel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "Vakolat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"Egy HSL-es élkeresési buckaeffektus kombinálása egy matt, gyűrÅ‘dött " +"felületet adó effektussal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +msgid "Rough Transparency" +msgstr "Durva átlátszóság" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "ÖrvénylÅ‘ átlátszóság, amely a képpontokat el is mozdÃtja" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "FedÅ‘festék (gouache)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "Részben átlátszatlan vÃzfesték-effektus elfolyással" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "Alfa-gravÃrozás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "Ãtlátszó gravÃrozási effektus durva vonalakkal és kitöltéssel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "Alfa-rajzolás, folyadékszerű" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "Ãtlátszó folyadékszerű rajzeffektus durva vonalakkal és kitöltéssel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "Folyadékszerű rajz" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "Folyadékszerű, hullámos, expresszionista rajzeffektust ad a képekhez" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +msgid "Marbled Ink" +msgstr "Márványszerű tinta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "Márványszerű átlátszósági effektus, alkalmazkodik a kép éleihez" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "Vastag akril" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "\"Vastag akrilfestés\" textúra nagy textúramélységgel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "Alfa-gravÃrozás B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" +"ÃllÃtható durvaságú gravÃrozási effektus a bitképekhez és az anyagokhoz" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "Partot nyaldosó vÃz" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "Egyfajta vÃzszerű zaj" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "EgyszÃnű átlátszóság" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "Kitöltés és átlátszóság" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "ÃtalakÃtás szÃnezhetÅ‘ átlátszó pozitÃvvá vagy negatÃvvá" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +msgid "Saturation Map" +msgstr "TelÃtettségtérkép" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"KözelÃtÅ‘, félig átlátszó szÃnezhetÅ‘ kép létrehozása a telÃtettségi szintekrÅ‘l" + +# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "Lyuggatott" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "A felület lyuggatása és buckák hozzáadása a képekhez" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "RedÅ‘zött fényezés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "Vastag, fényes, áttetszÅ‘ festési textúra nagy mélységgel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "Rajzvászon-buckák" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "Rajzvászon-textúra HSL-érzékeny magassági leképezéssel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "Rajzvászon-buckák, matt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "Ugyanaz, mint a Rajzvászon-buckák, de tükrözÅ‘dÅ‘ helyett szórt fénnyel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "Rajzvászon-buckák, alfa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "Ugyanaz, mint a Rajzvászon-buckák, de átlátszó részekkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +msgid "Bright Metal" +msgstr "Fényes fém" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "Fényes fémes effektus bármely szÃnhez" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "Mély szÃnek, műanyag" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "Ãtlátszó műanyag mély szÃnekkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "Olvadt zselé, matt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "Matt rézsútos szegély elmosódott szélekkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +msgid "Melted Jelly" +msgstr "Olvadt zselé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "Fényes rézsútos szegély elmosódott szélekkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +msgid "Combined Lighting" +msgstr "Kombinált megvilágÃtás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "AlapvetÅ‘ tükrözÅ‘dÅ‘ rézsútos szegély textúrák készÃtéséhez" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "Alufólia" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "" +"Kétféle tÃpusú megvilágÃtást kombináló fémes fóliaeffektus változó " +"gyűrÅ‘déssel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +msgid "Soft Colors" +msgstr "Lágy szÃnek" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "SzÃnezhetÅ‘ ragyogás az objektumok és képek belsejében levÅ‘ élekhez" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +msgid "Relief Print" +msgstr "Dombornyomás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "" +"Buckaeffektus rézsútos szegéllyel, szÃnes területkitöltéssel és bonyolult " +"megvilágÃtással" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +msgid "Growing Cells" +msgstr "NövekvÅ‘ sejtek" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "Véletlenszerű lekerekÃtett élÅ‘ sejtekre emlékeztetÅ‘ kitöltés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "Fluoreszkálás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "Azon szÃnek túltelÃtése, amelyek a valóságban fluoreszkálhatnak" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +msgid "Pixellize" +msgstr "Pixeles" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +msgid "Pixel tools" +msgstr "Pixel eszközök" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "ÉlsimÃtás csökkentése vagy eltávolÃtása az alakzatokról" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "Útvonaleffektus eltávolÃtása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "TükrözÅ‘dési kitevÅ‘" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +#, fuzzy +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "ÉlÅ‘ útvonaleffektus beillesztése" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "Rajzvászon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +#, fuzzy +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "ÉlÅ‘ útvonaleffektus beillesztése" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "Vakolat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "ÉlÅ‘ útvonaleffektus beillesztése" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +#, fuzzy +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "Olajfestmény" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +#, fuzzy +msgid "Paper Bump" +msgstr "Buckák" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "ÉlÅ‘ útvonaleffektus beillesztése" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "Buborékos buckák" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "Szövegek átalakÃtása útvonalakká" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "_Keverési mód:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "Ãrnyalatforgatás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "Örvény" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +#, fuzzy +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "" +"Objektumok befestése átlátszó örvényléssel, amely a szÃnes éleknél elfordul" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "Pont" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "Pontfestészet-szerű HSL-érzékeny átlátszóságot ad" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "AlapvetÅ‘ \"Ãtlátszóság zajosÃtása\" textúra" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "Háttér kitöltése" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "SzÃnezhetÅ‘ vetett árnyék rajzolása belülre" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "Párbeszédablak-átlátszóság:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +#, fuzzy +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "Háttér eltávolÃtása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "Elmosási üzemmód" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +#, fuzzy +msgid "Image Drawing Basic" msgstr "Rajz" +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "Vakolat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "Poisson-zaj" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +#, fuzzy +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "Poisson-zaj" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "SzÃn beillesztése" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "Vakolat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +#, fuzzy +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "Monokróm negatÃv" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "" +"AlapvetÅ‘ \"Zajjal való kitöltés\" textúra; a szÃn a területkitöltési " +"effektusnál módosÃtható" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "Alfa-átfestés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "SzÃnezés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "Poisson-zaj" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "Poisson-zaj" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +#, fuzzy +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "Örvénylés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "FényradÃr" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "Örvénylés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "Skót minta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "Kockás skót minta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "Fényforrás:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "Folyadék" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "SzÃnezhetÅ‘ kitöltés folyadékszerű átlátszósággal" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "AlumÃnium" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Géleffektus erÅ‘s fénytöréssel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "Képregény" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "Folyadékszerű, ecsettel készÃtett rajzfilmszerű rajz" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "Képregényvázlat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "Vázlatosan megrajzolt rajzfilmszerű árnyalás üvegszerű kinézettel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "Képregény halványÃtással" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "Rajzfilmszerű rajzolási stÃlus, a széleknél halványÃtással" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "Erodálódott fém" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +#, fuzzy +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "\"MegvilágÃtott festett üveg\" effektus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "Kontúr" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "A finomárnyaló kontúrozó változata" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "Króm" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "Fényes fém" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "Króm" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "Aktuális effektus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "DomborÃtásos árnyaló" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "Finomárnyalás és domborÃtás kombinációja" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +msgid "Sharp Metal" +msgstr "Éles fém" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "Préselt fém nyújtott széllel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +msgid "Brush Draw" +msgstr "Ecsetvonás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "Sötét domborÃtás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "Útvonaleffektus eltávolÃtása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "SzÃnes domborÃtás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +#, fuzzy +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "\"MegvilágÃtott festett üveg\" effektus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "ÉlesÃtés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Préselt fém nyújtott széllel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "Rugalmas fém" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "AlumÃnium" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "FénytörÅ‘ gél A" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Géleffektus erÅ‘s fénytöréssel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "Jégvirágos üveg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "\"MegvilágÃtott festett üveg\" effektus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Alfa-gravÃrozás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "ÉlÅ‘ útvonaleffektus beillesztése" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +#, fuzzy +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "Útvonaleffektus létrehozása és alkalmazása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "FelhÅ‘s vÃzfesték-effektus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "FelhÅ‘s vÃzfesték-effektus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Tágulás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Útvonaleffektus létrehozása és alkalmazása" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Ciánkék-csatorna" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "FényradÃr" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Króm" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "A beÃrt kör érintéspontjai által meghatározott háromszög" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Elmosódott szÃnezett kontúr, belül üres" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +#, fuzzy +msgid "Posterized Blur" +msgstr "FényradÃr" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "A vezérlÅ‘ dokkolóelem" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "" +"Objektumok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz való " +"illesztés" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -155,9 +2222,10 @@ msgstr "Fehér" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:16 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" -msgstr "" +msgstr "bordó 3" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:17 @@ -179,9 +2247,10 @@ msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:20 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" -msgstr "" +msgstr "Zöld" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:21 @@ -203,9 +2272,10 @@ msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:24 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" -msgstr "" +msgstr "tengerkék" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:25 @@ -215,9 +2285,10 @@ msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:26 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" -msgstr "" +msgstr "lila 4" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:27 @@ -227,21 +2298,24 @@ msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:28 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" -msgstr "" +msgstr "Fekete" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:29 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" -msgstr "" +msgstr "tompa szürke" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:30 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" -msgstr "" +msgstr "Szürke" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:31 @@ -311,9 +2385,10 @@ msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:42 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" -msgstr "" +msgstr "bordó 3" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:43 @@ -653,15 +2728,17 @@ msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:99 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" -msgstr "" +msgstr "sötétzöld" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:100 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" -msgstr "" +msgstr "Zöld" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:101 @@ -839,15 +2916,17 @@ msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:130 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" -msgstr "" +msgstr "palaszürke 3" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:131 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lightslategray (#778899)" -msgstr "" +msgstr "halvány palaszürke" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:132 @@ -869,9 +2948,10 @@ msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:135 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" -msgstr "" +msgstr "éjfélkék" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:136 @@ -881,9 +2961,10 @@ msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:137 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" -msgstr "" +msgstr "tengerkék" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:138 @@ -983,9 +3064,10 @@ msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:154 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" -msgstr "" +msgstr "lila 4" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:155 @@ -1103,21 +3185,21 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" -msgstr "Elrendezés" +msgstr "Orange" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:174 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" -msgstr "Elrendezés" +msgstr "Orange" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:175 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" -msgstr "Elrendezés" +msgstr "Orange" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:176 @@ -1139,39 +3221,45 @@ msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:179 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" -msgstr "" +msgstr "szilvakék 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:180 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" -msgstr "" +msgstr "szilvakék 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:181 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" -msgstr "" +msgstr "szilvakék 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:182 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" -msgstr "" +msgstr "csokoládébarna 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:183 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" -msgstr "" +msgstr "csokoládébarna 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:184 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" -msgstr "" +msgstr "csokoládébarna 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:185 @@ -1250,6 +3338,170 @@ msgctxt "Palette" msgid "Jet Black" msgstr "Fekete" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "CsÃkok, 1:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "CsÃkok, 1:1, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "CsÃkok, 1:1,5" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "CsÃkok, 1:1,5, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "CsÃkok, 1:2" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "CsÃkok, 1:2, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "CsÃkok, 1:3" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "CsÃkok, 1:3, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "CsÃkok, 1:4" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "CsÃkok, 1:4, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "CsÃkok, 1:5" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "CsÃkok, 1:5, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "CsÃkok, 1:8" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "CsÃkok, 1:8, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "CsÃkok, 1:10" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "CsÃkok, 1:10, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "CsÃkok, 1:16" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "CsÃkok, 1:16, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "CsÃkok, 1:32" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "CsÃkok, 1:32, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "CsÃkok, 1:64" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "CsÃkok, 2:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "CsÃkok, 2:1, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "CsÃkok, 4:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "CsÃkok, 4:1, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "Sakktábla" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "Sakktábla, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "Egymás melletti körök" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "Pöttyök, kicsi" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "Pöttyök, kicsi, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "Pöttyök, közepes" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "Pöttyök, közepes, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "Pöttyök, nagy" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "Pöttyök, nagy, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "Hullámos" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "Hullámos, fehér" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "Ãlca" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "Hermelin" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "Homok (bitkép)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "Ruha (bitkép)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "Régi festés (bitkép)" + #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" @@ -1257,16 +3509,19 @@ msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 @@ -1288,7 +3543,9 @@ msgid "Cashier" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" @@ -1296,10 +3553,9 @@ msgstr "ElÅ‘ször kijelölt" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Lost and Found" -msgstr "Nem lekerekÃtett" +msgstr "Elveszett és megtalált" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 @@ -1335,7 +3591,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs" -msgstr "" +msgstr "LépcsÅ‘k" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 @@ -1375,9 +3631,7 @@ msgid "Toilets" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 -#: ../share/symbols/symbols.h:227 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" msgstr "" @@ -1396,9 +3650,9 @@ msgid "Waiting Room" msgstr "Szkriptelés" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 -#: ../share/symbols/symbols.h:308 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Information" @@ -1419,27 +3673,23 @@ msgid "Air Transportation" msgstr "Transzformáció" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 -#: ../share/symbols/symbols.h:318 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 -#: ../share/symbols/symbols.h:314 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" -msgstr "" +msgstr "Taxi" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus" -msgstr "Elmosások" +msgstr "Busz" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 @@ -1463,20 +3713,18 @@ msgid "Water Transportation" msgstr "Transzformáció" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 -#: ../share/symbols/symbols.h:316 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" -msgstr "" +msgstr "autókölcsönzÅ‘" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 -#: ../share/symbols/symbols.h:228 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" -msgstr "" +msgstr "étterem" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 @@ -1489,7 +3737,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bar" -msgstr "Kéreg" +msgstr "Oszlop" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 @@ -1507,85 +3755,81 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop" -msgstr "" +msgstr "Fodrász" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" msgid "Beauty Salon" -msgstr "" +msgstr "Szépségszalon" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" msgid "Ticket Purchase" -msgstr "" +msgstr "Jegyvásárlás" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Check In" -msgstr "" +msgstr "Csomagleadás" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Claim" -msgstr "" +msgstr "Csomagátvétel" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Customs" -msgstr "Egyéni" +msgstr "Vám" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Immigration" -msgstr "BeállÃtás" +msgstr "Bevándorlás" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Departing Flights" -msgstr "A cél magassága" +msgstr "Induló járatok" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Arriving Flights" -msgstr "Fényesség" +msgstr "ÉrkezÅ‘ járatok" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 msgctxt "Symbol" msgid "Smoking" -msgstr "" +msgstr "Dohányzás" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" msgid "No Smoking" -msgstr "" +msgstr "Tilos a dohányzás" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 -#: ../share/symbols/symbols.h:325 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" -msgstr "" +msgstr "Parkoló" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" msgid "No Parking" -msgstr "" +msgstr "Parkolni tilos" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 @@ -1600,70 +3844,64 @@ msgid "No Entry" msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 -#: ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Kilépés" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 msgctxt "Symbol" msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "" +msgstr "Tűzoltó" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Right Arrow" -msgstr "Jobb" +msgstr "Jobbra nyÃl" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "ElÅ‘re és jobbra nyÃl" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Up Arrow" -msgstr "Nyilak" +msgstr "Felfelé nyÃl" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "ElÅ‘re és balra nyÃl" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Left Arrow" -msgstr "Nyilak" +msgstr "Balra nyÃl" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" msgid "Left and Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Balra és le nyÃl" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Down Arrow" -msgstr "Nyilak" +msgstr "Lefelé nyÃl" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 msgctxt "Symbol" msgid "Right and Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Jobbra és le nyÃl" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 @@ -1750,7 +3988,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:143 msgctxt "Symbol" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Folyamat" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:144 @@ -1761,38 +3999,35 @@ msgstr "Kimenet" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:145 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "Dokumentum" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:146 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" -msgstr "Matematikai operátorok" +msgstr "Kézi művelet" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:147 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" -msgstr "TelÃtettség" +msgstr "ElÅ‘készÃtés" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:148 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Merge" -msgstr "Összevonás" +msgstr "EgyesÃtés" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:149 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Decision" -msgstr "Pontosság" +msgstr "Döntés" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:150 @@ -1805,7 +4040,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Display" -msgstr "MegjelenÃtési mó_d" +msgstr "MegjelenÃtés" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:152 @@ -1815,17 +4050,16 @@ msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:153 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" -msgstr "EMF-bemenet" +msgstr "Kézi adatbevitel" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:154 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Extract" -msgstr "Kép kinyerése" +msgstr "Kibontás" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:155 @@ -1860,13 +4094,13 @@ msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:160 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Rendezés" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:161 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "Kapocs" @@ -1895,7 +4129,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Collate" -msgstr "Nyújtás" +msgstr "Szétválogatás" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:166 @@ -1907,13 +4141,14 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:167 msgctxt "Symbol" msgid "Core" -msgstr "" +msgstr "Core" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:168 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" -msgstr "" +msgstr "ElÅ‘re megadott folyamat" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:169 @@ -1947,9 +4182,10 @@ msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:174 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Késleltetés" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:175 @@ -1972,45 +4208,52 @@ msgstr "Betűszerű szimbólumok" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:178 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" -msgstr "" +msgstr "XNOR kapu " #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:179 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" -msgstr "" +msgstr "XOR kapu " #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:180 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" -msgstr "" +msgstr "NOR Kapu " #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:181 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" -msgstr "" +msgstr "OR kapu" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:182 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" -msgstr "" +msgstr "NAND Kapu " #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:183 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" -msgstr "" +msgstr "AND Kapu" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:184 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" -msgstr "" +msgstr "Puffer" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:185 @@ -2030,948 +4273,325 @@ msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:188 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Map Symbols" -msgstr "Khmer szimbólumok" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:189 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Bed and Breakfast" -msgstr "SzÃnátmenetek létrehozása és szerkesztése" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:190 -msgctxt "Symbol" -msgid "Youth Hostel" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:191 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "szűrÅ‘" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:192 -msgctxt "Symbol" -msgid "Motel" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:193 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:194 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Hostel" -msgstr "Gazda" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:195 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Chalet" -msgstr "_Paletta" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:196 -msgctxt "Symbol" -msgid "Caravan Park" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:197 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Camping" -msgstr "Partot nyaldosó vÃz" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:198 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 msgctxt "Symbol" -msgid "Alpine Hut" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:199 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bench or Park" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:200 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Playground" -msgstr "Háttér" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:201 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fountain" -msgstr "" +msgid "Airport" +msgstr "RepülÅ‘tér" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:202 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" -msgid "Library" +msgid "Amphitheatre" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:203 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 msgctxt "Symbol" -msgid "Town Hall" +msgid "Bicycle Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:204 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 msgctxt "Symbol" -msgid "Court" +msgid "Boat Launch" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:205 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Station / House" +msgid "Boat Tour" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:206 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Police Station" -msgstr "Nagyobb telÃtettség" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:207 -msgctxt "Symbol" -msgid "Prison" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:208 -msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "" +msgid "Bus Stop" +msgstr "buszmegálló" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:209 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Public Building" -msgstr "Public Domain (közkincs)" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:210 -msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" -msgstr "" +msgid "Campfire" +msgstr "Partot nyaldosó vÃz" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:211 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Survey Point" -msgstr "Gergonne-pont" +msgid "Campground" +msgstr "Vonalvég-lekerekÃtés" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:212 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" -msgid "Toll Booth" +msgid "CanoeAccess" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:213 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" -msgid "Lift Gate" +msgid "Crosscountry Ski Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:214 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Steps" -msgstr "Lépések" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:215 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" -msgid "Stile" +msgid "Downhill Skiing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:216 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Kissing Gate" -msgstr "Hiányzó betűrajzolat:" +msgid "Drinking Water" +msgstr "Nyomtatási jelek" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:217 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" -msgid "Gate" +msgid "Fishing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:219 -#, fuzzy +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" -msgid "Entrance" -msgstr "JavÃtás" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:220 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cycle Barrier" +msgid "Food Service" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:221 -#, fuzzy +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 msgctxt "Symbol" -msgid "Cattle Grid" -msgstr "Descartes-rács" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:222 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bollard" +msgid "Four Wheel Drive Road" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:223 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "University" -msgstr "Metszet" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:224 -msgctxt "Symbol" -msgid "High/Secondary School" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:225 -msgctxt "Symbol" -msgid "School" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:226 -msgctxt "Symbol" -msgid "Kindergarten" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:229 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pub" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:230 -msgctxt "Symbol" -msgid "Desserts/Cakes Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:231 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fast Food" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:232 -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Tap/Water" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:233 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cafe" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:234 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beer Garden" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:235 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wine Bar" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:236 -msgctxt "Symbol" -msgid "Opticians/Eye Doctors" -msgstr "" +msgid "Gas Station" +msgstr "Kisebb telÃtettség" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:237 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Dentist" -msgstr "Azonosság" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:238 -msgctxt "Symbol" -msgid "Veterinarian" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:239 -msgctxt "Symbol" -msgid "Drugs Dispensary" -msgstr "" +msgid "Golfing" +msgstr "Próbanyomat" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:240 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" -msgid "Pharmacy" +msgid "Horseback Riding" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Accident & Emergency" -msgstr "BeÃrt kör középpontja" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:242 -msgctxt "Symbol" msgid "Hospital" -msgstr "" +msgstr "kórház" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:243 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Doctors" -msgstr "Kapocs" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:244 -msgctxt "Symbol" -msgid "Scrub Land" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:245 -msgctxt "Symbol" -msgid "Swamp" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:246 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hills" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:247 -msgctxt "Symbol" -msgid "Grass Land" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:248 -msgctxt "Symbol" -msgid "Deciduous Forest" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:249 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mixed Forest" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:250 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coniferous Forest" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:251 -msgctxt "Symbol" -msgid "Church or Place of Worship" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:252 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bank" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:253 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Power Lines" -msgstr "Szakaszt egyenessé" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:254 -msgctxt "Symbol" -msgid "Watch Tower" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:255 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmitter" -msgstr "Minták transzformációja" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:256 -msgctxt "Symbol" -msgid "Village" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:257 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:258 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hamlet" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:259 -msgctxt "Symbol" -msgid "City" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:260 -msgctxt "Symbol" -msgid "Peak" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:261 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Mountain Pass" -msgstr "Festett üveg" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:262 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mine" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:263 -msgctxt "Symbol" -msgid "Military Complex" -msgstr "" +msgid "Ice Skating" +msgstr "Szatén" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:264 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" -msgid "Embassy" +msgid "Litter Receptacle" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:265 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" -msgid "Toy Shop" +msgid "Lodging" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:266 -#, fuzzy +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" -msgid "Supermarket" -msgstr "JelölÅ‘elemek beállÃtása" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:267 -msgctxt "Symbol" -msgid "Jewlers" +msgid "Marina" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:268 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" -msgid "Hairdressers" +msgid "Motorbike Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:269 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Greengrocer" -msgstr "Zöld" +msgid "Radiator Water" +msgstr "Elforgatás" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:270 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 msgctxt "Symbol" -msgid "Gift Shop" +msgid "Recycling" msgstr "" -# node-ok és szakaszok száma nem változik -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:271 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Garden Center" -msgstr "FelsÅ‘ hajlÃtási útvonal" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:272 -msgctxt "Symbol" -msgid "Florist" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:273 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fish Monger" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:274 -msgctxt "Symbol" -msgid "Real Estate" -msgstr "" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "Útvonalra való _illesztés" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:275 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Hardware / DIY" -msgstr "Hardver" +msgid "Picnic Area" +msgstr "Egyenletes szÃn" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:276 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 msgctxt "Symbol" -msgid "Shop" +msgid "Post Office" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Confectioner" -msgstr "Kapcsolatok" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:278 -msgctxt "Symbol" -msgid "Computer Shop" -msgstr "" +msgid "Ranger Station" +msgstr "Kapcsolat" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:279 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Clothing" -msgstr "SimÃtás:" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:280 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mechanic" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:281 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Dealer" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:282 -msgctxt "Symbol" -msgid "Butcher" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:283 -msgctxt "Symbol" -msgid "Meat Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:284 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Shop" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:285 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baker" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:286 -msgctxt "Symbol" -msgid "Off License / Liquor Store" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:288 -msgctxt "Symbol" -msgid "Tennis" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 -msgctxt "Symbol" -msgid "Outdoor Pool" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:290 -msgctxt "Symbol" -msgid "Indoor Pool" -msgstr "" +msgid "RV Campground" +msgstr "Vonalvég-lekerekÃtés" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" -msgid "Skiing" +msgid "Restrooms" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:292 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Sailing" msgstr "Görgetés" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:293 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Leisure Center" -msgstr "Középpont visszaállÃtása" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:294 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "Szatén" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:295 -msgctxt "Symbol" -msgid "Equine Sports" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:296 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rock Climbing" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:297 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gym" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:298 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" -msgid "Golf" +msgid "Sanitary Disposal Station" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:299 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Diving" +msgid "Scuba Diving" msgstr "Felosztás" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:300 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archery" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:301 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Zoo" -msgstr "NagyÃtás" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:302 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wreck" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:303 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Wheel" -msgstr "Kerék" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:304 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 msgctxt "Symbol" -msgid "Point of Interest" +msgid "Self Guided Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:305 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Theater" -msgstr "Létrehozás" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:306 -msgctxt "Symbol" -msgid "Park / Picnic Area" -msgstr "" +msgid "Shelter" +msgstr "szűrÅ‘" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:307 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Monument" -msgstr "Dokumentum" +msgid "Showers" +msgstr "Zápor" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:309 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beach" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:310 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Battle Location" -msgstr "Hely" +msgid "Sledding" +msgstr "Ãrnyalás" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:311 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" -msgid "Archaeology / Ruins" +msgid "SnowmobileTrail" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:312 +# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 msgctxt "Symbol" -msgid "Walking" -msgstr "" +msgid "Stable" +msgstr "Stabil" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:313 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Train" -msgstr "Rajz" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:315 -msgctxt "Symbol" -msgid "Underground Rail" -msgstr "" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:317 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Rental" -msgstr "" +msgid "Store" +msgstr "Mentés" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:319 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" -msgid "Carpool" +msgid "Swimming" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:320 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Flood Gate" -msgstr "Területkitöltés" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:321 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Shipping" -msgstr "Csepegés" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "Tágulás" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:322 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Disabled Parking" -msgstr "Kikapcsolva" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:323 -msgctxt "Symbol" -msgid "Paid Parking" -msgstr "" +msgid "Trailhead" +msgstr "Braille" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:324 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Parking" +msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:326 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" +msgid "Wind Surfing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:327 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Fuel Station" -msgstr "Kapcsolat" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:328 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "_LeállÃtás" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:329 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Station" -msgstr "Kisebb telÃtettség" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:330 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "Importálás" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "A4 Landscape Page" -msgstr "Fek_vÅ‘" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty A4 landscape sheet" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 paper sheet empty landscape" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "A4 Page" -msgstr "Lap" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Empty A4 sheet" -msgstr "Üres kijelölés" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 paper sheet empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Black Opaque" -msgstr "Fekete-csatorna" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty black page" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "black opaque empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "White Opaque" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Empty white page" -msgstr "A rajz exportálása a lap helyett" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "white opaque empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Business Card 85x54mm" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty business card template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "business card empty 85x54" -msgstr "" +msgid "Blank" +msgstr "Üres" #: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Business Card 90x50mm" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "business card empty 90x50" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Cover 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty CD box cover." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD cover disc disk 300dpi box" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Label 120x120 " +msgid "CD Label 120mmx120mm " msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 @@ -2983,471 +4603,209 @@ msgid "CD label 120x120 disc disk" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Regular 300dpi " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD covers." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover regular 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Slim 300dpi " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD slim covers." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover slim 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover superslim 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 1024x768" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty desktop size sheet" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 1024x768 wallpaper" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 1600x1200" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 640x480" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 640x480 wallpaper" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 800x600" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 800x600 wallpaper" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Fontforge Glyph" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "font fontforge glyph 1000x1000" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Icon 16x16" -msgstr "16x16" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Small 16x16 icon template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 16x16 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 32x32" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "32x32 icon template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 32x32 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 48x48" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "48x48 icon template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 48x48 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 64x64" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "64x64 icon template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 64x64 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Letter Landscape" -msgstr "Fek_vÅ‘" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "letter landscape 792x612 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Betű:" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Standard letter sheet - 612x792" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "letter 612x792 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "No Borders" -msgstr "Rend" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty sheet with no borders" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "no borders empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "No Layers" -msgstr "Réteg" +msgstr "Nincs réteg" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty sheet with no layers" -msgstr "" +msgstr "Üres lap rétegek nélkül" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "no layers empty" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video HDTV 1920x1080" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "HDTV video empty 1920x1080" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video NTSC 720x486" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "NTSC video empty 720x486" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video PAL 728x576" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "PAL video template for 728x576 resolution." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "PAL video empty 728x576" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Web Banner 468x60" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty 468x60 web banner template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "web banner 468x60 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Web Banner 728x90" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty 728x90 web banner template." -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "web banner 728x90 empty" -msgstr "" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "LaTeX Beamer" -msgstr "LaTeX-nyomtatás" +msgstr "LaTeX Beamer" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "LaTeX beamer template with helping grid." -msgstr "" +msgstr "LaTeX beamer sablon segédráccsal." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "Typography Canvas" -msgstr "Spirográf" +msgstr "Tipográfiai vászon" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." -msgstr "" +msgstr "Üres tipográfiai vászon segédvonalakkal." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "guidelines typography canvas" -msgstr "" +msgstr "Segédvonalas tipográfiai vászon" #. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +#: ../src/box3d.cpp:260 ../src/box3d.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "3D Box" msgstr "3D téglatest" -#: ../src/color-profile.cpp:852 +#: ../src/color-profile.cpp:853 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "SzÃnprofil-könyvtár (%s) nem elérhetÅ‘." -#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 +#: ../src/color-profile.cpp:912 ../src/color-profile.cpp:929 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(érvénytelen UTF-8-szöveg)" -#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#: ../src/color-profile.cpp:914 +msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "<b>Az aktuális réteg rejtett.</b> Ha szeretne rajzolni rá, akkor szüntesse " "meg annak rejtettségét." -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "<b>Az aktuális réteg zárolt.</b> Ha szeretne rajzolni rá, akkor szüntesse " "meg annak zároltságát." -#: ../src/desktop-events.cpp:225 +#: ../src/desktop-events.cpp:236 msgid "Create guide" msgstr "Segédvonal létrehozása" -#: ../src/desktop-events.cpp:471 +#: ../src/desktop-events.cpp:492 msgid "Move guide" msgstr "Segédvonal áthelyezése" -#: ../src/desktop-events.cpp:478 ../src/desktop-events.cpp:536 +#: ../src/desktop-events.cpp:499 ../src/desktop-events.cpp:557 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Segédvonal törlése" -#: ../src/desktop-events.cpp:516 +#: ../src/desktop-events.cpp:537 #, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Segédvonal</b>: %s" -#: ../src/desktop.cpp:880 +#: ../src/desktop.cpp:873 msgid "No previous zoom." msgstr "Nincs elÅ‘zÅ‘ nagyÃtás." -#: ../src/desktop.cpp:901 +#: ../src/desktop.cpp:894 msgid "No next zoom." msgstr "Nincs következÅ‘ nagyÃtás." -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:353 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Grid _units:" msgstr "Rács-mérték_egység:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 msgid "_Origin X:" msgstr "X-_origó:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "A rács origójának X koordinátája" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:358 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y-o_rigó:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:358 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "A rács origójának Y koordinátája" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:361 ../src/display/canvas-grid.cpp:704 msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y-távolság:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Base length of z-axis" msgstr "A z tengely alaphosszúsága" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 msgid "Angle X:" msgstr "X-szög:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Az x tengely szöge" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 msgid "Angle Z:" msgstr "Z-szög:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 msgid "Angle of z-axis" msgstr "A z tengely szöge" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:709 #, fuzzy msgid "Minor grid line _color:" msgstr "A fÅ‘-rácsvonalak szÃne:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "A fÅ‘-rácsvonalak szÃne" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:709 #, fuzzy msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "A rácsvonalak szÃne" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 ../src/display/canvas-grid.cpp:714 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "A fÅ‘-rácsvonalak szÃ_ne:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 ../src/display/canvas-grid.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 msgid "Major grid line color" msgstr "A fÅ‘-rácsvonalak szÃne" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:376 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "A fÅ‘-rácsvonalak (kiemelt rácsvonalak) szÃne" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719 msgid "_Major grid line every:" msgstr "FÅ‘-rácsvonal: m_inden" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719 msgid "lines" msgstr ". vonal" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64 msgid "Rectangular grid" msgstr "Derékszögű rács" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:65 msgid "Axonometric grid" msgstr "Axonometrikus rács" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:250 msgid "Create new grid" msgstr "Új rács létrehozása" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316 msgid "_Enabled" msgstr "Bekapcsol_va" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 msgid "" "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " "grids." @@ -3455,11 +4813,11 @@ msgstr "" "Megadja, hogy legyen-e illesztés erre a rácsra vagy sem. Láthatatlan rácsnál " "is lehet bekapcsolt állapotban." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:321 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Illesztés csak a látható rácsvonalakhoz" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" @@ -3467,11 +4825,11 @@ msgstr "" "KicsinyÃtett nézetben nem lesz megjelenÃtve az összes rácsvonal. Csak a " "láthatókhoz lesz illesztés." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 msgid "_Visible" msgstr "_Látható" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." @@ -3479,25 +4837,25 @@ msgstr "" "Rács megmutatásának vagy elrejtésének beállÃtása. Az objektumok láthatatlan " "rácsra is illeszkednek." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 msgid "Spacing _X:" msgstr "_X-távolság:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "A függÅ‘leges rácsvonalak közti távolság" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "A vÃzszintes rácsvonalak közti távolság" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:732 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:736 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_Pontok megjelenÃtése vonalak helyett" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:733 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:737 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ha az opció be van jelölve, akkor a rácsvonalak helyett csak azok " @@ -3655,11 +5013,11 @@ msgstr "Határoló téglalap középpontja" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Határoló téglalap oldalának középpontja" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1319 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1505 msgid "Smooth node" msgstr "Ãves csomópont" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1318 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1504 msgid "Cusp node" msgstr "Csúcs-csomópont" @@ -3716,22 +5074,22 @@ msgstr "Rácstávolság többszöröse" msgid " to " msgstr " ehhez: " -#: ../src/document.cpp:542 +#: ../src/document.cpp:544 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Új dokumentum %d" -#: ../src/document.cpp:547 +#: ../src/document.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Memóriadokumentum %d" -#: ../src/document.cpp:576 +#: ../src/document.cpp:578 #, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "Memóriadokumentum %d" -#: ../src/document.cpp:788 +#: ../src/document.cpp:839 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Névtelen dokumentum %d" @@ -3741,11 +5099,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[MódosÃtatlan]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2465 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás" -#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2467 msgid "_Redo" msgstr "Új_ra végrehajtás" @@ -3773,13 +5131,13 @@ msgstr " leÃrás: " msgid " (No preferences)" msgstr " (Nincsenek beállÃtások)" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160 -#, fuzzy +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Extensions" -msgstr "Kiter_jesztések" +msgstr "Kiterjesztések" +#. \FIXME change this #. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:52 +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" "span>\n" @@ -3795,7 +5153,7 @@ msgstr "" "fog működni, de ezek a kiterjesztések nem lesznek elérhetÅ‘k. A probléma " "részleteit tartalmazó hibanapló a következÅ‘ helyen található:" -#: ../src/extension/error-file.cpp:66 +#: ../src/extension/error-file.cpp:67 msgid "Show dialog on startup" msgstr "Párbeszédablak megjelenÃtése indÃtáskor" @@ -3806,7 +5164,7 @@ msgstr "\"%s\" funkció folyamatban; kis türelmet..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:266 +#: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -3814,72 +5172,72 @@ msgstr "" " Ennek oka: helytelen \".inx\"-fájl tartozik a kiterjesztéshez. Helytelen \"." "inx\"-fájl például egy hibás Inkscape-telepÃtésbÅ‘l származhat." -#: ../src/extension/extension.cpp:276 +#: ../src/extension/extension.cpp:281 msgid "the extension is designed for Windows only." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:281 +#: ../src/extension/extension.cpp:286 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "nincs megadva hozzá azonosÃtó." -#: ../src/extension/extension.cpp:285 +#: ../src/extension/extension.cpp:290 msgid "there was no name defined for it." msgstr "nincs megadva hozzá név." -#: ../src/extension/extension.cpp:289 +#: ../src/extension/extension.cpp:294 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "az XML-leÃrása elveszett." -#: ../src/extension/extension.cpp:293 +#: ../src/extension/extension.cpp:298 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "a kiterjesztéshez nincs megadva megvalósÃtás." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:300 +#: ../src/extension/extension.cpp:305 msgid "a dependency was not met." msgstr "egy függÅ‘ség nem teljesül." -#: ../src/extension/extension.cpp:320 +#: ../src/extension/extension.cpp:325 msgid "Extension \"" msgstr "A(z) \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:320 +#: ../src/extension/extension.cpp:325 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" kiterjesztést nem sikerült betölteni, mivel " -#: ../src/extension/extension.cpp:669 +#: ../src/extension/extension.cpp:674 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" "Nem sikerült \"%s\" nevű fájlt létrehozni a kiterjesztések hibanaplója " "számára" -#: ../src/extension/extension.cpp:777 +#: ../src/extension/extension.cpp:782 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../src/extension/extension.cpp:783 msgid "ID:" msgstr "AzonosÃtó:" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "State:" msgstr "Ãllapot:" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Loaded" msgstr "Betöltve" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Unloaded" msgstr "Nincs betöltve" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 +#: ../src/extension/extension.cpp:784 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktiválva" -#: ../src/extension/extension.cpp:819 +#: ../src/extension/extension.cpp:824 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -3889,7 +5247,7 @@ msgstr "" "ezzel a kiterjesztéssel kapcsolatban, keresse fel az Inkscape weblapját, " "vagy tegye fel a kérdéseit a levelezÅ‘listákon." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1057 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -3922,6 +5280,7 @@ msgstr "Igazodó küszöb" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:63 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 @@ -4065,7 +5424,7 @@ msgstr "Sugár:" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 #, fuzzy msgid "Sigma:" -msgstr "Szigma" +msgstr "szigma" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 msgid "Blur selected bitmap(s)" @@ -4076,9 +5435,8 @@ msgid "Channel" msgstr "Csatorna" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Layer:" -msgstr "Réteg" +msgstr "Fólia:" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 @@ -4144,64 +5502,6 @@ msgstr "Rajzszenes stilizálás alkalmazása a kijelölt bitkép(ek)re" msgid "Colorize" msgstr "SzÃnezés" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 -msgid "Color" -msgstr "SzÃn" - #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 #, fuzzy msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" @@ -4216,7 +5516,7 @@ msgstr "Kontraszt" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 #, fuzzy msgid "Adjust:" -msgstr "BeállÃtás" +msgstr "IgazÃtás" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" @@ -4226,7 +5526,7 @@ msgstr "Bitkép(ek) kontrasztjának növelése vagy csökkentése" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Levágás" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 msgid "Top (px):" @@ -4248,9 +5548,8 @@ msgid "Right (px):" msgstr "Jobb oldali:" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Crop selected bitmap(s)." -msgstr "A kijelölt bitkép(ek) elmosása" +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "A kijelölt bitkép(ek) kivágása" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 msgid "Cycle Colormap" @@ -4315,7 +5614,7 @@ msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" msgstr "A kijelölt bitkép(ek) kiegyenlÃtése - hisztogram-ekvalizálás" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 -#: ../src/filter-enums.cpp:28 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gauss-elmosás" @@ -4324,7 +5623,7 @@ msgstr "Gauss-elmosás" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 #, fuzzy msgid "Factor:" -msgstr "TényezÅ‘" +msgstr "Faktor:" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 #, fuzzy @@ -4352,13 +5651,12 @@ msgstr "SzintbeállÃtás" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 #, fuzzy msgid "Black Point:" -msgstr "Feketepont" +msgstr "Fekete pont:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 -#, fuzzy msgid "White Point:" -msgstr "Fehérpont" +msgstr "Fehér pont:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 @@ -4381,9 +5679,8 @@ msgstr "SzintbeállÃtás (csatorna)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 -#, fuzzy msgid "Channel:" -msgstr "Csatornák:" +msgstr "Csatorna:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 #, fuzzy @@ -4413,17 +5710,17 @@ msgstr "Ãrnyalat, telÃtettség és fényesség módosÃtása" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 #, fuzzy msgid "Hue:" -msgstr "Ãrnyalat" +msgstr "Ãrnyalat:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 #, fuzzy msgid "Saturation:" -msgstr "TelÃtettség" +msgstr "TelÃtettség:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 #, fuzzy msgid "Brightness:" -msgstr "Fényesség" +msgstr "FényerÅ‘:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 msgid "" @@ -4467,7 +5764,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 msgid "Opacity" @@ -4475,12 +5772,13 @@ msgstr "Ãtlátszatlanság" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 msgid "Opacity:" msgstr "Ãtlátszatlanság:" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 -msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" msgstr "" "A kijelölt bitkép(ek) átlátszatlansági csatornájának, illetve csatornáinak " "módosÃtása" @@ -4509,9 +5807,8 @@ msgstr "Zaj csökkentése" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Order:" -msgstr "Rend" +msgstr "Sorrend:" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 #, fuzzy @@ -4536,14 +5833,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Ãrnyalás" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Azimuth:" -msgstr "Azimut (irányszög)" +msgstr "Azimut:" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Elevation:" -msgstr "Emelkedési szög (eleváció)" +msgstr "Magasság:" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 msgid "Colored Shading" @@ -4554,10 +5849,6 @@ msgstr "SzÃnes árnyalás" msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" msgstr "A kijelölt bitkép(ek) árnyalása távoli fényforrást szimulálva" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 -msgid "Sharpen" -msgstr "ÉlesÃtés" - #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 #, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s)" @@ -4588,14 +5879,9 @@ msgstr "" "A kijelölt bitkép(ek) képpontjainak véletlenszerű szétszórása az eredeti " "pozÃció megadott sugarú környezetében" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 -msgid "Swirl" -msgstr "Örvény" - #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Degrees:" -msgstr "Fok" +msgstr "Fok:" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 #, fuzzy @@ -4609,7 +5895,7 @@ msgstr "Küszöb" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 msgid "Threshold:" msgstr "Küszöb:" @@ -4632,14 +5918,12 @@ msgid "Wave" msgstr "Hullám" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Amplitude:" -msgstr "Amplitúdó" +msgstr "Amplitúdó:" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Wavelength:" -msgstr "Hullámhossz" +msgstr "Hullámhossz:" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 #, fuzzy @@ -4679,107 +5963,118 @@ msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 #, fuzzy msgid "Restrict to PS level:" msgstr "Adott PS-szintre korlátozás" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript, 3-as szint" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript, 2-es szint" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "Szövegek átalakÃtása útvonalakká" +#, fuzzy +msgid "Text output options:" +msgstr "Szövegtájolás" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 -msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "Képek beágyazása" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 -msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "SzűrÅ‘effektusok raszterizálása" +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "Szövegek átalakÃtása útvonalakká" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "SzűrÅ‘effektusok raszterizálása" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "Raszterizálási felbontás (pont/hüvelykben)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Output page size" msgstr "Lapméret beállÃtása" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 #, fuzzy msgid "Use document's page size" msgstr "Lapméret beállÃtása" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 msgid "Use exported object's size" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 #, fuzzy msgid "Bleed/margin (mm):" msgstr "Kifutó-margó" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 #, fuzzy msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "Csak ezen azonosÃtójú objektum legyen exportálva" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript-fájl" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 -msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 #, fuzzy msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "Kifutó-margó" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript-fájl" @@ -4791,163 +6086,164 @@ msgstr "Adott PDF-verzióra korlátozás" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 #, fuzzy msgid "PDF 1.5" -msgstr "PDF 1.4" +msgstr "PDF" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 -msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 #, fuzzy msgid "Output page size:" msgstr "Lapméret beállÃtása" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 msgid "Select page:" msgstr "Válassza ki a lapot:" #. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "(összesen: %i)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 #, fuzzy msgid "Page Selector" msgstr "Kijelölés" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "Corel DRAW-bemenet" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "Corel DRAW 7-X4-fájlok (*.cdr)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "Corel DRAW 7-X4-gyel mentett fájlok megnyitása" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "Corel DRAW-sablon-bemenet" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 #, fuzzy msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "Corel DRAW 7-13-sablonfájlok (.cdt)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "Corel DRAW 7-13-mal mentett fájlok megnyitása" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "Bemenet: Corel DRAW-féle tömörÃtett fájlok" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 #, fuzzy msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "Corel DRAW-féle tömörÃtett fájlok (.ccx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Corel DRAW-val mentett tömörÃtett fájlok megnyitása" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "Bemenet: Corel DRAW Presentation Exchange-fájlok" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 #, fuzzy msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange-fájlok (.cmx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Corel DRAW-val mentett prezentációs fájlok megnyitása" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 msgid "EMF Input" msgstr "EMF-bemenet" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Továbbfejlesztett metafájlok (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Továbbfejlesztett metafájlok" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3567 msgid "EMF Output" msgstr "EMF-kimenet" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3569 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Szövegek átalakÃtása útvonalakká" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3570 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3571 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3572 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3573 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3574 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3575 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3150 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3576 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "SzÃnátmenet-fázis szÃnének módosÃtása" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3577 #, fuzzy msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "Lineáris szÃnátmenet létrehozása" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3578 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3579 #, fuzzy msgid "Ignore image rotations" msgstr "Tájolás" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Továbbfejlesztett metafájl (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Továbbfejlesztett metafájl" @@ -4963,21 +6259,21 @@ msgstr "Szórt (diffúz) fény" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 #, fuzzy msgid "Smoothness" -msgstr "Simaság" +msgstr "Finomság:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 #, fuzzy msgid "Elevation (°)" -msgstr "Emelkedési szög (eleváció)" +msgstr "Magasság:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 #, fuzzy msgid "Azimuth (°)" -msgstr "Azimut (irányszög)" +msgstr "Azimut:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 @@ -5037,15 +6333,10 @@ msgstr "Ki_jelölési szÃn:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 msgid "Filters" msgstr "SzűrÅ‘k" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 -msgid "Bevels" -msgstr "Rézsútos szegélyek" - #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "AlapvetÅ‘ szórt fényű rézsútos szegély textúrák készÃtéséhez" @@ -5072,10 +6363,6 @@ msgstr "Kidomborodó matt zselébevonat" msgid "Specular Light" msgstr "TükrözÅ‘dÅ‘ fény" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 -msgid "Basic specular bevel to use for building textures" -msgstr "AlapvetÅ‘ tükrözÅ‘dÅ‘ rézsútos szegély textúrák készÃtéséhez" - #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 @@ -5097,14 +6384,6 @@ msgstr "Fü_ggÅ‘leges" msgid "Blur content only" msgstr "Tartalom elmosása" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 -msgid "Blurs" -msgstr "Elmosások" - #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" msgstr "" @@ -5119,9 +6398,8 @@ msgstr "Szélek tisztÃtása" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "ErÅ‘sség (%):" +msgstr "ErÅ‘sség" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 msgid "" @@ -5139,7 +6417,7 @@ msgstr "Gauss-elmosás" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 #, fuzzy msgid "Fading" -msgstr "Ãrnyalás" +msgstr "Halványodás" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 @@ -5159,7 +6437,7 @@ msgstr "Keverés" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 -#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy msgid "Darken" msgstr "SötétÃtés" @@ -5177,7 +6455,7 @@ msgstr "SötétÃtés" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 msgid "Screen" msgstr "KivetÃtés" @@ -5195,10 +6473,10 @@ msgstr "KivetÃtés" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 -#: ../src/filter-enums.cpp:52 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 #, fuzzy msgid "Multiply" -msgstr "Szorzás" +msgstr "Többszörözés" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 @@ -5211,7 +6489,7 @@ msgstr "Szorzás" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 #, fuzzy msgid "Lighten" msgstr "VilágosÃtás" @@ -5285,7 +6563,7 @@ msgstr "t-végérték" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Normal" msgstr "Normál" @@ -5327,10 +6605,10 @@ msgstr "Buckák" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 -#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:330 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 msgid "Red" msgstr "Vörös" @@ -5340,10 +6618,10 @@ msgstr "Vörös" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:331 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 msgid "Green" msgstr "Zöld" @@ -5353,10 +6631,10 @@ msgstr "Zöld" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 msgid "Blue" msgstr "Kék" @@ -5373,17 +6651,17 @@ msgstr " tÃpus: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 #, fuzzy msgid "Specular" -msgstr "TükrözÅ‘dÅ‘ fény" +msgstr "Spekuláris:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 #, fuzzy msgid "Diffuse" -msgstr "Szórt (diffúz) fény" +msgstr "Diffúzió:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:335 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -5397,9 +6675,9 @@ msgstr "Magasság" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:341 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Fényesség" @@ -5411,12 +6689,10 @@ msgid "Precision" msgstr "Pontosság" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 -#, fuzzy msgid "Light source" -msgstr "Fényforrás:" +msgstr "Fényforrás" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 -#, fuzzy msgid "Light source:" msgstr "Fényforrás:" @@ -5426,13 +6702,13 @@ msgid "Distant" msgstr "TorzÃtás" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Point" msgstr "Pont" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Folt" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 #, fuzzy @@ -5514,11 +6790,6 @@ msgstr "SzÃn beillesztése" msgid "Color bump" msgstr "SzÃn" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 -msgid "Bumps" -msgstr "Buckák" - #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 msgid "All purposes bump filter" msgstr "" @@ -5529,13 +6800,12 @@ msgid "Wax Bump" msgstr "Buckák" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 -#, fuzzy msgid "Background:" -msgstr "_Háttér:" +msgstr "Háttér:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:518 msgid "Image" msgstr "Kép" @@ -5545,15 +6815,13 @@ msgid "Blurred image" msgstr "Képek beágyazása" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#, fuzzy msgid "Background opacity" -msgstr "Háttér-alfa" +msgstr "HáttérszÃn átlátszatlansága" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 -#, fuzzy msgid "Lighting" -msgstr "VilágosÃtás" +msgstr "Villám" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 #, fuzzy @@ -5582,14 +6850,14 @@ msgstr "0 (átlátszó)" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 -#: ../src/filter-enums.cpp:90 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Atop" msgstr "Felül" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 -#: ../src/filter-enums.cpp:88 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "In" msgstr "Belül" @@ -5600,7 +6868,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 #, fuzzy msgid "Brilliance" -msgstr "Cirill" +msgstr "Ragyogás:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 @@ -5631,20 +6899,20 @@ msgstr "Olajfestmény" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:337 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:342 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Saturation" msgstr "TelÃtettség" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -5656,12 +6924,12 @@ msgstr "Ãrnyalat helyettesÃtése két szÃnnel" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 #, fuzzy msgid "Color Shift" -msgstr "SzÃnes árnyalás" +msgstr "SzÃneltolás" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 #, fuzzy msgid "Shift (°)" -msgstr "_Eltolás" +msgstr "Shift" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 msgid "Rotate and desaturate hue" @@ -5700,33 +6968,34 @@ msgstr "" "Kép vagy objektum keverése egy területkitöltési szÃnnel, továbbá fényesség " "és kontraszt beállÃtása" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:23 msgid "Component Transfer" msgstr "Komponensátvitel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:109 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:110 msgid "Identity" msgstr "Azonosság" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. #: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:110 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 msgid "Table" msgstr "Táblázat" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 msgid "Discrete" msgstr "Diszkrét" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:112 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:114 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -5746,8 +7015,9 @@ msgid "Fluorescence level" msgstr "Fluoreszkálás" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 +#, fuzzy msgid "Swap:" -msgstr "" +msgstr "swap" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 msgid "No swap" @@ -5771,12 +7041,12 @@ msgstr "Alfa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 #, fuzzy msgid "Color 1" -msgstr "SzÃn" +msgstr "SzÃn 1" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 #, fuzzy msgid "Color 2" -msgstr "SzÃn" +msgstr "SzÃn 2" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 #, fuzzy @@ -5789,26 +7059,26 @@ msgid "Extract Channel" msgstr "Ãtlátszatlanság-csatorna" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:344 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:349 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470 msgid "Cyan" msgstr "Ciánkék" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:345 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:350 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473 msgid "Magenta" msgstr "BÃbor" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:346 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:351 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476 msgid "Yellow" msgstr "Sárga" @@ -5838,15 +7108,15 @@ msgid "Fade to:" msgstr "<b>HalványÃtás:</b>" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:347 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479 msgid "Black" msgstr "Fekete" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 msgid "White" msgstr "Fehér" @@ -5858,21 +7128,21 @@ msgstr "Csak fekete és fehér" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 #, fuzzy msgid "Greyscale" -msgstr "Szürkeárnyalatok" +msgstr "Szürkeárnyalat" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 #, fuzzy msgid "Transparent" -msgstr "0 (átlátszó)" +msgstr "Ãtlátszó" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 msgid "Invert" msgstr "Invertálás" @@ -5925,18 +7195,16 @@ msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 -#, fuzzy msgid "Lights" -msgstr "Jobb oldali:" +msgstr "Fényforrások" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 -#, fuzzy msgid "Shadows" -msgstr "Ãrnyalatok" +msgstr "Ãrnyékok" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 msgid "Offset" @@ -5981,9 +7249,8 @@ msgstr "X" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#, fuzzy msgid "Y" -msgstr "Y:" +msgstr "Y" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 #, fuzzy @@ -6125,13 +7392,13 @@ msgstr "Lágy szél" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 -#: ../src/filter-enums.cpp:89 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "Out" msgstr "KÃvül" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 msgid "Stroke:" msgstr "Körvonal:" @@ -6143,18 +7410,16 @@ msgstr "Széles" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 -#, fuzzy msgid "Narrow" -msgstr "keskeny" +msgstr "Keskeny" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 msgid "No fill" msgstr "Nincs kitöltés" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 -#, fuzzy msgid "Turbulence:" -msgstr "Örvénylés" +msgstr "Turbulencia:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 @@ -6167,8 +7432,8 @@ msgstr "Fraktálzaj" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 msgid "Turbulence" msgstr "Örvénylés" @@ -6192,28 +7457,21 @@ msgstr "Remegési frekvencia" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 -#, fuzzy msgid "Complexity" -msgstr "Maximális bonyolultság" +msgstr "Komplexitás" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 -#, fuzzy msgid "Variation" -msgstr "TelÃtettség" +msgstr "Változás" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 #, fuzzy msgid "Intensity" -msgstr "Metszet" - -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 -msgid "Distort" -msgstr "TorzÃtás" +msgstr "Intenzitás" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 #, fuzzy @@ -6221,6 +7479,7 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "SzÃnezhetÅ‘ ragyogás az objektumok és képek belsejében levÅ‘ élekhez" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 msgid "Roughen" msgstr "Durvábbá tevés" @@ -6252,40 +7511,31 @@ msgstr "" "betöltve." #: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 -#, fuzzy msgid "Edge Detect" msgstr "Élkeresés" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 msgid "Detect:" -msgstr "" +msgstr "Felismerés:" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 -#, fuzzy msgid "All" -msgstr "összes" +msgstr "Mind" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 -#, fuzzy msgid "Vertical lines" -msgstr "FüggÅ‘leges sugár" +msgstr "FüggÅ‘leges vonalak" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 -#, fuzzy msgid "Horizontal lines" -msgstr "VÃzszintes sugár" +msgstr "VÃzszintes vonalak" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 msgid "Invert colors" msgstr "SzÃnek invertálása" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 -#, fuzzy -msgid "Image Effects" -msgstr "Képeffektusok" - #: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 msgid "Detect color edges in object" msgstr "SzÃn-határok keresése az objektumban" @@ -6296,23 +7546,22 @@ msgstr "Kereszt-simÃtás" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "BelsÅ‘ ragyogás" +msgstr "BelsÅ‘" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 msgid "Outer" -msgstr "" +msgstr "KülsÅ‘" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 #, fuzzy msgid "Open" -msgstr "_Megnyitás..." +msgstr "Megnyitás" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:318 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Width" @@ -6320,7 +7569,6 @@ msgstr "Szélesség" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 -#, fuzzy msgid "Antialiasing" msgstr "ÉlsimÃtás" @@ -6328,12 +7576,6 @@ msgstr "ÉlsimÃtás" msgid "Blur content" msgstr "Tartalom elmosása" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" -msgstr "AlakÃtás" - #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "" @@ -6343,14 +7585,12 @@ msgid "Outline" msgstr "Kontúr" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 -#, fuzzy msgid "Fill image" -msgstr "Az összes kép" +msgstr "Kép kitöltése" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 -#, fuzzy msgid "Hide image" -msgstr "Réteg elrejtése" +msgstr "Kép elrejtése" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 #, fuzzy @@ -6358,39 +7598,36 @@ msgid "Composite type:" msgstr "VegyÃtés" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 msgid "Over" msgstr "Felett" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 -#: ../src/filter-enums.cpp:91 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "XOR" msgstr "Kizáró VAGY" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 msgid "Position:" msgstr "PozÃció:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 -#, fuzzy msgid "Inside" -msgstr "2. oldal" +msgstr "BelsÅ‘" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 -#, fuzzy msgid "Outside" -msgstr "_Nyújtás" +msgstr "KÃvül" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 -#, fuzzy msgid "Overlayed" -msgstr "Burkolatok" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 -#, fuzzy msgid "Width 1" -msgstr "Szélesség:" +msgstr "Szélesség 1" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 #, fuzzy @@ -6403,9 +7640,8 @@ msgid "Erosion 1" msgstr "PozÃció:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 -#, fuzzy msgid "Width 2" -msgstr "Szélesség:" +msgstr "Szélesség 2" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 #, fuzzy @@ -6422,14 +7658,12 @@ msgid "Smooth" msgstr "SimÃtás" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 -#, fuzzy msgid "Fill opacity:" -msgstr "Kitöltés átlátszatlansága, %" +msgstr "Kitöltés átlátszatlansága:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 -#, fuzzy msgid "Stroke opacity:" -msgstr "Körvonal átlátszatlansága, %" +msgstr "Körvonal átlátszatlansága:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 #, fuzzy @@ -6437,7 +7671,6 @@ msgid "Adds a colorizable outline" msgstr "SzÃnezhetÅ‘ ragyogás rajzolása belülre" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 -#, fuzzy msgid "Noise Fill" msgstr "Zajjal való kitöltés" @@ -6472,26 +7705,23 @@ msgid "Options" msgstr "Opciók" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 -#, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" -msgstr "VÃzszintes eltolás" +msgstr "VÃzszintes frekvencia:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 -#, fuzzy msgid "Vertical frequency:" -msgstr "Remegési frekvencia" +msgstr "FüggÅ‘leges frekvencia:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 -#, fuzzy msgid "Complexity:" -msgstr "Maximális bonyolultság" +msgstr "Komplexitás:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "TelÃtettség" +msgstr "Változás %" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 #, fuzzy @@ -6504,13 +7734,8 @@ msgid "Erosion:" msgstr "PozÃció:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 -#, fuzzy msgid "Noise color" -msgstr "Év szÃne" - -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 -msgid "Overlays" -msgstr "Burkolatok" +msgstr "Zaj szÃne" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 #, fuzzy @@ -6523,9 +7748,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Drawing mode" -msgstr "Rajz" +msgstr "Rajzolás mód" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 #, fuzzy @@ -6539,14 +7763,12 @@ msgstr "középpont" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 -#, fuzzy msgid "Noise reduction" -msgstr "Irány" +msgstr "Zajcsökkentés" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 -#, fuzzy msgid "Grain" -msgstr "Rajz" +msgstr "Szemcse" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 #, fuzzy @@ -6564,17 +7786,6 @@ msgstr "A(z) \"" msgid "Grain blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 -msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "" @@ -6587,61 +7798,54 @@ msgstr "Alfa-gravÃrozás" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 msgid "Clean-up" -msgstr "" +msgstr "TisztÃtás" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Length" -msgstr "Hossz:" +msgstr "Hossz" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 msgid "Drawing" msgstr "Rajz" +#. 0.91 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2212 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/splivarot.cpp:2212 msgid "Simplify" msgstr "EgyszerűsÃtés" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 -#, fuzzy msgid "Erase" -msgstr "RadÃr" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -msgid "Translucent" -msgstr "ÃttetszÅ‘" +msgstr "Törlés" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 msgid "Melt" -msgstr "" +msgstr "Melt" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 -#, fuzzy msgid "Fill color" -msgstr "Egyenletes szÃn" +msgstr "Kitöltés szÃne" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 -#, fuzzy msgid "Image on fill" -msgstr "Képfájl" +msgstr "Kép a kitöltésen" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 -#, fuzzy msgid "Stroke color" -msgstr "KörvonalszÃn beállÃtása" +msgstr "KörvonalszÃn" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 #, fuzzy @@ -6659,16 +7863,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 -#, fuzzy msgid "Effect type:" -msgstr "Effektuslista" +msgstr "Effektus tÃpusa:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 -#, fuzzy msgid "Levels" -msgstr "SzintbeállÃtás" +msgstr "Szintek" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 #, fuzzy @@ -6676,36 +7878,31 @@ msgid "Electro solarization effects" msgstr "Klasszikus Nap-effektus fotókhoz" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 -#, fuzzy msgid "Neon Draw" -msgstr "Neon" +msgstr "Neonrajz" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 -#, fuzzy msgid "Line type:" -msgstr " tÃpus: " +msgstr "Vonal tÃpus:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 -#, fuzzy msgid "Smoothed" -msgstr "SimÃtás" +msgstr "SimÃtott" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 -#, fuzzy msgid "Contrasted" -msgstr "Kontraszt" +msgstr "Kontrasztos" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 msgid "Line width" -msgstr "Vonalszélesség" +msgstr "Vonalvastagság" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Blend mode:" -msgstr "_Keverési mód:" +msgstr "SzÃnkeverési mód:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" @@ -6752,14 +7949,12 @@ msgid "Transfer type:" msgstr "Logikai műveletek" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 -#, fuzzy msgid "Poster" -msgstr "Vakolat" +msgstr "Poszter" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 -#, fuzzy msgid "Painting" -msgstr "Olajfestmény" +msgstr "Festmény" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 #, fuzzy @@ -6772,24 +7967,20 @@ msgid "Simplify (secondary)" msgstr "EgyszerűsÃtés" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#, fuzzy msgid "Pre-saturation" -msgstr "TelÃtettség" +msgstr "ElÅ‘-telÃtettség" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#, fuzzy msgid "Post-saturation" -msgstr "TelÃtettség" +msgstr "Utó-telÃtettség" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 -#, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" -msgstr "Olajfestmény-stÃlus szimulálása" +msgstr "ÉlsimÃtás szimulálása" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 -#, fuzzy msgid "Poster and painting effects" -msgstr "ÉlÅ‘ útvonaleffektus beillesztése" +msgstr "Poszter és festmény effektusok" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 msgid "Posterize Basic" @@ -6817,24 +8008,20 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Vetett árnyék" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 -#, fuzzy msgid "Blur radius (px)" -msgstr "Elmosási sugár, px" +msgstr "Elmosási sugár (px)" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 -#, fuzzy msgid "Horizontal offset (px)" -msgstr "VÃzszintes eltolás, px" +msgstr "VÃzszintes eltolás (px)" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 -#, fuzzy msgid "Vertical offset (px)" -msgstr "FüggÅ‘leges eltolás, px" +msgstr "FüggÅ‘leges eltolás (px)" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 -#, fuzzy msgid "Shadow type:" -msgstr "Ãrnyalatok" +msgstr "Ãrnyék tÃpus:" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 msgid "Outer cutout" @@ -6846,9 +8033,8 @@ msgid "Inner cutout" msgstr "BelsÅ‘ kontúr" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 -#, fuzzy msgid "Shadow only" -msgstr "Alfa" +msgstr "Csak árnyék" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 #, fuzzy @@ -6856,13 +8042,8 @@ msgid "Blur color" msgstr "Egyenletes szÃn" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 -#, fuzzy msgid "Use object's color" -msgstr "SzÃnelnevezések használata" - -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 -msgid "Shadows and Glows" -msgstr "Ãrnyékok és ragyogások" +msgstr "Objektum szÃnének használata" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 #, fuzzy @@ -6874,9 +8055,8 @@ msgid "Ink Blot" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 -#, fuzzy msgid "Frequency:" -msgstr "Alapfrekvencia:" +msgstr "Frekvencia:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 #, fuzzy @@ -6899,9 +8079,8 @@ msgid "Overlapping" msgstr "Partot nyaldosó vÃz" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 -#, fuzzy msgid "External" -msgstr "Szerkesztés külsÅ‘ alkalmazással..." +msgstr "KülsÅ‘" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 @@ -6914,57 +8093,44 @@ msgid "Custom stroke options" msgstr "Egyéni pontok és opciók" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 -#, fuzzy msgid "k1:" -msgstr "K1:" +msgstr "k1:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 -#, fuzzy msgid "k2:" -msgstr "K2:" +msgstr "k2:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 -#, fuzzy msgid "k3:" -msgstr "K3:" +msgstr "k3:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "Tintapaca selyempapÃron vagy durva papÃron" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 -#: ../src/filter-enums.cpp:20 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 msgid "Blend" msgstr "Keverés" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Forrás" +msgstr "Forrás:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 msgid "Background" msgstr "Háttér" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -#, fuzzy -msgid "Fill and Transparency" -msgstr "Párbeszédablak-átlátszóság:" - #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "" @@ -6975,12 +8141,10 @@ msgid "Channel Transparency" msgstr "Párbeszédablak-átlátszóság:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 -#, fuzzy msgid "Replace RGB with transparency" -msgstr "Durva átlátszóság" +msgstr "RGB lecserélése átlátszóságra" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 -#, fuzzy msgid "Light Eraser" msgstr "FényradÃr" @@ -7000,100 +8164,93 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 msgid "Silhouette" -msgstr "" +msgstr "Ãrnykép" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 msgid "Cutout" msgstr "Kivágás" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 -#, fuzzy msgid "Repaint anything visible monochrome" -msgstr "Minden átfestése egyszÃnűre" +msgstr "Minden látható átfestése egyszÃnűre" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Bitkép ejtése" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 msgid "Image Import Type:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "áthelyezés" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 msgid "Embed" -msgstr "beágyazott" +msgstr "Beágyaz" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Link" -msgstr "Hivatkozás:" +msgstr "Link" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Image DPI:" -msgstr "Kép" +msgstr "Kép DPI:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "" "Take information from file or use default bitmap import resolution as " "defined in the preferences." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 msgid "From file" -msgstr "Betöltés fájlból" +msgstr "Fájlból" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 msgid "Default import resolution" -msgstr "Alapértelmezett exportálási felbontás:" +msgstr "Alapértelmezett importálási felbontás" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Image Rendering Mode:" -msgstr "MegjelenÃtés" +msgstr "KépmegjelenÃtési mód:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "" "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " "not work in all browsers.)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 msgid "None (auto)" -msgstr "(alapértelmezett)" +msgstr "Nincs (automatikus)" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 msgid "Don't ask again" -msgstr "" +msgstr "Ne kérdezze újra" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 msgid "GIMP Gradients" @@ -7107,37 +8264,32 @@ msgstr "GIMP-szÃnátmenet (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "A GIMP-ben használt szÃnátmenetek" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "Rács" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 msgid "Line Width:" -msgstr "Vonalszélesség" +msgstr "Vonalvastagság:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 msgid "Horizontal Spacing:" -msgstr "VÃzszintes helykihagyás" +msgstr "VÃzszintes térköz:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 msgid "Vertical Spacing:" -msgstr "FüggÅ‘leges helykihagyás" +msgstr "FüggÅ‘leges térköz:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217 msgid "Horizontal Offset:" -msgstr "VÃzszintes eltolás" +msgstr "VÃzszintes eltolás:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218 msgid "Vertical Offset:" -msgstr "FüggÅ‘leges eltolás" +msgstr "FüggÅ‘leges eltolás:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 @@ -7159,6 +8311,7 @@ msgstr "FüggÅ‘leges eltolás" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 @@ -7166,14 +8319,14 @@ msgstr "FüggÅ‘leges eltolás" msgid "Render" msgstr "MegjelenÃtés" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:223 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825 msgid "Grids" msgstr "Rácsok" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Rács rajzolása útvonal formájában" @@ -7296,50 +8449,46 @@ msgid "PDF Import Settings" msgstr "PDF-importálási beállÃtások" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "durva" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" -msgstr "Közepes" +msgstr "közepes" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "finom" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" -msgstr "nagy finomságú" +msgstr "nagyon finom" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:901 msgid "PDF Input" msgstr "PDF-bemenet" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:906 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:907 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "Adobe Portable Document Format (PDF)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:914 msgid "AI Input" msgstr "AI-bemenet" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:919 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 és újabbak (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:920 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "" "Az Adobe Illustrator 9.0-s vagy újabb verziójával létrehozott fájlok " @@ -7421,106 +8570,98 @@ msgstr "TömörÃtett normál SVG (*.svgz)" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "SVG vektoros formátum GZip-pel tömörÃtve" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 msgid "VSD Input" -msgstr "PDF-bemenet" +msgstr "VSD bemenet" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" -msgstr "Dia-diagram (*.dia)" +msgstr "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" -msgstr "" +msgstr "A Microsoft Visio 6-tól használt fájlformátum" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 msgid "VDX Input" -msgstr "DXF-bemenet" +msgstr "VDX bemenet" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" -msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" -msgstr "" +msgstr "A Microsoft Visio 2010-tÅ‘l használt fájlformátum" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 msgid "VSDM Input" -msgstr "EMF-bemenet" +msgstr "VSDM bemenet" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" -msgstr "" +msgstr "A Microsoft Visio 2013-tól használt fájlformátum" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 msgid "VSDX Input" -msgstr "DXF-bemenet" +msgstr "VSDX bemenet" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3128 msgid "WMF Input" msgstr "WMF-bemenet" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3133 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Windows-metafájlok (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3134 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows-metafájlok" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 msgid "WMF Output" -msgstr "EMF-kimenet" +msgstr "WMF kimenet" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3152 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3156 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3157 msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows-metafájlok" +msgstr "Windows-metafájl" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 msgid "WPG Input" msgstr "WPG-bemenet" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "WordPerfect-grafika (*.wpg)" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "A Corel WordPerfect által használt vektorgrafikai formátum" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 msgid "Live preview" msgstr "ÉlÅ‘ elÅ‘nézet" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Megjelenik-e az effektus élÅ‘ elÅ‘nézete a rajzvásznon?" @@ -7530,59 +8671,57 @@ msgstr "" "Az automatikus formátumazonosÃtás nem járt sikerrel. A fájl SVG-ként lesz " "megnyitva." -#: ../src/file.cpp:181 +#: ../src/file.cpp:183 msgid "default.svg" msgstr "default.hu.svg" -#: ../src/file.cpp:320 +#: ../src/file.cpp:322 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:331 ../src/file.cpp:1247 +#: ../src/file.cpp:333 ../src/file.cpp:1249 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a kért fájlt (%s)" -#: ../src/file.cpp:357 +#: ../src/file.cpp:359 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "A dokumentum még nem volt mentve. VisszaállÃtás nem végezhetÅ‘." -#: ../src/file.cpp:363 -#, fuzzy +#: ../src/file.cpp:365 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" -"A módosÃtások elvesznek. Biztos, hogy újra be kÃvánja tölteni \"%s\" " -"dokumentumot?" +"A módosÃtások elvesznek. Biztos, hogy újra be kÃvánja tölteni a " +"dokumentumot: \"%1\"?" -#: ../src/file.cpp:389 +#: ../src/file.cpp:391 msgid "Document reverted." msgstr "A dokumentum visszaállÃtva." -#: ../src/file.cpp:391 +#: ../src/file.cpp:393 msgid "Document not reverted." msgstr "A dokumentum nem lett visszaállÃtva." -#: ../src/file.cpp:541 +#: ../src/file.cpp:543 msgid "Select file to open" msgstr "Válassza ki a megnyitandó fájlt" -#: ../src/file.cpp:623 -#, fuzzy +#: ../src/file.cpp:625 msgid "Clean up document" -msgstr "Dokumentum mentése" +msgstr "Dokumentum tisztÃtása" -#: ../src/file.cpp:630 +#: ../src/file.cpp:632 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." msgstr[0] "<b>%i</b> felhasználatlan <defs>-definÃció eltávolÃtva." msgstr[1] "<b>%i</b> felhasználatlan <defs>-definÃció eltávolÃtva." -#: ../src/file.cpp:635 +#: ../src/file.cpp:637 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Nincs felhasználatlan <defs>-definÃció." -#: ../src/file.cpp:667 +#: ../src/file.cpp:669 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -7591,12 +8730,12 @@ msgstr "" "Nem található a dokumentum (%s) mentésére használható Inkscape-kiterjesztés. " "ElképzelhetÅ‘, hogy a fájlkiterjesztés ismeretlen." -#: ../src/file.cpp:668 ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 -#: ../src/file.cpp:690 ../src/file.cpp:695 +#: ../src/file.cpp:670 ../src/file.cpp:678 ../src/file.cpp:686 +#: ../src/file.cpp:692 ../src/file.cpp:697 msgid "Document not saved." msgstr "A dokumentum nem lett elmentve." -#: ../src/file.cpp:675 +#: ../src/file.cpp:677 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." @@ -7604,278 +8743,271 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" fájl Ãrásvédett. TávolÃtsa el az Ãrásvédelmet, majd próbálkozzon " "újra." -#: ../src/file.cpp:683 +#: ../src/file.cpp:685 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) %s fájlt." -#: ../src/file.cpp:713 ../src/file.cpp:715 +#: ../src/file.cpp:715 ../src/file.cpp:717 msgid "Document saved." msgstr "A dokumentum elmentve." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:858 ../src/file.cpp:1406 -#, fuzzy +#: ../src/file.cpp:860 ../src/file.cpp:1408 msgid "drawing" -msgstr "rajz%s" +msgstr "rajz" -#: ../src/file.cpp:863 -#, fuzzy +#: ../src/file.cpp:865 msgid "drawing-%1" -msgstr "rajz%s" +msgstr "rajz-%1" -#: ../src/file.cpp:880 +#: ../src/file.cpp:882 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Adja meg a példány mentéséhez használandó fájlnevet" -#: ../src/file.cpp:882 +#: ../src/file.cpp:884 msgid "Select file to save to" msgstr "Adja meg a mentési fájlnevet" -#: ../src/file.cpp:987 ../src/file.cpp:989 +#: ../src/file.cpp:989 ../src/file.cpp:991 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Nincs elmentést igénylÅ‘ módosÃtás." -#: ../src/file.cpp:1008 +#: ../src/file.cpp:1010 msgid "Saving document..." msgstr "Dokumentum mentése..." -#: ../src/file.cpp:1244 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: ../src/file.cpp:1294 +#: ../src/file.cpp:1296 msgid "Select file to import" msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt" -#: ../src/file.cpp:1427 +#: ../src/file.cpp:1429 msgid "Select file to export to" msgstr "Adja meg a fájlt, amelybe exportálni kÃván" -#: ../src/file.cpp:1680 -#, fuzzy +#: ../src/file.cpp:1682 msgid "Import Clip Art" -msgstr "Importálás és exportálás" +msgstr "Importálás Clip Art gyűjteménybÅ‘l" -#: ../src/filter-enums.cpp:21 +#: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Color Matrix" msgstr "SzÃnmátrix" -#: ../src/filter-enums.cpp:23 +#: ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Composite" msgstr "VegyÃtés" -#: ../src/filter-enums.cpp:24 +#: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Convolve Matrix" msgstr "Konvolúciós mátrix" -#: ../src/filter-enums.cpp:25 +#: ../src/filter-enums.cpp:26 msgid "Diffuse Lighting" msgstr "Szórt (diffúz) fény" -#: ../src/filter-enums.cpp:26 +#: ../src/filter-enums.cpp:27 msgid "Displacement Map" msgstr "ElmozdÃtási leképezés" -#: ../src/filter-enums.cpp:27 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Flood" msgstr "Területkitöltés" -#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 msgid "Merge" msgstr "Összevonás" -#: ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/filter-enums.cpp:34 msgid "Specular Lighting" msgstr "TükrözÅ‘dÅ‘ fény" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. -#: ../src/filter-enums.cpp:34 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 msgid "Tile" msgstr "Csempézés" -#: ../src/filter-enums.cpp:40 +#: ../src/filter-enums.cpp:41 msgid "Source Graphic" msgstr "Forrásgrafika" -#: ../src/filter-enums.cpp:41 +#: ../src/filter-enums.cpp:42 msgid "Source Alpha" msgstr "Forrás-alfa" -#: ../src/filter-enums.cpp:42 +#: ../src/filter-enums.cpp:43 msgid "Background Image" msgstr "Háttérkép" -#: ../src/filter-enums.cpp:43 +#: ../src/filter-enums.cpp:44 msgid "Background Alpha" msgstr "Háttér-alfa" -#: ../src/filter-enums.cpp:44 +#: ../src/filter-enums.cpp:45 msgid "Fill Paint" msgstr "Kitöltési rajzolat" -#: ../src/filter-enums.cpp:45 +#: ../src/filter-enums.cpp:46 msgid "Stroke Paint" msgstr "Körvonalrajzolat" #. New in Compositing and Blending Level 1 -#: ../src/filter-enums.cpp:57 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:58 msgid "Overlay" -msgstr "Burkolatok" +msgstr "Ãtfedés" -#: ../src/filter-enums.cpp:58 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:59 msgid "Color Dodge" -msgstr "SzÃnes kontúr" +msgstr "Világos szÃn" -#: ../src/filter-enums.cpp:59 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:60 msgid "Color Burn" -msgstr "SzÃnoszlopok" +msgstr "Sötét szÃn" -#: ../src/filter-enums.cpp:60 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:61 msgid "Hard Light" -msgstr "Vonalmagasság:" +msgstr "ErÅ‘s fény" -#: ../src/filter-enums.cpp:61 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:62 msgid "Soft Light" -msgstr "Reflektorszerű fényforrás" +msgstr "Enyhe fény" -#: ../src/filter-enums.cpp:62 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 msgid "Difference" msgstr "Különbség" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:100 +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:100 msgid "Exclusion" msgstr "Kizárás" -#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:336 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:340 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Hue" msgstr "Ãrnyalat" -#: ../src/filter-enums.cpp:67 +#: ../src/filter-enums.cpp:68 msgid "Luminosity" -msgstr "" +msgstr "Fényesség" -#: ../src/filter-enums.cpp:77 +#: ../src/filter-enums.cpp:78 msgid "Matrix" msgstr "Mátrix" -#: ../src/filter-enums.cpp:78 +#: ../src/filter-enums.cpp:79 msgid "Saturate" msgstr "TelÃtés" -#: ../src/filter-enums.cpp:79 +#: ../src/filter-enums.cpp:80 msgid "Hue Rotate" msgstr "Ãrnyalatforgatás" -#: ../src/filter-enums.cpp:80 +#: ../src/filter-enums.cpp:81 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Fényességet alfává" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:86 ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #. New CSS -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:95 msgid "Clear" -msgstr "_Törlés" +msgstr "Törlés" -#: ../src/filter-enums.cpp:95 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:96 msgid "Copy" -msgstr "_Másolás" +msgstr "Másolás" -#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 +#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611 msgid "Destination" msgstr "Cél" -#: ../src/filter-enums.cpp:97 +#: ../src/filter-enums.cpp:98 #, fuzzy msgid "Destination Over" msgstr "Cél" -#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:99 #, fuzzy msgid "Destination In" msgstr "Cél" -#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 #, fuzzy msgid "Destination Out" msgstr "Cél" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 #, fuzzy msgid "Destination Atop" msgstr "Cél" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 #, fuzzy msgid "Lighter" -msgstr "VilágosÃtás" +msgstr "Világosabb" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 msgid "Arithmetic" msgstr "Aritmetikai" -#: ../src/filter-enums.cpp:119 ../src/selection-chemistry.cpp:535 +#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:546 msgid "Duplicate" msgstr "KettÅ‘zés" -#: ../src/filter-enums.cpp:120 +#: ../src/filter-enums.cpp:121 msgid "Wrap" msgstr "Többsoros" -#: ../src/filter-enums.cpp:136 +#: ../src/filter-enums.cpp:122 +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../src/filter-enums.cpp:137 msgid "Erode" msgstr "ZsugorÃtás" -#: ../src/filter-enums.cpp:137 +#: ../src/filter-enums.cpp:138 msgid "Dilate" msgstr "Nyújtás" -#: ../src/filter-enums.cpp:143 +#: ../src/filter-enums.cpp:144 msgid "Fractal Noise" msgstr "Fraktálzaj" -#: ../src/filter-enums.cpp:150 +#: ../src/filter-enums.cpp:151 msgid "Distant Light" msgstr "Távoli fény" -#: ../src/filter-enums.cpp:151 +#: ../src/filter-enums.cpp:152 msgid "Point Light" msgstr "Pontszerű fényforrás" -#: ../src/filter-enums.cpp:152 +#: ../src/filter-enums.cpp:153 msgid "Spot Light" msgstr "Reflektorszerű fényforrás" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1579 msgid "Invert gradient colors" -msgstr "SzÃnátmenet invertálása" +msgstr "SzÃnátmenetek invertálása" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Reverse gradient" msgstr "SzÃnátmenet invertálása" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1619 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:227 #, fuzzy msgid "Delete swatch" msgstr "Fázis törlése" @@ -7933,20 +9065,21 @@ msgid "Added patch row or column" msgstr "" # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/gradient-drag.cpp:797 +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 msgid "Merge gradient handles" msgstr "SzÃnátmenet-vezérlÅ‘elemek összevonása" # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/gradient-drag.cpp:1104 +#. we did an undoable action +#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 msgid "Move gradient handle" msgstr "SzÃnátmenet-vezérlÅ‘elem áthelyezése" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827 msgid "Delete gradient stop" msgstr "SzÃnátmenet-fázis törlése" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" @@ -7955,11 +9088,11 @@ msgstr "" "%s %d ehhez: %s%s. Az eltolás illesztése: <b>Ctrl</b>+húzás. Fázis törlése: " "<b>Ctrl+Alt</b>+kattintás." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 ../src/gradient-drag.cpp:1437 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438 msgid " (stroke)" msgstr " (körvonal)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1434 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " @@ -7968,7 +9101,7 @@ msgstr "" "%s ehhez: %s%s. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</b>+húzás. Szög megÅ‘rzése: " "<b>Ctrl+Alt</b>. Ãtméretezés a középpont körül: <b>Ctrl+Shift</b>." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1443 msgid "" "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " "separate focus" @@ -7976,7 +9109,7 @@ msgstr "" "Sugárirányú szÃnátmenet <b>középpontja</b> és <b>fókusza</b>. A fókusz " "különválasztása: <b>Shift</b>+húzás." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1445 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1446 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " @@ -7992,357 +9125,91 @@ msgstr[1] "" "+húzás." # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/gradient-drag.cpp:2377 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2378 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "SzÃnátmenet-vezérlÅ‘elem(ek) áthelyezése" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2413 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2414 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "SzÃnátmenet egy vagy több közbensÅ‘ fázisának áthelyezése" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2702 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2703 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "SzÃnátmenet egy vagy több fázisának törlése" -#: ../src/inkscape.cpp:344 -#, fuzzy +#: ../src/inkscape.cpp:246 msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." -msgstr "Nem sikerült létrehozni %s nevű profilkönyvtárt." +msgstr "" +"Az automatikus mentés nem sikerült, a(z) %1 könyvtár nem hozható létre." -#: ../src/inkscape.cpp:353 -#, fuzzy +#: ../src/inkscape.cpp:255 msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." -msgstr "Nem sikerült létrehozni %s nevű profilkönyvtárt." +msgstr "Az automatikus mentés nem sikerült, a(z) %1 könyvtár nem nyitható meg." -#: ../src/inkscape.cpp:369 +#: ../src/inkscape.cpp:271 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Dokumentumok automatikus mentése..." -#: ../src/inkscape.cpp:442 +#: ../src/inkscape.cpp:339 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Nem sikerült az automatikus mentés. Nem található a dokumentum mentésére " "használható Inkscape-kiterjesztés." -#: ../src/inkscape.cpp:445 ../src/inkscape.cpp:452 +#: ../src/inkscape.cpp:342 ../src/inkscape.cpp:349 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" "Nem sikerült az automatikus mentés. Nem sikerült elmenteni a(z) %s fájlt." -#: ../src/inkscape.cpp:467 +#: ../src/inkscape.cpp:364 msgid "Autosave complete." msgstr "Az automatikus mentés befejezÅ‘dött." -#: ../src/inkscape.cpp:715 +#: ../src/inkscape.cpp:622 msgid "Untitled document" msgstr "Névtelen dokumentum" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:747 +#: ../src/inkscape.cpp:654 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Az Inkscape belsÅ‘ hibába ütközött. A program bezárásra kerül.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:748 +#: ../src/inkscape.cpp:655 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "A nem mentett dokumentumokról mentés készült a következÅ‘ helyekre:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:749 +#: ../src/inkscape.cpp:656 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" "Nem sikerült automatikus mentést készÃteni a következÅ‘ dokumentumokról:\n" -#: ../src/interface.cpp:748 -#, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" - -#: ../src/interface.cpp:748 -msgid "Default interface setup" -msgstr "Alapértelmezett felületbeállÃtás" - -#: ../src/interface.cpp:749 -#, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" - -#: ../src/interface.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Setup for custom task" -msgstr "Egyéni feladat beállÃtása" - -#: ../src/interface.cpp:750 -#, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Wide" -msgstr "Széles" - -#: ../src/interface.cpp:750 -msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "BeállÃtás széles képernyÅ‘s munkához" - -#: ../src/interface.cpp:862 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "Ismeretlen funkció: \"%s\"" - -#: ../src/interface.cpp:901 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Leg_utóbbi megnyitása" - -#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 -#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 -msgid "Drop color" -msgstr "SzÃn ejtése" - -#: ../src/interface.cpp:1048 ../src/interface.cpp:1158 -msgid "Drop color on gradient" -msgstr "SzÃn ejtése a szÃnátmenetre" - -#: ../src/interface.cpp:1211 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "Nem sikerült értelmezni az SVG-adatokat" - -#: ../src/interface.cpp:1250 -msgid "Drop SVG" -msgstr "SVG ejtése" - -#: ../src/interface.cpp:1263 -#, fuzzy -msgid "Drop Symbol" -msgstr "Khmer szimbólumok" - -#: ../src/interface.cpp:1294 -msgid "Drop bitmap image" -msgstr "Bitkép ejtése" - -#: ../src/interface.cpp:1386 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?</span>\n" -"\n" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Már létezik \"%s\" nevű fájl. Szeretné " -"lecserélni azt?</span>\n" -"\n" -"A megadott nevű fájl már létezik itt: \"%s\". A lecserélés felül fogja Ãrni " -"annak tartalmát." - -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -msgid "Replace" -msgstr "Lecserélés" - -#: ../src/interface.cpp:1464 -msgid "Go to parent" -msgstr "Ugrás a szülÅ‘re" - -#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/interface.cpp:1505 -#, fuzzy -msgid "Enter group #%1" -msgstr "Belépés a \"#%s\" csoportba" - -#. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "_Objektumtulajdonságok..." - -#: ../src/interface.cpp:1650 -msgid "_Select This" -msgstr "Elem ki_jelölése" - -#: ../src/interface.cpp:1661 -#, fuzzy -msgid "Select Same" -msgstr "Válassza ki a lapot:" - -#. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1671 -#, fuzzy -msgid "Fill and Stroke" -msgstr "Kitö_ltés és körvonal" - -#. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1678 -#, fuzzy -msgid "Fill Color" -msgstr "Egyenletes szÃn" - -#. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1685 -#, fuzzy -msgid "Stroke Color" -msgstr "KörvonalszÃn beállÃtása" - -#. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1692 -#, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "KörvonalstÃl_us" - -#. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1699 -#, fuzzy -msgid "Object type" -msgstr "ObjektumtÃpus" - -#. Move to layer -#: ../src/interface.cpp:1706 -#, fuzzy -msgid "_Move to layer ..." -msgstr "Réteg lejjebb helyezése" - -#. Create link -#: ../src/interface.cpp:1716 -#, fuzzy -msgid "Create _Link" -msgstr "_Hivatkozás létrehozása" - -#. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1739 -msgid "Set Mask" -msgstr "Maszk beállÃtása" - -#. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1750 -msgid "Release Mask" -msgstr "Maszk eltávolÃtása" - -#. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1761 -#, fuzzy -msgid "Set Cl_ip" -msgstr "Vágás beállÃtása" - -#. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1772 -#, fuzzy -msgid "Release C_lip" -msgstr "Vágás eltávolÃtása" - -#. Group -#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 -msgid "_Group" -msgstr "_CsoportosÃtás" - -#: ../src/interface.cpp:1854 -msgid "Create link" -msgstr "Hivatkozás létrehozása" - -#. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488 -msgid "_Ungroup" -msgstr "Cso_port szétbontása" - -#. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:1910 -#, fuzzy -msgid "Link _Properties..." -msgstr "Hivatk_ozás tulajdonságai" - -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1916 -msgid "_Follow Link" -msgstr "Hiv_atkozás követése" - -#. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:1922 -msgid "_Remove Link" -msgstr "Hivatkozás törlé_se" - -#: ../src/interface.cpp:1953 -#, fuzzy -msgid "Remove link" -msgstr "Hivatkozás törlé_se" - -#. Image properties -#: ../src/interface.cpp:1964 -#, fuzzy -msgid "Image _Properties..." -msgstr "Ké_p tulajdonságai" - -#. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:1970 -msgid "Edit Externally..." -msgstr "Szerkesztés külsÅ‘ alkalmazással..." - -#. Trace Bitmap -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Bitkép vektor_izálása..." - -#. Trace Pixel Art -#: ../src/interface.cpp:1988 -msgid "Trace Pixel Art" -msgstr "" - -#: ../src/interface.cpp:1998 -#, fuzzy -msgctxt "Context menu" -msgid "Embed Image" -msgstr "Képek beágyazása" - -#: ../src/interface.cpp:2009 -#, fuzzy -msgctxt "Context menu" -msgid "Extract Image..." -msgstr "Kép kinyerése" - -#. Item dialog -#. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "_Kitöltés és körvonal..." - -#. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "_Szöveg és betűtÃpus..." - -#. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839 -msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "_HelyesÃrás-ellenÅ‘rzés..." - -#: ../src/knot.cpp:332 +#: ../src/knot.cpp:346 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Csomópont vagy vezérlÅ‘elem húzása megszakÃtva." -#: ../src/knotholder.cpp:158 +#: ../src/knotholder.cpp:170 msgid "Change handle" msgstr "VezérlÅ‘elem módosÃtása" # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/knotholder.cpp:237 +#: ../src/knotholder.cpp:257 msgid "Move handle" msgstr "VezérlÅ‘elem áthelyezése" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278 +#: ../src/knotholder.cpp:276 ../src/knotholder.cpp:298 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" msgstr "Az objektumon belüli kitöltÅ‘minta <b>áthelyezése</b>" -#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282 +#: ../src/knotholder.cpp:280 ../src/knotholder.cpp:302 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" msgstr "" "A kitöltÅ‘minta <b>átméretezése</b>. Egyenletes átméretezés: <b>Ctrl</b>." -#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286 +#: ../src/knotholder.cpp:284 ../src/knotholder.cpp:306 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" "A kitöltÅ‘minta <b>elforgatása</b>. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</b>." @@ -8384,7 +9251,7 @@ msgstr "Ezen fogantyút birtokló dokkolóelem" #. Name #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" @@ -8533,10 +9400,11 @@ msgstr "" "dokkolóobjektumokat volna szabad vezérlÅ‘vé tenni." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "Lap" @@ -8546,10 +9414,11 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Az aktuális lap indexe" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:140 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -8678,7 +9547,6 @@ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" msgstr "A helykitöltÅ‘ egy lebegÅ‘ felsÅ‘szintű dokkolóelemet helyettesÃt-e" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 -#, fuzzy msgid "X Coordinate" msgstr "X koordináta" @@ -8688,7 +9556,6 @@ msgid "X coordinate for dock when floating" msgstr "A dokkolóelem X koordinátája, amikor lebeg" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 -#, fuzzy msgid "Y Coordinate" msgstr "Y koordináta" @@ -8723,8 +9590,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Ezen lapcÃmkét birtokló dokkolóelem" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 msgid "Floating" msgstr "LebegÅ‘" @@ -8765,156 +9632,221 @@ msgstr "LebegÅ‘ dokkolóelem Y koordinátája" msgid "Dock #%d" msgstr "Dokkolóelem #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:618 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" "A családmegadás nélküli betűtÃpus figyelmen kÃvül hagyása (az ilyen " "betűtÃpus problémát okozhat)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "doEffect stack test" msgstr "doEffect-veremteszt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Angle bisector" msgstr "SzögfelezÅ‘" #. TRANSLATORS: boolean operations -#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Boolops" msgstr "Logikai műveletek" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "Kör (középponttal és sugárral megadva)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Circle by 3 points" msgstr "Kör 3 ponttal megadva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 msgid "Dynamic stroke" msgstr "Dinamikus körvonal" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "Kihúzás" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Rács-deformáció" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Line Segment" msgstr "Vonalszakasz" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Tükörszimmetria" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 msgid "Parallel" msgstr "Párhuzamos" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "Path length" msgstr "Útvonalhossz" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "FelezÅ‘merÅ‘leges" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Perspective path" msgstr "PerspektÃva-útvonal" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Rotate copies" msgstr "Másolatok elforgatása" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Recursive skeleton" msgstr "RekurzÃv váz" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 msgid "Tangent to curve" msgstr "ÉrintÅ‘ a görbéhez" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 msgid "Text label" msgstr "SzövegcÃmke" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 msgid "Bend" msgstr "HajlÃtás" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 msgid "Gears" msgstr "Fogaskerekek" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Minta az útvonal mentén" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Al-útvonalak összevarrása" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 msgid "VonKoch" msgstr "Von Koch" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 msgid "Knot" msgstr "Csomó" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 msgid "Construct grid" msgstr "RácskészÃtés" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 msgid "Spiro spline" msgstr "Spiro-spline" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 msgid "Envelope Deformation" msgstr "Burkológörbe-deformáció" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Al-útvonalak interpolálása" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:132 msgid "Hatches (rough)" msgstr "Vonalkázás (durva)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 msgid "Sketch" msgstr "Vázlat" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 msgid "Ruler" msgstr "Vonalzó" -#. 0.49 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#. 0.91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 #, fuzzy msgid "Power stroke" msgstr "Mintával megrajzolt körvonal" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2835 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 msgid "Clone original path" -msgstr "Szöveg cserélése" +msgstr "Eredeti útvonal lemásolása" + +#. EXPERIMENTAL +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "VezérlÅ‘elemek megjelenÃtése" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "Kontúr" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Join type" +msgstr "Vonal tÃpus:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Taper stroke" +msgstr "Mintával megrajzolt körvonal" + +#. Ponyscape +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "Öltési útvonal:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "Kitöltés és körvonal" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 ../src/selection-chemistry.cpp:2926 +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "Kör 3 ponttal megadva" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "Határoló téglalap" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "Rács-deformáció" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "PerspektÃva" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:154 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Interpolate points" +msgstr "Interpolálás" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:362 msgid "Is visible?" msgstr "Látható?" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:362 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" @@ -8922,33 +9854,104 @@ msgstr "" "Ha nincs bejelölve, akkor az effektus alkalmazva marad az objektumra, de " "átmenetileg ki lesz kapcsolva a rajzvásznon" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:384 msgid "No effect" msgstr "Nincs effektus" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:492 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" "Adjon meg paraméterútvonalt a(z) \"%s\" élÅ‘ útvonaleffektushoz %d " "egérkattintással" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:624 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:759 #, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "<b>%s</b> paraméter szerkesztése." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:764 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "Az alkalmazott útvonaleffektus egyetlen paramétere sem szerkeszthetÅ‘ a " "rajzvásznon." +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "Öltési útvonal:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "A vázként szolgáló útvonal mentén elhelyezendÅ‘ útvonal" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "Útvonal-metszetekhez való illesztés" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "Útvonal KörvonalszÃn beállÃtása a \"nincs\" értékre" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "Ãv húzása" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "Útvonal KörvonalszÃn beállÃtása a \"nincs\" értékre" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "minimális görbület" + # node-ok és szakaszok száma nem változik -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 #, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "Útvonal hajlÃtása:" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "A vázként szolgáló útvonal mentén elhelyezendÅ‘ útvonal" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "End path position:" +msgstr "PozÃció" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +msgid "End path curve start:" +msgstr "" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +msgid "End path curve end:" +msgstr "" + +# node-ok és szakaszok száma nem változik +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 msgid "Bend path:" -msgstr "Útvonal hajlÃtása" +msgstr "Útvonal hajlÃtása:" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 msgid "Path along which to bend the original path" @@ -8956,7 +9959,7 @@ msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlÃtandó" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:289 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" @@ -8985,29 +9988,94 @@ msgstr "" "90 fokkal elforgatja az eredetit a hajlÃtási útvonal mentén való hajlÃtás " "elÅ‘tt" +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 #, fuzzy msgid "Linked path:" msgstr "Útvonalhoz való kapcsolás" +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 #, fuzzy msgid "Path from which to take the original path data" msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlÃtandó" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "Vizuális határoló téglalap" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "Vizuális határoló téglalap" + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, +#. Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:60 +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:60 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Ignore cusp nodes" +msgstr "Csúcs-csomópontokhoz való illesztés" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:61 #, fuzzy +msgid "Change ignoring cusp nodes" +msgstr "SzÃnátmenet-fázis eltolásának módosÃtása" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "Kijelölt csomópontok összekapcsolása" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Show helper paths" +msgstr "IgazÃtás vágó-útvonalakhoz" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Change weight:" +msgstr "Vonalmagasság:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Change weight of the effect" +msgstr "A szűrÅ‘effektus-terület magassága" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "Alapértelmezett cÃm" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "Csillaggá tevés" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "Size _X:" -msgstr "X-méret" +msgstr "_X-méret:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "The size of the grid in X direction." msgstr "A rács X irányú mérete" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Size _Y:" -msgstr "Y-méret" +msgstr "_Y-méret:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 msgid "The size of the grid in Y direction." @@ -9016,16 +10084,15 @@ msgstr "A rács Y irányú mérete" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 #, fuzzy msgid "Stitch path:" -msgstr "Öltési útvonal" +msgstr "Öltési útvonal:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "Az öltésként használandó útvonal" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -#, fuzzy msgid "N_umber of paths:" -msgstr "Útvonalak száma" +msgstr "Útvonalak _száma:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "The number of paths that will be generated." @@ -9101,6 +10168,15 @@ msgstr "Szélesség méretezése a hosszhoz viszonyÃtva" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Az öltési útvonal szélességének méretezése a hosszához viszonyÃtva" +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "A megadott fájlban nem találhatók éladatok." + # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 #, fuzzy @@ -9143,7 +10219,7 @@ msgstr "Azon bal oldali útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlÃtandó #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 #, fuzzy -msgid "E_nable left & right paths" +msgid "_Enable left & right paths" msgstr "A bal és jobb oldali útvonalak bekapcsolása" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 @@ -9167,19 +10243,159 @@ msgstr "Irány" msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "A kihúzás irányát és nagyságát adja meg" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 #, fuzzy +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlÃtandó" + +# node-ok és szakaszok száma nem változik +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "Útvonal hajlÃtása:" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlÃtandó" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "SzÃnátmenet invertálása" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "A szÃnátmenet fázisainak szerkesztése" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +msgid "Auto" +msgstr "Automatikus" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Force arc" +msgstr "ErÅ‘" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:44 +msgid "Force bezier" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Fillet point" +msgstr "Kitöltési rajzolat" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Hide knots" +msgstr "Objektum elrejtése" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Ignore 0 radius knots" +msgstr "ElsÅ‘ és utolsó pont figyelmen kÃvül hagyása" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "Mértékegység:" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:201 +msgid "Unit" +msgstr "Mértékegység" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Method:" +msgstr "Üzemmód" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Fillets methods" +msgstr "Felosztási módszer" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Radius (unit or %):" +msgstr "Sugár (px)" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "Lépések száma" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "Lépések száma" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction:" +msgstr "X iránybeli szög" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction" +msgstr "X iránybeli szög" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "Kitöltés" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "Kitöltés invertálása" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "Cham" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "Ãrnyalat invertálása" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "_Teeth:" -msgstr "Fogak" +msgstr "_Fogak:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Fogak száma" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -#, fuzzy msgid "_Phi:" -msgstr "Fi" +msgstr "_FÃ:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" @@ -9188,18 +10404,16 @@ msgid "" msgstr "Fognyomás-szög (általában 20-25 fok). A nem kapcsolódó fogak aránya." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Trajectory:" -msgstr "Pályagörbe" +msgstr "Pályagörbe:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "Azon útvonal, amely mentén a köztes lépések létrejönnek" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Steps_:" -msgstr "Lépések" +msgstr "_Lépések:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Determines the number of steps from start to end path." @@ -9207,9 +10421,8 @@ msgstr "" "A kezdeti útvonaltól a vég-útvonalig megtett lépések számát határozza meg" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -#, fuzzy msgid "E_quidistant spacing" -msgstr "Egyenletes helykihagyás" +msgstr "_Egyenletes helykihagyás" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 msgid "" @@ -9221,71 +10434,478 @@ msgstr "" "útvonal teljes hosszán állandó. Ha viszont hamis az érték, akkor a távolság " "függ a pályagörbe-útvonal csomópontjainak helyétÅ‘l." -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bézier" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "Bézier" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolálás" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "StÃlus interpolálása" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 +msgid "Beveled" +msgstr "Fazettás" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:228 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:536 +msgid "Rounded" +msgstr "LekerekÃtettség" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:231 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Hegyes sarok" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "tükrözött" + +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:230 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "Butt" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Square" +msgstr "Négyzet" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +msgid "Peak" +msgstr "Csúcs" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 +msgid "Leaned" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "Vastagság: az 1. oldalnál" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "Lineáris" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "A dokkolóelem tájolása" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:243 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "Sarok:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "" +"A kezdeti útvonaltól a vég-útvonalig megtett lépések számát határozza meg" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Start path lean" +msgstr "Az ellenÅ‘rzés elindÃtása" + +# node-ok és szakaszok száma nem változik +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "End path lean" +msgstr "Útvonal hajlÃtása" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:244 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 +msgid "Miter limit:" +msgstr "Végkorlát" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "A csúcs maximális hossza (a körvonalszélesség arányában megadva)" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 #, fuzzy +msgid "Force miter" +msgstr "ErÅ‘" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "Fi_xed width:" -msgstr "RögzÃtett szélesség" +msgstr "_RögzÃtett szélesség:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "A lejjebb levÅ‘ zsinór rejtett területének mérete" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 #, fuzzy msgid "_In units of stroke width" msgstr "Mértékegység: a körvonalszélesség" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "A megszakÃtás szélessége a körvonalszélesség arányaként legyen kezelve" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 #, fuzzy msgid "St_roke width" msgstr "Körvonalszélesség" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Legyen hozzáadva a körvonalszélesség a megszakÃtás méretéhez" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 #, fuzzy msgid "_Crossing path stroke width" msgstr "KeresztezÅ‘ útvonal körvonalszélessége" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" "Legyen hozzáadva a keresztezett elem körvonalszélessége a megszakÃtás " "méretéhez" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 #, fuzzy msgid "S_witcher size:" msgstr "Az átkapcsoló mérete" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "A tájolásjelzÅ‘/-átkapcsoló mérete" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 msgid "Crossing Signs" msgstr "KeresztezÅ‘dési jelek" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 msgid "Crossings signs" msgstr "KeresztezÅ‘dési jelek" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:622 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "KeresztezÅ‘dés kijelölése: húzással. MegfordÃtás: kattintással." #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:660 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665 msgid "Change knot crossing" msgstr "CsomókeresztezÅ‘dés módosÃtása" +# TODO: ellenÅ‘rizni +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Control handle 0:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +msgid "Control handle 0 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Control handle 1:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +msgid "Control handle 1 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Control handle 2:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control handle 2 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Control handle 3:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control handle 3 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Control handle 4:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control handle 4 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Control handle 5:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control handle 5 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Control handle 6:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control handle 6 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Control handle 7:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control handle 7 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Control handle 8x9:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control handle 8x9 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Control handle 10x11:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control handle 10x11 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Control handle 12:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control handle 12 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Control handle 13:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control handle 13 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Control handle 14:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control handle 14 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Control handle 15:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control handle 15 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Control handle 16:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control handle 16 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Control handle 17:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control handle 17 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Control handle 18:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control handle 18 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Control handle 19:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control handle 19 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Control handle 20x21:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control handle 20x21 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Control handle 22x23:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control handle 22x23 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Control handle 24x26:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "Control handle 24x26 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Control handle 25x27:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "Control handle 25x27 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Control handle 28x30:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "Control handle 28x30 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Control handle 29x31:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "Control handle 29x31 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Control handle 32x33x34x35:" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "Control handle 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "Rács eltávolÃtása" + #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" @@ -9307,9 +10927,8 @@ msgid "Repeated, stretched" msgstr "IsmétlÅ‘dÅ‘, nyújtott" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Pattern source:" -msgstr "Mintaforrás" +msgstr "Mintaforrás:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 msgid "Path to put along the skeleton path" @@ -9340,9 +10959,8 @@ msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "A minta szélessége a minta hosszának arányában legyen méretezve" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Spa_cing:" -msgstr "Helykihagyás:" +msgstr "_Helykihagyás:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, no-c-format @@ -9354,14 +10972,12 @@ msgstr "" "szélességének -90%-áig." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, fuzzy msgid "No_rmal offset:" -msgstr "Normál eltolás" +msgstr "_Normál eltolás:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Tan_gential offset:" -msgstr "ÉrintÅ‘i eltolás" +msgstr "É_rintÅ‘i eltolás:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 #, fuzzy @@ -9396,154 +11012,138 @@ msgstr "" "Az ezen értéknél közelebbi végek kerüljenek egyesÃtésre. A 0 érték megadása " "esetén nincs egyesÃtés." -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:37 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +msgid "Perspective" +msgstr "PerspektÃva" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 #, fuzzy -msgid "CubicBezierFit" -msgstr "Bézier" +msgid "Envelope deformation" +msgstr "Burkológörbe-deformáció" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 -msgid "CubicBezierJohan" -msgstr "" +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +msgid "Type" +msgstr "TÃpus" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 #, fuzzy -msgid "SpiroInterpolator" -msgstr "Interpolálás" +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "A minta duplázása az alakváltoztatás elÅ‘tt" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 +# node-ok és szakaszok száma nem változik +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Butt" -msgstr "Gomb" +msgid "Top Left" +msgstr "FelsÅ‘ hajlÃtási útvonal" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Square" -msgstr "Négyzetszerű vonalvég" +msgid "Top Right" +msgstr "_Tippek és trükkök" -# TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +# node-ok és szakaszok száma nem változik +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "LekerekÃtettség" +msgid "Down Left" +msgstr "FelsÅ‘ hajlÃtási útvonal" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 -msgid "Peak" +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click to reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Zero width" -msgstr "Tollszélesség" +msgid "Down Right" +msgstr "Jobb" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 +msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click to reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Beveled" -msgstr "Rézsútos szegélyek" +msgid "Handles:" +msgstr "VezérlÅ‘elem" -# TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "Rounded" -msgstr "LekerekÃtettség" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "Bézier" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Extrapolated" -msgstr "Interpolálás" +msgid "Round" +msgstr "Kör" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Miter" -msgstr "Hegyes sarok" +msgid "Zero width" +msgstr "Tollszélesség" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:232 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 -msgid "Extrapolated arc" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "Perem" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "Tájolás" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Interpolator type:" -msgstr "StÃlus interpolálása" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -msgid "" -"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " -"stroke width along the path" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:241 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Smoothness:" -msgstr "Simaság" +msgstr "Finomság:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:241 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:242 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "Kezdet:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:242 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "" "A kezdeti útvonaltól a vég-útvonalig megtett lépések számát határozza meg" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 -msgid "Join:" -msgstr "Sarok:" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Determines the shape of the path's corners" -msgstr "" -"A kezdeti útvonaltól a vég-útvonalig megtett lépések számát határozza meg" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Miter limit:" -msgstr "Túlnyúlási korlát:" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:244 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "A csúcs maximális hossza (a körvonalszélesség arányában megadva)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:245 #, fuzzy msgid "End cap:" msgstr "LekerekÃtett vonalvég" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:245 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "" @@ -9754,6 +11354,79 @@ msgstr "" "Egy hivatkozási ponthoz viszonyÃtott relatÃv pozÃció adja meg a globális " "hajlÃtási irányt és mértéket" +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "Szakaszok száma alapján" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "By max. segment size" +msgstr "Maximális szakaszhossz alapján" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Üzemmód" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Division method" +msgstr "Felosztási módszer" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Max. segment size" +msgstr "Maximális szakaszhossz alapján" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Szakaszok száma:" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "Maximális elmozdÃtás X irányban, képpontban" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "Maximális elmozdÃtás Y irányban, képpontban" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "láthatóan véletlenszerűsÃtett" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "Csomópontok elmozdÃtása" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elemek elmozdÃtása" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "<b>Roughen unit</b>" +msgstr "<b>Ellipsziscikk</b>" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:111 +msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120 +msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129 +msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 @@ -9770,11 +11443,17 @@ msgstr "Jobb" msgid "Both" msgstr "MindkettÅ‘" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:328 msgid "Start" msgstr "Kezdet" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 msgid "End" msgstr "Vég" @@ -9787,18 +11466,6 @@ msgstr "Beosztások távolsága" msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "A szomszédos vonalzóbeosztások közti távolság" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 -msgid "Unit:" -msgstr "Mértékegység:" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201 -msgid "Unit" -msgstr "Mértékegység" - #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Ma_jor length:" @@ -9864,12 +11531,105 @@ msgstr "SzélsÅ‘ vonalzóbeosztások" msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "Legyen-e vonalzóbeosztás az útvonal elején és végén" +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "VezérlÅ‘elemek megjelenÃtése" + +# node-ok és szakaszok száma nem változik +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "Útvonal rajzolása" + +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "Csomópontok vagy vezérlÅ‘elemek illesztése" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Csomópontok elforgatása" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Steps:" +msgstr "_Lépések:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "Csillag: csúcsok számának módosÃtása" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "Küszöb:" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "VezérlÅ‘elem" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "VezérlÅ‘elem" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Helper nodes" +msgstr "Csomópontok törlése" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show helper nodes" +msgstr "Csomópontot eggyel lejjebb" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Helper handles" +msgstr "vezérlÅ‘elem Csomópontok átméretezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show helper handles" +msgstr "VezérlÅ‘elemek megjelenÃtése" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Paths separately" +msgstr "Méret beillesztése egyenként" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "Útvonalak egyszerűsÃtése (különállóan):" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "Sorkizárás" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "EgyszerűsÃtés" + #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Strokes:" -msgstr "Vonások" +msgstr "Vonásszám:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 msgid "Draw that many approximating strokes" @@ -10024,6 +11784,73 @@ msgstr "k_max" msgid "max curvature" msgstr "maximális görbület" +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolálás" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Stroke width:" +msgstr "Vonal vastagsága" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "Az öltési útvonal szélességének méretezése" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "A <b>peremtávolság</b> beállÃtása" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "End offset:" +msgstr "A minta eltolása" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "A csempe elmentett méretének és pozÃciójának használata" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "SimÃtás:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "Vonal tÃpus:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "Ãves csomópontokhoz való illesztés" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79 +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:536 +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "End point of the taper" +msgstr "A minta szélessége" + #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "N_r of generations:" @@ -10097,7 +11924,36 @@ msgstr "Logikaiérték-paraméter módosÃtása" msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Listából választható paraméter módosÃtása" +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:782 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:843 +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:786 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:847 +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:790 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:851 +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:794 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:855 +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:159 msgid "Link to path" msgstr "Útvonalhoz való kapcsolás" @@ -10106,7 +11962,51 @@ msgstr "Útvonalhoz való kapcsolás" msgid "Select original" msgstr "Eredet_i kijelölése" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:94 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "FordÃtott" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:134 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:319 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "Útvonal-paraméter kapcsolása útvonalhoz" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "Útvonalról való _eltávolÃtás" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Ãthelyezési üzemmód" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Minták áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "Minták áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "Útvonaleffektus lejjebb helyezése" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "Minták áthelyezése" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:168 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Skaláris paraméter módosÃtása" @@ -10131,43 +12031,47 @@ msgstr "A vágólap üres." msgid "Paste path parameter" msgstr "Útvonal-paraméter beillesztése" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475 -msgid "Link path parameter to path" -msgstr "Útvonal-paraméter kapcsolása útvonalhoz" - #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 +#: ../src/live_effects/parameter/pointreseteable.cpp:103 msgid "Change point parameter" msgstr "Pontparaméter módosÃtása" -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 msgid "" "<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" -"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it." +"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" +"+click</b> launches width dialog." msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 msgid "Change random parameter" msgstr "Véletlenszerű paraméter módosÃtása" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 msgid "Change text parameter" msgstr "Szövegparaméter módosÃtása" -#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 -msgid "Change unit parameter" -msgstr "Mértékegység-paraméter módosÃtása" +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "Szövegparaméter módosÃtása" +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 msgid "Change vector parameter" msgstr "Vektorparaméter módosÃtása" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:50 +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "Mértékegység-paraméter módosÃtása" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" msgstr "A parancssorban megadott \"%s\" funkcióazonosÃtó nem található.\n" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:60 #, c-format msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "\"%s\" csomópont-azonosÃtó nem található\n" @@ -10208,9 +12112,10 @@ msgid "Export document to a PNG file" msgstr "A dokumentum exportálása PNG formátumú képbe" #: ../src/main.cpp:325 +#, fuzzy msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" +"EPS/PDF (default 96)" msgstr "" "Felbontás a bitképbe való exportáláshoz és a szűrÅ‘k PS/EPS/PDF esetében való " "raszterizálásához (alapértelmezés: 90)" @@ -10279,7 +12184,7 @@ msgid "The ID of the object to export" msgstr "Az exportálandó objektum azonosÃtója" #: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 msgid "ID" msgstr "AzonosÃtó" @@ -10452,7 +12357,7 @@ msgstr "" #: ../src/main.cpp:501 msgid "BUS-NAME" -msgstr "" +msgstr "Busz-név" #: ../src/main.cpp:506 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" @@ -10493,323 +12398,197 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "Ú_j" - #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2713 ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Méret be_illesztése" -#: ../src/menus-skeleton.h:65 +#: ../src/menus-skeleton.h:63 msgid "Clo_ne" msgstr "Klón_ozás" -#: ../src/menus-skeleton.h:79 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:77 msgid "Select Sa_me" -msgstr "Válassza ki a lapot:" +msgstr "_Azonosak kiválasztása" -#: ../src/menus-skeleton.h:97 +#: ../src/menus-skeleton.h:95 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../src/menus-skeleton.h:98 +#: ../src/menus-skeleton.h:96 msgid "_Zoom" msgstr "Nag_yÃtás" -#: ../src/menus-skeleton.h:114 +#: ../src/menus-skeleton.h:112 msgid "_Display mode" msgstr "MegjelenÃtési mó_d" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:123 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:121 msgid "_Color display mode" -msgstr "MegjelenÃtési mó_d" +msgstr "_SzÃnes megjelenÃtési mód" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:136 -#, fuzzy +#: ../src/menus-skeleton.h:134 msgid "Sh_ow/Hide" msgstr "MegjelenÃtés/elrejtés" #. Not quite ready to be in the menus. #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:156 +#: ../src/menus-skeleton.h:154 msgid "_Layer" msgstr "_Réteg" -#: ../src/menus-skeleton.h:180 +#: ../src/menus-skeleton.h:178 msgid "_Object" msgstr "_Objektum" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Vágá_s" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_zk" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Minta" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "Útvona_l" -#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 msgid "_Text" msgstr "Szö_veg" -#: ../src/menus-skeleton.h:266 +#: ../src/menus-skeleton.h:267 msgid "Filter_s" msgstr "SzűrÅ‘_k" -#: ../src/menus-skeleton.h:272 +#: ../src/menus-skeleton.h:273 msgid "Exte_nsions" msgstr "Kiter_jesztések" -#: ../src/menus-skeleton.h:278 +#: ../src/menus-skeleton.h:279 msgid "_Help" msgstr "_SegÃtség" -#: ../src/menus-skeleton.h:282 +#: ../src/menus-skeleton.h:283 msgid "Tutorials" msgstr "IsmertetÅ‘k" -#: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" -"A <b>vÃzszintes lekerekÃtési</b> sugár beállÃtása. A függÅ‘leges sugár " -"ugyanerre való beállÃtása: <b>Ctrl</b>." - -#: ../src/object-edit.cpp:444 -msgid "" -"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" -"A <b>függÅ‘leges lekerekÃtési</b> sugár beállÃtása. A vÃzszintes sugár " -"ugyanerre való beállÃtása: <b>Ctrl</b>." - -#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 -msgid "" -"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"A téglalap <b>szélességének és magasságának</b> beállÃtása. Az arány " -"megÅ‘rzése vagy csak egy irányban való nyújtás: <b>Ctrl</b>." - -#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"A téglatest átméretezése X/Y irányban. A Z tengely mentén: <b>Shift</b>. Az " -"élek vagy átlók irányára való korlátozás: <b>Ctrl</b>." - -#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"A téglatest átméretezése a Z tengely mentén. X/Y irányban: <b>Shift</b>. Az " -"élek vagy átlók irányára való korlátozás: <b>Ctrl</b>." - -#: ../src/object-edit.cpp:721 -msgid "Move the box in perspective" -msgstr "Téglatest perspektivikus áthelyezése" - -#: ../src/object-edit.cpp:948 -msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "" -"Az ellipszis <b>szélességének</b> beállÃtása. Körré alakÃtás: <b>Ctrl</b>." - -#: ../src/object-edit.cpp:952 -msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "" -"Az ellipszis <b>magasságának</b> beállÃtása. Körré alakÃtás: <b>Ctrl</b>." - -#: ../src/object-edit.cpp:956 -msgid "" -"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" -msgstr "" -"Az ellipszisÃv illetve -cikk <b>kezdÅ‘pontjának</b> elhelyezése. Szöghöz való " -"illesztés: <b>Ctrl</b>; Ãv: az ellipszisen <b>belül</b> való húzás; cikk: " -"<b>kÃvül</b> való húzás." - -#: ../src/object-edit.cpp:961 -msgid "" -"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" -msgstr "" -"Az ellipszisÃv illetve -cikk <b>végpontjának</b> elhelyezése. Szöghöz való " -"illesztés: <b>Ctrl</b>; Ãv: az ellipszisen <b>belül</b> való húzás; cikk: " -"<b>kÃvül</b> való húzás." - -#: ../src/object-edit.cpp:1101 -msgid "" -"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " -"round; with <b>Alt</b> to randomize" -msgstr "" -"A csillag vagy sokszög <b>csúcsponti sugarának</b> beállÃtása. LekerekÃtés: " -"<b>Shift</b>; véletlenszerűség: <b>Alt</b>." - -#: ../src/object-edit.cpp:1109 -msgid "" -"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " -"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " -"randomize" -msgstr "" -"A csillag <b>alapponti sugarának</b> beállÃtása. A csillag ágainak " -"sugárirányban való tartása (nyÃrás elkerülése): <b>Ctrl</b>; lekerekÃtés: " -"<b>Shift</b>; véletlenszerűség: <b>Alt</b>." - -#: ../src/object-edit.cpp:1299 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Alt</b> to converge/diverge" -msgstr "" -"A spirál rajzolása/törlése <b>belül</b>. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</" -"b>; tágÃtás/szűkÃtés: <b>Alt</b>." - -#: ../src/object-edit.cpp:1303 -#, fuzzy -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" -msgstr "" -"A spirál rajzolása/törlése <b>kÃvül</b>. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</" -"b>; átméretezés/forgatás: <b>Shift</b>." - -#: ../src/object-edit.cpp:1348 -msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" -msgstr "A <b>peremtávolság</b> beállÃtása" - -#: ../src/object-edit.cpp:1384 -msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" -msgstr "A <b>tördelt szöveg keretének</b> átméretezése húzással lehetséges." - -#: ../src/path-chemistry.cpp:53 +#: ../src/path-chemistry.cpp:54 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." msgstr "Jelölje ki az összevonandó <b>objektumo(ka)t</b>." -#: ../src/path-chemistry.cpp:57 +#: ../src/path-chemistry.cpp:58 msgid "Combining paths..." msgstr "Útvonalak összevonása..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:170 +#: ../src/path-chemistry.cpp:174 msgid "Combine" msgstr "Összevonás" -#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +#: ../src/path-chemistry.cpp:181 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." msgstr "A kijelölésben <b>nincs összevonható útvonal</b>." -#: ../src/path-chemistry.cpp:189 +#: ../src/path-chemistry.cpp:193 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." msgstr "Jelölje ki a szétbontandó <b>útvonala(ka)t</b>." # node-ok és szakaszok száma nem változik -#: ../src/path-chemistry.cpp:193 +#: ../src/path-chemistry.cpp:197 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Útvonalak szétbontása..." # node-ok és szakaszok száma nem változik -#: ../src/path-chemistry.cpp:284 +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 msgid "Break apart" msgstr "Szétbontás" -#: ../src/path-chemistry.cpp:286 +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." msgstr "A kijelölésben <b>nincs szétbontható útvonal</b>." -#: ../src/path-chemistry.cpp:296 +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." msgstr "Jelölje ki az útvonallá alakÃtandó <b>objektumo(ka)t</b>." -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Objektumok átalakÃtása útvonalakká..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +#: ../src/path-chemistry.cpp:327 msgid "Object to path" msgstr "Objektum átalakÃtása útvonallá" -#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +#: ../src/path-chemistry.cpp:329 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "A kijelölésben <b>nincs útvonallá alakÃtható objektum</b>." -#: ../src/path-chemistry.cpp:603 +#: ../src/path-chemistry.cpp:618 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "Jelöljön ki egy vagy több <b>útvonalat</b> a megfordÃtáshoz." -#: ../src/path-chemistry.cpp:612 +#: ../src/path-chemistry.cpp:627 msgid "Reversing paths..." msgstr "Útvonalak megfordÃtása..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:647 +#: ../src/path-chemistry.cpp:662 msgid "Reverse path" msgstr "Útvonal megfordÃtása" -#: ../src/path-chemistry.cpp:649 +#: ../src/path-chemistry.cpp:664 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "A kijelölésben <b>nincs megfordÃtható útvonal</b>." -#: ../src/persp3d.cpp:293 +#: ../src/persp3d.cpp:333 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "Távlatpont átkapcsolása" -#: ../src/persp3d.cpp:304 +#: ../src/persp3d.cpp:344 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "Több távlatpont átkapcsolása" -#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 msgid "Dip pen" msgstr "Tustoll" -#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 msgid "Marker" msgstr "JelölÅ‘toll" -#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 msgid "Brush" msgstr "Ecset" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. -#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 msgid "Wiggly" msgstr "KÃgyózó" -#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 msgid "Splotchy" msgstr "Pacás" -#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +#: ../src/preferences-skeleton.h:107 msgid "Tracing" msgstr "Ãtrajzolás" -#: ../src/preferences.cpp:134 +#: ../src/preferences.cpp:136 msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" @@ -10819,7 +12598,7 @@ msgstr "" #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:149 +#: ../src/preferences.cpp:151 #, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "Nem sikerült létrehozni %s nevű profilkönyvtárt." @@ -10827,7 +12606,7 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni %s nevű profilkönyvtárt." #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:167 +#: ../src/preferences.cpp:169 #, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "A(z) %s nem egy érvényes könyvtár." @@ -10835,27 +12614,27 @@ msgstr "A(z) %s nem egy érvényes könyvtár." #. The write failed. #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:178 +#: ../src/preferences.cpp:180 #, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "Nem sikerült létrehozni %s beállÃtásfájlt." -#: ../src/preferences.cpp:214 +#: ../src/preferences.cpp:216 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "A(z) %s beállÃtásfájl nem szokványos fájl." -#: ../src/preferences.cpp:224 +#: ../src/preferences.cpp:226 #, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s beállÃtásfájlt." -#: ../src/preferences.cpp:235 +#: ../src/preferences.cpp:237 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "A(z) %s beállÃtásfájl nem egy érvényes XML-dokumentum." -#: ../src/preferences.cpp:244 +#: ../src/preferences.cpp:246 #, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "A(z) %s fájl nem egy érvényes Inkscape-beállÃtásfájl." @@ -10901,16 +12680,15 @@ msgstr "Open Font License" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute #: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 msgid "Title:" -msgstr "LeÃrás (title):" +msgstr "CÃm:" #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "A name given to the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Dátum" +msgstr "Dátum:" #: ../src/rdf.cpp:239 msgid "" @@ -10919,9 +12697,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Format:" -msgstr "Formátum" +msgstr "Formátum:" #: ../src/rdf.cpp:242 msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" @@ -10932,9 +12709,8 @@ msgid "The nature or genre of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Creator:" -msgstr "KészÃtÅ‘" +msgstr "Létrehozó:" #: ../src/rdf.cpp:249 #, fuzzy @@ -10944,28 +12720,24 @@ msgstr "" "(entitás) neve." #: ../src/rdf.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Rights:" -msgstr "Jobb oldali:" +msgstr "Jogok:" #: ../src/rdf.cpp:252 msgid "Information about rights held in and over the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Publisher:" -msgstr "Kiadó" +msgstr "Kiadó:" #: ../src/rdf.cpp:255 -#, fuzzy msgid "An entity responsible for making the resource available" -msgstr "A dokumentum elérhetÅ‘vé tételéért felelÅ‘s személy (entitás) neve." +msgstr "A dokumentum elérhetÅ‘vé tételéért felelÅ‘s személy" #: ../src/rdf.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Identifier:" -msgstr "AzonosÃtó" +msgstr "AzonosÃtó:" #: ../src/rdf.cpp:259 msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" @@ -10976,39 +12748,35 @@ msgid "A related resource from which the described resource is derived" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Relation:" -msgstr "Kapcsolat" +msgstr "Kapcsolat:" #: ../src/rdf.cpp:265 #, fuzzy msgid "A related resource" msgstr "_Keverési mód:" -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" #: ../src/rdf.cpp:268 msgid "A language of the resource" -msgstr "" +msgstr "A dokumentum nyelve" #: ../src/rdf.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "Kulcsszavak" +msgstr "Kulcsszavak:" #: ../src/rdf.cpp:271 -#, fuzzy msgid "The topic of the resource" -msgstr "A forrás felsÅ‘ széle" +msgstr "A forrás témája" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ #: ../src/rdf.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Coverage:" -msgstr "Hely/idÅ‘" +msgstr "Lefedettség:" #: ../src/rdf.cpp:276 msgid "" @@ -11017,9 +12785,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "LeÃrás" +msgstr "LeÃrás:" #: ../src/rdf.cpp:280 #, fuzzy @@ -11028,9 +12795,8 @@ msgstr "A dokumentum tartalmának rövid leÃrása." #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input #: ../src/rdf.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Contributors:" -msgstr "KözreműködÅ‘k" +msgstr "KözreműködÅ‘k:" #: ../src/rdf.cpp:285 #, fuzzy @@ -11041,9 +12807,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:289 -#, fuzzy msgid "URI:" -msgstr "URI" +msgstr "URI:" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/rdf.cpp:291 @@ -11053,9 +12818,8 @@ msgstr "A dokumentum licencének névtérdefinÃciójára utaló URI." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/rdf.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Fragment:" -msgstr "Rész" +msgstr "Töredék:" #: ../src/rdf.cpp:296 #, fuzzy @@ -11066,17 +12830,17 @@ msgstr "Az RDF szerinti \"Licenc\" szakaszt tartalmazó XML-rész." msgid "Fixup broken links" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:406 msgid "Delete text" msgstr "Szöveg törlése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:414 msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "<b>Nem történt</b> törlés." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:433 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 @@ -11085,40 +12849,41 @@ msgstr "<b>Nem történt</b> törlés." msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:461 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." msgstr "Jelölje ki a kettÅ‘zendÅ‘ <b>objektumo(ka)t</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:572 msgid "Delete all" msgstr "Minden törlése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:750 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:763 msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Jelöljön ki <b>objektumokat</b> a csoportosÃtáshoz." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:778 +msgctxt "Verb" msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:801 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "Jelölje ki a szétbontandó <b>csoportot</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:803 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:816 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "A kijelölésben <b>nincs szétbontható csoport</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:562 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:874 ../src/sp-item-group.cpp:571 msgid "Ungroup" msgstr "Csoport szétbontása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:942 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Jelölje ki a feljebb helyezendÅ‘ <b>objektumo(ka)t</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1047 ../src/selection-chemistry.cpp:1109 msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "" @@ -11126,226 +12891,225 @@ msgstr "" "helyezhetÅ‘k feljebb illetve lejjebb." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1011 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." msgstr "Jelölje ki a felülre helyezendÅ‘ <b>objektumo(ka)t</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034 msgid "Raise to top" msgstr "Felülre helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "Jelölje ki a lejjebb helyezendÅ‘ <b>objektumo(ka)t</b>." #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Lower" -msgstr "Lejjebb helyezés" +msgstr "Kisbetűs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1101 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "Jelölje ki az alulra helyezendÅ‘ <b>objektumo(ka)t</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1136 msgid "Lower to bottom" msgstr "Alulra helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nincs visszavonható művelet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nincs újra végrehajtható művelet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 msgid "Paste style" msgstr "StÃlus beillesztése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "Paste live path effect" msgstr "ÉlÅ‘ útvonaleffektus beillesztése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1269 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "" "Jelölje ki az <b>objektumo(ka)t</b>, amely(ek)rÅ‘l az élÅ‘ útvonaleffektusok " "eltávolÃtandók." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 msgid "Remove live path effect" msgstr "ÉlÅ‘ útvonaleffektus eltávolÃtása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "" "Jelölje ki az <b>objektumo(ka)t</b>, amely(ek)rÅ‘l a szűrÅ‘k eltávolÃtandók." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678 msgid "Remove filter" msgstr "SzűrÅ‘ eltávolÃtása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 msgid "Paste size" msgstr "Méret beillesztése" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1320 msgid "Paste size separately" msgstr "Méret beillesztése egyenként" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1330 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "Jelölje ki a feljebb levÅ‘ rétegbe áthelyezendÅ‘ <b>objektumo(ka)t</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1356 msgid "Raise to next layer" msgstr "Egy réteggel feljebb helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1363 msgid "No more layers above." msgstr "Nincs feljebb levÅ‘ réteg." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1375 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "Jelölje ki a lejjebb levÅ‘ rétegbe áthelyezendÅ‘ <b>objektumo(ka)t</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1401 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Egy réteggel lejjebb helyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1408 msgid "No more layers below." msgstr "Nincs lejjebb levÅ‘ réteg." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "Jelölje ki a lejjebb helyezendÅ‘ <b>objektumo(ka)t</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2656 #, fuzzy msgid "Move selection to layer" msgstr "_Kijelölés áthelyezése a feljebb levÅ‘ rétegbe" #. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response #. to a translation... but leave that for another day. -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1527 ../src/seltrans.cpp:388 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1698 msgid "Remove transform" msgstr "Transzformációk visszavonása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1805 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Elforgatás +90 fokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1805 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Elforgatás -90 fokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1771 ../src/seltrans.cpp:483 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1826 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:893 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Forgatás képpontokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 ../src/seltrans.cpp:480 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:868 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" msgstr "Méretezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Méretezés egész tényezÅ‘vel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "Move vertically" msgstr "FüggÅ‘leges áthelyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2287 msgid "Move horizontally" msgstr "VÃzszintes áthelyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2244 -#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2290 ../src/selection-chemistry.cpp:2316 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:806 msgid "Move" msgstr "Ãthelyezés" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2310 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "FüggÅ‘leges elmozdÃtás képpontokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "VÃzszintes elmozdÃtás képpontokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2373 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2445 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "A kijelölésben nincs alkalmazott útvonaleffektus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2617 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2223 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Jelölje ki a klónozandó <b>objektumot</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2653 msgctxt "Action" msgid "Clone" -msgstr "Klónozódik" +msgstr "Klónozás" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "Jelölje ki az átkapcsolandó <b>klónokat</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Másolja a vágólapra azt az <b>objektumot</b>, amelyhez a klónok " "átkapcsolandók." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "A kijelölésben <b>nincs átkapcsolható klón</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702 msgid "Relink clone" msgstr "Klón átkapcsolása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2716 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "Jelölje ki a lekapcsolandó <b>klónokat</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2772 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "A kijelölésben <b>nincs lekapcsolható klón</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776 msgid "Unlink clone" msgstr "Klón lekapcsolása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2713 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2789 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " @@ -11356,7 +13120,7 @@ msgstr "" "kijelölve az útvonalhoz; <b>tördelt szöveget</b> kijelölve pedig annak " "keretéhez." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2746 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2837 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -11364,238 +13128,238 @@ msgstr "" "A kijelölendÅ‘ objektum <b>nem található</b> (elárvult klón, perem, szöveg-" "útvonal, vagy tördelt szöveg?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" msgstr "A kijelölendÅ‘ objektum <b>nem látható</b> (<defs>-ben szerepel)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797 -#, fuzzy -msgid "Select <b>one</b> path to clone." -msgstr "Jelölje ki a klónozandó <b>objektumot</b>." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 #, fuzzy -msgid "Select one <b>path</b> to clone." -msgstr "Jelölje ki a klónozandó <b>objektumot</b>." +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "Jelölje ki az egyszerűsÃtendÅ‘ <b>útvonala(ka)t</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2950 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "Jelölje ki a jelölÅ‘elemmé alakÃtandó <b>objektumo(ka)t</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3025 msgid "Objects to marker" msgstr "Objektumok átalakÃtása jelölÅ‘elemmé" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3050 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "Jelölje ki a segédvonalakká alakÃtandó <b>objektumo(ka)t</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2971 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3073 msgid "Objects to guides" msgstr "Objektumok átalakÃtása segédvonalakká" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." msgstr "Jelölje ki a jelölÅ‘elemmé alakÃtandó <b>objektumo(ka)t</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3113 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3212 msgid "Group to symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3132 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3231 #, fuzzy msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "" "Jelölje ki azt a <b>mintával kitöltött objektumot</b>, amelybÅ‘l ki szeretné " "nyerni az objektumokat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3240 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3298 msgid "Group from symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3217 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3316 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Jelölje ki a mintává alakÃtandó <b>objektumo(ka)t</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3307 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3415 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektumok átalakÃtása mintává" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3323 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3431 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "" "Jelölje ki azt a <b>mintával kitöltött objektumot</b>, amelybÅ‘l ki szeretné " "nyerni az objektumokat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3378 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3492 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "A kijelölésben <b>nincs kitöltÅ‘minta</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3381 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3495 msgid "Pattern to objects" msgstr "Minta átalakÃtása objektumokká" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3472 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3586 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Jelölje ki a bitképbe másolandó <b>objektumo(ka)t</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3590 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Bitkép megjelenÃtése..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3777 msgid "Create bitmap" msgstr "Bitkép létrehozása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3802 ../src/selection-chemistry.cpp:3921 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "" "Jelölje ki a vágóútvonal illetve a maszk létrehozásához használandó " "<b>objektumo(ka)t</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3895 +#, fuzzy +msgid "Create Clip Group" +msgstr "Klón létre_hozása" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3924 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" "Jelölje ki a maszkobjektumot és azon <b>objektumo(ka)t</b>, amely(ek)re a " "vágóútvonal illetve a maszk alkalmazandó." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4105 msgid "Set clipping path" msgstr "Vágóútvonal beállÃtása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4107 msgid "Set mask" msgstr "Maszk beállÃtása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3890 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4122 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "" "Jelölje ki azon <b>objektumo(ka)t</b>, amely(ek)rÅ‘l eltávolÃtandó a " "vágóútvonal illetve a maszk." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4001 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4242 msgid "Release clipping path" msgstr "Vágóútvonal eltávolÃtása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4244 msgid "Release mask" msgstr "Maszk eltávolÃtása" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4022 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4263 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "" "Jelölje ki az <b>objektumo(ka)t</b>, amely(ek)hez a rajzvászon illesztendÅ‘." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4042 ../src/verbs.cpp:2905 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4283 ../src/verbs.cpp:2992 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Lap illesztése a kijelöléshez" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4071 ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4312 ../src/verbs.cpp:2994 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Lap illesztése a rajzhoz" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4092 ../src/verbs.cpp:2909 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4333 ../src/verbs.cpp:2996 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Lap illesztése a kijelöléshez vagy a rajzhoz" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 +#: ../src/selection-describer.cpp:138 msgid "root" msgstr "gyökér" -#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 msgid "none" msgstr "nincs" -#: ../src/selection-describer.cpp:142 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 #, c-format msgid "layer <b>%s</b>" msgstr "\"<b>%s</b>\" réteg" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid "layer <b><i>%s</i></b>" msgstr "\"<b><i>%s</i></b>\" réteg" -#: ../src/selection-describer.cpp:155 +#: ../src/selection-describer.cpp:165 #, c-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#: ../src/selection-describer.cpp:175 #, c-format msgid " in %s" msgstr " itt: %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:167 +#: ../src/selection-describer.cpp:177 #, fuzzy msgid " hidden in definitions" msgstr "SzÃnátmenet-definÃciók megosztásának megakadályozása" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 +#: ../src/selection-describer.cpp:179 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " a(z) %s csoportban (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:181 #, fuzzy, c-format msgid " in unnamed group (%s)" msgstr " a(z) %s csoportban (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" msgstr[0] " <b>%i</b> szülÅ‘ben (%s)" msgstr[1] " <b>%i</b> szülÅ‘ben (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:176 +#: ../src/selection-describer.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid " in <b>%i</b> layer" msgid_plural " in <b>%i</b> layers" msgstr[0] " <b>%i</b> rétegben" msgstr[1] " <b>%i</b> rétegben" -#: ../src/selection-describer.cpp:187 +#: ../src/selection-describer.cpp:198 #, fuzzy msgid "Convert symbol to group to edit" msgstr "Körvonal átalakÃtása útvonallá" -#: ../src/selection-describer.cpp:191 +#: ../src/selection-describer.cpp:202 msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" msgstr "" # kiÃráskor tesz egy pontot a végére -#: ../src/selection-describer.cpp:195 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" msgstr "Az eredeti objektum meghatározása: <b>Shift+D</b>" # kiÃráskor tesz egy pontot a végére -#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#: ../src/selection-describer.cpp:214 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" msgstr "Az útvonal meghatározása: <b>Shift+D</b>" # kiÃráskor tesz egy pontot a végére -#: ../src/selection-describer.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:220 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "A keret meghatározása: <b>Shift+D</b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:215 +#: ../src/selection-describer.cpp:236 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%i</b> objects selected of type %s" msgid_plural "<b>%i</b> objects selected of types %s" msgstr[0] "<b>%i</b> objektum kijelölve" msgstr[1] "<b>%i</b> objektum kijelölve" -#: ../src/selection-describer.cpp:225 +#: ../src/selection-describer.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "; <i>%d filtered object</i> " msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " @@ -11642,7 +13406,7 @@ msgstr "" "Az elforgatás illetve nyÃrás <b>középpontja</b>. Ãthelyezés: húzással. A " "Shifttel való átméretezés ugyanezen középpontot használja." -#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:981 msgid "Skew" msgstr "NyÃrás" @@ -11666,24 +13430,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1199 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>NyÃrás</b>: %0.2f°. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</b>." #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1267 +#: ../src/seltrans.cpp:1274 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Elforgatás</b>: %0.2f°. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</b>." -#: ../src/seltrans.cpp:1304 +#: ../src/seltrans.cpp:1311 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "<b>Középpont</b> áthelyezése ide: %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1458 +#: ../src/seltrans.cpp:1465 #, c-format msgid "" "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " @@ -11697,8 +13461,8 @@ msgstr "" msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." msgstr "A palettakönyvtár (%s) nem elérhetÅ‘." -#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1333 +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Adjon meg egy fájlnevet az exportáláshoz" @@ -11708,38 +13472,36 @@ msgid "Select a file to import" msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt" #: ../src/sp-anchor.cpp:125 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "to %s" -msgstr "" +msgstr "vége %s" #: ../src/sp-anchor.cpp:129 #, fuzzy msgid "without URI" msgstr "URI nélküli <b>hivatkozás</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:374 -#, fuzzy +#: ../src/sp-ellipse.cpp:373 msgid "Segment" -msgstr "Vonalszakasz" +msgstr "Szakasz" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:376 -#, fuzzy +#: ../src/sp-ellipse.cpp:375 msgid "Arc" -msgstr "Arab" +msgstr "Ãv" #. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:378 ../src/sp-ellipse.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipszis" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:383 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:382 msgid "Circle" msgstr "Kör" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:192 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:195 #, fuzzy msgid "Flow Region" msgstr "Tördelési terület" @@ -11748,22 +13510,22 @@ msgstr "Tördelési terület" #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:342 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:348 #, fuzzy msgid "Flow Excluded Region" msgstr "TördelésbÅ‘l kizárt terület" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:289 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 #, fuzzy msgid "Flowed Text" msgstr "Tördelt szöveg" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:291 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 #, fuzzy msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Tördelt szöveg" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:381 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 msgid " [truncated]" msgstr " [csonkÃtott]" @@ -11775,23 +13537,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Unicode-karakter beszúrása" msgstr[1] "Unicode-karakter beszúrása" -#: ../src/sp-guide.cpp:303 -#, fuzzy +#: ../src/sp-guide.cpp:249 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Segédvonalak a lap köré" -#: ../src/sp-guide.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2470 -#, fuzzy +#: ../src/sp-guide.cpp:261 ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Delete All Guides" -msgstr "Segédvonal törlése" +msgstr "Összes segédpont törlése" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:475 -#, fuzzy +#: ../src/sp-guide.cpp:448 msgid "Deleted" -msgstr "Törlés" +msgstr "Törölve" -#: ../src/sp-guide.cpp:484 +#: ../src/sp-guide.cpp:457 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -11799,65 +13558,69 @@ msgstr "" "elforgatás: <b>Shift+húzással</b>, origó áthelyezése: <b>Ctrl+húzással</b>, " "törlés: <b>Del</b>" -#: ../src/sp-guide.cpp:488 +#: ../src/sp-guide.cpp:461 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "függÅ‘leges, pozÃció: %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:491 +#: ../src/sp-guide.cpp:464 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "vÃzszintes, pozÃció: %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:496 +#: ../src/sp-guide.cpp:469 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d fokos szög, áthalad itt: (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:525 +#: ../src/sp-image.cpp:526 msgid "embedded" msgstr "beágyazott" -#: ../src/sp-image.cpp:533 +#: ../src/sp-image.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "[bad reference]: %s" msgstr "Csillag-beállÃtások" -#: ../src/sp-image.cpp:534 +#: ../src/sp-image.cpp:535 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d: %s" msgstr "%d × %d méretű <b>kép</b>: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#: ../src/sp-item-group.cpp:332 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:338 ../src/sp-switch.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "of <b>%d</b> object" msgstr "<b>%d</b> objektumot tartalmazó <b>csoport</b>" -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#: ../src/sp-item-group.cpp:338 ../src/sp-switch.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "<b>%d</b> objektumot tartalmazó <b>csoport</b>" -#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:1051 ../src/verbs.cpp:214 msgid "Object" msgstr "Objektum" -#: ../src/sp-item.cpp:978 +#: ../src/sp-item.cpp:1063 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>vágott</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:984 +#: ../src/sp-item.cpp:1069 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>maszkolt</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:994 +#: ../src/sp-item.cpp:1079 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>szűrt (%s)</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:996 +#: ../src/sp-item.cpp:1081 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>szűrt</i>" @@ -11866,7 +13629,7 @@ msgstr "%s; <i>szűrt</i>" msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:262 +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Kivétel (hiba) történt az útvonaleffektus végrehajtása közben." @@ -11899,9 +13662,9 @@ msgid "Path" msgstr "Útvonal" #: ../src/sp-path.cpp:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", path effect: %s" -msgstr "Útvonaleffektus aktiválása" +msgstr ", útvonaleffektus: %s" #: ../src/sp-path.cpp:98 #, fuzzy, c-format @@ -11922,12 +13685,12 @@ msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>Kapcsolódó vonalak</b>" #. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" #. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Spirál" @@ -11940,12 +13703,12 @@ msgid "with %3f turns" msgstr "%3f fordulatú <b>spirál</b>" #. Star -#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:471 msgid "Star" msgstr "Csillag" -#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:464 msgid "Polygon" msgstr "Sokszög" @@ -11966,7 +13729,7 @@ msgstr "%d csúcsú <b>csillag</b>" msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 +#: ../src/sp-text.cpp:365 ../src/verbs.cpp:348 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 #: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -11981,17 +13744,12 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:343 -msgid "<no name found>" -msgstr "<név nem található>" - -#: ../src/sp-text.cpp:357 +#: ../src/sp-text.cpp:385 #, fuzzy, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "<b>Útvonalon levÅ‘ szöveg</b>%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:358 +#: ../src/sp-text.cpp:386 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "<b>Szöveg</b>%s (%s, %s)" @@ -12005,42 +13763,40 @@ msgstr "<b>Klónozott karakteres adat</b>%s%s" msgid " from " msgstr " innen: " -#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:262 +#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:281 msgid "[orphaned]" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:217 +#: ../src/sp-tspan.cpp:218 #, fuzzy msgid "Text Span" msgstr "Szöveg-bemenet" -#: ../src/sp-use.cpp:227 -#, fuzzy +#: ../src/sp-use.cpp:244 msgid "Symbol" -msgstr "Khmer szimbólumok" +msgstr "Szimbólum" -#: ../src/sp-use.cpp:230 -#, fuzzy +#: ../src/sp-use.cpp:246 msgid "Clone" -msgstr "Klónozódik" +msgstr "Klónozás" -#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 +#: ../src/sp-use.cpp:254 ../src/sp-use.cpp:256 ../src/sp-use.cpp:258 #, c-format msgid "called %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:239 +#: ../src/sp-use.cpp:258 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbol" msgstr "Khmer szimbólumok" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:248 +#: ../src/sp-use.cpp:267 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:257 +#: ../src/sp-use.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "of: %s" msgstr "Hibák" @@ -12191,7 +13947,7 @@ msgstr "" "A tördelt szöveg(ek)nek <b>láthatónak</b> kell lenni ahhoz, hogy útvonalra " "lehessen illeszteni az(oka)t." -#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Put text on path" msgstr "Szöveg illesztése útvonalra" @@ -12205,7 +13961,7 @@ msgstr "" msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "A kijelölésben <b>nincs útvonalon levÅ‘ szöveg</b>." -#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Remove text from path" msgstr "Szöveg eltávolÃtása útvonalról" @@ -12260,178 +14016,6 @@ msgstr "A kijelölésben <b>nincs átalakÃtható tördelt szöveg</b>." msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "<b>Klónozott karakteres adat</b> nem szerkeszthetÅ‘." -#: ../src/tools-switch.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " -"objects." -msgstr "" -"Csomópontok kijelölése: <b>kattintással</b>. Ãtrendezés: <b>húzással</b>." - -#: ../src/tools-switch.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Modify selected path points (nodes) directly." -msgstr "" -"A kijelölt útvonalak egyszerűsÃtése az extra csomópontok eltávolÃtásával" - -#: ../src/tools-switch.cpp:93 -msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "" -"Egy útvonal eltolásos manipulálásához jelölje ki azt, majd végezzen húzást " -"felette az egérrel." - -#: ../src/tools-switch.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " -"objects." -msgstr "" -"Az útvonal lezárása és befejezése: <b>kattintással</b> vagy <b>kattintással " -"+ húzással</b>." - -#: ../src/tools-switch.cpp:95 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " -"resize. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"Téglalap létrehozása: <b>húzással</b>. Sarkok lekerekÃtése illetve " -"átméretezés: <b>vezérlÅ‘elemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>." - -#: ../src/tools-switch.cpp:96 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " -"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." -msgstr "" -"3D téglatest létrehozása: <b>húzással</b>. Perspektivikus átméretezés: a " -"<b>vezérlÅ‘elemek húzásával</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b> (egyetlen " -"oldal: <b>Ctrl+Alt</b> lenyomásával)." - -#: ../src/tools-switch.cpp:97 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " -"segment. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"Ellipszis létrehozása: <b>húzással</b>. EllipszisÃv vagy -cikk létrehozása: " -"<b>vezérlÅ‘elemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>." - -#: ../src/tools-switch.cpp:98 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " -"<b>Click</b> to select." -msgstr "" -"Csillag létrehozása: <b>húzással</b>. A csillag alakjának módosÃtása: " -"<b>vezérlÅ‘elemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>." - -#: ../src/tools-switch.cpp:99 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " -"shape. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"Spirál létrehozása: <b>húzással</b>. A spirál alakjának módosÃtása: " -"<b>vezérlÅ‘elemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>." - -#: ../src/tools-switch.cpp:100 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " -"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." -msgstr "" -"Szabadkézi vonal létrehozása: <b>húzással</b>. A kijelölt útvonalhoz való " -"hozzáfűzéshez a <b>Shift</b> lenyomása mellett kezdje a rajzolást. Vázlatmód " -"aktiválása: <b>Alt</b>." - -#: ../src/tools-switch.cpp:101 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " -"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" -"Útvonal létrehozása: <b>kattintással</b> vagy <b>kattintással + húzással</" -"b>. A kijelölt útvonalhoz való hozzáfűzés: <b>Shift</b>. Pontok rajzolása " -"(csak \"egyenes vonal\" üzemmódokban): <b>Ctrl+kattintással</b>." - -#: ../src/tools-switch.cpp:102 -msgid "" -"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " -"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"Művészi vonal rajzolása: <b>húzással</b>. Vezetőútvonal követése: <b>Ctrl</" -"b>. Szélesség állÃtása: <b>Balra</b>/<b>Jobbra</b> nyÃl. Szög állÃtása: " -"<b>Fel</b>/<b>Le</b> nyÃl." - -#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 -msgid "" -"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"Szöveg kijelölése vagy létrehozása: <b>kattintással</b>. Tördelt szöveg " -"létrehozása: <b>húzással</b>. SzövegmódosÃtás: gépeléssel." - -#: ../src/tools-switch.cpp:104 -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust gradients." -msgstr "" -"SzÃnátmenet létrehozása a kijelölt objektumokon: <b>húzással</b> vagy " -"<b>dupla kattintással</b>. A szÃnátmenetek módosÃtása: a <b>vezérlÅ‘elemek " -"húzásával</b>." - -#: ../src/tools-switch.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust meshes." -msgstr "" -"SzÃnátmenet létrehozása a kijelölt objektumokon: <b>húzással</b> vagy " -"<b>dupla kattintással</b>. A szÃnátmenetek módosÃtása: a <b>vezérlÅ‘elemek " -"húzásával</b>." - -#: ../src/tools-switch.cpp:106 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " -"zoom out." -msgstr "" -"NagyÃtás: <b>kattintással</b> vagy a kÃvánt <b>terület kijelölésével</b>. " -"KicsinyÃtés: <b>Shift+kattintással</b>." - -#: ../src/tools-switch.cpp:107 -msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." -msgstr "" - -#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 -msgid "" -"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " -"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" -"A kitöltési szÃn <b>kattintással</b> állÃtható be, a körvonalszÃn pedig " -"<b>Shift+kattintással</b>. Egy terület átlagszÃnének leolvasása: " -"<b>húzással</b>. Inverz szÃn leolvasása: <b>Alt</b>. Az egérkurzor alatti " -"szÃn másolása a vágólapra: <b>Ctrl+C</b>." - -#: ../src/tools-switch.cpp:109 -msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." -msgstr "" -"Kapocs létrehozása: az alakzatok közt való <b>kattintással + húzással</b>." - -#: ../src/tools-switch.cpp:110 -msgid "" -"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " -"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" -"Körülhatárolt terület befestése: <b>kattintással</b>. Az új kitöltés " -"egyesÃtése az aktuális kijelöléssel: <b>Shift+kattintással</b>. Az " -"egérmutató alatti objektum kitöltésének és körvonalának módosÃtása az " -"aktuális beállÃtásra: <b>Ctrl+kattintással</b>." - -#: ../src/tools-switch.cpp:111 -msgid "<b>Drag</b> to erase." -msgstr "RadÃrozás: <b>húzással</b>." - -#: ../src/tools-switch.cpp:112 -msgid "Choose a subtool from the toolbar" -msgstr "Válasszon egy aleszközt az eszköztárról" - #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 #, fuzzy @@ -12484,42 +14068,42 @@ msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vektorizálás: kész. %ld csomópont létrehozva." #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nem történt másolás." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:605 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:634 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "A vágólap üres." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "Jelöljön ki <b>objektumo(ka)t</b> a stÃlus beillesztéséhez." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Nincs stÃlus a vágólapon." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:485 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "Jelöljön ki <b>objektumo(ka)t</b> a méret beillesztéséhez." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:492 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:511 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Nincs méret a vágólapon." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:545 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:567 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "" "Jelöljön ki <b>objektumo(ka)t</b> az élÅ‘ útvonaleffektus beillesztéséhez." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:570 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:592 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Nincs effektus a vágólapon." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:611 ../src/ui/clipboard.cpp:648 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "A vágólap nem tartalmaz útvonalat." @@ -12563,17 +14147,17 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 msgid "translator-credits" -msgstr "BÃró Ãrpád (biro.arpad gmail)" +msgstr "BÃró Ãrpád (biro.arpad gmail) Bojtos Péter" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 msgid "Align" msgstr "IgazÃtás" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 msgid "Distribute" msgstr "Elrendezés" @@ -12603,182 +14187,182 @@ msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "F:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 msgid "Remove overlaps" msgstr "Ãtfedések eltávolÃtása" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:498 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:240 msgid "Arrange connector network" msgstr "Kapocshálózat elrendezése" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:591 #, fuzzy msgid "Exchange Positions" msgstr "PozÃciók véletlenszerűsÃtése" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:625 msgid "Unclump" msgstr "EgyenletesÃtés" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:697 msgid "Randomize positions" msgstr "PozÃciók véletlenszerűsÃtése" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:800 msgid "Distribute text baselines" msgstr "Szöveg-alapvonalak elrendezése" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 msgid "Align text baselines" msgstr "Szöveg-alapvonalak igazÃtása" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 #, fuzzy msgid "Rearrange" -msgstr "Elrendezés" +msgstr "Ãt&rendezés" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 msgid "Nodes" msgstr "Csomópontok" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869 msgid "Relative to: " msgstr "Ehhez viszonyÃtva: " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 #, fuzzy msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Kijelölés kezelése csoportként: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2937 -#: ../src/verbs.cpp:2938 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 ../src/verbs.cpp:3024 +#: ../src/verbs.cpp:3025 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Az objektumok jobb széleinek igazÃtása a horgony bal széléhez" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2939 -#: ../src/verbs.cpp:2940 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 ../src/verbs.cpp:3026 +#: ../src/verbs.cpp:3027 msgid "Align left edges" msgstr "Bal szélek igazÃtása" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2941 -#: ../src/verbs.cpp:2942 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 ../src/verbs.cpp:3028 +#: ../src/verbs.cpp:3029 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Középre igazÃtás a függÅ‘leges tengelyhez" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2943 -#: ../src/verbs.cpp:2944 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885 ../src/verbs.cpp:3030 +#: ../src/verbs.cpp:3031 msgid "Align right sides" msgstr "Jobb oldalak igazÃtása" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2945 -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 ../src/verbs.cpp:3032 +#: ../src/verbs.cpp:3033 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Az objektumok bal széleinek igazÃtása a horgony jobb széléhez" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2947 -#: ../src/verbs.cpp:2948 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 ../src/verbs.cpp:3034 +#: ../src/verbs.cpp:3035 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Az objektumok alsó széleinek igazÃtása a horgony felsÅ‘ széléhez" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2949 -#: ../src/verbs.cpp:2950 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894 ../src/verbs.cpp:3036 +#: ../src/verbs.cpp:3037 msgid "Align top edges" msgstr "FelsÅ‘ szélek igazÃtása" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2951 -#: ../src/verbs.cpp:2952 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:897 ../src/verbs.cpp:3038 +#: ../src/verbs.cpp:3039 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Középre igazÃtás a vÃzszintes tengelyhez" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2953 -#: ../src/verbs.cpp:2954 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 ../src/verbs.cpp:3040 +#: ../src/verbs.cpp:3041 msgid "Align bottom edges" msgstr "Alsó szélek igazÃtása" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2955 -#: ../src/verbs.cpp:2956 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 ../src/verbs.cpp:3042 +#: ../src/verbs.cpp:3043 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Az objektumok felsÅ‘ széleinek igazÃtása a horgony alsó széléhez" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "A szövegek alapvonal-horgonyainak vÃzszintes igazÃtása" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911 msgid "Align baselines of texts" msgstr "A szövegek alapvonalainak igazÃtása" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Az objektumok közti vÃzszintes helyek azonossá tétele" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920 msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "A bal szélek egyenletes távolságban való elrendezése" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "A közepek egyenletes távolságban való vÃzszintes elrendezése" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "A jobb szélek egyenletes távolságban való elrendezése" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Az objektumok közti függÅ‘leges helyek azonossá tétele" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934 msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "A felsÅ‘ szélek egyenletes távolságban való elrendezése" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "A közepek egyenletes távolságban való függÅ‘leges elrendezése" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "Az alsó szélek egyenletes távolságban való elrendezése" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "A szövegek alapvonal-horgonyainak vÃzszintes elrendezése" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "A szövegek alapvonalainak függÅ‘leges elrendezése" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "A kijelölt kapocshálózat elrendezése" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:960 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "A közepek véletlenszerű elrendezése mindkét dimenzióban" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Objektumok egyenletesÃtése: a szélek közti távolságok azonossá tevése" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:976 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" @@ -12786,40 +14370,40 @@ msgstr "" "Az objektumok határoló téglalapjai közötti átfedés eltávolÃtása az " "objektumok lehetÅ‘ legkisebb mértékben való elmozdÃtásával" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "A kijelölt csomópontok igazÃtása egy közös vÃzszintes vonalra" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "A kijelölt csomópontok igazÃtása egy közös függÅ‘leges vonalra" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "A kijelölt csomópontok vÃzszintes elrendezése" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:993 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "A kijelölt csomópontok függÅ‘leges elrendezése" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 msgid "Last selected" msgstr "Legutóbb kijelölt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 msgid "First selected" msgstr "ElÅ‘ször kijelölt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 msgid "Biggest object" msgstr "Legnagyobb objektum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 msgid "Smallest object" msgstr "Legkisebb objektum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Selection Area" msgstr "Kijelölés" @@ -12828,7 +14412,7 @@ msgstr "Kijelölés" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 #, fuzzy msgid "Edit profile" -msgstr "Eszközprofil:" +msgstr "Profil szerkesztés" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 msgid "Profile name:" @@ -12841,370 +14425,370 @@ msgstr "Mentés" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 #, fuzzy msgid "Add profile" -msgstr "SzűrÅ‘ felvétele" +msgstr "Profil hozzáadása" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 msgid "_Symmetry" msgstr "_Szimmetria" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 msgid "<b>P1</b>: simple translation" msgstr "<b>P1</b>: egyszerű eltolás" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "<b>P2</b>: 180°-os forgatás" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 msgid "<b>PM</b>: reflection" msgstr "<b>PM</b>: tükrözés" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 msgid "<b>PG</b>: glide reflection" msgstr "<b>PG</b>: eltolásos tükrözés" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" msgstr "<b>CM</b>: tükrözés + eltolásos tükrözés" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" msgstr "<b>PMM</b>: tükrözés + tükrözés" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PMG</b>: tükrözés + 180°-os forgatás" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PGG</b>: eltolásos tükrözés + 180°-os forgatás" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "<b>CMM</b>: tükrözés + tükrözés + 180°-os forgatás" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" msgstr "<b>P4</b>: 90°-os forgatás" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "<b>P4M</b>: 90°-os forgatás + 45°-os tükrözés" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "<b>P4G</b>: 90°-os forgatás + 90°-os tükrözés" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" msgstr "<b>P3</b>: 120°-os forgatás" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "<b>P31M</b>: tükrözés + 120°-os forgatás, sűrű" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "<b>P3M1</b>: tükrözés + 120°-os forgatás, ritka" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" msgstr "<b>P6</b>: 60°-os forgatás" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" msgstr "<b>P6M</b>: tükrözés + 60°-os forgatás" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:160 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" "Válassza ki a csempézéshez használandó szimmetriacsoportot a lehetséges 17 " "közül" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:178 msgid "S_hift" msgstr "_Eltolás" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" msgstr "<b>X irányú eltolás:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "Soronkénti vÃzszintes eltolás (a csempeszélesség százalékában)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Oszloponkénti vÃzszintes eltolás (a csempeszélesség százalékában)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "A vÃzszintes eltolás véletlenszerűsÃtése ennyi százalékkal" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" msgstr "<b>Y irányú eltolás:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:228 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Soronkénti függÅ‘leges eltolás (a csempemagasság százalékában)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:236 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Oszloponkénti függÅ‘leges eltolás (a csempemagasság százalékában)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:243 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "A függÅ‘leges eltolás véletlenszerűsÃtése ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "<b>KitevÅ‘:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "A sorok egyenletesen oszlanak el (1), konvergálnak (<1) vagy divergálnak (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Az oszlopok egyenletesen oszlanak el (1), konvergálnak (<1) vagy divergálnak " "(>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "<small>Váltakozás:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:279 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Az eltolások elÅ‘jelének módosÃtása soronként" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Az eltolások elÅ‘jelének módosÃtása oszloponként" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "<small>Összeadódás:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "Az eltolások halmozódjanak fel sorról sorra" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:302 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "Az eltolások halmozódjanak fel oszlopról oszlopra" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309 msgid "<small>Exclude tile:</small>" msgstr "<small>Csempe ne számÃtson:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "Csempemagasság nélkül eltoláskor" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:320 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "Csempeszélesség nélkül eltoláskor" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329 msgid "Sc_ale" msgstr "_Méretezés" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337 msgid "<b>Scale X:</b>" msgstr "<b>X irányú átméretezés:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Soronkénti vÃzszintes átméretezés (a csempeszélesség százalékában)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Oszloponkénti vÃzszintes átméretezés (a csempeszélesség százalékában)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "A vÃzszintes átméretezés véletlenszerűsÃtése ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 msgid "<b>Scale Y:</b>" msgstr "<b>Y irányú átméretezés:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Soronkénti függÅ‘leges átméretezés (a csempemagasság százalékában)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Oszloponkénti függÅ‘leges átméretezés (a csempemagasság százalékában)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "A függÅ‘leges átméretezés véletlenszerűsÃtése ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "A sorok méretezése egyenletes (1), konvergál (<1) vagy divergál (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Az oszlopok méretezése egyenletes (1), konvergál (<1) vagy divergál (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>Alap:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" "Logaritmikus spirál alapja: nincs használva (0), konvergál (<1) vagy " "divergál (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Az átméretezések elÅ‘jelének módosÃtása soronként" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Az átméretezések elÅ‘jelének módosÃtása oszloponként" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "Az átméretezések halmozódjanak fel sorról sorra" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:466 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "Az átméretezések halmozódjanak fel oszlopról oszlopra" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 msgid "_Rotation" msgstr "_Forgatás" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483 msgid "<b>Angle:</b>" msgstr "<b>Szög:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "Csempék soronkénti elforgatásának szöge" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "Csempék oszloponkénti elforgatásának szöge" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "Az elforgatási szög véletlenszerűsÃtése ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "Az elforgatási irány módosÃtása soronként" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:524 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Az elforgatási irány módosÃtása oszloponként" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "Az elforgatás halmozódjon fel sorról sorra" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:542 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "Az elforgatás halmozódjon fel oszlopról oszlopra" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:551 msgid "_Blur & opacity" msgstr "Elmosás és átlátsz_atlanság" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:560 msgid "<b>Blur:</b>" msgstr "<b>Elmosás:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "A csempék elmosása soronként ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "A csempék elmosása oszloponként ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "A csempék elmosásának véletlenszerűsÃtése ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "Az elmosásváltozás elÅ‘jelének módosÃtása soronként" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:597 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "Az elmosásváltozás elÅ‘jelének módosÃtása oszloponként" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606 #, fuzzy msgid "<b>Opacity:</b>" -msgstr "Ãtlátszatlanság:" +msgstr "Ãtlátszatlanság" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "A csempék átlátszatlanságának soronkénti csökkentésének százaléka" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "A csempék átlátszatlanságának oszloponkénti csökkentésének százaléka" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "A csempék átlátszatlanságának véletlenszerűsÃtése ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "Az átlátszatlanság-változás elÅ‘jelének módosÃtása soronként" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "Az átlátszatlanság-változás elÅ‘jelének módosÃtása oszloponként" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651 msgid "Co_lor" msgstr "S_zÃn" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:661 msgid "Initial color: " msgstr "Kezdeti szÃn: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "A csempézett klónok kezdeti szÃne" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" @@ -13212,71 +14796,71 @@ msgstr "" "Kezdeti szÃn a klónok számára (csak akkor lép érvénybe, ha az eredeti " "objektumnak nincs kitöltése vagy körvonala)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 msgid "<b>H:</b>" msgstr "<b>Ã:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:686 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "A csempék árnyalatának soronkénti módosÃtása ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:692 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "A csempék árnyalatának oszloponkénti módosÃtása ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:698 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "A csempék árnyalatának véletlenszerűsÃtése ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707 msgid "<b>S:</b>" msgstr "<b>T:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "A szÃntelÃtettség soronkénti módosÃtása ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "A szÃntelÃtettség oszloponkénti módosÃtása ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "A szÃntelÃtettség véletlenszerűsÃtése ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733 msgid "<b>L:</b>" msgstr "<b>F:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "A szÃnfényesség soronkénti módosÃtása ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "A szÃnfényesség oszloponkénti módosÃtása ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "A szÃnfényesség véletlenszerűsÃtése ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "A szÃnváltozás elÅ‘jelének módosÃtása soronként" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "A szÃnváltozás elÅ‘jelének módosÃtása oszloponként" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778 msgid "_Trace" msgstr "Vekt_orizálás" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "A csempék alatti rajz vektorizálása" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" @@ -13284,111 +14868,111 @@ msgstr "" "Minden egyes klónra: egy érték leolvasása a rajzról az adott klón helyén, és " "annak alkalmazása a klónra" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Leolvasás a rajzról:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "A látható szÃn és átlátszatlanság leolvasása" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "A teljes, összegzÅ‘dött átlátszatlanság leolvasása" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 msgid "R" msgstr "V" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "A szÃn vörös-komponensének leolvasása" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 msgid "G" msgstr "Z" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "A szÃn zöld-komponensének leolvasása" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 msgid "B" msgstr "K" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "A szÃn kék-komponensének leolvasása" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" -msgstr "Ã" +msgstr "H" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "A szÃn árnyalatának leolvasása" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" -msgstr "T" +msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "A szÃn telÃtettségének leolvasása" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" -msgstr "F" +msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "A szÃn fényességének leolvasása" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. A leolvasott érték módosÃtása:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gamma-korrekció:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" "A leolvasott érték középtartományának eltolása felfelé (>0) vagy lefelé (<0)" # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 msgid "Randomize:" msgstr "Véletlenszerűség:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "A leolvasott érték véletlenszerűsÃtése ennyi százalékkal" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 msgid "Invert:" msgstr "Invertálás:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940 msgid "Invert the picked value" msgstr "A leolvasott érték invertálása" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Az érték alkalmazása a klónok ezen tulajdonságaira:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961 msgid "Presence" msgstr "Megjelenés" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" @@ -13396,16 +14980,16 @@ msgstr "" "Minden egyes klón az azon pontban leolvasott érték által meghatározott " "valószÃnűség szerint van létrehozva" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Minden egyes klón méretét az azon pontban leolvasott érték határozza meg" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" @@ -13413,49 +14997,49 @@ msgstr "" "Minden egyes klón a leolvasott szÃnnel lesz megrajzolva (az eredeti " "objektumnak vagy kitöltése vagy körvonala ne legyen)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Minden egyes klón átlátszatlanságát az azon pontban leolvasott érték " "határozza meg" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Sorok száma a csempézésben" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Oszlopok száma a csempézésben" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "A kitöltendÅ‘ téglalap szélessége" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "A kitöltendÅ‘ téglalap magassága" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167 msgid "Rows, columns: " msgstr "Sorok, oszlopok: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "A megadott számú sor illetve oszlop létrehozása" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 msgid "Width, height: " msgstr "Szélesség, magasság: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "A megadott szélesség illetve magasság kitöltése a csempézéssel" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "A csempe elmentett méretének és pozÃciójának használata" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" @@ -13463,11 +15047,11 @@ msgstr "" "A csempe legutóbbi csempézésekor érvényes méretének és pozÃciójának " "használata (ha van olyan) az aktuális értékek helyett" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 msgid " <b>_Create</b> " msgstr " <b>_Létrehozás</b> " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "A kijelölés klónjainak létrehozása és csempézése" @@ -13476,31 +15060,31 @@ msgstr "A kijelölés klónjainak létrehozása és csempézése" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258 msgid " _Unclump " msgstr " E_gyenletesÃtés " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" "A klónok olyan módon való áthelyezése, hogy csökkenjen azok rendezetlensége; " "ismétlÅ‘dÅ‘en is alkalmazható" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265 msgid " Re_move " msgstr " _Törlés " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" "A kijelölt objektum csempézett klónjainak eltávolÃtása (csak testvérek)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 msgid " R_eset " msgstr " _VisszaállÃtás " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -13508,43 +15092,43 @@ msgstr "" "Az összes eltolás, átméretezés, elforgatás, átlátszatlanság-módosÃtás és " "szÃnmódosÃtás visszaállÃtása nullára a párbeszédablakban" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 msgid "<small>Nothing selected.</small>" msgstr "<small>Semmi nincs kijelölve.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "<small>Több objektum van kijelölve.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" msgstr "<small>Az objektumnak <b>%d</b> csempézett klónja van.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "<small>Az objektumnak nincs csempézett klónja.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "" "Jelöljön ki <b>egy objektumot</b>, amelynek a csempézett klónjai " "egyenletesÃtendÅ‘k." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2122 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Csempézett klónok egyenletesÃtése" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2151 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "" "Jelöljön ki <b>egy objektumot</b>, amelynek a csempézett klónjai törlendÅ‘k." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2176 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Csempézett klónok törlése" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2229 msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " "group</b>." @@ -13552,23 +15136,23 @@ msgstr "" "Ha több objektumot szeretne klónozni, akkor foglalja azokat <b>csoportba</" "b>, majd <b>klónozza a csoportot</b>." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2238 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>Csempézett klónok létrehozása...</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2651 msgid "Create tiled clones" msgstr "Csempézett klónok létrehozása" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2884 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>Soronként:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2902 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>Oszloponként:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2910 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>Véletlenszerűség:</small>" @@ -13600,11 +15184,11 @@ msgstr "KörvonalszÃn beállÃtása a \"nincs\" értékre" msgid "Set fill color to none" msgstr "Kitöltési szÃn beállÃtása a \"nincs\" értékre" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:702 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "KörvonalszÃn beállÃtása szÃnmintáról" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:702 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Kitöltési szÃn beállÃtása szÃnmintáról" @@ -13646,14 +15230,12 @@ msgstr "<b>Licenc</b>" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Use antialiasing" -msgstr "ÉlsimÃtás" +msgstr "ÉlsimÃtás használata" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 -#, fuzzy msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" -msgstr "Ha az opció be van jelölve, akkor a keret mindig a rajz felett van" +msgstr "ÉlsimÃtva történjen-e a kirajzolás" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 msgid "Show page _border" @@ -13684,9 +15266,8 @@ msgstr "" "alatt árnyék lesz látható" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Back_ground color:" -msgstr "HáttérszÃn" +msgstr "_HáttérszÃn:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 msgid "" @@ -13707,8 +15288,9 @@ msgid "Color of the page border" msgstr "A lap keretének szÃne" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 -msgid "Default _units:" -msgstr "Alapértelmezett _mértékegység:" +#, fuzzy +msgid "Display _units:" +msgstr "Rács-mérték_egység:" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options @@ -13835,44 +15417,43 @@ msgstr "" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Snap to clip paths" -msgstr "Útvonalakhoz való illesztés" +msgstr "IgazÃtás vágó-útvonalakhoz" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" -msgstr "" +msgstr "Útvonalhoz illesztésnél a vágó-útvonalakhoz is történjen illesztés" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Snap to mask paths" -msgstr "Útvonalakhoz való illesztés" +msgstr "IgazÃtás maszk-útvonalakhoz" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" -msgstr "" +msgstr "Útvonalhoz illesztésnél a maszk-útvonalakhoz is történjen illesztés" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Snap perpendicularly" -msgstr "FelezÅ‘merÅ‘leges" +msgstr "Illesztés merÅ‘legesen" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "" "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" +"Útvonalhoz, vagy segédvonalhoz való illesztésnél próbáljon meg merÅ‘legesen " +"illeszteni" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Snap tangentially" -msgstr "Kitöltés beállÃtása" +msgstr "Illesztés érintÅ‘ mentén" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" +"Útvonalhoz, vagy segédvonalhoz való illesztésnél próbáljon meg érintÅ‘ mentén " +"illeszteni" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "Ú_j" @@ -13882,21 +15463,20 @@ msgid "Create new grid." msgstr "Új rács létrehozása" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -#, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_Remove" -msgstr "_Törlés" +msgstr "_EltávolÃtás" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 msgid "Remove selected grid." -msgstr "A kijelölt rács törlése" +msgstr "A kijelölt rács törlése." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Guides" msgstr "Segédvonalak" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Snap" msgstr "Illesztés" @@ -13913,9 +15493,8 @@ msgid "<b>Page Size</b>" msgstr "<b>Lapméret</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 -#, fuzzy msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>á</b>" +msgstr "<b>MegjelenÃtés</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 msgid "<b>Guides</b>" @@ -13934,15 +15513,14 @@ msgid "<b>Snap to guides</b>" msgstr "<b>Segédvonalakhoz való illesztés</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 -#, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "Egyéb:" +msgstr "<b>Egyéb</b>" #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:3008 msgid "Link Color Profile" msgstr "SzÃnprofil kapcsolása" @@ -13972,14 +15550,12 @@ msgid "Profile Name" msgstr "Profilnév" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746 -#, fuzzy msgid "External scripts" -msgstr "KülsÅ‘ szkript felvétele..." +msgstr "KülsÅ‘ szkriptek" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 -#, fuzzy msgid "Embedded scripts" -msgstr "Rács eltávolÃtása" +msgstr "Beágyazott szkriptek" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 msgid "<b>External script files:</b>" @@ -13991,7 +15567,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 msgid "Remove" msgstr "EltávolÃtás" @@ -14000,38 +15576,32 @@ msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 -#, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" -msgstr "<b>KülsÅ‘ szkriptfájlok:</b>" +msgstr "<b>Beágyazott szkriptfájlok:</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 -#, fuzzy msgid "New" msgstr "Új" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 -#, fuzzy msgid "Script id" -msgstr "Ãrásmód: " +msgstr "Szkript azonosÃtó" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 -#, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" -msgstr "<b>KitevÅ‘:</b>" +msgstr "<b>Tartalom:</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 -#, fuzzy msgid "_Save as default" -msgstr "BeállÃtás alapértelmezésnek" +msgstr "Mentés _alapértelmezettként" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 -#, fuzzy msgid "Use _default" -msgstr "A rendszer alapértelmezése" +msgstr "_Alapértelmezés használata" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048 msgid "Use the previously saved default metadata here" @@ -14043,15 +15613,13 @@ msgid "Add external script..." msgstr "KülsÅ‘ szkript felvétele..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160 -#, fuzzy msgid "Select a script to load" -msgstr "Az elem nem útvonal és nem alakzat" +msgstr "BetöltendÅ‘ szkript kiválasztása" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188 -#, fuzzy msgid "Add embedded script..." -msgstr "KülsÅ‘ szkript felvétele..." +msgstr "Beágyazott szkript felvétele..." #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219 @@ -14060,67 +15628,63 @@ msgstr "KülsÅ‘ szkript eltávolÃtása" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 -#, fuzzy msgid "Remove embedded script" -msgstr "Rács eltávolÃtása" +msgstr "Beágyazott szkript eltávolÃtása" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 -#, fuzzy msgid "Edit embedded script" -msgstr "Rács eltávolÃtása" +msgstr "Beágyazott szkript szerkesztése" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1434 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Létrehozás</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1435 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Létrehozott rácsok</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1682 msgid "Remove grid" msgstr "Rács eltávolÃtása" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1770 #, fuzzy -msgid "Changed document unit" +msgid "Changed default display unit" msgstr "Névtelen dokumentum %d" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2879 msgid "_Page" msgstr "_Lap" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2883 msgid "_Drawing" msgstr "_Rajz" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2885 msgid "_Selection" msgstr "_Kijelölés" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 msgid "_Custom" msgstr "Egyén_i" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "Mértékegység:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 msgid "_Export As..." -msgstr "E_xportálás bitképbe..." +msgstr "_Exportálás, mint..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174 msgid "B_atch export all selected objects" -msgstr "Az összes kijelölt objektum kötegelt exportálása" +msgstr "Minden kiválasztott objektum köteges exportálása" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" @@ -14129,173 +15693,168 @@ msgstr "" "export-információk felhasználásával. Figyelmeztetés: ez a művelet kérdezés " "nélküli felülÃrást végez." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:176 msgid "Hide a_ll except selected" -msgstr "Minden elrejtése a kijelöltek kivételével" +msgstr "Minden elrejtése a _kijelöltek kivételével" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:176 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "A kijelölteken kÃvül minden objektum elrejtése az exportált képben" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 msgid "Close when complete" -msgstr "Az automatikus mentés befejezÅ‘dött." +msgstr "Bezárás, amikor kész" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 msgid "Once the export completes, close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Az exportálás végén zárja be a párbeszédablakot" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:179 msgid "_Export" msgstr "_Exportálás" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:197 msgid "<b>Export area</b>" msgstr "<big><b>Exportálási terület</b></big>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244 msgid "Wid_th:" msgstr "S_zélesség:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:248 msgid "_y0:" msgstr "y_0:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 msgid "y_1:" msgstr "_y1:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:256 msgid "Hei_ght:" msgstr "M_agasság:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:272 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:271 msgid "<b>Image size</b>" -msgstr "<b>Lapméret</b>" +msgstr "<b>Képméret</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:289 ../src/ui/dialog/export.cpp:300 msgid "pixels at" msgstr "képpont; felbontás:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:295 msgid "dp_i" msgstr "_DPI" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:300 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "_Height:" msgstr "Ma_gasság:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "dpi" msgstr "DPI" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:317 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:316 msgid "<b>_Filename</b>" -msgstr "<big><b>_Fájlnév</b></big>" +msgstr "<b>_Fájlnév</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:358 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Exportálás bitkép-fájlba a megadott beállÃtásokkal" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" msgstr[0] "%d kijelölt objektum kötegelt exportálása" msgstr[1] "%d kijelölt objektum kötegelt exportálása" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:927 msgid "Export in progress" msgstr "Exportálás folyamatban" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 msgid "No items selected." -msgstr "Nincs kijelölve szűrÅ‘" +msgstr "Nincsenek elemek kiválasztva" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1021 ../src/ui/dialog/export.cpp:1023 msgid "Exporting %1 files" -msgstr "%d fájl exportálása" +msgstr "%1 fájl exportálása" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1063 ../src/ui/dialog/export.cpp:1065 +#, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." -msgstr "%d fájl exportálása" +msgstr "<b>%s</b> fájl exportálása..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 ../src/ui/dialog/export.cpp:1165 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Nem sikerült \"%s\" nevű fájlba exportálni.\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1077 +#, c-format msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." -msgstr "Nem sikerült \"%s\" nevű fájlba exportálni.\n" +msgstr "Nem sikerült <b>%s</b> fájlba exportálni." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1092 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1103 msgid "You have to enter a filename." -msgstr "Meg kell adni egy fájlnevet" +msgstr "Meg kell adni egy fájlnevet." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Meg kell adni egy fájlnevet" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1118 msgid "The chosen area to be exported is invalid." -msgstr "Az exportálásra kijelölt terület érvénytelen" +msgstr "Az exportálásra kijelölt terület érvénytelen." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Az exportálásra kijelölt terület érvénytelen" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1134 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "\"%s\" nevű könyvtár nem létezik, vagy az objektum nem könyvtár.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1148 ../src/ui/dialog/export.cpp:1150 msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" -msgstr "Exportálás (%s, %lu x %lu)" +msgstr "%1 exportálása %2 x %3)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1176 +#, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." -msgstr "<b>%s</b> paraméter szerkesztése." +msgstr "Rajz sikeresen exportálva ide: <b>%s</b>." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1180 msgid "Export aborted." -msgstr "Exportálás folyamatban" +msgstr "Az exportálás megszakÃtva." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 -#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1301 ../src/ui/interface.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Mégsem" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2437 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 msgid "_Save" msgstr "M_entés" @@ -14303,8 +15862,8 @@ msgstr "M_entés" msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290 -#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:310 +#: ../src/verbs.cpp:329 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7 @@ -14357,103 +15916,103 @@ msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" #. Fill in the template -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:415 msgid "No preview" msgstr "Nincs elÅ‘nézet" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:519 msgid "too large for preview" msgstr "elÅ‘nézethez túl nagy" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:605 msgid "Enable preview" msgstr "ElÅ‘nézet bekapcsolása" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413 msgid "All Files" msgstr "Az összes fájl" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Az összes Inkscape-fájl" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:817 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 msgid "All Images" msgstr "Az összes kép" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:820 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 msgid "All Vectors" msgstr "Az összes vektoros dokumentum" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 msgid "All Bitmaps" msgstr "Az összes bitkép" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Fájlkiterjesztés hozzáfűzése automatikusan" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1468 msgid "Guess from extension" msgstr "A fájlkiterjesztés határozza meg" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 msgid "Left edge of source" msgstr "A forrás bal oldali széle" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 msgid "Top edge of source" msgstr "A forrás felsÅ‘ széle" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 msgid "Right edge of source" msgstr "A forrás jobb oldali széle" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 msgid "Bottom edge of source" msgstr "A forrás alsó széle" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 msgid "Source width" msgstr "A forrás szélessége" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 msgid "Source height" msgstr "A forrás magassága" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 msgid "Destination width" msgstr "A cél szélessége" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 msgid "Destination height" msgstr "A cél magassága" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)" @@ -14461,38 +16020,36 @@ msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1533 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541 ../src/verbs.cpp:176 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 msgctxt "Export dialog" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1525 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1565 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1585 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 msgid "Antialias" msgstr "ÉlsimÃtás" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 -#, fuzzy msgid "All Executable Files" -msgstr "Az összes Inkscape-fájl" +msgstr "Minden futtatható fájl" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606 msgid "Show Preview" @@ -14503,9 +16060,8 @@ msgid "No file selected" msgstr "Nincs kijelölve fájl" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 -#, fuzzy msgid "_Fill" -msgstr "Kitöltés" +msgstr "_Kitöltés" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 msgid "Stroke _paint" @@ -14529,6 +16085,12 @@ msgstr "" "nem függ a bemeneti szÃnektÅ‘l, Ãgy felhasználható egy állandó komponensérték " "beállÃtására." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 msgid "Image File" msgstr "Képfájl" @@ -14553,22 +16115,19 @@ msgstr "Ez az SVG-szűrÅ‘effektus még nincs megvalósÃtva az Inkscape-ben." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Slope" -msgstr "Burkológörbe" +msgstr "DÅ‘lésszög" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 -#, fuzzy msgid "Intercept" -msgstr "Felület" +msgstr "Feltartóztatás" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 -#, fuzzy msgid "Amplitude" msgstr "Amplitúdó" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 -#, fuzzy msgid "Exponent" -msgstr "KitevÅ‘:" +msgstr "Exponens" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 #, fuzzy @@ -14592,9 +16151,8 @@ msgstr "A fényforrás irányszöge az YZ sÃkon (fokban)" #. default z: #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Hely" +msgstr "Hely:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 @@ -14762,25 +16320,21 @@ msgid "Value(s):" msgstr "Érték(ek):" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 -#, fuzzy msgid "R:" -msgstr "Rx:" +msgstr "R:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:334 msgid "G:" -msgstr "_Z" +msgstr "G:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 -#, fuzzy msgid "B:" -msgstr "_K" +msgstr "B:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 -#, fuzzy msgid "A:" -msgstr "_A" +msgstr "A:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 @@ -15257,7 +16811,7 @@ msgstr "SzűrÅ‘primitÃv tulajdonságának beállÃtása" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "F_ind:" -msgstr "" +msgstr "_Keresés:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 #, fuzzy @@ -15266,9 +16820,8 @@ msgstr "" "Objektumok keresése a szövegtartalmuk alapján (pontos vagy részleges egyezés)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -#, fuzzy msgid "R_eplace:" -msgstr "CserélendÅ‘:" +msgstr "_Csere:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy @@ -15277,72 +16830,63 @@ msgstr "Objektumok kettÅ‘zése; a Shift billentyű lenyomása esetén törlés" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Minden" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Search in all layers" -msgstr "Kijelölés az összes rétegben" +msgstr "Keresés az összes rétegben" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Current _layer" -msgstr "Aktuális réteg" +msgstr "_Aktuális réteg" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "A keresés csak az aktuális rétegre vonatkozzon" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Sele_ction" -msgstr "Kijelölés" +msgstr "_Kijelölés" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "A keresés csak az aktuális kijelölésre vonatkozzon" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Search in text objects" -msgstr "Keresés szövegre" +msgstr "Keresés a szövegekben" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -#, fuzzy msgid "_Properties" -msgstr "%s tulajdonságai" +msgstr "_Tulajdonságok" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Search in" -msgstr "Keresés" +msgstr "Keresés itt:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Tartomány" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" -msgstr "Megfogási érzékenység:" +msgstr "Nagybetűérzékeny" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Match upper/lower case" -msgstr "" +msgstr "Kisbetű/nagybetű is illeszkedik" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -#, fuzzy msgid "E_xact match" -msgstr "Kép kinyerése" +msgstr "Pontos illeszkedés" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Match whole objects only" -msgstr "A kijelölt objektumok vÃzszintes tükrözése" +msgstr "Csak egész objektumok illeszkednek" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 msgid "Include _hidden" @@ -15353,7 +16897,6 @@ msgid "Include hidden objects in search" msgstr "A keresés terjedjen ki a rejtett objektumokra is" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Include loc_ked" msgstr "_Zároltakkal együtt" @@ -15362,24 +16905,21 @@ msgid "Include locked objects in search" msgstr "A keresés terjedjen ki a zárolt objektumokra is" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "<b>Ãltalános</b>" +msgstr "Ãltalános" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -#, fuzzy msgid "_ID" -msgstr "_AzonosÃtó: " +msgstr "_AzonosÃtó" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Search id name" -msgstr "Keresés képekre" +msgstr "Keresés azonosÃtóra" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 #, fuzzy msgid "Attribute _name" -msgstr "Tulajdonságnév" +msgstr "_Tulajdonságnév" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 #, fuzzy @@ -15387,45 +16927,38 @@ msgid "Search attribute name" msgstr "Tulajdonságnév" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Attri_bute value" -msgstr "A tulajdonság értéke" +msgstr "Attribútum értéke" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Search attribute value" -msgstr "A tulajdonság értéke" +msgstr "Attribútum értéke" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -#, fuzzy msgid "_Style" -msgstr "_StÃlus: " +msgstr "_StÃlus" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Search style" -msgstr "Keresés klónokra" +msgstr "Keresés stÃlusra" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "_Betűkészlet" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Search fonts" -msgstr "Keresés klónokra" +msgstr "Keresés betűkészletre" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "%s tulajdonságai" +msgstr "Tulajdonságok" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "All types" msgstr "Az összes tÃpus" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Search all object types" msgstr "A keresés terjedjen ki az összes objektumtÃpusra" @@ -15461,7 +16994,7 @@ msgstr "Spirálok" msgid "Search spirals" msgstr "Keresés spirálokra" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1735 msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" @@ -15487,7 +17020,6 @@ msgstr "Keresés csoportokra" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find #: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 -#, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Klónok" @@ -15514,52 +17046,47 @@ msgid "Search offset objects" msgstr "Keresés peremobjektumokra" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Object types" -msgstr "ObjektumtÃpus" +msgstr "ObjektumtÃpusok" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 msgid "_Find" msgstr "K_eresés" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "Az összes kitöltött mezÅ‘ értékére illeszkedÅ‘ objektumok kijelölése" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 -#, fuzzy msgid "_Replace All" -msgstr "Lecserélés" +msgstr "_Mindet lecseréli" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Replace all matches" -msgstr "Szöveg cserélése" +msgstr "Cserélje mindet" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:797 msgid "Nothing to replace" -msgstr "Nincs újra végrehajtható művelet." +msgstr "Nincs mit kicserélni" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:838 #, c-format msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." msgstr[0] "<b>%d</b> találat (<b>%d</b> objektumból), %s egyezés." msgstr[1] "<b>%d</b> találat (<b>%d</b> objektumból), %s egyezés." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 msgid "exact" msgstr "pontos" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 msgid "partial" msgstr "részleges" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:844 #, fuzzy msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" @@ -15567,33 +17094,33 @@ msgstr[0] "Lecserélés" msgstr[1] "Lecserélés" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848 #, fuzzy msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" msgstr[0] "Nincs találat" -msgstr[1] "Nincs találat" +msgstr[1] "Objektum található" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:862 #, fuzzy msgid "Replace text or property" msgstr "Segédvonal-tulajdonságok beállÃtása" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 #, fuzzy msgid "Nothing found" msgstr "Nincs visszavonható művelet." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:871 msgid "No objects found" msgstr "Nincs találat" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:892 #, fuzzy msgid "Select an object type" msgstr "A kijelölt objektumok kettÅ‘zése" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:910 #, fuzzy msgid "Select a property" msgstr "Segédvonal-tulajdonságok beállÃtása" @@ -15609,13 +17136,12 @@ msgid "Font substitution" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Select all the affected items" -msgstr "A kijelölt objektumok kettÅ‘zése" +msgstr "Minden érintett elem kiválasztása" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 msgid "Don't show this warning again" -msgstr "" +msgstr "Ne jelenjen meg többet az a figyelmeztetés" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 msgid "Font '%1' substituted with '%2'" @@ -15646,14 +17172,12 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengáli" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Bopomofo" -msgstr "Virágzás" +msgstr "Bopomofo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Cherokee" -msgstr "Króm" +msgstr "Cherokee" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "Coptic" @@ -15665,27 +17189,24 @@ msgid "Cyrillic" msgstr "Cirill" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Deseret" -msgstr "Kijelölés megszü_ntetése" +msgstr "Deseret" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Ethiopic" msgstr "Etióp" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "Segédvonal-origó" +msgstr "Grúz" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Gothic" -msgstr "Növekedés" +msgstr "Gótikus" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 msgid "Greek" @@ -15693,21 +17214,19 @@ msgstr "Görög" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gudzsarati" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Han" -msgstr "VezérlÅ‘elem" +msgstr "Han" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Hangul" -msgstr "Szög" +msgstr "Hangul" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Hebrew" @@ -15715,25 +17234,23 @@ msgstr "Héber" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Katakana" -msgstr "Katalán (ca)" +msgstr "Katakana" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Lao" -msgstr "Elrendezés" +msgstr "Lao" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 msgid "Latin" @@ -15741,7 +17258,7 @@ msgstr "Latin" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malajalam" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Mongolian" @@ -15749,50 +17266,45 @@ msgstr "Mongol" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Mianmar" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Ogham" -msgstr "" +msgstr "Ogham" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "DÅ‘lt" +msgstr "Ó-olasz" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Orija" # TODO: ellenÅ‘rizni #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Runic" -msgstr "LekerekÃtettség" +msgstr "Rúnás" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Sinhala" -msgstr "Egyszeres" +msgstr "Szinhala" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "SzÃr" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "Csempézés" +msgstr "Tamil" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Thaana" -msgstr "Skót minta" +msgstr "Thaana" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Thai" @@ -15804,29 +17316,27 @@ msgstr "Tibeti" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "" +msgstr "Kanadai Å‘slakossági" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 msgid "Yi" -msgstr "" +msgstr "Yi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Tagalog" -msgstr "CÃmke" +msgstr "Tagalog" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Hanunoo" -msgstr "" +msgstr "Hanunó" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Buhid" -msgstr "segédvonal" +msgstr "Buhid" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Tagbanwa" -msgstr "" +msgstr "Tagbanwa" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 msgid "Braille" @@ -15834,20 +17344,19 @@ msgstr "Braille" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 msgid "Cypriot" -msgstr "" +msgstr "Ciprióta" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Limbu" -msgstr "" +msgstr "Limbu" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Osmanya" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Shavian" -msgstr "Ãrnyalás" +msgstr "Shaw-féle" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 msgid "Linear B" @@ -15855,106 +17364,96 @@ msgstr "Lineáris B" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Tai Le" -msgstr "Csempézés" +msgstr "Tai Le" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugariti" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 -#, fuzzy msgid "New Tai Lue" -msgstr "Újsor" +msgstr "Új tai lue" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Buginese" -msgstr "Vonalak" +msgstr "Buginéz" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 msgid "Glagolitic" -msgstr "" +msgstr "Glagolitikus" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Tifinagh" -msgstr "" +msgstr "Tifinagh" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Syloti Nagri" -msgstr "" +msgstr "Syloti Nagri" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Old Persian" -msgstr "Kapcsolás" +msgstr "Óperzsa" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Kharoshthi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 msgid "unassigned" msgstr "meghatározatlan" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Balinese" -msgstr ". vonal" +msgstr "Bali" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 msgid "Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "Cuneiform" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Phoenician" -msgstr "Ceruza" +msgstr "FÅ‘nÃciai" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Phags-pa" -msgstr "" +msgstr "Phags-pa" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 msgid "N'Ko" -msgstr "" +msgstr "N'Ko" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "Kayah Li" -msgstr "" +msgstr "Kayah Li" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Lepcha" -msgstr "" +msgstr "Lepcsa" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Rejang" -msgstr "Téglalap" +msgstr "Rejang" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Sundanese" -msgstr "Vasárnap" +msgstr "Szundanéz" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Saurashtra" -msgstr "TelÃtés" +msgstr "Saurashtra" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Cham" -msgstr "Króm" +msgstr "Cham" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Ol Chiki" -msgstr "" +msgstr "Santali" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Vai" -msgstr "" +msgstr "Vai" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 #, fuzzy @@ -16013,16 +17512,15 @@ msgstr "Arab - kiegészÃtés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "NKo" -msgstr "" +msgstr "NKo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Samaritan" -msgstr "Skót minta" +msgstr "Szamaritánus" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul jamó" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic Supplement" @@ -16031,12 +17529,11 @@ msgstr "Etióp - kiegészÃtés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 #, fuzzy msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "egységesÃtett" +msgstr "Egységes kanadai Å‘slakosÃrás" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "egységesÃtett bÅ‘vÃtett" +msgstr "Egységes kanadai Å‘slakosÃrás (kiterjesztett)" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "Khmer Symbols" @@ -16044,12 +17541,11 @@ msgstr "Khmer szimbólumok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Tai Tham" -msgstr "" +msgstr "Lanna" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Vedic Extensions" -msgstr "kiterjesztések" +msgstr "Védikus kiterjesztések" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 msgid "Phonetic Extensions" @@ -16136,8 +17632,9 @@ msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Egyéb szimbólumok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +#, fuzzy msgid "Dingbats" -msgstr "" +msgstr "Dingbats" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" @@ -16172,9 +17669,8 @@ msgid "Latin Extended-C" msgstr "Latin bÅ‘vÃtett - C" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Georgian Supplement" -msgstr " - kiegészÃtés" +msgstr "Grúz kiegészÃtés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Ethiopic Extended" @@ -16207,30 +17703,30 @@ msgstr "CJK szimbólumok és központozás" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 #, fuzzy msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "kompatibilitási" +msgstr "Hangul kompatibilitási jamó" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanbun" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 #, fuzzy msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "bÅ‘vÃtett" +msgstr "Bopomofo kiterjesztett" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 -#, fuzzy msgid "CJK Strokes" -msgstr "Vonások" +msgstr "CJK vonások" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 #, fuzzy msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "Fonetikus kiterjesztések" +msgstr "Katakana fonetikai kiegészÃtések" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +#, fuzzy msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +msgstr "Zárt CJK Ãrásjelek és hónapok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "CJK Compatibility" @@ -16241,9 +17737,8 @@ msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK egységesÃtett ideogramok - \"A\" kiterjesztés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "szimbólumok" +msgstr "Yijing hexagram-szimbólumok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 msgid "CJK Unified Ideographs" @@ -16258,18 +17753,16 @@ msgid "Yi Radicals" msgstr "Yi gyökök" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Lisu" -msgstr "Lista" +msgstr "Lisu" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Cirill bÅ‘vÃtett - B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Bamum" -msgstr "Maximum" +msgstr "Bamum" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Modifier Tone Letters" @@ -16280,47 +17773,40 @@ msgid "Latin Extended-D" msgstr "Latin bÅ‘vÃtett - D" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "Ãltalános számalakok" +msgstr "Elterjedt indikus számformák" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Devanagari Extended" -msgstr "bÅ‘vÃtett" +msgstr "Devanagari (kiterjesztett)" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "Latin bÅ‘vÃtett - A" +msgstr "Hangul jamo kiterjesztett A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Javanese" -msgstr "Tűnékeny" +msgstr "Jávai" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "Latin bÅ‘vÃtett - A" +msgstr "Myanmar kiterjesztett A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Tai Viet" -msgstr "" +msgstr "Tai viet" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Meetei Mayek" -msgstr "Réteg törlése" +msgstr "Meetei mayek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Hangul szótagok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "Latin bÅ‘vÃtett - B" +msgstr "Hangul jamo kiterjesztett B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 msgid "High Surrogates" @@ -16402,87 +17888,78 @@ msgstr "Szöveg hozzáfűzése" msgid "Arrange in a grid" msgstr "Rácsra való igazÃtás" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 msgid "Horizontal spacing between columns." -msgstr "VÃzszintes helykihagyás az oszlopok közt (képpontban (px) mérve)" +msgstr "VÃzszintes helykihagyás az oszlopok közt." -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:579 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:579 msgid "Vertical spacing between rows." -msgstr "FüggÅ‘leges helykihagyás a sorok közt (képpontban (px) mérve)" +msgstr "FüggÅ‘leges helykihagyás a sorok közt." -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:626 msgid "_Rows:" -msgstr "Sorok száma:" +msgstr "_Sorok:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:635 msgid "Number of rows" msgstr "A sorok száma" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:639 msgid "Equal _height" -msgstr "Azonos magasság" +msgstr "Azonos _magasság" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" "Ha nincs bejelölve, akkor minden sor magassága a benne levÅ‘ legmagasabb " "objektuméval lesz egyenlÅ‘" #. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:666 msgid "_Columns:" -msgstr "Oszlopok száma:" +msgstr "_Oszlopok:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:675 msgid "Number of columns" msgstr "Az oszlopok száma" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:690 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:679 msgid "Equal _width" -msgstr "Azonos szélesség" +msgstr "Azonos _szélesség:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:689 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" "Ha nincs bejelölve, akkor minden oszlop szélessége a benne levÅ‘ legszélesebb " "objektuméval lesz egyenlÅ‘" #. Anchor selection widget -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700 msgid "Alignment:" -msgstr "IgazÃtás" +msgstr "IgazÃtás:" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:709 msgid "_Fit into selection box" -msgstr "Illesztés a kijelölési téglalapba" +msgstr "_Férjen bele a kijelölési téglalapba" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:716 msgid "_Set spacing:" -msgstr "Helykihagyás beállÃtása:" +msgstr "_Helykihagyás beállÃtása:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 msgid "Rela_tive change" @@ -16495,30 +17972,26 @@ msgstr "" "viszonyÃtva" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 -#, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_X:" -msgstr "X:" +msgstr "_X:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 -#, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_Y:" -msgstr "Y:" +msgstr "_Y:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 -#, fuzzy msgid "_Label:" -msgstr "_CÃmke" +msgstr "_CÃmke:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 msgid "Optionally give this guideline a name" -msgstr "" +msgstr "Adjon egy nevet az elrendezésnek (opcionális)" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 -#, fuzzy msgid "_Angle:" -msgstr "Szög:" +msgstr "_Szög:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 msgid "Set guide properties" @@ -16528,12 +18001,12 @@ msgstr "Segédvonal-tulajdonságok beállÃtása" msgid "Guideline" msgstr "Segédvonal" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Segédvonal-azonosÃtó: %s" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "Jelenleg: %s" @@ -16552,43 +18025,42 @@ msgid "Actual Size:" msgstr "Tényleges méret:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 -#, fuzzy msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" -msgstr "Kijelölés" +msgstr "_Kijelölés" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Csak a kijelölés, vagy az egész dokumentum" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Show selection cue" msgstr "Kijelölési jel megjelenÃtése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "A kijelölt objektumoknál megjelenik-e a megfelelÅ‘ kijelölési jelzÅ‘ (a " "kijelölÅ‘eszközzel megegyezÅ‘en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Enable gradient editing" msgstr "SzÃnátmenet-szerkesztés engedélyezése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" "A kijelölt objektumoknál megjelennek-e a szÃnátmenet-szerkesztési " "vezérlÅ‘elemek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" "A segédvonalakká való alakÃtás a széleket használja a határoló téglalap " "helyett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" @@ -16597,26 +18069,25 @@ msgstr "" "helyezi el a segédvonalakat (az objektum alakját közelÃtve), nem pedig a " "határoló téglalap mentén" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "Ctrl+click _dot size:" -msgstr "Ctrl+kattintásos pontok mérete:" +msgstr "_Ctrl+kattintásos pontok mérete:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "times current stroke width" msgstr "szorozva az aktuális körvonalszélességgel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" "A Ctrl+kattintással rajzolt pontok mérete (az aktuális körvonalszélességhez " "viszonyÃtva)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>Nincs kijelölt objektum</b>, ezért nem lehet stÃlust átvenni." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "" "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " "objects." @@ -16624,24 +18095,23 @@ msgstr "" "<b>Több objektum van kijelölve.</b> Több objektum esetén nem vehetÅ‘ át a " "stÃlus." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 msgid "Style of new objects" -msgstr "Új téglalapok stÃlusa" +msgstr "Új objektumok stÃlusa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 msgid "Last used style" msgstr "A legutóbb használt stÃlus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Azon stÃlus alkalmazása, amely legutóbb be lett állÃtva objektumra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 msgid "This tool's own style:" msgstr "Ezen eszköz saját stÃlusa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -16650,55 +18120,53 @@ msgstr "" "létrehozott objektumokra lesz érvényes. A lentebbi gombbal állÃtható be." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 msgid "Take from selection" msgstr "BeállÃtás a kijelölésbÅ‘l" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Ezen eszköz stÃlusa új objektumokhoz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "Az eszköz stÃlusa a(z elÅ‘ször) kijelölt objektum stÃlusa legyen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "Tools" msgstr "Eszközök" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 msgid "Bounding box to use" msgstr "Határoló téglalap tÃpusa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 msgid "Visual bounding box" msgstr "Vizuális határoló téglalap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" "Ez a határoló téglalap tartalmazza a körvonalszélességet, a jelölÅ‘elemeket, " "a szűrÅ‘margókat és egyebeket" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 msgid "Geometric bounding box" msgstr "Geometriai határoló téglalap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "Ez a határoló téglalap csak magát a nyers útvonalat tartalmazza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 msgid "Conversion to guides" -msgstr "ÃtalakÃtás segédvonalakká:" +msgstr "ÃtalakÃtás segédvonalakká" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Objektumok megtartása a segédvonalakká való alakÃtás után" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" @@ -16706,11 +18174,11 @@ msgstr "" "Egy objektum segédvonalakká való alakÃtásakor ne legyen törölve az objektum " "az átalakÃtás után" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Csoportok kezelése egyetlen objektumként" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" @@ -16718,110 +18186,113 @@ msgstr "" "Segédvonalakká való átalakÃtáskor a csoportok egyetlen objektumként legyenek " "kezelve (ne pedig külön legyen átalakÃtva minden egyes gyerek)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 msgid "Average all sketches" msgstr "Az összes vázlat átlagolása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "Width is in absolute units" msgstr "A szélesség abszolút egységekben van megadva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 msgid "Select new path" msgstr "Új útvonal kijelölése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Szövegobjektumhoz ne lehessen kapcsot rögzÃteni" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Selector" msgstr "Kijelölés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 msgid "When transforming, show" -msgstr "Transzformáció közben megjelenÃtendÅ‘:" +msgstr "Transzformáció közben megjelenÃtendÅ‘" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "Objects" msgstr "Objektumok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" "A tényleges objektumok megjelenÃtése áthelyezéskor illetve transzformáció " "közben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Box outline" msgstr "Téglalap-kontúr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" "Csak az objektumok téglalap-kontúrjának megjelenÃtése áthelyezéskor illetve " "transzformáció közben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Per-object selection cue" -msgstr "Kijelölés objektumonkénti jelzése:" +msgstr "Objektumonkénti kijelölés jelzése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Nincs objektumonkénti kijelölés-jelzés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 msgid "Mark" msgstr "Jel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "Az összes kijelölt objektum bal felsÅ‘ sarkában megjelenik egy gyémánt alakú " "jel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Box" msgstr "Téglalap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Az összes kijelölt objektum határoló téglalapjának megjelenÃtése" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Node" msgstr "Csomópont" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Path outline" msgstr "Útvonal-kontúr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Path outline color" msgstr "Útvonal-kontúr szÃne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Az útvonal-kontúr megjelenÃtéséhez használt szÃn kijelölése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "Always show outline" msgstr "Kontúr megjelenÃtése mindig" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" "Kontúr megjelenÃtése minden útvonalhoz, nem csak a láthatatlan útvonalakhoz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Kontúr frissÃtése csomópontok húzásakor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" @@ -16829,11 +18300,11 @@ msgstr "" "Kontúr frissÃtése csomópontok húzásakor és transzformációjakor. Ha ez ki van " "kapcsolva, akkor a kontúr csak a húzás befejezésekor fog frissülni." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Útvonalak frissÃtése csomópontok húzásakor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" @@ -16842,11 +18313,11 @@ msgstr "" "van kapcsolva, akkor az útvonalak csak a húzás befejezésekor fognak " "frissülni." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Útvonal-irány megjelenÃtése a kontúrokon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" @@ -16854,31 +18325,30 @@ msgstr "" "A kijelölt útvonalak irányának láthatóvá tétele kis nyilakat rajzolva minden " "kontúrszakasz közepére" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show temporary path outline" msgstr "Ãtmeneti útvonal-kontúr megjelenÃtése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" "Az egérkurzort egy útvonal felett tartva felvillan egy idÅ‘re annak kontúrja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Ãtmeneti kontúr megjelenÃtése kijelölt útvonalakra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" "Ãtmeneti kontúr megjelenÃtése akkor is, ha az útvonal ki van jelölve " "szerkesztéshez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "_Flash time:" -msgstr "Felvillantási idÅ‘tartam" +msgstr "_Felvillantási idÅ‘tartam:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -16889,25 +18359,25 @@ msgstr "" "kontúr mindaddig legyen megjelenÃtve, amÃg az egérkurzor el nem hagyja az " "útvonalat, akkor a 0 értéket adja meg." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Editing preferences" msgstr "Szerkesztési beállÃtások" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Transzformációs vezérlÅ‘elemek megjelenÃtése egyetlen csomópontra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" "Transzformációs vezérlÅ‘elemek megjelenÃtése akkor is, ha csak egyetlen " "csomópont van kijelölve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Csomópontok törlése megÅ‘rzi az alakot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" @@ -16917,54 +18387,50 @@ msgstr "" "billentyűt." #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Tweak" msgstr "Manipulálás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 msgid "Object paint style" -msgstr "Objektum-középpont" +msgstr "Objektum kitöltési stÃlusa" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "NagyÃtás" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2678 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2761 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Mérés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "Ignore first and last points" -msgstr "" +msgstr "ElsÅ‘ és utolsó pont figyelmen kÃvül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " "intersections will be displayed." msgstr "" +"A kezdÅ‘pont és végpont figyelmen kÃvül hagyása a távolság mérésénél. A többi " +"töréspont közötti hosszak kerülnek csak felhasználásra a hosszúság " +"megállapÃtásakor." #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "Shapes" msgstr "Alakzatok" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -msgid "Pencil" -msgstr "Ceruza" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Sketch mode" msgstr "Vázlatmód" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -16974,17 +18440,17 @@ msgstr "" "átlaga" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 msgid "Pen" msgstr "Toll" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 msgid "Calligraphy" msgstr "Művészi rajz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16994,7 +18460,7 @@ msgstr "" "akkor a tollszélesség függ a nagyÃtástól - minden nagyÃtásban ugyanolyan a " "kinézete." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17003,114 +18469,107 @@ msgstr "" "lesz jelölve (megszüntetve az elÅ‘zÅ‘ kijelölést)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2670 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2753 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "BetűtÃpus-minták megjelenÃtése a legördülÅ‘ listában" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" "BetűtÃpus-minták megjelenÃtése a betűtÃpusok neve mellett a szövegsáv " "legördülÅ‘ listájában" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 #, fuzzy msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Bezárógomb megjelenÃtése a párbeszédablakokon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Pixel" msgstr "Képpont" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Pica" msgstr "Pica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Millimeter" msgstr "Milliméter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Centimeter" msgstr "Centiméter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Inch" msgstr "Hüvelyk" # A square the size of a capital letter M. # The em square is the box in which glyphs are placed. # It is exactly equal in height to the actual value for font-size. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Em square" msgstr "Em-négyzet" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 msgid "Text units" -msgstr "Szöveg-bemenet" +msgstr "Szöveg egységei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 msgid "Text size unit type:" -msgstr "Szöveg: betűstÃlus módosÃtása" +msgstr "Szöveg méretének egysége:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" +"A szöveg méretének egysége, mely a szöveg eszköztárban és a " +"párbeszédablakokban használatos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 msgid "Always output text size in pixels (px)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "" -"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " -"file" -msgstr "" +msgstr "Mindig jelenÃtse meg a szöveg méretét pixelben (px)" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "Spray" msgstr "Festékszóró" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "Eraser" msgstr "RadÃr" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 msgid "Paint Bucket" msgstr "Terület kitöltése" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302 msgid "Gradient" msgstr "SzÃnátmenet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "SzÃnátmenet-definÃciók megosztásának megakadályozása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -17122,38 +18581,38 @@ msgstr "" "szerkesztése hatással lehet más, ugyanazon szÃnátmenetet használó " "objektumokra." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Use legacy Gradient Editor" -msgstr "SzÃnátmenet-szerkesztÅ‘" +msgstr "Régi szÃnátmenet szerkesztÅ‘ használata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 msgid "Linear gradient _angle:" -msgstr "Kitöltés: lineáris szÃnátmenet" +msgstr "Lineáris szÃnátmenet _szöge:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" +"Alapértelmezett szög fokban (az óramutató járásával megegyezÅ‘) új lineáris " +"szÃnátmenet esetén" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 msgid "Dropper" msgstr "SzÃnpipetta" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "Connector" msgstr "Kapocs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ha az opció be van jelölve, akkor szövegobjektumok esetén nem lesz " @@ -17162,348 +18621,347 @@ msgstr "" # LPE: Live Path Effect #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "ÉlÅ‘ útvonaleffektus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Interface" msgstr "Felület" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "System default" msgstr "A rendszer alapértelmezése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albán (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhara (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arab (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Örmény (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbajdzsán (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baszk (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belorusz (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bolgár (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengáli (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengáli (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalán (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valenciai katalán (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "KÃnai/KÃna (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "KÃnai/Tajvan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Horvát (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 msgid "Czech (cs)" msgstr "Cseh (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Danish (da)" msgstr "Dán (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holland (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "German (de)" msgstr "Német (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Greek (el)" msgstr "Görög (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "English (en)" msgstr "Angol (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Angol/Ausztrália (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Angol/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Angol/Nagy-Britannia (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Eszperantó (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Estonian (et)" msgstr "Észt (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amhara (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finn (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "French (fr)" msgstr "Francia (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ãr (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Galician (gl)" msgstr "GalÃciai (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Héber (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Magyar (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonéz (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Italian (it)" msgstr "Olasz (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japán (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreai (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litván (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Latvian (lv)" -msgstr "Litván (lt)" +msgstr "Lett (lv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedón (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepáli (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norvég bokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvég nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Pandzsábi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Polish (pl)" msgstr "Lengyel (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugál (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugál/BrazÃlia (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Román (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Russian (ru)" msgstr "Orosz (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Szerb (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Szerb - latin Ãrásmóddal (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Szlovák (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Szlovén (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanyol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanyol/Mexikó (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Svéd (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Telugu (te_IN)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Telugu (te)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Török (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrán (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnami (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Nyelv (életbelépéshez újraindÃtás szükséges):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Menük és számformátumok nyelvének beállÃtása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Eszköztár-ikonok mérete:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Az eszközikonok méretének beállÃtása (életbelépéshez újraindÃtás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 msgid "Control bar icon size:" msgstr "EszközvezérlÅ‘-sáv ikonjainak mérete:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Az eszközvezérlÅ‘-sávokon használandó ikonméret beállÃtása (életbelépéshez " "újraindÃtás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Másodlagos eszköztár ikonjainak mérete:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "A másodlagos eszköztárakon használandó ikonméret beállÃtása (életbelépéshez " "újraindÃtás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "KerülÅ‘ megoldás a \"szÃncsúszkák nem jelennek meg\" problémára" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -17512,16 +18970,16 @@ msgstr "" "GTK-témákban jelen levÅ‘) hibákat, amelyek miatt a szÃncsúszkák kirajzolása " "esetleg nem működik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "Clear list" msgstr "Lista törlése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Legutóbbi dokumentumok maximális száma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -17529,12 +18987,12 @@ msgstr "" "A Fájl menüben megjelenÅ‘ \"Legutóbbi megnyitása\" lista maximális hosszának " "beállÃtása, vagy a lista kiürÃtése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 #, fuzzy msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "NagyÃtás-korrekciós tényezÅ‘ (%-ban):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17544,11 +19002,11 @@ msgstr "" "meg a tényleges hosszal. Ez az információ ahhoz szükséges, hogy 1:1, 1:2 " "stb. nagyÃtásnál az objektumok a valódi méretükkel legyenek megjelenÃtve." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Dinamikus újraelrendezés engedélyezése a nem teljes részekre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -17557,12 +19015,12 @@ msgstr "" "elrendezése, amelyek átszervezése nincs teljesen befejezve" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "Információ megjelenÃtése a szűrÅ‘primitÃvekrÅ‘l" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17570,126 +19028,127 @@ msgstr "" "A szűrÅ‘effektusok párbeszédablakában elérhetÅ‘ szűrÅ‘primitÃvekhez tartozó " "ikonok és leÃrások megjelenÃtése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 #, fuzzy msgid "Icons only" -msgstr "SzÃnes kontúr" +msgstr "Csak ikonok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 #, fuzzy msgid "Text only" -msgstr "Szöveg-bemenet" +msgstr "Csak szöveg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 #, fuzzy msgid "Icons and text" msgstr "Belül és kÃvül" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Nyelv (életbelépéshez újraindÃtás szükséges):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "(életbelépéshez újraindÃtás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Ablakgeometria elmentése és visszaállÃtása minden dokumentumra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Az utolsó ablak geometriájának megÅ‘rzése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Az ablakgeometria ne legyen elmentve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Dockable" msgstr "Dokkolható" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "GTK open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "GTK megnyitás/mentés párbeszédablakok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Párbeszédablakok ne jelenjenek meg a feladatlistában" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Ablakgeometria elmentése és visszaállÃtása minden dokumentumra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "NagyÃtás módosÃtása az ablakméret változásakor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Bezárógomb megjelenÃtése a párbeszédablakokon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Aggressive" msgstr "AgresszÃv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Maximized" -msgstr "Optimalizálva" +msgstr "Maximalizált" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "Default window size:" -msgstr "Alapértelmezett rácsbeállÃtások" +msgstr "Alapértelmezett ablakméret:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Set the default window size" -msgstr "Alapértelmezett szÃnátmenet létrehozása" +msgstr "Alapértelmezett ablakméret megadása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "Saving window geometry (size and position)" -msgstr "Ablakgeometria elmentése (méret és pozÃció):" +msgstr "Ablakgeometria elmentése (méret és pozÃció)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Az ablakkezelÅ‘ határozza meg az összes ablak elhelyezkedését" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17697,7 +19156,7 @@ msgstr "" "Az utolsó ablak geometriájának megÅ‘rzése (a geometriát a felhasználói " "beállÃtások közé menti el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17705,85 +19164,79 @@ msgstr "" "Az ablakgeometria elmentése és visszaállÃtása minden dokumentumra (a " "geometriát a dokumentumba menti el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Párbeszédablak megjelenÃtése indÃtáskor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "A párbeszédablakok viselkedése (életbelépéshez újraindÃtás szükséges):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Desktop integration" -msgstr "Cél" +msgstr "Asztali integráció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "Use Windows like open and save dialogs" -msgstr "" +msgstr "Windows-szerű megnyitás és mentés párbeszédablakok használata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Use GTK open and save dialogs " -msgstr "" +msgstr "GTK megnyitás és mentés párbeszédablakok használata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Párbeszédablakok felülre helyezése:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "A párbeszédablakok normál ablakokként vannak kezelve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "A párbeszédablakok a dokumentumablakok felett maradnak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Megegyezik a Normállal, viszont bizonyos ablakkezelÅ‘k esetén jobb eredményt " "nyújthat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "Dialog Transparency" -msgstr "Párbeszédablak-átlátszóság:" +msgstr "Párbeszédablak-átlátszóság" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "_Opacity when focused:" -msgstr "Ãtlátszatlanság, amikor rajta van a fókusz:" +msgstr "Ãtlátszatlanság, amikor _rajta van a fókusz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Opacity when _unfocused:" -msgstr "Ãtlátszatlanság, amikor nem rajta van a fókusz:" +msgstr "Ãtlátszatlanság, amikor _nem rajta van a fókusz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "_Time of opacity change animation:" -msgstr "Ãtlátszatlanság-változtatási animáció idÅ‘tartama:" +msgstr "Ãtlátszatlanság-változtatási animáció _idÅ‘tartama:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyéb:" +msgstr "Egyéb" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "A párbeszédablakok ki legyenek-e hagyva az ablakkezelÅ‘ által megjelenÃtett " "feladatlistából" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17794,27 +19247,27 @@ msgstr "" "megadott érték az alapértelmezés. Minden egyes ablakban külön-külön is " "beállÃtható a kÃvánt viselkedés a jobb oldali gördÃtÅ‘sáv feletti gombbal." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Van-e bezárógomb a párbeszédablakokon (életbelépéshez újraindÃtás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Line color when zooming out" -msgstr "" +msgstr "VonalszÃn távolÃtáskor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" @@ -17822,7 +19275,7 @@ msgstr "" "nagyÃtási mérték esetén) a rácsvonalak normál szÃnnel jelennek meg, nem " "pedig a fÅ‘ rácsvonalak szÃnével" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" @@ -17830,100 +19283,100 @@ msgstr "" "nagyÃtási mérték esetén) a rácsvonalak normál szÃnnel jelennek meg, nem " "pedig a fÅ‘ rácsvonalak szÃnével" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Default grid settings" msgstr "Alapértelmezett rácsbeállÃtások" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Grid units:" msgstr "Rács-mértékegység:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "Origin X:" msgstr "X-origó:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Origin Y:" msgstr "Y-origó:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "Spacing X:" msgstr "X-távolság:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Spacing Y:" msgstr "Y-távolság:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "A fÅ‘-rácsvonalak szÃne:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "A normál rácsvonalakhoz használt szÃn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "Major grid line color:" msgstr "A fÅ‘-rácsvonalak szÃne:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "A fÅ‘-rácsvonalakhoz (kiemelt rácsvonalakhoz) használt szÃn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 msgid "Major grid line every:" msgstr "FÅ‘-rácsvonal minden ennyiedik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Pontok megjelenÃtése vonalak helyett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ha az opció be van jelölve, akkor a rácsvonalak helyett csak azok " "metszéspontjai lesznek megjelenÃtve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Input/Output" -msgstr "Kimenet" +msgstr "Bemenet/kimenet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Az aktuális könyvtár használata a \"Mentés másként...\" művelethez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 #, fuzzy msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " -"always open in the directory where the currently open document is; when it's " -"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" msgstr "" "Ha ez az opció be van kapcsolva, akkor a \"Mentés másként...\" " "párbeszédablak mindig azzal a könyvtárral nyÃlik meg, ahol az éppen nyitva " "levÅ‘ dokumentum van. Ha viszont ki van kapcsolva, akkor azzal a könyvtárral " "nyÃlik meg, ahova a legutóbbi mentés történt az emlÃtett párbeszédablakkal." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "CÃmke-megjegyzések a nyomtatási kimenetbe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -17931,30 +19384,29 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a nyers nyomtatási kimenetbe megjegyzések lesznek " "helyezve - megjelölve az illetÅ‘ objektumokat azok cÃmkéjével" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "" "A dokumentum metaadatainak szerkesztése (a dokumentummal együtt elmentett " "adatok)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Megfogási érzékenység:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "pixels (requires restart)" -msgstr "(életbelépéshez újraindÃtás szükséges)" +msgstr "képpontok (újraindÃtás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -17962,41 +19414,41 @@ msgstr "" "Milyen közel kell egy objektumhoz lenni (képernyÅ‘-képpontban mérve) a " "képernyÅ‘n ahhoz, hogy az egérrel megfogható legyen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Kattintás/húzás határa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "pixels" msgstr "képpont" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Az a maximális húzási távolság (képernyÅ‘-képpontban mérve), amely még " "kattintásnak lesz véve, nem pedig húzásnak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "VezérlÅ‘elem" # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elemek elmozdÃtása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Nyomásérzékeny tábla használata (életbelépéshez újraindÃtás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18006,29 +19458,29 @@ msgstr "" "kapcsolja ezt ki, ha problémái vannak a táblával (egérként még akkor is " "használhatja)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" "Eszközváltás a táblaeszköz alapján (életbelépéshez újraindÃtás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "A tábla különbözÅ‘ eszközei (toll, radÃr, egér) közti váltáskor váltás a " "program eszközei közt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Input devices" -msgstr "Beviteli eszkö_zök..." +msgstr "Beviteli eszközök" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Use named colors" msgstr "SzÃnelnevezések használata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18037,24 +19489,24 @@ msgstr "" "neve (például \"red\" (vörös) vagy \"magenta\" (bÃbor)) kerül kiÃrásra (ha " "elérhetÅ‘)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "XML formatting" msgstr "XML-formázás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "Inline attributes" msgstr "Soron belüli (inline) tulajdonságok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "A tulajdonságok ugyanazon sorba kerüljenek, mint az elem cÃmkéje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Behúzás - szóközök száma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18062,40 +19514,40 @@ msgstr "" "A beágyazott elemek behúzásához használt szóközök száma. Ha nem szeretne " "behúzást, akkor a 0 értéket adja meg." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "Path data" msgstr "Útvonal-adatok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "Absolute" -msgstr "" +msgstr "Abszolút" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 #, fuzzy msgid "Relative" -msgstr "Ehhez viszonyÃtva: " +msgstr "RelatÃv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Optimized" msgstr "Optimalizálva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "Path string format:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "Force repeat commands" msgstr "Parancsok ismétlésének kikényszerÃtése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18103,25 +19555,25 @@ msgstr "" "Ugyanazon útvonalparancs ismételt használatának elÅ‘Ãrása (példa: \"L 1,2 L " "3,4\" használata \"L 1,2 3,4\" helyett)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Numbers" msgstr "Számok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "Numerikus pontosság:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Az SVG-fájlba Ãrt értékek lényeges számjegyeinek száma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimális kitevÅ‘:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18131,60 +19583,59 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Nyomtatási jelek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "Remove attributes" -msgstr "Tulajdonság beállÃtása" +msgstr "Tulajdonságok eltávolÃtása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "A háromszög tulajdonságainak listázása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Segédvonal-tulajdonságok beállÃtása" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18192,73 +19643,70 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Segédvonal-tulajdonságok beállÃtása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 msgid "Reading" -msgstr "Ãrnyalás" +msgstr "Olvasás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "Editing" -msgstr "S_zerkesztés" +msgstr "Szerkesztés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "Writing" -msgstr "Szkriptelés" +msgstr "Ãrás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "SVG output" msgstr "SVG-kimenet" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Perceptual" msgstr "Érzékelési" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "RelatÃv szÃnmérési" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Abszolút szÃnmérési" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" "(Megjegyzés: ebben a programváltozatban ki van kapcsolva a szÃnkezelés)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 msgid "Display adjustment" msgstr "KépernyÅ‘beállÃtás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18267,112 +19715,112 @@ msgstr "" "A képernyÅ‘ kimenetének kalibrálásához használt ICC-profil.\n" "A könyvtárak, amelyekben a keresés történik:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 msgid "Display profile:" msgstr "KépernyÅ‘profil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Profil lekérdezése a képernyÅ‘tÅ‘l" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Profilok kinyerése XICC-vel a képernyÅ‘höz csatlakoztatottakból" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Profilok kinyerése a képernyÅ‘höz csatlakoztatottakból" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 msgid "Display rendering intent:" msgstr "KépernyÅ‘s megjelenÃtési cél:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "A képernyÅ‘ kimenetének kalibrálásához használt megjelenÃtési cél" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 msgid "Proofing" msgstr "Próbanyomat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Kimenet szimulálása a képernyÅ‘n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Szimulálja a céleszköz kimenetét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "SzÃnskálán kÃvüli szÃnek megjelölése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Kiemeli azon szÃneket, amelyek a céleszköznél kÃvül vannak a szÃnskálán" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "\"SzÃnskálán kÃvül\" figyelmeztetés szÃne:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "A szÃnskálán kÃvül levÅ‘ szÃnre való figyelmeztetés szÃnének kiválasztása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 msgid "Device profile:" msgstr "Eszközprofil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Az eszközkimenet szimulálásához használt ICC-profil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Device rendering intent:" msgstr "MegjelenÃtési cél az eszközhöz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Az eszközkimenet kalibrálásához használt megjelenÃtési cél" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 msgid "Black point compensation" msgstr "Feketepont-kompenzáció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Feketepont-kompenzáció bekapcsolása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Preserve black" msgstr "Fekete megÅ‘rzése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 vagy újabb verzió szükséges hozzá)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "K-csatorna megÅ‘rzése a CMYK -> CMYK átalakÃtásokban" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:449 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:741 msgid "<none>" msgstr "<nincs>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 msgid "Color management" msgstr "SzÃnkezelés" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Automatikus mentés bekapcsolása (életbelépéshez újraindÃtás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18380,33 +19828,30 @@ msgstr "" "Az aktuális dokumentum(ok) automatikus mentése megadott idÅ‘közönként, ezzel " "minimalizálva egy esetleges leállás által okozott adatvesztést" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" -msgstr "Érvénytelen munkakönyvtár: %s" +msgstr "Automatikus _mentés könyvtára:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "_Interval (in minutes):" -msgstr "IdÅ‘köz (percben):" +msgstr "_IdÅ‘köz (percben):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Ennyi percenként készül automatikus mentés a dokumentumokról" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "_Maximum number of autosaves:" -msgstr "Automatikus mentések maximális száma:" +msgstr "Automatikus mentések _maximális száma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18425,17 +19870,15 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Autosave" msgstr "Automatikus mentés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" -msgstr "Open Clip Art Library-kiszolgálónév:" +msgstr "Open Clip Art Library-kiszolgáló_név:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18443,41 +19886,36 @@ msgstr "" "Az Open Clip Art Library Webdav-kiszolgálójának neve. Az OCAL-hoz kapcsolódó " "importálási és exportálási funkciók használják." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art Library-felhasználónév:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" "Az Open Clip Art Librarybe való bejelentkezéshez használt felhasználónév" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art Library-jelszó:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Az Open Clip Art Librarybe való bejelentkezéshez használt jelszó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Open Clip Art" -msgstr "Open Clip Art - bejelentkezés" +msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Behavior" -msgstr "Viselkedés" +msgstr "Működés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "_Simplification threshold:" -msgstr "EgyszerűsÃtési küszöb:" +msgstr "_EgyszerűsÃtési küszöb:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18488,45 +19926,45 @@ msgstr "" "erÅ‘teljesebb hatást fog kifejteni; ha viszont egy szünetet követÅ‘en kerül " "újra végrehajtásra, akkor visszaáll az alapértelmezett küszöb." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 msgid "Select in all layers" msgstr "Kijelölés az összes rétegben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Select only within current layer" msgstr "Kijelölés csak az aktuális rétegben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Kijelölés az aktuális rétegben és annak alrétegeiben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Rejtett objektumok és rétegek figyelmen kÃvül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Zárolt objektumok és rétegek figyelmen kÃvül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Kijelölés megszüntetése rétegváltáskor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18535,23 +19973,23 @@ msgstr "" "változásakor (más rétegre való váltáskor), akkor távolÃtsa el a bejelölést " "az opcióról" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "A kijelölési billentyűkombinációk az összes réteg objektumaira vonatkoznak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "A kijelölési billentyűkombinációk csak az aktuális réteg objektumaira " "vonatkoznak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18559,7 +19997,7 @@ msgstr "" "A kijelölési billentyűkombinációk az aktuális réteg és annak alrétegeinek " "objektumaira vonatkoznak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18568,7 +20006,7 @@ msgstr "" "amelyek vagy egyénileg rejtettek, vagy egy rejtett rétegben vannak) is ki " "lehet jelölni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18577,77 +20015,77 @@ msgstr "" "amelyek vagy egyénileg zároltak, vagy egy zárolt rétegben vannak) is ki " "lehet jelölni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Selecting" msgstr "Kijelölés" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Körvonalszélesség átméretezése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "LekerekÃtett csúcsok átméretezése a téglalapokban" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 msgid "Transform gradients" msgstr "SzÃnátmenetek transzformációja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Transform patterns" msgstr "Minták transzformációja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "Preserved" msgstr "MegÅ‘rizve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Objektumok átméretezésekor a körvonalszélesség is legyen - azonos arányban - " "átméretezve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Téglalapok átméretezésekor a lekerekÃtett csúcsok sugarai is legyenek " "átméretezve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "SzÃnátmenetek áthelyezése (kitöltésben vagy körvonalban) az objektumokkal " "együtt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Minták áthelyezése (kitöltésben vagy körvonalban) az objektumokkal együtt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Transzformáció tárolása:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18655,22 +20093,22 @@ msgstr "" "\"transform=\" tulajdonság hozzáadása nélkül legyenek alkalmazva a " "transzformációk az objektumokra, amikor csak lehetséges" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "A transzformációk mindig \"transform=\" objektumtulajdonságban legyenek " "eltárolva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "Transforms" msgstr "Transzformációk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Az egérgörgÅ‘ görgetési mértéke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18678,27 +20116,27 @@ msgstr "" "Ennyi képernyÅ‘-képponttal görget az egérgörgÅ‘ egységnyi megmozdÃtása (a " "Shift billentyű lenyomása esetén vÃzszintesen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+nyilak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "Görgetési mérték:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "A Ctrl és egy nyÃlbillentyű lenyomása ekkora távolsággal görget (képernyÅ‘-" "képpontban mérve)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "GyorsÃtás:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18706,16 +20144,16 @@ msgstr "" "\"Ctrl+nyÃlbillentyű\" kombináció nyomva tartása esetén fokozatosan " "növekedni fog a görgetési sebesség (0 esetén nincs gyorsÃtás)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automatikus görgetés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "Sebesség:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18723,13 +20161,13 @@ msgstr "" "A rajzvászon automatikus görgetésének sebessége a rajzvászon szélén túl való " "húzáskor (0 esetén nincs automatikus görgetés)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "Küszöb:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18744,11 +20182,11 @@ msgstr "" #. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", #. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); #. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Az egérgörgÅ‘ alapértelmezésben nagyÃt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18758,25 +20196,25 @@ msgstr "" "kapcsolva, akkor a Ctrl billentyűvel nagyÃt és a Ctrl billentyű nélkül " "görget." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Scrolling" msgstr "Görgetés" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Enable snap indicator" msgstr "IllesztésjelzÅ‘ bekapcsolása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Illesztés után egy jel jelenik meg az illesztett pontnál" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Késleltetés (ezredmásodpercben):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18787,23 +20225,23 @@ msgstr "" "Ha nullára van állÃtva, vagy egy nagyon kicsi értékre, akkor az illesztés " "azonnal megtörténik." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Csak a mutatóhoz legközelebbi csomópont illesztése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Csak az a csomópont legyen illesztve, amelyik kezdetben a legközelebb van az " "egérmutatóhoz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "SúlytényezÅ‘:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18814,11 +20252,11 @@ msgstr "" "a csomópontot, amelyik a legközelebb volt kezdetben a mutatóhoz (ha 1-re van " "állÃtva)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Az egérmutató illesztése korlátozott csomó húzásakor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18828,17 +20266,17 @@ msgstr "" "pozÃciója legyen illesztve - ne a csomónak a korlátozóvonalra esÅ‘ vetülete " "legyen illesztve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Snapping" msgstr "Illesztés" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "A nyÃlbillentyűk elmozdÃtási mértéke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -18847,35 +20285,35 @@ msgstr "" "mozdÃtja el a kijelölt objektumo(ka)t illetve csomóponto(ka)t" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "A \">\" és a \"<\" billentyű méretezési mértéke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "A \">\" illetve a \"<\" billentyű lenyomása ennyivel méretezi át (képpontban " "(px) mérve) a kijelölést (felfelé illetve lefelé)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "ZsugorÃtás/nyújtás mértéke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "A zsugorÃtási és a nyújtási művelet ekkora (képpontokban (px) megadott) " "távolsággal mozdÃtja el az útvonalat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Szögek iránytű-szerű megjelenÃtése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18887,16 +20325,22 @@ msgstr "" "jelenti a 0-t, a tartomány -180-tól 180-ig terjed, az értékek pedig az " "óramutató járásával ellentétes irányban növekednek." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Az elforgatás illesztési lépésköze:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "degrees" msgstr "fok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18905,26 +20349,28 @@ msgstr "" "történik, továbbá a \"[\" és a \"]\" billentyű ennyivel való elforgatást " "jelent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "NagyÃtás/kicsinyÃtés mértéke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18932,46 +20378,46 @@ msgstr "" "A nagyÃtóeszköz, a \"+\" illetve a \"-\" billentyűk és a középsÅ‘ egérgombbal " "való kattintás ekkora arányban nagyÃt illetve kicsinyÃt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Steps" msgstr "Lépések" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "Move in parallel" msgstr "Párhuzamosan elmozdulnak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 msgid "Stay unmoved" msgstr "Nem mozdulnak el" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Move according to transform" msgstr "A \"transform\" tulajdonság szerint mozdulnak el" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "Are unlinked" msgstr "Lekapcsolódnak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Are deleted" msgstr "TörlÅ‘dnek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Az eredeti objektum áthelyezésekor a klónjai és a kapcsolt peremei:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" "A klónok ugyanazzal a vektorral lesznek elmozdÃtva, mint az eredeti objektum" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "A klónok helye nem változik az eredeti objektum elmozdÃtásakor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18980,29 +20426,29 @@ msgstr "" "Példa: egy elforgatott klón más irányba mozdulhat el, mint az eredeti " "objektum." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Az eredeti és a klónok kettÅ‘zésekor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Az elárvult klónok normál objektumokká lesznek alakÃtva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Az elárvult klónok az eredeti objektummal együtt törlÅ‘dnek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Az eredeti és a klónok kettÅ‘zésekor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "KettÅ‘zött klónok átkapcsolása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19013,29 +20459,29 @@ msgstr "" "másolatához (ne pedig a korábbi eredetihez kapcsolódjon)" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Clones" msgstr "Klónok" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Alkalmazáskor a legfelül levÅ‘ kijelölt objektum használata vágóútvonalként " "illetve maszkként" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Ha a legalsó kijelölt objektumot szeretné használni vágóútvonalként illetve " "maszkként, akkor távolÃtsa el a bejelölést az opcióról" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "A vágóútvonal- illetve maszkobjektum eltávolÃtása alkalmazás után" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19043,117 +20489,114 @@ msgstr "" "Alkalmazás után kerüljön eltávolÃtásra a vágóútvonalként illetve maszkként " "használt objektum a rajzról" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Vágóútvonal/maszk alkalmazása elÅ‘tt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Ne legyenek csoportosÃtva a vágott/maszkolt objektumok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "Minden egyes vágott/maszkolt objektum kerüljön be a saját csoportjába" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Az összes vágott/maszkolt objektum kerüljön be egy csoportba" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Vágóútvonal/maszk alkalmazása minden egyes objektumra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Vágóútvonal/maszk alkalmazása egy-egy objektumot tartalmazó csoportokra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "Vágóútvonal/maszk alkalmazása egy, az összes objektumot tartalmazó csoportra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "Vágóútvonal/maszk eltávolÃtása után:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Az automatikusan létrehozott csoportok szétbontása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "A vágás/maszk beállÃtásakor létrehozott csoportok szétbontása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Vágóútvonalak és maszkok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "Stroke Style Markers" -msgstr "KörvonalstÃl_us" +msgstr "KörvonalstÃlus jelölÅ‘k" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Markers" -msgstr "JelölÅ‘toll" +msgstr "JelölÅ‘k" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Document cleanup" msgstr "Dokumentum" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 msgid "Cleanup" -msgstr "_Törlés" +msgstr "TisztÃtás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "Szálak száma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 msgid "(requires restart)" msgstr "(életbelépéshez újraindÃtás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Gauss-elmosás megjelenÃtéséhez használandó processzorok/szálak számának " "beállÃtása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Rendering _cache size:" msgstr "MegjelenÃtés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19161,38 +20604,38 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Legjobb minÅ‘ség (leglassabb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Jobb minÅ‘ség (lassabb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "Average quality" msgstr "Ãtlagos minÅ‘ség" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Alacsonyabb minÅ‘ség (gyorsabb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Legalacsonyabb minÅ‘ség (leggyorsabb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "A Gauss-elmosás megjelenÃtési minÅ‘sége:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19200,128 +20643,128 @@ msgstr "" "Legjobb minÅ‘ség, de a megjelenÃtés nagyon lassú lehet magasabb nagyÃtás " "esetén (a bitképbe való exportálás mindig a lehetÅ‘ legjobb minÅ‘séget adja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Jobb minÅ‘ség, de lassabb megjelenÃtés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Ãtlagos minÅ‘ség, elfogadható sebességű megjelenÃtés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Rosszabb minÅ‘ség (kisebb megjelenÃtési hibák), de gyorsabb megjelenÃtés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Legrosszabb minÅ‘ség (jelentÅ‘sebb megjelenÃtési hibák), de leggyorsabb " "megjelenÃtés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "SzűrÅ‘effektusok megjelenÃtési minÅ‘sége:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 msgid "Rendering" msgstr "MegjelenÃtés" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:157 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 #, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "S_zerkesztés" +msgstr "Szerkesztés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Bitképek automatikus újratöltése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Kapcsolt képek automatikus újratöltése, amikor a fájl változik a lemezen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Bitkép-szerkesztÅ‘:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Export" -msgstr "_Exportálás" +msgstr "Exportálás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "Alapértelmezett exportálási felbontás:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Az alapértelmezett bitkép-felbontás (pont/hüvelykben) az exportálási " "párbeszédablakban" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "A bitképmásolat-készÃtéshez használt felbontás:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "A \"bitkép-másolat készÃtése\" funkció által használt felbontás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 msgid "Ask about linking and scaling when importing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Bitmap link:" msgstr "Bitkép-szerkesztÅ‘:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 msgid "Bitmap scale (image-rendering):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "Alapértelmezett exportálási felbontás:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Az alapértelmezett bitkép-felbontás (pont/hüvelykben) az exportálási " "párbeszédablakban" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "Alapértelmezett exportálási felbontás:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" @@ -19329,97 +20772,104 @@ msgstr "" "párbeszédablakban" #. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "Kontúr rajzolása az objektum köré" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitképek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added seperately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 #, fuzzy msgid "Search:" -msgstr "Keresés" +msgstr "Keresés:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +#, fuzzy msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Gyorsbillentyű" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 msgid "Description" msgstr "LeÃrás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 msgid "Reset" msgstr "VisszaállÃtás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Import ..." -msgstr "_Importálás..." +msgstr "Importálás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Export ..." -msgstr "E_xportálás bitképbe..." +msgstr "Exportálás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "A dokumentum exportálása PS formátumú fájlba" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Gyorsbillentyűk" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 msgid "Misc" msgstr "Egyéb" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 msgid "Set the main spell check language" msgstr "A helyesÃrás-ellenÅ‘rzés fÅ‘ nyelvének beállÃtása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 msgid "Second language:" msgstr "Másodlagos nyelv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19428,11 +20878,11 @@ msgstr "" "olyan szavakon fog megállni, amelyek az összes kiválasztott nyelvben " "ismeretlenek." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 msgid "Third language:" msgstr "Harmadlagos nyelv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19441,32 +20891,32 @@ msgstr "" "olyan szavakon fog megállni, amelyek az összes kiválasztott nyelvben " "ismeretlenek." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Számjegyeket tartalmazó szavak figyelmen kÃvül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "A számjegyeket tartalmazó szavak - mint például \"R2D2\" - átugrása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "CSUPA NAGYBETŰS szavak figyelmen kÃvül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "A csupa nagybetűs szavak - mint például \"IUPAC\" - átugrása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "Spellcheck" msgstr "HelyesÃrás-ellenÅ‘rzés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Latency _skew:" msgstr "Késleltetési tényezÅ‘:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19474,11 +20924,11 @@ msgstr "" "Az a tényezÅ‘, amennyivel az eseményóra eltér a tényleges idÅ‘tÅ‘l (bizonyos " "rendszereken ez 0,9766)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 msgid "Pre-render named icons" msgstr "NevesÃtett ikonok elÅ‘zetes megjelenÃtése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19487,92 +20937,90 @@ msgstr "" "megjelenÃtése elÅ‘tt meg lesznek jelenÃtve. Ezzel kikerülhetÅ‘k a GTK+ " "bizonyos, a nevesÃtett ikonokkal kapcsolatos értesÃtési problémái." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 msgid "System info" msgstr "Rendszerinformáció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "User config: " msgstr "Felhasználói beállÃtások: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "User preferences: " -msgstr "RadÃr-beállÃtások" +msgstr "Felhasználói beállÃtások:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Nem sikerült létrehozni %s beállÃtásfájlt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "User extensions: " -msgstr "kiterjesztések" +msgstr "Felhasználói kiterjesztések:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "Location of the users extensions" -msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekrÅ‘l" +msgstr "Felhasználói Inkscape-kiterjesztések helye" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 msgid "User cache: " msgstr "Felhasználói gyorsÃtótár: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +#, fuzzy msgid "Temporary files: " -msgstr "" +msgstr "Ideiglenes fájlok mappája" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape-kézikönyv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekrÅ‘l" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekrÅ‘l" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekrÅ‘l" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 msgid "System data: " msgstr "Rendszeradatok: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 msgid "Icon theme: " msgstr "Ikontéma: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekrÅ‘l" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 msgid "System" msgstr "Rendszer" @@ -19585,7 +21033,7 @@ msgstr "Kikapcsolva" #, fuzzy msgctxt "Input device" msgid "Screen" -msgstr "KivetÃtés" +msgstr "KépernyÅ‘" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 msgid "Window" @@ -19596,9 +21044,8 @@ msgid "Test Area" msgstr "Tesztelési terület" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 -#, fuzzy msgid "Axis" -msgstr "X tengely" +msgstr "Tengely" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Configuration" @@ -19612,6 +21059,11 @@ msgstr "Hardver" msgid "Link:" msgstr "Hivatkozás:" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + #: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 msgid "Axes count:" msgstr "Tengelyek száma:" @@ -19639,13 +21091,13 @@ msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Nyomásérzékeny tábla használata (életbelépéshez újraindÃtás szükséges)" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Axes" -msgstr "Tengelyek megrajzolása" +msgstr "Tengelyek" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +#, fuzzy msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Billentyűk" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 msgid "" @@ -19659,18 +21111,26 @@ msgid "Pressure" msgstr "Nyomás" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#, fuzzy msgid "X tilt" -msgstr "" +msgstr "X-hajlás" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#, fuzzy msgid "Y tilt" -msgstr "" +msgstr "Y-hajlás" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:32 msgid "Wheel" msgstr "Kerék" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "A réteg neve:" @@ -19697,8 +21157,8 @@ msgstr "Réteg átnevezése" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:195 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Layer" msgstr "Réteg" @@ -19733,7 +21193,8 @@ msgid "Move to Layer" msgstr "Réteg lejjebb helyezése" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Move" msgstr "Ãt_helyezés" @@ -19753,11 +21214,13 @@ msgstr "Réteg zárolása" msgid "Unlock layer" msgstr "Réteg feloldása" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:845 +#: ../src/verbs.cpp:1438 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Réteg egyedüliségének átkapcsolása" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:848 +#: ../src/verbs.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "Réteg zárolása" @@ -19768,117 +21231,154 @@ msgid "Moved layer" msgstr "Réteg lejjebb helyezése" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 -#, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "Új" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889 -#, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Bot" -msgstr "Alulra" +msgstr "Bot" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Dn" -msgstr "Lejjebb" +msgstr "dN" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Up" -msgstr "Feljebb" +msgstr "Fel" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Top" -msgstr "FelsÅ‘" +msgstr "Fent" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Add Path Effect" -msgstr "Útvonaleffektus aktiválása" +msgstr "Útvonaleffektus hozzáadása" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Add path effect" -msgstr "Útvonaleffektus aktiválása" +msgstr "Útvonaleffektus hozzáadása" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Delete current path effect" -msgstr "Aktuális réteg tö_rlése" +msgstr "Aktuális útvonaleffektus törlése" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Raise the current path effect" -msgstr "Az aktuális réteg eggyel feljebb való helyezése" +msgstr "Az aktuális útvonaleffektus feljebb helyezése" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Lower the current path effect" -msgstr "Az aktuális réteg eggyel lejjebb való helyezése" +msgstr "Az aktuális útvonaleffektus lejjebb helyezése" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Ismeretlen effektus van alkalmazva" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:315 msgid "Click button to add an effect" -msgstr "Folyadékszerű, ecsettel készÃtett rajzfilmszerű rajz" +msgstr "Kattintson a gombra az effektus hozzáadásához" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 msgid "Click add button to convert clone" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:348 msgid "Select a path or shape" -msgstr "Az elem nem útvonal és nem alakzat" +msgstr "Válasszon ki egy útvonalat vagy alakot" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Csak egy elem jelölhetÅ‘ ki" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Unknown effect" msgstr "Ismeretlen effektus" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:452 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Útvonaleffektus létrehozása és alkalmazása" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:492 #, fuzzy msgid "Create and apply Clone original path effect" msgstr "Útvonaleffektus létrehozása és alkalmazása" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:514 msgid "Remove path effect" msgstr "Útvonaleffektus eltávolÃtása" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:532 msgid "Move path effect up" msgstr "Útvonaleffektus feljebb helyezése" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:549 msgid "Move path effect down" msgstr "Útvonaleffektus lejjebb helyezése" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:588 msgid "Activate path effect" msgstr "Útvonaleffektus aktiválása" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:588 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Útvonaleffektus deaktiválása" +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "Sugár (px)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "Felosztások:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:144 +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "Útvonal módosÃtása" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:210 +msgid "Radius" +msgstr "Sugár" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "(nagyjából kerek)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "Illesztési tá_volság" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "PozÃció:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:225 +msgid "%1 (%2):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:119 +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Heap" @@ -19912,9 +21412,8 @@ msgid "Recalculate" msgstr "Újraszámolás" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Clear log messages" -msgstr "Naplóüzenetek megjelenÃtése" +msgstr "Naplóüzenetek törlése" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 msgid "Ready." @@ -19928,14 +21427,13 @@ msgstr "" msgid "Log capture stopped." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:27 msgid "Create from template" -msgstr "Spiro-útvonal létrehozása" +msgstr "létrehozás sablon alapján" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26 +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29 msgid "New From Template" -msgstr "" +msgstr "Új, sablonból" # Contains a URI, possibly relative, pointing to the related resource #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 @@ -19971,28 +21469,24 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Image Rendering:" -msgstr "MegjelenÃtés" +msgstr "KépmegjelenÃtés:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 -#, fuzzy msgid "_ID:" -msgstr "_AzonosÃtó: " +msgstr "_AzonosÃtó:" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 -#, fuzzy msgid "_Title:" -msgstr "CÃ_m" +msgstr "CÃ_m:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 -#, fuzzy msgid "_Image Rendering:" -msgstr "MegjelenÃtés" +msgstr "KépmegjelenÃtés:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 msgid "_Hide" @@ -20017,9 +21511,8 @@ msgstr "Az objektum cÃmkéje; kötetlen formátumú" #. Create the frame for the object description #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 -#, fuzzy msgid "_Description:" -msgstr "LeÃrás" +msgstr "_LeÃrás:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 msgid "" @@ -20045,8 +21538,8 @@ msgstr "" "lehessen azt egérrel kijelölni), akkor jelölje be" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2632 -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "_Set" msgstr "_BeállÃtás" @@ -20100,38 +21593,124 @@ msgstr "Objektum elrejtése" msgid "Unhide object" msgstr "Objektum rejtettségének megszüntetése" +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Unhide objects" +msgstr "Objektum rejtettségének megszüntetése" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "Objektum elrejtése" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Lock objects" +msgstr "Objektum zárolása" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Unlock objects" +msgstr "Objektum feloldása" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "Réteg felülre helyezése" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Group to layer" +msgstr "Csoport szimbólummá" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "Nincs objektum" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1354 ../src/ui/dialog/tags.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "Objektumok forgatása" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1461 +#, fuzzy +msgid "Set object highlight color" +msgstr "ObjektumcÃm beállÃtása" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "Set object opacity" +msgstr "ObjektumcÃm beállÃtása" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1504 +#, fuzzy +msgid "Set object blend mode" +msgstr "ObjektumcÃmke beállÃtása" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Set object blur" +msgstr "ObjektumcÃmke beállÃtása" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802 +#, fuzzy +msgid "Add layer..." +msgstr "Réteg _felvétele..." + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "BetűtÃpus eltávolÃtása" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Move To Bottom" +msgstr "Al_ulra helyezés" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1877 +#, fuzzy +msgid "Move To Top" +msgstr "Ãthelyezési üzemmód" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892 +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "Minden objektum tör_lése" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1974 +#, fuzzy +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "Ki_jelölési szÃn:" + #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 msgid "Clipart found" -msgstr "" +msgstr "Clipart megtalálva" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Downloading image..." -msgstr "Bitkép megjelenÃtése..." +msgstr "Kép letöltése..." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 -#, fuzzy msgid "Could not download image" -msgstr "Nem található \"%s\" nevű fájl" +msgstr "Nem sikerült letölteni a képet" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 msgid "Clipart downloaded successfully" -msgstr "" +msgstr "Clipart sikeresen letöltve" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 -#, fuzzy msgid "Could not download thumbnail file" -msgstr "Nem található \"%s\" nevű fájl" +msgstr "Nem tölthetÅ‘ le a bélyegkép" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 -#, fuzzy msgid "No description" -msgstr " leÃrás: " +msgstr "Nincs leÃrás" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 -#, fuzzy msgid "Searching clipart..." -msgstr "Útvonalak megfordÃtása..." +msgstr "Clipart keresése..." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 #, fuzzy @@ -20164,16 +21743,15 @@ msgstr "Bezárás" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 msgid "_Curves (multiplier):" -msgstr "" +msgstr "_Görbék (szorzó):" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 msgid "Favors connections that are part of a long curve" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 -#, fuzzy msgid "_Islands (weight):" -msgstr "Vonalmagasság:" +msgstr "_Szigetek (magasság):" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 msgid "Avoid single disconnected pixels" @@ -20206,12 +21784,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 msgid "Heuristics" -msgstr "" +msgstr "Heurisztikák" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 -#, fuzzy msgid "_Voronoi diagram" -msgstr "Minták áthelyezése" +msgstr "_Voronoi diagram" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 msgid "Output composed of straight lines" @@ -20258,13 +21835,6 @@ msgid "Execute the trace" msgstr "A vektorizálás végrehajtása" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " -"document before continue.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " @@ -20274,80 +21844,107 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Trace pixel art" -msgstr "képpont; felbontás:" +msgstr "Bitkép vektorizálása" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "A kijelölt csomópont(ok) Y koordinátája" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "A kijelölt csomópont(ok) X koordinátája" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Anchor point:" -msgstr "Tájolás" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "A kijelölt csomópont(ok) Y koordinátája" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Object's bounding box:" -msgstr "határoló téglalap" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "A kijelölt csomópont(ok) X koordinátája" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "Elforgatási középpontok" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "End angle" +msgstr "Kúpszög" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "Horgony-pont" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:52 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "Objektumot határoló téglalap:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Object's rotational center" msgstr "Objektum forgatási középpontja" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Arrange on:" -msgstr "Elrendezés" +msgstr "IgazÃtás ezen:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "First selected circle/ellipse/arc" -msgstr "Körök, ellipszisek és Ãvek rajzolása" +msgstr "ElÅ‘ször kiválasztott kör/ellipszis/Ãv" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Last selected circle/ellipse/arc" -msgstr "Legutóbb kijelölt szÃn" +msgstr "Utoljára kiválasztott kör/ellipszis/Ãv" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Parameterized:" -msgstr "Paraméterek" +msgstr "Paraméteres:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83 #, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Center X/Y:" -msgstr "Középre igazÃtás" +msgstr "Középpont X/Y:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 #, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Radius X/Y:" -msgstr "Sugár:" +msgstr "Sugár X/Y:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:127 msgid "Angle X/Y:" -msgstr "X-szög:" +msgstr "Szög X/Y:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:150 msgid "Rotate objects" -msgstr "Csomópontok elforgatása" +msgstr "Objektumok forgatása" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:338 msgid "Couldn't find an ellipse in selection" -msgstr "" +msgstr "Nem található ellipszis a kijelölésben" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:371 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:403 msgid "Arrange on ellipse" -msgstr "Ellipszis létrehozása" +msgstr "IgazÃtás ellipszisre" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" @@ -20384,7 +21981,7 @@ msgstr "Az összes _figyelmen kÃvül hagyása" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 msgid "A_dd" -msgstr "" +msgstr "_Hozzáadás" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 msgid "_Stop" @@ -20445,326 +22042,350 @@ msgstr "<i>EllenÅ‘rzés...</i>" msgid "Fix spelling" msgstr "HelyesÃrás javÃtása" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:139 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "SVG-betűtÃpus tulajdonságának beállÃtása" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 msgid "Adjust kerning value" msgstr "Alávágási érték módosÃtása" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387 msgid "Family Name:" msgstr "Családnév:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 msgid "Set width:" msgstr "Szélesség beállÃtása:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 msgid "glyph" msgstr "betűrajzolat" #. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 msgid "Add glyph" msgstr "Betűrajzolat felvétele" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" msgstr "" "Egy betűrajzolat Ãveinek meghatározásához jelöljön ki egy <b>útvonalat</b>." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." msgstr "A kijelölt objektumnak nincs <b>útvonal</b>-leÃrása." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "Nincs kiválasztva betűrajzolat az SVG-betűtÃpus párbeszédablakban." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 msgid "Set glyph curves" msgstr "Betűrajzolat-Ãvek beállÃtása" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "Hiányzó betűrajzolat visszaállÃtása" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 msgid "Edit glyph name" msgstr "Betűrajzolat nevének szerkesztése" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 msgid "Set glyph unicode" msgstr "Betűrajzolat-Unicode beállÃtása" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 msgid "Remove font" msgstr "BetűtÃpus eltávolÃtása" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 msgid "Remove glyph" msgstr "Betűrajzolat eltávolÃtása" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 msgid "Remove kerning pair" msgstr "Alávágási pár eltávolÃtása" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 msgid "Missing Glyph:" msgstr "Hiányzó betűrajzolat:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 msgid "From selection..." msgstr "A kijelölésbÅ‘l..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 msgid "Glyph name" msgstr "Betűrajzolat neve" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 msgid "Matching string" msgstr "IlleszkedÅ‘ szöveg" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 msgid "Add Glyph" msgstr "Betűrajzolat felvétele" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721 msgid "Get curves from selection..." msgstr "Ãvek behozatala a kijelölésbÅ‘l..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770 msgid "Add kerning pair" msgstr "Alávágási pár felvétele" #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 msgid "Kerning Setup" -msgstr "Alávágási beállÃtások:" +msgstr "Alávágási beállÃtások" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 msgid "1st Glyph:" msgstr "1. betűrajzolat:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782 msgid "2nd Glyph:" msgstr "2. betűrajzolat:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 msgid "Add pair" msgstr "Pár felvétele" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 msgid "First Unicode range" msgstr "1. Unicode-tartomány" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798 msgid "Second Unicode range" msgstr "2. Unicode-tartomány" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 msgid "Kerning value:" msgstr "Alávágási érték:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 msgid "Set font family" msgstr "BetűtÃpus-család beállÃtása" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 msgid "font" msgstr "betűtÃpus" #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 msgid "Add font" msgstr "BetűtÃpus felvétele" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 msgid "_Font" msgstr "_BetűtÃpus" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 msgid "_Global Settings" msgstr "_Globális beállÃtások" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 msgid "_Glyphs" msgstr "Betűra_jzolatok" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 msgid "_Kerning" msgstr "_Alávágás" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 msgid "Sample Text" msgstr "Mintaszöveg" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 msgid "Preview Text:" msgstr "ElÅ‘nézet-szöveg:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:370 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:468 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:794 msgid "Add gradient stop" msgstr "SzÃnátmenet-fázis felvétele" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 msgid "Set fill" msgstr "Kitöltés beállÃtása" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 msgid "Set stroke" msgstr "Körvonal beállÃtása" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 msgid "Convert" msgstr "ÃtalakÃtás" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "A palettakönyvtár (%s) nem elérhetÅ‘." #. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:139 msgid "Symbol set: " -msgstr "" +msgstr "Szimbólum-gyűjtemény:" #. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:149 msgid "Current Document" -msgstr "Dokumentum nyomtatása" +msgstr "Jelenlegi dokumentum" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:216 msgid "Add Symbol from the current document." -msgstr "Az aktuális réteg egyedülivé tétele" +msgstr "Szimbólum hozzáadása a jelenlegi dokumentumból." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225 msgid "Remove Symbol from the current document." -msgstr "A szÃnátmenet fázisainak szerkesztése" +msgstr "Szimbólum törlése a jelenlegi dokumentumból." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:239 msgid "Display more icons in row." -msgstr "Mérési információ megjelenÃtése" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:248 msgid "Display fewer icons in row." -msgstr "Mérési információ megjelenÃtése" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:270 msgid "Make symbols smaller by zooming out." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:280 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:641 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Khmer szimbólumok" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:293 ../src/ui/dialog/tags.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Remove from selection set" +msgstr "Maszk eltávolÃtása a kijelölésrÅ‘l" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:449 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Add selection to set" +msgstr "A kijelölt objektumok áthelyezése a többi fölé" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Moved sets" +msgstr "SzÃnátmenetek áthelyezése" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Add a new selection set" +msgstr "Új kapcsolódási pont felvétele" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Remove Item/Set" +msgstr "Effektusok eltávolÃtása" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 #, fuzzy msgid "More info" -msgstr "Több fény" +msgstr "További információk" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 #, fuzzy msgid "no template selected" msgstr "Nincs kijelölve szűrÅ‘" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 #, fuzzy msgid "Path: " -msgstr "Útvonal" +msgstr "Elérési út" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "LeÃrás" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 msgid "Keywords: " -msgstr "Kulcsszavak" +msgstr "Kulcsszavak: " -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 +#, fuzzy msgid "By: " -msgstr "" +msgstr "KészÃtette: %1" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 #, fuzzy msgid "Set as _default" msgstr "BeállÃtás alapértelmezésnek" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:86 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()ÃáÉéÃÃÓóÖöÅőÚúÜüŰű" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1333 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1334 msgid "Align left" msgstr "Balra igazÃtás" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1341 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1342 msgid "Align center" msgstr "Középre igazÃtás" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1349 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1350 msgid "Align right" msgstr "Jobbra igazÃtás" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1358 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Sorkizárás (csak tördelt szövegre)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:108 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1393 msgid "Horizontal text" msgstr "VÃzszintes szöveg" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1400 msgid "Vertical text" msgstr "FüggÅ‘leges szöveg" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:129 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Helykihagyás a sorok között (szorozva a betűtÃpus-mérettel)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:146 #, fuzzy msgid "Text path offset" msgstr "A <b>peremtávolság</b> beállÃtása" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:586 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:660 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 msgid "Set text style" msgstr "SzövegstÃlus beállÃtása" @@ -20773,19 +22394,17 @@ msgstr "SzövegstÃlus beállÃtása" #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Rectangular grid" -msgstr "Derékszögű rács" +msgstr "Téglalap alakú rács" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 -#, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Trilineáris koordináták" +msgstr "Polárkoordináták" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 -#, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "_Arrange" -msgstr "Elrendezés" +msgstr "_Elrendezés" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 msgid "Arrange selected objects" @@ -21044,7 +22663,6 @@ msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Adja meg azon területet, amelyet elÅ‘térként szeretne kijelölni" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 -#, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "ÉlÅ‘ elÅ‘nézet" @@ -21066,45 +22684,45 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "ElÅ‘nézet" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "_VÃzszintes" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "VÃzszintes elmozdÃtás (relatÃv) vagy pozÃció (abszolút)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "Fü_ggÅ‘leges" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "FüggÅ‘leges elmozdÃtás (relatÃv) vagy pozÃció (abszolút)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "VÃzszintes méret (abszolút vagy a jelenlegi százaléka)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "FüggÅ‘leges méret (abszolút vagy a jelenlegi százaléka)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 #, fuzzy msgid "A_ngle:" msgstr "_Szög" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Elforgatási szög (pozitÃv = az óramutató járásával ellenkezÅ‘ irányú)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" @@ -21112,7 +22730,7 @@ msgstr "" "A vÃzszintes nyÃrás szöge (pozitÃv = az óramutató járásával ellenkezÅ‘ " "irányú), vagy abszolút elmozdÃtás, vagy százalékos elmozdÃtás" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" @@ -21120,35 +22738,35 @@ msgstr "" "A függÅ‘leges nyÃrás szöge (pozitÃv = az óramutató járásával ellenkezÅ‘ " "irányú), vagy abszolút elmozdÃtás, vagy százalékos elmozdÃtás" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "A transzformációs mátrix A eleme" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "A transzformációs mátrix B eleme" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "A transzformációs mátrix C eleme" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "A transzformációs mátrix D eleme" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "A transzformációs mátrix E eleme" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "A transzformációs mátrix F eleme" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 msgid "Rela_tive move" msgstr "Re_latÃv áthelyezés" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" @@ -21157,20 +22775,20 @@ msgstr "" "nincs bejelölve, akkor az aktuális abszolút pozÃció lesz közvetlenül " "módosÃtva." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 #, fuzzy msgid "_Scale proportionally" msgstr "Arányos átméretezés" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "Az átméretezett objektumok szélesség/magasság arányának megÅ‘rzése" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Alkalmazás minden egyes _objektumra külön-külön" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" @@ -21179,11 +22797,11 @@ msgstr "" "minden kijelölt objektumra. Ha az opció nincs bejelölve, akkor egyben lesz " "végrehajtva a transzformáció a kijelölésre." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Az akt_uális mátrix szerkesztése" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" @@ -21191,55 +22809,55 @@ msgstr "" "Az aktuális \"transform=\" mátrix szerkesztése. Ha az opció nincs bejelölve, " "akkor a \"transform=\" utólag lesz megszorozva ezzel a mátrixszal." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 msgid "_Scale" msgstr "_Méretezés" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 msgid "_Rotate" msgstr "Fo_rgatás" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 msgid "Ske_w" msgstr "_NyÃrás" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 msgid "Matri_x" msgstr "Mátri_x" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "Az aktuális lapon levÅ‘ értékek visszaállÃtása az alapértelmezésekre" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Transzformáció alkalmazása a kijelölésre" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:331 #, fuzzy msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "Elforgatás az óramutató járásával ellentétes irányban" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:337 #, fuzzy msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "Elforgatás: az óramutató járásának irányában" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:908 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:919 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:973 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:996 msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transzformációs mátrix módosÃtása" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "Elforgatási szög (pozitÃv = az óramutató járásával ellenkezÅ‘ irányú)" @@ -21349,27 +22967,391 @@ msgstr "Csomópont törlése" msgid "Change attribute" msgstr "Tulajdonság módosÃtása" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezés" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "Alapértelmezett felületbeállÃtás" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "Egyéni feladat beállÃtása" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "Széles" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "BeállÃtás széles képernyÅ‘s munkához" + +#: ../src/ui/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "Ismeretlen funkció: \"%s\"" + +#: ../src/ui/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Leg_utóbbi megnyitása" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095 +#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +msgid "Drop color" +msgstr "SzÃn ejtése" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "SzÃn ejtése a szÃnátmenetre" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "Nem sikerült értelmezni az SVG-adatokat" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "SVG ejtése" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1263 +msgid "Drop Symbol" +msgstr "Szimbólum ejtése" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Bitkép ejtése" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?</span>\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Már létezik \"%s\" nevű fájl. Szeretné " +"lecserélni azt?</span>\n" +"\n" +"A megadott nevű fájl már létezik itt: \"%s\". A lecserélés felül fogja Ãrni " +"annak tartalmát." + +#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "Lecserélés" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "Ugrás a szülÅ‘re" + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. +#: ../src/ui/interface.cpp:1505 +msgid "Enter group #%1" +msgstr "Belépés a \"#%1\" csoportba" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2932 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_Objektumtulajdonságok..." + +#: ../src/ui/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "Elem ki_jelölése" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1661 +msgid "Select Same" +msgstr "Azonosak kiválasztása" + +#. Select same fill and stroke +#: ../src/ui/interface.cpp:1671 +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "Kitöltés és körvonal" + +#. Select same fill color +#: ../src/ui/interface.cpp:1678 +msgid "Fill Color" +msgstr "Kitöltési szÃn" + +#. Select same stroke color +#: ../src/ui/interface.cpp:1685 +msgid "Stroke Color" +msgstr "KörvonalszÃn" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1692 +msgid "Stroke Style" +msgstr "KörvonalstÃlus" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1699 +msgid "Object type" +msgstr "ObjektumtÃpus" + +#. Move to layer +#: ../src/ui/interface.cpp:1706 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "_Ãthelyezés rétegre ..." + +#. Create link +#: ../src/ui/interface.cpp:1716 +msgid "Create _Link" +msgstr "_Hivatkozás létrehozása" + +#. Set mask +#: ../src/ui/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "Maszk beállÃtása" + +#. Release mask +#: ../src/ui/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "Maszk eltávolÃtása" + +#. SSet Clip Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1761 +#, fuzzy +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "Klón létre_hozása" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1768 +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "_Vágás beállÃtása" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1779 +msgid "Release C_lip" +msgstr "Vágás _eltávolÃtása" + +#. Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "_Group" +msgstr "_CsoportosÃtás" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1861 +msgid "Create link" +msgstr "Hivatkozás létrehozása" + +#. Ungroup +#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2567 +msgid "_Ungroup" +msgstr "Cso_port szétbontása" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1921 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "Hivatk_ozás tulajdonságai..." + +#. Select item +#: ../src/ui/interface.cpp:1927 +msgid "_Follow Link" +msgstr "Hiv_atkozás követése" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/interface.cpp:1933 +msgid "_Remove Link" +msgstr "Hivatkozás törlé_se" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1964 +msgid "Remove link" +msgstr "A link eltávolÃtása" + +#. Image properties +#: ../src/ui/interface.cpp:1975 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "Ké_p tulajdonságai..." + +#. Edit externally +#: ../src/ui/interface.cpp:1981 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Szerkesztés külsÅ‘ alkalmazással..." + +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/interface.cpp:1990 ../src/verbs.cpp:2628 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Bitkép vektor_izálása..." + +#. Trace Pixel Art +#: ../src/ui/interface.cpp:1999 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "Bitkép vektorizálása" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2009 +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "Kép beágyazása" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2020 +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "Kép kinyerése..." + +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2165 ../src/ui/interface.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_Kitöltés és körvonal..." + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2191 ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_Szöveg és betűtÃpus..." + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2922 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "_HelyesÃrás-ellenÅ‘rzés..." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:456 +msgid "" +"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"A <b>vÃzszintes lekerekÃtési</b> sugár beállÃtása. A függÅ‘leges sugár " +"ugyanerre való beállÃtása: <b>Ctrl</b>." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:461 +msgid "" +"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"A <b>függÅ‘leges lekerekÃtési</b> sugár beállÃtása. A vÃzszintes sugár " +"ugyanerre való beállÃtása: <b>Ctrl</b>." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:466 ../src/ui/object-edit.cpp:471 +msgid "" +"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"A téglalap <b>szélességének és magasságának</b> beállÃtása. Az arány " +"megÅ‘rzése vagy csak egy irányban való nyújtás: <b>Ctrl</b>." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:718 ../src/ui/object-edit.cpp:722 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:726 ../src/ui/object-edit.cpp:730 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"A téglatest átméretezése X/Y irányban. A Z tengely mentén: <b>Shift</b>. Az " +"élek vagy átlók irányára való korlátozás: <b>Ctrl</b>." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:734 ../src/ui/object-edit.cpp:738 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:742 ../src/ui/object-edit.cpp:746 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"A téglatest átméretezése a Z tengely mentén. X/Y irányban: <b>Shift</b>. Az " +"élek vagy átlók irányára való korlátozás: <b>Ctrl</b>." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:750 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "Téglatest perspektivikus áthelyezése" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:989 +msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "" +"Az ellipszis <b>szélességének</b> beállÃtása. Körré alakÃtás: <b>Ctrl</b>." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:993 +msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "" +"Az ellipszis <b>magasságának</b> beállÃtása. Körré alakÃtás: <b>Ctrl</b>." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:997 +msgid "" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" +msgstr "" +"Az ellipszisÃv illetve -cikk <b>kezdÅ‘pontjának</b> elhelyezése. Szöghöz való " +"illesztés: <b>Ctrl</b>; Ãv: az ellipszisen <b>belül</b> való húzás; cikk: " +"<b>kÃvül</b> való húzás." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1002 +msgid "" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" +msgstr "" +"Az ellipszisÃv illetve -cikk <b>végpontjának</b> elhelyezése. Szöghöz való " +"illesztés: <b>Ctrl</b>; Ãv: az ellipszisen <b>belül</b> való húzás; cikk: " +"<b>kÃvül</b> való húzás." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1148 +msgid "" +"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " +"round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "" +"A csillag vagy sokszög <b>csúcsponti sugarának</b> beállÃtása. LekerekÃtés: " +"<b>Shift</b>; véletlenszerűség: <b>Alt</b>." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1156 +msgid "" +"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " +"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " +"randomize" +msgstr "" +"A csillag <b>alapponti sugarának</b> beállÃtása. A csillag ágainak " +"sugárirányban való tartása (nyÃrás elkerülése): <b>Ctrl</b>; lekerekÃtés: " +"<b>Shift</b>; véletlenszerűség: <b>Alt</b>." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1351 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgstr "" +"A spirál rajzolása/törlése <b>belül</b>. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</" +"b>; tágÃtás/szűkÃtés: <b>Alt</b>." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +msgstr "" +"A spirál rajzolása/törlése <b>kÃvül</b>. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</" +"b>; átméretezés/forgatás: <b>Shift</b>." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1402 +msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" +msgstr "A <b>peremtávolság</b> beállÃtása" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1439 +msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" +msgstr "A <b>tördelt szöveg keretének</b> átméretezése húzással lehetséges." + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:119 msgid "Drag curve" msgstr "Ãv húzása" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:176 msgid "Add node" msgstr "Csomópont felvétele" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:186 msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" msgstr "" "<b>Shift</b>. Szakasz kijelölése, illetve kijelölésének megszüntetése: " "kattintással." -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:190 msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>. Csomópont beszúrása: kattintással." -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:194 msgctxt "Path segment tip" msgid "" "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " @@ -21379,7 +23361,7 @@ msgstr "" "beszúrása: dupla kattintással. Kijelölés: kattintással. (Továbbiak: Shift, " "Ctrl+Alt.)" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:198 msgctxt "Path segment tip" msgid "" "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " @@ -21393,7 +23375,7 @@ msgstr "" msgid "Retract handles" msgstr "VezérlÅ‘elem behúzása" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:296 msgid "Change node type" msgstr "Csomópont-tÃpus módosÃtása" @@ -21433,89 +23415,90 @@ msgstr "Csomópontok szétbontása" msgid "Delete nodes" msgstr "Csomópontok törlése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 msgid "Move nodes" msgstr "Csomópontok áthelyezése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Csomópontok vÃzszintes áthelyezése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Csomópontok függÅ‘leges áthelyezése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 -msgid "Rotate nodes" -msgstr "Csomópontok elforgatása" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:792 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Csomópontok egyenletes átméretezése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 msgid "Scale nodes" msgstr "Csomópontok átméretezése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:796 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Csomópontok vÃzszintes átméretezése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Csomópontok függÅ‘leges átméretezése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 #, fuzzy msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "Csomópontok vÃzszintes átméretezése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808 #, fuzzy msgid "Skew nodes vertically" msgstr "Csomópontok függÅ‘leges átméretezése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Csomópontok vÃzszintes tükrözése" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Csomópontok függÅ‘leges tükrözése" # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/ui/tool/node.cpp:245 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 msgid "Cusp node handle" msgstr "Csúcs-csomópont vezérlÅ‘eleme" # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/ui/tool/node.cpp:246 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 msgid "Smooth node handle" msgstr "Ãves csomópont vezérlÅ‘eleme" # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/ui/tool/node.cpp:247 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 msgid "Symmetric node handle" msgstr "Szimmetrikus csomópont vezérlÅ‘eleme" # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/ui/tool/node.cpp:248 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:274 msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Auto-Ãves csomópont vezérlÅ‘eleme" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:432 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:493 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" msgstr "Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt." -#: ../src/ui/tool/node.cpp:434 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:495 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl" +msgstr "Továbbiak: Ctrl, Alt." + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:497 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" msgstr "Továbbiak: Ctrl, Alt." -#: ../src/ui/tool/node.cpp:440 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:503 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -21525,7 +23508,7 @@ msgstr "" "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: hossz megÅ‘rzése és az elforgatási szög illesztése %g°-" "onként, mindkét vezérlÅ‘elemet elforgatva" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:445 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:508 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -21533,19 +23516,19 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Ctrl+Alt</b>: hossz megÅ‘rzése és az elforgatási szög illesztése %g°-onként" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:451 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:514 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" msgstr "" "<b>Shift+Alt</b>: vezérlÅ‘elemek hosszának megÅ‘rzése és mindkét vezérlÅ‘elem " "elforgatása" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:454 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:517 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" msgstr "<b>Alt</b>: vezérlÅ‘elemek hosszának megÅ‘rzése húzás közben" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:461 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:524 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -21555,19 +23538,31 @@ msgstr "" "<b>Shift+Ctrl</b>: elforgatási szög illesztése %g°-onként és mindkét " "vezérlÅ‘elem elforgatása" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:465 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:528 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:531 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "" "<b>Ctrl</b>: elforgatási szög illesztése %g°-onként. Behúzás: kattintással." -#: ../src/ui/tool/node.cpp:470 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:536 msgctxt "Path hande tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" msgstr "<b>Shift</b>: vezérlÅ‘elemek elforgatása azonos szöggel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:477 +# TODO: ellenÅ‘rizni +#: ../src/ui/tool/node.cpp:539 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "<b>Shift</b>: move handle" +msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elemek elmozdÃtása" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:546 ../src/ui/tool/node.cpp:550 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" @@ -21575,19 +23570,21 @@ msgstr "" "<b>Auto-csomópont-vezérlÅ‘elem</b>. ÃtalakÃtás Ãves csomóponttá: húzással. " "(%s)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:480 -#, c-format +#: ../src/ui/tool/node.cpp:553 +#, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)" -msgstr "<b>%s</b>. A szakasz alakÃtása: húzással. (%s)" +msgid "<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s)" +msgstr "" +"<b>Auto-csomópont-vezérlÅ‘elem</b>. ÃtalakÃtás Ãves csomóponttá: húzással. " +"(%s)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:500 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:573 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "vezérlÅ‘elem áthelyezés hossz" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1447 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" @@ -21595,7 +23592,7 @@ msgstr "" "vezérlÅ‘elem <b>Shift</b>: kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; " "területkijelölés: húzással" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1449 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" @@ -21603,32 +23600,41 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>: kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; " "területkijelölés: húzással" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1454 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" msgstr "áthelyezés vezérlÅ‘elem csomópont" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1457 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" msgstr "áthelyezés csomópont" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1461 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" msgstr "<b>Ctrl</b>: szöghöz való illesztés csomópont" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1292 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1469 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" "<b>%s</b>. Az útvonal alakÃtása: húzással. (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt.)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1472 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>BSpline node</b>: %g weight, drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, " +"Alt)" +msgstr "" +"<b>%s</b>. Az útvonal alakÃtása: húzással. (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt.)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1475 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -21638,7 +23644,7 @@ msgstr "" "<b>%s</b>. Az útvonal alakÃtása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: " "kattintással (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt).vezérlÅ‘elem átkapcsolása" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1479 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -21648,47 +23654,57 @@ msgstr "" "<b>%s</b>. Az útvonal alakÃtása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: " "kattintással. (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt.)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1482 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"<b>%s</b>. Az útvonal alakÃtása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: " +"kattintással. (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt.)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1495 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "Csomópontok áthelyezése" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1320 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1506 msgid "Symmetric node" msgstr "Szimmetrikus csomópont" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1321 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1507 msgid "Auto-smooth node" msgstr "Auto-Ãves csomópont" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:836 #, fuzzy msgid "Scale handle" msgstr "vezérlÅ‘elem Csomópontok átméretezése" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:860 #, fuzzy msgid "Rotate handle" msgstr "vezérlÅ‘elem forgatása" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1524 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 msgid "Delete node" msgstr "Csomópont törlése" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Csomópont-tÃpus módosÃtása" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "VezérlÅ‘elem húzása" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1556 msgid "Retract handle" msgstr "VezérlÅ‘elem behúzása" @@ -21733,7 +23749,7 @@ msgstr "A kijelölésben <b>nincs megfordÃtható útvonal</b>. húzás vezérlÅ #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" -msgstr "" +msgstr "Ãtméretezés ennyiszeresre: %.2f%% x %.2f%%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 #, fuzzy, c-format @@ -21765,10 +23781,10 @@ msgstr "vezérlÅ‘elem forgatása húzás" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" -msgstr "Forgatás képpontokkal" +msgstr "Elforgatás ennyivel: %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 #, fuzzy, c-format @@ -21815,6 +23831,178 @@ msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" msgstr "húzás" +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " +"objects." +msgstr "" +"Csomópontok kijelölése: <b>kattintással</b>. Ãtrendezés: <b>húzással</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "" +"A kijelölt útvonalak egyszerűsÃtése az extra csomópontok eltávolÃtásával" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "" +"Egy útvonal eltolásos manipulálásához jelölje ki azt, majd végezzen húzást " +"felette az egérrel." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " +"objects." +msgstr "" +"Az útvonal lezárása és befejezése: <b>kattintással</b> vagy <b>kattintással " +"+ húzással</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " +"resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"Téglalap létrehozása: <b>húzással</b>. Sarkok lekerekÃtése illetve " +"átméretezés: <b>vezérlÅ‘elemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " +"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgstr "" +"3D téglatest létrehozása: <b>húzással</b>. Perspektivikus átméretezés: a " +"<b>vezérlÅ‘elemek húzásával</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b> (egyetlen " +"oldal: <b>Ctrl+Alt</b> lenyomásával)." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " +"segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"Ellipszis létrehozása: <b>húzással</b>. EllipszisÃv vagy -cikk létrehozása: " +"<b>vezérlÅ‘elemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " +"<b>Click</b> to select." +msgstr "" +"Csillag létrehozása: <b>húzással</b>. A csillag alakjának módosÃtása: " +"<b>vezérlÅ‘elemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " +"shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"Spirál létrehozása: <b>húzással</b>. A spirál alakjának módosÃtása: " +"<b>vezérlÅ‘elemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " +"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "" +"Szabadkézi vonal létrehozása: <b>húzással</b>. A kijelölt útvonalhoz való " +"hozzáfűzéshez a <b>Shift</b> lenyomása mellett kezdje a rajzolást. Vázlatmód " +"aktiválása: <b>Alt</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " +"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Útvonal létrehozása: <b>kattintással</b> vagy <b>kattintással + húzással</" +"b>. A kijelölt útvonalhoz való hozzáfűzés: <b>Shift</b>. Pontok rajzolása " +"(csak \"egyenes vonal\" üzemmódokban): <b>Ctrl+kattintással</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 +msgid "" +"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " +"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Művészi vonal rajzolása: <b>húzással</b>. Vezetőútvonal követése: <b>Ctrl</" +"b>. Szélesség állÃtása: <b>Balra</b>/<b>Jobbra</b> nyÃl. Szög állÃtása: " +"<b>Fel</b>/<b>Le</b> nyÃl." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 +msgid "" +"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Szöveg kijelölése vagy létrehozása: <b>kattintással</b>. Tördelt szöveg " +"létrehozása: <b>húzással</b>. SzövegmódosÃtás: gépeléssel." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgstr "" +"SzÃnátmenet létrehozása a kijelölt objektumokon: <b>húzással</b> vagy " +"<b>dupla kattintással</b>. A szÃnátmenetek módosÃtása: a <b>vezérlÅ‘elemek " +"húzásával</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgstr "" +"SzÃnátmenet létrehozása a kijelölt objektumokon: <b>húzással</b> vagy " +"<b>dupla kattintással</b>. A szÃnátmenetek módosÃtása: a <b>vezérlÅ‘elemek " +"húzásával</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " +"zoom out." +msgstr "" +"NagyÃtás: <b>kattintással</b> vagy a kÃvánt <b>terület kijelölésével</b>. " +"KicsinyÃtés: <b>Shift+kattintással</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 +msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +msgid "" +"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " +"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"A kitöltési szÃn <b>kattintással</b> állÃtható be, a körvonalszÃn pedig " +"<b>Shift+kattintással</b>. Egy terület átlagszÃnének leolvasása: " +"<b>húzással</b>. Inverz szÃn leolvasása: <b>Alt</b>. Az egérkurzor alatti " +"szÃn másolása a vágólapra: <b>Ctrl+C</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 +msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." +msgstr "" +"Kapocs létrehozása: az alakzatok közt való <b>kattintással + húzással</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +msgid "" +"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " +"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Körülhatárolt terület befestése: <b>kattintással</b>. Az új kitöltés " +"egyesÃtése az aktuális kijelöléssel: <b>Shift+kattintással</b>. Az " +"egérmutató alatti objektum kitöltésének és körvonalának módosÃtása az " +"aktuális beállÃtásra: <b>Ctrl+kattintással</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 +msgid "<b>Drag</b> to erase." +msgstr "RadÃrozás: <b>húzással</b>." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "Válasszon egy aleszközt az eszköztárról" + #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 msgid "" "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" @@ -21970,25 +24158,21 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Látható szÃnek" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "Nincs" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "Kicsi" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "Közepes" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "Nagy" @@ -22047,25 +24231,25 @@ msgstr "" "kijelölés: <b>Alt</b> nyomva tartása." #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:557 msgid "Path is closed." msgstr "Az útvonal lezárva." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:572 msgid "Closing path." msgstr "Az útvonal lezárása." # node-ok és szakaszok száma nem változik -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:709 msgid "Draw path" msgstr "Útvonal rajzolása" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 msgid "Creating single dot" msgstr "Pont létrehozása" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:863 msgid "Create single dot" msgstr "Pont létrehozása" @@ -22129,27 +24313,27 @@ msgstr[1] "" "<b>Nincs</b> kijelölve szÃnátmenet-vezérlÅ‘elem (összesen: %d) %d kijelölt " "objektumon" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:443 msgid "Simplify gradient" msgstr "SzÃnátmenet egyszerűsÃtése" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:519 msgid "Create default gradient" msgstr "Alapértelmezett szÃnátmenet létrehozása" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:578 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "VezérlÅ‘elemek kijelöléséhez <b>rajzolja körül</b> azokat" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:701 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: a szÃnátmenet szöghöz való illesztése" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:702 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: szÃnátmenet rajzolása a kezdÅ‘pont köré" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:956 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -22158,13 +24342,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "<b>SzÃnátmenet</b> %d objektumhoz. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</b>." -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:960 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "" "Jelölje ki az <b>objektumokat</b>, amelyeken a szÃnátmenetet létre szeretné " "hozni." -#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207 +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:206 #, fuzzy msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "Válasszon egy aleszközt az eszköztárról" @@ -22238,7 +24422,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: szöghöz való illesztés" msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: rajzolás a kezdÅ‘pont köré" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:612 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " @@ -22247,19 +24431,19 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>. Csomópontok felvétele a kijelölésbe: húzással. " "Objektumkijelölés átkapcsolása: kattintással." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:616 msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Shift</b>. Csomópontok felvétele a kijelölésbe: húzással." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:628 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." msgstr[0] "<b>%i</b> csomópont kijelölve (összesen: <b>%i</b>). %s." msgstr[1] "<b>%i</b> csomópont kijelölve (összesen: <b>%i</b>). %s." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:634 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" @@ -22267,66 +24451,84 @@ msgstr "" "Csomópontok kijelölése: húzással. Csak ezen objektum szerkesztése: " "kattintással." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:640 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "Csomópontok kijelölése: húzással. Kijelölés törlése: kattintással." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:649 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" "Csomópontok kijelölése: húzással. Csak ezen objektum szerkesztése: " "kattintással." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:652 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "Csomópontok kijelölése: húzással. Kijelölés törlése: kattintással." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "SzerkesztendÅ‘ objektumok kijelölése: húzással. Ezen objektum szerkesztése: " "kattintással. (Továbbiak: Shift.)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:660 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "SzerkesztendÅ‘ objektumok kijelölése: húzással." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:233 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:466 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Rajzolás visszavonva" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:469 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204 msgid "Continuing selected path" msgstr "A kijelölt útvonal folytatása" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:479 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:212 msgid "Creating new path" msgstr "Új útvonal létrehozása" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:481 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:215 msgid "Appending to selected path" msgstr "Hozzáfűzés a kijelölt útvonalhoz" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:646 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." msgstr "" "Az útvonal lezárása és befejezése: <b>kattintással</b> vagy <b>kattintással " "+ húzással</b>." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "" +"Az útvonal lezárása és befejezése: <b>kattintással</b> vagy <b>kattintással " +"+ húzással</b>." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:660 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." msgstr "" "Az útvonal folytatása ebbÅ‘l a pontból: <b>kattintással</b> vagy " "<b>kattintással + húzással</b>." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "" +"Az útvonal folytatása ebbÅ‘l a pontból: <b>kattintással</b> vagy " +"<b>kattintással + húzással</b>." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2036 #, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -22335,7 +24537,7 @@ msgstr "" "<b>Ãvszakasz</b>. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: " "<b>Ctrl</b>; az útvonal befejezése: <b>Enter</b>." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1212 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2037 #, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -22344,7 +24546,25 @@ msgstr "" "<b>Vonalszakasz</b>. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való " "illesztés: <b>Ctrl</b>; az útvonal befejezése: <b>Enter</b>." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1228 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2040 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</" +"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>Ãvszakasz</b>. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: " +"<b>Ctrl</b>; az útvonal befejezése: <b>Enter</b>." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2041 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> " +"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>Vonalszakasz</b>. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való " +"illesztés: <b>Ctrl</b>; az útvonal befejezése: <b>Enter</b>." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2058 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -22353,7 +24573,7 @@ msgstr "" "<b>Ãv-vezérlÅ‘elem</b>. Szög: %3.2f°. Hossz: %s. Szöghöz való illesztés: " "<b>Ctrl</b>." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1250 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2082 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" @@ -22362,7 +24582,7 @@ msgstr "" "<b>Ãv-vezérlÅ‘elem, szimmetrikus</b>. Szög: %3.2f°. Hossz: %s. Szöghöz " "való illesztés: <b>Ctrl</b>; csak ezen vezérlÅ‘elem áthelyezése: <b>Shift</b>." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1251 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2083 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -22371,29 +24591,29 @@ msgstr "" "<b>Ãv-vezérlÅ‘elem</b>. Szög: %3.2f°. Hossz: %s. Szöghöz való illesztés: " "<b>Ctrl</b>; csak ezen vezérlÅ‘elem áthelyezése: <b>Shift</b>." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1294 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2217 msgid "Drawing finished" msgstr "Rajzolás befejezve" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:315 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:316 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." msgstr "" "Az útvonal lezárásához és befejezéséhez <b>engedje fel</b> a gombot itt." -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:321 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:322 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Szabadkézi útvonal rajzolása" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:326 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:327 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." msgstr "Az útvonal folytatása ebbÅ‘l a pontból: <b>húzással</b>." #. Write curves to object -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:412 msgid "Finishing freehand" msgstr "Szabadkézi vonal befejezése" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:515 msgid "" "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " "Release <b>Alt</b> to finalize." @@ -22401,7 +24621,7 @@ msgstr "" "<b>Vázlatmód</b>. Interpolálás a felvázolt útvonalak közt: <b>Alt</b> nyomva " "tartásával. VéglegesÃtés: <b>Alt</b> felengedésével." -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:542 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Szabadkézi vázlat befejezése" @@ -22459,13 +24679,12 @@ msgstr "" "A méretezési és az elforgatási mód közti váltáshoz kattintson a kijelölésre" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 -#, fuzzy msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." msgstr "" -"Nincs kijelölve objektum. Kijelölés: kattintással (ha szükséges, Shifttel) " -"vagy egy terület kijelölésével." +"Nincs kijelölve objektum. Kijelölés: kattintással, Shift+kattintással, Alt" +"+görgetés az objektum tetején, vagy húzás az objektum körül." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 msgid "Move canceled." @@ -22475,7 +24694,7 @@ msgstr "Ãthelyezés megszakÃtva." msgid "Selection canceled." msgstr "Kijelölés megszakÃtva." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:653 msgid "" "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " "rubberband selection" @@ -22483,7 +24702,7 @@ msgstr "" "Objektumok kijelölése: <b>rájuk való rajzolással</b>. Váltás " "területkijelölésre: <b>Alt</b> felengedése." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:655 msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " "touch selection" @@ -22491,20 +24710,19 @@ msgstr "" "Objektumok kijelölése: <b>húzással való körülrajzolással</b>. Váltás " "érintéses kijelölésre: <b>Alt</b>." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:950 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "<b>Ctrl</b>. Kijelölés csoporton belül: kattintással. VÃzszintes/függÅ‘leges " "áthelyezés: húzással." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:951 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "<b>Shift</b>. Kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással. " "Területkijelölés: húzással." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:952 msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" @@ -22512,7 +24730,7 @@ msgstr "" "<b>Alt</b>. Lejjebb levÅ‘ objektum kijelölése: kattintással. Kijelölt " "objektumok áthelyezése vagy érintéses kijelölés: húzással." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1160 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "A kijelölt objektum nem csoport. Belépés nem végezhetÅ‘." @@ -22574,19 +24792,19 @@ msgstr "" "%s. A kezdeti kijelölés felfestése <b>ugyanazon útvonalban</b>: húzással, " "kattintással vagy görgetéssel." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:664 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>Semmi nincs kijelölve.</b> Jelölje ki a felfestendÅ‘ objektumokat." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 msgid "Spray with copies" msgstr "Másolatok felfestése" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:743 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 msgid "Spray with clones" msgstr "Klónok felfestése" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:747 msgid "Spray in single path" msgstr "Egyetlen útvonal felfestése" @@ -22772,7 +24990,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Type text" msgstr "Szöveg gépelése" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:705 #, fuzzy msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "A rajzvászon pásztázása: <b>Szóköz+egérrel végzett húzás</b>" @@ -22858,66 +25076,70 @@ msgstr "" "%s. <b>Elmosás növelése</b>: húzással vagy kattintással. <b>Csökkentés</b>: " "Shift." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1205 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." msgstr "<b>Semmi nincs kijelölve.</b> Jelölje ki a manipulálandó objektumokat." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 msgid "Move tweak" msgstr "ElmozdÃtásos manipulálás" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Befelé/kifelé való elmozdÃtásos manipulálás" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Véletlenszerű elmozdÃtásos manipulálás" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 msgid "Scale tweak" msgstr "Méretezéses manipulálás" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 msgid "Rotate tweak" msgstr "Elforgatásos manipulálás" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "KettÅ‘zéses/törléses manipulálás" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 msgid "Push path tweak" msgstr "Útvonal-eltolásos manipulálás" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Útvonal-csökkentéses/-növeléses manipulálás" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Útvonal-vonzásos/-taszÃtásos manipulálás" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Útvonal-durvÃtásos manipulálás" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1279 msgid "Color paint tweak" msgstr "SzÃnfestéses manipulálás" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1283 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Véletlenszerű szÃnmódosÃtásos manipulálás" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1287 msgid "Blur tweak" msgstr "Elmosásos manipulálás" -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 #, fuzzy +msgid "_Blur:" +msgstr "E_lmosás:" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 msgid "Blur (%)" -msgstr "Elmosás" +msgstr "Elmosás (%)" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" @@ -22943,20 +25165,19 @@ msgstr "Zárt (proprietary)" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Egyéb" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 msgid "Opacity (%)" -msgstr "Ãtlátszatlanság, %" +msgstr "Ãtlátszatlanság (%)" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:159 msgid "Change blur" msgstr "Elmosás módosÃtása" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 msgid "Change opacity" msgstr "Ãtlátszatlanság módosÃtása" @@ -23037,124 +25258,107 @@ msgstr "" "A lap átméretezése úgy, hogy illeszkedjen az aktuális kijelölésre - ha nincs " "kijelölés, akkor a teljes rajzra" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:489 msgid "Set page size" msgstr "Lapméret beállÃtása" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" -msgstr "apró" +msgstr "Nagyon kicsi" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:148 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" -msgstr "Ãrnyalat" +msgstr "Nagyon nagy" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" -msgstr "keskenyebb" +msgstr "Keskenyebb" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" -msgstr "keskeny" +msgstr "Keskeny" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Széles" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:178 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" -msgstr "Széles" +msgstr "Szélesebb" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 msgctxt "Swatches" msgid "Border" -msgstr "Rend" +msgstr "Határ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Szilárd" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:214 msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "Széles" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:245 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" -msgstr "Többsoros" +msgstr "Tördelés" #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás..." #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 -#, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" -msgstr "Bitkép-szerkesztÅ‘:" +msgstr "Bitkép-szerkesztÅ‘ kiválasztása" #: ../src/ui/widget/random.cpp:84 msgid "" @@ -23205,285 +25409,301 @@ msgstr "" "minÅ‘ségveszteség nélkül, viszont az objektumok megjelenése megegyezik a " "képernyÅ‘n látottal." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 msgid "Fill:" msgstr "Kitöltés:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133 msgid "O:" msgstr "Ã:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 msgid "N/A" msgstr "Nem elérhetÅ‘" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 msgid "Nothing selected" msgstr "Semmi nincs kijelölve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 -#, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +msgctxt "Fill" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Nincs</i>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +msgctxt "Stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>Nincs</i>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Nincs kitöltés" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" -msgstr "Nincs körvonal" +msgstr "Nincs " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Pattern fill" msgstr "Mintával való kitöltés" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Pattern stroke" msgstr "Mintával megrajzolt körvonal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 msgid "<b>L</b>" msgstr "<b>L</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Kitöltés: lineáris szÃnátmenet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Körvonal: lineáris szÃnátmenet" # sugárirányú szÃnátmenet -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 msgid "<b>R</b>" msgstr "<b>S</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Kitöltés: sugárirányú szÃnátmenet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Körvonal: sugárirányú szÃnátmenet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "<b>M</b>" +msgstr "<b>L</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "Kitöltés: lineáris szÃnátmenet" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "Körvonal: lineáris szÃnátmenet" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Different" msgstr "Többféle" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 msgid "Different fills" msgstr "Többféle kitöltés" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 msgid "Different strokes" msgstr "Többféle körvonal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 msgid "<b>Unset</b>" msgstr "<b>Definiálatlan</b>" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:709 msgid "Unset fill" msgstr "Definiálatlan kitöltés" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:709 msgid "Unset stroke" msgstr "Definiálatlan körvonal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 msgid "Flat color fill" msgstr "Egyenletes szÃnű kitöltés" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 msgid "Flat color stroke" msgstr "Egyenletes szÃnű körvonal" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 msgid "<b>a</b>" msgstr "<b>á</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "A kijelölt objektumok kitöltése átlagolva van" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "A kijelölt objektumok körvonala átlagolva van" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "<b>m</b>" msgstr "<b>t</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Több kijelölt objektum egyforma kitöltéssel rendelkezik" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Több kijelölt objektum egyforma körvonallal rendelkezik" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 msgid "Edit fill..." msgstr "Kitöltés szerkesztése..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 msgid "Edit stroke..." msgstr "Körvonal szerkesztése..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 msgid "Last set color" msgstr "Legutóbb beállÃtott szÃn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 msgid "Last selected color" msgstr "Legutóbb kijelölt szÃn" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 msgid "Copy color" msgstr "SzÃn másolása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 msgid "Paste color" msgstr "SzÃn beillesztése" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Kitöltés és körvonal felcserélése" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 msgid "Make fill opaque" msgstr "Kitöltés átlátszatlanná tevése" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Körvonal átlátszatlanná tevése" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:508 msgid "Remove fill" msgstr "Kitöltés eltávolÃtása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:508 msgid "Remove stroke" msgstr "Körvonal eltávolÃtása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Legutóbb beállÃtott szÃn alkalmazása a kitöltésre" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Legutóbb beállÃtott szÃn alkalmazása a körvonalra" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Legutóbb kijelölt szÃn alkalmazása a kitöltésre" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Legutóbb kijelölt szÃn alkalmazása a körvonalra" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 msgid "Invert fill" msgstr "Kitöltés invertálása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 msgid "Invert stroke" msgstr "Körvonal invertálása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 msgid "White fill" msgstr "Fehér kitöltés" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 msgid "White stroke" msgstr "Fehér körvonal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 msgid "Black fill" msgstr "Fekete kitöltés" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 msgid "Black stroke" msgstr "Fekete körvonal" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796 msgid "Paste fill" msgstr "Kitöltés beillesztése" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814 msgid "Paste stroke" msgstr "Körvonal beillesztése" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970 msgid "Change stroke width" msgstr "Körvonalszélesség módosÃtása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 msgid ", drag to adjust" msgstr ", módosÃtás: húzással" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Körvonalszélesség: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162 msgid " (averaged)" msgstr " (átlagolt)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (átlátszó)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (átlátszatlan)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 msgid "Adjust alpha" -msgstr "Ãrnyalat módosÃtása" +msgstr "Ãtlátszóság módosÃtása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" @@ -23494,11 +25714,11 @@ msgstr "" "%.3g). TelÃtettség módosÃtása: <b>Shift</b>. Ãrnyalat módosÃtása: " "módosÃtóbillentyűk nélkül." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 msgid "Adjust saturation" msgstr "TelÃtettség módosÃtása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -23509,11 +25729,11 @@ msgstr "" "%.3g). Fényesség módosÃtása: <b>Ctrl</b>. Ãrnyalat módosÃtása: " "módosÃtóbillentyűk nélkül." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 msgid "Adjust lightness" msgstr "Fényesség módosÃtása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -23524,11 +25744,11 @@ msgstr "" "%.3g). TelÃtettség módosÃtása: <b>Shift</b>. Ãrnyalat módosÃtása: " "módosÃtóbillentyűk nélkül." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 msgid "Adjust hue" msgstr "Ãrnyalat módosÃtása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" @@ -23539,12 +25759,12 @@ msgstr "" "%.3g). TelÃtettség módosÃtása: <b>Shift</b>. Fényesség módosÃtása: <b>Ctrl</" "b>." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Körvonalszélesség módosÃtása" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "" @@ -23556,50 +25776,55 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Sliders" msgid "Link" -msgstr "Hivatkozás:" +msgstr "Link" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 msgid "L Gradient" msgstr "L. szÃnátmenet" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 msgid "R Gradient" msgstr "S. szÃnátmenet" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Kitöltés: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:315 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Körvonal: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>Nincs</i>" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Körvonalszélesség: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:363 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 #, c-format msgid "O: %2.0f" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %2.1f %%" msgstr "Ãtlátszatlanság: %.3g" -#: ../src/vanishing-point.cpp:132 +#: ../src/vanishing-point.cpp:133 msgid "Split vanishing points" msgstr "Távlatpontok különválasztása" -#: ../src/vanishing-point.cpp:177 +#: ../src/vanishing-point.cpp:178 msgid "Merge vanishing points" msgstr "Távlatpontok összevonása" -#: ../src/vanishing-point.cpp:243 +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "3D téglatest: távlatpont áthelyezése" @@ -23641,260 +25866,272 @@ msgstr[1] "" "<b>%d</b> téglatesthez. A kijelölt téglatest(ek) különválasztása: <b>Shift</" "b>+húzás." -#: ../src/verbs.cpp:137 +#: ../src/verbs.cpp:138 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: ../src/verbs.cpp:232 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:233 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "CÃmke" + +#: ../src/verbs.cpp:252 msgid "Context" -msgstr "Kontraszt" +msgstr "Kontextus" -#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2302 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: ../src/verbs.cpp:271 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:291 msgid "Dialog" -msgstr "CÃmke" +msgstr "Párbeszédablak" -#: ../src/verbs.cpp:1227 +#: ../src/verbs.cpp:1260 msgid "Switch to next layer" msgstr "Váltás a következÅ‘ rétegre" -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1261 msgid "Switched to next layer." msgstr "A következÅ‘ rétegre való váltás megtörtént." -#: ../src/verbs.cpp:1230 +#: ../src/verbs.cpp:1263 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Az utolsó rétegnél tovább nem lehet ugrani." -#: ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1272 msgid "Switch to previous layer" msgstr "Váltás az elÅ‘zÅ‘ rétegre" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1273 msgid "Switched to previous layer." msgstr "Az elÅ‘zÅ‘ rétegre való váltás megtörtént." -#: ../src/verbs.cpp:1242 +#: ../src/verbs.cpp:1275 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Az elsÅ‘ rétegnél elÅ‘rébb nem lehet ugrani." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1396 -#: ../src/verbs.cpp:1402 ../src/verbs.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:1441 +#: ../src/verbs.cpp:1296 ../src/verbs.cpp:1393 ../src/verbs.cpp:1429 +#: ../src/verbs.cpp:1435 ../src/verbs.cpp:1459 ../src/verbs.cpp:1474 msgid "No current layer." msgstr "Nincs aktuális réteg." -#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296 +#: ../src/verbs.cpp:1325 ../src/verbs.cpp:1329 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "A(z) \"<b>%s</b>\" réteg feljebb lett helyezve." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Layer to top" msgstr "Réteg felülre helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:1297 +#: ../src/verbs.cpp:1330 msgid "Raise layer" msgstr "Réteg feljebb helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304 +#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1337 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "A(z) \"<b>%s</b>\" réteg lejjebb lett helyezve." -#: ../src/verbs.cpp:1301 +#: ../src/verbs.cpp:1334 msgid "Layer to bottom" msgstr "Réteg alulra helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:1305 +#: ../src/verbs.cpp:1338 msgid "Lower layer" msgstr "Réteg lejjebb helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:1314 +#: ../src/verbs.cpp:1347 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "A réteg nem mozdÃtható tovább." -#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347 +#: ../src/verbs.cpp:1361 ../src/verbs.cpp:1380 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s másolata" -#: ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1388 msgid "Duplicate layer" msgstr "Réteg kettÅ‘zése" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1358 +#: ../src/verbs.cpp:1391 msgid "Duplicated layer." msgstr "A réteg kettÅ‘zve." -#: ../src/verbs.cpp:1391 +#: ../src/verbs.cpp:1424 msgid "Delete layer" msgstr "Réteg törlése" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1394 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Deleted layer." msgstr "A réteg törölve." -#: ../src/verbs.cpp:1411 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1444 msgid "Show all layers" -msgstr "Kijelölés az összes rétegben" +msgstr "Összes fólia mutatása" -#: ../src/verbs.cpp:1416 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1449 msgid "Hide all layers" -msgstr "Réteg elrejtése" +msgstr "Összes fólia elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:1421 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1454 msgid "Lock all layers" -msgstr "Kijelölés az összes rétegben" +msgstr "Minden réteget zárol" -#: ../src/verbs.cpp:1435 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1468 msgid "Unlock all layers" -msgstr "Réteg feloldása" +msgstr "Minden réteg feloldása" -#: ../src/verbs.cpp:1519 +#: ../src/verbs.cpp:1552 msgid "Flip horizontally" msgstr "VÃzszintes tükrözés" -#: ../src/verbs.cpp:1524 +#: ../src/verbs.cpp:1557 msgid "Flip vertically" msgstr "FüggÅ‘leges tükrözés" +#: ../src/verbs.cpp:1614 ../src/verbs.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Create new selection set" +msgstr "Új elemcsomópont létrehozása" + #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2105 +#: ../src/verbs.cpp:2184 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.hu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2109 +#: ../src/verbs.cpp:2188 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.hu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.hu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2196 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.hu.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2120 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" msgstr "tutorial-tracing.hu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2124 +#: ../src/verbs.cpp:2203 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.hu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.hu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2132 +#: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.hu.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.hu.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913 +#: ../src/verbs.cpp:2401 ../src/verbs.cpp:3000 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Az aktuális rétegben levÅ‘ összes objektum feloldása" -#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2405 ../src/verbs.cpp:3002 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Az összes réteg összes objektumának feloldása" -#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917 +#: ../src/verbs.cpp:2409 ../src/verbs.cpp:3004 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Az aktuális rétegben levÅ‘ összes objektum rejtettségének megszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919 +#: ../src/verbs.cpp:2413 ../src/verbs.cpp:3006 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Az összes réteg összes objektumának rejtettségének megszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Does nothing" msgstr "Nincs funkció" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#. File +#. Tag +#: ../src/verbs.cpp:2431 ../src/verbs.cpp:2726 +msgid "_New" +msgstr "Ú_j" + +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Új dokumentum létrehozása az alapértelmezett sablonból" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "_Open..." msgstr "_Megnyitás..." -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Open an existing document" msgstr "LétezÅ‘ dokumentum megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Re_vert" msgstr "_VisszaállÃtás" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "Visszatérés a dokumentum legutóbb mentett változatához (a módosÃtások " "elvesznek)" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Save document" msgstr "Dokumentum mentése" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Save _As..." msgstr "Mentés más_ként..." -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Save document under a new name" msgstr "Dokumentum mentése új névvel" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Egy _példány mentése..." -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Egy példány mentése a dokumentumból új névvel" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "_Print..." msgstr "_Nyomtatás..." -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Print document" msgstr "Dokumentum nyomtatása" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2367 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Clean _up document" -msgstr "Nem sikerült beállÃtani a dokumentumot" +msgstr "Dokumentum _tisztÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -23902,144 +26139,141 @@ msgstr "" "A nem használt definÃciók (mint például szÃnátmenetek és vágóútvonalak) " "eltávolÃtása a dokumentum <defs> elemeibÅ‘l" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "_Import..." msgstr "_Importálás..." -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Bitkép vagy SVG-kép importálása a dokumentumba" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), -#: ../src/verbs.cpp:2372 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Import Clip Art..." -msgstr "_Importálás..." +msgstr "Importálás Clip Art gyűjteménybÅ‘l..." -#: ../src/verbs.cpp:2373 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importálás az Open Clip Art LibrarybÅ‘l" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "N_ext Window" msgstr "Követke_zÅ‘ ablak" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Váltás a következÅ‘ dokumentum ablakára" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "P_revious Window" msgstr "ElÅ‘zÅ‘ _ablak" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Váltás az elÅ‘zÅ‘ dokumentum ablakára" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Close this document window" msgstr "Ezen dokumentumablak bezárása" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Quit" msgstr "Ki_lépés" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Kilépés az Inkscape-bÅ‘l" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2461 #, fuzzy -msgid "_Templates..." -msgstr "SzÃ_nminták..." +msgid "New from _Template..." +msgstr "Új, sablonból" -#: ../src/verbs.cpp:2383 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Create new project from template" -msgstr "Új dokumentum létrehozása az alapértelmezett sablonból" +msgstr "Új dokumentum létrehozása sablonból" -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Undo last action" msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Do again the last undone action" msgstr "A legutóbbi visszavont művelet ismételt végrehajtása" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "A kijelölés áthelyezése a vágólapra" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "A kijelölés másolása a vágólapra" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Objektumok beillesztése a vágólapról az egér pozÃciójához, vagy szöveg " "beillesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Paste _Style" msgstr "_StÃlus beillesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "A kimásolt objektum stÃlusának alkalmazása a kijelölésre" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "A kijelölés átméretezése a kimásolt objektum méretére" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Paste _Width" msgstr "_Szélesség beillesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "A kijelölés vÃzszintes átméretezése a kimásolt objektum szélességére" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Paste _Height" msgstr "_Magasság beillesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "A kijelölés függÅ‘leges átméretezése a kimásolt objektum magasságára" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Méret beillesztése egyenként" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Minden egyes kijelölt objektum átméretezése a kimásolt objektum méretére" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Szélesség beillesztése egyenként" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -24047,11 +26281,11 @@ msgstr "" "Minden egyes kijelölt objektum vÃzszintes átméretezése a kimásolt objektum " "szélességére" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Magasság beillesztése egyenként" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -24059,69 +26293,68 @@ msgstr "" "Minden egyes kijelölt objektum függÅ‘leges átméretezése a kimásolt objektum " "magasságára" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Paste _In Place" msgstr "Beillesztés a megfelelÅ‘ _helyre" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Objektumok beillesztése a vágólapról azok eredeti helyére" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Útvonale_ffektus beillesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "A kimásolt objektum útvonaleffektusának alkalmazása a kijelölésre" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Útvonaleffektus el_távolÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Az összes útvonaleffektus eltávolÃtása a kijelölt objektumokról" -#: ../src/verbs.cpp:2416 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "_Remove Filters" -msgstr "SzűrÅ‘k eltávolÃtása" +msgstr "SzűrÅ‘k _eltávolÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Az összes szűrÅ‘ eltávolÃtása a kijelölt objektumokról" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Delete selection" msgstr "A kijelölés törlése" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Duplic_ate" msgstr "KettÅ‘_zés" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "A kijelölt objektumok kettÅ‘zése" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Klón létre_hozása" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Klón (az eredetihez kapcsolt másolat) létrehozása a kijelölt objektumból" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Klón _lekapcsolása" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -24129,325 +26362,310 @@ msgstr "" "A kijelölt klónoknak az eredeti objektumokkal való kapcsolatának " "megszüntetése - önálló objektumokká téve azokat" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Relink to Copied" msgstr "Ãtkapcsolás a másolthoz" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "A kijelölt klónok átkapcsolása a vágólapon levÅ‘ objektumhoz" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Select _Original" msgstr "Eredet_i kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Azon objektum kijelölése, amelyhez a kijelölt klón kapcsolva van" -#: ../src/verbs.cpp:2430 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "Szöveg cserélése" +msgstr "Eredeti útvonal lemásolása (LPE)" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Objects to _Marker" msgstr "O_bjektumok átalakÃtása jelölÅ‘elemmé" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "A kijelölés átalakÃtása vonal-jelölÅ‘elemmé" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objektumok átalakÃtása segé_dvonalakká" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "A kijelölt objektumok átalakÃtása azok széleihez igazÃtott segédvonalakká" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt_umok átalakÃtása mintává" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "A kijelölés átalakÃtása csempézett téglalappá" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mint_a átalakÃtása objektumokká" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Objektumok kinyerése egy csempézett mintából" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Group to Symbol" -msgstr "" +msgstr "Csoport szimbólummá" -#: ../src/verbs.cpp:2441 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Convert group to a symbol" -msgstr "Körvonal átalakÃtása útvonallá" +msgstr "Csoport átalakÃtása szimbólummá" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Symbol to Group" -msgstr "" +msgstr "Szimbólum csoporttá" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Extract group from a symbol" -msgstr "" +msgstr "Csoport kinyerése egy szimbólumból" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Clea_r All" msgstr "Minden objektum tör_lése" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Delete all objects from document" msgstr "A dokumentumban levÅ‘ összes objektum törlése" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Select Al_l" -msgstr "Min_den kijelölése" +msgstr "_Minden kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Az összes objektum vagy az összes csomópont kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Minden kijelölése az összes réte_gben" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Az összes objektum kijelölése az összes látható és zárolatlan rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:2450 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Kitö_ltés és körvonal" -#: ../src/verbs.cpp:2451 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -"Jelölje ki azt a <b>mintával kitöltött objektumot</b>, amelybÅ‘l ki szeretné " -"nyerni az objektumokat." +"Jelölje ki az összes - a kijelölttel azonos kitöltésű és körvonalú - " +"objektumot" -#: ../src/verbs.cpp:2452 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "_Fill Color" -msgstr "Egyenletes szÃn" +msgstr "Kitöltéss_zÃn" -#: ../src/verbs.cpp:2453 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" -msgstr "" -"Jelölje ki azt a <b>mintával kitöltött objektumot</b>, amelybÅ‘l ki szeretné " -"nyerni az objektumokat." +msgstr "Jelölje ki az összes - a kijelölttel azonos kitöltésű - objektumot" -#: ../src/verbs.cpp:2454 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "_Stroke Color" -msgstr "KörvonalszÃn beállÃtása" +msgstr "Körvonal_szÃn" -#: ../src/verbs.cpp:2455 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" -msgstr "" -"Minden egyes kijelölt objektum átméretezése a kimásolt objektum méretére" +msgstr "Jelölje ki az összes - a kijelölttel azonos körvonalszÃnű - objektumot" -#: ../src/verbs.cpp:2456 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Stroke St_yle" msgstr "KörvonalstÃl_us" -#: ../src/verbs.cpp:2457 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -"Minden egyes kijelölt objektum átméretezése a kimásolt objektum méretére" +"Jelölje ki az összes - a kijelölttel azonos körvonalstÃlusú (szélesség, " +"jelölÅ‘k) - objektumot" -#: ../src/verbs.cpp:2458 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "_Object Type" -msgstr "ObjektumtÃpus" +msgstr "Objektum_tÃpus" -#: ../src/verbs.cpp:2459 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -"Minden egyes kijelölt objektum átméretezése a kimásolt objektum méretére" +"Jelölje ki az összes - a kijelölttel azonos tÃpusú (Ãv, szöveg, útvonal, " +"stb.) - objektumot" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "In_vert Selection" msgstr "Ki_jelölés invertálása" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "A kijelölés megfordÃtása (a kijelölt objektumok kijelöletlenné tétele és az " "összes többi kijelölése)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertálás az összes rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "A kijelölés megfordÃtása az összes látható és zárolatlan rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Select Next" msgstr "KövetkezÅ‘ kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Select next object or node" msgstr "A következÅ‘ objektum vagy csomópont kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Select Previous" msgstr "ElÅ‘zÅ‘ kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Select previous object or node" msgstr "Az elÅ‘zÅ‘ objektum vagy csomópont kijelölése" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "D_eselect" msgstr "Kijelölés megszü_ntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Az objektumok vagy csomópontok kijelölésének megszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2471 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Delete all the guides in the document" -msgstr "A dokumentumban levÅ‘ összes objektum törlése" +msgstr "A dokumentumban levÅ‘ összes segédvonal törlése" -#: ../src/verbs.cpp:2472 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Segédvona_lak a lap köré" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Négy segédvonal létrehozása a lapkerethez igazÃtva" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Next path effect parameter" msgstr "KövetkezÅ‘ útvonaleffektus-paraméter" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "A következÅ‘ szerkeszthetÅ‘ útvonaleffektus-paraméter megjelenÃtése" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Raise to _Top" msgstr "F_elülre helyezés" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Raise selection to top" msgstr "A kijelölt objektumok áthelyezése a többi fölé" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Al_ulra helyezés" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "A kijelölt objektumok áthelyezése a többi alá" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "_Raise" msgstr "Fel_jebb helyezés" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Raise selection one step" msgstr "A kijelölt objektumok eggyel feljebb való helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "_Lower" msgstr "_Lejjebb helyezés" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Lower selection one step" msgstr "A kijelölt objektumok eggyel lejjebb való helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Group selected objects" msgstr "A kijelölt objektumok csoportba foglalása" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "A kijelölt csoportok szétbontása" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "_Put on Path" msgstr "Útvonalra való _illesztés" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "_Remove from Path" msgstr "Útvonalról való _eltávolÃtás" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Kézi _alávágások eltávolÃtása" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Az összes kézi alávágás és betűrajzolat-elforgatás eltávolÃtása egy " "szövegobjektumból" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "_Union" msgstr "_Unió" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Create union of selected paths" msgstr "A kijelölt útvonalak uniójának létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "_Intersection" msgstr "_Metszet" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "A kijelölt útvonalak metszetének létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "_Difference" msgstr "_Különbség" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "A kijelölt útvonalak különbségének létrehozása (alsó mÃnusz felsÅ‘)" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "E_xclusion" msgstr "Ki_zárás" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -24455,398 +26673,377 @@ msgstr "" "Kizáró VAGY művelet végrehajtása a kijelölt útvonalakon (az eredményt azon " "részek alkotják, amelyek csak egy útvonalhoz tartoznak)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Di_vision" msgstr "_Felosztás" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Az alsó útvonal feldarabolása" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Cut _Path" msgstr "Útvonal el_vágása" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Az alsó útvonal körvonalának feldarabolása a kitöltés eltávolÃtásával" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Outs_et" msgstr "_Nyújtás" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Outset selected paths" msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Útvonal _nyújtása 1 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása 1 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Útvonal _nyújtása 10 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása 10 px mérettel" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "I_nset" msgstr "Zsu_gorÃtás" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Inset selected paths" msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Útvonal zsu_gorÃtása 1 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorÃtása 1 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Útvonal zsu_gorÃtása 10 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorÃtása 10 px mérettel" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "_Dinamikus perem" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Dinamikus peremobjektum létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "_Linked Offset" msgstr "Kap_csolt perem" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Dinamikus peremobjektum létrehozása az eredeti útvonalhoz kapcsolva" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Körvonal át_alakÃtása útvonallá" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "A kijelölt objektum körvonalának útvonalakká alakÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Si_mplify" msgstr "_EgyszerűsÃtés" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" "A kijelölt útvonalak egyszerűsÃtése az extra csomópontok eltávolÃtásával" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "_Reverse" msgstr "Megfo_rdÃtás" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "A kijelölt útvonalak irányának megfordÃtása. Hasznos lehet például a " "jelölÅ‘elemek megfordÃtásához." -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Egy vagy több útvonal létrehozása egy bitkép vektorizálásával" -#: ../src/verbs.cpp:2551 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Trace Pixel Art..." -msgstr "Bitkép vektor_izálása..." +msgstr "Pixeles kép vektorizálása" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Bitké_p-másolat készÃtése" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "A kijelölés exportálása bitképbe, majd beillesztése a dokumentumba" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "_Combine" msgstr "Összev_onás" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Több útvonal összevonása eggyé" # node-ok és szakaszok száma nem változik #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Break _Apart" msgstr "_Szétbontás" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "A kijelölt útvonalak al-útvonalakra való bontása" -#: ../src/verbs.cpp:2561 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "_Arrange..." -msgstr "Elrendezés" +msgstr "_Elrendezés..." -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2641 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "A kijelölt objektumok elrendezése táblázatosan" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Add Layer..." msgstr "Réteg _felvétele..." -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Create a new layer" msgstr "Új réteg létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Réteg át_nevezése..." -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Rename the current layer" msgstr "Az aktuális réteg átnevezése" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "_Váltás a feljebb levÅ‘ rétegre" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Váltás az aktuális réteg feletti rétegre" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Váltá_s a lejjebb levÅ‘ rétegre" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Váltás az aktuális réteg alatti rétegre" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "_Kijelölés áthelyezése a feljebb levÅ‘ rétegbe" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "A kijelölés áthelyezése az aktuális réteg feletti rétegbe" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "K_ijelölés áthelyezése a lejjebb levÅ‘ rétegbe" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "A kijelölés áthelyezése az aktuális réteg alatti rétegbe" -#: ../src/verbs.cpp:2576 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Move Selection to Layer..." -msgstr "_Kijelölés áthelyezése a feljebb levÅ‘ rétegbe" +msgstr "_Kijelölés áthelyezése rétegbe..." -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Layer to _Top" msgstr "Réteg f_elülre helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Az aktuális réteg áthelyezése a többi fölé" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Réteg al_ulra helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Az aktuális réteg áthelyezése a többi alá" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "_Raise Layer" msgstr "Réteg fel_jebb helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Raise the current layer" msgstr "Az aktuális réteg eggyel feljebb való helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "_Lower Layer" msgstr "Réteg _lejjebb helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Lower the current layer" msgstr "Az aktuális réteg eggyel lejjebb való helyezése" -#: ../src/verbs.cpp:2586 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "D_uplicate Current Layer" -msgstr "Aktuális réteg kettÅ‘zése" +msgstr "Aktuális réteg _kettÅ‘zése" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Egy létezÅ‘ réteg kettÅ‘zése" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Aktuális réteg tö_rlése" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Delete the current layer" msgstr "Az aktuális réteg törlése" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "A tö_bbi réteg megjelenÃtése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Solo the current layer" msgstr "Az aktuális réteg egyedülivé tétele" -#: ../src/verbs.cpp:2592 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "_Show all layers" -msgstr "Kijelölés az összes rétegben" +msgstr "_Minden réteg megjelenÃtése" -#: ../src/verbs.cpp:2593 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Show all the layers" -msgstr "A tö_bbi réteg megjelenÃtése vagy elrejtése" +msgstr "MegjelenÃti az összes réteget" -#: ../src/verbs.cpp:2594 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "_Hide all layers" -msgstr "Réteg elrejtése" +msgstr "_Minden réteg elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2595 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Hide all the layers" -msgstr "Réteg elrejtése" +msgstr "Elrejt minden réteget" -#: ../src/verbs.cpp:2596 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "_Lock all layers" -msgstr "Kijelölés az összes rétegben" +msgstr "Minden réteg _zárolása" -#: ../src/verbs.cpp:2597 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Lock all the layers" -msgstr "A tö_bbi réteg megjelenÃtése vagy elrejtése" +msgstr "Minden réteget zárol" -#: ../src/verbs.cpp:2598 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Lock/Unlock _other layers" -msgstr "Az aktuális réteg zárolása illetve feloldása" +msgstr "A _többi réteg zárolása/feloldása" -#: ../src/verbs.cpp:2599 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Lock all the other layers" -msgstr "A tö_bbi réteg megjelenÃtése vagy elrejtése" +msgstr "A tö_bbi réteg zárolása" -#: ../src/verbs.cpp:2600 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "_Unlock all layers" -msgstr "Réteg feloldása" +msgstr "Minden réteg _feloldása" -#: ../src/verbs.cpp:2601 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Unlock all the layers" -msgstr "A tö_bbi réteg megjelenÃtése vagy elrejtése" +msgstr "Minden réteg feloldása" -#: ../src/verbs.cpp:2602 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" -msgstr "Az aktuális réteg zárolása illetve feloldása" +msgstr "Aktuális réteg _zárolása/feloldása" -#: ../src/verbs.cpp:2603 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Toggle lock on current layer" -msgstr "Az aktuális réteg egyedülivé tétele" +msgstr "Az aktuális réteg zárolásának átkapcsolása" -#: ../src/verbs.cpp:2604 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "_Show/hide Current Layer" -msgstr "A tö_bbi réteg megjelenÃtése vagy elrejtése" +msgstr "_Aktuális réteg megjelenÃtése/elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2605 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Toggle visibility of current layer" -msgstr "Az aktuális réteg egyedülivé tétele" +msgstr "Az aktuális réteg láthatóságának kapcsolója" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2608 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "A kijelölés elforgatása az óramutató járásának irányában 90 fokkal" -#: ../src/verbs.cpp:2612 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Elforgatás +_90 fokkal" +msgstr "Elfor_gatás +90 fokkal" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" "A kijelölés elforgatása az óramutató járásával ellentétes irányban 90 fokkal" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Transzformációk visszavo_nása" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Az objektum transzformációjának megszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "_Object to Path" msgstr "Objektum átalakÃtása útvona_llá" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Convert selected object to path" msgstr "A kijelölt objektum útvonallá alakÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Szöveg _tördelése keretbe" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -24854,797 +27051,773 @@ msgstr "" "Szöveg behelyezése egy keretbe (útvonal vagy alakzat) - létrehozva egy, a " "keretobjektumhoz kapcsolt tördelt szöveget" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "_Unflow" msgstr "Szövegtördelés me_gszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Szöveg eltávolÃtása keretbÅ‘l (egysoros szövegobjektumot hoz létre)" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "_Convert to Text" msgstr "Szöveggé való _konvertálás" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Tördelt szöveg normál szövegobjektummá való alakÃtása (a megjelenés " "megÅ‘rzésével)" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_VÃzszintes tükrözés" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "A kijelölt objektumok vÃzszintes tükrözése" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_FüggÅ‘leges tükrözés" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "A kijelölt objektumok függÅ‘leges tükrözése" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Maszk alkalmazása a kijelölésre (a legfelül levÅ‘ objektumot használva " "maszkként)" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Edit mask" msgstr "Maszk szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2715 ../src/verbs.cpp:2723 msgid "_Release" msgstr "_Megszüntetés" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Maszk eltávolÃtása a kijelölésrÅ‘l" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Vágóútvonal alkalmazása a kijelölésre (a legfelül levÅ‘ objektumot használva " "vágóútvonalként)" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2719 +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "Klón létre_hozása" + +#: ../src/verbs.cpp:2720 +#, fuzzy +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "" +"Klón (az eredetihez kapcsolt másolat) létrehozása a kijelölt objektumból" + +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Edit clipping path" msgstr "Vágóútvonal szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Vágóútvonal eltávolÃtása a kijelölésrÅ‘l" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2646 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" -msgstr "Kijelölés" +msgstr "Kiválasztás" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Select and transform objects" msgstr "Objektumok kijelölése és transzformációja" -#: ../src/verbs.cpp:2648 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Csomópontszerkesztés" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Útvonalak szerkesztése csomópontok által" -#: ../src/verbs.cpp:2650 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Manipulálás" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Objektumok manipulálása alakÃtással vagy festéssel" -#: ../src/verbs.cpp:2652 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Festékszóró" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Objektumok felfestése alakÃtással vagy festéssel" -#: ../src/verbs.cpp:2654 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Téglalapok és négyzetek rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2656 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D téglatest" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3D téglatestek létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2658 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipszis" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Körök, ellipszisek és Ãvek rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2660 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Csillag" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Csillagok és sokszögek rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2662 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirál" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Create spirals" msgstr "Spirálok rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2664 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Ceruza" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Szabadkézi vonalak rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2666 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Toll" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Bézier-görbék és egyenes vonalak rajzolása" -#: ../src/verbs.cpp:2668 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Művészi rajz" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Művészi vonalak vagy ecsetvonások létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Szövegobjektumok létrehozása és szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2672 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" -msgstr "SzÃnátmenet" +msgstr "Gradiens" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Create and edit gradients" msgstr "SzÃnátmenetek létrehozása és szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2757 +#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Mintás" -#: ../src/verbs.cpp:2675 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Create and edit meshes" msgstr "SzÃnátmenetek létrehozása és szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2676 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "NagyÃtás" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Zoom in or out" msgstr "NagyÃtás és kicsinyÃtés" -#: ../src/verbs.cpp:2679 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Measurement tool" -msgstr "Útvonal megmérése" +msgstr "MérÅ‘eszköz" -#: ../src/verbs.cpp:2680 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "SzÃnpipetta" -#: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 +#: ../src/verbs.cpp:2764 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:396 msgid "Pick colors from image" msgstr "SzÃnek leolvasása a képrÅ‘l - szÃnpipetta" -#: ../src/verbs.cpp:2682 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Kapocs" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Diagramkapcsok létrehozása" -#: ../src/verbs.cpp:2684 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Terület kitöltése" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Körülhatárolt területek kitöltése" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2769 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "ÉlÅ‘ útvonaleffektus szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Útvonaleffektus-paraméterek szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2688 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "RadÃr" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Erase existing paths" msgstr "LétezÅ‘ útvonalak törlése" # LPE: Live Path Effect -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2773 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "ÉlÅ‘ útvonaleffektus" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Geometriai szerkesztés" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Selector Preferences" msgstr "KijelölÅ‘eszköz-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "A kijelölÅ‘eszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Csomóponteszköz-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "A csomóponteszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Manipulálási beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "A manipulálási eszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2699 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "Festékszóró Spirál-beállÃtások" +msgstr "Festékszóró beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2700 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "Open Preferences for the Spray tool" -msgstr "Festékszóró A spiráleszköz beállÃtásainak megnyitása" +msgstr "Festékszóró beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Téglalap-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "A téglalapeszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D téglatestek beállÃtásai" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "A 3D téglatest-eszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipszis-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2789 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Az ellipsziseszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Star Preferences" msgstr "Csillag-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "A csillageszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spirál-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "A spiráleszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Ceruza-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "A \"ceruza\" eszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Pen Preferences" msgstr "Toll-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "A \"toll\" eszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Művészitoll-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "A \"művészi toll\" eszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Text Preferences" msgstr "Szövegeszköz-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "A szövegeszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Gradient Preferences" msgstr "SzÃnátmenet-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "A szÃnátmenet-eszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "RadÃr-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "A radÃreszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Zoom Preferences" msgstr "NagyÃtóeszköz-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "A nagyÃtóeszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2725 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Measure Preferences" -msgstr "RadÃr-beállÃtások" +msgstr "MérÅ‘eszköz-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2726 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Open Preferences for the Measure tool" -msgstr "A radÃreszköz beállÃtásainak megnyitása" +msgstr "A mérÅ‘eszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "Dropper Preferences" msgstr "SzÃnpipetta-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "A \"szÃnpipetta\" eszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "Connector Preferences" msgstr "Kapocs-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "A kapocseszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Területkitöltési beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "A területkitöltési eszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Eraser Preferences" msgstr "RadÃr-beállÃtások" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "A radÃreszköz beállÃtásainak megnyitása" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "\"ÉlÅ‘ útvonaleffektus\" eszköz beállÃtásai" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Az \"élÅ‘ útvonaleffektus\" eszköz beállÃtásainak megnyitása" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Zoom In" msgstr "NagyÃtás" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Zoom in" msgstr "NagyÃtás" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "Zoom Out" msgstr "KicsinyÃtés" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "Zoom out" msgstr "KicsinyÃtés" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "_Rulers" msgstr "_Vonalzók" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "A rajzvászon vonalzóinak megjelenÃtése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2824 msgid "Scroll_bars" msgstr "_GördÃtÅ‘sávok" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2824 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "A rajzvászon gördÃtÅ‘sávjainak megjelenÃtése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2742 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Page _Grid" -msgstr "Lap_szélesség" +msgstr "Rács" -#: ../src/verbs.cpp:2742 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Show or hide the page grid" msgstr "Rács megjelenÃtése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2826 msgid "G_uides" msgstr "Se_gédvonalak" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2826 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Segédvonalak megjelenÃtése vagy elrejtése (segédvonal egy vonalzóról való " "húzással hozható létre)" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Enable snapping" msgstr "Illesztés bekapcsolása" -#: ../src/verbs.cpp:2745 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "_Commands Bar" -msgstr "Parancssáv" +msgstr "_Parancssáv" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "A parancssáv megjelenÃtése (a menü alatt) vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2746 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "IllesztésvezérlÅ‘-sáv" +msgstr "_IllesztésvezérlÅ‘-sáv" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Az illesztésvezérlÅ‘k megjelenÃtése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2747 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "EszközvezérlÅ‘-sáv" +msgstr "_EszközvezérlÅ‘-sáv" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Az eszközvezérlÅ‘ket tartalmazó eszköztár megjelenÃtése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "_Toolbox" msgstr "_Eszköztár" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "A fÅ‘ eszköztár megjelenÃtése (a bal oldalon) vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "_Palette" msgstr "_Paletta" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "A szÃnpaletta megjelenÃtése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "_Statusbar" msgstr "Ã_llapotsor" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Az állapotsor megjelenÃtése (az ablak alján) vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Kö_vetkezÅ‘ nagyÃtás" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "KövetkezÅ‘ nagyÃtás (a nagyÃtási elÅ‘zményekbÅ‘l)" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_ElÅ‘zÅ‘ nagyÃtás" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "ElÅ‘zÅ‘ nagyÃtás (a nagyÃtási elÅ‘zményekbÅ‘l)" -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Tényleges (_1:1) méret" -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "NagyÃtás beállÃtása a tényleges (1:1) méretre" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Felezett (1:_2) méret" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "NagyÃtás beállÃtása a tényleges méret felére (1:2)" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Dupla (2:1) méret" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "NagyÃtás beállÃtása a tényleges méret kétszeresére (2:1)" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Teljes képernyÅ‘" -#: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2845 ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "A dokumentumablak teljes képernyÅ‘sre való méretezése" -#: ../src/verbs.cpp:2764 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Fullscreen & Focus Mode" -msgstr "_Fókusz-üzemmód átkapcsolása" +msgstr "TeljesképernyÅ‘s és fókusz mód" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "_Fókusz-üzemmód átkapcsolása" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" "Felesleges eszköztárak eltávolÃtása, hogy a rajzra lehessen koncentrálni" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "A_blak kettÅ‘zése" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Új ablak nyitása ugyanezzel a dokumentummal" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2854 msgid "_New View Preview" msgstr "Ú_j nézet elÅ‘nézete" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "New View Preview" msgstr "Új nézet elÅ‘nézete" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2774 ../src/verbs.cpp:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2865 msgid "_Normal" msgstr "_Normál" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Váltás normál megjelenÃtési módba" -#: ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "No _Filters" msgstr "SzűrÅ‘k né_lkül" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Váltás szűrÅ‘ket mellÅ‘zÅ‘ normál megjelenÃtési módba" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "_Outline" msgstr "_Drótváz" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Váltás \"kontúr\" üzemmódba (drótvázas megjelenÃtés)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2780 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2863 ../src/verbs.cpp:2871 msgid "_Toggle" msgstr "Ãt_kapcsolás" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Ãtváltás a \"normál\" és a \"drótváz\" megjelenÃtési üzemmódok között" -#: ../src/verbs.cpp:2783 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2866 msgid "Switch to normal color display mode" -msgstr "Váltás normál megjelenÃtési módba" +msgstr "Váltás normál szÃn-megjelenÃtési módba" -#: ../src/verbs.cpp:2784 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "_Grayscale" -msgstr "Szürkeárnyalatok" +msgstr "_Szürkeárnyalatos" -#: ../src/verbs.cpp:2785 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Switch to grayscale display mode" -msgstr "Váltás normál megjelenÃtési módba" +msgstr "Váltás szürkeárnyalatos megjelenÃtési módba" -#: ../src/verbs.cpp:2789 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" -msgstr "Ãtváltás a \"normál\" és a \"drótváz\" megjelenÃtési üzemmódok között" +msgstr "Ãtváltás a \"szÃnes\" és a \"szürkeárnyalatos\" megjelenÃtési módok" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgid "Color-managed view" msgstr "SzÃnkezelési nézet" -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "SzÃnkezelési képernyÅ‘beállÃtás bekapcsolása/kikapcsolása ezen " "dokumentumablakra" -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2877 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ik_on-elÅ‘nézet..." -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Ablak nyitása az objektumok különbözÅ‘ ikonfelbontásokkal való megtekintésére" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" "NagyÃtási mérték beállÃtása akkorára, hogy pontosan a lap legyen látható az " "ablakban" -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2881 msgid "Page _Width" msgstr "Lap_szélesség" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" "NagyÃtási mérték beállÃtása akkorára, hogy a lap szélessége megegyezzen az " "ablak szélességével" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" "NagyÃtási mérték beállÃtása akkorára, hogy pontosan a rajz legyen látható az " "ablakban" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" "NagyÃtási mérték beállÃtása akkorára, hogy pontosan a kijelölés legyen " "látható az ablakban" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2806 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2889 msgid "P_references..." -msgstr "Toll-beállÃtások" +msgstr "_BeállÃtások..." -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Az Inkscape globális beállÃtásainak módosÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2891 msgid "_Document Properties..." msgstr "_DokumentumbeállÃtások..." -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "A dokumentum tulajdonságainak módosÃtása (a dokumentummal együtt elmentett " "beállÃtások)" -#: ../src/verbs.cpp:2810 +#: ../src/verbs.cpp:2893 msgid "Document _Metadata..." msgstr "D_okumentum-metaadatok..." -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" "A dokumentum metaadatainak szerkesztése (a dokumentummal együtt elmentett " "adatok)" -#: ../src/verbs.cpp:2813 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2896 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -25653,124 +27826,121 @@ msgstr "" "nyÃlhegyeinek, vonalmintáinak és egyéb tulajdonságainak módosÃtása" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon -#: ../src/verbs.cpp:2815 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "Gl_yphs..." -msgstr "Betűrajzolatok..." +msgstr "Betű_rajzolatok..." -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2899 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Karakterek kiválasztása egy betűrajzolat-palettáról" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "S_watches..." msgstr "SzÃ_nminták..." -#: ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2903 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "SzÃnválasztás egy szÃnminta-palettáról" -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "S_ymbols..." -msgstr "" +msgstr "_Szimbólumok" -#: ../src/verbs.cpp:2822 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2905 msgid "Select symbol from a symbols palette" -msgstr "SzÃnválasztás egy szÃnminta-palettáról" +msgstr "Szimbólum választása a szimbólumok közül" -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "Transfor_m..." msgstr "Tr_anszformáció..." -#: ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Objektumok transzformációinak pontos módosÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/verbs.cpp:2908 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_IgazÃtás és elrendezés..." -#: ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2909 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Objektumok igazÃtása és elrendezése" -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2910 #, fuzzy msgid "_Spray options..." msgstr "Festékszóró" -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2911 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Festékszóró Az útvonal kontúrjának megjelenÃtése" -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2912 msgid "Undo _History..." msgstr "Visszavonási elÅ‘zmén_yek..." -#: ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2913 msgid "Undo History" msgstr "Visszavonási elÅ‘zmények" -#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2915 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "BetűtÃpus-család, betűtÃpus-méret és egyéb szövegtulajdonságok megjelenÃtése " "illetve módosÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML-szerkesztÅ‘..." -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2917 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "A dokumentum XML-fájának megjelenÃtése illetve szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2835 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2918 msgid "_Find/Replace..." msgstr "Szöveg keresése és _cseréje..." -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Find objects in document" msgstr "Objektumok keresése a dokumentumban" -#: ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Szöveg keresése és _cseréje..." -#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2921 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Szöveg keresése és cseréje a dokumentumban" -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2923 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "A dokumentumban levÅ‘ szöveg helyesÃrásának ellenÅ‘rzése" -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2924 msgid "_Messages..." msgstr "Üze_netek..." -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "View debug messages" msgstr "Nyomkövetési üzenetek megjelenÃtése" -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "_Párbeszédablakok megjelenÃtése/elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Az összes aktÃv párbeszédablak megjelenÃtése vagy elrejtése" -#: ../src/verbs.cpp:2845 +#: ../src/verbs.cpp:2928 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Csempézett klónok létrehozása..." -#: ../src/verbs.cpp:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -25778,229 +27948,244 @@ msgstr "" "Több klón létrehozása a kijelölt objektumból - mintába rendezve vagy " "szétszórva azokat" -#: ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2930 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objektumtulajdonságok..." -#: ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2931 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Tulajdonság beállÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2850 +#: ../src/verbs.cpp:2933 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "AzonosÃtó, zároltsági és láthatósági állapot valamint egyéb objektum-" "tulajdonságok módosÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "_Input Devices..." msgstr "Beviteli eszkö_zök..." -#: ../src/verbs.cpp:2852 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Kiterjesztett beviteli eszközök (mint például rajztáblák) beállÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2936 msgid "_Extensions..." msgstr "Kite_rjesztések..." -#: ../src/verbs.cpp:2854 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "Query information about extensions" msgstr "Információ a kiterjesztésekkel kapcsolatban" -#: ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "Layer_s..." msgstr "Réte_gek..." -#: ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/verbs.cpp:2939 msgid "View Layers" msgstr "Rétegek megjelenÃtése" -#: ../src/verbs.cpp:2857 +#: ../src/verbs.cpp:2940 #, fuzzy +msgid "Object_s..." +msgstr "Objektumok" + +#: ../src/verbs.cpp:2941 +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "Objektumok" + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +#, fuzzy +msgid "Selection se_ts..." +msgstr "Kijelölés" + +#: ../src/verbs.cpp:2943 +#, fuzzy +msgid "View Tags" +msgstr "Rétegek megjelenÃtése" + +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Path E_ffects ..." -msgstr "Útvonaleffektus-szerkesztÅ‘..." +msgstr "Útvonal_effektusok" -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Útvonaleffektusok kezelése, szerkesztése és alkalmazása" -#: ../src/verbs.cpp:2859 +#: ../src/verbs.cpp:2946 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "SzűrÅ‘szerkesztÅ‘..." -#: ../src/verbs.cpp:2860 +#: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "SVG-szűrÅ‘k kezelése, szerkesztése és alkalmazása" -#: ../src/verbs.cpp:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG-betűtÃpus-szerkesztÅ‘..." -#: ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG-betűtÃpusok szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2863 +#: ../src/verbs.cpp:2950 msgid "Print Colors..." msgstr "Nyomtatási szÃnek..." -#: ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2951 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Annak megadása, hogy mely szÃnkomponensek legyenek megjelenÃtve " "nyomtatásiszÃn-elÅ‘nézeti módban" -#: ../src/verbs.cpp:2865 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "_Export PNG Image..." -msgstr "Kép kinyerése" +msgstr "_PNG kép exportálása..." -#: ../src/verbs.cpp:2866 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2953 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" -msgstr "A dokumentum vagy a kijelölés exportálása bitképbe" +msgstr "A dokumentum vagy a kijelölés exportálása PNG képbe" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2955 msgid "About E_xtensions" msgstr "Információ a _kiterjesztésekrÅ‘l" -#: ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2956 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekrÅ‘l" -#: ../src/verbs.cpp:2870 +#: ../src/verbs.cpp:2957 msgid "About _Memory" msgstr "_Memóriainformáció" -#: ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2958 msgid "Memory usage information" msgstr "Információ a memóriahasználatról" -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2959 msgid "_About Inkscape" msgstr "Az Inkscape _névjegye" -#: ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2960 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Az Inkscape verziója, szerzÅ‘k, licenc" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2878 +#: ../src/verbs.cpp:2965 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Bevezetés" -#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2966 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Bevezetés az Inkscape-be" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2880 +#: ../src/verbs.cpp:2967 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Alakzatok" -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2968 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Alakzatok létrehozása és szerkesztése az alakzateszközökkel" -#: ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2969 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Haladó" -#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2970 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Haladó szintű Inkscape-témakörök" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2972 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Vektorizálás" -#: ../src/verbs.cpp:2886 +#: ../src/verbs.cpp:2973 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "A bitkép-vektorizálás használata" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/verbs.cpp:2974 #, fuzzy msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "Inkscape: _Vektorizálás" -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Művészi toll" -#: ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "A \"művészi toll\" eszköz használata" -#: ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/verbs.cpp:2978 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Interpolálás" -#: ../src/verbs.cpp:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Az interpolálási kiterjesztés használata" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/verbs.cpp:2980 msgid "_Elements of Design" msgstr "A tervezés _elemei" -#: ../src/verbs.cpp:2894 +#: ../src/verbs.cpp:2981 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "A tervezés alapelvei" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2982 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tippek és trükkök" -#: ../src/verbs.cpp:2896 +#: ../src/verbs.cpp:2983 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "KülönbözÅ‘ tippek és trükkök" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2899 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2986 msgid "Previous Exte_nsion" -msgstr "Legutóbbi kiterjesztés" +msgstr "_Legutóbbi kiterjesztés" -#: ../src/verbs.cpp:2900 +#: ../src/verbs.cpp:2987 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "A legutóbbi kiterjesztés megismétlése azonos beállÃtásokkal" -#: ../src/verbs.cpp:2901 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2988 msgid "_Previous Extension Settings..." -msgstr "Legutóbbi kiterjesztés beállÃtásai..." +msgstr "Legutóbbi kiterjesztés _beállÃtásai..." -#: ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2989 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "A legutóbbi kiterjesztés megismétlése új beállÃtásokkal" -#: ../src/verbs.cpp:2906 +#: ../src/verbs.cpp:2993 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "A lap illesztése az aktuális kijelöléshez" -#: ../src/verbs.cpp:2908 +#: ../src/verbs.cpp:2995 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "A lap illesztése a rajzhoz" -#: ../src/verbs.cpp:2910 +#: ../src/verbs.cpp:2997 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -26008,217 +28193,209 @@ msgstr "" "rajzhoz" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2912 +#: ../src/verbs.cpp:2999 msgid "Unlock All" msgstr "Minden objektum feloldása" -#: ../src/verbs.cpp:2914 +#: ../src/verbs.cpp:3001 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Minden objektum feloldása az összes rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:2916 +#: ../src/verbs.cpp:3003 msgid "Unhide All" msgstr "Minden objektum rejtettségének megszüntetése" -#: ../src/verbs.cpp:2918 +#: ../src/verbs.cpp:3005 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Minden objektum rejtettségének megszüntetése az összes rétegben" -#: ../src/verbs.cpp:2922 +#: ../src/verbs.cpp:3009 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "ICC-szÃnprofil kapcsolása" -#: ../src/verbs.cpp:2923 +#: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "Remove Color Profile" msgstr "SzÃnprofil eltávolÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2924 +#: ../src/verbs.cpp:3011 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Kapcsolt ICC-szÃnprofil eltávolÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2927 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:3014 msgid "Add External Script" -msgstr "KülsÅ‘ szkript felvétele..." +msgstr "KülsÅ‘ parancsfájl hozzáadása" -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:3014 #, fuzzy msgid "Add an external script" msgstr "KülsÅ‘ szkript felvétele..." -#: ../src/verbs.cpp:2929 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:3016 msgid "Add Embedded Script" -msgstr "KülsÅ‘ szkript felvétele..." +msgstr "Beágyazott szkript felvétele" -#: ../src/verbs.cpp:2929 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:3016 msgid "Add an embedded script" -msgstr "KülsÅ‘ szkript felvétele..." +msgstr "Egy beágyazott szkript felvétele" -#: ../src/verbs.cpp:2931 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:3018 msgid "Edit Embedded Script" -msgstr "Rács eltávolÃtása" +msgstr "Beágyazott szkript szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2931 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:3018 msgid "Edit an embedded script" -msgstr "Rács eltávolÃtása" +msgstr "Egy beágyazott szkript szerkesztése" -#: ../src/verbs.cpp:2933 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Remove External Script" -msgstr "KülsÅ‘ szkript eltávolÃtása" +msgstr "KülsÅ‘ parancsfájl eltávolÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Remove an external script" msgstr "KülsÅ‘ szkript eltávolÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2935 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:3022 msgid "Remove Embedded Script" -msgstr "Rács eltávolÃtása" +msgstr "Beágyazott szkript eltávolÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2935 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:3022 msgid "Remove an embedded script" -msgstr "Rács eltávolÃtása" +msgstr "Egy beágyazott szkript eltávolÃtása" -#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/verbs.cpp:3044 ../src/verbs.cpp:3045 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Középre igazÃtás a vÃzszintes tengelyhez" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:132 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "EllipszisÃv: kezdet/vég módosÃtása" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:197 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:198 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "EllipszisÃv: nyitott/zárt állapot módosÃtása" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:289 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:261 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:300 #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:446 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Új:</b>" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:292 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:269 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:287 #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:386 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>MódosÃtás:</b>" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:328 msgid "Start:" msgstr "Kezdet:" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:329 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Az ellipszisÃv kezdÅ‘pontjának szöge a vÃzszintestÅ‘l számÃtva (fokban)" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 msgid "End:" msgstr "Vég:" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:342 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Az ellipszisÃv végpontjának szöge a vÃzszintestÅ‘l számÃtva (fokban)" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:358 msgid "Closed arc" msgstr "Zárt ellipszisÃv" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:359 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Váltás ellipsziscikkre (lezárt alakzat két sugárral)" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:365 msgid "Open Arc" msgstr "Nyitott ellipszisÃv" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:364 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:366 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Váltás ellipszisÃvre (lezáratlan alakzat)" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:387 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:389 msgid "Make whole" msgstr "KiegészÃtés" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:388 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:390 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Az alakzat teljes ellipszissé tétele (hogy ne Ãv illetve cikk legyen)" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:233 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D téglatest: perspektÃva módosÃtása (a végtelen tengely szöge)" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 msgid "Angle in X direction" msgstr "X iránybeli szög" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:304 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "PerspektÃvavonalak szöge X irányban" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:323 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:326 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Az X irányú távlatpont állapota" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Az X irányú távlatpont átkapcsolása \"véges\" és \"végtelen\" (azaz " "párhuzamos) közt" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Y iránybeli szög" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 msgid "Angle Y:" msgstr "Y-szög:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "PerspektÃvavonalak szöge Y irányban" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:365 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Az Y irányú távlatpont állapota" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Az Y irányú távlatpont átkapcsolása \"véges\" és \"végtelen\" (azaz " "párhuzamos) közt" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Z iránybeli szög" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "PerspektÃvavonalak szöge Z irányban" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:404 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "A Z irányú távlatpont állapota" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "A Z irányú távlatpont átkapcsolása \"véges\" és \"végtelen\" (azaz " @@ -26242,7 +28419,7 @@ msgstr "(hajszálvékony)" #. Scale #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 @@ -26516,7 +28693,7 @@ msgstr "Válasszon elÅ‘beállÃtást" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 #, fuzzy msgid "Add/Edit Profile" -msgstr "Profil kapcsolása" +msgstr "Profil hozzáadása / szerkesztése" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 #, fuzzy @@ -26641,12 +28818,12 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 #, fuzzy msgid "grayscale" -msgstr "Szürkeárnyalatok" +msgstr "Szürkeárnyalatos" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 #, fuzzy msgid ", grayscale" -msgstr "Szürkeárnyalatok" +msgstr "Szürkeárnyalatos" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 #, fuzzy @@ -26661,7 +28838,7 @@ msgstr "Nyomtatási _szÃnek elÅ‘nézete" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 #, fuzzy msgid "outline" -msgstr "Kontúr" +msgstr "Körvonal" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 #, fuzzy @@ -26749,8 +28926,9 @@ msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Mentés SVG-ként" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +#, fuzzy msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 msgid "Pick opacity" @@ -26803,77 +28981,75 @@ msgstr "Kivágás az objektumokból" msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "A radÃr szélessége (a látható rajzvászon-területhez viszonyÃtva)" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360 msgid "Change fill rule" msgstr "Kitöltési szabály módosÃtása" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:445 ../src/widgets/fill-style.cpp:524 msgid "Set fill color" msgstr "Kitöltési szÃn beállÃtása" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:445 ../src/widgets/fill-style.cpp:524 msgid "Set stroke color" msgstr "KörvonalszÃn beállÃtása" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:622 msgid "Set gradient on fill" msgstr "SzÃnátmenet beállÃtása a kitöltésre" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:622 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "SzÃnátmenet beállÃtása a körvonalra" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:682 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Minta beállÃtása a kitöltésre" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:683 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Minta beállÃtása a körvonalra" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:947 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1259 msgid "Font size" -msgstr "BetűtÃpus-méret:" +msgstr "Betűméret" #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 msgid "Font family" msgstr "BetűtÃpus-család" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "StÃlus" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 #, fuzzy msgid "Face" msgstr "Oldalak" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" msgstr "BetűtÃpus-méret:" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:196 #, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "SzÃnátmenetek létrehozása és szerkesztése" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:212 #, fuzzy msgid "Edit gradient" -msgstr "Sugárirányú szÃnátmenet" +msgstr "SzÃnátmenet szerkesztése" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 msgid "Swatch" msgstr "SzÃnminta" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:338 #, fuzzy msgid "Rename gradient" msgstr "Lineáris szÃnátmenet" @@ -26897,7 +29073,7 @@ msgid "Multiple stops" msgstr "Többféle stÃlus" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:609 msgid "No stops in gradient" msgstr "Nincs fázis a szÃnátmenetben" @@ -26911,59 +29087,60 @@ msgid "Set gradient repeat" msgstr "SzÃnátmenet beállÃtása a körvonalra" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:720 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "SzÃnátmenet-fázis eltolásának módosÃtása" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 -#, fuzzy msgid "linear" -msgstr "Lineáris" +msgstr "lineáris" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 msgid "Create linear gradient" msgstr "Lineáris szÃnátmenet létrehozása" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +#, fuzzy msgid "radial" -msgstr "" +msgstr "Sugaras" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Sugárirányú (ellipszis vagy kör alakú) szÃnátmenet létrehozása" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:207 +#, fuzzy msgid "New:" -msgstr "" +msgstr "Új" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:230 #, fuzzy msgid "fill" -msgstr "Braille" +msgstr "Kitöltés" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:230 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "SzÃnátmenet létrehozása a kitöltésben" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 #, fuzzy msgid "stroke" -msgstr "Körvonal:" +msgstr "Vonalkázás" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "SzÃnátmenet létrehozása a körvonalban" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:237 #, fuzzy msgid "on:" -msgstr "ezen:" +msgstr "Be" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 msgid "Select" @@ -26972,27 +29149,27 @@ msgstr "Kijelölés" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Choose a gradient" -msgstr "Válasszon elÅ‘beállÃtást" +msgstr "Válasszon egy gradienst" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Kijelölés" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 #, fuzzy -msgid "Reflected" -msgstr "tükrözött" +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "Nincs" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 -#, fuzzy msgid "Direct" -msgstr "normál" +msgstr "Közvetlen" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Repeat" -msgstr "IsmétlÅ‘dés:" +msgstr "Ismétlés" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 @@ -27034,11 +29211,11 @@ msgstr "_LeállÃtás" #. Label #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 #, fuzzy msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" -msgstr "PozÃció:" +msgstr "Eltolás:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 #, fuzzy @@ -27053,15 +29230,10 @@ msgstr "Csomópont beszúrása" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:888 msgid "Delete stop" msgstr "Fázis törlése" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 -#, fuzzy -msgid "Reverse" -msgstr "Megfo_rdÃtás" - #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" @@ -27076,43 +29248,43 @@ msgstr "Lineáris szÃnátmenet" msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:312 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:947 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 msgid "No document selected" msgstr "Nincs kijelölve dokumentum" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:316 msgid "No gradients in document" msgstr "Nincs szÃnátmenet a dokumentumban" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:320 msgid "No gradient selected" msgstr "Nincs kijelölve szÃnátmenet" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:883 msgid "Add stop" msgstr "Fázis felvétele" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:886 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Újabb fázis felvétele a szÃnátmenetbe" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:891 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "A jelenlegi fázis törlése a szÃnátmenetbÅ‘l" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:959 msgid "Stop Color" msgstr "Fázis szÃne" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:987 msgid "Gradient editor" msgstr "SzÃnátmenet-szerkesztÅ‘" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1324 msgid "Change gradient stop color" msgstr "SzÃnátmenet-fázis szÃnének módosÃtása" @@ -27132,28 +29304,28 @@ msgstr "Nyitott vég" msgid "Open both" msgstr "MindkettÅ‘ nyitott" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:298 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301 msgid "All inactive" msgstr "Mindegyik inaktÃv" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:302 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Egyik geometriai eszköz sem aktÃv" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:332 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:335 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Korlátozó határoló téglalap megjelenÃtése" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:333 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:336 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" "Határoló téglalap megjelenÃtése (végtelen vonalak vágására használatos)" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:344 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:347 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Korlátozó határoló téglalap meghatározása a kijelölésbÅ‘l" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -27161,43 +29333,42 @@ msgstr "" "Korlátozó határoló téglalap beállÃtása (végtelen vonalak vágására " "használatos) az aktuális kijelölés határoló téglalapjára" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Vonalszakasz-tÃpus kiválasztása" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:376 msgid "Display measuring info" msgstr "Mérési információ megjelenÃtése" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:374 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:377 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Mérési információ megjelenÃtése a kijelölt elemekrÅ‘l" #. Add the units menu. -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:379 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Mértékegység" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:394 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:397 msgid "Open LPE dialog" msgstr "\"ÉlÅ‘ útvonaleffektus\" párbeszédablak megnyitása" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" "\"ÉlÅ‘ útvonaleffektus\" párbeszédablak megnyitása (a paraméterek számszerű " "beállÃtásához)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1262 msgid "Font Size" msgstr "BetűtÃpus-méret" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "BetűtÃpus-méret" +msgstr "Betűméret:" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 msgid "The font size to be used in the measurement labels" @@ -27208,83 +29379,81 @@ msgstr "" msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:200 #, fuzzy msgid "normal" -msgstr "Normál" +msgstr "normál" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:200 #, fuzzy msgid "Create mesh gradient" msgstr "Lineáris szÃnátmenet létrehozása" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy msgid "conical" -msgstr "" +msgstr "Kúpos" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 #, fuzzy msgid "Create conical gradient" msgstr "Lineáris szÃnátmenet létrehozása" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:259 msgid "Rows" -msgstr "Sorok száma:" +msgstr "Sorok" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:259 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Rows:" -msgstr "Sorok száma:" +msgstr "Sorok:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:259 #, fuzzy msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "A sorok száma" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:275 #, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok száma:" +msgstr "Oszlopok" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:275 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Columns:" -msgstr "Oszlopok száma:" +msgstr "Oszlopok:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:275 #, fuzzy msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "Az oszlopok száma" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:289 #, fuzzy msgid "Edit Fill" msgstr "Kitöltés szerkesztése..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:290 #, fuzzy msgid "Edit fill mesh" msgstr "Kitöltés szerkesztése..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:301 #, fuzzy msgid "Edit Stroke" msgstr "Körvonal szerkesztése..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:302 #, fuzzy msgid "Edit stroke mesh" msgstr "Körvonal szerkesztése..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 msgid "Show Handles" msgstr "VezérlÅ‘elemek megjelenÃtése" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:314 #, fuzzy msgid "Show side and tensor handles" msgstr "Transzformáció tárolása:" @@ -27495,28 +29664,33 @@ msgstr "Y koordináta:" msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "A kijelölt csomópont(ok) Y koordinátája" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:222 msgid "No paint" msgstr "Nincs megrajzolva" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 msgid "Flat color" msgstr "Egyenletes szÃn" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineáris szÃnátmenet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 msgid "Radial gradient" msgstr "Sugárirányú szÃnátmenet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "SzÃnátmenetek áthelyezése" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "A rajzolat törlése (definiálatlanná tevés, hogy öröklÅ‘dhessen)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -27526,50 +29700,55 @@ msgstr "" "váltakozó)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "A kitöltés egyenletes, kivéve akkor, ha egy al-útvonal ellentétes irányú " "(fill-rule: nonzero, azaz kitöltési szabály: nem-nulla)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:600 #, fuzzy msgid "<b>No objects</b>" msgstr "<b>Objektumokhoz való illesztés</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:611 #, fuzzy msgid "<b>Multiple styles</b>" msgstr "Többféle stÃlus" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:622 #, fuzzy msgid "<b>Paint is undefined</b>" msgstr "A rajzolat definiálatlan" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 #, fuzzy msgid "<b>No paint</b>" -msgstr "Ãtlátszatlanság:" +msgstr "Nincs megrajzolva" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 #, fuzzy msgid "<b>Flat color</b>" msgstr "Egyenletes szÃn" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773 #, fuzzy msgid "<b>Linear gradient</b>" msgstr "Lineáris szÃnátmenet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776 #, fuzzy msgid "<b>Radial gradient</b>" -msgstr "Sugárirányú szÃnátmenet" +msgstr "Sugárirányú gradiens" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "<b>Mesh gradient</b>" +msgstr "Lineáris szÃnátmenet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1080 msgid "" "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " @@ -27580,29 +29759,29 @@ msgstr "" "kijelölésbÅ‘l való létrehozásához használja az <b>Objektum > Minta > " "Objektumok átalakÃtása mintává</b> funkciót." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1093 #, fuzzy msgid "<b>Pattern fill</b>" msgstr "Mintával való kitöltés" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1162 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1187 #, fuzzy msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "SzÃnmintával való kitöltés" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 msgid "Fill by" msgstr "Kitöltés" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:136 msgid "Fill by:" msgstr "Kitöltés:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 msgid "Fill Threshold" msgstr "Kitöltési küszöb" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:149 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -27610,36 +29789,36 @@ msgstr "" "A kitöltésbe való bekerüléshez megengedett maximális eltérés az egérmutató " "alatti képpont és a szomszédos képpontok közt" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Növelés/csökkentés:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Növelés/csökkentés:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:177 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Azon mennyiség, amellyel növelni (pozitÃv), illetve csökkenteni (negatÃv) " "kell a létrehozott kitöltési útvonalat" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:202 msgid "Close gaps" msgstr "Lezárandó rések" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:203 msgid "Close gaps:" msgstr "Lezárandó rések:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:214 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:566 msgid "Defaults" msgstr "Alapértelmezések" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:215 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -27660,67 +29839,83 @@ msgstr "Normál Bézier-útvonal létrehozása" msgid "Create Spiro path" msgstr "Spiro-útvonal létrehozása" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "Spiro-útvonal létrehozása" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116 msgid "Zigzag" msgstr "Cikcakk" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Egyenes vonalszakaszok sorozatának létrehozása" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123 msgid "Paraxial" msgstr "Tengelymenti" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Tengelymenti vonalszakaszok sorozatának létrehozása" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Az ezen eszközzel rajzolt új vonalak módja" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:160 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 msgid "Triangle in" msgstr "Háromszög, befelé" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 msgid "Triangle out" msgstr "Háromszög, kifelé" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:159 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164 msgid "From clipboard" msgstr "A vágólapról" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "Utolsó dia:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 msgid "Shape:" msgstr "Alak:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Az ezen eszközzel rajzolt új útvonalak alakja" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(sok csomópont, durva)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(néhány csomópont, simÃtott)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 msgid "Smoothing:" msgstr "SimÃtás:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 msgid "Smoothing: " msgstr "SimÃtás: " -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:273 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Mekkora simÃtás (egyszerűsÃtés) van alkalmazva a vonalra" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:300 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -27729,59 +29924,59 @@ msgstr "" "alapértelmezések módosÃtása az Inkscape-beállÃtások > Eszközök funkcióval " "lehetséges)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:124 msgid "Change rectangle" msgstr "Téglalap módosÃtása" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:318 msgid "W:" msgstr "Sz:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:318 msgid "Width of rectangle" msgstr "A téglalap szélessége" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:335 msgid "H:" msgstr "M:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:335 msgid "Height of rectangle" msgstr "A téglalap magassága" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:349 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:364 msgid "not rounded" msgstr "nem lekerekÃtett" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:352 msgid "Horizontal radius" msgstr "VÃzszintes sugár" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:352 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:352 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "A lekerekÃtett csúcsok vÃzszintes sugara" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:367 msgid "Vertical radius" msgstr "FüggÅ‘leges sugár" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:367 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:367 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "A lekerekÃtett csúcsok függÅ‘leges sugara" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386 msgid "Not rounded" msgstr "Nem lekerekÃtett" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:387 msgid "Make corners sharp" msgstr "A csúcsok szögletessé tétele" @@ -27807,7 +30002,7 @@ msgstr "Egy réteggel lejjebb helyezés" #: ../src/widgets/ruler.cpp:219 #, fuzzy msgid "Upper" -msgstr "SzÃnpipetta" +msgstr "Nagybetűs" #: ../src/widgets/ruler.cpp:220 msgid "Upper limit of ruler" @@ -27821,29 +30016,29 @@ msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekrÅ‘l" #: ../src/widgets/ruler.cpp:239 #, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "Méret" +msgstr "Maximális méret:" #: ../src/widgets/ruler.cpp:240 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transzformáció az eszköztárral" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." msgstr "" "A <b>körvonalszélesség</b> a továbbiakban <b>átméretezÅ‘dik</b> az objektumok " "átméretezésekor." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." msgstr "" "A <b>körvonalszélesség</b> a továbbiakban <b>nem méretezÅ‘dik át</b> az " "objektumok átméretezésekor." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " "scaled." @@ -27851,7 +30046,7 @@ msgstr "" "A <b>lekerekÃtett téglalap-csúcsok</b> a továbbiakban <b>átméretezÅ‘dnek</b> " "a téglalapok átméretezésekor." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " "are scaled." @@ -27859,7 +30054,7 @@ msgstr "" "A <b>lekerekÃtett téglalap-csúcsok</b> a továbbiakban <b>nem méretezÅ‘dnek " "át</b> a téglalapok átméretezésekor." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -27868,7 +30063,7 @@ msgstr "" "(áthelyezés, méretezés, forgatás, nyÃrás) <b>transzformálásra kerülnek</b> " "az objektumaikkal együtt." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -27876,7 +30071,7 @@ msgstr "" "A <b>szÃnátmenetek</b> a továbbiakban az objektumok transzformációjakor " "(áthelyezés, méretezés, forgatás, nyÃrás) <b>rögzÃtve</b> maradnak." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -27885,7 +30080,7 @@ msgstr "" "(áthelyezés, méretezés, forgatás, nyÃrás) <b>transzformálásra kerülnek</b> " "az objektumaikkal együtt." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -27894,89 +30089,83 @@ msgstr "" "(áthelyezés, méretezés, forgatás, nyÃrás) <b>rögzÃtve</b> maradnak." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "PozÃció" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "A kijelölés vÃzszintes koordinátája" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "PozÃció" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "A kijelölés függÅ‘leges koordinátája" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "Sz:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "A kijelölés szélessége" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 msgid "Lock width and height" msgstr "Szélesség és magasság zárolása" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" "Zárolt állapot esetén: a szélesség és a magasság azonos arányban való " "módosÃtása" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "M:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "A kijelölés magassága" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 msgid "Scale rounded corners" msgstr "LekerekÃtett csúcsok átméretezése" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 msgid "Move gradients" msgstr "SzÃnátmenetek áthelyezése" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 msgid "Move patterns" msgstr "Minták áthelyezése" @@ -27985,161 +30174,161 @@ msgid "Set attribute" msgstr "Tulajdonság beállÃtása" # color management system -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 msgid "CMS" msgstr "CMS" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:330 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414 #, fuzzy msgid "_R:" msgstr "_V" #. TYPE_RGB_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:331 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417 #, fuzzy msgid "_G:" msgstr "_Z" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 #, fuzzy msgid "_B:" msgstr "_K" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:334 msgid "Gray" msgstr "Szürke" #. TYPE_GRAY_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:336 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:340 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440 #, fuzzy msgid "_H:" msgstr "_Ã" #. TYPE_HSV_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:337 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:342 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443 #, fuzzy msgid "_S:" msgstr "_T" #. TYPE_HLS_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:341 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446 #, fuzzy msgid "_L:" msgstr "_F" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:344 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:349 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 #, fuzzy msgid "_C:" msgstr "_C" #. TYPE_CMYK_16 #. TYPE_CMY_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:345 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:350 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471 #, fuzzy msgid "_M:" msgstr "_B" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:346 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:351 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474 #, fuzzy msgid "_Y:" -msgstr "Y:" +msgstr "y_0:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:347 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477 #, fuzzy msgid "_K:" msgstr "_K" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:430 msgid "Fix" msgstr "RögzÃtés" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:433 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "RGB-alapérték rögzÃtése az icc-color() értékkel egyezÅ‘en" #. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:536 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:480 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:111 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:547 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:560 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:137 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:166 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (átlátszatlanság)" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370 #, fuzzy msgid "Color Managed" msgstr "SzÃnkezelés" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:377 #, fuzzy msgid "Out of gamut!" -msgstr "\"SzÃnskálán kÃvül\" figyelmeztetés szÃne:" +msgstr "Skálán kÃvül" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:384 #, fuzzy msgid "Too much ink!" msgstr "NagyÃtás" #. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:401 msgid "RGBA_:" msgstr "R_GBA:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:409 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "A szÃn hexadecimális RGBA-értéke (vörös, zöld, kék, alfa)" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:53 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:53 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:53 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:42 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:59 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:151 msgid "Type text in a text node" msgstr "Szöveg gépelése szöveg-csomópontba" @@ -28228,7 +30417,7 @@ msgstr "BelsÅ‘ sugár:" msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "A legbelsÅ‘ fordulat sugara (a spirál méretéhez viszonyÃtva)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:567 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -28282,13 +30471,13 @@ msgstr "(maximális szétszórás)" #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter" -msgstr "Szétszórás" +msgstr "Pont" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" -msgstr "Szétszórás" +msgstr "Pont" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 #, fuzzy @@ -28388,95 +30577,95 @@ msgstr "" "A felfestett objektumok méretbeli ingadozása. A 0% jelenti az eredeti " "objektuméval megegyezÅ‘ méretezést." -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Csillag: csúcsok számának módosÃtása" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:155 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:156 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Csillag: ágarány módosÃtása" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 msgid "Make polygon" msgstr "Sokszöggé tevés" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 msgid "Make star" msgstr "Csillaggá tevés" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:239 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:240 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Csillag: lekerekÃtettség módosÃtása" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:279 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:280 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Csillag: véletlenszerűség módosÃtása" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:465 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Csillag helyett (1 vezérlÅ‘elemmel rendelkezÅ‘) szabályos sokszög" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:472 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Szabályos sokszög helyett (1 vezérlÅ‘elemmel rendelkezÅ‘) csillag" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:493 msgid "triangle/tri-star" msgstr "háromszög/háromágú csillag" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:493 msgid "square/quad-star" msgstr "négyzet/négyágú csillag" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:493 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "ötszög/ötágú csillag" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:493 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hatszög/hatágú csillag" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:496 msgid "Corners" msgstr "Csúcsok" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:496 msgid "Corners:" msgstr "Csúcsok:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:496 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "A sokszög illetve csillag csúcsainak száma" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:509 msgid "thin-ray star" msgstr "vékony ágú csillag" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:509 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:509 msgid "hexagram" msgstr "hexagram" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:509 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:509 msgid "octagram" msgstr "oktagram" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:509 msgid "regular polygon" msgstr "szabályos sokszög" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:512 msgid "Spoke ratio" msgstr "Ãgarány" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:512 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ãgarány:" @@ -28484,94 +30673,99 @@ msgstr "Ãgarány:" # Base radius is the same for closest handle. #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:515 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Az alapponti és a csúcsponti sugár aránya" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533 msgid "stretched" msgstr "nyújtott" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533 msgid "twisted" msgstr "görbÃtett" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533 msgid "slightly pinched" msgstr "enyhén hajlÃtott" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533 msgid "NOT rounded" msgstr "NEM lekerekÃtett" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533 msgid "slightly rounded" msgstr "enyhén lekerekÃtett" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533 msgid "visibly rounded" msgstr "láthatóan lekerekÃtett" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533 msgid "well rounded" msgstr "eléggé lekerekÃtett" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533 msgid "amply rounded" msgstr "erÅ‘sen lekerekÃtett" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:548 msgid "blown up" msgstr "felfújt" # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:536 msgid "Rounded:" msgstr "LekerekÃtettség:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:536 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Mennyire lekerekÃtettek a sarkok (0: hegyesek)" # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:548 msgid "NOT randomized" msgstr "NEM véletlenszerűsÃtett" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:548 msgid "slightly irregular" msgstr "kissé szabálytalan" # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:548 msgid "visibly randomized" msgstr "láthatóan véletlenszerűsÃtett" # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:548 msgid "strongly randomized" msgstr "erÅ‘sen véletlenszerűsÃtett" # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:551 msgid "Randomized" msgstr "VéletlenszerűsÃtett" # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:551 msgid "Randomized:" msgstr "Véletlenszerűség:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:551 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "A csúcsok és a szögek véletlenszerű elrendezése" +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 msgid "Stroke width" msgstr "Körvonalszélesség" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 -#, fuzzy msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" @@ -28638,7 +30832,7 @@ msgstr "Vonalminta:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 #, fuzzy msgid "Markers:" -msgstr "JelölÅ‘toll" +msgstr "JelölÅ‘k" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" @@ -28664,11 +30858,11 @@ msgstr "" msgid "Set markers" msgstr "JelölÅ‘elemek beállÃtása" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1030 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1114 msgid "Set stroke style" msgstr "KörvonalstÃlus beállÃtása" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "KörvonalszÃn beállÃtása" @@ -28685,324 +30879,323 @@ msgstr "Szöveg: betűtÃpus-család módosÃtása" msgid "Text: Change font size" msgstr "Szöveg: betűméret módosÃtása" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:271 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:269 msgid "Text: Change font style" msgstr "Szöveg: betűstÃlus módosÃtása" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:347 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Szöveg: felsÅ‘ index vagy alsó index módosÃtása" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:489 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Szöveg: igazÃtás módosÃtása" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:532 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Szöveg: sormagasság módosÃtása" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:580 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Szöveg: szótávolság módosÃtása" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:620 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Szöveg: betűtávolság módosÃtása" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:658 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Szöveg: dx módosÃtása (alávágás)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:701 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:692 msgid "Text: Change dy" msgstr "Szöveg: dy módosÃtása" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:727 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Szöveg: elforgatás módosÃtása" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:774 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Szöveg: tájolás módosÃtása" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1210 msgid "Font Family" msgstr "BetűtÃpus-család" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1211 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "BetűtÃpus-család kiválasztása (elérés: Alt+X)" #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1225 msgid "Font not found on system" msgstr "Ilyen betűtÃpus nem található a rendszeren" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Font Style" -msgstr "BetűtÃpus-méret" +msgstr "BetűstÃlus:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1285 msgid "Font style" -msgstr "BetűtÃpus-méret" +msgstr "BetűstÃlus" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1302 msgid "Toggle Superscript" msgstr "FelsÅ‘ index átkapcsolása" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1303 msgid "Toggle superscript" msgstr "FelsÅ‘ index átkapcsolása" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1315 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Alsó index átkapcsolása" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1316 msgid "Toggle subscript" msgstr "Alsó index átkapcsolása" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1357 msgid "Justify" msgstr "Sorkizárás" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364 msgid "Alignment" msgstr "IgazÃtás" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1365 msgid "Text alignment" msgstr "SzövegigazÃtás" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1392 msgid "Horizontal" msgstr "VÃzszintes" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399 msgid "Vertical" msgstr "FüggÅ‘leges" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 msgid "Text orientation" msgstr "Szövegtájolás" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1429 msgid "Smaller spacing" msgstr "Kisebb helykihagyás" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1429 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1460 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1491 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1429 msgid "Larger spacing" msgstr "Nagyobb helykihagyás" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1434 msgid "Line Height" msgstr "Sormagasság" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 msgid "Line:" msgstr "Sor:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1436 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Helykihagyás a sorok között (szorozva a betűtÃpus-mérettel)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1460 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1491 msgid "Negative spacing" msgstr "NegatÃv helykihagyás" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1460 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1491 msgid "Positive spacing" msgstr "PozitÃv helykihagyás" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1465 msgid "Word spacing" msgstr "Szótávolság" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 msgid "Word:" msgstr "Szó:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1467 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Helykihagyás a szavak között (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1496 msgid "Letter spacing" msgstr "Betűtávolság" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 msgid "Letter:" msgstr "Betű:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Helykihagyás a betűk között (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1527 msgid "Kerning" msgstr "Alávágás" # kernel: konvolúciós mátrix #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1528 msgid "Kern:" msgstr "Alávágás:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1529 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "VÃzszintes alávágás (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1558 msgid "Vertical Shift" msgstr "FüggÅ‘leges eltolás" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1559 msgid "Vert:" msgstr "FüggÅ‘leges:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1560 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "FüggÅ‘leges eltolás (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Letter rotation" msgstr "Betűelforgatás" # Identifies the type of the related resource with an absolute URI #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Rot:" msgstr "Elforgatás:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1591 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Karakter-elforgatás (fok)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "SzÃnmanipuláláshoz használt szÃn/átlátszatlanság" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 msgid "Style of new stars" msgstr "Új csillagok stÃlusa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Új téglalapok stÃlusa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Új 3D téglatestek stÃlusa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Új ellipszisek stÃlusa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 msgid "Style of new spirals" msgstr "Új spirálok stÃlusa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "A ceruzával létrehozott új útvonalak stÃlusa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "A tollal létrehozott új útvonalak stÃlusa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Új művészi vonalak stÃlusa" # "to be defined"? -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 ../src/widgets/toolbox.cpp:207 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Területkitöltési objektumok stÃlusa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 msgid "Bounding box" msgstr "Határoló téglalap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes" msgstr "Határoló téglalap sarkainak illesztése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690 msgid "Bounding box edges" msgstr "Határoló téglalap szélei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Határoló téglalap széleihez való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699 msgid "Bounding box corners" msgstr "Határoló téglalap sarkai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Határoló téglalap sarkainak illesztése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Határoló téglalap széleinek középpontjai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "" "Határoló téglalap széleinek középpontjainak illesztése, továbbá ezen " "középpontokhoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 msgid "BBox Centers" msgstr "Határoló téglalapok középpontjai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "" @@ -29010,103 +31203,103 @@ msgstr "" "való illesztés" # TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "Csomópontok vagy vezérlÅ‘elemek illesztése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1735 msgid "Snap to paths" msgstr "Útvonalakhoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 msgid "Path intersections" msgstr "Útvonal-metszetek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Útvonal-metszetekhez való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 msgid "To nodes" msgstr "Csomópontokhoz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762 msgid "Smooth nodes" msgstr "Ãves csomópontok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 msgid "Line Midpoints" msgstr "Vonalak középpontjai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "" "Vonalszakaszok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz való " "illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Egyéb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 msgid "Object Centers" msgstr "Objektumok középpontjai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 #, fuzzy msgid "Snap centers of objects" msgstr "" "Objektumok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz való " "illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797 msgid "Rotation Centers" msgstr "Elforgatási középpontok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797 #, fuzzy msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "" "Elem elforgatási középpontjának illesztése, továbbá ezen középponthoz való " "illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 msgid "Text baseline" msgstr "Szöveg-alapvonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "Szöveg-alapvonalak igazÃtása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 msgid "Page border" msgstr "Lapkeret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 msgid "Snap to the page border" msgstr "Lapkerethez való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825 msgid "Snap to grids" msgstr "Rácsokhoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 #, fuzzy msgid "Snap guides" msgstr "Segédvonalakhoz való illesztés" @@ -29396,7 +31589,7 @@ msgstr "Félkerület (px): " msgid "Area (px^2): " msgstr "Terület (px^2): " -#: ../share/extensions/dxf_input.py:504 +#: ../share/extensions/dxf_input.py:512 #, python-format msgid "" "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " @@ -29489,8 +31682,11 @@ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 -msgid "Noting is selected. Please select something." +#, fuzzy +msgid "Nothing is selected. Please select something." msgstr "" +"<b>Több objektum van kijelölve.</b> Több objektum esetén nem vehetÅ‘ át a " +"stÃlus." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy @@ -29595,7 +31791,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" @@ -29732,7 +31928,7 @@ msgstr "SzÃnátmenetek áthelyezése" #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 #, fuzzy msgid "Pen #" -msgstr "A toll tömege" +msgstr "Toll" #. issue error if no hpgl data found #: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 @@ -29752,7 +31948,7 @@ msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:109 +#: ../share/extensions/inkex.py:116 #, fuzzy, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -29769,21 +31965,25 @@ msgstr "" "csomagkezelÅ‘jével (például a \"sudo apt-get install python-lxml\" vagy " "hasonló paranccsal)." -#: ../share/extensions/inkex.py:162 +#: ../share/extensions/inkex.py:169 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to open specified file: %s" msgstr "A megadott fájlban nem találhatók oldaladatok." -#: ../share/extensions/inkex.py:171 +#: ../share/extensions/inkex.py:178 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to open object member file: %s" msgstr "nem található ilyen jelölÅ‘elem: %s" -#: ../share/extensions/inkex.py:276 +#: ../share/extensions/inkex.py:283 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Nincs illeszkedÅ‘ csomópont ehhez a kifejezéshez: %s" +#: ../share/extensions/inkex.py:313 +msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" +msgstr "" + #: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" @@ -29825,10 +32025,12 @@ msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" msgstr "" +"Nincs objektum kiválasztva. Válasszon egy objektumot, melyen a kÃvánt " +"műveletet el akarja végezni, majd kattintson az alkalmazásra.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 msgid "Could not find Inkscape command.\n" -msgstr "" +msgstr "Nem található Inkscape parancs.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" @@ -29849,31 +32051,32 @@ msgid "JessyInk script installed." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Master slide:" -msgstr "Méret beillesztése" +msgstr "" +"\n" +"Mester dia:" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 msgid "" "\n" "Slide {0!s}:" msgstr "" +"\n" +"Diák {0!s}:" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 -#, fuzzy msgid "{0}Layer name: {1}" -msgstr "A réteg neve:" +msgstr "{0}A réteg neve: {1}" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" -msgstr "" +msgstr "{0}Ãttűnés ebben: {1} ({2!s} s)" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 -#, fuzzy msgid "{0}Transition in: {1}" -msgstr "Transzformáció" +msgstr "{0}Ãttűnés itt: {1}" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" @@ -29885,11 +32088,12 @@ msgid "{0}Transition out: {1}" msgstr "ÉlÅ‘ útvonaleffektus beillesztése" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 -#, fuzzy msgid "" "\n" "{0}Auto-texts:" -msgstr "Szöveg:" +msgstr "" +"\n" +"{0}Automatikus szövegek:" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." @@ -29933,9 +32137,8 @@ msgid " in {0!s} s" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 -#, fuzzy msgid "Layer not found.\n" -msgstr "Réteg felülre helyezése" +msgstr "A réteg nem található.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 msgid "More than one layer with this name found.\n" @@ -29965,6 +32168,8 @@ msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign a view to " "and then press apply.\n" msgstr "" +"Nincs objektum kiválasztva. Válasszon egy objektumot, melyen a kÃvánt " +"nézetet hozzá kÃvánja rendelni, majd kattintson az alkalmazásra.\n" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format @@ -30131,7 +32336,7 @@ msgstr "BelsÅ‘ hiba. Nincs kijelölve nézettÃpus.\n" #: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." -msgstr "" +msgstr "sajnálom, ez csak Windows alatt fut, most kilépek..." #: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 #, fuzzy @@ -30297,10 +32502,6 @@ msgstr "Felosztási módszer" msgid "By max. segment length" msgstr "Maximális szakaszhossz alapján" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -msgid "By number of segments" -msgstr "Szakaszok száma alapján" - #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Maximum segment length (px):" @@ -30309,7 +32510,7 @@ msgstr "Maximális szakaszhossz (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Number of segments:" -msgstr "Szakaszok száma" +msgstr "Szakaszok száma:" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 @@ -30383,14 +32584,12 @@ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" msgstr "Corel DRAW 7-X4-gyel mentett fájlok megnyitása" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Corel DRAW templates input (UC)" -msgstr "Corel DRAW-sablon-bemenet" +msgstr "Corel DRAW-sablon-bemenet (UC)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" -msgstr "Corel DRAW 7-13-sablonfájlok (.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13-sablonfájlok (UC) (*.cdt)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 #, fuzzy @@ -30433,7 +32632,7 @@ msgstr "Ãrnyalat, telÃtettség és fényesség módosÃtása" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Hue (°)" -msgstr "Elforgatás (fok)" +msgstr "Ãrnyalat" # TODO: ellenÅ‘rizni #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 @@ -30477,7 +32676,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Black and White" -msgstr "Csak fekete és fehér" +msgstr "Fekete-fehér" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 msgid "Threshold Color (1-255):" @@ -30671,27 +32870,26 @@ msgstr "Méretek" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 #, fuzzy msgid "X Offset:" -msgstr "X irányú eltolás" +msgstr "X-eltolás" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Y Offset:" -msgstr "Y irányú eltolás" +msgstr "Y-eltolás:" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Bounding box type :" +msgid "Bounding box type:" msgstr "Határoló téglalap tÃpusa:" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Geometric" -msgstr "Geometriai alakzatok" +msgstr "(geometrikus)" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Visual" -msgstr "Útvonal megjelenÃtése" +msgstr "Megjelenés" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 @@ -30713,9 +32911,8 @@ msgid "Starting dot number:" msgstr "A toll szöge" #: ../share/extensions/dots.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Step:" -msgstr "Lépések" +msgstr "Lépés:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" @@ -30831,7 +33028,7 @@ msgstr "Egyéni pont meghatározása ezzel:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Point At:" -msgstr "Pont pozÃciója" +msgstr "Erre mutasson:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 msgid "Draw Marker At This Point" @@ -30934,12 +33131,12 @@ msgid "DXF Input" msgstr "DXF-bemenet" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Use automatic scaling to size A4" -msgstr "Automatikus méretezés A4 méretre" +msgid "Method of Scaling:" +msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Or, use manual scale factor:" +msgid "Manual scale factor:" msgstr "Vagy használja ezt a méretezési tényezÅ‘t" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 @@ -30963,15 +33160,17 @@ msgstr "Karakterkódolás" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Text Font:" -msgstr "Szöveg-bemenet" +msgstr "A szöveg betűtÃpusa" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" -"- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" "- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" @@ -30982,11 +33181,11 @@ msgstr "" "- Blokkokhoz csak korlátozott támogatás van; ha szükséges, használja az " "AutoCAD-féle blokkszétrobbantási funkciót." -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Az AutoCAD-féle \"Document Exchange Format\" formátum importálása" @@ -31004,21 +33203,23 @@ msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 -msgid "Base unit" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "Alapfrekvencia:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 -msgid "Character Encoding" +#, fuzzy +msgid "Character Encoding:" msgstr "Karakterkódolás" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Layer export selection" +msgid "Layer export selection:" msgstr "A kijelölés törlése" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Layer match name" +msgid "Layer match name:" msgstr "A réteg neve:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 @@ -31076,16 +33277,19 @@ msgid "Latin 1" msgstr "Latin" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +#, fuzzy msgid "CP 1250" -msgstr "" +msgstr "cp" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +#, fuzzy msgid "CP 1252" -msgstr "" +msgstr "cp" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +#, fuzzy msgid "UTF 8" -msgstr "" +msgstr "UTF-8" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 #, fuzzy @@ -31106,7 +33310,7 @@ msgstr "" msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" "- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(90 px = 1 in).\n" +"(96 px = 1 in).\n" "- Supported element types\n" " - paths (lines and splines)\n" " - rectangles\n" @@ -31168,11 +33372,6 @@ msgstr "Ãrnyalatok" msgid "Only black and white:" msgstr "Csak fekete és fehér" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Stroke width:" -msgstr "Körvonalszélesség" - #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Blur stdDeviation:" @@ -31202,27 +33401,114 @@ msgstr "Csak a kijelölt képek beágyazása" msgid "Embed Selected Images" msgstr "Csak a kijelölt képek beágyazása" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 -msgid "Empty Page" +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 +msgid "Business Card" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 +msgid "Business card size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "Pontméret" + +#. Maximum size is '16k' +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Custom Width:" +msgstr "Egyéni méret" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Custom Height:" +msgstr "Vonalmagasság:" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover" +msgstr "BorÃtó" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DVD spine width:" +msgstr "Vonalvastagság" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 +msgid "DVD cover bleed (mm):" msgstr "" +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generic Canvas" +msgstr "Rajzvászon" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "SVG Unit:" +msgstr "Mértékegység:" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Canvas background:" +msgstr "Háttér követése" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "Gerincszerű szegély" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "Ikonizálás" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "BetűtÃpus-méret:" + #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Page size:" -msgstr "Lap_méret:" +msgstr "Lapméret:" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 msgid "Page orientation:" msgstr "Laptájolás:" +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "Háttér követése" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "KivetÃtés" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Video size:" +msgstr "Pontméret" + #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" msgstr "EPS-bemenet" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX-nyomtatás" +msgstr "LaTeX" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 #, fuzzy @@ -31290,7 +33576,7 @@ msgstr "Bézier-görbék lapÃtása" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Flatness:" -msgstr "Laposság" +msgstr "Simaság:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 msgid "Foldable Box" @@ -31299,7 +33585,7 @@ msgstr "Hajtogatható doboz" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Depth:" -msgstr "Mélység" +msgstr "Mélység:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 #, fuzzy @@ -31320,9 +33606,8 @@ msgid "Fractalize" msgstr "FraktálosÃtás" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Subdivisions:" -msgstr "Részek" +msgstr "Felosztások:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 msgid "Function Plotter" @@ -31357,14 +33642,13 @@ msgid "Y value of rectangle's top:" msgstr "A téglalap tetejének Y-értéke" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Number of samples:" -msgstr "Minták száma" +msgstr "Minták száma:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 msgid "Isotropic scaling" -msgstr "" +msgstr "Izotrópikus átméretezés" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 msgid "Use polar coordinates" @@ -31438,7 +33722,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Function:" -msgstr "Függvény" +msgstr "Függvény:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 msgid "Calculate first derivative numerically" @@ -31470,7 +33754,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Névjegy" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 msgid "" @@ -31518,9 +33802,8 @@ msgid "Gcodetools" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Area" -msgstr "Örmény (hy)" +msgstr "Terület" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 msgid "Maximum area cutting curves:" @@ -31564,8 +33847,9 @@ msgid "Filling method" msgstr "Felosztási módszer" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +#, fuzzy msgid "Zig zag" -msgstr "" +msgstr "Cikk-cakk" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 msgid "Area artifacts" @@ -31578,7 +33862,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Action:" -msgstr "GyorsÃtás:" +msgstr "Művelet:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 msgid "mark with an arrow" @@ -31590,9 +33874,8 @@ msgid "mark with style" msgstr "KapcsolóstÃlus" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "delete" -msgstr "Törlés" +msgstr "törlés" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 msgid "" @@ -31730,7 +34013,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Toll-beállÃtások" +msgstr "BeállÃtások" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 @@ -31738,9 +34021,8 @@ msgstr "Toll-beállÃtások" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "Fájl" +msgstr "Fájl:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 @@ -31757,9 +34039,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Directory:" -msgstr "Irány" +msgstr "Könyvtár:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 @@ -31778,7 +34059,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 msgid "Units (mm or in):" -msgstr "" +msgstr "Mértékegységek (mm vagy hüvelyk):" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 @@ -31804,9 +34085,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Generate log file" -msgstr "Létrehozás útvonal alapján" +msgstr "Naplófájl létrehozása" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 @@ -31814,9 +34094,18 @@ msgstr "Létrehozás útvonal alapján" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Full path to log file:" -msgstr "Egyenletes szÃnű kitöltés" +msgstr "Naplófájl teljes elérési útja:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "Nincs" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 @@ -31844,7 +34133,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 msgid "Round all values to 4 digits" -msgstr "" +msgstr "Minden érték 4 számjegyre kerekÃtése" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -31857,26 +34146,23 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "FrissÃtések ellenÅ‘rzése" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "DXF Points" -msgstr "Pont" +msgstr "DXF pontok" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "DXF points" -msgstr "DXF-bemenet" +msgstr "DXF pontok" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Convert selection:" -msgstr "Ki_jelölés invertálása" +msgstr "Kijelölés konvertálása:" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 msgid "" @@ -31899,9 +34185,8 @@ msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Engraving" -msgstr "Alfa-gravÃrozás" +msgstr "GravÃrozás" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" @@ -32021,9 +34306,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Lathe" -msgstr "Lágy szél" +msgstr "SÃk (lathe)" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 #, fuzzy @@ -32132,14 +34416,13 @@ msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Perpendicular" -msgstr "FelezÅ‘merÅ‘leges" +msgstr "MerÅ‘leges" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Tangent" -msgstr "BÃbor" +msgstr "ÉrintÅ‘" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 msgid "-------------------------------------------------" @@ -32157,22 +34440,20 @@ msgstr "Logikai műveletek" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 #, fuzzy msgid "default" -msgstr "(alapértelmezett)" +msgstr "alapértelmezés" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "cylinder" -msgstr "Kapcsolódó vonalak" +msgstr "hengeres" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "cone" -msgstr "sarok" +msgstr "kúp" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 #, fuzzy msgid "plasma" -msgstr "_Névjegykép" +msgstr "Plazma" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 #, fuzzy @@ -32200,17 +34481,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "Minták áthelyezése" +msgstr "Voronoi minta" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 msgid "Average size of cell (px):" -msgstr "" +msgstr "Cella átlagos mérete (px):" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 msgid "Size of Border (px):" -msgstr "" +msgstr "Keret mérete (px):" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "" @@ -32228,24 +34508,20 @@ msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP-XCF" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Save Guides" -msgstr "Segédvonalak mentése:" +msgstr "Segédvonalak mentése" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Save Grid" -msgstr "Rács mentése:" +msgstr "Rács mentése" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Save Background" -msgstr "Háttér követése" +msgstr "Háttér mentése" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "File Resolution:" -msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)" +msgstr "Fájl felbontása:" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 msgid "" @@ -32272,12 +34548,10 @@ msgstr "Descartes-rács" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Border Thickness (px):" -msgstr "Keretvastagság (px)" +msgstr "Keretvastagság (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "X Axis" msgstr "X tengely" @@ -32327,7 +34601,6 @@ msgid "Subminor X Division Thickness (px):" msgstr "X-al-alcellák közti vonal vastagsága (px)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Y Axis" msgstr "Y tengely" @@ -32377,9 +34650,8 @@ msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" msgstr "Y-al-alcellák közti vonal vastagsága (px)" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Isometric Grid" -msgstr "Axonometrikus rács" +msgstr "Izometrikus háló" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 #, fuzzy @@ -32511,7 +34783,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 #, fuzzy msgid "Major Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Fö-körcikkek közti vonal vastagsága (px)" +msgstr "FÅ‘-körcikkek közti vonal vastagsága (px)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 #, fuzzy @@ -32523,9 +34795,8 @@ msgid "Guides creator" msgstr "Segédvonal-készÃtÅ‘" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Regular guides" -msgstr "Derékszögű rács" +msgstr "Hagyományos segédvonalak" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 #, fuzzy @@ -32553,82 +34824,74 @@ msgid "Rule-of-third" msgstr "Harmadolóvonalak" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Diagonal guides" -msgstr "Segédvonalakhoz való illesztés" +msgstr "Ãtlós segédvonalak" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Upper left corner" -msgstr "lapsarok" +msgstr "Bal felsÅ‘ sarok" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Upper right corner" -msgstr "lapsarok" +msgstr "Jobb felsÅ‘ sarok" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Lower left corner" -msgstr "Az aktuális réteg eggyel lejjebb való helyezése" +msgstr "Bal alsó sarok" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Lower right corner" -msgstr "Az aktuális réteg eggyel lejjebb való helyezése" +msgstr "Jobb alsó sarok" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Margins" -msgstr "illusztrációs (art) téglalap" +msgstr "Szegélyek" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 msgid "Margins preset:" msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Header margin:" -msgstr "Bal oldali margó" +msgstr "Fejléc margója:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Footer margin:" -msgstr "_FelsÅ‘ margó:" +msgstr "Lábléc margója:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Left margin:" -msgstr "Bal oldali margó" +msgstr "Bal oldali margó:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Right margin:" -msgstr "Jobb oldali margó" +msgstr "Jobb oldali margó:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Left book page" -msgstr "Bal-szög" +msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 #, fuzzy msgid "Right book page" msgstr "Jobb-szög" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Guillotine" -msgstr "Segédvonal" +msgstr "Guillotine" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Directory to save images to:" -msgstr "A kép elmentési helye" +msgstr "A képek elmentési könyvtára:" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 msgid "Image name (without extension):" -msgstr "" +msgstr "Képnév (kiterjesztés nélkül):" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 msgid "Ignore these settings and use export hints" @@ -32640,7 +34903,7 @@ msgstr "VezérlÅ‘elemek megrajzolása" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 msgid "Hershey Text" -msgstr "" +msgstr "Hershey Szöveg" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 #, fuzzy @@ -32651,19 +34914,16 @@ msgstr "MegjelenÃtés" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Text:" -msgstr "Szöveg" +msgstr "Szöveg:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Action: " -msgstr "GyorsÃtás:" +msgstr "Művelet:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Font face: " -msgstr "BetűtÃpus-méret:" +msgstr "BetűtÃpus:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 #, fuzzy @@ -32671,9 +34931,8 @@ msgid "Typeset that text" msgstr "Szöveg gépelése" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Write glyph table" -msgstr "Betűrajzolat nevének szerkesztése" +msgstr "Betűrajzolat-tábla kiÃrása" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 #, fuzzy @@ -32681,14 +34940,12 @@ msgid "Sans 1-stroke" msgstr "Definiálatlan körvonal" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Sans bold" -msgstr "Félkövérré tevés" +msgstr "Talpatlan félkövér" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Serif medium" -msgstr "Közepes" +msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 msgid "Serif medium italic" @@ -32696,12 +34953,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 msgid "Serif bold italic" -msgstr "" +msgstr "Talpas félkövér dÅ‘lt" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Serif bold" -msgstr "Félkövérré tevés" +msgstr "Talpas félkövér" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 #, fuzzy @@ -32743,9 +34999,8 @@ msgid "Greek medium" msgstr "Közepes" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Japanese" -msgstr "Tűnékeny" +msgstr "Japán" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 #, fuzzy @@ -32754,25 +35009,23 @@ msgstr "AlakÃtás" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 msgid "Math (lower)" -msgstr "" +msgstr "Alacsony matematika" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Math (upper)" -msgstr "FelezÅ‘merÅ‘leges" +msgstr "FelsÅ‘ matematika" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Meteorology" -msgstr "AlakÃtás" +msgstr "Meteorológia" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Zene" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 msgid "Symbolic" -msgstr "" +msgstr "Szimbolikus" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 msgid "" @@ -32781,10 +35034,14 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "Névjegy…" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 msgid "" @@ -32806,9 +35063,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "HPGL Input" -msgstr "WPG-bemenet" +msgstr "HPGL bemenet" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 msgid "" @@ -32820,9 +35076,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Resolution X (dpi):" -msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)" +msgstr "X irányú felbontás (pont/hüvelykben):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 @@ -32835,9 +35090,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Resolution Y (dpi):" -msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)" +msgstr "Y irányú felbontás (pont/hüvelykben):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 @@ -32880,7 +35134,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Plotter Settings " -msgstr "PDF-importálási beállÃtások" +msgstr "Plotter beállÃtások" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 @@ -33092,7 +35346,7 @@ msgstr "Billentyű- és egérkombinációk leÃrása" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 -msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 @@ -33165,17 +35419,17 @@ msgstr "Egyéb tulajdonság tÃpusa" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Apply to:" -msgstr "SzűrÅ‘ alkalmazása" +msgstr "Alkalm&azás erre:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Start Value:" -msgstr "Kezdőérték" +msgstr "Kezdőérték:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 #, fuzzy msgid "End Value:" -msgstr "Végérték" +msgstr "VégsÅ‘ érték" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 msgid "Translate X" @@ -33211,10 +35465,6 @@ msgstr "Egész szám" msgid "Float Number" msgstr "LebegÅ‘pontos szám" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 -msgid "Tag" -msgstr "CÃmke" - #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 msgid "Style" @@ -33245,7 +35495,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 msgid "Auto-texts" -msgstr "" +msgstr "Automatikus szövegek" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 @@ -33253,33 +35503,28 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Szatén" +msgstr "BeállÃtások" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Auto-Text:" -msgstr "Szöveg:" +msgstr "Automatikus szöveg:" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "None (remove)" -msgstr "eltávolÃtás" +msgstr "Nincs (eltávolÃtás)" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 msgid "Slide title" -msgstr "" +msgstr "DiacÃm" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Slide number" -msgstr "A toll szöge" +msgstr "Dia száma" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Number of slides" -msgstr "Minták száma" +msgstr "Diák száma" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 #, fuzzy @@ -33301,19 +35546,17 @@ msgstr "kiterjesztés FrissÃtés eltávolÃtás " #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 msgid "JessyInk" -msgstr "" +msgstr "JessyInk" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Effects" -msgstr "E_ffektus" +msgstr "Effektusok" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Duration in seconds:" -msgstr "Rajzolás befejezve" +msgstr "Ãttűnés másodpercben:" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 #, fuzzy @@ -33321,26 +35564,22 @@ msgid "Build-in effect" msgstr "Aktuális effektus" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "None (default)" -msgstr "(alapértelmezett)" +msgstr "Nincs (alapértelmezett)" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Appear" -msgstr "Tustoll" +msgstr "Megjelenés" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Fade in" -msgstr "Oldalak" +msgstr "Fokozatos megjelenÃtés" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Pop" -msgstr "FelsÅ‘" +msgstr "Pop" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 #, fuzzy @@ -33348,9 +35587,8 @@ msgid "Build-out effect" msgstr "Nincs effektus" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Fade out" -msgstr "<b>HalványÃtás:</b>" +msgstr "Fokozatos eltűnés" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 #, fuzzy @@ -33362,21 +35600,19 @@ msgstr "kiterjesztés FrissÃtés eltávolÃtás " #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" -msgstr "" +msgstr "JessyInk zip-pel tömörÃtett pdf vagy png kimenet" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Resolution:" -msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)" +msgstr "Felbontás:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "PDF" -msgstr "PDF 1.4" +msgstr "PDF" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 #, fuzzy @@ -33388,7 +35624,7 @@ msgstr "kiterjesztés" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "" +msgstr "JessyInk zip-pel tömörÃtett pdf vagy png kimenet (*.zip)" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 msgid "" @@ -33397,9 +35633,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Install/update" -msgstr "FrissÃtés" +msgstr "TelepÃtés/frissÃtés" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 #, fuzzy @@ -33410,42 +35645,36 @@ msgid "" msgstr "kiterjesztés FrissÃtés" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Key bindings" -msgstr "_Alávágás" +msgstr "Billentyűparancsok" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Slide mode" -msgstr "Ãtméretezési üzemmód" +msgstr "DiavetÃtés üzemmód" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 msgid "Back (with effects):" -msgstr "" +msgstr "Vissza (effektusokkal)" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Next (with effects):" -msgstr "Neonfény-effektus" +msgstr "KövetkezÅ‘ (effektusokkal)" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 msgid "Back (without effects):" -msgstr "" +msgstr "Vissza (effektusok nélkül)" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Next (without effects):" -msgstr "Neonfény-effektus" +msgstr "KövetkezÅ‘ (effektusok nélkül)" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "First slide:" -msgstr "ElÅ‘ször kijelölt" +msgstr "ElsÅ‘ dia:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Last slide:" -msgstr "Méret beillesztése" +msgstr "Utolsó dia:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 #, fuzzy @@ -33458,14 +35687,12 @@ msgid "Switch to drawing mode:" msgstr "Váltás normál megjelenÃtési módba" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Set duration:" -msgstr "TelÃtettség" +msgstr "IdÅ‘tartam beállÃtása:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Add slide:" -msgstr "felvétele" +msgstr "Dia hozzáadása:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 #, fuzzy @@ -33473,19 +35700,16 @@ msgid "Toggle progress bar:" msgstr "átkapcsolása" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Reset timer:" -msgstr "Középpont visszaállÃtása" +msgstr "IdÅ‘zÃtÅ‘ visszaállÃtása:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Export presentation:" -msgstr "Szövegtájolás" +msgstr "Bemutató exportálása:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "Váltás normál megjelenÃtési módba" +msgstr "Váltás normál dia módba:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 #, fuzzy @@ -33593,12 +35817,12 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Previous page:" -msgstr "_ElÅ‘zÅ‘ nagyÃtás" +msgstr "ElÅ‘zÅ‘ oldal" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 #, fuzzy msgid "Next page:" -msgstr "Válassza ki a lapot:" +msgstr "KövetkezÅ‘ oldal" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 #, fuzzy @@ -33625,7 +35849,7 @@ msgstr "kiterjesztés" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Master slide" -msgstr "Méret beillesztése" +msgstr "Dia-minta" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 @@ -33653,7 +35877,7 @@ msgstr "VezérlÅ‘elem áthelyezése" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Mouse settings:" -msgstr "LapbeállÃtások" +msgstr "EgérbeállÃtások" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 #, fuzzy @@ -33675,7 +35899,7 @@ msgstr "kiterjesztés" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "_Szimmetria" +msgstr "Összegzés" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 #, fuzzy @@ -33686,18 +35910,16 @@ msgid "" msgstr "kiterjesztés" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Transitions" -msgstr "Transzformáció" +msgstr "Ãtmenetek" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 msgid "Transition in effect" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Fade" -msgstr "Oldalak" +msgstr "Elhalványulás" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 #, fuzzy @@ -33712,19 +35934,16 @@ msgid "" msgstr "kiterjesztés kijelölt " #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Uninstall/remove" -msgstr "eltávolÃtás " +msgstr "Törlés/eltávolÃtás" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Remove script" -msgstr "Rács eltávolÃtása" +msgstr "Szkript eltávolÃtása" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Remove effects" -msgstr "Útvonaleffektus eltávolÃtása" +msgstr "Effektusok eltávolÃtása" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 #, fuzzy @@ -33732,9 +35951,8 @@ msgid "Remove master slide assignment" msgstr "Maszk eltávolÃtása a kijelölésrÅ‘l" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Remove transitions" -msgstr "eltávolÃtása " +msgstr "Ãttűnések eltávolÃtása" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 #, fuzzy @@ -33759,9 +35977,8 @@ msgid "" msgstr "kiterjesztés" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "Nézet" +msgstr "Videó" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 #, fuzzy @@ -33774,7 +35991,7 @@ msgstr "kiterjesztés" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Remove view" -msgstr "Vörös eltávolÃtása" +msgstr "Az aktÃv nézet &eltávolÃtása" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." @@ -33789,7 +36006,7 @@ msgstr "kiterjesztés FrissÃtés eltávolÃtás " #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" -msgstr "" +msgstr "3 - Betűrajzolat-réteg átalakÃtása SVG betűtÃpussá" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 @@ -33797,9 +36014,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Typography" -msgstr "Spirográf" +msgstr "Tipográfia" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 msgid "N-up layout" @@ -33813,12 +36029,12 @@ msgstr "Méretek" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Size X:" -msgstr "X-méret" +msgstr "X méret" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Size Y:" -msgstr "Y-méret" +msgstr "Y méret" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 @@ -33851,9 +36067,8 @@ msgid "Layout dimensions" msgstr "Méretek" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Cols:" -msgstr "SzÃnek" +msgstr "oszl:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 msgid "Auto calculate layout size" @@ -33875,14 +36090,12 @@ msgid "Marks" msgstr "Jelek" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Place holder" -msgstr "Fekete lyuk" +msgstr "HelykitöltÅ‘" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Cutting marks" -msgstr "Nyomtatási jelek" +msgstr "Vágási jelek" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 msgid "Padding guide" @@ -33934,41 +36147,36 @@ msgid "Axiom and rules" msgstr "Axióma és szabályok" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Axiom:" -msgstr "Axióma" +msgstr "Axióma:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Rules:" -msgstr "Szabályok" +msgstr "Szabályok:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Step length (px):" -msgstr "Lépéshossz (px)" +msgstr "Lépéshossz (px):" # TODO: ellenÅ‘rizni #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Randomize step (%):" -msgstr "Lépés véletlenszerűsÃtése (%)" +msgstr "Lépés véletlenszerűsÃtése (%):" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Left angle:" -msgstr "Bal-szög" +msgstr "Bal-szög:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Right angle:" -msgstr "Jobb-szög" +msgstr "Jobb-szög:" # TODO: ellenÅ‘rizni #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "Szög véletlenszerűsÃtése (%)" +msgstr "Szög véletlenszerűsÃtése (%):" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 msgid "" @@ -34017,19 +36225,16 @@ msgid "Lorem ipsum" msgstr "Lorem ipsum" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Number of paragraphs:" -msgstr "Bekezdések száma" +msgstr "Bekezdések száma:" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Sentences per paragraph:" -msgstr "Bekezdésenkénti mondatok" +msgstr "Bekezdésenkénti mondatok:" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" -msgstr "A bekezdéshossz ingadozása (mondat)" +msgstr "A bekezdéshossz ingadozása (mondat):" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 msgid "" @@ -34068,8 +36273,9 @@ msgid "Assign alpha" msgstr "Ãtlátszatlanság alkalmazása" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +#, fuzzy msgid "solid" -msgstr "" +msgstr "Szilárd" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 #, fuzzy @@ -34101,64 +36307,55 @@ msgstr "Mérés" #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 msgid "Measurement Type: " -msgstr "" +msgstr "Mérés tÃpusa:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Text Orientation: " -msgstr "Szövegtájolás" +msgstr "Szövegtájolás:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:5 msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Font size (px):" -msgstr "BetűtÃpus-méret (px)" +msgstr "BetűtÃpus-méret (px):" #: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Offset (px):" -msgstr "Eltolás" +msgstr "Eltolás (px):" #: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Precision:" -msgstr "Pontosság" +msgstr "Pontosság:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:9 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Méretezési tényezÅ‘ (a valós hossz: 1)" #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Length Unit:" -msgstr "Hossz-egység " +msgstr "Hossz-egység:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:12 -#, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Area" -msgstr "Örmény (hy)" +msgstr "Terület" #: ../share/extensions/measure.inx.h:13 -#, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Center of Mass" -msgstr "A toll tömege" +msgstr "Tömegközéppont" #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 -#, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Text On Path" -msgstr "Útvonalra való _illesztés" +msgstr "Szöveg nyomvonalon" #: ../share/extensions/measure.inx.h:15 -#, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Fixed Angle" -msgstr "A toll szöge" +msgstr "RögzÃtett szög" #: ../share/extensions/measure.inx.h:18 #, fuzzy, no-c-format @@ -34190,7 +36387,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 msgid "Merge Styles into CSS" -msgstr "" +msgstr "StÃlusok egyesÃtése CSS-be" #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 msgid "" @@ -34202,35 +36399,31 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 msgid "New Class Name:" -msgstr "" +msgstr "Új osztálynév:" #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Stylesheet" -msgstr "StÃlus" +msgstr "StÃluslap" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 msgid "Motion" msgstr "Mozgás" #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Magnitude:" -msgstr "Nagyság" +msgstr "Magnitúdó:" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "2 - Add Glyph Layer" -msgstr "Betűrajzolat felvétele" +msgstr "2 - Betűrajzolat-réteg felvétele" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Unicode character:" -msgstr "Unicode-karakter beszúrása" +msgstr "Unicode-karakter:" #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 msgid "View Next Glyph" -msgstr "" +msgstr "KövetkezÅ‘ betűrajzolat megtekintése" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 msgid "Parametric Curves" @@ -34241,17 +36434,14 @@ msgid "Range and Sampling" msgstr "Tartomány és mintavétel" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Start t-value:" -msgstr "t-kezdőérték" +msgstr "KezdÅ‘ t-érték" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "End t-value:" -msgstr "t-végérték" +msgstr "VégsÅ‘ t-érték:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Multiply t-range by 2*pi" msgstr "t-tartomány szorzása 2*pi-vel" @@ -34276,9 +36466,8 @@ msgid "Y-value of rectangle's top:" msgstr "A téglalap tetejének y-értéke" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Samples:" -msgstr "Minták" +msgstr "Minták:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 #, fuzzy @@ -34360,10 +36549,6 @@ msgstr "" "mentén. A mintának a kijelölés legfelsÅ‘ objektumának kell lennie. Útvonalak, " "alakzatok és klónok csoportjai is használhatók." -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -msgid "Scatter" -msgstr "Szétszórás" - #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 msgid "Follow path orientation" msgstr "Útvonal-tájolás követése" @@ -34400,7 +36585,7 @@ msgstr "Klónozódik" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Randomly" -msgstr "VéletlenszerűsÃtés" +msgstr "&4. %1 -> %2 (véletlenszerűen)" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 #, fuzzy @@ -34426,19 +36611,16 @@ msgid "Book Properties" msgstr "A könyv tulajdonságai" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Book Width (inches):" -msgstr "A könyv szélessége (hüvelykben)" +msgstr "A könyv szélessége (hüvelykben):" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Book Height (inches):" -msgstr "A könyv magassága (hüvelykben)" +msgstr "A könyv magassága (hüvelykben):" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Number of Pages:" -msgstr "Lapok száma" +msgstr "Oldalszám:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 msgid "Remove existing guides" @@ -34449,9 +36631,8 @@ msgid "Interior Pages" msgstr "BelsÅ‘ lapok" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Paper Thickness Measurement:" -msgstr "A papÃr vastagságának mértéke" +msgstr "A papÃr vastagságának mértéke:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 msgid "Pages Per Inch (PPI)" @@ -34474,18 +36655,16 @@ msgid "Specify Width" msgstr "Megadott szélesség" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Érték" +msgstr "Érték:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 msgid "Cover" msgstr "BorÃtó" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Cover Thickness Measurement:" -msgstr "A borÃtó vastagságának mértéke" +msgstr "A borÃtó vastagságának mértéke:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 #, fuzzy @@ -34497,10 +36676,6 @@ msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." msgstr "" "Megjegyzés: a kötési súllyal kapcsolatos számÃtások becsléssel történnek" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -msgid "Perspective" -msgstr "PerspektÃva" - #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #, fuzzy msgid "PixelSnap" @@ -34515,7 +36690,7 @@ msgstr "illesztés" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 msgid "Plot" -msgstr "" +msgstr "Kirajzolás" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 msgid "" @@ -34523,14 +36698,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Connection Settings " -msgstr "Kapcsolatok" +msgstr "Kapcsolódási beállÃtások" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Serial port:" -msgstr "FüggÅ‘leges pont:" +msgstr "Soros port:" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 msgid "" @@ -34548,8 +36721,9 @@ msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +#, fuzzy msgid "Flow control:" -msgstr "" +msgstr "Ã&ramlásvezérlés:" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 msgid "" @@ -34558,38 +36732,41 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Command language:" -msgstr "Másodlagos nyelv:" +msgstr "Parancsok nyelve:" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 msgid "The command language to use (Default: HPGL)" -msgstr "" +msgstr "A használt parancsok nyelve (alapértelmezett: HPGL)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 msgid "Software (XON/XOFF)" -msgstr "" +msgstr "Szoftveres (XON/XOFF)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Hardware (RTS/CTS)" -msgstr "Hardver" +msgstr "Hardveres (RTS/CTS)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" -msgstr "" +msgstr "Hardveres (DSR/DTR + RTS/CTS)" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "Nincs" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 msgid "HPGL" -msgstr "" +msgstr "HPGL" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 msgid "DMPL" -msgstr "" +msgstr "DMPL" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 msgid "KNK Zing (HPGL variant)" -msgstr "" +msgstr "KNK Zing (HPGL variáns)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 msgid "" @@ -34615,14 +36792,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Rotation (°, clockwise):" -msgstr "Elforgatás: az óramutató járásának irányában" +msgstr "Elforgatás (°, óramutató irányába):" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 -#, fuzzy msgid "Show debug information" -msgstr "Információ a memóriahasználatról" +msgstr "Nyomkövetési információk megjelenÃtése" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 msgid "" @@ -34668,9 +36843,8 @@ msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Object Type:" -msgstr "ObjektumtÃpus" +msgstr "Objektum tÃpusa:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 msgid "Clockwise wound object" @@ -34759,9 +36933,8 @@ msgstr "Elforgatás ezen tengely körül:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Rotation (deg):" -msgstr "Elforgatás (fok)" +msgstr "Elforgatás (fok):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 msgid "Then rotate around:" @@ -34780,24 +36953,20 @@ msgid "Z-Axis" msgstr "Z tengely" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Scaling factor:" -msgstr "Méretezési tényezÅ‘" +msgstr "Skálázás:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "Fill color, Red:" -msgstr "Kitöltési szÃn, vörös" +msgstr "Kitöltési szÃn, vörös:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 -#, fuzzy msgid "Fill color, Green:" -msgstr "Kitöltési szÃn, zöld" +msgstr "Kitöltési szÃn, zöld:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "Kitöltési szÃn, kék" +msgstr "Kitöltési szÃn, kék:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 #, fuzzy, no-c-format @@ -34805,9 +36974,9 @@ msgid "Fill opacity (%):" msgstr "Kitöltés átlátszatlansága, %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Stroke opacity (%):" -msgstr "Körvonal átlátszatlansága, %" +msgstr "Körvonal átlátszatlansága (%)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 #, fuzzy @@ -34866,9 +37035,8 @@ msgid "Mean" msgstr "Középérték" #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "View Previous Glyph" -msgstr "_ElÅ‘zÅ‘ nagyÃtás" +msgstr "ElÅ‘zÅ‘ betűrajzolat megtekintése" #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 #, fuzzy @@ -34908,7 +37076,6 @@ msgid "Positioning" msgstr "Elhelyezés" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Set crop marks to:" msgstr "Vágási jelek beállÃtása erre:" @@ -34938,15 +37105,6 @@ msgstr "Maximális elmozdÃtás X irányban, képpontban" msgid "Maximum displacement in Y (px):" msgstr "Maximális elmozdÃtás Y irányban, képpontban" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -msgid "Shift nodes" -msgstr "Csomópontok elmozdÃtása" - -# TODO: ellenÅ‘rizni -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "Shift node handles" -msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elemek elmozdÃtása" - #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" msgstr "Normál eloszlás használata" @@ -34965,7 +37123,7 @@ msgstr "Betűtészta" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Klasszikus" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 msgid "Barcode Type:" @@ -35002,71 +37160,63 @@ msgstr "Négyzetszerű vonalvég" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR kód" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Automatikus mentés" +msgstr "További részletek: http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 msgid "" "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " "the error correction level" msgstr "" +"Automatikus beállÃtás esetén a vonalkód mérete függ a szöveg hosszától és a " +"hibajavÃtási szint mértékétÅ‘l" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 msgid "Error correction level:" -msgstr "" +msgstr "HibajavÃtási szint:" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 #, no-c-format msgid "L (Approx. 7%)" -msgstr "" +msgstr "L (Nagyjából. 7%)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 #, no-c-format msgid "M (Approx. 15%)" -msgstr "" +msgstr "M (Nagyjából. 15%)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 #, no-c-format msgid "Q (Approx. 25%)" -msgstr "" +msgstr "Q (Nagyjából. 25%)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 #, no-c-format msgid "H (Approx. 30%)" -msgstr "" +msgstr "H (Nagyjából. 30%)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Square size (px):" -msgstr "Négyzetszerű vonalvég" +msgstr "Négyzet mérete (px):" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Rack Gear" -msgstr "Fogaskerék" +msgstr "Fogasléc" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Rack Length:" -msgstr "Hossz:" +msgstr "Léc hossza:" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Tooth Spacing:" -msgstr "VÃzszintes helykihagyás" +msgstr "Kihagyás a fogak közt:" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Contact Angle:" -msgstr "A beÃrt kör érintéspontjai által meghatározott háromszög" +msgstr "Kontakt-szög:" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 @@ -35074,9 +37224,8 @@ msgid "Gear" msgstr "Fogaskerék" #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Number of teeth:" -msgstr "Fogak száma" +msgstr "A fogak száma:" # The pitch of a gear is the distance between equivalent points on # adjacent teeth. @@ -35099,33 +37248,28 @@ msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Replace font" -msgstr "Szöveg cserélése" +msgstr "BetűtÃpus cseréje" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Find and Replace font" -msgstr "Szöveg keresése és _cseréje..." +msgstr "BetűtÃpus keresése és cseréje" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Find font: " -msgstr "BetűtÃpus felvétele" +msgstr "BetűtÃpus keresése:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Replace with: " -msgstr "CserélendÅ‘:" +msgstr "Csere erre:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 msgid "Replace all fonts with: " -msgstr "" +msgstr "Minden betűtÃpus cseréje erre:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "List all fonts" -msgstr "SVG-betűtÃpusok szerkesztése" +msgstr "Minden betűtÃpus listázása" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 msgid "" @@ -35138,14 +37282,12 @@ msgid "Work on:" msgstr "Szó:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Entire drawing" -msgstr "Az exportált terület a rajz" +msgstr "Egész rajz" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Selected objects only" -msgstr "A kijelölt objektumok vÃzszintes tükrözése" +msgstr "Csak a kijelölt objektumok" #: ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Restack" @@ -35180,9 +37322,8 @@ msgid "Radial Inward" msgstr "Sugárirányban befelé" #: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "TetszÅ‘leges szög:" +msgstr "TetszÅ‘leges szög" #: ../share/extensions/restack.inx.h:11 msgid "Horizontal Point:" @@ -35221,14 +37362,12 @@ msgid "Random Tree" msgstr "Véletlenszerű fa" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Initial size:" -msgstr "Kezdeti méret" +msgstr "Kezdeti méret:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Minimum size:" -msgstr "Minimális méret" +msgstr "Minimális méret:" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 msgid "Rubber Stretch" @@ -35263,7 +37402,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:6 msgid "Create groups for similar attributes" -msgstr "" +msgstr "Csoportok létrehozása az azonos attribútumokhoz" #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 #, fuzzy @@ -35272,17 +37411,15 @@ msgstr "Képek beágyazása" #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 msgid "Keep editor data" -msgstr "" +msgstr "SzerkesztÅ‘ adatok megtartása" #: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Remove metadata" -msgstr "Vörös eltávolÃtása" +msgstr "Metaadat eltávolÃtása" #: ../share/extensions/scour.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Remove comments" -msgstr "BetűtÃpus eltávolÃtása" +msgstr "Megjegyzések eltávolÃtása" #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 msgid "Work around renderer bugs" @@ -35294,9 +37431,8 @@ msgid "Enable viewboxing" msgstr "ElÅ‘nézet bekapcsolása" #: ../share/extensions/scour.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Remove the xml declaration" -msgstr "eltávolÃtása " +msgstr "XML-deklaráció eltávolÃtása " #: ../share/extensions/scour.inx.h:14 msgid "Number of significant digits for coords:" @@ -35304,48 +37440,49 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:15 msgid "XML indentation (pretty-printing):" -msgstr "" +msgstr "XML behúzása (igazÃtott nyomtatás):" #: ../share/extensions/scour.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "Folt" +msgstr "Szóköz" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. #: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Tab" -msgstr "Táblázat" +msgstr "Tab" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "Nincs" #: ../share/extensions/scour.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Ids" -msgstr "_AzonosÃtó" +msgstr "AzonosÃtók" #: ../share/extensions/scour.inx.h:20 msgid "Remove unused ID names for elements" -msgstr "" +msgstr "Nem használt ID-k eltávolÃtása az elemekbÅ‘l" #: ../share/extensions/scour.inx.h:21 msgid "Shorten IDs" -msgstr "" +msgstr "ID-k rövidÃtése" #: ../share/extensions/scour.inx.h:22 msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" -msgstr "" +msgstr "Kézzel létrehozott ID-k megÅ‘rzése, melyek nem számjegyre végzÅ‘dnek" #: ../share/extensions/scour.inx.h:23 msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" -msgstr "" +msgstr "Ezen ID-k megÅ‘rzése, vesszÅ‘vel elválasztva:" #: ../share/extensions/scour.inx.h:24 msgid "Preserve ID names starting with:" -msgstr "" +msgstr "Ãgy kezdÅ‘dÅ‘ ID-k megtartása:" #: ../share/extensions/scour.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Help (Options)" -msgstr "Opciók" +msgstr "SegÃtség (Opciók)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:27 #, no-c-format @@ -35410,9 +37547,42 @@ msgstr "Optimalizált SVG (*.svg)" msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "MéretezhetÅ‘ vektorgrafika, SVG" +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "Braille-minták" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "Körvonalszélesség, px" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "Jobb oldali:" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4 +msgid "This extension overwrite current document" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1 +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Width (px.):" +msgstr "Körvonalszélesség, px" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom Height (px.):" +msgstr "Jobb oldali:" + #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 msgid "1 - Setup Typography Canvas" -msgstr "" +msgstr "1 - Tipográfiai vászon beállÃtása" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 #, fuzzy @@ -35445,9 +37615,8 @@ msgstr "Bemenet: sK1-féle vektorgrafikai fájlok" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" -msgstr "sK1 vektorgrafikai fájlok (.sk1)" +msgstr "sK1 vektorgrafikai fájlok (*.sk1)" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" @@ -35478,19 +37647,16 @@ msgid "Spirograph" msgstr "Spirográf" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "R - Ring Radius (px):" -msgstr "R - gyűrűsugár (px)" +msgstr "R - gyűrűsugár (px):" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "r - Gear Radius (px):" -msgstr "r - fogsugár (px)" +msgstr "r - fogsugár (px):" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "d - Pen Radius (px):" -msgstr "d - tollsugár (px)" +msgstr "d - tollsugár (px):" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 #, fuzzy @@ -35506,77 +37672,69 @@ msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "KÃvül (epitrochoid)" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Quality (Default = 16):" -msgstr "MinÅ‘ség (alapértelmezés: 16)" +msgstr "MinÅ‘ség (alapértelmezés: 16):" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Split text" -msgstr "Szöveg törlése" +msgstr "Szöveg feldarabolása" #: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Split:" -msgstr "" +msgstr "Felosztás:" #: ../share/extensions/split.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Preserve original text" -msgstr "megÅ‘rzése" +msgstr "Eredeti szöveg megÅ‘rzése" #: ../share/extensions/split.inx.h:5 -#, fuzzy msgctxt "split" msgid "Lines" -msgstr "Vonalak" +msgstr "Sorok" #: ../share/extensions/split.inx.h:6 -#, fuzzy msgctxt "split" msgid "Words" -msgstr "Mód:" +msgstr "Szavak" #: ../share/extensions/split.inx.h:7 -#, fuzzy msgctxt "split" msgid "Letters" -msgstr "Bal oldali:" +msgstr "Betűk" #: ../share/extensions/split.inx.h:9 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." msgstr "" +"Ez az effektus a szöveget különbözÅ‘ sorokká, szavakká vagy betűkké vágja " +"szét." #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Straighten Segments" msgstr "Szakaszok egyenesÃtése" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Percent:" -msgstr "Százalék" +msgstr "Százalék:" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Behavior:" -msgstr "Viselkedés" +msgstr "Viselkedés:" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" msgstr "Burkológörbe" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "FXG Output" -msgstr "SVG-kimenet" +msgstr "FXG kimenet" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" -msgstr "XFIG-grafika (*.fig)" +msgstr "Flash XML grafika (*.fxg)" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 msgid "Adobe's XML Graphics file format" -msgstr "" +msgstr "Az Adobe XML grafikus fájlformátuma" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 msgid "XAML Output" @@ -35584,7 +37742,7 @@ msgstr "XAML-kimenet" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 msgid "Silverlight compatible XAML" -msgstr "" +msgstr "Silverlight kompatibilis XAML" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" @@ -35605,9 +37763,8 @@ msgid "Image zip directory:" msgstr "Érvénytelen munkakönyvtár: %s" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Add font list" -msgstr "BetűtÃpus felvétele" +msgstr "BetűtÃpus-lista felvétele" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" @@ -35627,10 +37784,9 @@ msgstr "Naptár" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 msgid "Year (4 digits):" -msgstr "" +msgstr "Év (4 számjegy):" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Month (0 for all):" msgstr "Hónap (összes: 0)" @@ -35639,19 +37795,16 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "Az üres naphelyek kitöltése a következÅ‘ hónap napjaival" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Show week number" -msgstr "A toll szöge" +msgstr "A hét sorszámának megjelenÃtése" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Week start day:" -msgstr "A hét elsÅ‘ napja" +msgstr "A hét elsÅ‘ napja:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Weekend:" -msgstr "Hétvége" +msgstr "Hétvége:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 msgid "Sunday" @@ -35674,82 +37827,68 @@ msgid "Automatically set size and position" msgstr "Méret és pozÃció beállÃtása automatikusan" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Months per line:" -msgstr "Hónapok száma soronként" +msgstr "Hónapok száma soronként:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Month Width:" -msgstr "Egy hónap szélessége" +msgstr "Egy hónap szélessége:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Month Margin:" -msgstr "Hónapok közti hely" +msgstr "Hónapok margója:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 msgid "The options below have no influence when the above is checked." msgstr "A lenti beállÃtásoknak nincs hatásuk, ha a fenti be van jelölve." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Year color:" -msgstr "Év szÃne" +msgstr "Év szÃne:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Month color:" -msgstr "Hónapok szÃne" +msgstr "Hónapok szÃne:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Weekday name color:" -msgstr "Hét napjainak neveinek szÃne" +msgstr "Hét napjainak neveinek szÃne:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Day color:" -msgstr "Napok szÃne" +msgstr "Napok szÃne:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Weekend day color:" -msgstr "Hétvégi napok szÃne" +msgstr "Hétvégi napok szÃne:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Next month day color:" -msgstr "KövetkezÅ‘ hónap napjainak szÃne" +msgstr "KövetkezÅ‘ hónap napjainak szÃne:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Week number color:" -msgstr "Hét napjainak neveinek szÃne" +msgstr "Hét számának szÃne:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 msgid "Localization" msgstr "HonosÃtás" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Month names:" -msgstr "Hónapok nevei" +msgstr "Hónapok nevei:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Day names:" -msgstr "Napok nevei" +msgstr "Napok nevei:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Week number column name:" -msgstr "Az oszlopok száma" +msgstr "A hét-oszlop cÃme:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Char Encoding:" -msgstr "Karakterkódolás" +msgstr "Karakterkódolás:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 msgid "You may change the names for other languages:" @@ -35768,16 +37907,14 @@ msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "V H K Sze Cs P Szo" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "(A napnevek listájának vasárnappal kell kezdÅ‘dnie)" +msgstr "A napnevek listájának vasárnappal kell kezdÅ‘dniük." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 msgid "Wk" -msgstr "" +msgstr "Hét" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "" "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" "library/codecs.html#standard-encodings." @@ -35786,13 +37923,12 @@ msgstr "" "docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" -msgstr "Invertálás az összes rétegben" +msgstr "SVG betűtÃpus átalakÃtása betűrajzolat-réteggé" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" -msgstr "" +msgstr "Csak az elsÅ‘ 30 betűrajzolat betöltése (Ajánlott)" #: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 #, fuzzy @@ -35813,7 +37949,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" -msgstr "" +msgstr "Rétegek önálló SVG-ben (*.tar)" #: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 msgid "" @@ -35826,55 +37962,47 @@ msgid "Convert to Braille" msgstr "Braille-ra való konvertálás" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Extract" -msgstr "Kép kinyerése" +msgstr "Kibontás" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Text direction:" -msgstr "Vonalzóbeosztások iránya" +msgstr "Szövegirány:" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Left to right" -msgstr "Balról jobbra (0)" +msgstr "Balról jobbra" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Bottom to top" -msgstr "Alulról felfelé (90)" +msgstr "LentrÅ‘l felfelé" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Right to left" -msgstr "Jobbról balra (180)" +msgstr "Jobbról balra" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Top to bottom" -msgstr "Alulra helyezés" +msgstr "FentrÅ‘l lefelé" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Horizontal point:" msgstr "VÃzszintes pont:" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Vertical point:" msgstr "FüggÅ‘leges pont:" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 msgid "fLIP cASE" -msgstr "kISBETŰ-NAGYBETŰ-FELCSERÉLÉS" +msgstr "kISBETŰ-nAGYBETŰ-cSERE" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 @@ -35882,9 +38010,8 @@ msgstr "kISBETŰ-NAGYBETŰ-FELCSERÉLÉS" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Change Case" -msgstr "VezérlÅ‘elem módosÃtása" +msgstr "Kis- és nagybetűk változtatása" #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 msgid "lowercase" @@ -35892,9 +38019,8 @@ msgstr "kisbetűs" #. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param> #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Keep style" -msgstr "SzövegstÃlus beállÃtása" +msgstr "StÃlus megtartása" #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 msgid "rANdOm CasE" @@ -35973,8 +38099,9 @@ msgid "Voronoi Diagram" msgstr "Minták áthelyezése" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "Type of diagram:" -msgstr "" +msgstr "A diagram tÃ&pusa" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 #, fuzzy @@ -36160,19 +38287,16 @@ msgid "Transmit Attributes" msgstr "Tulajdonságok átvitele" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Attribute to transmit:" -msgstr "ÃtviendÅ‘ tulajdonság" +msgstr "Ãtvitelre kerülÅ‘ tulajdonság:" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "When to transmit:" -msgstr "Mikor kell átvinni" +msgstr "Mikor kell átvinni:" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Source and destination of transmitting:" -msgstr "Az átvitel forrása és célja" +msgstr "Az átvitel forrása és célja:" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 msgid "All selected ones transmit to the last one" @@ -36214,20 +38338,17 @@ msgid "HTML class attribute:" msgstr "Tulajdonság beállÃtása" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Width unit:" -msgstr "Szélesség" +msgstr "Szélesség egység:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Height unit:" -msgstr "Magasság" +msgstr "Magasság egység:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Background color:" -msgstr "HáttérszÃn" +msgstr "HáttérszÃn:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Pixel (fixed)" @@ -36261,7 +38382,7 @@ msgstr "Téglalap létrehozása" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 #, fuzzy msgid "DPI:" -msgstr "DPI" +msgstr "dpi" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 #, fuzzy @@ -36283,9 +38404,8 @@ msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1-specifikáció" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Quality:" -msgstr "Ki_lépés" +msgstr "MinÅ‘ség:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 msgid "" @@ -36299,9 +38419,8 @@ msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1-specifikáció" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Palette" -msgstr "_Paletta" +msgstr "Paletta" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy @@ -36483,1052 +38602,264 @@ msgid "XAML Input" msgstr "XAML-bemenet" #, fuzzy -#~ msgid "Smart Jelly" -#~ msgstr "Intelligens zselé" - -#~ msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -#~ msgstr "Ugyanaz, mint a Matt zselé, de több beállÃtással" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metal Casting" -#~ msgstr "Fémöntvény" - -#~ msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" -#~ msgstr "Finom, cseppszerű rézsútos szegély fémes felülettel" - -#~ msgid "Apparition" -#~ msgstr "KÃsértet" - -#~ msgid "Edges are partly feathered out" -#~ msgstr "A szélek részlegesen lágyÃtva vannak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jigsaw Piece" -#~ msgstr "Puzzle darabja" - -#~ msgid "Low, sharp bevel" -#~ msgstr "Alacsony, éles rézsútos szegély" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rubber Stamp" -#~ msgstr "GumibélyegzÅ‘" - -#~ msgid "Random whiteouts inside" -#~ msgstr "Véletlenszerű fehér foltok belül" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ink Bleed" -#~ msgstr "Tintafolyás" - -#~ msgid "Protrusions" -#~ msgstr "Nyúlványok" - -#~ msgid "Inky splotches underneath the object" -#~ msgstr "Tintapacák az objektum alatt" - -#~ msgid "Fire" -#~ msgstr "Tűz" - -#~ msgid "Edges of object are on fire" -#~ msgstr "Az objektum szélei égnek" - -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Virágzás" - -#~ msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" -#~ msgstr "Puha, párnaszerű rézsútos szegély matt részekkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ridged Border" -#~ msgstr "Gerincszerű szegély" - -#~ msgid "Ridged border with inner bevel" -#~ msgstr "Gerincszerű szegély belsÅ‘ rézsútos szegéllyel" - -#~ msgid "Ripple" -#~ msgstr "Fodrozódás" - -#~ msgid "Horizontal rippling of edges" -#~ msgstr "A szélek vÃzszintes fodrozódása" - -#~ msgid "Speckle" -#~ msgstr "Folt" - -#~ msgid "Fill object with sparse translucent specks" -#~ msgstr "Objektum kitöltése ritkás áttetszÅ‘ foltokkal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Oil Slick" -#~ msgstr "Olajréteg" - -#~ msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" -#~ msgstr "SzivárványszÃnű, félig átlátszó olajos foltok" - -#~ msgid "Frost" -#~ msgstr "Zúzmara" - -#~ msgid "Flake-like white splotches" -#~ msgstr "Pehelyszerű fehér pacák" - -#, fuzzy -#~ msgid "Leopard Fur" -#~ msgstr "LeopárdszÅ‘rme" - -#~ msgid "Materials" -#~ msgstr "Anyagok" - -#~ msgid "Leopard spots (loses object's own color)" -#~ msgstr "Leopárdfoltok (az objektum saját szÃne elvész)" - -#~ msgid "Zebra" -#~ msgstr "Zebra" - -#~ msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -#~ msgstr "" -#~ "Szabálytalan függÅ‘leges sötét csÃkok (az objektum saját szÃne elvész)" - -#~ msgid "Clouds" -#~ msgstr "FelhÅ‘k" - -#~ msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -#~ msgstr "Légies, bolyhos, ritkás fehér felhÅ‘k" - -#~ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" -#~ msgstr "Szélek és határok élesÃtése az objektumon belül - erÅ‘=0,15" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharpen More" -#~ msgstr "ErÅ‘sebb élesÃtés" - -#~ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" -#~ msgstr "Szélek és határok élesÃtése az objektumon belül - erÅ‘=0,3" - -#~ msgid "Oil painting" -#~ msgstr "Olajfestmény" - -#~ msgid "Simulate oil painting style" -#~ msgstr "Olajfestmény-stÃlus szimulálása" - -#~ msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" -#~ msgstr "SzÃnes élek megkeresése és szürkeárnyalatos újrarajzolása" - -#~ msgid "Blueprint" -#~ msgstr "Tervrajz" - -#~ msgid "Detect color edges and retrace them in blue" -#~ msgstr "SzÃnes élek megkeresése és kék szÃnnel való újrarajzolása" - -#~ msgid "Age" -#~ msgstr "ÖregÃtés" - -#~ msgid "Imitate aged photograph" -#~ msgstr "Régi fotó imitálása" - -#~ msgid "Organic" -#~ msgstr "Szerves" - -#~ msgid "Textures" -#~ msgstr "Textúrák" - -#~ msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" -#~ msgstr "Kidomborodó, csomós, sima 3D felület" - -#, fuzzy -#~ msgid "Barbed Wire" -#~ msgstr "Szögesdrót" - -#~ msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" -#~ msgstr "Szürke, rézsútos szegélyű drótok vetett árnyékokkal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swiss Cheese" -#~ msgstr "Svájci sajt" - -#~ msgid "Random inner-bevel holes" -#~ msgstr "Véletlenszerű belsÅ‘ rézsútos szegélyű lyukak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blue Cheese" -#~ msgstr "Kék sajt" - -#~ msgid "Marble-like bluish speckles" -#~ msgstr "Márványszerű kékes foltok" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Gomb" - -#~ msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -#~ msgstr "Finom rézsútos szegély, kissé bemélyedÅ‘ közép" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Beillesztett objektum" - -#~ msgid "Shadowy outer bevel" -#~ msgstr "Ãrnyékos külsÅ‘ rézsútos szegély" - -#~ msgid "Random paint streaks downwards" -#~ msgstr "Véletlenszerű festékcsÃkok lefelé" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jam Spread" -#~ msgstr "Lekvár" - -#~ msgid "Glossy clumpy jam spread" -#~ msgstr "Fényes, csomós lekvár" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixel Smear" -#~ msgstr "Képpont-foltosÃtás" - -#~ msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" -#~ msgstr "Van Gogh-szerű festési effektus bitképekhez" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cracked Glass" -#~ msgstr "Törött üveg" - -#~ msgid "Under a cracked glass" -#~ msgstr "Törött üveg alatt" - -#~ msgid "Bubbly Bumps" -#~ msgstr "Buborékos buckák" - -#~ msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" -#~ msgstr "Rugalmas buborékeffektus némi elmozdÃtással" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glowing Bubble" -#~ msgstr "Ragyogó buborék" - -#~ msgid "Ridges" -#~ msgstr "Gerincek" - -#~ msgid "Bubble effect with refraction and glow" -#~ msgstr "Buborékeffektus fénytöréssel és ragyogással" - -#~ msgid "Neon" -#~ msgstr "Neon" - -#~ msgid "Neon light effect" -#~ msgstr "Neonfény-effektus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Molten Metal" -#~ msgstr "Olvadt fém" - -#~ msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" -#~ msgstr "" -#~ "Az objektum részeinek egybeolvasztása, fényes rézsútos szegéllyel és " -#~ "ragyogással" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pressed Steel" -#~ msgstr "Préselt acél" - -#~ msgid "Pressed metal with a rolled edge" -#~ msgstr "Préselt fém nyújtott széllel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matte Bevel" -#~ msgstr "Matt rézsútos szegély" - -#~ msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" -#~ msgstr "Finom, pasztellszÃnű elmosódott rézsútos szegély" - -#~ msgid "Thin Membrane" -#~ msgstr "Vékony hártya" - -#~ msgid "Thin like a soap membrane" -#~ msgstr "Vékony, mint egy szappanhártya" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matte Ridge" -#~ msgstr "Matt gerinc" - -#~ msgid "Soft pastel ridge" -#~ msgstr "Finom, pasztellszÃnű gerinc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glowing Metal" -#~ msgstr "Ragyogó fém" - -#~ msgid "Glowing metal texture" -#~ msgstr "Ragyogó fémes textúra" - -#~ msgid "Leaves" -#~ msgstr "Falevelek" - -#~ msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" -#~ msgstr "Falevelek Å‘sszel a földön, vagy élÅ‘ lombozat" - -#~ msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -#~ msgstr "\"MegvilágÃtott áttetszÅ‘ műanyag vagy üveg\" effektus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Iridescent Beeswax" -#~ msgstr "SzivárványszÃnekben játszó méhviasz" - -#~ msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -#~ msgstr "" -#~ "Viaszos textúra, amely a szÃnkitöltés módosÃtása esetén is megÅ‘rzi a " -#~ "többszÃnűségét" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eroded Metal" -#~ msgstr "Erodálódott fém" - -#~ msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -#~ msgstr "" -#~ "\"Erodálódott fém\" textúra gerincekkel, barázdákkal, lyukakkal és " -#~ "buckákkal" - -#~ msgid "Cracked Lava" -#~ msgstr "Töredezett láva" - -#~ msgid "A volcanic texture, a little like leather" -#~ msgstr "Vulkáni textúra, kissé bÅ‘rszerű" - -#~ msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -#~ msgstr "Kéregtextúra, függÅ‘leges - mély szÃnekkel érdemes használni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lizard Skin" -#~ msgstr "GyÃkbÅ‘r" - -#~ msgid "Stylized reptile skin texture" -#~ msgstr "Stilizált hüllÅ‘bÅ‘r-textúra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stone Wall" -#~ msgstr "KÅ‘fal" - -#~ msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -#~ msgstr "KÅ‘fal-textúra nem túlzottan telÃtett szÃnekkel való használatra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Silk Carpet" -#~ msgstr "SelyemszÅ‘nyeg" - -#~ msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" -#~ msgstr "SelyemszÅ‘nyeg-textúra, vÃzszintes csÃkok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refractive Gel A" -#~ msgstr "FénytörÅ‘ gél A" - -#~ msgid "Gel effect with light refraction" -#~ msgstr "Géleffektus gyenge fénytöréssel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refractive Gel B" -#~ msgstr "FénytörÅ‘ gél B" - -#~ msgid "Gel effect with strong refraction" -#~ msgstr "Géleffektus erÅ‘s fénytöréssel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metallized Paint" -#~ msgstr "Fémes festés" - -#~ msgid "" -#~ "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -#~ msgstr "Fémes effektus finom megvilágÃtással, kissé áttetszÅ‘ a széleknél" - -#~ msgid "Dragee" -#~ msgstr "Drazsé" - -#~ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" -#~ msgstr "Géles gerinc gyöngyszerű kinézettel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Raised Border" -#~ msgstr "Felemelt szegély" - -#~ msgid "Strongly raised border around a flat surface" -#~ msgstr "ErÅ‘sen felemelt szegély egy sÃk felület körül" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metallized Ridge" -#~ msgstr "Fémes gerinc" - -#~ msgid "Gel Ridge metallized at its top" -#~ msgstr "Géles gerinc, a tetején fémes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fat Oil" -#~ msgstr "Vastag olajréteg" - -#~ msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" -#~ msgstr "Vastag olajréteg beállÃtható örvényléssel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black Hole" -#~ msgstr "Fekete lyuk" - -#~ msgid "Creates a black light inside and outside" -#~ msgstr "Fekete fényt hoz létre belül és kÃvül" - -#~ msgid "Cubes" -#~ msgstr "Kockák" - -#~ msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -#~ msgstr "" -#~ "Elszórt kockák - a méret az AlakÃtás szűrÅ‘primitÃv beállÃtásával " -#~ "módosÃtható" - -#, fuzzy -#~ msgid "Peel Off" -#~ msgstr "Lepattogzás" - -#~ msgid "Peeling painting on a wall" -#~ msgstr "Lemálló festés egy falon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gold Splatter" -#~ msgstr "Aranyfoltok" - -#~ msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" -#~ msgstr "Foltos öntöttfém arany részekkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gold Paste" -#~ msgstr "Aranypaszta" - -#~ msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" -#~ msgstr "Bevont öntöttfém arany részekkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crumpled Plastic" -#~ msgstr "GyűrÅ‘dött műanyag" - -#~ msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" -#~ msgstr "GyűrÅ‘dött matt műanyag, olvadt széllel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enamel Jewelry" -#~ msgstr "Zománcozott ékszer" - -#~ msgid "Slightly cracked enameled texture" -#~ msgstr "Kissé töredezett zománcos textúra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rough Paper" -#~ msgstr "Durva papÃr" - -#~ msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -#~ msgstr "AkvarellpapÃr-effektus, képekhez és objektumokhoz használható" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rough and Glossy" -#~ msgstr "Durva és fényes" - -#~ msgid "" -#~ "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -#~ msgstr "" -#~ "\"GyűrÅ‘dött fényes papÃr\" effektus, képekhez és objektumokhoz használható" - -#~ msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -#~ msgstr "BelsÅ‘ szÃnezett árnyék, külsÅ‘ fekete árnyék" - -#, fuzzy -#~ msgid "Air Spray" -#~ msgstr "Festékszóró" - -#~ msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" -#~ msgstr "ÃtalakÃtás kicsi, elszórt részecskékké, némi vastagsággal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warm Inside" -#~ msgstr "Belül meleg" - -#~ msgid "Blurred colorized contour, filled inside" -#~ msgstr "Elmosódott szÃnezett kontúr, belül kitöltve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cool Outside" -#~ msgstr "KÃvül hűvös" - -#~ msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -#~ msgstr "Elmosódott szÃnezett kontúr, belül üres" - -#, fuzzy -#~ msgid "Electronic Microscopy" -#~ msgstr "Elektronmikroszkóp" - -#~ msgid "" -#~ "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -#~ msgstr "" -#~ "Rézsútos szegély, durva fény, szÃntelenedés és ragyogás, mint az " -#~ "elektronmikroszkópokban" - -#~ msgid "Tartan" -#~ msgstr "Skót minta" - -#~ msgid "Checkered tartan pattern" -#~ msgstr "Kockás skót minta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaken Liquid" -#~ msgstr "Felrázott folyadék" - -#~ msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" -#~ msgstr "SzÃnezhetÅ‘ kitöltés, folyadékszerű belsÅ‘, átlátszóság" - -#, fuzzy -#~ msgid "Soft Focus Lens" -#~ msgstr "Életlen (soft focus) lencse" - -#~ msgid "Glowing image content without blurring it" -#~ msgstr "Ragyogó képtartalom elmosás nélkül" - -#~ msgid "Illuminated stained glass effect" -#~ msgstr "\"MegvilágÃtott festett üveg\" effektus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dark Glass" -#~ msgstr "Sötét üveg" - -#~ msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" -#~ msgstr "\"MegvilágÃtott üveg\" effektus alulról jövÅ‘ fénnyel" - -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps Alpha" -#~ msgstr "HSL-buckák, alfa" - -#~ msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "Ugyanaz, mint a HSL-buckák, de átlátszó részekkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bubbly Bumps Alpha" -#~ msgstr "Buborékos buckák, alfa" - -#~ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "Ugyanaz, mint a Buborékos buckák, de átlátszó részekkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Torn Edges" -#~ msgstr "Tépett szélek" - -#~ msgid "" -#~ "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -#~ msgstr "" -#~ "Alakzatok és képek külsÅ‘ részének elmozdÃtása a tartalmuk módosÃtása " -#~ "nélkül" - -#, fuzzy -#~ msgid "Roughen Inside" -#~ msgstr "Durvábbá tevés belül" - -#~ msgid "Roughen all inside shapes" -#~ msgstr "Az összes belsÅ‘ alakzat durvábbá tevése" - -#~ msgid "Evanescent" -#~ msgstr "Tűnékeny" - -#~ msgid "" -#~ "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding " -#~ "progressive transparency at edges" -#~ msgstr "" -#~ "Objektumok tartalmának elmosása, megÅ‘rizve a kontúrt és progresszÃv " -#~ "átlátszóságot adva a széleknél" +#~ msgid "A4 Landscape Page" +#~ msgstr "Fek_vÅ‘" #, fuzzy -#~ msgid "Chalk and Sponge" -#~ msgstr "Kréta és szivacs" - -#~ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -#~ msgstr "" -#~ "Kismértékű örvénylés szivacsos kinézetet ad, nagymértékű pedig krétaszerűt" - -#~ msgid "People" -#~ msgstr "Emberek" - -#~ msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" -#~ msgstr "SzÃnezett foltok - mint egy embertömeg" - -#~ msgid "Scotland" -#~ msgstr "Skócia" - -#~ msgid "Colorized mountain tops out of the fog" -#~ msgstr "KödbÅ‘l kiemelkedÅ‘ szÃnezett hegytetÅ‘k" - -#~ msgid "Garden of Delights" -#~ msgstr "A gyönyörök kertje" - -#~ msgid "" -#~ "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of " -#~ "Delights" -#~ msgstr "" -#~ "Képzeletbeli örvénylÅ‘ füstgomolyagok, mint a Hieronymus Bosch-féle \"A " -#~ "gyönyörök kertje\" festményen" - -#~ msgid "Cutout Glow" -#~ msgstr "Ragyogó kivágás" - -#~ msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -#~ msgstr "" -#~ "BelsÅ‘ és külsÅ‘ ragyogás esetleges eltolással és szÃnezhetÅ‘ " -#~ "területkitöltéssel" - -#~ msgid "Dark Emboss" -#~ msgstr "Sötét domborÃtás" - -#~ msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -#~ msgstr "" -#~ "DomborÃtási effektus: 3D dombormű, amelyben a fehér le van cserélve " -#~ "feketére" +#~ msgid "A4 Page" +#~ msgstr "Lap" #, fuzzy -#~ msgid "Bubbly Bumps Matte" -#~ msgstr "Buborékos buckák, matt" - -#~ msgid "" -#~ "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -#~ msgstr "" -#~ "Ugyanaz, mint a Buborékos buckák, de tükrözÅ‘dÅ‘ helyett szórt fénnyel" +#~ msgid "Empty A4 sheet" +#~ msgstr "Üres kijelölés" #, fuzzy -#~ msgid "Blotting Paper" -#~ msgstr "ItatóspapÃr" - -#~ msgid "Inkblot on blotting paper" -#~ msgstr "Tintapaca itatóspapÃron" +#~ msgid "Black Opaque" +#~ msgstr "Fekete-csatorna" #, fuzzy -#~ msgid "Wax Print" -#~ msgstr "Viasznyomat" - -#~ msgid "Wax print on tissue texture" -#~ msgstr "Viasznyomat selyempapÃr-textúrán" +#~ msgid "Empty white page" +#~ msgstr "A rajz exportálása a lap helyett" -#~ msgid "Watercolor" -#~ msgstr "VÃzfesték" +#~ msgid "Fontforge Glyph" +#~ msgstr "Fontforge betűrajzolat" -#~ msgid "Cloudy watercolor effect" -#~ msgstr "FelhÅ‘s vÃzfesték-effektus" +#~ msgid "Icon 16x16" +#~ msgstr "16x16 ikon" -#~ msgid "Felt" -#~ msgstr "Nemez" - -#~ msgid "" -#~ "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -#~ msgstr "" -#~ "Nemezszerű textúra szÃnes örvényléssel, a szélek környékén kissé sötétebb" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ink Paint" -#~ msgstr "Tintarajzolat" +#~ msgid "Small 16x16 icon template." +#~ msgstr "Kicsi 16x16 ikon-sablon." -#~ msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" -#~ msgstr "Tintarajzolat papÃron, örvénylÅ‘ szÃneltolással" +#~ msgid "Icon 32x32" +#~ msgstr "32x32 ikon" -#, fuzzy -#~ msgid "Tinted Rainbow" -#~ msgstr "SzÃnezett szivárvány" +#~ msgid "Icon 48x48" +#~ msgstr "48x48 ikon" -#~ msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -#~ msgstr "Finom szivárványszÃnek a szélek mentén megolvadva, szÃnezhetÅ‘" +#~ msgid "Icon 64x64" +#~ msgstr "64x64 ikon" -#, fuzzy -#~ msgid "Melted Rainbow" -#~ msgstr "Olvadt szivárvány" +#~ msgid "Letter Landscape" +#~ msgstr "FekvÅ‘ levél" -#~ msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" -#~ msgstr "Finom szivárványszÃnek a szélek mentén kissé megolvadva" +#~ msgid "letter landscape 792x612 empty" +#~ msgstr "Üres fekvÅ‘ 792x612 levél" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex Metal" -#~ msgstr "Rugalmas fém" +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Levél" -#~ msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" -#~ msgstr "Fényes, csiszolt, egyenetlen fémöntvény, szÃnezhetÅ‘" +#~ msgid "letter 612x792 empty" +#~ msgstr "Üres 612x792 levél" -#, fuzzy -#~ msgid "Wavy Tartan" -#~ msgstr "Hullámos skót minta" +#~ msgid "No Borders" +#~ msgstr "Nincs szegély" -#~ msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -#~ msgstr "" -#~ "Skót minta hullámos elmozdÃtással, a szélek körül rézsútos szegéllyel" +#~ msgid "Empty sheet with no borders" +#~ msgstr "Üres lap keret nélkül" -#, fuzzy -#~ msgid "3D Marble" -#~ msgstr "3D márvány" +#~ msgid "no borders empty" +#~ msgstr "Nincs szegély, üres" -#~ msgid "3D warped marble texture" -#~ msgstr "\"3D görbÃtett márvány\" textúra" +#~ msgid "Video HDTV 1920x1080" +#~ msgstr "Video HDTV 1920x1080" -#~ msgid "3D warped, fibered wood texture" -#~ msgstr "3D görbÃtett, rostos fa-textúra" +#~ msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." +#~ msgstr "HDTV video-sablon 1920x1080 felbontáshoz." #, fuzzy -#~ msgid "3D Mother of Pearl" -#~ msgstr "3D gyöngyház" - -#~ msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" -#~ msgstr "" -#~ "\"3D görbÃtett, szivárványszÃnekben játszó, gyöngyszerű burok\" textúra" +#~ msgid "Select <b>one</b> path to clone." +#~ msgstr "Jelölje ki a klónozandó <b>objektumot</b>." #, fuzzy -#~ msgid "Tiger Fur" -#~ msgstr "TigrisszÅ‘rme" +#~ msgid "Select one <b>path</b> to clone." +#~ msgstr "Jelölje ki a klónozandó <b>objektumot</b>." -#~ msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" -#~ msgstr "TigrisszÅ‘rme-minta redÅ‘kkel, a szélek körül rézsútos szegély" +#~ msgid "Default _units:" +#~ msgstr "Alapértelmezett _mértékegység:" -#~ msgid "Black Light" -#~ msgstr "Fekete fény" +#~ msgctxt "Path handle tip" +#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)" +#~ msgstr "<b>%s</b>. A szakasz alakÃtása: húzással. (%s)" -#~ msgid "Light areas turn to black" -#~ msgstr "A világos területek feketék lesznek" +#~ msgid "_Templates..." +#~ msgstr "_Sablonok..." -#, fuzzy -#~ msgid "Film Grain" -#~ msgstr "Szemcsés réteg" - -#~ msgid "Adds a small scale graininess" -#~ msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása" +#~ msgid "Use automatic scaling to size A4" +#~ msgstr "Automatikus méretezés A4 méretre" #, fuzzy -#~ msgid "Plaster Color" -#~ msgstr "SzÃn beillesztése" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Map Symbols" +#~ msgstr "Khmer szimbólumok" #, fuzzy -#~ msgid "Colored plaster emboss effect" -#~ msgstr "FelhÅ‘s vÃzfesték-effektus" - -#~ msgid "Velvet Bumps" -#~ msgstr "Bársonybuckák" - -#~ msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" -#~ msgstr "Finom, bársonyszerű buckák" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Bed and Breakfast" +#~ msgstr "SzÃnátmenetek létrehozása és szerkesztése" #, fuzzy -#~ msgid "Comics Cream" -#~ msgstr "Képregény, krémes" - -#~ msgid "Non realistic 3D shaders" -#~ msgstr "Nem realisztikus 3D árnyalók (shader)" - -#~ msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -#~ msgstr "Képregényszerű árnyaló krémes hullámokkal és átlátszósággal" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hostel" +#~ msgstr "Gazda" #, fuzzy -#~ msgid "Chewing Gum" -#~ msgstr "Rágógumi" - -#~ msgid "" -#~ "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the " -#~ "lines at their crossings" -#~ msgstr "" -#~ "SzÃnezhetÅ‘ foltok létrehozása, amelyek finoman ráfolynak a vonalak " -#~ "széleire azok keresztezÅ‘déseinél" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Chalet" +#~ msgstr "_Paletta" #, fuzzy -#~ msgid "Dark And Glow" -#~ msgstr "Sötét és ragyogó" - -#~ msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -#~ msgstr "" -#~ "BelsÅ‘ elmosással sötétÃti az objektum szélét és rugalmas ragyogást ad " -#~ "ahhoz" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Playground" +#~ msgstr "Háttér" #, fuzzy -#~ msgid "Warped Rainbow" -#~ msgstr "GörbÃtett szivárvány" - -#~ msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -#~ msgstr "Finom szivárványszÃnek a szélek mentén görbÃtve, szÃnezhetÅ‘" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Police Station" +#~ msgstr "Nagyobb telÃtettség" #, fuzzy -#~ msgid "Rough and Dilate" -#~ msgstr "Durva és nyújtott" - -#~ msgid "Create a turbulent contour around" -#~ msgstr "ÖrvénylÅ‘ kontúr létrehozása az objektum köré" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Public Building" +#~ msgstr "Public Domain (közkincs)" #, fuzzy -#~ msgid "Old Postcard" -#~ msgstr "Régi képeslap" - -#~ msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -#~ msgstr "" -#~ "Enyhe posztereffektus, valamint régi nyomtatott képeslapokat idézÅ‘ szélek " -#~ "rajzolása" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Survey Point" +#~ msgstr "Gergonne-pont" #, fuzzy -#~ msgid "Dots Transparency" -#~ msgstr "Pontok és átlátszóság" - -#~ msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" -#~ msgstr "Pontfestészet-szerű HSL-érzékeny átlátszóságot ad" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Steps" +#~ msgstr "Lépések" #, fuzzy -#~ msgid "Canvas Transparency" -#~ msgstr "Rajzvászon-átlátszóság" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Kissing Gate" +#~ msgstr "Hiányzó betűrajzolat:" #, fuzzy -#~ msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." -#~ msgstr "Rajzvászon-szerű HSL-érzékeny átlátszóságot ad" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Entrance" +#~ msgstr "JavÃtás" #, fuzzy -#~ msgid "Smear Transparency" -#~ msgstr "Foltok és átlátszóság" - -#~ msgid "" -#~ "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -#~ msgstr "" -#~ "Objektumok befestése átlátszó örvényléssel, amely a szÃnes éleknél " -#~ "elfordul" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Cattle Grid" +#~ msgstr "Descartes-rács" #, fuzzy -#~ msgid "Thick Paint" -#~ msgstr "Vastag festés" - -#~ msgid "Thick painting effect with turbulence" -#~ msgstr "Vastag festési effektus örvényléssel" - -#~ msgid "Burst" -#~ msgstr "Kipukkadás" - -#~ msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" -#~ msgstr "\"Kipukkadt léggömb\" textúra - gyűrÅ‘dések és lyukak" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "University" +#~ msgstr "Metszet" #, fuzzy -#~ msgid "Embossed Leather" -#~ msgstr "DomborÃtott bÅ‘r" - -#~ msgid "" -#~ "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and " -#~ "colorizable texture" -#~ msgstr "" -#~ "Egy HSL-es élkeresési buckaeffektus kombinálása egy bÅ‘rszerű vagy faanyag-" -#~ "szerű szÃnezhetÅ‘ textúrával" - -#~ msgid "Carnaval" -#~ msgstr "Karnevál" - -#~ msgid "White splotches evocating carnaval masks" -#~ msgstr "Karneváli maszkokat idézÅ‘ fehér foltok" - -# Definition: To soften a thermoplastic resin or compound -# by means of heat alone. Not similar to plasticize or plasticate. -#~ msgid "Plastify" -#~ msgstr "LágyÃtás hÅ‘vel" - -#~ msgid "" -#~ "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and " -#~ "variable crumple" -#~ msgstr "" -#~ "HSL-es élkeresési buckaeffektus egy hullámos, tükrözÅ‘ felületet adó " -#~ "effektussal és változó gyűrÅ‘déssel" - -#~ msgid "Plaster" -#~ msgstr "Vakolat" - -#~ msgid "" -#~ "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface " -#~ "effect" -#~ msgstr "" -#~ "Egy HSL-es élkeresési buckaeffektus kombinálása egy matt, gyűrÅ‘dött " -#~ "felületet adó effektussal" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Dentist" +#~ msgstr "Azonosság" #, fuzzy -#~ msgid "Rough Transparency" -#~ msgstr "Durva átlátszóság" - -#~ msgid "" -#~ "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" -#~ msgstr "ÖrvénylÅ‘ átlátszóság, amely a képpontokat el is mozdÃtja" - -#~ msgid "Gouache" -#~ msgstr "FedÅ‘festék (gouache)" - -#~ msgid "Partly opaque water color effect with bleed" -#~ msgstr "Részben átlátszatlan vÃzfesték-effektus elfolyással" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Accident & Emergency" +#~ msgstr "BeÃrt kör középpontja" #, fuzzy -#~ msgid "Alpha Engraving" -#~ msgstr "Alfa-gravÃrozás" - -#~ msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" -#~ msgstr "Ãtlátszó gravÃrozási effektus durva vonalakkal és kitöltéssel" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Doctors" +#~ msgstr "Kapocs" #, fuzzy -#~ msgid "Alpha Draw Liquid" -#~ msgstr "Alfa-rajzolás, folyadékszerű" - -#~ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -#~ msgstr "Ãtlátszó folyadékszerű rajzeffektus durva vonalakkal és kitöltéssel" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Power Lines" +#~ msgstr "Szakaszt egyenessé" #, fuzzy -#~ msgid "Liquid Drawing" -#~ msgstr "Folyadékszerű rajz" - -#~ msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -#~ msgstr "" -#~ "Folyadékszerű, hullámos, expresszionista rajzeffektust ad a képekhez" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Transmitter" +#~ msgstr "Minták transzformációja" #, fuzzy -#~ msgid "Marbled Ink" -#~ msgstr "Márványszerű tinta" - -#~ msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" -#~ msgstr "Márványszerű átlátszósági effektus, alkalmazkodik a kép éleihez" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Mountain Pass" +#~ msgstr "Festett üveg" #, fuzzy -#~ msgid "Thick Acrylic" -#~ msgstr "Vastag akril" - -#~ msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" -#~ msgstr "\"Vastag akrilfestés\" textúra nagy textúramélységgel" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Supermarket" +#~ msgstr "JelölÅ‘elemek beállÃtása" #, fuzzy -#~ msgid "Alpha Engraving B" -#~ msgstr "Alfa-gravÃrozás B" - -#~ msgid "" -#~ "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -#~ msgstr "" -#~ "ÃllÃtható durvaságú gravÃrozási effektus a bitképekhez és az anyagokhoz" - -#~ msgid "Lapping" -#~ msgstr "Partot nyaldosó vÃz" - -#~ msgid "Something like a water noise" -#~ msgstr "Egyfajta vÃzszerű zaj" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Greengrocer" +#~ msgstr "Zöld" +# node-ok és szakaszok száma nem változik #, fuzzy -#~ msgid "Monochrome Transparency" -#~ msgstr "EgyszÃnű átlátszóság" - -#~ msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -#~ msgstr "ÃtalakÃtás szÃnezhetÅ‘ átlátszó pozitÃvvá vagy negatÃvvá" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Garden Center" +#~ msgstr "FelsÅ‘ hajlÃtási útvonal" #, fuzzy -#~ msgid "Saturation Map" -#~ msgstr "TelÃtettségi leképezés" - -#~ msgid "" -#~ "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -#~ "saturation levels" -#~ msgstr "" -#~ "KözelÃtÅ‘, félig átlátszó szÃnezhetÅ‘ kép létrehozása a telÃtettségi " -#~ "szintekrÅ‘l" - -# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. -#~ msgid "Riddled" -#~ msgstr "Lyuggatott" - -#~ msgid "Riddle the surface and add bump to images" -#~ msgstr "A felület lyuggatása és buckák hozzáadása a képekhez" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Hardware / DIY" +#~ msgstr "Hardver" #, fuzzy -#~ msgid "Wrinkled Varnish" -#~ msgstr "RedÅ‘zött fényezés" - -#~ msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" -#~ msgstr "Vastag, fényes, áttetszÅ‘ festési textúra nagy mélységgel" - -#~ msgid "Canvas Bumps" -#~ msgstr "Rajzvászon-buckák" - -#~ msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" -#~ msgstr "Rajzvászon-textúra HSL-érzékeny magassági leképezéssel" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Confectioner" +#~ msgstr "Kapcsolatok" #, fuzzy -#~ msgid "Canvas Bumps Matte" -#~ msgstr "Rajzvászon-buckák, matt" - -#~ msgid "" -#~ "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -#~ msgstr "" -#~ "Ugyanaz, mint a Rajzvászon-buckák, de tükrözÅ‘dÅ‘ helyett szórt fénnyel" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Clothing" +#~ msgstr "SimÃtás:" #, fuzzy -#~ msgid "Canvas Bumps Alpha" -#~ msgstr "Rajzvászon-buckák, alfa" - -#~ msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "Ugyanaz, mint a Rajzvászon-buckák, de átlátszó részekkel" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Leisure Center" +#~ msgstr "Középpont visszaállÃtása" #, fuzzy -#~ msgid "Bright Metal" -#~ msgstr "Fényes fém" - -#~ msgid "Bright metallic effect for any color" -#~ msgstr "Fényes fémes effektus bármely szÃnhez" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Zoo" +#~ msgstr "NagyÃtás" #, fuzzy -#~ msgid "Deep Colors Plastic" -#~ msgstr "Mély szÃnek, műanyag" - -#~ msgid "Transparent plastic with deep colors" -#~ msgstr "Ãtlátszó műanyag mély szÃnekkel" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Water Wheel" +#~ msgstr "Kerék" #, fuzzy -#~ msgid "Melted Jelly Matte" -#~ msgstr "Olvadt zselé, matt" - -#~ msgid "Matte bevel with blurred edges" -#~ msgstr "Matt rézsútos szegély elmosódott szélekkel" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Theater" +#~ msgstr "Létrehozás" #, fuzzy -#~ msgid "Melted Jelly" -#~ msgstr "Olvadt zselé" - -#~ msgid "Glossy bevel with blurred edges" -#~ msgstr "Fényes rézsútos szegély elmosódott szélekkel" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Monument" +#~ msgstr "Dokumentum" #, fuzzy -#~ msgid "Combined Lighting" -#~ msgstr "Kombinált megvilágÃtás" - -#~ msgid "Tinfoil" -#~ msgstr "Alufólia" - -#~ msgid "" -#~ "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -#~ msgstr "" -#~ "Kétféle tÃpusú megvilágÃtást kombináló fémes fóliaeffektus változó " -#~ "gyűrÅ‘déssel" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Battle Location" +#~ msgstr "Hely" #, fuzzy -#~ msgid "Soft Colors" -#~ msgstr "Lágy szÃnek" - -#~ msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -#~ msgstr "SzÃnezhetÅ‘ ragyogás az objektumok és képek belsejében levÅ‘ élekhez" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Train" +#~ msgstr "Rajz" #, fuzzy -#~ msgid "Relief Print" -#~ msgstr "Dombornyomás" - -#~ msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -#~ msgstr "" -#~ "Buckaeffektus rézsútos szegéllyel, szÃnes területkitöltéssel és bonyolult " -#~ "megvilágÃtással" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Flood Gate" +#~ msgstr "Területkitöltés" #, fuzzy -#~ msgid "Growing Cells" -#~ msgstr "NövekedÅ‘ sejtek" +#~ msgctxt "Symbol" +#~ msgid "Disabled Parking" +#~ msgstr "Kikapcsolva" -#~ msgid "Random rounded living cells like fill" -#~ msgstr "Véletlenszerű lekerekÃtett élÅ‘ sejtekre emlékeztetÅ‘ kitöltés" - -#~ msgid "Fluorescence" -#~ msgstr "Fluoreszkálás" - -#~ msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" -#~ msgstr "Azon szÃnek túltelÃtése, amelyek a valóságban fluoreszkálhatnak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixellize" -#~ msgstr "Képpont" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixel tools" -#~ msgstr "Képpont" +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "<név nem található>" #, fuzzy #~ msgid "Set Resolution" @@ -37538,449 +38869,6 @@ msgstr "XAML-bemenet" #~ msgid "Set filter resolution" #~ msgstr "Alapértelmezett exportálási felbontás:" -#, fuzzy -#~ msgid "Matte emboss effect" -#~ msgstr "Útvonaleffektus eltávolÃtása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specular emboss effect" -#~ msgstr "TükrözÅ‘dési kitevÅ‘" - -#, fuzzy -#~ msgid "Linen Canvas" -#~ msgstr "Rajzvászon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plasticine" -#~ msgstr "Vakolat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Matte modeling paste emboss effect" -#~ msgstr "ÉlÅ‘ útvonaleffektus beillesztése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paper like emboss effect" -#~ msgstr "ÉlÅ‘ útvonaleffektus beillesztése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jelly Bump" -#~ msgstr "Buborékos buckák" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert pictures to thick jelly" -#~ msgstr "Szövegek átalakÃtása útvonalakká" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blend Opposites" -#~ msgstr "_Keverési mód:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue to White" -#~ msgstr "Ãrnyalatforgatás" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" -#~ msgstr "" -#~ "Objektumok befestése átlátszó örvényléssel, amely a szÃnes éleknél " -#~ "elfordul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pointillism" -#~ msgstr "Pont" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" -#~ msgstr "Pontfestészet-szerű HSL-érzékeny átlátszóságot ad" - -#~ msgid "Basic noise transparency texture" -#~ msgstr "AlapvetÅ‘ \"Ãtlátszóság zajosÃtása\" textúra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill Background" -#~ msgstr "Háttér" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a colorizable opaque background" -#~ msgstr "SzÃnezhetÅ‘ vetett árnyék rajzolása belülre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flatten Transparency" -#~ msgstr "Párbeszédablak-átlátszóság:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a white opaque background" -#~ msgstr "Háttér eltávolÃtása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill Area" -#~ msgstr "Egyenletes szÃn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blur Double" -#~ msgstr "Elmosási üzemmód" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a small scale screen like noise locally" -#~ msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Poster Color Fun" -#~ msgstr "SzÃn beillesztése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha Monochrome Cracked" -#~ msgstr "Monokróm negatÃv" - -#~ msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" -#~ msgstr "" -#~ "AlapvetÅ‘ \"Zajjal való kitöltés\" textúra; a szÃn a területkitöltési " -#~ "effektusnál módosÃtható" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha Turbulent" -#~ msgstr "Alfa-átfestés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorize Turbulent" -#~ msgstr "SzÃnezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cross Noise B" -#~ msgstr "Poisson-zaj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a small scale crossy graininess" -#~ msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cross Noise" -#~ msgstr "Poisson-zaj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a small scale screen like graininess" -#~ msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light Eraser Cracked" -#~ msgstr "FényradÃr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Poster Turbulent" -#~ msgstr "Örvénylés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tartan Smart" -#~ msgstr "Skót minta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" -#~ msgstr "Kockás skót minta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light Contour" -#~ msgstr "Fényforrás:" - -#~ msgid "Liquid" -#~ msgstr "Folyadék" - -#~ msgid "Colorizable filling with liquid transparency" -#~ msgstr "SzÃnezhetÅ‘ kitöltés folyadékszerű átlátszósággal" - -#~ msgid "Aluminium" -#~ msgstr "AlumÃnium" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" -#~ msgstr "Géleffektus erÅ‘s fénytöréssel" - -#~ msgid "Comics" -#~ msgstr "Képregény" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics cartoon drawing effect" -#~ msgstr "Folyadékszerű, ecsettel készÃtett rajzfilmszerű rajz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics Draft" -#~ msgstr "Képregényvázlat" - -#~ msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" -#~ msgstr "Vázlatosan megrajzolt rajzfilmszerű árnyalás üvegszerű kinézettel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics Fading" -#~ msgstr "Képregény halványÃtással" - -#~ msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" -#~ msgstr "Rajzfilmszerű rajzolási stÃlus, a széleknél halványÃtással" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brushed Metal" -#~ msgstr "Erodálódott fém" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opaline" -#~ msgstr "Kontúr" - -#~ msgid "Contouring version of smooth shader" -#~ msgstr "A finomárnyaló kontúrozó változata" - -#~ msgid "Chrome" -#~ msgstr "Króm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bright chrome effect" -#~ msgstr "Fényes fém" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deep Chrome" -#~ msgstr "Króm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dark chrome effect" -#~ msgstr "Aktuális effektus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emboss Shader" -#~ msgstr "DomborÃtásos árnyaló" - -#, fuzzy -#~ msgid "Combination of satiny and emboss effect" -#~ msgstr "Finomárnyalás és domborÃtás kombinációja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp Metal" -#~ msgstr "ÉlesÃtés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chrome effect with darkened edges" -#~ msgstr "Préselt fém nyújtott széllel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brush Draw" -#~ msgstr "Ecset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chrome Emboss" -#~ msgstr "Sötét domborÃtás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embossed chrome effect" -#~ msgstr "Útvonaleffektus eltávolÃtása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contour Emboss" -#~ msgstr "SzÃnes domborÃtás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp Deco" -#~ msgstr "ÉlesÃtés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" -#~ msgstr "Préselt fém nyújtott széllel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deep Metal" -#~ msgstr "Rugalmas fém" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aluminium Emboss" -#~ msgstr "AlumÃnium" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refractive Glass" -#~ msgstr "FénytörÅ‘ gél A" - -#, fuzzy -#~ msgid "Double reflection through glass with some refraction" -#~ msgstr "Géleffektus erÅ‘s fénytöréssel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frosted Glass" -#~ msgstr "Jégvirágos üveg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Satiny glass effect" -#~ msgstr "\"MegvilágÃtott festett üveg\" effektus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bump Engraving" -#~ msgstr "Alfa-gravÃrozás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Carving emboss effect" -#~ msgstr "ÉlÅ‘ útvonaleffektus beillesztése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convoluted emboss effect" -#~ msgstr "FelhÅ‘s vÃzfesték-effektus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emergence" -#~ msgstr "Tágulás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a two colors lithographic effect" -#~ msgstr "Útvonaleffektus létrehozása és alkalmazása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paint Channels" -#~ msgstr "Ciánkék-csatorna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterized Light Eraser 4" -#~ msgstr "FényradÃr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trichrome" -#~ msgstr "Króm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contouring table" -#~ msgstr "A beÃrt kör érintéspontjai által meghatározott háromszög" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blurred multiple contours for objects" -#~ msgstr "Elmosódott szÃnezett kontúr, belül üres" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contouring discrete" -#~ msgstr "A vezérlÅ‘ dokkolóelem" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp multiple contour for objects" -#~ msgstr "" -#~ "Objektumok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz való " -#~ "illesztés" - -#~ msgid "Stripes 1:1" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:1" - -#~ msgid "Stripes 1:1 white" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:1, fehér" - -#~ msgid "Stripes 1:1.5" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:1,5" - -#~ msgid "Stripes 1:1.5 white" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:1,5, fehér" - -#~ msgid "Stripes 1:2" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:2" - -#~ msgid "Stripes 1:2 white" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:2, fehér" - -#~ msgid "Stripes 1:3" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:3" - -#~ msgid "Stripes 1:3 white" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:3, fehér" - -#~ msgid "Stripes 1:4" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:4" - -#~ msgid "Stripes 1:4 white" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:4, fehér" - -#~ msgid "Stripes 1:5" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:5" - -#~ msgid "Stripes 1:5 white" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:5, fehér" - -#~ msgid "Stripes 1:8" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:8" - -#~ msgid "Stripes 1:8 white" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:8, fehér" - -#~ msgid "Stripes 1:10" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:10" - -#~ msgid "Stripes 1:10 white" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:10, fehér" - -#~ msgid "Stripes 1:16" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:16" - -#~ msgid "Stripes 1:16 white" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:16, fehér" - -#~ msgid "Stripes 1:32" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:32" - -#~ msgid "Stripes 1:32 white" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:32, fehér" - -#~ msgid "Stripes 1:64" -#~ msgstr "CsÃkok, 1:64" - -#~ msgid "Stripes 2:1" -#~ msgstr "CsÃkok, 2:1" - -#~ msgid "Stripes 2:1 white" -#~ msgstr "CsÃkok, 2:1, fehér" - -#~ msgid "Stripes 4:1" -#~ msgstr "CsÃkok, 4:1" - -#~ msgid "Stripes 4:1 white" -#~ msgstr "CsÃkok, 4:1, fehér" - -#~ msgid "Checkerboard" -#~ msgstr "Sakktábla" - -#~ msgid "Checkerboard white" -#~ msgstr "Sakktábla, fehér" - -#~ msgid "Packed circles" -#~ msgstr "Egymás melletti körök" - -#~ msgid "Polka dots, small" -#~ msgstr "Pöttyök, kicsi" - -#~ msgid "Polka dots, small white" -#~ msgstr "Pöttyök, kicsi, fehér" - -#~ msgid "Polka dots, medium" -#~ msgstr "Pöttyök, közepes" - -#~ msgid "Polka dots, medium white" -#~ msgstr "Pöttyök, közepes, fehér" - -#~ msgid "Polka dots, large" -#~ msgstr "Pöttyök, nagy" - -#~ msgid "Polka dots, large white" -#~ msgstr "Pöttyök, nagy, fehér" - -#~ msgid "Wavy" -#~ msgstr "Hullámos" - -#~ msgid "Wavy white" -#~ msgstr "Hullámos, fehér" - -#~ msgid "Camouflage" -#~ msgstr "Ãlca" - -#~ msgid "Ermine" -#~ msgstr "Hermelin" - -#~ msgid "Sand (bitmap)" -#~ msgstr "Homok (bitkép)" - -#~ msgid "Cloth (bitmap)" -#~ msgstr "Ruha (bitkép)" - -#~ msgid "Old paint (bitmap)" -#~ msgstr "Régi festés (bitkép)" - -#~ msgid "Add a new connection point" -#~ msgstr "Új kapcsolódási pont felvétele" - #~ msgid "Move a connection point" #~ msgstr "Kapcsolódási pont áthelyezése" @@ -38297,9 +39185,6 @@ msgstr "XAML-bemenet" #~ msgid "<b>Circle</b>" #~ msgstr "<b>Kör</b>" -#~ msgid "<b>Segment</b>" -#~ msgstr "<b>Ellipsziscikk</b>" - #~ msgid "<b>Arc</b>" #~ msgstr "<b>EllipszisÃv</b>" @@ -38627,10 +39512,6 @@ msgstr "XAML-bemenet" #~ msgid "_Description" #~ msgstr "_LeÃrás" -#, fuzzy -#~ msgid "_Blur:" -#~ msgstr "E_lmosás:" - #~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" #~ msgstr "<big><b>Bitkép-méret</b></big>" @@ -38825,9 +39706,6 @@ msgstr "XAML-bemenet" #~ msgid "Align lines right" #~ msgstr "Sorok igazÃtása jobbra" -#~ msgid "Justify lines" -#~ msgstr "Sorkizárás" - #~ msgid "Line spacing:" #~ msgstr "Sortávolság:" @@ -38921,9 +39799,6 @@ msgstr "XAML-bemenet" #~ msgid "<small>Multiple gradients</small>" #~ msgstr "<small>Több szÃnátmenet</small>" -#~ msgid "No objects" -#~ msgstr "Nincs objektum" - #~ msgid "Affect:" #~ msgstr "Hatás:" @@ -39297,10 +40172,6 @@ msgstr "XAML-bemenet" #~ msgstr "NégyszÃnű fantázia" #, fuzzy -#~ msgid "Radiation" -#~ msgstr "Elforgatás" - -#, fuzzy #~ msgid "Opacity (%):" #~ msgstr "Ãtlátszatlanság, %" @@ -39329,9 +40200,6 @@ msgstr "XAML-bemenet" #~ msgid "link" #~ msgstr ". vonal" -#~ msgid "Iconify" -#~ msgstr "Ikonizálás" - #~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." #~ msgstr "" #~ "Egy útvonal felfestéséhez jelölje ki azt, majd végezzen húzást az egérrel." @@ -39362,12 +40230,6 @@ msgstr "XAML-bemenet" #~ msgid "Snap to bounding box corners" #~ msgstr "Határoló téglalap sarkaihoz való illesztés" -#~ msgid "Snap to cusp nodes" -#~ msgstr "Csúcs-csomópontokhoz való illesztés" - -#~ msgid "Snap to smooth nodes" -#~ msgstr "Ãves csomópontokhoz való illesztés" - #~ msgid "(minimum mean)" #~ msgstr "(minimális középérték)" @@ -39419,10 +40281,6 @@ msgstr "XAML-bemenet" #~ msgstr "Pontosság" #, fuzzy -#~ msgid "Simplify colors" -#~ msgstr "EgyszerűsÃtés" - -#, fuzzy #~ msgid "Style to xml" #~ msgstr "_StÃlus: " @@ -39738,11 +40596,6 @@ msgstr "XAML-bemenet" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane background" -#~ msgstr "Háttér követése" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" #~ msgid "crane text" #~ msgstr "Szöveg létrehozása" @@ -39907,12 +40760,6 @@ msgstr "XAML-bemenet" #~ msgid "find|Clones" #~ msgstr "Klónok" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "TÃpus" - -#~ msgid "Radius" -#~ msgstr "Sugár" - #~ msgid "pdfinput|medium" #~ msgstr "közepes" @@ -40211,20 +41058,11 @@ msgstr "XAML-bemenet" #~ msgid "Identity B" #~ msgstr "Azonosság" -# node-ok és szakaszok száma nem változik -#, fuzzy -#~ msgid "2nd path" -#~ msgstr "Útvonal hajlÃtása" - #, fuzzy #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." #~ msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlÃtandó" #, fuzzy -#~ msgid "Rotation angle" -#~ msgstr "Elforgatási középpontok" - -#, fuzzy #~ msgid "Angle between two successive copies" #~ msgstr "A szomszédos vonalzóbeosztások közti távolság" @@ -40257,10 +41095,6 @@ msgstr "XAML-bemenet" #~ msgstr "ÉlesÃtés" #, fuzzy -#~ msgid "Method" -#~ msgstr "Üzemmód" - -#, fuzzy #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Vonalszakasz-tÃpus kiválasztása" @@ -40295,84 +41129,14 @@ msgstr "XAML-bemenet" # TODO: ellenÅ‘rizni #, fuzzy -#~ msgid "Control handle 0" -#~ msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" - -# TODO: ellenÅ‘rizni -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 1" -#~ msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" - -# TODO: ellenÅ‘rizni -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 2" -#~ msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" - -# TODO: ellenÅ‘rizni -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 3" -#~ msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" - -# TODO: ellenÅ‘rizni -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 4" -#~ msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" - -# TODO: ellenÅ‘rizni -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 5" -#~ msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" - -# TODO: ellenÅ‘rizni -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 6" -#~ msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" - -# TODO: ellenÅ‘rizni -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 7" -#~ msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" - -# TODO: ellenÅ‘rizni -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 8" -#~ msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" - -# TODO: ellenÅ‘rizni -#, fuzzy #~ msgid "Control handle 9" #~ msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" # TODO: ellenÅ‘rizni #, fuzzy -#~ msgid "Control handle 10" -#~ msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" - -# TODO: ellenÅ‘rizni -#, fuzzy #~ msgid "Control handle 11" #~ msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" -# TODO: ellenÅ‘rizni -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 12" -#~ msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" - -# TODO: ellenÅ‘rizni -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 13" -#~ msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" - -# TODO: ellenÅ‘rizni -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 14" -#~ msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" - -# TODO: ellenÅ‘rizni -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 15" -#~ msgstr "Csomópont-vezérlÅ‘elem áthelyezése" - #, fuzzy #~ msgid "Print unit after path length" #~ msgstr "Szélesség a hossz arányában megadva" diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 617e9dce1..0b1e3931b 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -19,6 +19,7 @@ set(sp_SRC sp-defs.cpp sp-desc.cpp sp-ellipse.cpp + sp-factory.cpp sp-filter-primitive.cpp sp-filter-reference.cpp sp-filter.cpp @@ -194,7 +195,6 @@ set(inkscape_SRC document-subset.cpp document-undo.cpp document.cpp - doxygen-main.cpp ege-color-prof-tracker.cpp event-log.cpp extract-uri.cpp @@ -491,6 +491,7 @@ add_subdirectory(2geom) add_subdirectory(libavoid) add_subdirectory(libcola) add_subdirectory(libcroco) +add_subdirectory(inkgc) add_subdirectory(libgdl) add_subdirectory(libuemf) add_subdirectory(libvpsc) diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am index 8fb7e23ef..cfbbd4015 100644 --- a/src/Makefile.am +++ b/src/Makefile.am @@ -23,15 +23,18 @@ endif noinst_LIBRARIES = \ + libinkscape.a \ libcroco/libcroco.a \ libavoid/libavoid.a \ $(internal_GDL) \ libuemf/libuemf.a \ libcola/libcola.a \ + inkgc/libinkgc.a \ libvpsc/libvpsc.a \ livarot/libvarot.a \ 2geom/lib2geom.a \ libdepixelize/libdepixelize.a \ + util/libutil.a \ libinkversion.a all_libs = \ @@ -114,6 +117,7 @@ include filters/Makefile_insert include helper/Makefile_insert include io/Makefile_insert include libcroco/Makefile_insert +include inkgc/Makefile_insert include libgdl/Makefile_insert include libnrtype/Makefile_insert include libavoid/Makefile_insert @@ -194,13 +198,13 @@ DISTCLEANFILES = \ # ################################################ # this should speed up the build -#libinkscape_a_SOURCES = $(ink_common_sources) +libinkscape_a_SOURCES = $(ink_common_sources) -inkscape_SOURCES += main.cpp $(ink_common_sources) $(win32_sources) +inkscape_SOURCES += main.cpp $(win32_sources) inkscape_LDADD = $(all_libs) inkscape_LDFLAGS = $(kdeldflags) $(mwindows) -inkview_SOURCES += inkview.cpp $(ink_common_sources) $(win32_sources) +inkview_SOURCES += inkview.cpp $(win32_sources) inkview_LDADD = $(all_libs) inkview_LDFLAGS = $(mwindows) diff --git a/src/Makefile_insert b/src/Makefile_insert index b07541109..2bd457529 100644 --- a/src/Makefile_insert +++ b/src/Makefile_insert @@ -35,23 +35,16 @@ ink_common_sources += \ document.cpp document.h document-private.h \ document-subset.cpp document-subset.h \ document-undo.cpp document-undo.h \ - doxygen-main.cpp \ ege-color-prof-tracker.cpp ege-color-prof-tracker.h \ enums.h \ event-log.cpp event-log.h event.h \ extract-uri.cpp extract-uri.h \ - factory.h \ file.cpp file.h \ fill-or-stroke.h \ filter-chemistry.cpp filter-chemistry.h \ filter-enums.cpp filter-enums.h \ - gc-alloc.h \ - gc-anchored.h gc-anchored.cpp \ - gc-core.h \ - gc.cpp \ - gc-finalized.h gc-finalized.cpp \ - gc-managed.h \ - gc-soft-ptr.h \ + gc-anchored.cpp gc-anchored.h \ + gc-finalized.cpp gc-finalized.h \ gradient-chemistry.cpp gradient-chemistry.h \ gradient-drag.cpp gradient-drag.h \ graphlayout.cpp graphlayout.h \ @@ -124,7 +117,7 @@ ink_common_sources += \ sp-defs.cpp sp-defs.h \ sp-desc.cpp sp-desc.h \ sp-ellipse.cpp sp-ellipse.h \ - sp-factory.h \ + sp-factory.h sp-factory.cpp \ sp-filter.cpp sp-filter.h number-opt-number.h \ sp-filter-primitive.cpp sp-filter-primitive.h \ sp-filter-reference.cpp sp-filter-reference.h \ diff --git a/src/box3d-side.cpp b/src/box3d-side.cpp index 3058eab2d..93d55232e 100644 --- a/src/box3d-side.cpp +++ b/src/box3d-side.cpp @@ -28,16 +28,6 @@ static void box3d_side_compute_corner_ids(Box3DSide *side, unsigned int corners[4]); -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createBox3DSide() { - return new Box3DSide(); - } - - bool box3DSideRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:box3dside", createBox3DSide); -} - Box3DSide::Box3DSide() : SPPolygon() { this->dir1 = Box3D::NONE; this->dir2 = Box3D::NONE; diff --git a/src/box3d.cpp b/src/box3d.cpp index 86f99049b..dc04a2eb6 100644 --- a/src/box3d.cpp +++ b/src/box3d.cpp @@ -44,16 +44,6 @@ static void box3d_ref_changed(SPObject *old_ref, SPObject *ref, SPBox3D *box); static gint counter = 0; -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createBox3D() { - return new SPBox3D(); - } - - bool box3DRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:box3d", createBox3D); -} - SPBox3D::SPBox3D() : SPGroup() { this->my_counter = 0; this->swapped = Box3D::NONE; diff --git a/src/color-profile.cpp b/src/color-profile.cpp index 28550b75d..85a6fa876 100644 --- a/src/color-profile.cpp +++ b/src/color-profile.cpp @@ -185,17 +185,6 @@ cmsHPROFILE ColorProfileImpl::getNULLProfile() { #endif // defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2) - -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createColorProfile() { - return new Inkscape::ColorProfile(); - } - - bool rectRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:color-profile", createColorProfile); -} - ColorProfile::ColorProfile() : SPObject() { this->impl = new ColorProfileImpl(); diff --git a/src/composite-undo-stack-observer.h b/src/composite-undo-stack-observer.h index c93a2338b..33afda48d 100644 --- a/src/composite-undo-stack-observer.h +++ b/src/composite-undo-stack-observer.h @@ -10,7 +10,7 @@ #ifndef SEEN_COMPOSITE_UNDO_COMMIT_OBSERVER_H #define SEEN_COMPOSITE_UNDO_COMMIT_OBSERVER_H -#include "gc-alloc.h" +#include "inkgc/gc-alloc.h" #include "undo-stack-observer.h" #include <list> diff --git a/src/debug/demangle.cpp b/src/debug/demangle.cpp index 2b00fb8e9..1d94f0eb9 100644 --- a/src/debug/demangle.cpp +++ b/src/debug/demangle.cpp @@ -14,7 +14,7 @@ #include <map> #include "debug/demangle.h" #include "util/format.h" -#include "gc-alloc.h" +#include "inkgc/gc-alloc.h" namespace Inkscape { diff --git a/src/debug/gc-heap.h b/src/debug/gc-heap.h index 957f2067a..d120ddba9 100644 --- a/src/debug/gc-heap.h +++ b/src/debug/gc-heap.h @@ -12,7 +12,7 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_DEBUG_GC_HEAP_H #define SEEN_INKSCAPE_DEBUG_GC_HEAP_H -#include "gc-core.h" +#include "inkgc/gc-core.h" #include "debug/heap.h" namespace Inkscape { diff --git a/src/debug/heap.cpp b/src/debug/heap.cpp index 8e7a920ba..0135a9ceb 100644 --- a/src/debug/heap.cpp +++ b/src/debug/heap.cpp @@ -13,7 +13,7 @@ # include "config.h" #endif -#include "gc-alloc.h" +#include "inkgc/gc-alloc.h" #include "debug/gc-heap.h" #include "debug/sysv-heap.h" #include <vector> diff --git a/src/debug/logger.cpp b/src/debug/logger.cpp index 485dbc365..2eb81a0ba 100644 --- a/src/debug/logger.cpp +++ b/src/debug/logger.cpp @@ -15,7 +15,7 @@ #include "inkscape-version.h" #include "debug/logger.h" #include "debug/simple-event.h" -#include "gc-alloc.h" +#include "inkgc/gc-alloc.h" namespace Inkscape { diff --git a/src/debug/simple-event.h b/src/debug/simple-event.h index 506ee1b03..03ce5d326 100644 --- a/src/debug/simple-event.h +++ b/src/debug/simple-event.h @@ -16,7 +16,7 @@ #include <vector> #include <glib.h> // g_assert() -#include "gc-alloc.h" +#include "inkgc/gc-alloc.h" #include "debug/event.h" namespace Inkscape { diff --git a/src/desktop.cpp b/src/desktop.cpp index 0cf0a3872..5a1558b0f 100644 --- a/src/desktop.cpp +++ b/src/desktop.cpp @@ -687,7 +687,7 @@ void SPDesktop::set_event_context2(const std::string& toolName) } } - Inkscape::UI::Tools::ToolBase* new_tool = ToolFactory::instance().createObject(toolName); + Inkscape::UI::Tools::ToolBase* new_tool = ToolFactory::createObject(toolName); new_tool->desktop = this; new_tool->message_context = new Inkscape::MessageContext(this->messageStack()); event_context = new_tool; diff --git a/src/display/CMakeLists.txt b/src/display/CMakeLists.txt index 800c4d0d4..d4f8c16ff 100644 --- a/src/display/CMakeLists.txt +++ b/src/display/CMakeLists.txt @@ -42,7 +42,6 @@ set(display_SRC nr-filter-tile.cpp nr-filter-turbulence.cpp nr-filter-units.cpp - nr-filter-utils.cpp nr-filter.cpp nr-light.cpp nr-style.cpp diff --git a/src/display/Makefile_insert b/src/display/Makefile_insert index 2355c3653..20e498981 100644 --- a/src/display/Makefile_insert +++ b/src/display/Makefile_insert @@ -90,7 +90,6 @@ ink_common_sources += \ display/nr-filter-types.h \ display/nr-filter-units.cpp \ display/nr-filter-units.h \ - display/nr-filter-utils.cpp \ display/nr-filter-utils.h \ display/nr-light.cpp \ display/nr-light.h \ diff --git a/src/display/canvas-axonomgrid.cpp b/src/display/canvas-axonomgrid.cpp index 88c23bf62..a2df86823 100644 --- a/src/display/canvas-axonomgrid.cpp +++ b/src/display/canvas-axonomgrid.cpp @@ -50,7 +50,7 @@ #include "svg/svg-color.h" #include "2geom/line.h" #include "2geom/angle.h" -#include "util/mathfns.h" +#include "helper/mathfns.h" #include "round.h" #include "util/units.h" diff --git a/src/display/canvas-grid.cpp b/src/display/canvas-grid.cpp index 0f58096ce..9b9f64529 100644 --- a/src/display/canvas-grid.cpp +++ b/src/display/canvas-grid.cpp @@ -35,7 +35,7 @@ #include "ui/widget/registered-widget.h" #include "desktop.h" #include "sp-canvas-util.h" -#include "util/mathfns.h" +#include "helper/mathfns.h" #include "display/cairo-utils.h" #include "display/canvas-axonomgrid.h" @@ -50,7 +50,7 @@ #include "sp-root.h" #include "svg/svg-color.h" #include "svg/stringstream.h" -#include "util/mathfns.h" +#include "helper/mathfns.h" #include "xml/node-event-vector.h" #include "verbs.h" #include "display/sp-canvas.h" diff --git a/src/display/nr-filter-utils.cpp b/src/display/nr-filter-utils.cpp deleted file mode 100644 index 1ba341791..000000000 --- a/src/display/nr-filter-utils.cpp +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -#include "nr-filter-utils.h" - -namespace Inkscape { -namespace Filters { - -/* Everything moved to .h, because they were short functions that should - * get inlined */ - -} /* namespace Filters */ -} /* namespace Inkscape */ - -/* - Local Variables: - mode:c++ - c-file-style:"stroustrup" - c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) - indent-tabs-mode:nil - fill-column:99 - End: -*/ -// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 : diff --git a/src/display/nr-filter.h b/src/display/nr-filter.h index 9a30efabd..211d8ddd9 100644 --- a/src/display/nr-filter.h +++ b/src/display/nr-filter.h @@ -18,7 +18,7 @@ #include "display/nr-filter-types.h" #include "svg/svg-length.h" #include "sp-filter-units.h" -#include "gc-managed.h" +#include "inkgc/gc-managed.h" namespace Inkscape { class DrawingContext; diff --git a/src/document-subset.h b/src/document-subset.h index 298b7872d..2799ff173 100644 --- a/src/document-subset.h +++ b/src/document-subset.h @@ -14,7 +14,7 @@ #include <sigc++/connection.h> #include <sigc++/functors/slot.h> -#include "gc-managed.h" +#include "inkgc/gc-managed.h" #include "gc-anchored.h" class SPObject; diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp index 0582f1a70..2c301f5f8 100644 --- a/src/document.cpp +++ b/src/document.cpp @@ -368,7 +368,7 @@ SPDocument *SPDocument::createDoc(Inkscape::XML::Document *rdoc, // Create SPRoot element const std::string typeString = NodeTraits::get_type_string(*rroot); - SPObject* rootObj = SPFactory::instance().createObject(typeString); + SPObject* rootObj = SPFactory::createObject(typeString); document->root = dynamic_cast<SPRoot*>(rootObj); if (document->root == 0) { diff --git a/src/document.h b/src/document.h index bc5b2745a..cf958f03e 100644 --- a/src/document.h +++ b/src/document.h @@ -21,7 +21,7 @@ #include <sigc++/sigc++.h> #include "libcroco/cr-cascade.h" #include <2geom/forward.h> -#include "gc-managed.h" +#include "inkgc/gc-managed.h" #include "gc-finalized.h" #include "gc-anchored.h" #include <glibmm/ustring.h> diff --git a/src/doxygen-main.cpp b/src/doxygen-main.dox index 6a5723bfd..6a5723bfd 100644 --- a/src/doxygen-main.cpp +++ b/src/doxygen-main.dox diff --git a/src/extension/internal/emf-inout.cpp b/src/extension/internal/emf-inout.cpp index 71b6b82f7..31e69706f 100644 --- a/src/extension/internal/emf-inout.cpp +++ b/src/extension/internal/emf-inout.cpp @@ -188,7 +188,7 @@ double Emf::current_scale(PEMF_CALLBACK_DATA d){ "matrix(a,b,c,d,e,f)" (WITH the double quotes) */ std::string Emf::current_matrix(PEMF_CALLBACK_DATA d, double x, double y, int useoffset){ - std::stringstream cxform; + SVGOStringStream cxform; double scale = current_scale(d); cxform << "\"matrix("; cxform << d->dc[d->level].worldTransform.eM11/scale; cxform << ","; @@ -1058,7 +1058,7 @@ Emf::snap_to_faraway_pair(double *x, double *y) Since exclude clip can go through here, it calls snap_to_faraway_pair for numerical stability. */ std::string Emf::pix_to_xy(PEMF_CALLBACK_DATA d, double x, double y){ - std::stringstream cxform; + SVGOStringStream cxform; double tx = pix_to_x_point(d,x,y); double ty = pix_to_y_point(d,x,y); snap_to_faraway_pair(&tx,&ty); diff --git a/src/extension/internal/emf-print.cpp b/src/extension/internal/emf-print.cpp index b22dbc0e3..67a9242bc 100644 --- a/src/extension/internal/emf-print.cpp +++ b/src/extension/internal/emf-print.cpp @@ -251,7 +251,11 @@ unsigned int PrintEmf::begin(Inkscape::Extension::Print *mod, SPDocument *doc) g_error("Fatal programming error in PrintEmf::begin at textcomment_set 1"); } + char *oldlocale = g_strdup(setlocale(LC_NUMERIC, NULL)); + setlocale(LC_NUMERIC, "C"); snprintf(buff, sizeof(buff) - 1, "Drawing=%.1lfx%.1lfpx, %.1lfx%.1lfmm", _width, _height, Inkscape::Util::Quantity::convert(dwInchesX, "in", "mm"), Inkscape::Util::Quantity::convert(dwInchesY, "in", "mm")); + setlocale(LC_NUMERIC, oldlocale); + g_free(oldlocale); rec = textcomment_set(buff); if (!rec || emf_append((PU_ENHMETARECORD)rec, et, U_REC_FREE)) { g_error("Fatal programming error in PrintEmf::begin at textcomment_set 1"); diff --git a/src/extension/internal/text_reassemble.c b/src/extension/internal/text_reassemble.c index 4dfc49420..d3aafef12 100644 --- a/src/extension/internal/text_reassemble.c +++ b/src/extension/internal/text_reassemble.c @@ -67,11 +67,11 @@ Optional compiler switches for development: File: text_reassemble.c -Version: 0.0.15 -Date: 24-JUL-2014 +Version: 0.0.16 +Date: 25-FEB-2015 Author: David Mathog, Biology Division, Caltech email: mathog@caltech.edu -Copyright: 2014 David Mathog and California Institute of Technology (Caltech) +Copyright: 2015 David Mathog and California Institute of Technology (Caltech) */ #ifdef __cplusplus @@ -80,6 +80,7 @@ extern "C" { #include "text_reassemble.h" #include <libuemf/uemf_utf.h> /* For a couple of text functions. Exact copy from libUEMF. */ +#include <locale.h> #include <float.h> /* Code generated by make_ucd_mn_table.c using: @@ -1936,6 +1937,15 @@ void TR_layout_2_svg(TR_INFO *tri){ double newx,newy,tmpx; uint32_t utmp; + /* copy the current numeric locale, make a copy because setlocale may stomp on + the memory it points to. Then change it because SVG needs decimal points, + not commas, in floats. Restore on exit from this routine. + */ + char *prev_locale = setlocale(LC_NUMERIC,NULL); + char *hold_locale = malloc(sizeof(char) * (strlen(prev_locale) + 1)); + strcpy(hold_locale,prev_locale); + (void) setlocale(LC_NUMERIC,"POSIX"); + /* #define DBG_TR_PARA 0 #define DBG_TR_INPUT 1 @@ -2232,6 +2242,10 @@ void TR_layout_2_svg(TR_INFO *tri){ } /* end of j loop */ TRPRINT(tri,"</tspan></text>\n"); } /* end of i loop */ + + /* restore locale and free memory. */ + (void) setlocale(LC_NUMERIC,hold_locale); + free(hold_locale); } /** diff --git a/src/extension/internal/wmf-inout.cpp b/src/extension/internal/wmf-inout.cpp index 8eb03131c..503a93418 100644 --- a/src/extension/internal/wmf-inout.cpp +++ b/src/extension/internal/wmf-inout.cpp @@ -176,7 +176,7 @@ double Wmf::current_scale(PWMF_CALLBACK_DATA /*d*/){ /* WMF has no worldTransform, so this always returns an Identity rotation matrix, but the offsets may have values.*/ std::string Wmf::current_matrix(PWMF_CALLBACK_DATA d, double x, double y, int useoffset){ - std::stringstream cxform; + SVGOStringStream cxform; double scale = current_scale(d); cxform << "\"matrix("; cxform << 1.0/scale; cxform << ","; @@ -948,7 +948,7 @@ Wmf::pix_to_abs_size(PWMF_CALLBACK_DATA d, double px) /* returns "x,y" (without the quotes) in inkscape coordinates for a pair of WMF x,y coordinates */ std::string Wmf::pix_to_xy(PWMF_CALLBACK_DATA d, double x, double y){ - std::stringstream cxform; + SVGOStringStream cxform; cxform << pix_to_x_point(d,x,y); cxform << ","; cxform << pix_to_y_point(d,x,y); diff --git a/src/factory.h b/src/factory.h deleted file mode 100644 index c1288b460..000000000 --- a/src/factory.h +++ /dev/null @@ -1,123 +0,0 @@ -/** @file - * Generic Factory - *//* - * Authors: - * Markus Engel - * - * Copyright (C) 2013 Authors - * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information - */ - -#ifndef FACTORY_H_SEEN -#define FACTORY_H_SEEN - -#include <exception> -#include <map> -#include <string> -#include "xml/node.h" - -/** - * A simple singleton implementation. - */ -template <class T> -struct Singleton { - static T &instance() { - static T inst; - return inst; - } -}; - -namespace FactoryExceptions { -class TypeNotRegistered : public std::exception { -public: - TypeNotRegistered(std::string const &type) - : std::exception() - , _type_string(type) { - } - - virtual ~TypeNotRegistered() throw() { - } - - char const *what() const throw() { - return _type_string.c_str(); - } - -private: - std::string const _type_string; -}; -} // namespace FactoryExceptions - -/** - * A Factory for creating objects which can be identified by strings. - */ -template <class BaseObject> -class Factory { -public: - typedef BaseObject *CreateFunction(); - - bool registerObject(std::string const &id, CreateFunction *creator) { - return this->_object_map.insert(std::make_pair(id, creator)).second; - } - - BaseObject *createObject(std::string const &id) const { - typename std::map<std::string const, CreateFunction *>::const_iterator it = this->_object_map.find(id); - - if (it == this->_object_map.end()) { - //throw FactoryExceptions::TypeNotRegistered(id); - if (!(id.empty() // comments, usually - || id == "rdf:RDF" // no SP node yet - || id == "inkscape:clipboard" // SP node not necessary - || id == "inkscape:_templateinfo")) { - g_warning("unknown type: %s", id.c_str()); - } - return NULL; - } - - return it->second(); - } - -private: - std::map<std::string const, CreateFunction *> _object_map; -}; - - -struct NodeTraits { - static std::string get_type_string(Inkscape::XML::Node const &node) { - std::string name; - - switch (node.type()) { - case Inkscape::XML::TEXT_NODE: - name = "string"; - break; - - case Inkscape::XML::ELEMENT_NODE: { - char const *const sptype = node.attribute("sodipodi:type"); - - if (sptype) { - name = sptype; - } else { - name = node.name(); - } - break; - } - default: - name = ""; - break; - } - - return name; - } -}; - -#endif - -/* - Local Variables: - mode:c++ - c-file-style:"stroustrup" - c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) - indent-tabs-mode:nil - fill-column:99 - End: -*/ -// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 : diff --git a/src/filters/blend.cpp b/src/filters/blend.cpp index ca1d5bf96..6e92ef50f 100644 --- a/src/filters/blend.cpp +++ b/src/filters/blend.cpp @@ -13,10 +13,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <string.h> #include "sp-filter.h" @@ -30,16 +26,6 @@ #include "display/nr-filter-blend.h" #include "display/nr-filter-types.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createBlend() { - return new SPFeBlend(); - } - - bool blendRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feBlend", createBlend); -} - SPFeBlend::SPFeBlend() : SPFilterPrimitive(), blend_mode(Inkscape::Filters::BLEND_NORMAL), in2(Inkscape::Filters::NR_FILTER_SLOT_NOT_SET) diff --git a/src/filters/colormatrix.cpp b/src/filters/colormatrix.cpp index 58f601a65..a7f0296c2 100644 --- a/src/filters/colormatrix.cpp +++ b/src/filters/colormatrix.cpp @@ -14,10 +14,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <string.h> #include "attributes.h" @@ -29,16 +25,6 @@ #include "display/nr-filter.h" #include "display/nr-filter-colormatrix.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createColorMatrix() { - return new SPFeColorMatrix(); - } - - bool colorMatrixRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feColorMatrix", createColorMatrix); -} - SPFeColorMatrix::SPFeColorMatrix() : SPFilterPrimitive(), type(Inkscape::Filters::COLORMATRIX_MATRIX), value(0) { diff --git a/src/filters/componenttransfer-funcnode.cpp b/src/filters/componenttransfer-funcnode.cpp index d8c5b0d49..76e99a648 100644 --- a/src/filters/componenttransfer-funcnode.cpp +++ b/src/filters/componenttransfer-funcnode.cpp @@ -13,10 +13,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <glib.h> #include "attributes.h" @@ -31,32 +27,6 @@ #include "macros.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createFuncR() { - return new SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::R); - } - - SPObject* createFuncG() { - return new SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::G); - } - - SPObject* createFuncB() { - return new SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::B); - } - - SPObject* createFuncA() { - return new SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::A); - } - - bool funcRRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feFuncR", createFuncR); - bool funcGRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feFuncG", createFuncG); - bool funcBRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feFuncB", createFuncB); - bool funcARegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feFuncA", createFuncA); -} - - /* FeFuncNode class */ SPFeFuncNode::SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::Channel channel) : SPObject(), type(Inkscape::Filters::COMPONENTTRANSFER_TYPE_IDENTITY), diff --git a/src/filters/componenttransfer.cpp b/src/filters/componenttransfer.cpp index 610b3dd02..3d0264390 100644 --- a/src/filters/componenttransfer.cpp +++ b/src/filters/componenttransfer.cpp @@ -12,10 +12,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <string.h> #include "document.h" @@ -27,16 +23,6 @@ #include "display/nr-filter.h" #include "display/nr-filter-component-transfer.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createComponentTransfer() { - return new SPFeComponentTransfer(); - } - - bool componentTransferRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feComponentTransfer", createComponentTransfer); -} - SPFeComponentTransfer::SPFeComponentTransfer() : SPFilterPrimitive(), renderer(NULL) { diff --git a/src/filters/composite.cpp b/src/filters/composite.cpp index e600b6d20..3e651a778 100644 --- a/src/filters/composite.cpp +++ b/src/filters/composite.cpp @@ -12,10 +12,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include "attributes.h" #include "svg/svg.h" #include "filters/composite.h" @@ -25,16 +21,6 @@ #include "display/nr-filter-composite.h" #include "sp-filter.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createComposite() { - return new SPFeComposite(); - } - - bool compositeRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feComposite", createComposite); -} - SPFeComposite::SPFeComposite() : SPFilterPrimitive(), composite_operator(COMPOSITE_DEFAULT), k1(0), k2(0), k3(0), k4(0), in2(Inkscape::Filters::NR_FILTER_SLOT_NOT_SET) diff --git a/src/filters/convolvematrix.cpp b/src/filters/convolvematrix.cpp index bd710b116..3a443bebc 100644 --- a/src/filters/convolvematrix.cpp +++ b/src/filters/convolvematrix.cpp @@ -13,10 +13,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <string.h> #include <math.h> #include <vector> @@ -28,16 +24,6 @@ #include "display/nr-filter.h" #include "display/nr-filter-convolve-matrix.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createConvolveMatrix() { - return new SPFeConvolveMatrix(); - } - - bool convolveMatrixRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feConvolveMatrix", createConvolveMatrix); -} - SPFeConvolveMatrix::SPFeConvolveMatrix() : SPFilterPrimitive() { this->bias = 0; this->divisorIsSet = 0; diff --git a/src/filters/diffuselighting.cpp b/src/filters/diffuselighting.cpp index 09179a69d..120c058d2 100644 --- a/src/filters/diffuselighting.cpp +++ b/src/filters/diffuselighting.cpp @@ -14,10 +14,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include "strneq.h" #include "attributes.h" @@ -36,16 +32,6 @@ /* FeDiffuseLighting base class */ static void sp_feDiffuseLighting_children_modified(SPFeDiffuseLighting *sp_diffuselighting); -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createDiffuseLighting() { - return new SPFeDiffuseLighting(); - } - - bool diffuseLightingRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feDiffuseLighting", createDiffuseLighting); -} - SPFeDiffuseLighting::SPFeDiffuseLighting() : SPFilterPrimitive() { this->surfaceScale = 1; this->diffuseConstant = 1; diff --git a/src/filters/displacementmap.cpp b/src/filters/displacementmap.cpp index 7dedfc031..1dbea67ff 100644 --- a/src/filters/displacementmap.cpp +++ b/src/filters/displacementmap.cpp @@ -12,10 +12,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include "attributes.h" #include "svg/svg.h" #include "filters/displacementmap.h" @@ -25,16 +21,6 @@ #include "display/nr-filter.h" #include "display/nr-filter-displacement-map.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createDisplacementMap() { - return new SPFeDisplacementMap(); - } - - bool displacementMapRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feDisplacementMap", createDisplacementMap); -} - SPFeDisplacementMap::SPFeDisplacementMap() : SPFilterPrimitive() { this->scale=0; this->xChannelSelector = DISPLACEMENTMAP_CHANNEL_ALPHA; diff --git a/src/filters/distantlight.cpp b/src/filters/distantlight.cpp index bd8bd2797..fb7380174 100644 --- a/src/filters/distantlight.cpp +++ b/src/filters/distantlight.cpp @@ -13,10 +13,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <glib.h> #include "attributes.h" @@ -30,17 +26,6 @@ #include "macros.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createDistantLight() { - return new SPFeDistantLight(); - } - - bool distantLightRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feDistantLight", createDistantLight); -} - - SPFeDistantLight::SPFeDistantLight() : SPObject(), azimuth(0), azimuth_set(FALSE), elevation(0), elevation_set(FALSE) { } diff --git a/src/filters/flood.cpp b/src/filters/flood.cpp index 134492d34..94ca61b98 100644 --- a/src/filters/flood.cpp +++ b/src/filters/flood.cpp @@ -12,10 +12,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include "strneq.h" #include "attributes.h" @@ -27,16 +23,6 @@ #include "display/nr-filter.h" #include "display/nr-filter-flood.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createFlood() { - return new SPFeFlood(); - } - - bool floodRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feFlood", createFlood); -} - SPFeFlood::SPFeFlood() : SPFilterPrimitive() { this->color = 0; diff --git a/src/filters/gaussian-blur.cpp b/src/filters/gaussian-blur.cpp index fc1e65925..43a1f6dfb 100644 --- a/src/filters/gaussian-blur.cpp +++ b/src/filters/gaussian-blur.cpp @@ -27,19 +27,6 @@ #include "display/nr-filter-gaussian.h" #include "display/nr-filter-types.h" -//#define SP_MACROS_SILENT -//#include "macros.h" - -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createGaussianBlur() { - return new SPGaussianBlur(); - } - - bool gaussianBlurRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feGaussianBlur", createGaussianBlur); -} - SPGaussianBlur::SPGaussianBlur() : SPFilterPrimitive() { } diff --git a/src/filters/image.cpp b/src/filters/image.cpp index 116939e0f..62e8b76b9 100644 --- a/src/filters/image.cpp +++ b/src/filters/image.cpp @@ -14,10 +14,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <sigc++/bind.h> #include "display/nr-filter-image.h" #include "uri.h" @@ -31,16 +27,6 @@ #include "display/nr-filter.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createImage() { - return new SPFeImage(); - } - - bool imageRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feImage", createImage); -} - SPFeImage::SPFeImage() : SPFilterPrimitive() { this->href = NULL; this->from_element = 0; diff --git a/src/filters/merge.cpp b/src/filters/merge.cpp index 882ab36dd..68f671b11 100644 --- a/src/filters/merge.cpp +++ b/src/filters/merge.cpp @@ -11,10 +11,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include "attributes.h" #include "svg/svg.h" #include "xml/repr.h" @@ -24,16 +20,6 @@ #include "display/nr-filter.h" #include "display/nr-filter-merge.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createMerge() { - return new SPFeMerge(); - } - - bool mergeRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feMerge", createMerge); -} - SPFeMerge::SPFeMerge() : SPFilterPrimitive() { } diff --git a/src/filters/mergenode.cpp b/src/filters/mergenode.cpp index ba237c776..691184eb5 100644 --- a/src/filters/mergenode.cpp +++ b/src/filters/mergenode.cpp @@ -13,26 +13,12 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include "attributes.h" #include "xml/repr.h" #include "filters/mergenode.h" #include "filters/merge.h" #include "display/nr-filter-types.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createMergeNode() { - return new SPFeMergeNode(); - } - - bool mergeNodeRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feMergeNode", createMergeNode); -} - SPFeMergeNode::SPFeMergeNode() : SPObject(), input(Inkscape::Filters::NR_FILTER_SLOT_NOT_SET) { } diff --git a/src/filters/morphology.cpp b/src/filters/morphology.cpp index d3611b081..326c9b7a6 100644 --- a/src/filters/morphology.cpp +++ b/src/filters/morphology.cpp @@ -13,10 +13,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <string.h> #include "attributes.h" @@ -26,16 +22,6 @@ #include "display/nr-filter.h" #include "display/nr-filter-morphology.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createMorphology() { - return new SPFeMorphology(); - } - - bool morphologyRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feMorphology", createMorphology); -} - SPFeMorphology::SPFeMorphology() : SPFilterPrimitive() { this->Operator = Inkscape::Filters::MORPHOLOGY_OPERATOR_ERODE; diff --git a/src/filters/offset.cpp b/src/filters/offset.cpp index 234a1a964..c35649dcc 100644 --- a/src/filters/offset.cpp +++ b/src/filters/offset.cpp @@ -13,10 +13,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include "attributes.h" #include "svg/svg.h" #include "filters/offset.h" @@ -25,16 +21,6 @@ #include "display/nr-filter.h" #include "display/nr-filter-offset.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createOffset() { - return new SPFeOffset(); - } - - bool offsetRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feOffset", createOffset); -} - SPFeOffset::SPFeOffset() : SPFilterPrimitive() { this->dx = 0; this->dy = 0; diff --git a/src/filters/pointlight.cpp b/src/filters/pointlight.cpp index 1c7532b4e..dd3a78f4c 100644 --- a/src/filters/pointlight.cpp +++ b/src/filters/pointlight.cpp @@ -13,10 +13,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <glib.h> #include "attributes.h" @@ -29,16 +25,6 @@ #define SP_MACROS_SILENT #include "macros.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createPointLight() { - return new SPFePointLight(); - } - - bool pointLightRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:fePointLight", createPointLight); -} - SPFePointLight::SPFePointLight() : SPObject(), x(0), x_set(FALSE), y(0), y_set(FALSE), z(0), z_set(FALSE) { } diff --git a/src/filters/specularlighting.cpp b/src/filters/specularlighting.cpp index 6cdd5d9ba..bda1a0f30 100644 --- a/src/filters/specularlighting.cpp +++ b/src/filters/specularlighting.cpp @@ -14,10 +14,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include "strneq.h" #include "attributes.h" @@ -36,16 +32,6 @@ /* FeSpecularLighting base class */ static void sp_feSpecularLighting_children_modified(SPFeSpecularLighting *sp_specularlighting); -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createSpecularLighting() { - return new SPFeSpecularLighting(); - } - - bool specularLightingRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feSpecularLighting", createSpecularLighting); -} - SPFeSpecularLighting::SPFeSpecularLighting() : SPFilterPrimitive() { this->surfaceScale = 1; this->specularConstant = 1; diff --git a/src/filters/spotlight.cpp b/src/filters/spotlight.cpp index c0344067c..2e55d39d0 100644 --- a/src/filters/spotlight.cpp +++ b/src/filters/spotlight.cpp @@ -13,10 +13,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <glib.h> #include "attributes.h" @@ -29,16 +25,6 @@ #define SP_MACROS_SILENT #include "macros.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createSpotLight() { - return new SPFeSpotLight(); - } - - bool spotLightRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feSpotLight", createSpotLight); -} - SPFeSpotLight::SPFeSpotLight() : SPObject(), x(0), x_set(FALSE), y(0), y_set(FALSE), z(0), z_set(FALSE), pointsAtX(0), pointsAtX_set(FALSE), pointsAtY(0), pointsAtY_set(FALSE), pointsAtZ(0), pointsAtZ_set(FALSE), diff --git a/src/filters/tile.cpp b/src/filters/tile.cpp index 19e96f47d..623f3ab37 100644 --- a/src/filters/tile.cpp +++ b/src/filters/tile.cpp @@ -11,10 +11,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include "attributes.h" #include "svg/svg.h" #include "filters/tile.h" @@ -22,16 +18,6 @@ #include "display/nr-filter.h" #include "display/nr-filter-tile.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createTile() { - return new SPFeTile(); - } - - bool tileRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feTile", createTile); -} - SPFeTile::SPFeTile() : SPFilterPrimitive() { } diff --git a/src/filters/turbulence.cpp b/src/filters/turbulence.cpp index d33667a8c..7541175ed 100644 --- a/src/filters/turbulence.cpp +++ b/src/filters/turbulence.cpp @@ -14,10 +14,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include "attributes.h" #include "svg/svg.h" #include "turbulence.h" @@ -28,16 +24,6 @@ #include "display/nr-filter.h" #include "display/nr-filter-turbulence.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createTurbulence() { - return new SPFeTurbulence(); - } - - bool turbulenceRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feTurbulence", createTurbulence); -} - SPFeTurbulence::SPFeTurbulence() : SPFilterPrimitive() { this->stitchTiles = 0; this->seed = 0; diff --git a/src/gc-allocator.h b/src/gc-allocator.h deleted file mode 100644 index e69de29bb..000000000 --- a/src/gc-allocator.h +++ /dev/null diff --git a/src/gc-anchored.h b/src/gc-anchored.h index 99b78c784..33305df5c 100644 --- a/src/gc-anchored.h +++ b/src/gc-anchored.h @@ -9,7 +9,7 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_GC_ANCHORED_H #define SEEN_INKSCAPE_GC_ANCHORED_H -#include "gc-managed.h" +#include "inkgc/gc-managed.h" namespace Inkscape { diff --git a/src/gc-finalized.h b/src/gc-finalized.h index 814a2af18..d39338643 100644 --- a/src/gc-finalized.h +++ b/src/gc-finalized.h @@ -18,7 +18,7 @@ #include <new> #include <cstddef> -#include "gc-core.h" +#include "inkgc/gc-core.h" namespace Inkscape { diff --git a/src/helper/CMakeLists.txt b/src/helper/CMakeLists.txt index b0e473ddd..74ce2c85d 100644 --- a/src/helper/CMakeLists.txt +++ b/src/helper/CMakeLists.txt @@ -32,6 +32,7 @@ set(helper_SRC geom-nodetype.h geom.h gnome-utils.h + mathfns.h pixbuf-ops.h png-write.h stock-items.h diff --git a/src/helper/Makefile_insert b/src/helper/Makefile_insert index 4c6437f13..5cb4cea8d 100644 --- a/src/helper/Makefile_insert +++ b/src/helper/Makefile_insert @@ -14,6 +14,7 @@ ink_common_sources += \ helper/geom-nodetype.h \ helper/gnome-utils.cpp \ helper/gnome-utils.h \ + helper/mathfns.h \ helper/png-write.cpp \ helper/png-write.h \ helper/sp-marshal.cpp \ diff --git a/src/util/mathfns.h b/src/helper/mathfns.h index 830e159da..8fb88dc26 100644 --- a/src/util/mathfns.h +++ b/src/helper/mathfns.h @@ -1,5 +1,5 @@ /* - * Inkscape::Util::... some mathmatical functions + * ... some mathmatical functions * * Authors: * Johan Engelen <goejendaagh@zonnet.nl> @@ -65,7 +65,6 @@ inline double round_to_upper_multiple_plus(double x, double const c1, double con return ceil((x - c0) / c1) * c1 + c0; } - } } diff --git a/src/inkgc/CMakeLists.txt b/src/inkgc/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..22dd464e1 --- /dev/null +++ b/src/inkgc/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,15 @@ + +set(libgc_SRC + gc.cpp + + # ------- + # Headers + gc-alloc.h + gc-anchored.h + gc-core.h + gc-managed.h + gc-soft-ptr.h +) + +add_inkscape_lib(gc_LIB "${libgc_SRC}") +# add_inkscape_source("${libgc_SRC}") diff --git a/src/inkgc/Makefile_insert b/src/inkgc/Makefile_insert new file mode 100644 index 000000000..58aa39bb9 --- /dev/null +++ b/src/inkgc/Makefile_insert @@ -0,0 +1,13 @@ +## Makefile.am fragment sourced by src/Makefile.am. + +inkgc/all: inkgc/libinkgc.a + +inkgc/clean: + rm -f inkgc/libinkgc.a $(inkgc_libinkgc_a_OBJECTS) + +inkgc_libinkgc_a_SOURCES = \ + inkgc/gc.cpp \ + inkgc/gc-alloc.h \ + inkgc/gc-core.h \ + inkgc/gc-managed.h \ + inkgc/gc-soft-ptr.h diff --git a/src/gc-alloc.h b/src/inkgc/gc-alloc.h index ba672ae2c..917ee972d 100644 --- a/src/gc-alloc.h +++ b/src/inkgc/gc-alloc.h @@ -17,7 +17,7 @@ #include <limits> #include <cstddef> -#include "gc-core.h" +#include "inkgc/gc-core.h" namespace Inkscape { diff --git a/src/gc-core.h b/src/inkgc/gc-core.h index d9d0bf4ff..d9d0bf4ff 100644 --- a/src/gc-core.h +++ b/src/inkgc/gc-core.h diff --git a/src/gc-managed.h b/src/inkgc/gc-managed.h index 74d224c9b..f435d7802 100644 --- a/src/gc-managed.h +++ b/src/inkgc/gc-managed.h @@ -14,7 +14,7 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_GC_MANAGED_H #define SEEN_INKSCAPE_GC_MANAGED_H -#include "gc-core.h" +#include "inkgc/gc-core.h" namespace Inkscape { diff --git a/src/gc-soft-ptr.h b/src/inkgc/gc-soft-ptr.h index 9e7304939..45a3ddcf7 100644 --- a/src/gc-soft-ptr.h +++ b/src/inkgc/gc-soft-ptr.h @@ -13,7 +13,7 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_GC_SOFT_PTR_H #define SEEN_INKSCAPE_GC_SOFT_PTR_H -#include "gc-core.h" +#include "inkgc/gc-core.h" namespace Inkscape { diff --git a/src/gc.cpp b/src/inkgc/gc.cpp index 280a8b1dc..90c02d9c8 100644 --- a/src/gc.cpp +++ b/src/inkgc/gc.cpp @@ -9,7 +9,7 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include "gc-core.h" +#include "inkgc/gc-core.h" #include <stdexcept> #include <cstring> #include <string> diff --git a/src/inkview.cpp b/src/inkview.cpp index 0b7b4d35c..2c667237e 100644 --- a/src/inkview.cpp +++ b/src/inkview.cpp @@ -47,7 +47,7 @@ #include <gdk/gdkkeysyms.h> #include <gtk/gtk.h> -#include "gc-core.h" +#include "inkgc/gc-core.h" #include "preferences.h" #include <glibmm/i18n.h> diff --git a/src/layer-manager.cpp b/src/layer-manager.cpp index b1e365fe2..3bbc831d5 100644 --- a/src/layer-manager.cpp +++ b/src/layer-manager.cpp @@ -11,7 +11,7 @@ #include <set> #include <sigc++/functors/mem_fun.h> #include <sigc++/adaptors/hide.h> -#include "gc-managed.h" +#include "inkgc/gc-managed.h" #include "gc-finalized.h" #include "document.h" #include "desktop.h" diff --git a/src/layer-manager.h b/src/layer-manager.h index 9eea68004..a304929c6 100644 --- a/src/layer-manager.h +++ b/src/layer-manager.h @@ -15,7 +15,7 @@ #include "document-subset.h" #include "gc-finalized.h" -#include "gc-soft-ptr.h" +#include "inkgc/gc-soft-ptr.h" class SPDesktop; class SPDocument; diff --git a/src/live_effects/lpeobject.cpp b/src/live_effects/lpeobject.cpp index d92c94d01..8e5ae568f 100644 --- a/src/live_effects/lpeobject.cpp +++ b/src/live_effects/lpeobject.cpp @@ -20,16 +20,6 @@ //#define LIVEPATHEFFECT_VERBOSE -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createLivepatheffect() { - return new LivePathEffectObject(); - } - - bool livepatheffectRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:path-effect", createLivepatheffect); -} - static void livepatheffect_on_repr_attr_changed (Inkscape::XML::Node * repr, const gchar *key, const gchar *oldval, const gchar *newval, bool is_interactive, void * data); static Inkscape::XML::NodeEventVector const livepatheffect_repr_events = { diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index 062edcb98..66452906b 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -52,7 +52,7 @@ #include <glib-object.h> #include <gtk/gtk.h> -#include "gc-core.h" +#include "inkgc/gc-core.h" #ifdef AND #undef AND diff --git a/src/message-stack.h b/src/message-stack.h index 42bf4e8a7..ed0315cf5 100644 --- a/src/message-stack.h +++ b/src/message-stack.h @@ -22,7 +22,7 @@ #include <glibmm/ustring.h> #include <sigc++/sigc++.h> -#include "gc-managed.h" +#include "inkgc/gc-managed.h" #include "gc-finalized.h" #include "gc-anchored.h" #include "message.h" diff --git a/src/persp3d.cpp b/src/persp3d.cpp index c761947ad..dc0975d12 100644 --- a/src/persp3d.cpp +++ b/src/persp3d.cpp @@ -34,16 +34,6 @@ static void persp3d_on_repr_attr_changed (Inkscape::XML::Node * repr, const gcha static int global_counter = 0; -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createPersp3D() { - return new Persp3D(); - } - - bool persp3DRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:persp3d", createPersp3D); -} - /* Constructor/destructor for the internal class */ Persp3DImpl::Persp3DImpl() { diff --git a/src/selection.h b/src/selection.h index 9eada3eed..7ac0f40f3 100644 --- a/src/selection.h +++ b/src/selection.h @@ -20,10 +20,10 @@ #include <stddef.h> #include <sigc++/sigc++.h> -#include "gc-managed.h" +#include "inkgc/gc-managed.h" #include "gc-finalized.h" #include "gc-anchored.h" -#include "gc-soft-ptr.h" +#include "inkgc/gc-soft-ptr.h" #include "sp-item.h" diff --git a/src/snap.cpp b/src/snap.cpp index 31cafafcd..30441ca0b 100644 --- a/src/snap.cpp +++ b/src/snap.cpp @@ -33,7 +33,7 @@ #include "sp-guide.h" #include "preferences.h" #include "ui/tools/tool-base.h" -#include "util/mathfns.h" +#include "helper/mathfns.h" using std::vector; using Inkscape::Util::round_to_upper_multiple_plus; using Inkscape::Util::round_to_lower_multiple_plus; diff --git a/src/sp-anchor.cpp b/src/sp-anchor.cpp index 7b558bf08..78ba10c13 100644 --- a/src/sp-anchor.cpp +++ b/src/sp-anchor.cpp @@ -13,10 +13,6 @@ #define noSP_ANCHOR_VERBOSE -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <glibmm/i18n.h> #include "xml/quote.h" #include "xml/repr.h" @@ -25,16 +21,6 @@ #include "ui/view/view.h" #include "document.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createAnchor() { - return new SPAnchor(); - } - - bool anchorRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:a", createAnchor); -} - SPAnchor::SPAnchor() : SPGroup() { this->href = NULL; } diff --git a/src/sp-clippath.cpp b/src/sp-clippath.cpp index 5065f25c3..3c6167438 100644 --- a/src/sp-clippath.cpp +++ b/src/sp-clippath.cpp @@ -40,16 +40,6 @@ struct SPClipPathView { static SPClipPathView* sp_clippath_view_new_prepend(SPClipPathView *list, unsigned int key, Inkscape::DrawingItem *arenaitem); static SPClipPathView* sp_clippath_view_list_remove(SPClipPathView *list, SPClipPathView *view); -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createClipPath() { - return new SPClipPath(); - } - - bool clipPathRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:clipPath", createClipPath); -} - SPClipPath::SPClipPath() : SPObjectGroup() { this->clipPathUnits_set = FALSE; this->clipPathUnits = SP_CONTENT_UNITS_USERSPACEONUSE; diff --git a/src/sp-defs.cpp b/src/sp-defs.cpp index 74d29a05c..2e341d3c6 100644 --- a/src/sp-defs.cpp +++ b/src/sp-defs.cpp @@ -20,16 +20,6 @@ #include "xml/repr.h" #include "document.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createDefs() { - return new SPDefs(); - } - - bool defsRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:defs", createDefs); -} - SPDefs::SPDefs() : SPObject() { } diff --git a/src/sp-desc.cpp b/src/sp-desc.cpp index 199ae0176..3c75d087a 100644 --- a/src/sp-desc.cpp +++ b/src/sp-desc.cpp @@ -9,23 +9,9 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include "sp-desc.h" #include "xml/repr.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createDesc() { - return new SPDesc(); - } - - bool descRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:desc", createDesc); -} - SPDesc::SPDesc() : SPObject() { } diff --git a/src/sp-ellipse.cpp b/src/sp-ellipse.cpp index a74d4687d..885fedafa 100644 --- a/src/sp-ellipse.cpp +++ b/src/sp-ellipse.cpp @@ -34,35 +34,6 @@ #include "svg/path-string.h" #include "xml/repr.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { -SPObject *create_ellipse() -{ - SPGenericEllipse *ellipse = new SPGenericEllipse(); - ellipse->type = SP_GENERIC_ELLIPSE_ELLIPSE; - return ellipse; -} - -SPObject *create_circle() -{ - SPGenericEllipse *circle = new SPGenericEllipse(); - circle->type = SP_GENERIC_ELLIPSE_CIRCLE; - return circle; -} - -SPObject *create_arc() -{ - SPGenericEllipse *arc = new SPGenericEllipse(); - arc->type = SP_GENERIC_ELLIPSE_ARC; - return arc; -} - -bool ellipse_registered = SPFactory::instance().registerObject("svg:ellipse", create_ellipse); -bool circle_registered = SPFactory::instance().registerObject("svg:circle", create_circle); -bool arc_registered = SPFactory::instance().registerObject("arc", create_arc); -} - #ifndef M_PI #define M_PI 3.14159265358979323846 diff --git a/src/sp-factory.cpp b/src/sp-factory.cpp new file mode 100644 index 000000000..9911222e5 --- /dev/null +++ b/src/sp-factory.cpp @@ -0,0 +1,337 @@ +/* + * Factory for SPObject tree + * + * Authors: + * Markus Engel + * + * Copyright (C) 2013 Authors + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include "sp-factory.h" + +// primary +#include "box3d.h" +#include "box3d-side.h" +#include "color-profile.h" +#include "persp3d.h" +#include "sp-anchor.h" +#include "sp-clippath.h" +#include "sp-defs.h" +#include "sp-desc.h" +#include "sp-ellipse.h" +#include "sp-filter.h" +#include "sp-flowdiv.h" +#include "sp-flowregion.h" +#include "sp-flowtext.h" +#include "sp-font.h" +#include "sp-font-face.h" +#include "sp-glyph.h" +#include "sp-guide.h" +#include "sp-hatch.h" +#include "sp-hatch-path.h" +#include "sp-image.h" +#include "sp-item-group.h" +#include "sp-line.h" +#include "sp-linear-gradient.h" +#include "sp-marker.h" +#include "sp-mask.h" +#include "sp-mesh-gradient.h" +#include "sp-mesh-patch.h" +#include "sp-mesh-row.h" +#include "sp-metadata.h" +#include "sp-missing-glyph.h" +#include "sp-namedview.h" +#include "sp-object.h" +#include "sp-offset.h" +#include "sp-path.h" +#include "sp-pattern.h" +#include "sp-polygon.h" +#include "sp-polyline.h" +#include "sp-radial-gradient.h" +#include "sp-rect.h" +#include "sp-root.h" +#include "sp-script.h" +#include "sp-solid-color.h" +#include "sp-spiral.h" +#include "sp-star.h" +#include "sp-stop.h" +#include "sp-string.h" +#include "sp-style-elem.h" +#include "sp-switch.h" +#include "sp-symbol.h" +#include "sp-tag.h" +#include "sp-tag-use.h" +#include "sp-text.h" +#include "sp-textpath.h" +#include "sp-title.h" +#include "sp-tref.h" +#include "sp-tspan.h" +#include "sp-use.h" +#include "live_effects/lpeobject.h" + +// filters +#include "filters/blend.h" +#include "filters/colormatrix.h" +#include "filters/componenttransfer.h" +#include "filters/componenttransfer-funcnode.h" +#include "filters/composite.h" +#include "filters/convolvematrix.h" +#include "filters/diffuselighting.h" +#include "filters/displacementmap.h" +#include "filters/distantlight.h" +#include "filters/flood.h" +#include "filters/gaussian-blur.h" +#include "filters/image.h" +#include "filters/merge.h" +#include "filters/mergenode.h" +#include "filters/morphology.h" +#include "filters/offset.h" +#include "filters/pointlight.h" +#include "filters/specularlighting.h" +#include "filters/spotlight.h" +#include "filters/tile.h" +#include "filters/turbulence.h" + +SPObject *SPFactory::createObject(std::string const& id) +{ + SPObject *ret = NULL; + + if (id == "inkscape:box3d") + ret = new SPBox3D; + else if (id == "inkscape:box3dside") + ret = new Box3DSide; + else if (id == "svg:color-profile") + ret = new Inkscape::ColorProfile; + else if (id == "inkscape:persp3d") + ret = new Persp3D; + else if (id == "svg:a") + ret = new SPAnchor; + else if (id == "svg:clipPath") + ret = new SPClipPath; + else if (id == "svg:defs") + ret = new SPDefs; + else if (id == "svg:desc") + ret = new SPDesc; + else if (id == "svg:ellipse") { + SPGenericEllipse *e = new SPGenericEllipse; + e->type = SP_GENERIC_ELLIPSE_ELLIPSE; + ret = e; + } else if (id == "svg:circle") { + SPGenericEllipse *c = new SPGenericEllipse; + c->type = SP_GENERIC_ELLIPSE_CIRCLE; + ret = c; + } else if (id == "arc") { + SPGenericEllipse *a = new SPGenericEllipse; + a->type = SP_GENERIC_ELLIPSE_ARC; + ret = a; + } + else if (id == "svg:filter") + ret = new SPFilter; + else if (id == "svg:flowDiv") + ret = new SPFlowdiv; + else if (id == "svg:flowSpan") + ret = new SPFlowtspan; + else if (id == "svg:flowPara") + ret = new SPFlowpara; + else if (id == "svg:flowLine") + ret = new SPFlowline; + else if (id == "svg:flowRegionBreak") + ret = new SPFlowregionbreak; + else if (id == "svg:flowRegion") + ret = new SPFlowregion; + else if (id == "svg:flowRegionExclude") + ret = new SPFlowregionExclude; + else if (id == "svg:flowRoot") + ret = new SPFlowtext; + else if (id == "svg:font") + ret = new SPFont; + else if (id == "svg:font-face") + ret = new SPFontFace; + else if (id == "svg:glyph") + ret = new SPGlyph; + else if (id == "sodipodi:guide") + ret = new SPGuide; + else if (id == "svg:hatch") + ret = new SPHatch; + else if (id == "svg:hatchPath") + ret = new SPHatchPath; + else if (id == "svg:image") + ret = new SPImage; + else if (id == "svg:g") + ret = new SPGroup; + else if (id == "svg:line") + ret = new SPLine; + else if (id == "svg:linearGradient") + ret = new SPLinearGradient; + else if (id == "svg:marker") + ret = new SPMarker; + else if (id == "svg:mask") + ret = new SPMask; + else if (id == "svg:meshGradient") + ret = new SPMeshGradient; + else if (id == "svg:meshPatch") + ret = new SPMeshPatch; + else if (id == "svg:meshRow") + ret = new SPMeshRow; + else if (id == "svg:metadata") + ret = new SPMetadata; + else if (id == "svg:missing-glyph") + ret = new SPMissingGlyph; + else if (id == "sodipodi:namedview") + ret = new SPNamedView; + else if (id == "inkscape:offset") + ret = new SPOffset; + else if (id == "svg:path") + ret = new SPPath; + else if (id == "svg:pattern") + ret = new SPPattern; + else if (id == "svg:polygon") + ret = new SPPolygon; + else if (id == "svg:polyline") + ret = new SPPolyLine; + else if (id == "svg:radialGradient") + ret = new SPRadialGradient; + else if (id == "svg:rect") + ret = new SPRect; + else if (id == "svg:svg") + ret = new SPRoot; + else if (id == "svg:script") + ret = new SPScript; + else if (id == "svg:solidColor") + ret = new SPSolidColor; + else if (id == "spiral") + ret = new SPSpiral; + else if (id == "star") + ret = new SPStar; + else if (id == "svg:stop") + ret = new SPStop; + else if (id == "string") + ret = new SPString; + else if (id == "svg:style") + ret = new SPStyleElem; + else if (id == "svg:switch") + ret = new SPSwitch; + else if (id == "svg:symbol") + ret = new SPSymbol; + else if (id == "inkscape:tag") + ret = new SPTag; + else if (id == "inkscape:tagref") + ret = new SPTagUse; + else if (id == "svg:text") + ret = new SPText; + else if (id == "svg:title") + ret = new SPTitle; + else if (id == "svg:tref") + ret = new SPTRef; + else if (id == "svg:tspan") + ret = new SPTSpan; + else if (id == "svg:textPath") + ret = new SPTextPath; + else if (id == "svg:use") + ret = new SPUse; + else if (id == "inkscape:path-effect") + ret = new LivePathEffectObject; + + + // filters + else if (id == "svg:feBlend") + ret = new SPFeBlend; + else if (id == "svg:feColorMatrix") + ret = new SPFeColorMatrix; + else if (id == "svg:feComponentTransfer") + ret = new SPFeComponentTransfer; + else if (id == "svg:feFuncR") + ret = new SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::R); + else if (id == "svg:feFuncG") + ret = new SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::G); + else if (id == "svg:feFuncB") + ret = new SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::B); + else if (id == "svg:feFuncA") + ret = new SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::A); + else if (id == "svg:feComposite") + ret = new SPFeComposite; + else if (id == "svg:feConvolveMatrix") + ret = new SPFeConvolveMatrix; + else if (id == "svg:feDiffuseLighting") + ret = new SPFeDiffuseLighting; + else if (id == "svg:feDisplacementMap") + ret = new SPFeDisplacementMap; + else if (id == "svg:feDistantLight") + ret = new SPFeDistantLight; + else if (id == "svg:feFlood") + ret = new SPFeFlood; + else if (id == "svg:feGaussianBlur") + ret = new SPGaussianBlur; + else if (id == "svg:feImage") + ret = new SPFeImage; + else if (id == "svg:feMerge") + ret = new SPFeMerge; + else if (id == "svg:feMergeNode") + ret = new SPFeMergeNode; + else if (id == "svg:feMorphology") + ret = new SPFeMorphology; + else if (id == "svg:feOffset") + ret = new SPFeOffset; + else if (id == "svg:fePointLight") + ret = new SPFePointLight; + else if (id == "svg:feSpecularLighting") + ret = new SPFeSpecularLighting; + else if (id == "svg:feSpotLight") + ret = new SPFeSpotLight; + else if (id == "svg:feTile") + ret = new SPFeTile; + else if (id == "svg:feTurbulence") + ret = new SPFeTurbulence; + else if (id == "inkscape:grid") + ret = new SPObject; // TODO wtf + else if (id == "rdf:RDF") // no SP node yet + {} + else if (id == "inkscape:clipboard") // SP node not necessary + {} + else if (id.empty()) // comments + {} + else { + fprintf(stderr, "WARNING: unknown type: %s", id.c_str()); + } + + return ret; +} + +std::string NodeTraits::get_type_string(Inkscape::XML::Node const &node) +{ + std::string name; + + switch (node.type()) { + case Inkscape::XML::TEXT_NODE: + name = "string"; + break; + + case Inkscape::XML::ELEMENT_NODE: { + char const *const sptype = node.attribute("sodipodi:type"); + + if (sptype) { + name = sptype; + } else { + name = node.name(); + } + break; + } + default: + name = ""; + break; + } + + return name; +} + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 : diff --git a/src/sp-factory.h b/src/sp-factory.h index 0621f77ba..040fd14ae 100644 --- a/src/sp-factory.h +++ b/src/sp-factory.h @@ -1,6 +1,6 @@ -/** @file +/* * Factory for SPObject tree - *//* + * * Authors: * Markus Engel * @@ -11,11 +11,23 @@ #ifndef SP_FACTORY_SEEN #define SP_FACTORY_SEEN -#include "factory.h" +#include <string> class SPObject; -typedef Singleton< Factory<SPObject> > SPFactory; +namespace Inkscape { +namespace XML { +class Node; +} +} + +struct SPFactory { + static SPObject *createObject(std::string const& id); +}; + +struct NodeTraits { + static std::string get_type_string(Inkscape::XML::Node const &node); +}; #endif diff --git a/src/sp-filter.cpp b/src/sp-filter.cpp index 5386a4373..2bf1b11a6 100644 --- a/src/sp-filter.cpp +++ b/src/sp-filter.cpp @@ -41,15 +41,6 @@ using std::pair; static void filter_ref_changed(SPObject *old_ref, SPObject *ref, SPFilter *filter); static void filter_ref_modified(SPObject *href, guint flags, SPFilter *filter); -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createFilter() { - return new SPFilter(); - } - - bool filterRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:filter", createFilter); -} SPFilter::SPFilter() : SPObject(), filterUnits(SP_FILTER_UNITS_OBJECTBOUNDINGBOX), filterUnits_set(FALSE), diff --git a/src/sp-flowdiv.cpp b/src/sp-flowdiv.cpp index 00ba48b06..8d9c51ab8 100644 --- a/src/sp-flowdiv.cpp +++ b/src/sp-flowdiv.cpp @@ -1,45 +1,11 @@ /* */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include "xml/repr.h" #include "sp-flowdiv.h" #include "sp-string.h" #include "document.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createFlowdiv() { - return new SPFlowdiv(); - } - - SPObject* createFlowtspan() { - return new SPFlowtspan(); - } - - SPObject* createFlowpara() { - return new SPFlowpara(); - } - - SPObject* createFlowline() { - return new SPFlowline(); - } - - SPObject* createFlowregionbreak() { - return new SPFlowregionbreak(); - } - - bool flowdivRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:flowDiv", createFlowdiv); - bool flowtspanRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:flowSpan", createFlowtspan); - bool flowparaRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:flowPara", createFlowpara); - bool flowlineRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:flowLine", createFlowline); - bool flowregionbreakRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:flowRegionBreak", createFlowregionbreak); -} - SPFlowdiv::SPFlowdiv() : SPItem() { } diff --git a/src/sp-flowregion.cpp b/src/sp-flowregion.cpp index 580945d74..5715e5eb1 100644 --- a/src/sp-flowregion.cpp +++ b/src/sp-flowregion.cpp @@ -23,20 +23,6 @@ #include "livarot/Path.h" #include "livarot/Shape.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createFlowregion() { - return new SPFlowregion(); - } - - SPObject* createFlowregionExclude() { - return new SPFlowregionExclude(); - } - - bool flowregionRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:flowRegion", createFlowregion); - bool flowregionExcludeRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:flowRegionExclude", createFlowregionExclude); -} static void GetDest(SPObject* child,Shape **computed); diff --git a/src/sp-flowtext.cpp b/src/sp-flowtext.cpp index 6d2385aff..cac3cc61d 100644 --- a/src/sp-flowtext.cpp +++ b/src/sp-flowtext.cpp @@ -34,16 +34,6 @@ #include "display/drawing-text.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createFlowtext() { - return new SPFlowtext(); - } - - bool flowtextRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:flowRoot", createFlowtext); -} - SPFlowtext::SPFlowtext() : SPItem() { this->par_indent = 0; } diff --git a/src/sp-font-face.cpp b/src/sp-font-face.cpp index 9782f0c83..afd2a9dee 100644 --- a/src/sp-font-face.cpp +++ b/src/sp-font-face.cpp @@ -259,16 +259,6 @@ static std::vector<FontFaceStretchType> sp_read_fontFaceStretchType(gchar const return v; } -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createFontFace() { - return new SPFontFace(); - } - - bool fontFaceRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:font-face", createFontFace); -} - SPFontFace::SPFontFace() : SPObject() { std::vector<FontFaceStyleType> style; style.push_back(SP_FONTFACE_STYLE_ALL); diff --git a/src/sp-font.cpp b/src/sp-font.cpp index 62cf521d3..341a6159f 100644 --- a/src/sp-font.cpp +++ b/src/sp-font.cpp @@ -23,15 +23,6 @@ #include "display/nr-svgfonts.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createFont() { - return new SPFont(); - } - - bool fontRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:font", createFont); -} //I think we should have extra stuff here and in the set method in order to set default value as specified at http://www.w3.org/TR/SVG/fonts.html diff --git a/src/sp-glyph.cpp b/src/sp-glyph.cpp index eaa69d486..4829aae51 100644 --- a/src/sp-glyph.cpp +++ b/src/sp-glyph.cpp @@ -20,15 +20,6 @@ #include "document.h" #include <cstring> -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createGlyph() { - return new SPGlyph(); - } - bool glyphRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:glyph", createGlyph); -} - SPGlyph::SPGlyph() : SPObject() //TODO: correct these values: diff --git a/src/sp-guide.cpp b/src/sp-guide.cpp index 08b055508..4e1c5913d 100644 --- a/src/sp-guide.cpp +++ b/src/sp-guide.cpp @@ -47,16 +47,6 @@ using Inkscape::DocumentUndo; using std::vector; -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createGuide() { - return new SPGuide(); - } - - bool guideRegistered = SPFactory::instance().registerObject("sodipodi:guide", createGuide); -} - SPGuide::SPGuide() : SPObject() , label(NULL) diff --git a/src/sp-hatch-path.cpp b/src/sp-hatch-path.cpp index bc95c246e..32a514dcb 100644 --- a/src/sp-hatch-path.cpp +++ b/src/sp-hatch-path.cpp @@ -12,10 +12,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <cstring> #include <string> #include <2geom/path.h> @@ -37,19 +33,6 @@ #include "svg/css-ostringstream.h" #include "xml/repr.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - -SPObject* createHatchPath() -{ - return new SPHatchPath(); -} - -bool hatchRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:hatchPath", createHatchPath); - -} // namespace - SPHatchPath::SPHatchPath() : offset(), _display(), diff --git a/src/sp-hatch.cpp b/src/sp-hatch.cpp index dfecb2250..ea4c5865a 100644 --- a/src/sp-hatch.cpp +++ b/src/sp-hatch.cpp @@ -12,10 +12,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <cstring> #include <string> #include <2geom/transforms.h> @@ -35,18 +31,6 @@ #include "sp-hatch-path.h" #include "xml/repr.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - -SPObject* createHatch() { - return new SPHatch(); -} - -bool hatchRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:hatch", createHatch); - -} // namespace - SPHatch::SPHatch() : SPPaintServer(), href(), diff --git a/src/sp-image.cpp b/src/sp-image.cpp index b6177fae6..bf5b9ebcd 100644 --- a/src/sp-image.cpp +++ b/src/sp-image.cpp @@ -42,7 +42,6 @@ #include "snap-candidate.h" #include "preferences.h" #include "io/sys.h" -#include "sp-factory.h" #if defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2) #include "cms-system.h" @@ -112,14 +111,6 @@ extern guint update_in_progress; #define DEBUG_MESSAGE_SCISLAC(key, ...) #endif // DEBUG_LCMS -namespace { -SPObject* createImage() { - return new SPImage(); -} - -bool imageRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:image", createImage); -} - SPImage::SPImage() : SPItem(), SPViewBox() { this->x.unset(); diff --git a/src/sp-item-group.cpp b/src/sp-item-group.cpp index 64ad9ff43..cfa142acd 100644 --- a/src/sp-item-group.cpp +++ b/src/sp-item-group.cpp @@ -58,16 +58,6 @@ using Inkscape::DocumentUndo; static void sp_group_perform_patheffect(SPGroup *group, SPGroup *topgroup, bool write); -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createGroup() { - return new SPGroup(); - } - - bool groupRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:g", createGroup); -} - SPGroup::SPGroup() : SPLPEItem() { this->_layer_mode = SPGroup::GROUP; } diff --git a/src/sp-line.cpp b/src/sp-line.cpp index 8af95b4ce..cf21be912 100644 --- a/src/sp-line.cpp +++ b/src/sp-line.cpp @@ -11,9 +11,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif #include "attributes.h" #include "style.h" #include "sp-line.h" @@ -24,16 +21,6 @@ #include "document.h" #include "inkscape.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createLine() { - return new SPLine(); - } - - bool lineRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:line", createLine); -} - SPLine::SPLine() : SPShape() { this->x1.unset(); this->y1.unset(); diff --git a/src/sp-linear-gradient.cpp b/src/sp-linear-gradient.cpp index 6e9f5e6dd..29579b617 100644 --- a/src/sp-linear-gradient.cpp +++ b/src/sp-linear-gradient.cpp @@ -5,17 +5,6 @@ #include "attributes.h" #include "xml/repr.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createLinearGradient() { - return new SPLinearGradient(); - } - - bool linearGradientRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:linearGradient", createLinearGradient); -} - - /* * Linear Gradient */ diff --git a/src/sp-marker.cpp b/src/sp-marker.cpp index 9618c5484..9334614dc 100644 --- a/src/sp-marker.cpp +++ b/src/sp-marker.cpp @@ -43,16 +43,6 @@ public: std::vector<Inkscape::DrawingItem *> items; }; -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createMarker() { - return new SPMarker(); - } - - bool markerRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:marker", createMarker); -} - SPMarker::SPMarker() : SPGroup(), SPViewBox() { this->markerUnits = 0; diff --git a/src/sp-mask.cpp b/src/sp-mask.cpp index 9707c9d8e..d60473e1d 100644 --- a/src/sp-mask.cpp +++ b/src/sp-mask.cpp @@ -37,16 +37,6 @@ struct SPMaskView { SPMaskView *sp_mask_view_new_prepend (SPMaskView *list, unsigned int key, Inkscape::DrawingItem *arenaitem); SPMaskView *sp_mask_view_list_remove (SPMaskView *list, SPMaskView *view); -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createMask() { - return new SPMask(); - } - - bool maskRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:mask", createMask); -} - SPMask::SPMask() : SPObjectGroup() { this->maskUnits_set = FALSE; this->maskUnits = SP_CONTENT_UNITS_OBJECTBOUNDINGBOX; diff --git a/src/sp-mesh-gradient.cpp b/src/sp-mesh-gradient.cpp index 5c6a2f9da..3301d257c 100644 --- a/src/sp-mesh-gradient.cpp +++ b/src/sp-mesh-gradient.cpp @@ -6,17 +6,6 @@ #include "sp-mesh-gradient.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createMeshGradient() { - return new SPMeshGradient(); - } - - bool meshGradientRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:meshGradient", createMeshGradient); -} - - /* * Mesh Gradient */ diff --git a/src/sp-mesh-patch.cpp b/src/sp-mesh-patch.cpp index 216de8270..e7c7c837d 100644 --- a/src/sp-mesh-patch.cpp +++ b/src/sp-mesh-patch.cpp @@ -20,16 +20,6 @@ #include "attributes.h" #include "xml/repr.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createMeshPatch() { - return new SPMeshPatch(); - } - - bool meshPatchRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:meshPatch", createMeshPatch); -} - SPMeshPatch* SPMeshPatch::getNextMeshPatch() { SPMeshPatch *result = 0; diff --git a/src/sp-mesh-row.cpp b/src/sp-mesh-row.cpp index 07747f7f5..f95909b63 100644 --- a/src/sp-mesh-row.cpp +++ b/src/sp-mesh-row.cpp @@ -19,16 +19,6 @@ #include "xml/repr.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createMeshRow() { - return new SPMeshRow(); - } - - bool meshRowRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:meshRow", createMeshRow); -} - SPMeshRow* SPMeshRow::getNextMeshRow() { SPMeshRow *result = 0; diff --git a/src/sp-metadata.cpp b/src/sp-metadata.cpp index bf4ce27a1..6bdc2f0b9 100644 --- a/src/sp-metadata.cpp +++ b/src/sp-metadata.cpp @@ -33,16 +33,6 @@ /* Metadata base class */ -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createMetadata() { - return new SPMetadata(); - } - - bool metadataRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:metadata", createMetadata); -} - SPMetadata::SPMetadata() : SPObject() { } diff --git a/src/sp-missing-glyph.cpp b/src/sp-missing-glyph.cpp index 06b741165..75de55693 100644 --- a/src/sp-missing-glyph.cpp +++ b/src/sp-missing-glyph.cpp @@ -19,16 +19,6 @@ #include "sp-missing-glyph.h" #include "document.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createMissingGlyph() { - return new SPMissingGlyph(); - } - - bool missingGlyphRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:missing-glyph", createMissingGlyph); -} - SPMissingGlyph::SPMissingGlyph() : SPObject() { //TODO: correct these values: this->d = NULL; diff --git a/src/sp-namedview.cpp b/src/sp-namedview.cpp index dc36e68b9..c26eff39f 100644 --- a/src/sp-namedview.cpp +++ b/src/sp-namedview.cpp @@ -56,16 +56,6 @@ static void sp_namedview_show_single_guide(SPGuide* guide, bool show); static gboolean sp_str_to_bool(const gchar *str); static gboolean sp_nv_read_opacity(const gchar *str, guint32 *color); -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createNamedView() { - return new SPNamedView(); - } - - bool namedViewRegistered = SPFactory::instance().registerObject("sodipodi:namedview", createNamedView); -} - SPNamedView::SPNamedView() : SPObjectGroup(), snap_manager(this) { this->zoom = 0; this->guidecolor = 0; diff --git a/src/sp-object.cpp b/src/sp-object.cpp index 4b4b05963..d4b8a15c0 100644 --- a/src/sp-object.cpp +++ b/src/sp-object.cpp @@ -61,14 +61,6 @@ using std::strstr; # define debug(f, a...) /* */ #endif -namespace { - SPObject* createObject() { - return new SPObject(); - } - - bool gridRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:grid", createObject); -} - guint update_in_progress = 0; // guard against update-during-update Inkscape::XML::NodeEventVector object_event_vector = { @@ -629,7 +621,7 @@ void SPObject::child_added(Inkscape::XML::Node *child, Inkscape::XML::Node *ref) const std::string type_string = NodeTraits::get_type_string(*child); - SPObject* ochild = SPFactory::instance().createObject(type_string); + SPObject* ochild = SPFactory::createObject(type_string); if (ochild == NULL) { // Currenty, there are many node types that do not have // corresponding classes in the SPObject tree. @@ -688,7 +680,7 @@ void SPObject::build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) { for (Inkscape::XML::Node *rchild = repr->firstChild() ; rchild != NULL; rchild = rchild->next()) { const std::string typeString = NodeTraits::get_type_string(*rchild); - SPObject* child = SPFactory::instance().createObject(typeString); + SPObject* child = SPFactory::createObject(typeString); if (child == NULL) { // Currenty, there are many node types that do not have // corresponding classes in the SPObject tree. diff --git a/src/sp-offset.cpp b/src/sp-offset.cpp index 3aa1e4eb6..15d3821c7 100644 --- a/src/sp-offset.cpp +++ b/src/sp-offset.cpp @@ -43,16 +43,6 @@ class SPDocument; -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createOffset() { - return new SPOffset(); - } - - bool offsetRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:offset", createOffset); -} - #define noOFFSET_VERBOSE /** \note diff --git a/src/sp-path.cpp b/src/sp-path.cpp index 0fef57698..51cc8d6dc 100644 --- a/src/sp-path.cpp +++ b/src/sp-path.cpp @@ -51,16 +51,6 @@ #define noPATH_VERBOSE -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createPath() { - return new SPPath(); - } - - bool pathRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:path", createPath); -} - gint SPPath::nodesInPath() const { return _curve ? _curve->nodes_in_path() : 0; diff --git a/src/sp-pattern.cpp b/src/sp-pattern.cpp index b3aeec7bd..e89ed77ba 100644 --- a/src/sp-pattern.cpp +++ b/src/sp-pattern.cpp @@ -45,16 +45,6 @@ static void pattern_ref_changed(SPObject *old_ref, SPObject *ref, SPPattern *pat); static void pattern_ref_modified (SPObject *ref, guint flags, SPPattern *pattern); -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createPattern() { - return new SPPattern(); - } - - bool patternRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:pattern", createPattern); -} - SPPattern::SPPattern() : SPPaintServer(), SPViewBox() { this->href = NULL; diff --git a/src/sp-polygon.cpp b/src/sp-polygon.cpp index 302905a62..af71280d5 100644 --- a/src/sp-polygon.cpp +++ b/src/sp-polygon.cpp @@ -11,8 +11,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include "config.h" - #include "attributes.h" #include "sp-polygon.h" #include "display/curve.h" @@ -25,16 +23,6 @@ #include "xml/repr.h" #include "document.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createPolygon() { - return new SPPolygon(); - } - - bool polygonRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:polygon", createPolygon); -} - SPPolygon::SPPolygon() : SPShape() { } diff --git a/src/sp-polyline.cpp b/src/sp-polyline.cpp index c80190097..a12f927b5 100644 --- a/src/sp-polyline.cpp +++ b/src/sp-polyline.cpp @@ -20,16 +20,6 @@ #include "xml/repr.h" #include "document.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createPolyLine() { - return new SPPolyLine(); - } - - bool polyLineRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:polyline", createPolyLine); -} - SPPolyLine::SPPolyLine() : SPShape() { } diff --git a/src/sp-radial-gradient.cpp b/src/sp-radial-gradient.cpp index 2c2b17b7d..8fb230ba7 100644 --- a/src/sp-radial-gradient.cpp +++ b/src/sp-radial-gradient.cpp @@ -5,17 +5,7 @@ #include "attributes.h" #include "xml/repr.h" -#include "2geom/transforms.h" - -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createRadialGradient() { - return new SPRadialGradient(); - } - - bool radialGradientRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:radialGradient", createRadialGradient); -} +#include <2geom/transforms.h> /* * Radial Gradient diff --git a/src/sp-rect.cpp b/src/sp-rect.cpp index af3e2bfb4..361d3c8c0 100644 --- a/src/sp-rect.cpp +++ b/src/sp-rect.cpp @@ -31,16 +31,6 @@ #define noRECT_VERBOSE -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createRect() { - return new SPRect(); - } - - bool rectRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:rect", createRect); -} - SPRect::SPRect() : SPShape() { } diff --git a/src/sp-root.cpp b/src/sp-root.cpp index 3a39a51c1..8bedec0a5 100644 --- a/src/sp-root.cpp +++ b/src/sp-root.cpp @@ -13,10 +13,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <string> #include <2geom/transforms.h> @@ -32,17 +28,6 @@ #include "xml/repr.h" #include "util/units.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { -SPObject *createRoot() -{ - return new SPRoot(); -} - -bool rootRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:svg", createRoot); -} - SPRoot::SPRoot() : SPGroup(), SPViewBox() { this->onload = NULL; diff --git a/src/sp-script.cpp b/src/sp-script.cpp index 260b3dcfd..f1ea9c9bd 100644 --- a/src/sp-script.cpp +++ b/src/sp-script.cpp @@ -16,16 +16,6 @@ #include <cstring> #include "document.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createScript() { - return new SPScript(); - } - - bool scriptRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:script", createScript); -} - SPScript::SPScript() : SPObject() { this->xlinkhref = NULL; } diff --git a/src/sp-shape.cpp b/src/sp-shape.cpp index 16f9ec13b..78135d459 100644 --- a/src/sp-shape.cpp +++ b/src/sp-shape.cpp @@ -47,7 +47,7 @@ #include "bad-uri-exception.h" #include "xml/repr.h" -#include "util/mathfns.h" // for triangle_area() +#include "helper/mathfns.h" // for triangle_area() #include "splivarot.h" // for bounding box calculation diff --git a/src/sp-solid-color.cpp b/src/sp-solid-color.cpp index 72569d8c0..f319410b0 100644 --- a/src/sp-solid-color.cpp +++ b/src/sp-solid-color.cpp @@ -16,18 +16,9 @@ #include "style.h" #include "xml/repr.h" -#include "sp-factory.h" #include "sp-item.h" #include "style-internal.h" -namespace { - SPObject* createSolidColor() { - return new SPSolidColor(); - } - - bool solidColorRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:solidColor", createSolidColor); -} - /* * Solid Color diff --git a/src/sp-spiral.cpp b/src/sp-spiral.cpp index 9ef73d56d..5dbd7dfa0 100644 --- a/src/sp-spiral.cpp +++ b/src/sp-spiral.cpp @@ -28,16 +28,6 @@ #include "sp-spiral.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createSpiral() { - return new SPSpiral(); - } - - bool spiralRegistered = SPFactory::instance().registerObject("spiral", createSpiral); -} - SPSpiral::SPSpiral() : SPShape() , cx(0) diff --git a/src/sp-star.cpp b/src/sp-star.cpp index 97a690520..51d5e6254 100644 --- a/src/sp-star.cpp +++ b/src/sp-star.cpp @@ -32,16 +32,6 @@ #include "sp-star.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createStar() { - return new SPStar(); - } - - bool starRegistered = SPFactory::instance().registerObject("star", createStar); -} - SPStar::SPStar() : SPPolygon() { this->sides = 5; this->center = Geom::Point(0, 0); diff --git a/src/sp-stop.cpp b/src/sp-stop.cpp index 3ee467322..5e8fed86c 100644 --- a/src/sp-stop.cpp +++ b/src/sp-stop.cpp @@ -24,16 +24,6 @@ #include "svg/css-ostringstream.h" #include "xml/repr.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createStop() { - return new SPStop(); - } - - bool stopRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:stop", createStop); -} - SPStop::SPStop() : SPObject() { this->path_string = NULL; diff --git a/src/sp-string.cpp b/src/sp-string.cpp index b561187d0..26bb44006 100644 --- a/src/sp-string.cpp +++ b/src/sp-string.cpp @@ -22,30 +22,13 @@ * */ - - -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - - #include "sp-string.h" #include "style.h" #include "xml/repr.h" -#include "sp-factory.h" - #include <iostream> -namespace { - SPObject* createString() { - return new SPString(); - } - - bool stringRegistered = SPFactory::instance().registerObject("string", createString); -} - /*##################################################### # SPSTRING #####################################################*/ diff --git a/src/sp-style-elem.cpp b/src/sp-style-elem.cpp index 668780272..80e45677c 100644 --- a/src/sp-style-elem.cpp +++ b/src/sp-style-elem.cpp @@ -7,16 +7,6 @@ #include "style.h" using Inkscape::XML::TEXT_NODE; -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createStyle() { - return new SPStyleElem(); - } - - bool styleRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:style", createStyle); -} - SPStyleElem::SPStyleElem() : SPObject() { media_set_all(this->media); this->is_css = false; diff --git a/src/sp-switch.cpp b/src/sp-switch.cpp index f252438a4..cfc0e7d8b 100644 --- a/src/sp-switch.cpp +++ b/src/sp-switch.cpp @@ -12,10 +12,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <glibmm/i18n.h> #include "sp-switch.h" @@ -25,16 +21,6 @@ #include <sigc++/functors/ptr_fun.h> #include <sigc++/adaptors/bind.h> -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createSwitch() { - return new SPSwitch(); - } - - bool switchRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:switch", createSwitch); -} - SPSwitch::SPSwitch() : SPGroup() { this->_cached_item = 0; } diff --git a/src/sp-symbol.cpp b/src/sp-symbol.cpp index 3156680b3..62fb232a3 100644 --- a/src/sp-symbol.cpp +++ b/src/sp-symbol.cpp @@ -26,16 +26,6 @@ #include "sp-symbol.h" #include "document.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createSymbol() { - return new SPSymbol(); - } - - bool symbolRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:symbol", createSymbol); -} - SPSymbol::SPSymbol() : SPGroup(), SPViewBox() { } diff --git a/src/sp-tag-use-reference.cpp b/src/sp-tag-use-reference.cpp index 50c011812..220cd16d1 100644 --- a/src/sp-tag-use-reference.cpp +++ b/src/sp-tag-use-reference.cpp @@ -20,16 +20,6 @@ #include "sp-text.h" #include "uri.h" -#if 0 -namespace { - SPObject* createTagUseReference() { - return new SPTag(); - } - bool tagUseReferencesRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:tag", createTag); -} -// this SPObject doesn't need to be registered -#endif - bool SPTagUseReference::_acceptObject(SPObject * const obj) const { diff --git a/src/sp-tag-use.cpp b/src/sp-tag-use.cpp index 5851598f2..935f7429e 100644 --- a/src/sp-tag-use.cpp +++ b/src/sp-tag-use.cpp @@ -10,10 +10,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include <config.h> -#endif - #include <cstring> #include <string> @@ -30,13 +26,6 @@ #include "sp-tag-use.h" #include "sp-tag-use-reference.h" -namespace { - SPObject* createTagUse() { - return new SPTagUse(); - } - bool tagUseRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:tagref", createTagUse); -} - SPTagUse::SPTagUse() { href = NULL; @@ -173,7 +162,7 @@ SPTagUse::href_changed(SPObject */*old_ref*/, SPObject */*ref*/) Inkscape::XML::Node *childrepr = refobj->getRepr(); const std::string typeString = NodeTraits::get_type_string(*childrepr); - SPObject* child_ = SPFactory::instance().createObject(typeString); + SPObject* child_ = SPFactory::createObject(typeString); if (child_) { child = child_; attach(child_, lastChild()); diff --git a/src/sp-tag.cpp b/src/sp-tag.cpp index c4b40417f..d331e6b18 100644 --- a/src/sp-tag.cpp +++ b/src/sp-tag.cpp @@ -10,23 +10,11 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include "attributes.h" -#include "sp-factory.h" #include "sp-tag.h" #include "xml/repr.h" #include <cstring> -namespace { - SPObject* createTag() { - return new SPTag(); - } - bool tagsRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:tag", createTag); -} - /* * Move this SPItem into or after another SPItem in the doc * \param target - the SPItem to move into or after diff --git a/src/sp-text.cpp b/src/sp-text.cpp index e40661824..0dca42bb4 100644 --- a/src/sp-text.cpp +++ b/src/sp-text.cpp @@ -23,10 +23,6 @@ * */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <2geom/affine.h> #include <libnrtype/FontFactory.h> #include <libnrtype/font-instance.h> @@ -55,22 +51,12 @@ #include "text-editing.h" -#include "sp-factory.h" - // For SVG 2 text flow #include "livarot/Path.h" #include "livarot/Shape.h" #include "sp-shape.h" #include "display/curve.h" -namespace { - SPObject* createText() { - return new SPText(); - } - - bool textRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:text", createText); -} - /*##################################################### # SPTEXT #####################################################*/ diff --git a/src/sp-title.cpp b/src/sp-title.cpp index 4ecfcfa8e..ba5ae754a 100644 --- a/src/sp-title.cpp +++ b/src/sp-title.cpp @@ -9,23 +9,9 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include "sp-title.h" #include "xml/repr.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createTitle() { - return new SPTitle(); - } - - bool titleRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:title", createTitle); -} - SPTitle::SPTitle() : SPObject() { } diff --git a/src/sp-tref.cpp b/src/sp-tref.cpp index 6a229e170..aef18462a 100644 --- a/src/sp-tref.cpp +++ b/src/sp-tref.cpp @@ -16,10 +16,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include <glibmm/i18n.h> #include "attributes.h" @@ -35,14 +31,6 @@ #include "xml/node.h" #include "xml/repr.h" -namespace { - SPObject* createTRef() { - return new SPTRef(); - } - - bool trefRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:tref", createTRef); -} - //#define DEBUG_TREF #ifdef DEBUG_TREF # define debug(f, a...) { g_message("%s(%d) %s:", \ @@ -413,7 +401,7 @@ void sp_tref_update_text(SPTRef *tref) Inkscape::XML::Document *xml_doc = tref->document->getReprDoc(); Inkscape::XML::Node *newStringRepr = xml_doc->createTextNode(charData.c_str()); - tref->stringChild = SPFactory::instance().createObject(NodeTraits::get_type_string(*newStringRepr)); + tref->stringChild = SPFactory::createObject(NodeTraits::get_type_string(*newStringRepr)); // Add this SPString as a child of the tref tref->attach(tref->stringChild, tref->lastChild()); diff --git a/src/sp-tspan.cpp b/src/sp-tspan.cpp index 147efff33..7582cb9e6 100644 --- a/src/sp-tspan.cpp +++ b/src/sp-tspan.cpp @@ -44,21 +44,6 @@ #include "document.h" #include "2geom/transforms.h" -#include "sp-factory.h" - -namespace { - SPObject* createTSpan() { - return new SPTSpan(); - } - - SPObject* createTextPath() { - return new SPTextPath(); - } - - bool tspanRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:tspan", createTSpan); - bool textPathRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:textPath", createTextPath); -} - /*##################################################### # SPTSPAN #####################################################*/ diff --git a/src/sp-use.cpp b/src/sp-use.cpp index 7e02de3c1..239f487a4 100644 --- a/src/sp-use.cpp +++ b/src/sp-use.cpp @@ -13,10 +13,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include <config.h> -#endif - #include <cstring> #include <string> @@ -42,14 +38,6 @@ #include "sp-text.h" #include "sp-flowtext.h" -namespace { - SPObject* createUse() { - return new SPUse(); - } - - bool useRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:use", createUse); -} - SPUse::SPUse() : SPItem(), child(NULL), @@ -482,7 +470,7 @@ void SPUse::href_changed() { if (refobj) { Inkscape::XML::Node *childrepr = refobj->getRepr(); - SPObject* obj = SPFactory::instance().createObject(NodeTraits::get_type_string(*childrepr)); + SPObject* obj = SPFactory::createObject(NodeTraits::get_type_string(*childrepr)); SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(obj); if (item) { diff --git a/src/ui/CMakeLists.txt b/src/ui/CMakeLists.txt index 98a5a224c..674254686 100644 --- a/src/ui/CMakeLists.txt +++ b/src/ui/CMakeLists.txt @@ -8,6 +8,7 @@ set(ui_SRC object-edit.cpp previewholder.cpp shape-editor.cpp + tool-factory.cpp tools-switch.cpp uxmanager.cpp diff --git a/src/ui/Makefile_insert b/src/ui/Makefile_insert index 7aeb4a83d..f94cba4e9 100644 --- a/src/ui/Makefile_insert +++ b/src/ui/Makefile_insert @@ -21,6 +21,7 @@ ink_common_sources += \ ui/previewholder.h \ ui/shape-editor.cpp \ ui/shape-editor.h \ + ui/tool-factory.cpp \ ui/tool-factory.h \ ui/tools-switch.cpp \ ui/tools-switch.h \ diff --git a/src/ui/clipboard.cpp b/src/ui/clipboard.cpp index 3fe935e7d..a3620b754 100644 --- a/src/ui/clipboard.cpp +++ b/src/ui/clipboard.cpp @@ -32,7 +32,7 @@ #include <glibmm/ustring.h> #include <glibmm/i18n.h> #include <glib/gstdio.h> // for g_file_set_contents etc., used in _onGet and paste -#include "gc-core.h" +#include "inkgc/gc-core.h" #include "xml/repr.h" #include "inkscape.h" #include "io/stringstream.h" diff --git a/src/ui/dialog/filedialog.cpp b/src/ui/dialog/filedialog.cpp index 00ed09551..4e4b0278a 100644 --- a/src/ui/dialog/filedialog.cpp +++ b/src/ui/dialog/filedialog.cpp @@ -19,7 +19,7 @@ #include "filedialogimpl-gtkmm.h" #include "filedialog.h" -#include "gc-core.h" +#include "inkgc/gc-core.h" #include "ui/dialog-events.h" #include "extension/output.h" #include "preferences.h" diff --git a/src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.h b/src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.h index f77249abd..8c3b6bad6 100644 --- a/src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.h +++ b/src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.h @@ -24,7 +24,7 @@ #include "filedialogimpl-gtkmm.h" -#include "gc-core.h" +#include "inkgc/gc-core.h" // define WINVER high enough so we get the correct OPENFILENAMEW size #ifndef WINVER #define WINVER 0x0500 diff --git a/src/ui/dialog/memory.cpp b/src/ui/dialog/memory.cpp index 0008eb284..c0bc884fa 100644 --- a/src/ui/dialog/memory.cpp +++ b/src/ui/dialog/memory.cpp @@ -20,7 +20,7 @@ #include <gtkmm/liststore.h> #include <gtkmm/treeview.h> -#include "gc-core.h" +#include "inkgc/gc-core.h" #include "debug/heap.h" #include "verbs.h" diff --git a/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp b/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp index c4dd9df98..a1c7d41bd 100644 --- a/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp +++ b/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp @@ -26,7 +26,7 @@ #include "path-prefix.h" #include "filedialogimpl-gtkmm.h" #include "ui/interface.h" -#include "gc-core.h" +#include "inkgc/gc-core.h" #include "ui/dialog-events.h" #include "io/sys.h" #include "preferences.h" diff --git a/src/ui/tool-factory.cpp b/src/ui/tool-factory.cpp new file mode 100644 index 000000000..700bd40ce --- /dev/null +++ b/src/ui/tool-factory.cpp @@ -0,0 +1,102 @@ +/* + * Factory for ToolBase tree + * + * Authors: + * Markus Engel + * + * Copyright (C) 2013 Authors + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include "tool-factory.h" + +#include "ui/tools/arc-tool.h" +#include "ui/tools/box3d-tool.h" +#include "ui/tools/calligraphic-tool.h" +#include "ui/tools/connector-tool.h" +#include "ui/tools/dropper-tool.h" +#include "ui/tools/eraser-tool.h" +#include "ui/tools/flood-tool.h" +#include "ui/tools/gradient-tool.h" +#include "ui/tools/lpe-tool.h" +#include "ui/tools/measure-tool.h" +#include "ui/tools/mesh-tool.h" +#include "ui/tools/node-tool.h" +#include "ui/tools/pencil-tool.h" +#include "ui/tools/pen-tool.h" +#include "ui/tools/rect-tool.h" +#include "ui/tools/select-tool.h" +#include "ui/tools/spiral-tool.h" +#include "ui/tools/spray-tool.h" +#include "ui/tools/star-tool.h" +#include "ui/tools/text-tool.h" +#include "ui/tools/tool-base.h" +#include "ui/tools/tweak-tool.h" +#include "ui/tools/zoom-tool.h" + +using namespace Inkscape::UI::Tools; + +ToolBase *ToolFactory::createObject(std::string const& id) +{ + ToolBase *tool = NULL; + + if (id == "/tools/shapes/arc") + tool = new ArcTool; + else if (id == "/tools/shapes/3dbox") + tool = new Box3dTool; + else if (id == "/tools/calligraphic") + tool = new CalligraphicTool; + else if (id == "/tools/connector") + tool = new ConnectorTool; + else if (id == "/tools/dropper") + tool = new DropperTool; + else if (id == "/tools/eraser") + tool = new EraserTool; + else if (id == "/tools/paintbucket") + tool = new FloodTool; + else if (id == "/tools/gradient") + tool = new GradientTool; + else if (id == "/tools/lpetool") + tool = new LpeTool; + else if (id == "/tools/measure") + tool = new MeasureTool; + else if (id == "/tools/mesh") + tool = new MeshTool; + else if (id == "/tools/nodes") + tool = new NodeTool; + else if (id == "/tools/freehand/pencil") + tool = new PencilTool; + else if (id == "/tools/freehand/pen") + tool = new PenTool; + else if (id == "/tools/shapes/rect") + tool = new RectTool; + else if (id == "/tools/select") + tool = new SelectTool; + else if (id == "/tools/shapes/spiral") + tool = new SpiralTool; + else if (id == "/tools/spray") + tool = new SprayTool; + else if (id == "/tools/shapes/star") + tool = new StarTool; + else if (id == "/tools/text") + tool = new TextTool; + else if (id == "/tools/tweak") + tool = new TweakTool; + else if (id == "/tools/zoom") + tool = new ZoomTool; + else + fprintf(stderr, "WARNING: unknown tool: %s", id.c_str()); + + return tool; +} + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 : diff --git a/src/ui/tool-factory.h b/src/ui/tool-factory.h index 726706732..3b041fec5 100644 --- a/src/ui/tool-factory.h +++ b/src/ui/tool-factory.h @@ -1,6 +1,6 @@ -/** @file +/* * Factory for ToolBase tree - *//* + * * Authors: * Markus Engel * @@ -11,7 +11,7 @@ #ifndef TOOL_FACTORY_SEEN #define TOOL_FACTORY_SEEN -#include "factory.h" +#include <string> namespace Inkscape { namespace UI { @@ -23,7 +23,9 @@ class ToolBase; } } -typedef Singleton< Factory<Inkscape::UI::Tools::ToolBase> > ToolFactory; +struct ToolFactory { + static Inkscape::UI::Tools::ToolBase *createObject(std::string const& id); +}; #endif diff --git a/src/ui/tools/arc-tool.cpp b/src/ui/tools/arc-tool.cpp index b9206407a..c6a9bb23a 100644 --- a/src/ui/tools/arc-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/arc-tool.cpp @@ -48,20 +48,10 @@ using Inkscape::DocumentUndo; -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { -namespace { - ToolBase* createArcContext() { - return new ArcTool(); - } - - bool arcContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/shapes/arc", createArcContext); -} - const std::string& ArcTool::getPrefsPath() { return ArcTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/box3d-tool.cpp b/src/ui/tools/box3d-tool.cpp index f8ae685c4..538e0c7e2 100644 --- a/src/ui/tools/box3d-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/box3d-tool.cpp @@ -52,20 +52,10 @@ using Inkscape::DocumentUndo; -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { -namespace { - ToolBase* createBox3dTool() { - return new Box3dTool(); - } - - bool Box3dToolRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/shapes/3dbox", createBox3dTool); -} - const std::string& Box3dTool::getPrefsPath() { return Box3dTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp b/src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp index 151ab5f89..15e6527a3 100644 --- a/src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp @@ -82,22 +82,12 @@ using Inkscape::DocumentUndo; #define DYNA_MIN_WIDTH 1.0e-6 -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { static void add_cap(SPCurve *curve, Geom::Point const &from, Geom::Point const &to, double rounding); -namespace { - ToolBase* createCalligraphicContext() { - return new CalligraphicTool(); - } - - bool calligraphicContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/calligraphic", createCalligraphicContext); -} - const std::string& CalligraphicTool::getPrefsPath() { return CalligraphicTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/connector-tool.cpp b/src/ui/tools/connector-tool.cpp index f48e572df..19094e3f7 100644 --- a/src/ui/tools/connector-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/connector-tool.cpp @@ -109,8 +109,6 @@ using Inkscape::DocumentUndo; -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { @@ -147,14 +145,6 @@ static Inkscape::XML::NodeEventVector layer_repr_events = { NULL /* order_changed */ }; -namespace { - ToolBase* createConnectorContext() { - return new ConnectorTool(); - } - - bool connectorContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/connector", createConnectorContext); -} - const std::string& ConnectorTool::getPrefsPath() { return ConnectorTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/dropper-tool.cpp b/src/ui/tools/dropper-tool.cpp index 9038628ee..bda9d8e8a 100644 --- a/src/ui/tools/dropper-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/dropper-tool.cpp @@ -52,20 +52,10 @@ using Inkscape::DocumentUndo; static GdkCursor *cursor_dropper_fill = NULL; static GdkCursor *cursor_dropper_stroke = NULL; -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { -namespace { - ToolBase* createDropperContext() { - return new DropperTool(); - } - - bool dropperContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/dropper", createDropperContext); -} - const std::string& DropperTool::getPrefsPath() { return DropperTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/eraser-tool.cpp b/src/ui/tools/eraser-tool.cpp index adbbb2bd3..01b75fdb4 100644 --- a/src/ui/tools/eraser-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/eraser-tool.cpp @@ -84,20 +84,10 @@ using Inkscape::DocumentUndo; #define DRAG_DEFAULT 1.0 #define DRAG_MAX 1.0 -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { -namespace { - ToolBase* createEraserContext() { - return new EraserTool(); - } - - bool eraserContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/eraser", createEraserContext); -} - const std::string& EraserTool::getPrefsPath() { return EraserTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/flood-tool.cpp b/src/ui/tools/flood-tool.cpp index f9b64e4fd..bb8782dfa 100644 --- a/src/ui/tools/flood-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/flood-tool.cpp @@ -74,20 +74,10 @@ using Inkscape::Display::ExtractARGB32; using Inkscape::Display::ExtractRGB32; using Inkscape::Display::AssembleARGB32; -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { -namespace { - ToolBase* createPaintbucketContext() { - return new FloodTool(); - } - - bool paintbucketContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/paintbucket", createPaintbucketContext); -} - const std::string& FloodTool::getPrefsPath() { return FloodTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/gradient-tool.cpp b/src/ui/tools/gradient-tool.cpp index a9e109b5c..cae525bfb 100644 --- a/src/ui/tools/gradient-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/gradient-tool.cpp @@ -51,22 +51,12 @@ using Inkscape::DocumentUndo; -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { static void sp_gradient_drag(GradientTool &rc, Geom::Point const pt, guint state, guint32 etime); -namespace { - ToolBase* createGradientContext() { - return new GradientTool(); - } - - bool gradientContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/gradient", createGradientContext); -} - const std::string& GradientTool::getPrefsPath() { return GradientTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/lpe-tool.cpp b/src/ui/tools/lpe-tool.cpp index 290eeef87..13e47f3a6 100644 --- a/src/ui/tools/lpe-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/lpe-tool.cpp @@ -58,23 +58,12 @@ SubtoolEntry lpesubtools[] = { {Inkscape::LivePathEffect::MIRROR_SYMMETRY, "draw-geometry-mirror"} }; - -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { void sp_lpetool_context_selection_changed(Inkscape::Selection *selection, gpointer data); -namespace { - ToolBase* createLPEToolContext() { - return new LpeTool(); - } - - bool lpetoolContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/lpetool", createLPEToolContext); -} - const std::string& LpeTool::getPrefsPath() { return LpeTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/measure-tool.cpp b/src/ui/tools/measure-tool.cpp index 5295a16c0..570f3e796 100644 --- a/src/ui/tools/measure-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/measure-tool.cpp @@ -49,22 +49,12 @@ using Inkscape::ControlManager; using Inkscape::CTLINE_SECONDARY; using Inkscape::Util::unit_table; -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { std::vector<Inkscape::Display::TemporaryItem*> measure_tmp_items; -namespace { - ToolBase* createMeasureContext() { - return new MeasureTool(); - } - - bool measureContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/measure", createMeasureContext); -} - const std::string& MeasureTool::getPrefsPath() { return MeasureTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/mesh-tool.cpp b/src/ui/tools/mesh-tool.cpp index 2c817694e..af341a9aa 100644 --- a/src/ui/tools/mesh-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/mesh-tool.cpp @@ -53,22 +53,12 @@ using Inkscape::DocumentUndo; -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { static void sp_mesh_drag(MeshTool &rc, Geom::Point const pt, guint state, guint32 etime); -namespace { - ToolBase* createMeshContext() { - return new MeshTool(); - } - - bool meshContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/mesh", createMeshContext); -} - const std::string& MeshTool::getPrefsPath() { return MeshTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/node-tool.cpp b/src/ui/tools/node-tool.cpp index 374386686..40d54af6e 100644 --- a/src/ui/tools/node-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/node-tool.cpp @@ -107,20 +107,10 @@ using Inkscape::ControlManager; -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { -namespace { - ToolBase* createNodesContext() { - return new NodeTool(); - } - - bool nodesContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/nodes", createNodesContext); -} - const std::string& NodeTool::getPrefsPath() { return NodeTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/pen-tool.cpp b/src/ui/tools/pen-tool.cpp index 5174775c9..d28b7c27a 100644 --- a/src/ui/tools/pen-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/pen-tool.cpp @@ -73,8 +73,6 @@ #include "live_effects/lpe-bspline.h" #include <2geom/nearest-point.h> -#include "ui/tool-factory.h" - #include "live_effects/effect.h" @@ -88,13 +86,6 @@ static Geom::Point pen_drag_origin_w(0, 0); static bool pen_within_tolerance = false; static int pen_last_paraxial_dir = 0; // last used direction in horizontal/vertical mode; 0 = horizontal, 1 = vertical const double handleCubicGap = 0.01; -namespace { - ToolBase* createPenContext() { - return new PenTool(); - } - - bool penContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/freehand/pen", createPenContext); -} const std::string& PenTool::getPrefsPath() { return PenTool::prefsPath; diff --git a/src/ui/tools/pencil-tool.cpp b/src/ui/tools/pencil-tool.cpp index 28fed3a8f..db24c7432 100644 --- a/src/ui/tools/pencil-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/pencil-tool.cpp @@ -43,7 +43,6 @@ #include "display/sp-canvas.h" #include "display/curve.h" #include "livarot/Path.h" -#include "ui/tool-factory.h" #include "ui/tool/event-utils.h" namespace Inkscape { @@ -55,14 +54,6 @@ static bool pencil_within_tolerance = false; static bool in_svg_plane(Geom::Point const &p) { return Geom::LInfty(p) < 1e18; } -namespace { - ToolBase* createPencilContext() { - return new PencilTool(); - } - - bool pencilContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/freehand/pencil", createPencilContext); -} - const std::string& PencilTool::getPrefsPath() { return PencilTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/rect-tool.cpp b/src/ui/tools/rect-tool.cpp index 9476ff624..62a9006ea 100644 --- a/src/ui/tools/rect-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/rect-tool.cpp @@ -46,20 +46,10 @@ using Inkscape::DocumentUndo; -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { -namespace { - ToolBase* createRectContext() { - return new RectTool(); - } - - bool rectContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/shapes/rect", createRectContext); -} - const std::string& RectTool::getPrefsPath() { return RectTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/select-tool.cpp b/src/ui/tools/select-tool.cpp index fbc1a9e6c..f8375a1bb 100644 --- a/src/ui/tools/select-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/select-tool.cpp @@ -49,7 +49,6 @@ #include "display/sp-canvas.h" #include "display/sp-canvas-item.h" #include "display/drawing-item.h" -#include "ui/tool-factory.h" using Inkscape::DocumentUndo; @@ -65,14 +64,6 @@ static GdkCursor *CursorSelectDragging = NULL; static gint rb_escaped = 0; // if non-zero, rubberband was canceled by esc, so the next button release should not deselect static gint drag_escaped = 0; // if non-zero, drag was canceled by esc -namespace { - ToolBase* createSelectContext() { - return new SelectTool(); - } - - bool selectContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/select", createSelectContext); -} - const std::string& SelectTool::getPrefsPath() { return SelectTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/spiral-tool.cpp b/src/ui/tools/spiral-tool.cpp index f208e1c43..833fef18d 100644 --- a/src/ui/tools/spiral-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/spiral-tool.cpp @@ -45,20 +45,10 @@ using Inkscape::DocumentUndo; -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { -namespace { - ToolBase* createSpiralContext() { - return new SpiralTool(); - } - - bool spiralContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/shapes/spiral", createSpiralContext); -} - const std::string& SpiralTool::getPrefsPath() { return SpiralTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/spray-tool.cpp b/src/ui/tools/spray-tool.cpp index d92d326e0..39321ff21 100644 --- a/src/ui/tools/spray-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/spray-tool.cpp @@ -84,20 +84,10 @@ using namespace std; // Please enable again when working on 1.0 #define ENABLE_SPRAY_MODE_SINGLE_PATH -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { -namespace { - ToolBase* createSprayContext() { - return new SprayTool(); - } - - bool sprayContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/spray", createSprayContext); -} - const std::string& SprayTool::getPrefsPath() { return SprayTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/star-tool.cpp b/src/ui/tools/star-tool.cpp index df311f2d8..9190ae57b 100644 --- a/src/ui/tools/star-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/star-tool.cpp @@ -49,20 +49,10 @@ using Inkscape::DocumentUndo; -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { -namespace { - ToolBase* createStarContext() { - return new StarTool(); - } - - bool starContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/shapes/star", createStarContext); -} - const std::string& StarTool::getPrefsPath() { return StarTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/text-tool.cpp b/src/ui/tools/text-tool.cpp index 48c109688..1888551cf 100644 --- a/src/ui/tools/text-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/text-tool.cpp @@ -52,7 +52,6 @@ #include "xml/node-event-vector.h" #include "xml/repr.h" #include <gtk/gtk.h> -#include "ui/tool-factory.h" using Inkscape::ControlManager; using Inkscape::DocumentUndo; @@ -71,14 +70,6 @@ static gint sptc_focus_in(GtkWidget *widget, GdkEventFocus *event, TextTool *tc) static gint sptc_focus_out(GtkWidget *widget, GdkEventFocus *event, TextTool *tc); static void sptc_commit(GtkIMContext *imc, gchar *string, TextTool *tc); -namespace { - ToolBase* createTextContext() { - return new TextTool(); - } - - bool textContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/text", createTextContext); -} - const std::string& TextTool::getPrefsPath() { return TextTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/tweak-tool.cpp b/src/ui/tools/tweak-tool.cpp index 8c5e4215e..76c748ae0 100644 --- a/src/ui/tools/tweak-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/tweak-tool.cpp @@ -91,20 +91,10 @@ using Inkscape::DocumentUndo; #define DYNA_MIN_WIDTH 1.0e-6 -#include "ui/tool-factory.h" - namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { -namespace { - ToolBase* createTweakContext() { - return new TweakTool(); - } - - bool tweakContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/tweak", createTweakContext); -} - const std::string& TweakTool::getPrefsPath() { return TweakTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/tools/zoom-tool.cpp b/src/ui/tools/zoom-tool.cpp index b3fb78c8f..6a4d4dbbd 100644 --- a/src/ui/tools/zoom-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/zoom-tool.cpp @@ -25,20 +25,11 @@ #include "selection-chemistry.h" #include "ui/tools/zoom-tool.h" -#include "ui/tool-factory.h" namespace Inkscape { namespace UI { namespace Tools { -namespace { - ToolBase* createZoomContext() { - return new ZoomTool(); - } - - bool zoomContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/zoom", createZoomContext); -} - const std::string& ZoomTool::getPrefsPath() { return ZoomTool::prefsPath; } diff --git a/src/ui/view/view.h b/src/ui/view/view.h index 48f4d2549..21a5d0dfc 100644 --- a/src/ui/view/view.h +++ b/src/ui/view/view.h @@ -15,7 +15,7 @@ #include <stddef.h> #include <sigc++/connection.h> #include "message.h" -#include "gc-managed.h" +#include "inkgc/gc-managed.h" #include "gc-finalized.h" #include "gc-anchored.h" #include <2geom/forward.h> diff --git a/src/undo-stack-observer.h b/src/undo-stack-observer.h index 1057ace8f..dadb4764e 100644 --- a/src/undo-stack-observer.h +++ b/src/undo-stack-observer.h @@ -10,7 +10,7 @@ #ifndef SEEN_UNDO_COMMIT_OBSERVER_H #define SEEN_UNDO_COMMIT_OBSERVER_H -#include "gc-managed.h" +#include "inkgc/gc-managed.h" namespace Inkscape { diff --git a/src/util/CMakeLists.txt b/src/util/CMakeLists.txt index 732e01b0c..8fd8c8c66 100644 --- a/src/util/CMakeLists.txt +++ b/src/util/CMakeLists.txt @@ -31,7 +31,6 @@ set(util_SRC list.h longest-common-suffix.h map-list.h - mathfns.h reference.h reverse-list.h share.h @@ -43,5 +42,5 @@ set(util_SRC ziptool.h ) -# add_inkscape_lib(util_LIB "${util_SRC}") -add_inkscape_source("${util_SRC}") +add_inkscape_lib(util_LIB "${util_SRC}") +# add_inkscape_source("${util_SRC}") diff --git a/src/util/Makefile_insert b/src/util/Makefile_insert index 6d2e63278..c23dffbca 100644 --- a/src/util/Makefile_insert +++ b/src/util/Makefile_insert @@ -1,8 +1,13 @@ ## Makefile.am fragment sourced by src/Makefile.am. -ink_common_sources += \ - util/ziptool.h \ - util/ziptool.cpp \ +util/all: util/libutil.a + +util/clean: + rm -f util/libutil.a $(util_libutil_a_OBJECTS) + +util_libutil_a_SOURCES = \ + util/ziptool.h \ + util/ziptool.cpp \ util/accumulators.h \ util/compose.hpp \ util/copy.h \ @@ -26,7 +31,6 @@ ink_common_sources += \ util/list-copy.h \ util/longest-common-suffix.h \ util/map-list.h \ - util/mathfns.h \ util/reference.h \ util/reverse-list.h \ util/share.h \ diff --git a/src/util/list.h b/src/util/list.h index de5a458e9..563b6091c 100644 --- a/src/util/list.h +++ b/src/util/list.h @@ -12,7 +12,7 @@ #include <cstddef> #include <iterator> -#include "gc-managed.h" +#include "inkgc/gc-managed.h" #include "util/reference.h" namespace Inkscape { diff --git a/src/util/share.h b/src/util/share.h index 6b5e6a4ef..8f1e7045a 100644 --- a/src/util/share.h +++ b/src/util/share.h @@ -12,7 +12,7 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_UTIL_SHARE_H #define SEEN_INKSCAPE_UTIL_SHARE_H -#include "gc-core.h" +#include "inkgc/gc-core.h" #include <cstring> #include <cstddef> diff --git a/src/widgets/rect-toolbar.cpp b/src/widgets/rect-toolbar.cpp index 37ffd7553..018ebbcdf 100644 --- a/src/widgets/rect-toolbar.cpp +++ b/src/widgets/rect-toolbar.cpp @@ -307,7 +307,7 @@ void sp_rect_toolbox_prep(SPDesktop *desktop, GtkActionGroup* mainActions, GObje UnitTracker* tracker = new UnitTracker(Inkscape::Util::UNIT_TYPE_LINEAR); //tracker->addUnit( SP_UNIT_PERCENT, 0 ); // fixme: add % meaning per cent of the width/height - tracker->setActiveUnit( desktop->getNamedView()->display_units ); + tracker->setActiveUnit(unit_table.getUnit("px")); g_object_set_data( holder, "tracker", tracker ); /* W */ diff --git a/src/widgets/ruler.cpp b/src/widgets/ruler.cpp index 8e818843d..ab486eeeb 100644 --- a/src/widgets/ruler.cpp +++ b/src/widgets/ruler.cpp @@ -144,7 +144,8 @@ static gboolean sp_ruler_expose (GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event); #endif static void sp_ruler_draw_ticks (SPRuler *ruler); -static void sp_ruler_draw_pos (SPRuler *ruler); +static void sp_ruler_draw_pos (SPRuler *ruler, + cairo_t *cr); static void sp_ruler_make_pixmap (SPRuler *ruler); static PangoLayout * sp_ruler_get_layout (GtkWidget *widget, @@ -710,7 +711,7 @@ sp_ruler_draw (GtkWidget *widget, cairo_set_source_surface(cr, priv->backing_store, 0, 0); cairo_paint(cr); - sp_ruler_draw_pos (ruler); + sp_ruler_draw_pos (ruler, cr); return FALSE; } @@ -735,7 +736,8 @@ sp_ruler_make_pixmap (SPRuler *ruler) } static void -sp_ruler_draw_pos (SPRuler *ruler) +sp_ruler_draw_pos (SPRuler *ruler, + cairo_t *cr) { GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (ruler); @@ -797,25 +799,31 @@ sp_ruler_draw_pos (SPRuler *ruler) if ((bs_width > 0) && (bs_height > 0)) { - cairo_t *cr = gdk_cairo_create (gtk_widget_get_window (widget)); gdouble lower; gdouble upper; gdouble position; gdouble increment; - cairo_rectangle (cr, - allocation.x, allocation.y, - allocation.width, allocation.height); - cairo_clip (cr); - - cairo_translate (cr, allocation.x, allocation.y); - - /* If a backing store exists, restore the ruler */ - if (priv->backing_store) + if (! cr) + { + cr = gdk_cairo_create (gtk_widget_get_window (widget)); + cairo_translate (cr, allocation.x, allocation.y); + cairo_rectangle (cr, allocation.x, allocation.y, allocation.width, allocation.height); + cairo_clip (cr); + + cairo_translate (cr, allocation.x, allocation.y); + + /* If a backing store exists, restore the ruler */ + if (priv->backing_store) + { + cairo_set_source_surface (cr, priv->backing_store, 0, 0); + cairo_rectangle (cr, priv->xsrc, priv->ysrc, bs_width, bs_height); + cairo_fill (cr); + } + } + else { - cairo_set_source_surface (cr, priv->backing_store, 0, 0); - cairo_rectangle (cr, priv->xsrc, priv->ysrc, bs_width, bs_height); - cairo_fill (cr); + cairo_reference (cr); } position = sp_ruler_get_position (ruler); @@ -1126,7 +1134,7 @@ sp_ruler_set_position (SPRuler *ruler, priv->position = position; g_object_notify (G_OBJECT (ruler), "position"); - sp_ruler_draw_pos (ruler); + sp_ruler_draw_pos (ruler, NULL); } } diff --git a/src/xml/attribute-record.h b/src/xml/attribute-record.h index a61329b83..7caeab6b6 100644 --- a/src/xml/attribute-record.h +++ b/src/xml/attribute-record.h @@ -6,7 +6,7 @@ #define SEEN_XML_SP_REPR_ATTR_H #include <glib.h> -#include "gc-managed.h" +#include "inkgc/gc-managed.h" #include "util/share.h" #define SP_REPR_ATTRIBUTE_KEY(a) g_quark_to_string((a)->key) diff --git a/src/xml/composite-node-observer.h b/src/xml/composite-node-observer.h index 3e4b1673a..6e93a57da 100644 --- a/src/xml/composite-node-observer.h +++ b/src/xml/composite-node-observer.h @@ -15,7 +15,7 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_XML_COMPOSITE_NODE_OBSERVER_H #define SEEN_INKSCAPE_XML_COMPOSITE_NODE_OBSERVER_H -#include "gc-managed.h" +#include "inkgc/gc-managed.h" #include "xml/node-observer.h" #include "util/list-container.h" diff --git a/src/xml/event.h b/src/xml/event.h index d25ea0e07..73e68daeb 100644 --- a/src/xml/event.h +++ b/src/xml/event.h @@ -24,7 +24,7 @@ typedef unsigned int GQuark; #include <iterator> #include "util/share.h" #include "util/forward-pointer-iterator.h" -#include "gc-managed.h" +#include "inkgc/gc-managed.h" #include "xml/node.h" namespace Inkscape { diff --git a/src/xml/log-builder.h b/src/xml/log-builder.h index aa8f2c1c6..e94dd1daa 100644 --- a/src/xml/log-builder.h +++ b/src/xml/log-builder.h @@ -14,7 +14,7 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_XML_LOG_BUILDER_H #define SEEN_INKSCAPE_XML_LOG_BUILDER_H -#include "gc-managed.h" +#include "inkgc/gc-managed.h" #include "xml/node-observer.h" namespace Inkscape { diff --git a/src/xml/subtree.h b/src/xml/subtree.h index 11bf515f1..bc6ae913a 100644 --- a/src/xml/subtree.h +++ b/src/xml/subtree.h @@ -15,7 +15,7 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_XML_SUBTREE_H #define SEEN_INKSCAPE_XML_SUBTREE_H -#include "gc-managed.h" +#include "inkgc/gc-managed.h" #include "xml/composite-node-observer.h" namespace Inkscape { |
