summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2015-04-26 09:44:42 +0000
committerMarc Jeanmougin <mc@M0nst3r.bouyguesbox.fr>2015-04-26 09:44:42 +0000
commit1c6d7546699e45643c2ab8e1d41d7b6f4fc52365 (patch)
treea56b6da9bb0f660d5986919ac8d75dc04113cd69
parentmore cast cleanup (diff)
parentRename libgc/ => inkgc/ to reflect difference from Boehm GC (diff)
downloadinkscape-1c6d7546699e45643c2ab8e1d41d7b6f4fc52365.tar.gz
inkscape-1c6d7546699e45643c2ab8e1d41d7b6f4fc52365.zip
merge
(bzr r13922.1.12)
-rw-r--r--Doxyfile1
-rw-r--r--po/hu.po17512
-rw-r--r--src/CMakeLists.txt3
-rw-r--r--src/Makefile.am10
-rw-r--r--src/Makefile_insert13
-rw-r--r--src/box3d-side.cpp10
-rw-r--r--src/box3d.cpp10
-rw-r--r--src/color-profile.cpp11
-rw-r--r--src/composite-undo-stack-observer.h2
-rw-r--r--src/debug/demangle.cpp2
-rw-r--r--src/debug/gc-heap.h2
-rw-r--r--src/debug/heap.cpp2
-rw-r--r--src/debug/logger.cpp2
-rw-r--r--src/debug/simple-event.h2
-rw-r--r--src/desktop.cpp2
-rw-r--r--src/display/CMakeLists.txt1
-rw-r--r--src/display/Makefile_insert1
-rw-r--r--src/display/canvas-axonomgrid.cpp2
-rw-r--r--src/display/canvas-grid.cpp4
-rw-r--r--src/display/nr-filter-utils.cpp21
-rw-r--r--src/display/nr-filter.h2
-rw-r--r--src/document-subset.h2
-rw-r--r--src/document.cpp2
-rw-r--r--src/document.h2
-rw-r--r--src/doxygen-main.dox (renamed from src/doxygen-main.cpp)0
-rw-r--r--src/extension/internal/emf-inout.cpp4
-rw-r--r--src/extension/internal/emf-print.cpp4
-rw-r--r--src/extension/internal/text_reassemble.c20
-rw-r--r--src/extension/internal/wmf-inout.cpp4
-rw-r--r--src/factory.h123
-rw-r--r--src/filters/blend.cpp14
-rw-r--r--src/filters/colormatrix.cpp14
-rw-r--r--src/filters/componenttransfer-funcnode.cpp30
-rw-r--r--src/filters/componenttransfer.cpp14
-rw-r--r--src/filters/composite.cpp14
-rw-r--r--src/filters/convolvematrix.cpp14
-rw-r--r--src/filters/diffuselighting.cpp14
-rw-r--r--src/filters/displacementmap.cpp14
-rw-r--r--src/filters/distantlight.cpp15
-rw-r--r--src/filters/flood.cpp14
-rw-r--r--src/filters/gaussian-blur.cpp13
-rw-r--r--src/filters/image.cpp14
-rw-r--r--src/filters/merge.cpp14
-rw-r--r--src/filters/mergenode.cpp14
-rw-r--r--src/filters/morphology.cpp14
-rw-r--r--src/filters/offset.cpp14
-rw-r--r--src/filters/pointlight.cpp14
-rw-r--r--src/filters/specularlighting.cpp14
-rw-r--r--src/filters/spotlight.cpp14
-rw-r--r--src/filters/tile.cpp14
-rw-r--r--src/filters/turbulence.cpp14
-rw-r--r--src/gc-allocator.h0
-rw-r--r--src/gc-anchored.h2
-rw-r--r--src/gc-finalized.h2
-rw-r--r--src/helper/CMakeLists.txt1
-rw-r--r--src/helper/Makefile_insert1
-rw-r--r--src/helper/mathfns.h (renamed from src/util/mathfns.h)3
-rw-r--r--src/inkgc/CMakeLists.txt15
-rw-r--r--src/inkgc/Makefile_insert13
-rw-r--r--src/inkgc/gc-alloc.h (renamed from src/gc-alloc.h)2
-rw-r--r--src/inkgc/gc-core.h (renamed from src/gc-core.h)0
-rw-r--r--src/inkgc/gc-managed.h (renamed from src/gc-managed.h)2
-rw-r--r--src/inkgc/gc-soft-ptr.h (renamed from src/gc-soft-ptr.h)2
-rw-r--r--src/inkgc/gc.cpp (renamed from src/gc.cpp)2
-rw-r--r--src/inkview.cpp2
-rw-r--r--src/layer-manager.cpp2
-rw-r--r--src/layer-manager.h2
-rw-r--r--src/live_effects/lpeobject.cpp10
-rw-r--r--src/main.cpp2
-rw-r--r--src/message-stack.h2
-rw-r--r--src/persp3d.cpp10
-rw-r--r--src/selection.h4
-rw-r--r--src/snap.cpp2
-rw-r--r--src/sp-anchor.cpp14
-rw-r--r--src/sp-clippath.cpp10
-rw-r--r--src/sp-defs.cpp10
-rw-r--r--src/sp-desc.cpp14
-rw-r--r--src/sp-ellipse.cpp29
-rw-r--r--src/sp-factory.cpp337
-rw-r--r--src/sp-factory.h20
-rw-r--r--src/sp-filter.cpp9
-rw-r--r--src/sp-flowdiv.cpp34
-rw-r--r--src/sp-flowregion.cpp14
-rw-r--r--src/sp-flowtext.cpp10
-rw-r--r--src/sp-font-face.cpp10
-rw-r--r--src/sp-font.cpp9
-rw-r--r--src/sp-glyph.cpp9
-rw-r--r--src/sp-guide.cpp10
-rw-r--r--src/sp-hatch-path.cpp17
-rw-r--r--src/sp-hatch.cpp16
-rw-r--r--src/sp-image.cpp9
-rw-r--r--src/sp-item-group.cpp10
-rw-r--r--src/sp-line.cpp13
-rw-r--r--src/sp-linear-gradient.cpp11
-rw-r--r--src/sp-marker.cpp10
-rw-r--r--src/sp-mask.cpp10
-rw-r--r--src/sp-mesh-gradient.cpp11
-rw-r--r--src/sp-mesh-patch.cpp10
-rw-r--r--src/sp-mesh-row.cpp10
-rw-r--r--src/sp-metadata.cpp10
-rw-r--r--src/sp-missing-glyph.cpp10
-rw-r--r--src/sp-namedview.cpp10
-rw-r--r--src/sp-object.cpp12
-rw-r--r--src/sp-offset.cpp10
-rw-r--r--src/sp-path.cpp10
-rw-r--r--src/sp-pattern.cpp10
-rw-r--r--src/sp-polygon.cpp12
-rw-r--r--src/sp-polyline.cpp10
-rw-r--r--src/sp-radial-gradient.cpp12
-rw-r--r--src/sp-rect.cpp10
-rw-r--r--src/sp-root.cpp15
-rw-r--r--src/sp-script.cpp10
-rw-r--r--src/sp-shape.cpp2
-rw-r--r--src/sp-solid-color.cpp9
-rw-r--r--src/sp-spiral.cpp10
-rw-r--r--src/sp-star.cpp10
-rw-r--r--src/sp-stop.cpp10
-rw-r--r--src/sp-string.cpp17
-rw-r--r--src/sp-style-elem.cpp10
-rw-r--r--src/sp-switch.cpp14
-rw-r--r--src/sp-symbol.cpp10
-rw-r--r--src/sp-tag-use-reference.cpp10
-rw-r--r--src/sp-tag-use.cpp13
-rw-r--r--src/sp-tag.cpp12
-rw-r--r--src/sp-text.cpp14
-rw-r--r--src/sp-title.cpp14
-rw-r--r--src/sp-tref.cpp14
-rw-r--r--src/sp-tspan.cpp15
-rw-r--r--src/sp-use.cpp14
-rw-r--r--src/ui/CMakeLists.txt1
-rw-r--r--src/ui/Makefile_insert1
-rw-r--r--src/ui/clipboard.cpp2
-rw-r--r--src/ui/dialog/filedialog.cpp2
-rw-r--r--src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.h2
-rw-r--r--src/ui/dialog/memory.cpp2
-rw-r--r--src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp2
-rw-r--r--src/ui/tool-factory.cpp102
-rw-r--r--src/ui/tool-factory.h10
-rw-r--r--src/ui/tools/arc-tool.cpp10
-rw-r--r--src/ui/tools/box3d-tool.cpp10
-rw-r--r--src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp10
-rw-r--r--src/ui/tools/connector-tool.cpp10
-rw-r--r--src/ui/tools/dropper-tool.cpp10
-rw-r--r--src/ui/tools/eraser-tool.cpp10
-rw-r--r--src/ui/tools/flood-tool.cpp10
-rw-r--r--src/ui/tools/gradient-tool.cpp10
-rw-r--r--src/ui/tools/lpe-tool.cpp11
-rw-r--r--src/ui/tools/measure-tool.cpp10
-rw-r--r--src/ui/tools/mesh-tool.cpp10
-rw-r--r--src/ui/tools/node-tool.cpp10
-rw-r--r--src/ui/tools/pen-tool.cpp9
-rw-r--r--src/ui/tools/pencil-tool.cpp9
-rw-r--r--src/ui/tools/rect-tool.cpp10
-rw-r--r--src/ui/tools/select-tool.cpp9
-rw-r--r--src/ui/tools/spiral-tool.cpp10
-rw-r--r--src/ui/tools/spray-tool.cpp10
-rw-r--r--src/ui/tools/star-tool.cpp10
-rw-r--r--src/ui/tools/text-tool.cpp9
-rw-r--r--src/ui/tools/tweak-tool.cpp10
-rw-r--r--src/ui/tools/zoom-tool.cpp9
-rw-r--r--src/ui/view/view.h2
-rw-r--r--src/undo-stack-observer.h2
-rw-r--r--src/util/CMakeLists.txt5
-rw-r--r--src/util/Makefile_insert12
-rw-r--r--src/util/list.h2
-rw-r--r--src/util/share.h2
-rw-r--r--src/widgets/rect-toolbar.cpp2
-rw-r--r--src/widgets/ruler.cpp42
-rw-r--r--src/xml/attribute-record.h2
-rw-r--r--src/xml/composite-node-observer.h2
-rw-r--r--src/xml/event.h2
-rw-r--r--src/xml/log-builder.h2
-rw-r--r--src/xml/subtree.h2
173 files changed, 9755 insertions, 9836 deletions
diff --git a/Doxyfile b/Doxyfile
index 8dbe47f5e..d27eaf027 100644
--- a/Doxyfile
+++ b/Doxyfile
@@ -764,6 +764,7 @@ INPUT_ENCODING = UTF-8
# *.qsf, *.as and *.js.
FILE_PATTERNS = *.cpp \
+ *.dox \
*.h
# The RECURSIVE tag can be used to specify whether or not subdirectories should
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b174d5922..9d853a898 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,19 +4,20 @@
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2004-2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Peter Bojtos <ptr@ulx.hu>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:46+0200\n"
-"Last-Translator: Arpad Biro <biro.arpad gmail>\n"
-"Language-Team: Hungarian\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-28 11:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 10:48+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Bojtos <ptr@ulx.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"\n"
@@ -51,10 +52,2076 @@ msgstr ""
"és szerkesztése"
#: ../inkscape.desktop.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "New Drawing"
+msgstr "Új rajz"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Smart Jelly"
+msgstr "Intelligens zselé"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227
+#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299
+#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
+#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
+#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
+msgid "Bevels"
+msgstr "Rézsútos szegélyek"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+msgstr "Ugyanaz, mint a Matt zselé, de több beállítással"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid "Metal Casting"
+msgstr "Fémöntvény"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
+msgstr "Finom, cseppszerű rézsútos szegély fémes felülettel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Apparition"
+msgstr "Kísértet"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
+#: ../share/filters/filters.svg.h:655
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
+msgid "Blurs"
+msgstr "Elmosások"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Edges are partly feathered out"
+msgstr "A szélek részlegesen lágyítva vannak"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Jigsaw Piece"
+msgstr "Puzzle darabja"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr "Alacsony, éles rézsútos szegély"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Rubber Stamp"
+msgstr "Gumibélyegző"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287
+#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331
+#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339
+#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407
+#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455
+#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475
+#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583
+#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683
+#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691
+#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
+#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
+#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
+#: ../share/filters/filters.svg.h:723
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
+msgid "Overlays"
+msgstr "Burkolatok"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "Véletlenszerű fehér foltok belül"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Ink Bleed"
+msgstr "Tintafolyás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
+msgid "Protrusions"
+msgstr "Nyúlványok"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Inky splotches underneath the object"
+msgstr "Tintapacák az objektum alatt"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Fire"
+msgstr "Tűz"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Edges of object are on fire"
+msgstr "Az objektum szélei égnek"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Bloom"
+msgstr "Virágzás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+msgstr "Puha, párnaszerű rézsútos szegély matt részekkel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Ridged Border"
+msgstr "Gerincszerű szegély"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Ridged border with inner bevel"
+msgstr "Gerincszerű szegély belső rézsútos szegéllyel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Ripple"
+msgstr "Fodrozódás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
+#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
+#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
+#: ../share/filters/filters.svg.h:635
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
+msgid "Distort"
+msgstr "Torzítás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "A szélek vízszintes fodrozódása"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Speckle"
+msgstr "Folt"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+msgstr "Objektum kitöltése ritkás áttetsző foltokkal"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Oil Slick"
+msgstr "Olajréteg"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+msgstr "Szivárványszínű, félig átlátszó olajos foltok"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Frost"
+msgstr "Zúzmara"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Flake-like white splotches"
+msgstr "Pehelyszerű fehér pacák"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Leopard Fur"
+msgstr "Leopárdszőrme"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243
+#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255
+#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
+#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403
+msgid "Materials"
+msgstr "Anyagok"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+msgstr "Leopárdfoltok (az objektum saját színe elvész)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Zebra"
+msgstr "Zebra"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+msgstr "Szabálytalan függőleges sötét csíkok (az objektum saját színe elvész)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Clouds"
+msgstr "Felhők"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+msgstr "Légies, bolyhos, ritkás fehér felhők"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Élesítés"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
+#: ../share/filters/filters.svg.h:415
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
+msgid "Image Effects"
+msgstr "Képeffektusok"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr "Szélek és határok élesítése az objektumon belül - erő=0,15"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Sharpen More"
+msgstr "Erősebb élesítés"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+msgstr "Szélek és határok élesítése az objektumon belül - erő=0,3"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Oil painting"
+msgstr "Olajfestmény"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
+#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499
+#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507
+#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659
+#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667
+#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
+#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
+#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
+msgid "Image Paint and Draw"
+msgstr "Festés és rajzolás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr "Olajfestmény-stílus szimulálása"
+
+#. Pencil
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Pencil"
+msgstr "Ceruza"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "Színes élek megkeresése és szürkeárnyalatos újrarajzolása"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Blueprint"
+msgstr "Tervrajz"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr "Színes élek megkeresése és kék színnel való újrarajzolása"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Age"
+msgstr "Öregítés"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr "Régi fotó imitálása"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Organic"
+msgstr "Szerves"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199
+#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
+#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355
+#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367
+#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375
+#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
+#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
+#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531
+msgid "Textures"
+msgstr "Textúrák"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr "Kidomborodó, csomós, sima 3D felület"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Barbed Wire"
+msgstr "Szögesdrót"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr "Szürke, rézsútos szegélyű drótok vetett árnyékokkal"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+msgid "Swiss Cheese"
+msgstr "Svájci sajt"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr "Véletlenszerű belső rézsútos szegélyű lyukak"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Blue Cheese"
+msgstr "Kéksajt"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Marble-like bluish speckles"
+msgstr "Márványszerű kékes foltok"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+msgid "Button"
+msgstr "Gomb"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr "Finom rézsútos szegély, kissé bemélyedő közép"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Inset"
+msgstr "Beillesztett objektum"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
+#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
+#: ../share/filters/filters.svg.h:811
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "Ãrnyékok és ragyogások"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr "Ãrnyékos külsÅ‘ rézsútos szegély"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Dripping"
+msgstr "Csepegés"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr "Véletlenszerű festékcsíkok lefelé"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Jam Spread"
+msgstr "Lekvár"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr "Fényes, csomós lekvár"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Smear"
+msgstr "Képpont-foltosítás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr "Van Gogh-szerű festési effektus bitképekhez"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Cracked Glass"
+msgstr "Törött üveg"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Under a cracked glass"
+msgstr "Törött üveg alatt"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Bubbly Bumps"
+msgstr "Buborékos buckák"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307
+#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347
+#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419
+#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463
+#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479
+#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511
+#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539
+#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547
+#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579
+#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599
+#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607
+#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
+#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
+#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
+msgid "Bumps"
+msgstr "Buckák"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+msgstr "Rugalmas buborékeffektus némi elmozdítással"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Glowing Bubble"
+msgstr "Ragyogó buborék"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:223
+msgid "Ridges"
+msgstr "Gerincek"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr "Buborékeffektus fénytöréssel és ragyogással"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Neon"
+msgstr "Neon"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "Neonfény-effektus"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Molten Metal"
+msgstr "Olvadt fém"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
+msgstr ""
+"Az objektum részeinek egybeolvasztása, fényes rézsútos szegéllyel és "
+"ragyogással"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Pressed Steel"
+msgstr "Préselt acél"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+msgstr "Préselt fém nyújtott széllel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Matte Bevel"
+msgstr "Matt rézsútos szegély"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+msgstr "Finom, pasztellszínű elmosódott rézsútos szegély"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Thin Membrane"
+msgstr "Vékony hártya"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Thin like a soap membrane"
+msgstr "Vékony, mint egy szappanhártya"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Matte Ridge"
+msgstr "Matt gerinc"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "Finom, pasztellszínű gerinc"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+msgid "Glowing Metal"
+msgstr "Ragyogó fém"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr "Ragyogó fémes textúra"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Leaves"
+msgstr "Falevelek"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
+#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+msgid "Scatter"
+msgstr "Szétszórás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+msgstr "Falevelek ősszel a földön, vagy élő lombozat"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
+msgid "Translucent"
+msgstr "ÃttetszÅ‘"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+msgstr "\"Megvilágított áttetsző műanyag vagy üveg\" effektus"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Iridescent Beeswax"
+msgstr "Szivárványszínekben játszó méhviasz"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr ""
+"Viaszos textúra, amely a színkitöltés módosítása esetén is megőrzi a "
+"többszínűségét"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Eroded Metal"
+msgstr "Erodálódott fém"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr ""
+"\"Erodálódott fém\" textúra gerincekkel, barázdákkal, lyukakkal és buckákkal"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr "Töredezett láva"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr "Vulkáni textúra, kissé bőrszerű"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Bark"
+msgstr "Kéreg"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr "Kéregtextúra, függőleges - mély színekkel érdemes használni"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Lizard Skin"
+msgstr "Gyíkbőr"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr "Stilizált hüllőbőr-textúra"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Stone Wall"
+msgstr "Kőfal"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr "Kőfal-textúra nem túlzottan telített színekkel való használatra"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Silk Carpet"
+msgstr "Selyemszőnyeg"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr "Selyemszőnyeg-textúra, vízszintes csíkok"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Refractive Gel A"
+msgstr "Fénytörő gél A"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr "Géleffektus gyenge fénytöréssel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "Refractive Gel B"
+msgstr "Fénytörő gél B"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Gel effect with strong refraction"
+msgstr "Géleffektus erős fénytöréssel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+msgid "Metallized Paint"
+msgstr "Fémes festés"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr "Fémes effektus finom megvilágítással, kissé áttetsző a széleknél"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+msgid "Dragee"
+msgstr "Drazsé"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr "Géles gerinc gyöngyszerű kinézettel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Raised Border"
+msgstr "Felemelt szegély"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:220
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+msgstr "Erősen felemelt szegély egy sík felület körül"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Metallized Ridge"
+msgstr "Fémes gerinc"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:224
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr "Géles gerinc, a tetején fémes"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:226
+msgid "Fat Oil"
+msgstr "Vastag olajréteg"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:228
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr "Vastag olajréteg beállítható örvényléssel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:230
+msgid "Black Hole"
+msgstr "Fekete lyuk"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
+#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
+#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
+msgid "Morphology"
+msgstr "Alakítás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:232
+msgid "Creates a black light inside and outside"
+msgstr "Fekete fényt hoz létre belül és kívül"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:234
+msgid "Cubes"
+msgstr "Kockák"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:236
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+msgstr ""
+"Elszórt kockák - a méret az Alakítás szűrőprimitív beállításával módosítható"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:238
+msgid "Peel Off"
+msgstr "Lepattogzás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:240
+msgid "Peeling painting on a wall"
+msgstr "Lemálló festés egy falon"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:242
+msgid "Gold Splatter"
+msgstr "Aranyfoltok"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:244
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr "Foltos öntöttfém arany részekkel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:246
+msgid "Gold Paste"
+msgstr "Aranypaszta"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:248
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr "Bevont öntöttfém arany részekkel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:250
+msgid "Crumpled Plastic"
+msgstr "Gyűrődött műanyag"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:252
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr "Gyűrődött matt műanyag, olvadt széllel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:254
+msgid "Enamel Jewelry"
+msgstr "Zománcozott ékszer"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:256
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr "Kissé töredezett zománcos textúra"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:258
+msgid "Rough Paper"
+msgstr "Durva papír"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:260
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "Akvarellpapír-effektus, képekhez és objektumokhoz használható"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:262
+msgid "Rough and Glossy"
+msgstr "Durva és fényes"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:264
+msgid ""
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr ""
+"\"Gyűrődött fényes papír\" effektus, képekhez és objektumokhoz használható"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:266
+msgid "In and Out"
+msgstr "Belül és kívül"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:268
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr "Belső színezett árnyék, külső fekete árnyék"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:270
+msgid "Air Spray"
+msgstr "Festékszóró"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:272
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+msgstr "Ãtalakítás kicsi, elszórt részecskékké, némi vastagsággal"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:274
+msgid "Warm Inside"
+msgstr "Belül meleg"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:276
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr "Elmosódott színezett kontúr, belül kitöltve"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:278
+msgid "Cool Outside"
+msgstr "Kívül hűvös"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:280
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr "Elmosódott színezett kontúr, belül üres"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:282
+msgid "Electronic Microscopy"
+msgstr "Elektronmikroszkóp"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:284
+msgid ""
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr ""
+"Rézsútos szegély, durva fény, színtelenedés és ragyogás, mint az "
+"elektronmikroszkópokban"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:286
+msgid "Tartan"
+msgstr "Skót minta"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:288
+msgid "Checkered tartan pattern"
+msgstr "Kockás skót minta"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:290
+msgid "Shaken Liquid"
+msgstr "Felrázott folyadék"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:292
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr "Színezhető kitöltés, folyadékszerű belső, átlátszóság"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:294
+msgid "Soft Focus Lens"
+msgstr "Életlen (soft focus) lencse"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:296
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr "Ragyogó képtartalom elmosás nélkül"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:298
+msgid "Stained Glass"
+msgstr "Ólomüveg"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:300
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr "\"Megvilágított festett üveg\" effektus"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:302
+msgid "Dark Glass"
+msgstr "Sötét üveg"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:304
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr "\"Megvilágított üveg\" effektus alulról jövő fénnyel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:306
+msgid "HSL Bumps Alpha"
+msgstr "HSL-buckák, alfa"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:308
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "Ugyanaz, mint a HSL-buckák, de átlátszó részekkel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:310
+msgid "Bubbly Bumps Alpha"
+msgstr "Buborékos buckák, alfa"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:312
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "Ugyanaz, mint a Buborékos buckák, de átlátszó részekkel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362
+msgid "Torn Edges"
+msgstr "Tépett szélek"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr ""
+"Alakzatok és képek külső részének elmozdítása a tartalmuk módosítása nélkül"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:318
+msgid "Roughen Inside"
+msgstr "Durvábbá tevés belül"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:320
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr "Az összes belső alakzat durvábbá tevése"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:322
+msgid "Evanescent"
+msgstr "Tűnékeny"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:324
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
+msgstr ""
+"Objektumok tartalmának elmosása, megőrizve a kontúrt és progresszív "
+"átlátszóságot adva a széleknél"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:326
+msgid "Chalk and Sponge"
+msgstr "Kréta és szivacs"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:328
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+msgstr ""
+"Kismértékű örvénylés szivacsos kinézetet ad, nagymértékű pedig krétaszerűt"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:330
+msgid "People"
+msgstr "Emberek"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:332
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr "Színezett foltok - mint egy embertömeg"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:334
+msgid "Scotland"
+msgstr "Skócia"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:336
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+msgstr "Ködből kiemelkedő színezett hegytetők"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:338
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr "A gyönyörök kertje"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:340
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr ""
+"Képzeletbeli örvénylő füstgomolyagok, mint a Hieronymus Bosch-féle \"A "
+"gyönyörök kertje\" festményen"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:342
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr "Ragyogó kivágás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:344
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+msgstr ""
+"Belső és külső ragyogás esetleges eltolással és színezhető területkitöltéssel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:346
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr "Sötét domborítás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:348
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+msgstr ""
+"Domborítási effektus: 3D dombormű, amelyben a fehér le van cserélve feketére"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:350
+msgid "Bubbly Bumps Matte"
+msgstr "Buborékos buckák, matt"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:352
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "Ugyanaz, mint a Buborékos buckák, de tükröződő helyett szórt fénnyel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:354
+msgid "Blotting Paper"
+msgstr "Itatóspapír"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:356
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr "Tintapaca itatóspapíron"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:358
+msgid "Wax Print"
+msgstr "Viasznyomat"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:360
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr "Viasznyomat selyempapír-textúrán"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:366
+msgid "Watercolor"
+msgstr "Vízfesték"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:368
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr "Felhős vízfesték-effektus"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:370
+msgid "Felt"
+msgstr "Nemez"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:372
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr ""
+"Nemezszerű textúra színes örvényléssel, a szélek környékén kissé sötétebb"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:374
+msgid "Ink Paint"
+msgstr "Tintarajzolat"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:376
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr "Tintarajzolat papíron, örvénylő színeltolással"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:378
+msgid "Tinted Rainbow"
+msgstr "Színezett szivárvány"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:380
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr "Finom szivárványszínek a szélek mentén megolvadva, színezhető"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:382
+msgid "Melted Rainbow"
+msgstr "Olvadt szivárvány"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:384
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr "Finom szivárványszínek a szélek mentén kissé megolvadva"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:386
+msgid "Flex Metal"
+msgstr "Rugalmas fém"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:388
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr "Fényes, csiszolt, egyenetlen fémöntvény, színezhető"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:390
+msgid "Wavy Tartan"
+msgstr "Hullámos skót minta"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:392
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr "Skót minta hullámos elmozdítással, a szélek körül rézsútos szegéllyel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:394
+msgid "3D Marble"
+msgstr "3D márvány"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:396
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr "\"3D görbített márvány\" textúra"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:398
+msgid "3D Wood"
+msgstr "3D Fa"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:400
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr "3D görbített, rostos fa-textúra"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:402
+msgid "3D Mother of Pearl"
+msgstr "3D gyöngyház"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:404
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr ""
+"\"3D görbített, szivárványszínekben játszó, gyöngyszerű burok\" textúra"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:406
+msgid "Tiger Fur"
+msgstr "Tigrisszőrme"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:408
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr "Tigrisszőrme-minta redőkkel, a szélek körül rézsútos szegély"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:410
+msgid "Black Light"
+msgstr "Fekete fény"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575
+#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
+#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
+#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
+#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+msgid "Color"
+msgstr "Szín"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:412
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr "A világos területek feketék lesznek"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:414
+msgid "Film Grain"
+msgstr "Filmszemcsék"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:416
+msgid "Adds a small scale graininess"
+msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Plaster Color"
+msgstr "Szín beillesztése"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:420
+#, fuzzy
+msgid "Colored plaster emboss effect"
+msgstr "Felhős vízfesték-effektus"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:422
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr "Bársonybuckák"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:424
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr "Finom, bársonyszerű buckák"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:426
+msgid "Comics Cream"
+msgstr "Képregény, krémes"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727
+#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735
+#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743
+#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751
+#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759
+#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767
+#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775
+#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783
+#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
+#: ../share/filters/filters.svg.h:795
+msgid "Non realistic 3D shaders"
+msgstr "Nem realisztikus 3D árnyalók (shader)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:428
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr "Képregényszerű árnyaló krémes hullámokkal és átlátszósággal"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:430
+msgid "Chewing Gum"
+msgstr "Rágógumi"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:432
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
+msgstr ""
+"Színezhető foltok létrehozása, amelyek finoman ráfolynak a vonalak széleire "
+"azok kereszteződéseinél"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:434
+msgid "Dark And Glow"
+msgstr "Sötét és ragyogó"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:436
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+msgstr ""
+"Belső elmosással sötétíti az objektum szélét és rugalmas ragyogást ad ahhoz"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:438
+msgid "Warped Rainbow"
+msgstr "Görbített szivárvány"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:440
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr "Finom szivárványszínek a szélek mentén görbítve, színezhető"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:442
+msgid "Rough and Dilate"
+msgstr "Durva és nyújtott"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:444
+msgid "Create a turbulent contour around"
+msgstr "Örvénylő kontúr létrehozása az objektum köré"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:446
+msgid "Old Postcard"
+msgstr "Régi képeslap"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:448
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+msgstr ""
+"Enyhe posztereffektus, valamint régi nyomtatott képeslapokat idéző szélek "
+"rajzolása"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:450
+msgid "Dots Transparency"
+msgstr "Pontok és átlátszóság"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:452
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr "Pontfestészet-szerű HSL-érzékeny átlátszóságot ad"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:454
+msgid "Canvas Transparency"
+msgstr "Rajzvászon-átlátszóság"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:456
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+msgstr "Rajzvászon-szerű HSL-érzékeny átlátszóságot ad."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:458
+#, fuzzy
+msgid "Smear Transparency"
+msgstr "Foltok és átlátszóság"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:460
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr ""
+"Objektumok befestése átlátszó örvényléssel, amely a színes éleknél elfordul"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:462
+msgid "Thick Paint"
+msgstr "Vastag festés"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:464
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
+msgstr "Vastag festési effektus örvényléssel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:466
+msgid "Burst"
+msgstr "Kipukkadás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:468
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+msgstr "\"Kipukkadt léggömb\" textúra - gyűrődések és lyukak"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:470
+msgid "Embossed Leather"
+msgstr "Domborított bőr"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:472
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
+msgstr ""
+"Egy HSL-es élkeresési buckaeffektus kombinálása egy bőrszerű vagy faanyag-"
+"szerű színezhető textúrával"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:474
+msgid "Carnaval"
+msgstr "Karnevál"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:476
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+msgstr "Karneváli maszkokat idéző fehér foltok"
+
+# Definition: To soften a thermoplastic resin or compound
+# by means of heat alone. Not similar to plasticize or plasticate.
+#: ../share/filters/filters.svg.h:478
+msgid "Plastify"
+msgstr "Lágyítás hővel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:480
+msgid ""
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
+msgstr ""
+"HSL-es élkeresési buckaeffektus egy hullámos, tükröző felületet adó "
+"effektussal és változó gyűrődéssel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:482
+msgid "Plaster"
+msgstr "Vakolat"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:484
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr ""
+"Egy HSL-es élkeresési buckaeffektus kombinálása egy matt, gyűrődött "
+"felületet adó effektussal"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:486
+msgid "Rough Transparency"
+msgstr "Durva átlátszóság"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:488
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
+msgstr "Örvénylő átlátszóság, amely a képpontokat el is mozdítja"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:490
+msgid "Gouache"
+msgstr "Fedőfesték (gouache)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:492
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+msgstr "Részben átlátszatlan vízfesték-effektus elfolyással"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:494
+msgid "Alpha Engraving"
+msgstr "Alfa-gravírozás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:496
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr "Ãtlátszó gravírozási effektus durva vonalakkal és kitöltéssel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:498
+msgid "Alpha Draw Liquid"
+msgstr "Alfa-rajzolás, folyadékszerű"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:500
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr "Ãtlátszó folyadékszerű rajzeffektus durva vonalakkal és kitöltéssel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:502
+msgid "Liquid Drawing"
+msgstr "Folyadékszerű rajz"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:504
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr "Folyadékszerű, hullámos, expresszionista rajzeffektust ad a képekhez"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:506
+msgid "Marbled Ink"
+msgstr "Márványszerű tinta"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:508
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+msgstr "Márványszerű átlátszósági effektus, alkalmazkodik a kép éleihez"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:510
+msgid "Thick Acrylic"
+msgstr "Vastag akril"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:512
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr "\"Vastag akrilfestés\" textúra nagy textúramélységgel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:514
+msgid "Alpha Engraving B"
+msgstr "Alfa-gravírozás B"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:516
+msgid ""
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
+"Ãllítható durvaságú gravírozási effektus a bitképekhez és az anyagokhoz"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:518
+msgid "Lapping"
+msgstr "Partot nyaldosó víz"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:520
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr "Egyfajta vízszerű zaj"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:522
+msgid "Monochrome Transparency"
+msgstr "Egyszínű átlátszóság"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
+#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
+#: ../share/filters/filters.svg.h:823
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
+msgid "Fill and Transparency"
+msgstr "Kitöltés és átlátszóság"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:524
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
+msgstr "Ãtalakítás színezhetÅ‘ átlátszó pozitívvá vagy negatívvá"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:526
+msgid "Saturation Map"
+msgstr "Telítettségtérkép"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:528
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
+msgstr ""
+"Közelítő, félig átlátszó színezhető kép létrehozása a telítettségi szintekről"
+
+# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text.
+#: ../share/filters/filters.svg.h:530
+msgid "Riddled"
+msgstr "Lyuggatott"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:532
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+msgstr "A felület lyuggatása és buckák hozzáadása a képekhez"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:534
+#, fuzzy
+msgid "Wrinkled Varnish"
+msgstr "Redőzött fényezés"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:536
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+msgstr "Vastag, fényes, áttetsző festési textúra nagy mélységgel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:538
+msgid "Canvas Bumps"
+msgstr "Rajzvászon-buckák"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:540
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+msgstr "Rajzvászon-textúra HSL-érzékeny magassági leképezéssel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:542
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps Matte"
+msgstr "Rajzvászon-buckák, matt"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:544
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "Ugyanaz, mint a Rajzvászon-buckák, de tükröződő helyett szórt fénnyel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps Alpha"
+msgstr "Rajzvászon-buckák, alfa"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:548
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "Ugyanaz, mint a Rajzvászon-buckák, de átlátszó részekkel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:550
+msgid "Bright Metal"
+msgstr "Fényes fém"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:552
+msgid "Bright metallic effect for any color"
+msgstr "Fényes fémes effektus bármely színhez"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:554
+msgid "Deep Colors Plastic"
+msgstr "Mély színek, műanyag"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:556
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr "Ãtlátszó műanyag mély színekkel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:558
+msgid "Melted Jelly Matte"
+msgstr "Olvadt zselé, matt"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:560
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
+msgstr "Matt rézsútos szegély elmosódott szélekkel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:562
+msgid "Melted Jelly"
+msgstr "Olvadt zselé"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:564
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr "Fényes rézsútos szegély elmosódott szélekkel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:566
+msgid "Combined Lighting"
+msgstr "Kombinált megvilágítás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:568
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr "Alapvető tükröződő rézsútos szegély textúrák készítéséhez"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:570
+msgid "Tinfoil"
+msgstr "Alufólia"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:572
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+msgstr ""
+"Kétféle típusú megvilágítást kombináló fémes fóliaeffektus változó "
+"gyűrődéssel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:574
+msgid "Soft Colors"
+msgstr "Lágy színek"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:576
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+msgstr "Színezhető ragyogás az objektumok és képek belsejében levő élekhez"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:578
+msgid "Relief Print"
+msgstr "Dombornyomás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:580
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+msgstr ""
+"Buckaeffektus rézsútos szegéllyel, színes területkitöltéssel és bonyolult "
+"megvilágítással"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:582
+msgid "Growing Cells"
+msgstr "Növekvő sejtek"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:584
+msgid "Random rounded living cells like fill"
+msgstr "Véletlenszerű lekerekített élő sejtekre emlékeztető kitöltés"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:586
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "Fluoreszkálás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:588
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
+msgstr "Azon színek túltelítése, amelyek a valóságban fluoreszkálhatnak"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:590
+msgid "Pixellize"
+msgstr "Pixeles"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:591
+msgid "Pixel tools"
+msgstr "Pixel eszközök"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:592
+msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
+msgstr "Élsimítás csökkentése vagy eltávolítása az alakzatokról"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:594
+msgid "Basic Diffuse Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Matte emboss effect"
+msgstr "Útvonaleffektus eltávolítása"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:598
+msgid "Basic Specular Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Specular emboss effect"
+msgstr "Tükröződési kitevő"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:602
+msgid "Basic Two Lights Bump"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:604
+#, fuzzy
+msgid "Two types of lighting emboss effect"
+msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:606
+#, fuzzy
+msgid "Linen Canvas"
+msgstr "Rajzvászon"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616
+#, fuzzy
+msgid "Painting canvas emboss effect"
+msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:610
+#, fuzzy
+msgid "Plasticine"
+msgstr "Vakolat"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Matte modeling paste emboss effect"
+msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Rough Canvas Painting"
+msgstr "Olajfestmény"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:618
+#, fuzzy
+msgid "Paper Bump"
+msgstr "Buckák"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:620
+#, fuzzy
+msgid "Paper like emboss effect"
+msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:622
+#, fuzzy
+msgid "Jelly Bump"
+msgstr "Buborékos buckák"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Convert pictures to thick jelly"
+msgstr "Szövegek átalakítása útvonalakká"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Blend Opposites"
+msgstr "_Keverési mód:"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:628
+msgid "Blend an image with its hue opposite"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:630
+#, fuzzy
+msgid "Hue to White"
+msgstr "Ãrnyalatforgatás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:632
+msgid "Fades hue progressively to white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:634
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37
+msgid "Swirl"
+msgstr "Örvény"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:636
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
+msgstr ""
+"Objektumok befestése átlátszó örvényléssel, amely a színes éleknél elfordul"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:638
+#, fuzzy
+msgid "Pointillism"
+msgstr "Pont"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:640
+#, fuzzy
+msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr "Pontfestészet-szerű HSL-érzékeny átlátszóságot ad"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:642
+msgid "Silhouette Marbled"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:644
+msgid "Basic noise transparency texture"
+msgstr "AlapvetÅ‘ \"Ãtlátszóság zajosítása\" textúra"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Fill Background"
+msgstr "Háttér kitöltése"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:648
+#, fuzzy
+msgid "Adds a colorizable opaque background"
+msgstr "Színezhető vetett árnyék rajzolása belülre"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Flatten Transparency"
+msgstr "Párbeszédablak-átlátszóság:"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:652
+#, fuzzy
+msgid "Adds a white opaque background"
+msgstr "Háttér eltávolítása"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:654
+#, fuzzy
+msgid "Blur Double"
+msgstr "Elmosási üzemmód"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:656
+msgid ""
+"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
+"composite"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:658
+#, fuzzy
+msgid "Image Drawing Basic"
msgstr "Rajz"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:660
+msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:662
+#, fuzzy
+msgid "Poster Draw"
+msgstr "Vakolat"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:664
+msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:666
+#, fuzzy
+msgid "Cross Noise Poster"
+msgstr "Poisson-zaj"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:668
+#, fuzzy
+msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
+msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:670
+#, fuzzy
+msgid "Cross Noise Poster B"
+msgstr "Poisson-zaj"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:672
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
+msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:674
+#, fuzzy
+msgid "Poster Color Fun"
+msgstr "Szín beillesztése"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:678
+#, fuzzy
+msgid "Poster Rough"
+msgstr "Vakolat"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:680
+msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:682
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Monochrome Cracked"
+msgstr "Monokróm negatív"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688
+#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704
+#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+msgstr ""
+"Alapvető \"Zajjal való kitöltés\" textúra; a szín a területkitöltési "
+"effektusnál módosítható"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:686
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Turbulent"
+msgstr "Alfa-átfestés"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:690
+#, fuzzy
+msgid "Colorize Turbulent"
+msgstr "Színezés"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:694
+#, fuzzy
+msgid "Cross Noise B"
+msgstr "Poisson-zaj"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale crossy graininess"
+msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:698
+#, fuzzy
+msgid "Cross Noise"
+msgstr "Poisson-zaj"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:700
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale screen like graininess"
+msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Duotone Turbulent"
+msgstr "Örvénylés"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Light Eraser Cracked"
+msgstr "Fényradír"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Poster Turbulent"
+msgstr "Örvénylés"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Tartan Smart"
+msgstr "Skót minta"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
+msgstr "Kockás skót minta"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:718
+#, fuzzy
+msgid "Light Contour"
+msgstr "Fényforrás:"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:720
+msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:722
+msgid "Liquid"
+msgstr "Folyadék"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:724
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr "Színezhető kitöltés folyadékszerű átlátszósággal"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:726
+msgid "Aluminium"
+msgstr "Alumínium"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:728
+#, fuzzy
+msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
+msgstr "Géleffektus erős fénytöréssel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:730
+msgid "Comics"
+msgstr "Képregény"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:732
+#, fuzzy
+msgid "Comics cartoon drawing effect"
+msgstr "Folyadékszerű, ecsettel készített rajzfilmszerű rajz"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Comics Draft"
+msgstr "Képregényvázlat"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr "Vázlatosan megrajzolt rajzfilmszerű árnyalás üvegszerű kinézettel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Comics Fading"
+msgstr "Képregény halványítással"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:740
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr "Rajzfilmszerű rajzolási stílus, a széleknél halványítással"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:742
+#, fuzzy
+msgid "Brushed Metal"
+msgstr "Erodálódott fém"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:744
+#, fuzzy
+msgid "Satiny metal surface effect"
+msgstr "\"Megvilágított festett üveg\" effektus"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:746
+#, fuzzy
+msgid "Opaline"
+msgstr "Kontúr"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:748
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr "A finomárnyaló kontúrozó változata"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:750
+msgid "Chrome"
+msgstr "Króm"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Bright chrome effect"
+msgstr "Fényes fém"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:754
+#, fuzzy
+msgid "Deep Chrome"
+msgstr "Króm"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:756
+#, fuzzy
+msgid "Dark chrome effect"
+msgstr "Aktuális effektus"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Emboss Shader"
+msgstr "Domborításos árnyaló"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:760
+#, fuzzy
+msgid "Combination of satiny and emboss effect"
+msgstr "Finomárnyalás és domborítás kombinációja"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:762
+msgid "Sharp Metal"
+msgstr "Éles fém"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:764
+#, fuzzy
+msgid "Chrome effect with darkened edges"
+msgstr "Préselt fém nyújtott széllel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:766
+msgid "Brush Draw"
+msgstr "Ecsetvonás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:770
+#, fuzzy
+msgid "Chrome Emboss"
+msgstr "Sötét domborítás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:772
+#, fuzzy
+msgid "Embossed chrome effect"
+msgstr "Útvonaleffektus eltávolítása"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Contour Emboss"
+msgstr "Színes domborítás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:776
+#, fuzzy
+msgid "Satiny and embossed contour effect"
+msgstr "\"Megvilágított festett üveg\" effektus"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Sharp Deco"
+msgstr "Élesítés"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
+msgstr "Préselt fém nyújtott széllel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Deep Metal"
+msgstr "Rugalmas fém"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:784
+msgid "Deep and dark metal shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:786
+#, fuzzy
+msgid "Aluminium Emboss"
+msgstr "Alumínium"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:788
+msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Refractive Glass"
+msgstr "Fénytörő gél A"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:792
+#, fuzzy
+msgid "Double reflection through glass with some refraction"
+msgstr "Géleffektus erős fénytöréssel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:794
+#, fuzzy
+msgid "Frosted Glass"
+msgstr "Jégvirágos üveg"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:796
+#, fuzzy
+msgid "Satiny glass effect"
+msgstr "\"Megvilágított festett üveg\" effektus"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Bump Engraving"
+msgstr "Alfa-gravírozás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Carving emboss effect"
+msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:802
+msgid "Chromolitho Alternate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:804
+#, fuzzy
+msgid "Old chromolithographic effect"
+msgstr "Útvonaleffektus létrehozása és alkalmazása"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:806
+#, fuzzy
+msgid "Convoluted Bump"
+msgstr "Felhős vízfesték-effektus"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:808
+#, fuzzy
+msgid "Convoluted emboss effect"
+msgstr "Felhős vízfesték-effektus"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:810
+#, fuzzy
+msgid "Emergence"
+msgstr "Tágulás"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:812
+msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:814
+msgid "Litho"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Create a two colors lithographic effect"
+msgstr "Útvonaleffektus létrehozása és alkalmazása"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Paint Channels"
+msgstr "Ciánkék-csatorna"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:820
+msgid "Colorize separately the three color channels"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Posterized Light Eraser"
+msgstr "Fényradír"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:824
+msgid "Create a semi transparent posterized image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:826
+#, fuzzy
+msgid "Trichrome"
+msgstr "Króm"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:828
+msgid "Like Duochrome but with three colors"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:830
+msgid "Simulate CMY"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:832
+msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:834
+#, fuzzy
+msgid "Contouring table"
+msgstr "A beírt kör érintéspontjai által meghatározott háromszög"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:836
+#, fuzzy
+msgid "Blurred multiple contours for objects"
+msgstr "Elmosódott színezett kontúr, belül üres"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:838
+#, fuzzy
+msgid "Posterized Blur"
+msgstr "Fényradír"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:840
+msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:842
+#, fuzzy
+msgid "Contouring discrete"
+msgstr "A vezérlő dokkolóelem"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:844
+#, fuzzy
+msgid "Sharp multiple contour for objects"
+msgstr ""
+"Objektumok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz való "
+"illesztés"
+
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:2
#, fuzzy
@@ -155,9 +2222,10 @@ msgstr "Fehér"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:16
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Maroon (#800000)"
-msgstr ""
+msgstr "bordó 3"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:17
@@ -179,9 +2247,10 @@ msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:20
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Green (#008000)"
-msgstr ""
+msgstr "Zöld"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:21
@@ -203,9 +2272,10 @@ msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:24
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Navy (#000080)"
-msgstr ""
+msgstr "tengerkék"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:25
@@ -215,9 +2285,10 @@ msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:26
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Purple (#800080)"
-msgstr ""
+msgstr "lila 4"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:27
@@ -227,21 +2298,24 @@ msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:28
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
-msgstr ""
+msgstr "Fekete"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:29
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "dimgray (#696969)"
-msgstr ""
+msgstr "tompa szürke"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:30
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
-msgstr ""
+msgstr "Szürke"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:31
@@ -311,9 +2385,10 @@ msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:42
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
-msgstr ""
+msgstr "bordó 3"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:43
@@ -653,15 +2728,17 @@ msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:99
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "darkgreen (#006400)"
-msgstr ""
+msgstr "sötétzöld"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:100
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "green (#008000)"
-msgstr ""
+msgstr "Zöld"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:101
@@ -839,15 +2916,17 @@ msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:130
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "slategray (#708090)"
-msgstr ""
+msgstr "palaszürke 3"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:131
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lightslategray (#778899)"
-msgstr ""
+msgstr "halvány palaszürke"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:132
@@ -869,9 +2948,10 @@ msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:135
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "midnightblue (#191970)"
-msgstr ""
+msgstr "éjfélkék"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:136
@@ -881,9 +2961,10 @@ msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:137
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "navy (#000080)"
-msgstr ""
+msgstr "tengerkék"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:138
@@ -983,9 +3064,10 @@ msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:154
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "purple (#800080)"
-msgstr ""
+msgstr "lila 4"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:155
@@ -1103,21 +3185,21 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
-msgstr "Elrendezés"
+msgstr "Orange"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:174
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
-msgstr "Elrendezés"
+msgstr "Orange"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:175
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
-msgstr "Elrendezés"
+msgstr "Orange"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:176
@@ -1139,39 +3221,45 @@ msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:179
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 1"
-msgstr ""
+msgstr "szilvakék 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:180
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 2"
-msgstr ""
+msgstr "szilvakék 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:181
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 3"
-msgstr ""
+msgstr "szilvakék 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:182
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 1"
-msgstr ""
+msgstr "csokoládébarna 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:183
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 2"
-msgstr ""
+msgstr "csokoládébarna 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:184
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 3"
-msgstr ""
+msgstr "csokoládébarna 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:185
@@ -1250,6 +3338,170 @@ msgctxt "Palette"
msgid "Jet Black"
msgstr "Fekete"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr "Csíkok, 1:1"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1 white"
+msgstr "Csíkok, 1:1, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr "Csíkok, 1:1,5"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr "Csíkok, 1:1,5, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr "Csíkok, 1:2"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr "Csíkok, 1:2, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr "Csíkok, 1:3"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr "Csíkok, 1:3, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr "Csíkok, 1:4"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr "Csíkok, 1:4, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr "Csíkok, 1:5"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr "Csíkok, 1:5, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr "Csíkok, 1:8"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr "Csíkok, 1:8, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr "Csíkok, 1:10"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr "Csíkok, 1:10, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr "Csíkok, 1:16"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:16 white"
+msgstr "Csíkok, 1:16, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:32"
+msgstr "Csíkok, 1:32"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:32 white"
+msgstr "Csíkok, 1:32, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr "Csíkok, 1:64"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr "Csíkok, 2:1"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr "Csíkok, 2:1, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr "Csíkok, 4:1"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Stripes 4:1 white"
+msgstr "Csíkok, 4:1, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "Sakktábla"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr "Sakktábla, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Packed circles"
+msgstr "Egymás melletti körök"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr "Pöttyök, kicsi"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, small white"
+msgstr "Pöttyök, kicsi, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr "Pöttyök, közepes"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, medium white"
+msgstr "Pöttyök, közepes, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, large"
+msgstr "Pöttyök, nagy"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Polka dots, large white"
+msgstr "Pöttyök, nagy, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Wavy"
+msgstr "Hullámos"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Wavy white"
+msgstr "Hullámos, fehér"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Camouflage"
+msgstr "Ãlca"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Ermine"
+msgstr "Hermelin"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "Homok (bitkép)"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "Ruha (bitkép)"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "Régi festés (bitkép)"
+
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:2
msgctxt "Symbol"
@@ -1257,16 +3509,19 @@ msgid "AIGA Symbol Signs"
msgstr ""
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
+#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
@@ -1288,7 +3543,9 @@ msgid "Cashier"
msgstr ""
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
+#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "First Aid"
@@ -1296,10 +3553,9 @@ msgstr "Először kijelölt"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Lost and Found"
-msgstr "Nem lekerekített"
+msgstr "Elveszett és megtalált"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
@@ -1335,7 +3591,7 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs"
-msgstr ""
+msgstr "Lépcsők"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
@@ -1375,9 +3631,7 @@ msgid "Toilets"
msgstr ""
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
-#: ../share/symbols/symbols.h:227
msgctxt "Symbol"
msgid "Nursery"
msgstr ""
@@ -1396,9 +3650,9 @@ msgid "Waiting Room"
msgstr "Szkriptelés"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
-#: ../share/symbols/symbols.h:308
+#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Information"
@@ -1419,27 +3673,23 @@ msgid "Air Transportation"
msgstr "Transzformáció"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
-#: ../share/symbols/symbols.h:318
msgctxt "Symbol"
msgid "Heliport"
msgstr ""
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
-#: ../share/symbols/symbols.h:314
msgctxt "Symbol"
msgid "Taxi"
-msgstr ""
+msgstr "Taxi"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus"
-msgstr "Elmosások"
+msgstr "Busz"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
@@ -1463,20 +3713,18 @@ msgid "Water Transportation"
msgstr "Transzformáció"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
-#: ../share/symbols/symbols.h:316
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Car Rental"
-msgstr ""
+msgstr "autókölcsönző"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
-#: ../share/symbols/symbols.h:228
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Restaurant"
-msgstr ""
+msgstr "étterem"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
@@ -1489,7 +3737,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Bar"
-msgstr "Kéreg"
+msgstr "Oszlop"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
@@ -1507,85 +3755,81 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Fodrász"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
msgctxt "Symbol"
msgid "Beauty Salon"
-msgstr ""
+msgstr "Szépségszalon"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
msgctxt "Symbol"
msgid "Ticket Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Jegyvásárlás"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Check In"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagleadás"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagátvétel"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Customs"
-msgstr "Egyéni"
+msgstr "Vám"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Immigration"
-msgstr "Beállítás"
+msgstr "Bevándorlás"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Departing Flights"
-msgstr "A cél magassága"
+msgstr "Induló járatok"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Arriving Flights"
-msgstr "Fényesség"
+msgstr "Érkező járatok"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
msgctxt "Symbol"
msgid "Smoking"
-msgstr ""
+msgstr "Dohányzás"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
msgctxt "Symbol"
msgid "No Smoking"
-msgstr ""
+msgstr "Tilos a dohányzás"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
-#: ../share/symbols/symbols.h:325
+#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
msgid "Parking"
-msgstr ""
+msgstr "Parkoló"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
msgctxt "Symbol"
msgid "No Parking"
-msgstr ""
+msgstr "Parkolni tilos"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
@@ -1600,70 +3844,64 @@ msgid "No Entry"
msgstr ""
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
-#: ../share/symbols/symbols.h:218
msgctxt "Symbol"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
msgctxt "Symbol"
msgid "Fire Extinguisher"
-msgstr ""
+msgstr "Tűzoltó"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Right Arrow"
-msgstr "Jobb"
+msgstr "Jobbra nyíl"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Előre és jobbra nyíl"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Up Arrow"
-msgstr "Nyilak"
+msgstr "Felfelé nyíl"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Left Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Előre és balra nyíl"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "Nyilak"
+msgstr "Balra nyíl"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
msgctxt "Symbol"
msgid "Left and Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Balra és le nyíl"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Down Arrow"
-msgstr "Nyilak"
+msgstr "Lefelé nyíl"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
msgctxt "Symbol"
msgid "Right and Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbra és le nyíl"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
@@ -1750,7 +3988,7 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:143
msgctxt "Symbol"
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamat"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:144
@@ -1761,38 +3999,35 @@ msgstr "Kimenet"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:145
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:146
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Operation"
-msgstr "Matematikai operátorok"
+msgstr "Kézi művelet"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:147
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Preparation"
-msgstr "Telítettség"
+msgstr "Előkészítés"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:148
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Merge"
-msgstr "Összevonás"
+msgstr "Egyesítés"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:149
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Decision"
-msgstr "Pontosság"
+msgstr "Döntés"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:150
@@ -1805,7 +4040,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítési mó_d"
+msgstr "Megjelenítés"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:152
@@ -1815,17 +4050,16 @@ msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:153
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Input"
-msgstr "EMF-bemenet"
+msgstr "Kézi adatbevitel"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:154
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Extract"
-msgstr "Kép kinyerése"
+msgstr "Kibontás"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:155
@@ -1860,13 +4094,13 @@ msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:160
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:161
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Connector"
msgstr "Kapocs"
@@ -1895,7 +4129,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Collate"
-msgstr "Nyújtás"
+msgstr "Szétválogatás"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:166
@@ -1907,13 +4141,14 @@ msgstr ""
#: ../share/symbols/symbols.h:167
msgctxt "Symbol"
msgid "Core"
-msgstr ""
+msgstr "Core"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:168
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Predefined Process"
-msgstr ""
+msgstr "Előre megadott folyamat"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:169
@@ -1947,9 +4182,10 @@ msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:174
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Késleltetés"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:175
@@ -1972,45 +4208,52 @@ msgstr "Betűszerű szimbólumok"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:178
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Xnor Gate"
-msgstr ""
+msgstr "XNOR kapu "
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:179
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Xor Gate"
-msgstr ""
+msgstr "XOR kapu "
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:180
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Nor Gate"
-msgstr ""
+msgstr "NOR Kapu "
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:181
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Or Gate"
-msgstr ""
+msgstr "OR kapu"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:182
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Nand Gate"
-msgstr ""
+msgstr "NAND Kapu "
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:183
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "And Gate"
-msgstr ""
+msgstr "AND Kapu"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:184
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Puffer"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:185
@@ -2030,948 +4273,325 @@ msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate Small"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:188
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Map Symbols"
-msgstr "Khmer szimbólumok"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:189
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bed and Breakfast"
-msgstr "Színátmenetek létrehozása és szerkesztése"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:190
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Youth Hostel"
+msgid "United States National Park Service Map Symbols"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:191
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Shelter"
-msgstr "szűrő"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:192
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Motel"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:193
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hotel"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:194
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hostel"
-msgstr "Gazda"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:195
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Chalet"
-msgstr "_Paletta"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:196
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Caravan Park"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:197
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Camping"
-msgstr "Partot nyaldosó víz"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:198
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
msgctxt "Symbol"
-msgid "Alpine Hut"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:199
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bench or Park"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:200
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Playground"
-msgstr "Háttér"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:201
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fountain"
-msgstr ""
+msgid "Airport"
+msgstr "Repülőtér"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:202
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
msgctxt "Symbol"
-msgid "Library"
+msgid "Amphitheatre"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:203
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
msgctxt "Symbol"
-msgid "Town Hall"
+msgid "Bicycle Trail"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:204
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
msgctxt "Symbol"
-msgid "Court"
+msgid "Boat Launch"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:205
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
msgctxt "Symbol"
-msgid "Fire Station / House"
+msgid "Boat Tour"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:206
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Police Station"
-msgstr "Nagyobb telítettség"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:207
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Prison"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:208
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Post Office"
-msgstr ""
+msgid "Bus Stop"
+msgstr "buszmegálló"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:209
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Public Building"
-msgstr "Public Domain (közkincs)"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:210
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Recycling"
-msgstr ""
+msgid "Campfire"
+msgstr "Partot nyaldosó víz"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:211
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Survey Point"
-msgstr "Gergonne-pont"
+msgid "Campground"
+msgstr "Vonalvég-lekerekítés"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:212
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toll Booth"
+msgid "CanoeAccess"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:213
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
msgctxt "Symbol"
-msgid "Lift Gate"
+msgid "Crosscountry Ski Trail"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:214
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Steps"
-msgstr "Lépések"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:215
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stile"
+msgid "Downhill Skiing"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:216
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Kissing Gate"
-msgstr "Hiányzó betűrajzolat:"
+msgid "Drinking Water"
+msgstr "Nyomtatási jelek"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:217
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
msgctxt "Symbol"
-msgid "Gate"
+msgid "Fishing"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:219
-#, fuzzy
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
msgctxt "Symbol"
-msgid "Entrance"
-msgstr "Javítás"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:220
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Cycle Barrier"
+msgid "Food Service"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:221
-#, fuzzy
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
msgctxt "Symbol"
-msgid "Cattle Grid"
-msgstr "Descartes-rács"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:222
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bollard"
+msgid "Four Wheel Drive Road"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:223
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "University"
-msgstr "Metszet"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:224
-msgctxt "Symbol"
-msgid "High/Secondary School"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:225
-msgctxt "Symbol"
-msgid "School"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:226
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Kindergarten"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:229
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Pub"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:230
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Desserts/Cakes Shop"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:231
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fast Food"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:232
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Public Tap/Water"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:233
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Cafe"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:234
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Beer Garden"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:235
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Wine Bar"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:236
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Opticians/Eye Doctors"
-msgstr ""
+msgid "Gas Station"
+msgstr "Kisebb telítettség"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:237
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Dentist"
-msgstr "Azonosság"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:238
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Veterinarian"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:239
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Drugs Dispensary"
-msgstr ""
+msgid "Golfing"
+msgstr "Próbanyomat"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:240
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
msgctxt "Symbol"
-msgid "Pharmacy"
+msgid "Horseback Riding"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:241
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Accident & Emergency"
-msgstr "Beírt kör középpontja"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:242
-msgctxt "Symbol"
msgid "Hospital"
-msgstr ""
+msgstr "kórház"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:243
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Doctors"
-msgstr "Kapocs"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:244
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Scrub Land"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:245
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Swamp"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:246
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hills"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:247
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Grass Land"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:248
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Deciduous Forest"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:249
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Mixed Forest"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:250
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Coniferous Forest"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:251
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Church or Place of Worship"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:252
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bank"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:253
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Power Lines"
-msgstr "Szakaszt egyenessé"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:254
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Watch Tower"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:255
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Transmitter"
-msgstr "Minták transzformációja"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:256
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Village"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:257
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Town"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:258
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hamlet"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:259
-msgctxt "Symbol"
-msgid "City"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:260
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Peak"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:261
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Mountain Pass"
-msgstr "Festett üveg"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:262
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Mine"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:263
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Military Complex"
-msgstr ""
+msgid "Ice Skating"
+msgstr "Szatén"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:264
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
msgctxt "Symbol"
-msgid "Embassy"
+msgid "Litter Receptacle"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:265
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toy Shop"
+msgid "Lodging"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:266
-#, fuzzy
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
msgctxt "Symbol"
-msgid "Supermarket"
-msgstr "Jelölőelemek beállítása"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:267
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Jewlers"
+msgid "Marina"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:268
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hairdressers"
+msgid "Motorbike Trail"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:269
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Greengrocer"
-msgstr "Zöld"
+msgid "Radiator Water"
+msgstr "Elforgatás"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:270
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
msgctxt "Symbol"
-msgid "Gift Shop"
+msgid "Recycling"
msgstr ""
-# node-ok és szakaszok száma nem változik
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:271
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Garden Center"
-msgstr "Felső hajlítási útvonal"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:272
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Florist"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:273
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fish Monger"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:274
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Real Estate"
-msgstr ""
+msgid "Pets On Leash"
+msgstr "Útvonalra való _illesztés"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:275
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hardware / DIY"
-msgstr "Hardver"
+msgid "Picnic Area"
+msgstr "Egyenletes szín"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:276
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shop"
+msgid "Post Office"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:277
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Confectioner"
-msgstr "Kapcsolatok"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:278
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Computer Shop"
-msgstr ""
+msgid "Ranger Station"
+msgstr "Kapcsolat"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:279
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Clothing"
-msgstr "Simítás:"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:280
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Mechanic"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:281
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Car Dealer"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:282
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Butcher"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:283
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Meat Shop"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:284
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bicycle Shop"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:285
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Baker"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:286
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Off License / Liquor Store"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:287
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Wind Surfing"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:288
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Tennis"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:289
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Outdoor Pool"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:290
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Indoor Pool"
-msgstr ""
+msgid "RV Campground"
+msgstr "Vonalvég-lekerekítés"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:291
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
msgctxt "Symbol"
-msgid "Skiing"
+msgid "Restrooms"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:292
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Sailing"
msgstr "Görgetés"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:293
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Leisure Center"
-msgstr "Középpont visszaállítása"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:294
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Ice Skating"
-msgstr "Szatén"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:295
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Equine Sports"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:296
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Rock Climbing"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:297
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Gym"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:298
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
msgctxt "Symbol"
-msgid "Golf"
+msgid "Sanitary Disposal Station"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:299
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Diving"
+msgid "Scuba Diving"
msgstr "Felosztás"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:300
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Archery"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:301
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Zoo"
-msgstr "Nagyítás"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:302
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Wreck"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:303
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Water Wheel"
-msgstr "Kerék"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:304
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
msgctxt "Symbol"
-msgid "Point of Interest"
+msgid "Self Guided Trail"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:305
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Theater"
-msgstr "Létrehozás"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:306
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Park / Picnic Area"
-msgstr ""
+msgid "Shelter"
+msgstr "szűrő"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:307
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Monument"
-msgstr "Dokumentum"
+msgid "Showers"
+msgstr "Zápor"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:309
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Beach"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:310
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Battle Location"
-msgstr "Hely"
+msgid "Sledding"
+msgstr "Ãrnyalás"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:311
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
msgctxt "Symbol"
-msgid "Archaeology / Ruins"
+msgid "SnowmobileTrail"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:312
+# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text.
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
msgctxt "Symbol"
-msgid "Walking"
-msgstr ""
+msgid "Stable"
+msgstr "Stabil"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:313
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Train"
-msgstr "Rajz"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:315
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Underground Rail"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:317
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bike Rental"
-msgstr ""
+msgid "Store"
+msgstr "Mentés"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:319
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
msgctxt "Symbol"
-msgid "Carpool"
+msgid "Swimming"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:320
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Flood Gate"
-msgstr "Területkitöltés"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:321
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Shipping"
-msgstr "Csepegés"
+msgid "Emergency Telephone"
+msgstr "Tágulás"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:322
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Disabled Parking"
-msgstr "Kikapcsolva"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:323
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Paid Parking"
-msgstr ""
+msgid "Trailhead"
+msgstr "Braille"
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:324
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bike Parking"
+msgid "Wheelchair Accessible"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:326
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
msgctxt "Symbol"
-msgid "Marina"
+msgid "Wind Surfing"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:327
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fuel Station"
-msgstr "Kapcsolat"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:328
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus Stop"
-msgstr "_Leállítás"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:329
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus Station"
-msgstr "Kisebb telítettség"
-
-#. Symbols: ./MapSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:330
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:291
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Airport"
-msgstr "Importálás"
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A4 Landscape Page"
-msgstr "Fek_vő"
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Empty A4 landscape sheet"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "A4 paper sheet empty landscape"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A4 Page"
-msgstr "Lap"
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Empty A4 sheet"
-msgstr "Üres kijelölés"
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "A4 paper sheet empty"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Black Opaque"
-msgstr "Fekete-csatorna"
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Empty black page"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "black opaque empty"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "White Opaque"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Empty white page"
-msgstr "A rajz exportálása a lap helyett"
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "white opaque empty"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Business Card 85x54mm"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Empty business card template."
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "business card empty 85x54"
-msgstr ""
+msgid "Blank"
+msgstr "Üres"
#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Business Card 90x50mm"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "business card empty 90x50"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "CD Cover 300dpi"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Empty CD box cover."
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "CD cover disc disk 300dpi box"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "CD Label 120x120 "
+msgid "CD Label 120mmx120mm "
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
@@ -2983,471 +4603,209 @@ msgid "CD label 120x120 disc disk"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "DVD Cover Regular 300dpi "
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Template for both-sides DVD covers."
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "DVD cover regular 300dpi"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "DVD Cover Slim 300dpi "
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Template for both-sides DVD slim covers."
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "DVD cover slim 300dpi"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "DVD Cover Superslim 300dpi "
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Template for both-sides DVD superslim covers."
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "DVD cover superslim 300dpi"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi "
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers."
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "DVD cover ultraslim 300dpi"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Desktop 1024x768"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Empty desktop size sheet"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "desktop 1024x768 wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Desktop 1600x1200"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "desktop 1600x1200 wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Desktop 640x480"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "desktop 640x480 wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Desktop 800x600"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "desktop 800x600 wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Fontforge Glyph"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "font fontforge glyph 1000x1000"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Icon 16x16"
-msgstr "16x16"
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Small 16x16 icon template."
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "icon 16x16 empty"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Icon 32x32"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "32x32 icon template."
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "icon 32x32 empty"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Icon 48x48"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "48x48 icon template."
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "icon 48x48 empty"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Icon 64x64"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "64x64 icon template."
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "icon 64x64 empty"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Letter Landscape"
-msgstr "Fek_vő"
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "letter landscape 792x612 empty"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Betű:"
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Standard letter sheet - 612x792"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "letter 612x792 empty"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-#, fuzzy
-msgid "No Borders"
-msgstr "Rend"
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Empty sheet with no borders"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "no borders empty"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-#, fuzzy
msgid "No Layers"
-msgstr "Réteg"
+msgstr "Nincs réteg"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty sheet with no layers"
-msgstr ""
+msgstr "Üres lap rétegek nélkül"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "no layers empty"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Video HDTV 1920x1080"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution."
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "HDTV video empty 1920x1080"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Video NTSC 720x486"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "NTSC video template for 720x486 resolution."
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "NTSC video empty 720x486"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Video PAL 728x576"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "PAL video template for 728x576 resolution."
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "PAL video empty 728x576"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Web Banner 468x60"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Empty 468x60 web banner template."
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "web banner 468x60 empty"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Web Banner 728x90"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Empty 728x90 web banner template."
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "web banner 728x90 empty"
-msgstr ""
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Beamer"
-msgstr "LaTeX-nyomtatás"
+msgstr "LaTeX Beamer"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX beamer sablon segédráccsal."
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
-#, fuzzy
msgid "Typography Canvas"
-msgstr "Spirográf"
+msgstr "Tipográfiai vászon"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
-msgstr ""
+msgstr "Üres tipográfiai vászon segédvonalakkal."
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "guidelines typography canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Segédvonalas tipográfiai vászon"
#. 3D box
-#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
+#: ../src/box3d.cpp:260 ../src/box3d.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
msgid "3D Box"
msgstr "3D téglatest"
-#: ../src/color-profile.cpp:852
+#: ../src/color-profile.cpp:853
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Színprofil-könyvtár (%s) nem elérhető."
-#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928
+#: ../src/color-profile.cpp:912 ../src/color-profile.cpp:929
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(érvénytelen UTF-8-szöveg)"
-#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625
-#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155
-#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#: ../src/color-profile.cpp:914
+msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Az aktuális réteg rejtett.</b> Ha szeretne rajzolni rá, akkor szüntesse "
"meg annak rejtettségét."
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Az aktuális réteg zárolt.</b> Ha szeretne rajzolni rá, akkor szüntesse "
"meg annak zároltságát."
-#: ../src/desktop-events.cpp:225
+#: ../src/desktop-events.cpp:236
msgid "Create guide"
msgstr "Segédvonal létrehozása"
-#: ../src/desktop-events.cpp:471
+#: ../src/desktop-events.cpp:492
msgid "Move guide"
msgstr "Segédvonal áthelyezése"
-#: ../src/desktop-events.cpp:478 ../src/desktop-events.cpp:536
+#: ../src/desktop-events.cpp:499 ../src/desktop-events.cpp:557
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
msgid "Delete guide"
msgstr "Segédvonal törlése"
-#: ../src/desktop-events.cpp:516
+#: ../src/desktop-events.cpp:537
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Segédvonal</b>: %s"
-#: ../src/desktop.cpp:880
+#: ../src/desktop.cpp:873
msgid "No previous zoom."
msgstr "Nincs előző nagyítás."
-#: ../src/desktop.cpp:901
+#: ../src/desktop.cpp:894
msgid "No next zoom."
msgstr "Nincs következő nagyítás."
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:353 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
msgid "Grid _units:"
msgstr "Rács-mérték_egység:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
msgid "_Origin X:"
msgstr "X-_origó:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "A rács origójának X koordinátája"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:358 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "Y-o_rigó:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:358 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "A rács origójának Y koordinátája"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:361 ../src/display/canvas-grid.cpp:704
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "_Y-távolság:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "A z tengely alaphosszúsága"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302
msgid "Angle X:"
msgstr "X-szög:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Az x tengely szöge"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381
msgid "Angle Z:"
msgstr "Z-szög:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "A z tengely szöge"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "A fő-rácsvonalak színe:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "A fő-rácsvonalak színe"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "A rácsvonalak színe"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 ../src/display/canvas-grid.cpp:714
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "A fő-rácsvonalak szí_ne:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 ../src/display/canvas-grid.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
msgid "Major grid line color"
msgstr "A fő-rácsvonalak színe"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:376 ../src/display/canvas-grid.cpp:715
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "A fő-rácsvonalak (kiemelt rácsvonalak) színe"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "Fő-rácsvonal: m_inden"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719
msgid "lines"
msgstr ". vonal"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Derékszögű rács"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:65
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Axonometrikus rács"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:250
msgid "Create new grid"
msgstr "Új rács létrehozása"
# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text.
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316
msgid "_Enabled"
msgstr "Bekapcsol_va"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317
msgid ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
@@ -3455,11 +4813,11 @@ msgstr ""
"Megadja, hogy legyen-e illesztés erre a rácsra vagy sem. Láthatatlan rácsnál "
"is lehet bekapcsolt állapotban."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:321
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "Illesztés csak a látható rácsvonalakhoz"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
@@ -3467,11 +4825,11 @@ msgstr ""
"Kicsinyített nézetben nem lesz megjelenítve az összes rácsvonal. Csak a "
"láthatókhoz lesz illesztés."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
msgid "_Visible"
msgstr "_Látható"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:352
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
@@ -3479,25 +4837,25 @@ msgstr ""
"Rács megmutatásának vagy elrejtésének beállítása. Az objektumok láthatatlan "
"rácsra is illeszkednek."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701
msgid "Spacing _X:"
msgstr "_X-távolság:"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "A függőleges rácsvonalak közti távolság"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "A vízszintes rácsvonalak közti távolság"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:732
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:736
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "_Pontok megjelenítése vonalak helyett"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:733
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:737
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
"Ha az opció be van jelölve, akkor a rácsvonalak helyett csak azok "
@@ -3655,11 +5013,11 @@ msgstr "Határoló téglalap középpontja"
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "Határoló téglalap oldalának középpontja"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1319
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1505
msgid "Smooth node"
msgstr "Ãves csomópont"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1318
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1504
msgid "Cusp node"
msgstr "Csúcs-csomópont"
@@ -3716,22 +5074,22 @@ msgstr "Rácstávolság többszöröse"
msgid " to "
msgstr " ehhez: "
-#: ../src/document.cpp:542
+#: ../src/document.cpp:544
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Új dokumentum %d"
-#: ../src/document.cpp:547
+#: ../src/document.cpp:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Memóriadokumentum %d"
-#: ../src/document.cpp:576
+#: ../src/document.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
msgstr "Memóriadokumentum %d"
-#: ../src/document.cpp:788
+#: ../src/document.cpp:839
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Névtelen dokumentum %d"
@@ -3741,11 +5099,11 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Módosítatlan]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2465
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
-#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2388
+#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2467
msgid "_Redo"
msgstr "Új_ra végrehajtás"
@@ -3773,13 +5131,13 @@ msgstr " leírás: "
msgid " (No preferences)"
msgstr " (Nincsenek beállítások)"
-#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2239
msgid "Extensions"
-msgstr "Kiter_jesztések"
+msgstr "Kiterjesztések"
+#. \FIXME change this
#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:52
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
@@ -3795,7 +5153,7 @@ msgstr ""
"fog működni, de ezek a kiterjesztések nem lesznek elérhetők. A probléma "
"részleteit tartalmazó hibanapló a következő helyen található:"
-#: ../src/extension/error-file.cpp:66
+#: ../src/extension/error-file.cpp:67
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "Párbeszédablak megjelenítése indításkor"
@@ -3806,7 +5164,7 @@ msgstr "\"%s\" funkció folyamatban; kis türelmet..."
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:266
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
@@ -3814,72 +5172,72 @@ msgstr ""
" Ennek oka: helytelen \".inx\"-fájl tartozik a kiterjesztéshez. Helytelen \"."
"inx\"-fájl például egy hibás Inkscape-telepítésből származhat."
-#: ../src/extension/extension.cpp:276
+#: ../src/extension/extension.cpp:281
msgid "the extension is designed for Windows only."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:281
+#: ../src/extension/extension.cpp:286
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "nincs megadva hozzá azonosító."
-#: ../src/extension/extension.cpp:285
+#: ../src/extension/extension.cpp:290
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "nincs megadva hozzá név."
-#: ../src/extension/extension.cpp:289
+#: ../src/extension/extension.cpp:294
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "az XML-leírása elveszett."
-#: ../src/extension/extension.cpp:293
+#: ../src/extension/extension.cpp:298
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "a kiterjesztéshez nincs megadva megvalósítás."
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:300
+#: ../src/extension/extension.cpp:305
msgid "a dependency was not met."
msgstr "egy függőség nem teljesül."
-#: ../src/extension/extension.cpp:320
+#: ../src/extension/extension.cpp:325
msgid "Extension \""
msgstr "A(z) \""
-#: ../src/extension/extension.cpp:320
+#: ../src/extension/extension.cpp:325
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" kiterjesztést nem sikerült betölteni, mivel "
-#: ../src/extension/extension.cpp:669
+#: ../src/extension/extension.cpp:674
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr ""
"Nem sikerült \"%s\" nevű fájlt létrehozni a kiterjesztések hibanaplója "
"számára"
-#: ../src/extension/extension.cpp:777
+#: ../src/extension/extension.cpp:782
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:778
+#: ../src/extension/extension.cpp:783
msgid "ID:"
msgstr "Azonosító:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:779
+#: ../src/extension/extension.cpp:784
msgid "State:"
msgstr "Ãllapot:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:779
+#: ../src/extension/extension.cpp:784
msgid "Loaded"
msgstr "Betöltve"
-#: ../src/extension/extension.cpp:779
+#: ../src/extension/extension.cpp:784
msgid "Unloaded"
msgstr "Nincs betöltve"
-#: ../src/extension/extension.cpp:779
+#: ../src/extension/extension.cpp:784
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktiválva"
-#: ../src/extension/extension.cpp:819
+#: ../src/extension/extension.cpp:824
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
@@ -3889,7 +5247,7 @@ msgstr ""
"ezzel a kiterjesztéssel kapcsolatban, keresse fel az Inkscape weblapját, "
"vagy tegye fel a kérdéseit a levelezőlistákon."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1057
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -3922,6 +5280,7 @@ msgstr "Igazodó küszöb"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:63
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
@@ -4065,7 +5424,7 @@ msgstr "Sugár:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Sigma:"
-msgstr "Szigma"
+msgstr "szigma"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47
msgid "Blur selected bitmap(s)"
@@ -4076,9 +5435,8 @@ msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Layer:"
-msgstr "Réteg"
+msgstr "Fólia:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
@@ -4144,64 +5502,6 @@ msgstr "Rajzszenes stilizálás alkalmazása a kijelölt bitkép(ek)re"
msgid "Colorize"
msgstr "Színezés"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
-#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
-#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
-msgid "Color"
-msgstr "Szín"
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
@@ -4216,7 +5516,7 @@ msgstr "Kontraszt"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Adjust:"
-msgstr "Beállítás"
+msgstr "Igazítás"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
@@ -4226,7 +5526,7 @@ msgstr "Bitkép(ek) kontrasztjának növelése vagy csökkentése"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Levágás"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
msgid "Top (px):"
@@ -4248,9 +5548,8 @@ msgid "Right (px):"
msgstr "Jobb oldali:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Crop selected bitmap(s)."
-msgstr "A kijelölt bitkép(ek) elmosása"
+msgid "Crop selected bitmap(s)"
+msgstr "A kijelölt bitkép(ek) kivágása"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37
msgid "Cycle Colormap"
@@ -4315,7 +5614,7 @@ msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
msgstr "A kijelölt bitkép(ek) kiegyenlítése - hisztogram-ekvalizálás"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38
-#: ../src/filter-enums.cpp:28
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gauss-elmosás"
@@ -4324,7 +5623,7 @@ msgstr "Gauss-elmosás"
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Factor:"
-msgstr "Tényező"
+msgstr "Faktor:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47
#, fuzzy
@@ -4352,13 +5651,12 @@ msgstr "Szintbeállítás"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Black Point:"
-msgstr "Feketepont"
+msgstr "Fekete pont:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "White Point:"
-msgstr "Fehérpont"
+msgstr "Fehér pont:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
@@ -4381,9 +5679,8 @@ msgstr "Szintbeállítás (csatorna)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636
-#, fuzzy
msgid "Channel:"
-msgstr "Csatornák:"
+msgstr "Csatorna:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
#, fuzzy
@@ -4413,17 +5710,17 @@ msgstr "Ãrnyalat, telítettség és fényesség módosítása"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Hue:"
-msgstr "Ãrnyalat"
+msgstr "Ãrnyalat:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Saturation:"
-msgstr "Telítettség"
+msgstr "Telítettség:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Brightness:"
-msgstr "Fényesség"
+msgstr "Fényerő:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50
msgid ""
@@ -4467,7 +5764,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
msgid "Opacity"
@@ -4475,12 +5772,13 @@ msgstr "Ãtlátszatlanság"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
-#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
msgid "Opacity:"
msgstr "Ãtlátszatlanság:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46
-msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+#, fuzzy
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
msgstr ""
"A kijelölt bitkép(ek) átlátszatlansági csatornájának, illetve csatornáinak "
"módosítása"
@@ -4509,9 +5807,8 @@ msgstr "Zaj csökkentése"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Order:"
-msgstr "Rend"
+msgstr "Sorrend:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48
#, fuzzy
@@ -4536,14 +5833,12 @@ msgid "Shade"
msgstr "Ãrnyalás"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Azimuth:"
-msgstr "Azimut (irányszög)"
+msgstr "Azimut:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Elevation:"
-msgstr "Emelkedési szög (eleváció)"
+msgstr "Magasság:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
msgid "Colored Shading"
@@ -4554,10 +5849,6 @@ msgstr "Színes árnyalás"
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
msgstr "A kijelölt bitkép(ek) árnyalása távoli fényforrást szimulálva"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Élesítés"
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
@@ -4588,14 +5879,9 @@ msgstr ""
"A kijelölt bitkép(ek) képpontjainak véletlenszerű szétszórása az eredeti "
"pozíció megadott sugarú környezetében"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37
-msgid "Swirl"
-msgstr "Örvény"
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Degrees:"
-msgstr "Fok"
+msgstr "Fok:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45
#, fuzzy
@@ -4609,7 +5895,7 @@ msgstr "Küszöb"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148
msgid "Threshold:"
msgstr "Küszöb:"
@@ -4632,14 +5918,12 @@ msgid "Wave"
msgstr "Hullám"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Amplitude:"
-msgstr "Amplitúdó"
+msgstr "Amplitúdó:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Wavelength:"
-msgstr "Hullámhossz"
+msgstr "Hullámhossz:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47
#, fuzzy
@@ -4679,107 +5963,118 @@ msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr "Adott PS-szintre korlátozás"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript, 3-as szint"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript, 2-es szint"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141
-msgid "Convert texts to paths"
-msgstr "Szövegek átalakítása útvonalakká"
+#, fuzzy
+msgid "Text output options:"
+msgstr "Szövegtájolás"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
-msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Embed fonts"
+msgstr "Képek beágyazása"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
-msgid "Rasterize filter effects"
-msgstr "Szűrőeffektusok raszterizálása"
+#, fuzzy
+msgid "Convert text to paths"
+msgstr "Szövegek átalakítása útvonalakká"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "Szűrőeffektusok raszterizálása"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "Raszterizálási felbontás (pont/hüvelykben)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Output page size"
msgstr "Lapméret beállítása"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Use document's page size"
msgstr "Lapméret beállítása"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
msgid "Use exported object's size"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Bleed/margin (mm):"
msgstr "Kifutó-margó"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "Csak ezen azonosítójú objektum legyen exportálva"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350
msgid "PostScript File"
msgstr "PostScript-fájl"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
-msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Bleed/margin (mm)"
msgstr "Kifutó-margó"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Encapsulated PostScript-fájl"
@@ -4791,163 +6086,164 @@ msgstr "Adott PDF-verzióra korlátozás"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
#, fuzzy
msgid "PDF 1.5"
-msgstr "PDF 1.4"
+msgstr "PDF"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
-msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Output page size:"
msgstr "Lapméret beállítása"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116
msgid "Select page:"
msgstr "Válassza ki a lapot:"
#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "(összesen: %i)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Page Selector"
msgstr "Kijelölés"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "Corel DRAW-bemenet"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr "Corel DRAW 7-X4-fájlok (*.cdr)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "Corel DRAW 7-X4-gyel mentett fájlok megnyitása"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "Corel DRAW-sablon-bemenet"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr "Corel DRAW 7-13-sablonfájlok (.cdt)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "Corel DRAW 7-13-mal mentett fájlok megnyitása"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "Bemenet: Corel DRAW-féle tömörített fájlok"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr "Corel DRAW-féle tömörített fájlok (.ccx)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Corel DRAW-val mentett tömörített fájlok megnyitása"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "Bemenet: Corel DRAW Presentation Exchange-fájlok"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange-fájlok (.cmx)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Corel DRAW-val mentett prezentációs fájlok megnyitása"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF-bemenet"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Továbbfejlesztett metafájlok (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Továbbfejlesztett metafájlok"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3567
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF-kimenet"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3569
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "Szövegek átalakítása útvonalakká"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3570
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3571
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3572
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3573
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3574
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3575
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3150
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3576
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3151
#, fuzzy
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "Színátmenet-fázis színének módosítása"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3577
#, fuzzy
msgid "Use native rectangular linear gradients"
msgstr "Lineáris színátmenet létrehozása"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3578
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3579
#, fuzzy
msgid "Ignore image rotations"
msgstr "Tájolás"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3583
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Továbbfejlesztett metafájl (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Továbbfejlesztett metafájl"
@@ -4963,21 +6259,21 @@ msgstr "Szórt (diffúz) fény"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
#, fuzzy
msgid "Smoothness"
-msgstr "Simaság"
+msgstr "Finomság:"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
#, fuzzy
msgid "Elevation (°)"
-msgstr "Emelkedési szög (eleváció)"
+msgstr "Magasság:"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
#, fuzzy
msgid "Azimuth (°)"
-msgstr "Azimut (irányszög)"
+msgstr "Azimut:"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
@@ -5037,15 +6333,10 @@ msgstr "Ki_jelölési szín:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
-msgid "Bevels"
-msgstr "Rézsútos szegélyek"
-
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr "Alapvető szórt fényű rézsútos szegély textúrák készítéséhez"
@@ -5072,10 +6363,6 @@ msgstr "Kidomborodó matt zselébevonat"
msgid "Specular Light"
msgstr "Tükröződő fény"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231
-msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
-msgstr "Alapvető tükröződő rézsútos szegély textúrák készítéséhez"
-
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329
@@ -5097,14 +6384,6 @@ msgstr "Fü_ggőleges"
msgid "Blur content only"
msgstr "Tartalom elmosása"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
-msgid "Blurs"
-msgstr "Elmosások"
-
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66
msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
msgstr ""
@@ -5119,9 +6398,8 @@ msgstr "Szélek tisztítása"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Erősség (%):"
+msgstr "Erősség"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135
msgid ""
@@ -5139,7 +6417,7 @@ msgstr "Gauss-elmosás"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
#, fuzzy
msgid "Fading"
-msgstr "Ãrnyalás"
+msgstr "Halványodás"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
@@ -5159,7 +6437,7 @@ msgstr "Keverés"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Darken"
msgstr "Sötétítés"
@@ -5177,7 +6455,7 @@ msgstr "Sötétítés"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
-#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382
+#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382
msgid "Screen"
msgstr "Kivetítés"
@@ -5195,10 +6473,10 @@ msgstr "Kivetítés"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
-#: ../src/filter-enums.cpp:52
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Multiply"
-msgstr "Szorzás"
+msgstr "Többszörözés"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
@@ -5211,7 +6489,7 @@ msgstr "Szorzás"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Lighten"
msgstr "Világosítás"
@@ -5285,7 +6563,7 @@ msgstr "t-végérték"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
@@ -5327,10 +6605,10 @@ msgstr "Buckák"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
-#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:330
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
@@ -5340,10 +6618,10 @@ msgstr "Vörös"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
-#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:331
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
@@ -5353,10 +6631,10 @@ msgstr "Zöld"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
-#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
+#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:332
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
@@ -5373,17 +6651,17 @@ msgstr " típus: "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
#, fuzzy
msgid "Specular"
-msgstr "Tükröződő fény"
+msgstr "Spekuláris:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
#, fuzzy
msgid "Diffuse"
-msgstr "Szórt (diffúz) fény"
+msgstr "Diffúzió:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:335
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
@@ -5397,9 +6675,9 @@ msgstr "Magasság"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:341
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr "Fényesség"
@@ -5411,12 +6689,10 @@ msgid "Precision"
msgstr "Pontosság"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103
-#, fuzzy
msgid "Light source"
-msgstr "Fényforrás:"
+msgstr "Fényforrás"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
-#, fuzzy
msgid "Light source:"
msgstr "Fényforrás:"
@@ -5426,13 +6702,13 @@ msgid "Distant"
msgstr "Torzítás"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Point"
msgstr "Pont"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
msgid "Spot"
-msgstr ""
+msgstr "Folt"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109
#, fuzzy
@@ -5514,11 +6790,6 @@ msgstr "Szín beillesztése"
msgid "Color bump"
msgstr "Szín"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
-msgid "Bumps"
-msgstr "Buckák"
-
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145
msgid "All purposes bump filter"
msgstr ""
@@ -5529,13 +6800,12 @@ msgid "Wax Bump"
msgstr "Buckák"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
-#, fuzzy
msgid "Background:"
-msgstr "_Háttér:"
+msgstr "Háttér:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517
+#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:518
msgid "Image"
msgstr "Kép"
@@ -5545,15 +6815,13 @@ msgid "Blurred image"
msgstr "Képek beágyazása"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325
-#, fuzzy
msgid "Background opacity"
-msgstr "Háttér-alfa"
+msgstr "Háttérszín átlátszatlansága"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040
-#, fuzzy
msgid "Lighting"
-msgstr "Világosítás"
+msgstr "Villám"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
#, fuzzy
@@ -5582,14 +6850,14 @@ msgstr "0 (átlátszó)"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
-#: ../src/filter-enums.cpp:90
+#: ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Atop"
msgstr "Felül"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "In"
msgstr "Belül"
@@ -5600,7 +6868,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72
#, fuzzy
msgid "Brilliance"
-msgstr "Cirill"
+msgstr "Ragyogás:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417
@@ -5631,20 +6899,20 @@ msgstr "Olajfestmény"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:337
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:342
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
-#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199
+#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -5656,12 +6924,12 @@ msgstr "Ãrnyalat helyettesítése két színnel"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254
#, fuzzy
msgid "Color Shift"
-msgstr "Színes árnyalás"
+msgstr "Színeltolás"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
#, fuzzy
msgid "Shift (°)"
-msgstr "_Eltolás"
+msgstr "Shift"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
msgid "Rotate and desaturate hue"
@@ -5700,33 +6968,34 @@ msgstr ""
"Kép vagy objektum keverése egy területkitöltési színnel, továbbá fényesség "
"és kontraszt beállítása"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Component Transfer"
msgstr "Komponensátvitel"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:109
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:110
msgid "Identity"
msgstr "Azonosság"
# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text.
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:110
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:111
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053
msgid "Discrete"
msgstr "Diszkrét"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:112
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:113
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194
msgid "Linear"
msgstr "Lineáris"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:114
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@@ -5746,8 +7015,9 @@ msgid "Fluorescence level"
msgstr "Fluoreszkálás"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
+#, fuzzy
msgid "Swap:"
-msgstr ""
+msgstr "swap"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515
msgid "No swap"
@@ -5771,12 +7041,12 @@ msgstr "Alfa"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522
#, fuzzy
msgid "Color 1"
-msgstr "Szín"
+msgstr "Szín 1"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525
#, fuzzy
msgid "Color 2"
-msgstr "Szín"
+msgstr "Szín 2"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535
#, fuzzy
@@ -5789,26 +7059,26 @@ msgid "Extract Channel"
msgstr "Ãtlátszatlanság-csatorna"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:344
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:349
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
msgid "Cyan"
msgstr "Ciánkék"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:345
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:350
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
msgid "Magenta"
msgstr "Bíbor"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:346
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:351
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
@@ -5838,15 +7108,15 @@ msgid "Fade to:"
msgstr "<b>Halványítás:</b>"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:347
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
msgid "White"
msgstr "Fehér"
@@ -5858,21 +7128,21 @@ msgstr "Csak fekete és fehér"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
#, fuzzy
msgid "Greyscale"
-msgstr "Szürkeárnyalatok"
+msgstr "Szürkeárnyalat"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
#, fuzzy
msgid "Transparent"
-msgstr "0 (átlátszó)"
+msgstr "Ãtlátszó"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833
msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
msgid "Invert"
msgstr "Invertálás"
@@ -5925,18 +7195,16 @@ msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042
-#, fuzzy
msgid "Lights"
-msgstr "Jobb oldali:"
+msgstr "Fényforrások"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043
-#, fuzzy
msgid "Shadows"
-msgstr "Ãrnyalatok"
+msgstr "Ãrnyékok"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156
msgid "Offset"
@@ -5981,9 +7249,8 @@ msgstr "X"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
-#, fuzzy
msgid "Y"
-msgstr "Y:"
+msgstr "Y"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197
#, fuzzy
@@ -6125,13 +7392,13 @@ msgstr "Lágy szél"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
-#: ../src/filter-enums.cpp:89
+#: ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "Out"
msgstr "Kívül"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128
msgid "Stroke:"
msgstr "Körvonal:"
@@ -6143,18 +7410,16 @@ msgstr "Széles"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
-#, fuzzy
msgid "Narrow"
-msgstr "keskeny"
+msgstr "Keskeny"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
msgid "No fill"
msgstr "Nincs kitöltés"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83
-#, fuzzy
msgid "Turbulence:"
-msgstr "Örvénylés"
+msgstr "Turbulencia:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
@@ -6167,8 +7432,8 @@ msgstr "Fraktálzaj"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35
-#: ../src/filter-enums.cpp:144
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36
+#: ../src/filter-enums.cpp:145
msgid "Turbulence"
msgstr "Örvénylés"
@@ -6192,28 +7457,21 @@ msgstr "Remegési frekvencia"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
-#, fuzzy
msgid "Complexity"
-msgstr "Maximális bonyolultság"
+msgstr "Komplexitás"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
-#, fuzzy
msgid "Variation"
-msgstr "Telítettség"
+msgstr "Változás"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
#, fuzzy
msgid "Intensity"
-msgstr "Metszet"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
-msgid "Distort"
-msgstr "Torzítás"
+msgstr "Intenzitás"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99
#, fuzzy
@@ -6221,6 +7479,7 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "Színezhető ragyogás az objektumok és képek belsejében levő élekhez"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
msgid "Roughen"
msgstr "Durvábbá tevés"
@@ -6252,40 +7511,31 @@ msgstr ""
"betöltve."
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49
-#, fuzzy
msgid "Edge Detect"
msgstr "Élkeresés"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51
msgid "Detect:"
-msgstr ""
+msgstr "Felismerés:"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr "összes"
+msgstr "Mind"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
-#, fuzzy
msgid "Vertical lines"
-msgstr "Függőleges sugár"
+msgstr "Függőleges vonalak"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
-#, fuzzy
msgid "Horizontal lines"
-msgstr "Vízszintes sugár"
+msgstr "Vízszintes vonalak"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
msgid "Invert colors"
msgstr "Színek invertálása"
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Image Effects"
-msgstr "Képeffektusok"
-
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65
msgid "Detect color edges in object"
msgstr "Szín-határok keresése az objektumban"
@@ -6296,23 +7546,22 @@ msgstr "Kereszt-simítás"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
-#, fuzzy
msgid "Inner"
-msgstr "Belső ragyogás"
+msgstr "Belső"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
msgid "Outer"
-msgstr ""
+msgstr "Külső"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
#, fuzzy
msgid "Open"
-msgstr "_Megnyitás..."
+msgstr "Megnyitás"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:318 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
msgid "Width"
@@ -6320,7 +7569,6 @@ msgstr "Szélesség"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
-#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
msgstr "Élsimítás"
@@ -6328,12 +7576,6 @@ msgstr "Élsimítás"
msgid "Blur content"
msgstr "Tartalom elmosása"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
-#: ../src/filter-enums.cpp:31
-msgid "Morphology"
-msgstr "Alakítás"
-
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79
msgid "Smooth edges and angles of shapes"
msgstr ""
@@ -6343,14 +7585,12 @@ msgid "Outline"
msgstr "Kontúr"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170
-#, fuzzy
msgid "Fill image"
-msgstr "Az összes kép"
+msgstr "Kép kitöltése"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
-#, fuzzy
msgid "Hide image"
-msgstr "Réteg elrejtése"
+msgstr "Kép elrejtése"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
#, fuzzy
@@ -6358,39 +7598,36 @@ msgid "Composite type:"
msgstr "Vegyítés"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
+#: ../src/filter-enums.cpp:88
msgid "Over"
msgstr "Felett"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
-#: ../src/filter-enums.cpp:91
+#: ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "XOR"
msgstr "Kizáró VAGY"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59
msgid "Position:"
msgstr "Pozíció:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
-#, fuzzy
msgid "Inside"
-msgstr "2. oldal"
+msgstr "Belső"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
-#, fuzzy
msgid "Outside"
-msgstr "_Nyújtás"
+msgstr "Kívül"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
-#, fuzzy
msgid "Overlayed"
-msgstr "Burkolatok"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184
-#, fuzzy
msgid "Width 1"
-msgstr "Szélesség:"
+msgstr "Szélesség 1"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
#, fuzzy
@@ -6403,9 +7640,8 @@ msgid "Erosion 1"
msgstr "Pozíció:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
-#, fuzzy
msgid "Width 2"
-msgstr "Szélesség:"
+msgstr "Szélesség 2"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
#, fuzzy
@@ -6422,14 +7658,12 @@ msgid "Smooth"
msgstr "Simítás"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
-#, fuzzy
msgid "Fill opacity:"
-msgstr "Kitöltés átlátszatlansága, %"
+msgstr "Kitöltés átlátszatlansága:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
-#, fuzzy
msgid "Stroke opacity:"
-msgstr "Körvonal átlátszatlansága, %"
+msgstr "Körvonal átlátszatlansága:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206
#, fuzzy
@@ -6437,7 +7671,6 @@ msgid "Adds a colorizable outline"
msgstr "Színezhető ragyogás rajzolása belülre"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56
-#, fuzzy
msgid "Noise Fill"
msgstr "Zajjal való kitöltés"
@@ -6472,26 +7705,23 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciók"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64
-#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency:"
-msgstr "Vízszintes eltolás"
+msgstr "Vízszintes frekvencia:"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
-#, fuzzy
msgid "Vertical frequency:"
-msgstr "Remegési frekvencia"
+msgstr "Függőleges frekvencia:"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
-#, fuzzy
msgid "Complexity:"
-msgstr "Maximális bonyolultság"
+msgstr "Komplexitás:"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
#, fuzzy
msgid "Variation:"
-msgstr "Telítettség"
+msgstr "Változás %"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
#, fuzzy
@@ -6504,13 +7734,8 @@ msgid "Erosion:"
msgstr "Pozíció:"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72
-#, fuzzy
msgid "Noise color"
-msgstr "Év színe"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
-msgid "Overlays"
-msgstr "Burkolatok"
+msgstr "Zaj színe"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83
#, fuzzy
@@ -6523,9 +7748,8 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Drawing mode"
-msgstr "Rajz"
+msgstr "Rajzolás mód"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
#, fuzzy
@@ -6539,14 +7763,12 @@ msgstr "középpont"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
-#, fuzzy
msgid "Noise reduction"
-msgstr "Irány"
+msgstr "Zajcsökkentés"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91
-#, fuzzy
msgid "Grain"
-msgstr "Rajz"
+msgstr "Szemcse"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
#, fuzzy
@@ -6564,17 +7786,6 @@ msgstr "A(z) \""
msgid "Grain blend:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
-msgid "Image Paint and Draw"
-msgstr ""
-
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116
msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
msgstr ""
@@ -6587,61 +7798,54 @@ msgstr "Alfa-gravírozás"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
msgid "Clean-up"
-msgstr ""
+msgstr "Tisztítás"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Length"
-msgstr "Hossz:"
+msgstr "Hossz"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996
msgid "Drawing"
msgstr "Rajz"
+#. 0.91
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2212
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/splivarot.cpp:2212
msgid "Simplify"
msgstr "Egyszerűsítés"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
-#, fuzzy
msgid "Erase"
-msgstr "Radír"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
-msgid "Translucent"
-msgstr "ÃttetszÅ‘"
+msgstr "Törlés"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
msgid "Melt"
-msgstr ""
+msgstr "Melt"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
-#, fuzzy
msgid "Fill color"
-msgstr "Egyenletes szín"
+msgstr "Kitöltés színe"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
-#, fuzzy
msgid "Image on fill"
-msgstr "Képfájl"
+msgstr "Kép a kitöltésen"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354
-#, fuzzy
msgid "Stroke color"
-msgstr "Körvonalszín beállítása"
+msgstr "Körvonalszín"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
#, fuzzy
@@ -6659,16 +7863,14 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
-#, fuzzy
msgid "Effect type:"
-msgstr "Effektuslista"
+msgstr "Effektus típusa:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
-#, fuzzy
msgid "Levels"
-msgstr "Szintbeállítás"
+msgstr "Szintek"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510
#, fuzzy
@@ -6676,36 +7878,31 @@ msgid "Electro solarization effects"
msgstr "Klasszikus Nap-effektus fotókhoz"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584
-#, fuzzy
msgid "Neon Draw"
-msgstr "Neon"
+msgstr "Neonrajz"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586
-#, fuzzy
msgid "Line type:"
-msgstr " típus: "
+msgstr "Vonal típus:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
-#, fuzzy
msgid "Smoothed"
-msgstr "Simítás"
+msgstr "Simított"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
-#, fuzzy
msgid "Contrasted"
-msgstr "Kontraszt"
+msgstr "Kontrasztos"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51
msgid "Line width"
-msgstr "Vonalszélesség"
+msgstr "Vonalvastagság"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Blend mode:"
-msgstr "_Keverési mód:"
+msgstr "Színkeverési mód:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
@@ -6752,14 +7949,12 @@ msgid "Transfer type:"
msgstr "Logikai műveletek"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
-#, fuzzy
msgid "Poster"
-msgstr "Vakolat"
+msgstr "Poszter"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
-#, fuzzy
msgid "Painting"
-msgstr "Olajfestmény"
+msgstr "Festmény"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868
#, fuzzy
@@ -6772,24 +7967,20 @@ msgid "Simplify (secondary)"
msgstr "Egyszerűsítés"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
-#, fuzzy
msgid "Pre-saturation"
-msgstr "Telítettség"
+msgstr "Elő-telítettség"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
-#, fuzzy
msgid "Post-saturation"
-msgstr "Telítettség"
+msgstr "Utó-telítettség"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
-#, fuzzy
msgid "Simulate antialiasing"
-msgstr "Olajfestmény-stílus szimulálása"
+msgstr "Élsimítás szimulálása"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880
-#, fuzzy
msgid "Poster and painting effects"
-msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése"
+msgstr "Poszter és festmény effektusok"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973
msgid "Posterize Basic"
@@ -6817,24 +8008,20 @@ msgid "Drop Shadow"
msgstr "Vetett árnyék"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
-#, fuzzy
msgid "Blur radius (px)"
-msgstr "Elmosási sugár, px"
+msgstr "Elmosási sugár (px)"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
-#, fuzzy
msgid "Horizontal offset (px)"
-msgstr "Vízszintes eltolás, px"
+msgstr "Vízszintes eltolás (px)"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
-#, fuzzy
msgid "Vertical offset (px)"
-msgstr "Függőleges eltolás, px"
+msgstr "Függőleges eltolás (px)"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
-#, fuzzy
msgid "Shadow type:"
-msgstr "Ãrnyalatok"
+msgstr "Ãrnyék típus:"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
msgid "Outer cutout"
@@ -6846,9 +8033,8 @@ msgid "Inner cutout"
msgstr "Belső kontúr"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
-#, fuzzy
msgid "Shadow only"
-msgstr "Alfa"
+msgstr "Csak árnyék"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72
#, fuzzy
@@ -6856,13 +8042,8 @@ msgid "Blur color"
msgstr "Egyenletes szín"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
-#, fuzzy
msgid "Use object's color"
-msgstr "Színelnevezések használata"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
-msgid "Shadows and Glows"
-msgstr "Ãrnyékok és ragyogások"
+msgstr "Objektum színének használata"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84
#, fuzzy
@@ -6874,9 +8055,8 @@ msgid "Ink Blot"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68
-#, fuzzy
msgid "Frequency:"
-msgstr "Alapfrekvencia:"
+msgstr "Frekvencia:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
#, fuzzy
@@ -6899,9 +8079,8 @@ msgid "Overlapping"
msgstr "Partot nyaldosó víz"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
-#, fuzzy
msgid "External"
-msgstr "Szerkesztés külső alkalmazással..."
+msgstr "Külső"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
@@ -6914,57 +8093,44 @@ msgid "Custom stroke options"
msgstr "Egyéni pontok és opciók"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
-#, fuzzy
msgid "k1:"
-msgstr "K1:"
+msgstr "k1:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
-#, fuzzy
msgid "k2:"
-msgstr "K2:"
+msgstr "k2:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
-#, fuzzy
msgid "k3:"
-msgstr "K3:"
+msgstr "k3:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr "Tintapaca selyempapíron vagy durva papíron"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53
-#: ../src/filter-enums.cpp:20
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
msgid "Blend"
msgstr "Keverés"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Forrás"
+msgstr "Forrás:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
msgstr "Mód:"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Fill and Transparency"
-msgstr "Párbeszédablak-átlátszóság:"
-
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73
msgid "Blend objects with background images or with themselves"
msgstr ""
@@ -6975,12 +8141,10 @@ msgid "Channel Transparency"
msgstr "Párbeszédablak-átlátszóság:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144
-#, fuzzy
msgid "Replace RGB with transparency"
-msgstr "Durva átlátszóság"
+msgstr "RGB lecserélése átlátszóságra"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205
-#, fuzzy
msgid "Light Eraser"
msgstr "Fényradír"
@@ -7000,100 +8164,93 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341
msgid "Silhouette"
-msgstr ""
+msgstr "Ãrnykép"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
msgid "Cutout"
msgstr "Kivágás"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353
-#, fuzzy
msgid "Repaint anything visible monochrome"
-msgstr "Minden átfestése egyszínűre"
+msgstr "Minden látható átfestése egyszínűre"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183
#, fuzzy, c-format
msgid "%s bitmap image import"
msgstr "Bitkép ejtése"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
msgid "Image Import Type:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
#, fuzzy
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
"outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr "áthelyezés"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
msgid "Embed"
-msgstr "beágyazott"
+msgstr "Beágyaz"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
#, fuzzy
msgid "Link"
-msgstr "Hivatkozás:"
+msgstr "Link"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
msgid "Image DPI:"
-msgstr "Kép"
+msgstr "Kép DPI:"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
msgid ""
"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
"defined in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
msgid "From file"
-msgstr "Betöltés fájlból"
+msgstr "Fájlból"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
msgid "Default import resolution"
-msgstr "Alapértelmezett exportálási felbontás:"
+msgstr "Alapértelmezett importálási felbontás"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
msgid "Image Rendering Mode:"
-msgstr "Megjelenítés"
+msgstr "Képmegjelenítési mód:"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
msgid ""
"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
"not work in all browsers.)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
msgid "None (auto)"
-msgstr "(alapértelmezett)"
+msgstr "Nincs (automatikus)"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
msgid "Don't ask again"
-msgstr ""
+msgstr "Ne kérdezze újra"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272
msgid "GIMP Gradients"
@@ -7107,37 +8264,32 @@ msgstr "GIMP-színátmenet (*.ggr)"
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "A GIMP-ben használt színátmenetek"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
msgid "Grid"
msgstr "Rács"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214
msgid "Line Width:"
-msgstr "Vonalszélesség"
+msgstr "Vonalvastagság:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
msgid "Horizontal Spacing:"
-msgstr "Vízszintes helykihagyás"
+msgstr "Vízszintes térköz:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
msgid "Vertical Spacing:"
-msgstr "Függőleges helykihagyás"
+msgstr "Függőleges térköz:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
msgid "Horizontal Offset:"
-msgstr "Vízszintes eltolás"
+msgstr "Vízszintes eltolás:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
msgid "Vertical Offset:"
-msgstr "Függőleges eltolás"
+msgstr "Függőleges eltolás:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
@@ -7159,6 +8311,7 @@ msgstr "Függőleges eltolás"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
@@ -7166,14 +8319,14 @@ msgstr "Függőleges eltolás"
msgid "Render"
msgstr "Megjelenítés"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:223
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825
msgid "Grids"
msgstr "Rácsok"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Rács rajzolása útvonal formájában"
@@ -7296,50 +8449,46 @@ msgid "PDF Import Settings"
msgstr "PDF-importálási beállítások"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431
-#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "durva"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432
-#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
-msgstr "Közepes"
+msgstr "közepes"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433
-#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "finom"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434
-#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
-msgstr "nagy finomságú"
+msgstr "nagyon finom"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:901
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF-bemenet"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:906
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:907
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe Portable Document Format (PDF)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:914
msgid "AI Input"
msgstr "AI-bemenet"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:919
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 és újabbak (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:920
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
"Az Adobe Illustrator 9.0-s vagy újabb verziójával létrehozott fájlok "
@@ -7421,106 +8570,98 @@ msgstr "Tömörített normál SVG (*.svgz)"
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "SVG vektoros formátum GZip-pel tömörítve"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301
msgid "VSD Input"
-msgstr "PDF-bemenet"
+msgstr "VSD bemenet"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
-msgstr "Dia-diagram (*.dia)"
+msgstr "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
-msgstr ""
+msgstr "A Microsoft Visio 6-tól használt fájlformátum"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314
msgid "VDX Input"
-msgstr "DXF-bemenet"
+msgstr "VDX bemenet"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
-msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
-msgstr ""
+msgstr "A Microsoft Visio 2010-től használt fájlformátum"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327
msgid "VSDM Input"
-msgstr "EMF-bemenet"
+msgstr "VSDM bemenet"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
-msgstr ""
+msgstr "A Microsoft Visio 2013-tól használt fájlformátum"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340
msgid "VSDX Input"
-msgstr "DXF-bemenet"
+msgstr "VSDX bemenet"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3128
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF-bemenet"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3133
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Windows-metafájlok (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3134
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Windows-metafájlok"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142
msgid "WMF Output"
-msgstr "EMF-kimenet"
+msgstr "WMF kimenet"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3152
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3156
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3157
msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows-metafájlok"
+msgstr "Windows-metafájl"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144
msgid "WPG Input"
msgstr "WPG-bemenet"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "WordPerfect-grafika (*.wpg)"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "A Corel WordPerfect által használt vektorgrafikai formátum"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276
msgid "Live preview"
msgstr "Élő előnézet"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "Megjelenik-e az effektus élő előnézete a rajzvásznon?"
@@ -7530,59 +8671,57 @@ msgstr ""
"Az automatikus formátumazonosítás nem járt sikerrel. A fájl SVG-ként lesz "
"megnyitva."
-#: ../src/file.cpp:181
+#: ../src/file.cpp:183
msgid "default.svg"
msgstr "default.hu.svg"
-#: ../src/file.cpp:320
+#: ../src/file.cpp:322
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:331 ../src/file.cpp:1247
+#: ../src/file.cpp:333 ../src/file.cpp:1249
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni a kért fájlt (%s)"
-#: ../src/file.cpp:357
+#: ../src/file.cpp:359
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "A dokumentum még nem volt mentve. Visszaállítás nem végezhető."
-#: ../src/file.cpp:363
-#, fuzzy
+#: ../src/file.cpp:365
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr ""
-"A módosítások elvesznek. Biztos, hogy újra be kívánja tölteni \"%s\" "
-"dokumentumot?"
+"A módosítások elvesznek. Biztos, hogy újra be kívánja tölteni a "
+"dokumentumot: \"%1\"?"
-#: ../src/file.cpp:389
+#: ../src/file.cpp:391
msgid "Document reverted."
msgstr "A dokumentum visszaállítva."
-#: ../src/file.cpp:391
+#: ../src/file.cpp:393
msgid "Document not reverted."
msgstr "A dokumentum nem lett visszaállítva."
-#: ../src/file.cpp:541
+#: ../src/file.cpp:543
msgid "Select file to open"
msgstr "Válassza ki a megnyitandó fájlt"
-#: ../src/file.cpp:623
-#, fuzzy
+#: ../src/file.cpp:625
msgid "Clean up document"
-msgstr "Dokumentum mentése"
+msgstr "Dokumentum tisztítása"
-#: ../src/file.cpp:630
+#: ../src/file.cpp:632
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] "<b>%i</b> felhasználatlan &lt;defs&gt;-definíció eltávolítva."
msgstr[1] "<b>%i</b> felhasználatlan &lt;defs&gt;-definíció eltávolítva."
-#: ../src/file.cpp:635
+#: ../src/file.cpp:637
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "Nincs felhasználatlan &lt;defs&gt;-definíció."
-#: ../src/file.cpp:667
+#: ../src/file.cpp:669
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -7591,12 +8730,12 @@ msgstr ""
"Nem található a dokumentum (%s) mentésére használható Inkscape-kiterjesztés. "
"Elképzelhető, hogy a fájlkiterjesztés ismeretlen."
-#: ../src/file.cpp:668 ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684
-#: ../src/file.cpp:690 ../src/file.cpp:695
+#: ../src/file.cpp:670 ../src/file.cpp:678 ../src/file.cpp:686
+#: ../src/file.cpp:692 ../src/file.cpp:697
msgid "Document not saved."
msgstr "A dokumentum nem lett elmentve."
-#: ../src/file.cpp:675
+#: ../src/file.cpp:677
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
@@ -7604,278 +8743,271 @@ msgstr ""
"A(z) \"%s\" fájl írásvédett. Távolítsa el az írásvédelmet, majd próbálkozzon "
"újra."
-#: ../src/file.cpp:683
+#: ../src/file.cpp:685
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) %s fájlt."
-#: ../src/file.cpp:713 ../src/file.cpp:715
+#: ../src/file.cpp:715 ../src/file.cpp:717
msgid "Document saved."
msgstr "A dokumentum elmentve."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:858 ../src/file.cpp:1406
-#, fuzzy
+#: ../src/file.cpp:860 ../src/file.cpp:1408
msgid "drawing"
-msgstr "rajz%s"
+msgstr "rajz"
-#: ../src/file.cpp:863
-#, fuzzy
+#: ../src/file.cpp:865
msgid "drawing-%1"
-msgstr "rajz%s"
+msgstr "rajz-%1"
-#: ../src/file.cpp:880
+#: ../src/file.cpp:882
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Adja meg a példány mentéséhez használandó fájlnevet"
-#: ../src/file.cpp:882
+#: ../src/file.cpp:884
msgid "Select file to save to"
msgstr "Adja meg a mentési fájlnevet"
-#: ../src/file.cpp:987 ../src/file.cpp:989
+#: ../src/file.cpp:989 ../src/file.cpp:991
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Nincs elmentést igénylő módosítás."
-#: ../src/file.cpp:1008
+#: ../src/file.cpp:1010
msgid "Saving document..."
msgstr "Dokumentum mentése..."
-#: ../src/file.cpp:1244 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: ../src/file.cpp:1294
+#: ../src/file.cpp:1296
msgid "Select file to import"
msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt"
-#: ../src/file.cpp:1427
+#: ../src/file.cpp:1429
msgid "Select file to export to"
msgstr "Adja meg a fájlt, amelybe exportálni kíván"
-#: ../src/file.cpp:1680
-#, fuzzy
+#: ../src/file.cpp:1682
msgid "Import Clip Art"
-msgstr "Importálás és exportálás"
+msgstr "Importálás Clip Art gyűjteményből"
-#: ../src/filter-enums.cpp:21
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Color Matrix"
msgstr "Színmátrix"
-#: ../src/filter-enums.cpp:23
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Composite"
msgstr "Vegyítés"
-#: ../src/filter-enums.cpp:24
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Convolve Matrix"
msgstr "Konvolúciós mátrix"
-#: ../src/filter-enums.cpp:25
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "Szórt (diffúz) fény"
-#: ../src/filter-enums.cpp:26
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Displacement Map"
msgstr "Elmozdítási leképezés"
-#: ../src/filter-enums.cpp:27
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Flood"
msgstr "Területkitöltés"
-#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1
+#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1
msgid "Merge"
msgstr "Összevonás"
-#: ../src/filter-enums.cpp:33
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
msgid "Specular Lighting"
msgstr "Tükröződő fény"
# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text.
-#: ../src/filter-enums.cpp:34
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
msgid "Tile"
msgstr "Csempézés"
-#: ../src/filter-enums.cpp:40
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
msgid "Source Graphic"
msgstr "Forrásgrafika"
-#: ../src/filter-enums.cpp:41
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Source Alpha"
msgstr "Forrás-alfa"
-#: ../src/filter-enums.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Background Image"
msgstr "Háttérkép"
-#: ../src/filter-enums.cpp:43
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Background Alpha"
msgstr "Háttér-alfa"
-#: ../src/filter-enums.cpp:44
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Fill Paint"
msgstr "Kitöltési rajzolat"
-#: ../src/filter-enums.cpp:45
+#: ../src/filter-enums.cpp:46
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Körvonalrajzolat"
#. New in Compositing and Blending Level 1
-#: ../src/filter-enums.cpp:57
-#, fuzzy
+#: ../src/filter-enums.cpp:58
msgid "Overlay"
-msgstr "Burkolatok"
+msgstr "Ãtfedés"
-#: ../src/filter-enums.cpp:58
-#, fuzzy
+#: ../src/filter-enums.cpp:59
msgid "Color Dodge"
-msgstr "Színes kontúr"
+msgstr "Világos szín"
-#: ../src/filter-enums.cpp:59
-#, fuzzy
+#: ../src/filter-enums.cpp:60
msgid "Color Burn"
-msgstr "Színoszlopok"
+msgstr "Sötét szín"
-#: ../src/filter-enums.cpp:60
-#, fuzzy
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
msgid "Hard Light"
-msgstr "Vonalmagasság:"
+msgstr "Erős fény"
-#: ../src/filter-enums.cpp:61
-#, fuzzy
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
msgid "Soft Light"
-msgstr "Reflektorszerű fényforrás"
+msgstr "Enyhe fény"
-#: ../src/filter-enums.cpp:62 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94
+#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94
msgid "Difference"
msgstr "Különbség"
-#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:100
+#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:100
msgid "Exclusion"
msgstr "Kizárás"
-#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286
+#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:336
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:340
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Hue"
msgstr "Ãrnyalat"
-#: ../src/filter-enums.cpp:67
+#: ../src/filter-enums.cpp:68
msgid "Luminosity"
-msgstr ""
+msgstr "Fényesség"
-#: ../src/filter-enums.cpp:77
+#: ../src/filter-enums.cpp:78
msgid "Matrix"
msgstr "Mátrix"
-#: ../src/filter-enums.cpp:78
+#: ../src/filter-enums.cpp:79
msgid "Saturate"
msgstr "Telítés"
-#: ../src/filter-enums.cpp:79
+#: ../src/filter-enums.cpp:80
msgid "Hue Rotate"
msgstr "Ãrnyalatforgatás"
-#: ../src/filter-enums.cpp:80
+#: ../src/filter-enums.cpp:81
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Fényességet alfává"
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:86 ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#. New CSS
-#: ../src/filter-enums.cpp:94
-#, fuzzy
+#: ../src/filter-enums.cpp:95
msgid "Clear"
-msgstr "_Törlés"
+msgstr "Törlés"
-#: ../src/filter-enums.cpp:95
-#, fuzzy
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
msgid "Copy"
-msgstr "_Másolás"
+msgstr "Másolás"
-#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571
+#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611
msgid "Destination"
msgstr "Cél"
-#: ../src/filter-enums.cpp:97
+#: ../src/filter-enums.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Destination Over"
msgstr "Cél"
-#: ../src/filter-enums.cpp:98
+#: ../src/filter-enums.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Destination In"
msgstr "Cél"
-#: ../src/filter-enums.cpp:99
+#: ../src/filter-enums.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Destination Out"
msgstr "Cél"
-#: ../src/filter-enums.cpp:100
+#: ../src/filter-enums.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Destination Atop"
msgstr "Cél"
-#: ../src/filter-enums.cpp:101
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Lighter"
-msgstr "Világosítás"
+msgstr "Világosabb"
-#: ../src/filter-enums.cpp:103
+#: ../src/filter-enums.cpp:104
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmetikai"
-#: ../src/filter-enums.cpp:119 ../src/selection-chemistry.cpp:535
+#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:546
msgid "Duplicate"
msgstr "Kettőzés"
-#: ../src/filter-enums.cpp:120
+#: ../src/filter-enums.cpp:121
msgid "Wrap"
msgstr "Többsoros"
-#: ../src/filter-enums.cpp:136
+#: ../src/filter-enums.cpp:122
+msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:137
msgid "Erode"
msgstr "Zsugorítás"
-#: ../src/filter-enums.cpp:137
+#: ../src/filter-enums.cpp:138
msgid "Dilate"
msgstr "Nyújtás"
-#: ../src/filter-enums.cpp:143
+#: ../src/filter-enums.cpp:144
msgid "Fractal Noise"
msgstr "Fraktálzaj"
-#: ../src/filter-enums.cpp:150
+#: ../src/filter-enums.cpp:151
msgid "Distant Light"
msgstr "Távoli fény"
-#: ../src/filter-enums.cpp:151
+#: ../src/filter-enums.cpp:152
msgid "Point Light"
msgstr "Pontszerű fényforrás"
-#: ../src/filter-enums.cpp:152
+#: ../src/filter-enums.cpp:153
msgid "Spot Light"
msgstr "Reflektorszerű fényforrás"
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580
-#, fuzzy
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1579
msgid "Invert gradient colors"
-msgstr "Színátmenet invertálása"
+msgstr "Színátmenetek invertálása"
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1605
#, fuzzy
msgid "Reverse gradient"
msgstr "Színátmenet invertálása"
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1619 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Delete swatch"
msgstr "Fázis törlése"
@@ -7933,20 +9065,21 @@ msgid "Added patch row or column"
msgstr ""
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/gradient-drag.cpp:797
+#: ../src/gradient-drag.cpp:799
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Színátmenet-vezérlőelemek összevonása"
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1104
+#. we did an undoable action
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1105
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Színátmenet-vezérlőelem áthelyezése"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Színátmenet-fázis törlése"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1426
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1427
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
@@ -7955,11 +9088,11 @@ msgstr ""
"%s %d ehhez: %s%s. Az eltolás illesztése: <b>Ctrl</b>+húzás. Fázis törlése: "
"<b>Ctrl+Alt</b>+kattintás."
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 ../src/gradient-drag.cpp:1437
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438
msgid " (stroke)"
msgstr " (körvonal)"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1434
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1435
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
@@ -7968,7 +9101,7 @@ msgstr ""
"%s ehhez: %s%s. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</b>+húzás. Szög megőrzése: "
"<b>Ctrl+Alt</b>. Ãtméretezés a középpont körül: <b>Ctrl+Shift</b>."
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1442
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1443
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
@@ -7976,7 +9109,7 @@ msgstr ""
"Sugárirányú színátmenet <b>középpontja</b> és <b>fókusza</b>. A fókusz "
"különválasztása: <b>Shift</b>+húzás."
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1445
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1446
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -7992,357 +9125,91 @@ msgstr[1] ""
"+húzás."
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2377
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2378
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Színátmenet-vezérlőelem(ek) áthelyezése"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2413
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2414
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Színátmenet egy vagy több közbenső fázisának áthelyezése"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2702
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2703
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Színátmenet egy vagy több fázisának törlése"
-#: ../src/inkscape.cpp:344
-#, fuzzy
+#: ../src/inkscape.cpp:246
msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni %s nevű profilkönyvtárt."
+msgstr ""
+"Az automatikus mentés nem sikerült, a(z) %1 könyvtár nem hozható létre."
-#: ../src/inkscape.cpp:353
-#, fuzzy
+#: ../src/inkscape.cpp:255
msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni %s nevű profilkönyvtárt."
+msgstr "Az automatikus mentés nem sikerült, a(z) %1 könyvtár nem nyitható meg."
-#: ../src/inkscape.cpp:369
+#: ../src/inkscape.cpp:271
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "Dokumentumok automatikus mentése..."
-#: ../src/inkscape.cpp:442
+#: ../src/inkscape.cpp:339
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
"Nem sikerült az automatikus mentés. Nem található a dokumentum mentésére "
"használható Inkscape-kiterjesztés."
-#: ../src/inkscape.cpp:445 ../src/inkscape.cpp:452
+#: ../src/inkscape.cpp:342 ../src/inkscape.cpp:349
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr ""
"Nem sikerült az automatikus mentés. Nem sikerült elmenteni a(z) %s fájlt."
-#: ../src/inkscape.cpp:467
+#: ../src/inkscape.cpp:364
msgid "Autosave complete."
msgstr "Az automatikus mentés befejeződött."
-#: ../src/inkscape.cpp:715
+#: ../src/inkscape.cpp:622
msgid "Untitled document"
msgstr "Névtelen dokumentum"
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:747
+#: ../src/inkscape.cpp:654
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Az Inkscape belső hibába ütközött. A program bezárásra kerül.\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:748
+#: ../src/inkscape.cpp:655
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr "A nem mentett dokumentumokról mentés készült a következő helyekre:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:749
+#: ../src/inkscape.cpp:656
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr ""
"Nem sikerült automatikus mentést készíteni a következő dokumentumokról:\n"
-#: ../src/interface.cpp:748
-#, fuzzy
-msgctxt "Interface setup"
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#: ../src/interface.cpp:748
-msgid "Default interface setup"
-msgstr "Alapértelmezett felületbeállítás"
-
-#: ../src/interface.cpp:749
-#, fuzzy
-msgctxt "Interface setup"
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
-
-#: ../src/interface.cpp:749
-#, fuzzy
-msgid "Setup for custom task"
-msgstr "Egyéni feladat beállítása"
-
-#: ../src/interface.cpp:750
-#, fuzzy
-msgctxt "Interface setup"
-msgid "Wide"
-msgstr "Széles"
-
-#: ../src/interface.cpp:750
-msgid "Setup for widescreen work"
-msgstr "Beállítás széles képernyős munkához"
-
-#: ../src/interface.cpp:862
-#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "Ismeretlen funkció: \"%s\""
-
-#: ../src/interface.cpp:901
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
-
-#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095
-#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
-msgid "Drop color"
-msgstr "Szín ejtése"
-
-#: ../src/interface.cpp:1048 ../src/interface.cpp:1158
-msgid "Drop color on gradient"
-msgstr "Szín ejtése a színátmenetre"
-
-#: ../src/interface.cpp:1211
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr "Nem sikerült értelmezni az SVG-adatokat"
-
-#: ../src/interface.cpp:1250
-msgid "Drop SVG"
-msgstr "SVG ejtése"
-
-#: ../src/interface.cpp:1263
-#, fuzzy
-msgid "Drop Symbol"
-msgstr "Khmer szimbólumok"
-
-#: ../src/interface.cpp:1294
-msgid "Drop bitmap image"
-msgstr "Bitkép ejtése"
-
-#: ../src/interface.cpp:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
-"\n"
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Már létezik \"%s\" nevű fájl. Szeretné "
-"lecserélni azt?</span>\n"
-"\n"
-"A megadott nevű fájl már létezik itt: \"%s\". A lecserélés felül fogja írni "
-"annak tartalmát."
-
-#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-msgid "Replace"
-msgstr "Lecserélés"
-
-#: ../src/interface.cpp:1464
-msgid "Go to parent"
-msgstr "Ugrás a szülőre"
-
-#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1505
-#, fuzzy
-msgid "Enter group #%1"
-msgstr "Belépés a \"#%s\" csoportba"
-
-#. Item dialog
-#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "_Objektumtulajdonságok..."
-
-#: ../src/interface.cpp:1650
-msgid "_Select This"
-msgstr "Elem ki_jelölése"
-
-#: ../src/interface.cpp:1661
-#, fuzzy
-msgid "Select Same"
-msgstr "Válassza ki a lapot:"
-
-#. Select same fill and stroke
-#: ../src/interface.cpp:1671
-#, fuzzy
-msgid "Fill and Stroke"
-msgstr "Kitö_ltés és körvonal"
-
-#. Select same fill color
-#: ../src/interface.cpp:1678
-#, fuzzy
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Egyenletes szín"
-
-#. Select same stroke color
-#: ../src/interface.cpp:1685
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Color"
-msgstr "Körvonalszín beállítása"
-
-#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1692
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "Körvonalstíl_us"
-
-#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1699
-#, fuzzy
-msgid "Object type"
-msgstr "Objektumtípus"
-
-#. Move to layer
-#: ../src/interface.cpp:1706
-#, fuzzy
-msgid "_Move to layer ..."
-msgstr "Réteg lejjebb helyezése"
-
-#. Create link
-#: ../src/interface.cpp:1716
-#, fuzzy
-msgid "Create _Link"
-msgstr "_Hivatkozás létrehozása"
-
-#. Set mask
-#: ../src/interface.cpp:1739
-msgid "Set Mask"
-msgstr "Maszk beállítása"
-
-#. Release mask
-#: ../src/interface.cpp:1750
-msgid "Release Mask"
-msgstr "Maszk eltávolítása"
-
-#. Set Clip
-#: ../src/interface.cpp:1761
-#, fuzzy
-msgid "Set Cl_ip"
-msgstr "Vágás beállítása"
-
-#. Release Clip
-#: ../src/interface.cpp:1772
-#, fuzzy
-msgid "Release C_lip"
-msgstr "Vágás eltávolítása"
-
-#. Group
-#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486
-msgid "_Group"
-msgstr "_Csoportosítás"
-
-#: ../src/interface.cpp:1854
-msgid "Create link"
-msgstr "Hivatkozás létrehozása"
-
-#. Ungroup
-#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "Cso_port szétbontása"
-
-#. Link dialog
-#: ../src/interface.cpp:1910
-#, fuzzy
-msgid "Link _Properties..."
-msgstr "Hivatk_ozás tulajdonságai"
-
-#. Select item
-#: ../src/interface.cpp:1916
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "Hiv_atkozás követése"
-
-#. Reset transformations
-#: ../src/interface.cpp:1922
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "Hivatkozás törlé_se"
-
-#: ../src/interface.cpp:1953
-#, fuzzy
-msgid "Remove link"
-msgstr "Hivatkozás törlé_se"
-
-#. Image properties
-#: ../src/interface.cpp:1964
-#, fuzzy
-msgid "Image _Properties..."
-msgstr "Ké_p tulajdonságai"
-
-#. Edit externally
-#: ../src/interface.cpp:1970
-msgid "Edit Externally..."
-msgstr "Szerkesztés külső alkalmazással..."
-
-#. Trace Bitmap
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "Bitkép vektor_izálása..."
-
-#. Trace Pixel Art
-#: ../src/interface.cpp:1988
-msgid "Trace Pixel Art"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.cpp:1998
-#, fuzzy
-msgctxt "Context menu"
-msgid "Embed Image"
-msgstr "Képek beágyazása"
-
-#: ../src/interface.cpp:2009
-#, fuzzy
-msgctxt "Context menu"
-msgid "Extract Image..."
-msgstr "Kép kinyerése"
-
-#. Item dialog
-#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "_Kitöltés és körvonal..."
-
-#. Edit Text dialog
-#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "_Szöveg és betűtípus..."
-
-#. Spellcheck dialog
-#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839
-msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés..."
-
-#: ../src/knot.cpp:332
+#: ../src/knot.cpp:346
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Csomópont vagy vezérlőelem húzása megszakítva."
-#: ../src/knotholder.cpp:158
+#: ../src/knotholder.cpp:170
msgid "Change handle"
msgstr "Vezérlőelem módosítása"
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/knotholder.cpp:237
+#: ../src/knotholder.cpp:257
msgid "Move handle"
msgstr "Vezérlőelem áthelyezése"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278
+#: ../src/knotholder.cpp:276 ../src/knotholder.cpp:298
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "Az objektumon belüli kitöltőminta <b>áthelyezése</b>"
-#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282
+#: ../src/knotholder.cpp:280 ../src/knotholder.cpp:302
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
"A kitöltőminta <b>átméretezése</b>. Egyenletes átméretezés: <b>Ctrl</b>."
-#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286
+#: ../src/knotholder.cpp:284 ../src/knotholder.cpp:306
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"A kitöltőminta <b>elforgatása</b>. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</b>."
@@ -8384,7 +9251,7 @@ msgstr "Ezen fogantyút birtokló dokkolóelem"
#. Name
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
msgid "Orientation"
@@ -8533,10 +9400,11 @@ msgstr ""
"dokkolóobjektumokat volna szabad vezérlővé tenni."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992
+#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Page"
msgstr "Lap"
@@ -8546,10 +9414,11 @@ msgid "The index of the current page"
msgstr "Az aktuális lap indexe"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:140
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -8678,7 +9547,6 @@ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr "A helykitöltő egy lebegő felsőszintű dokkolóelemet helyettesít-e"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189
-#, fuzzy
msgid "X Coordinate"
msgstr "X koordináta"
@@ -8688,7 +9556,6 @@ msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr "A dokkolóelem X koordinátája, amikor lebeg"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196
-#, fuzzy
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Y koordináta"
@@ -8723,8 +9590,8 @@ msgstr ""
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Ezen lapcímkét birtokló dokkolóelem"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
msgid "Floating"
msgstr "Lebegő"
@@ -8765,156 +9632,221 @@ msgstr "Lebegő dokkolóelem Y koordinátája"
msgid "Dock #%d"
msgstr "Dokkolóelem #%d"
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:618
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
"A családmegadás nélküli betűtípus figyelmen kívül hagyása (az ilyen "
"betűtípus problémát okozhat)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:84
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
msgid "doEffect stack test"
msgstr "doEffect-veremteszt"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:85
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Angle bisector"
msgstr "Szögfelező"
#. TRANSLATORS: boolean operations
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Boolops"
msgstr "Logikai műveletek"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "Kör (középponttal és sugárral megadva)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "Kör 3 ponttal megadva"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "Dinamikus körvonal"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
msgid "Extrude"
msgstr "Kihúzás"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Rács-deformáció"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
msgid "Line Segment"
msgstr "Vonalszakasz"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "Tükörszimmetria"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Parallel"
msgstr "Párhuzamos"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Path length"
msgstr "Útvonalhossz"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "Felezőmerőleges"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
msgid "Perspective path"
msgstr "Perspektíva-útvonal"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "Rotate copies"
msgstr "Másolatok elforgatása"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "Rekurzív váz"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Érintő a görbéhez"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Text label"
msgstr "Szövegcímke"
#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
msgid "Bend"
msgstr "Hajlítás"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
msgid "Gears"
msgstr "Fogaskerekek"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Minta az útvonal mentén"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "Al-útvonalak összevarrása"
#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
msgid "VonKoch"
msgstr "Von Koch"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
msgid "Knot"
msgstr "Csomó"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
msgid "Construct grid"
msgstr "Rácskészítés"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
msgid "Spiro spline"
msgstr "Spiro-spline"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Burkológörbe-deformáció"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Al-útvonalak interpolálása"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "Vonalkázás (durva)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:133
msgid "Sketch"
msgstr "Vázlat"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
msgid "Ruler"
msgstr "Vonalzó"
-#. 0.49
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#. 0.91
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Power stroke"
msgstr "Mintával megrajzolt körvonal"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2835
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:137
msgid "Clone original path"
-msgstr "Szöveg cserélése"
+msgstr "Eredeti útvonal lemásolása"
+
+#. EXPERIMENTAL
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Show handles"
+msgstr "Vezérlőelemek megjelenítése"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "BSpline"
+msgstr "Kontúr"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Join type"
+msgstr "Vonal típus:"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Taper stroke"
+msgstr "Mintával megrajzolt körvonal"
+
+#. Ponyscape
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Attach path"
+msgstr "Öltési útvonal:"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Fill between strokes"
+msgstr "Kitöltés és körvonal"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 ../src/selection-chemistry.cpp:2926
+msgid "Fill between many"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse by 5 points"
+msgstr "Kör 3 ponttal megadva"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Határoló téglalap"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Lattice Deformation 2"
+msgstr "Rács-deformáció"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Perspective/Envelope"
+msgstr "Perspektíva"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:154
+msgid "Fillet/Chamfer"
+msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:284
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate points"
+msgstr "Interpolálás"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:362
msgid "Is visible?"
msgstr "Látható?"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:284
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:362
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
@@ -8922,33 +9854,104 @@ msgstr ""
"Ha nincs bejelölve, akkor az effektus alkalmazva marad az objektumra, de "
"átmenetileg ki lesz kapcsolva a rajzvásznon"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:305
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:384
msgid "No effect"
msgstr "Nincs effektus"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:352
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:492
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
"Adjon meg paraméterútvonalt a(z) \"%s\" élő útvonaleffektushoz %d "
"egérkattintással"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:624
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:759
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> paraméter szerkesztése."
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:629
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:764
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
"Az alkalmazott útvonaleffektus egyetlen paramétere sem szerkeszthető a "
"rajzvásznon."
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Start path:"
+msgstr "Öltési útvonal:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Path to attach to the start of this path"
+msgstr "A vázként szolgáló útvonal mentén elhelyezendő útvonal"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Start path position:"
+msgstr "Útvonal-metszetekhez való illesztés"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30
+msgid "Position to attach path start to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Start path curve start:"
+msgstr "Útvonal Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting curve"
+msgstr "Ãv húzása"
+
+#. , true
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Start path curve end:"
+msgstr "Útvonal Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Ending curve"
+msgstr "minimális görbület"
+
# node-ok és szakaszok száma nem változik
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
+#. , true
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33
#, fuzzy
+msgid "End path:"
+msgstr "Útvonal hajlítása:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Path to attach to the end of this path"
+msgstr "A vázként szolgáló útvonal mentén elhelyezendő útvonal"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "End path position:"
+msgstr "Pozíció"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34
+msgid "Position to attach path end to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35
+msgid "End path curve start:"
+msgstr ""
+
+#. , true
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36
+msgid "End path curve end:"
+msgstr ""
+
+# node-ok és szakaszok száma nem változik
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
msgid "Bend path:"
-msgstr "Útvonal hajlítása"
+msgstr "Útvonal hajlítása:"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
msgid "Path along which to bend the original path"
@@ -8956,7 +9959,7 @@ msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:289 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
msgid "_Width:"
msgstr "_Szélesség:"
@@ -8985,29 +9988,94 @@ msgstr ""
"90 fokkal elforgatja az eredetit a hajlítási útvonal mentén való hajlítás "
"előtt"
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Linked path:"
msgstr "Útvonalhoz való kapcsolás"
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Path from which to take the original path data"
msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó"
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Visual Bounds"
+msgstr "Vizuális határoló téglalap"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Uses the visual bounding box"
+msgstr "Vizuális határoló téglalap"
+
+#. initialise your parameters here:
+#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this,
+#. Geom::Point(100,100)),
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:60
+msgid "Steps with CTRL:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:60
+msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Ignore cusp nodes"
+msgstr "Csúcs-csomópontokhoz való illesztés"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:61
#, fuzzy
+msgid "Change ignoring cusp nodes"
+msgstr "Színátmenet-fázis eltolásának módosítása"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Change only selected nodes"
+msgstr "Kijelölt csomópontok összekapcsolása"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Show helper paths"
+msgstr "Igazítás vágó-útvonalakhoz"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Change weight:"
+msgstr "Vonalmagasság:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Change weight of the effect"
+msgstr "A szűrőeffektus-terület magassága"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Default weight"
+msgstr "Alapértelmezett cím"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Make cusp"
+msgstr "Csillaggá tevés"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "Size _X:"
-msgstr "X-méret"
+msgstr "_X-méret:"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "A rács X irányú mérete"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Size _Y:"
-msgstr "Y-méret"
+msgstr "_Y-méret:"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
msgid "The size of the grid in Y direction."
@@ -9016,16 +10084,15 @@ msgstr "A rács Y irányú mérete"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Stitch path:"
-msgstr "Öltési útvonal"
+msgstr "Öltési útvonal:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "Az öltésként használandó útvonal"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "N_umber of paths:"
-msgstr "Útvonalak száma"
+msgstr "Útvonalak _száma:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "The number of paths that will be generated."
@@ -9101,6 +10168,15 @@ msgstr "Szélesség méretezése a hosszhoz viszonyítva"
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr "Az öltési útvonal szélességének méretezése a hosszához viszonyítva"
+#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77
+msgid "Five points required for constructing an ellipse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "No ellipse found for specified points"
+msgstr "A megadott fájlban nem találhatók éladatok."
+
# node-ok és szakaszok száma nem változik
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31
#, fuzzy
@@ -9143,7 +10219,7 @@ msgstr "Azon bal oldali útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
#, fuzzy
-msgid "E_nable left & right paths"
+msgid "_Enable left & right paths"
msgstr "A bal és jobb oldali útvonalak bekapcsolása"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
@@ -9167,19 +10243,159 @@ msgstr "Irány"
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "A kihúzás irányát és nagyságát adja meg"
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25
#, fuzzy
+msgid "Paths from which to take the original path data"
+msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó"
+
+# node-ok és szakaszok száma nem változik
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Second path:"
+msgstr "Útvonal hajlítása:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Second path from which to take the original path data"
+msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Second"
+msgstr "Színátmenet invertálása"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Reverses the second path order"
+msgstr "A színátmenet fázisainak szerkesztése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatikus"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Force arc"
+msgstr "Erő"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:44
+msgid "Force bezier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Fillet point"
+msgstr "Kitöltési rajzolat"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Hide knots"
+msgstr "Objektum elrejtése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Ignore 0 radius knots"
+msgstr "Első és utolsó pont figyelmen kívül hagyása"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58
+msgid "Flexible radius size (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
+msgid "Use knots distance instead radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
+msgid "Unit:"
+msgstr "Mértékegység:"
+
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#: ../src/widgets/ruler.cpp:201
+msgid "Unit"
+msgstr "Mértékegység"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Method:"
+msgstr "Üzemmód"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Fillets methods"
+msgstr "Felosztási módszer"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Radius (unit or %):"
+msgstr "Sugár (px)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
+msgid "Radius, in unit or %"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer steps:"
+msgstr "Lépések száma"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer steps"
+msgstr "Lépések száma"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Helper size with direction:"
+msgstr "X iránybeli szög"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Helper size with direction"
+msgstr "X iránybeli szög"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Fillet"
+msgstr "Kitöltés"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Inverse fillet"
+msgstr "Kitöltés invertálása"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer"
+msgstr "Cham"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Inverse chamfer"
+msgstr "Ãrnyalat invertálása"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
msgid "_Teeth:"
-msgstr "Fogak"
+msgstr "_Fogak:"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
msgid "The number of teeth"
msgstr "Fogak száma"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "_Phi:"
-msgstr "Fi"
+msgstr "_Fí:"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215
msgid ""
@@ -9188,18 +10404,16 @@ msgid ""
msgstr "Fognyomás-szög (általában 20-25 fok). A nem kapcsolódó fogak aránya."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-#, fuzzy
msgid "Trajectory:"
-msgstr "Pályagörbe"
+msgstr "Pályagörbe:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "Azon útvonal, amely mentén a köztes lépések létrejönnek"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Steps_:"
-msgstr "Lépések"
+msgstr "_Lépések:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
@@ -9207,9 +10421,8 @@ msgstr ""
"A kezdeti útvonaltól a vég-útvonalig megtett lépések számát határozza meg"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "E_quidistant spacing"
-msgstr "Egyenletes helykihagyás"
+msgstr "_Egyenletes helykihagyás"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
msgid ""
@@ -9221,71 +10434,478 @@ msgstr ""
"útvonal teljes hosszán állandó. Ha viszont hamis az érték, akkor a távolság "
"függ a pályagörbe-útvonal csomópontjainak helyétől."
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "CubicBezierFit"
+msgstr "Bézier"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "CubicBezierJohan"
+msgstr "Bézier"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "SpiroInterpolator"
+msgstr "Interpolálás"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198
+msgid "Centripetal Catmull-Rom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Interpolator type:"
+msgstr "Stílus interpolálása"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
+msgid ""
+"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
+"stroke width along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:227
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63
+msgid "Beveled"
+msgstr "Fazettás"
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:228
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:536
+msgid "Rounded"
+msgstr "Lekerekítettség"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:231
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Miter"
+msgstr "Hegyes sarok"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Reflected"
+msgstr "tükrözött"
+
+#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:230
+msgid "Extrapolated arc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
+msgid "Butt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
+msgid "Square"
+msgstr "Négyzet"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
+msgid "Peak"
+msgstr "Csúcs"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
+msgid "Leaned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Thickness of the stroke"
+msgstr "Vastagság: az 1. oldalnál"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Line cap"
+msgstr "Lineáris"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "The end shape of the stroke"
+msgstr "A dokkolóelem tájolása"
+
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:243
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227
+msgid "Join:"
+msgstr "Sarok:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Determines the shape of the path's corners"
+msgstr ""
+"A kezdeti útvonaltól a vég-útvonalig megtett lépések számát határozza meg"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Start path lean"
+msgstr "Az ellenőrzés elindítása"
+
+# node-ok és szakaszok száma nem változik
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "End path lean"
+msgstr "Útvonal hajlítása"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:244
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "Végkorlát"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
+msgstr "A csúcs maximális hossza (a körvonalszélesség arányában megadva)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57
#, fuzzy
+msgid "Force miter"
+msgstr "Erő"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57
+msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
+msgstr ""
+
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
msgid "Fi_xed width:"
-msgstr "Rögzített szélesség"
+msgstr "_Rögzített szélesség:"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "A lejjebb levő zsinór rejtett területének mérete"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
#, fuzzy
msgid "_In units of stroke width"
msgstr "Mértékegység: a körvonalszélesség"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
msgstr "A megszakítás szélessége a körvonalszélesség arányaként legyen kezelve"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
#, fuzzy
msgid "St_roke width"
msgstr "Körvonalszélesség"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
msgstr "Legyen hozzáadva a körvonalszélesség a megszakítás méretéhez"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
#, fuzzy
msgid "_Crossing path stroke width"
msgstr "Keresztező útvonal körvonalszélessége"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
msgstr ""
"Legyen hozzáadva a keresztezett elem körvonalszélessége a megszakítás "
"méretéhez"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
#, fuzzy
msgid "S_witcher size:"
msgstr "Az átkapcsoló mérete"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "A tájolásjelző/-átkapcsoló mérete"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
msgid "Crossing Signs"
msgstr "Kereszteződési jelek"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
msgid "Crossings signs"
msgstr "Kereszteződési jelek"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:622
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr "Kereszteződés kijelölése: húzással. Megfordítás: kattintással."
#. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:660
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665
msgid "Change knot crossing"
msgstr "Csomókereszteződés módosítása"
+# TODO: ellenőrizni
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 0:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+msgid "Control handle 0 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 1:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+msgid "Control handle 1 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 2:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+msgid "Control handle 2 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 3:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+msgid "Control handle 3 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 4:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+msgid "Control handle 4 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 5:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+msgid "Control handle 5 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 6:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+msgid "Control handle 6 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 7:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+msgid "Control handle 7 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 8x9:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+msgid "Control handle 8x9 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 10x11:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+msgid "Control handle 10x11 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 12:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+msgid "Control handle 12 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 13:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+msgid "Control handle 13 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 14:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+msgid "Control handle 14 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 15:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+msgid "Control handle 15 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 16:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+msgid "Control handle 16 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 17:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+msgid "Control handle 17 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 18:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+msgid "Control handle 18 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 19:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+msgid "Control handle 19 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 20x21:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+msgid "Control handle 20x21 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 22x23:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
+msgid "Control handle 22x23 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 24x26:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
+msgid "Control handle 24x26 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 25x27:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
+msgid "Control handle 25x27 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 28x30:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
+msgid "Control handle 28x30 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 29x31:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
+msgid "Control handle 29x31 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 32x33x34x35:"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
+msgid "Control handle 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Reset grid"
+msgstr "Rács eltávolítása"
+
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Single"
@@ -9307,9 +10927,8 @@ msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Ismétlődő, nyújtott"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Pattern source:"
-msgstr "Mintaforrás"
+msgstr "Mintaforrás:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
msgid "Path to put along the skeleton path"
@@ -9340,9 +10959,8 @@ msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "A minta szélessége a minta hosszának arányában legyen méretezve"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Spa_cing:"
-msgstr "Helykihagyás:"
+msgstr "_Helykihagyás:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
#, no-c-format
@@ -9354,14 +10972,12 @@ msgstr ""
"szélességének -90%-áig."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "No_rmal offset:"
-msgstr "Normál eltolás"
+msgstr "_Normál eltolás:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Tan_gential offset:"
-msgstr "Érintői eltolás"
+msgstr "É_rintői eltolás:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
#, fuzzy
@@ -9396,154 +11012,138 @@ msgstr ""
"Az ezen értéknél közelebbi végek kerüljenek egyesítésre. A 0 érték megadása "
"esetén nincs egyesítés."
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:37
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektíva"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "CubicBezierFit"
-msgstr "Bézier"
+msgid "Envelope deformation"
+msgstr "Burkológörbe-deformáció"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190
-msgid "CubicBezierJohan"
-msgstr ""
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "SpiroInterpolator"
-msgstr "Interpolálás"
+msgid "Select the type of deformation"
+msgstr "A minta duplázása az alakváltoztatás előtt"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203
+# node-ok és szakaszok száma nem változik
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Butt"
-msgstr "Gomb"
+msgid "Top Left"
+msgstr "Felső hajlítási útvonal"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
+msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Square"
-msgstr "Négyzetszerű vonalvég"
+msgid "Top Right"
+msgstr "_Tippek és trükkök"
-# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
+msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+# node-ok és szakaszok száma nem változik
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Round"
-msgstr "Lekerekítettség"
+msgid "Down Left"
+msgstr "Felső hajlítási útvonal"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206
-msgid "Peak"
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click to reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Zero width"
-msgstr "Tollszélesség"
+msgid "Down Right"
+msgstr "Jobb"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
+msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click to reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:257
#, fuzzy
-msgid "Beveled"
-msgstr "Rézsútos szegélyek"
+msgid "Handles:"
+msgstr "Vezérlőelem"
-# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
-msgid "Rounded"
-msgstr "Lekerekítettség"
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "CubicBezierSmooth"
+msgstr "Bézier"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
#, fuzzy
-msgid "Extrapolated"
-msgstr "Interpolálás"
+msgid "Round"
+msgstr "Kör"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214
#, fuzzy
-msgid "Miter"
-msgstr "Hegyes sarok"
+msgid "Zero width"
+msgstr "Tollszélesség"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:232
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103
msgid "Spiro"
msgstr "Spiro"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226
-msgid "Extrapolated arc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Offset points"
msgstr "Perem"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Sort points"
msgstr "Tájolás"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Interpolator type:"
-msgstr "Stílus interpolálása"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
-msgid ""
-"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
-"stroke width along the path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:241
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Smoothness:"
-msgstr "Simaság"
+msgstr "Finomság:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:241
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Start cap:"
msgstr "Kezdet:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr ""
"A kezdeti útvonaltól a vég-útvonalig megtett lépések számát határozza meg"
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227
-msgid "Join:"
-msgstr "Sarok:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Determines the shape of the path's corners"
-msgstr ""
-"A kezdeti útvonaltól a vég-útvonalig megtett lépések számát határozza meg"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Miter limit:"
-msgstr "Túlnyúlási korlát:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:244
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "A csúcs maximális hossza (a körvonalszélesség arányában megadva)"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:245
#, fuzzy
msgid "End cap:"
msgstr "Lekerekített vonalvég"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr ""
@@ -9754,6 +11354,79 @@ msgstr ""
"Egy hivatkozási ponthoz viszonyított relatív pozíció adja meg a globális "
"hajlítási irányt és mértéket"
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+msgid "By number of segments"
+msgstr "Szakaszok száma alapján"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "By max. segment size"
+msgstr "Maximális szakaszhossz alapján"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Method"
+msgstr "Üzemmód"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Division method"
+msgstr "Felosztási módszer"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Max. segment size"
+msgstr "Maximális szakaszhossz alapján"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments"
+msgstr "Szakaszok száma:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Max. displacement in X"
+msgstr "Maximális elmozdítás X irányban, képpontban"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Max. displacement in Y"
+msgstr "Maximális elmozdítás Y irányban, képpontban"
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Global randomize"
+msgstr "láthatóan véletlenszerűsített"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "Csomópontok elmozdítása"
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "<b>Roughen unit</b>"
+msgstr "<b>Ellipsziscikk</b>"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:111
+msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120
+msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129
+msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
+msgstr ""
+
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8
@@ -9770,11 +11443,17 @@ msgstr "Jobb"
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
+#, fuzzy
+msgctxt "Border mark"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:328
msgid "Start"
msgstr "Kezdet"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341
msgid "End"
msgstr "Vég"
@@ -9787,18 +11466,6 @@ msgstr "Beosztások távolsága"
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "A szomszédos vonalzóbeosztások közti távolság"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
-msgid "Unit:"
-msgstr "Mértékegység:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201
-msgid "Unit"
-msgstr "Mértékegység"
-
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Ma_jor length:"
@@ -9864,12 +11531,105 @@ msgstr "Szélső vonalzóbeosztások"
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr "Legyen-e vonalzóbeosztás az útvonal elején és végén"
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Show nodes"
+msgstr "Vezérlőelemek megjelenítése"
+
+# node-ok és szakaszok száma nem változik
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Show path"
+msgstr "Útvonal rajzolása"
+
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes and handles"
+msgstr "Csomópontok vagy vezérlőelemek illesztése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "Csomópontok elforgatása"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55
+msgid ""
+"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
+"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Steps:"
+msgstr "_Lépések:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Change number of simplify steps "
+msgstr "Csillag: csúcsok számának módosítása"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Roughly threshold:"
+msgstr "Küszöb:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Helper size:"
+msgstr "Vezérlőelem"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Helper size"
+msgstr "Vezérlőelem"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Helper nodes"
+msgstr "Csomópontok törlése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Show helper nodes"
+msgstr "Csomópontot eggyel lejjebb"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Helper handles"
+msgstr "vezérlőelem Csomópontok átméretezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Show helper handles"
+msgstr "Vezérlőelemek megjelenítése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Paths separately"
+msgstr "Méret beillesztése egyenként"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Simplifying paths (separately)"
+msgstr "Útvonalak egyszerűsítése (különállóan):"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Just coalesce"
+msgstr "Sorkizárás"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Simplify just coalesce"
+msgstr "Egyszerűsítés"
+
#. initialise your parameters here:
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Strokes:"
-msgstr "Vonások"
+msgstr "Vonásszám:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "Draw that many approximating strokes"
@@ -10024,6 +11784,73 @@ msgstr "k_max"
msgid "max curvature"
msgstr "maximális görbület"
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated"
+msgstr "Interpolálás"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width:"
+msgstr "Vonal vastagsága"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "The (non-tapered) width of the path"
+msgstr "Az öltési útvonal szélességének méretezése"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Start offset:"
+msgstr "A <b>peremtávolság</b> beállítása"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
+msgid "Taper distance from path start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "End offset:"
+msgstr "A minta eltolása"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "The ending position of the taper"
+msgstr "A csempe elmentett méretének és pozíciójának használata"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Taper smoothing:"
+msgstr "Simítás:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
+msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Join type:"
+msgstr "Vonal típus:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Join type for non-smooth nodes"
+msgstr "Ãves csomópontokhoz való illesztés"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:79
+msgid "Limit for miter joins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:536
+msgid "Start point of the taper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "End point of the taper"
+msgstr "A minta szélessége"
+
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
#, fuzzy
msgid "N_r of generations:"
@@ -10097,7 +11924,36 @@ msgstr "Logikaiérték-paraméter módosítása"
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Listából választható paraméter módosítása"
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:782
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:843
+msgid ""
+"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:786
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:847
+msgid ""
+"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:790
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:851
+msgid ""
+"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:794
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:855
+msgid ""
+"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
+
#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:159
msgid "Link to path"
msgstr "Útvonalhoz való kapcsolás"
@@ -10106,7 +11962,51 @@ msgstr "Útvonalhoz való kapcsolás"
msgid "Select original"
msgstr "Eredet_i kijelölése"
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:94
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "Reverse"
+msgstr "Fordított"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:134
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:319
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "Útvonal-paraméter kapcsolása útvonalhoz"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Remove Path"
+msgstr "Útvonalról való _eltávolítás"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Ãthelyezési üzemmód"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Minták áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Move path up"
+msgstr "Minták áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Move path down"
+msgstr "Útvonaleffektus lejjebb helyezése"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Remove path"
+msgstr "Minták áthelyezése"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:168
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "Skaláris paraméter módosítása"
@@ -10131,43 +12031,47 @@ msgstr "A vágólap üres."
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Útvonal-paraméter beillesztése"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475
-msgid "Link path parameter to path"
-msgstr "Útvonal-paraméter kapcsolása útvonalhoz"
-
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
+#: ../src/live_effects/parameter/pointreseteable.cpp:103
msgid "Change point parameter"
msgstr "Pontparaméter módosítása"
-#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229
-#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256
msgid ""
"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
-"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it."
+"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
+"+click</b> launches width dialog."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134
msgid "Change random parameter"
msgstr "Véletlenszerű paraméter módosítása"
-#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
msgid "Change text parameter"
msgstr "Szövegparaméter módosítása"
-#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80
-msgid "Change unit parameter"
-msgstr "Mértékegység-paraméter módosítása"
+#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Change togglebutton parameter"
+msgstr "Szövegparaméter módosítása"
+#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98
#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99
msgid "Change vector parameter"
msgstr "Vektorparaméter módosítása"
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:50
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr "Mértékegység-paraméter módosítása"
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgstr "A parancssorban megadott \"%s\" funkcióazonosító nem található.\n"
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:60
#, c-format
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "\"%s\" csomópont-azonosító nem található\n"
@@ -10208,9 +12112,10 @@ msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "A dokumentum exportálása PNG formátumú képbe"
#: ../src/main.cpp:325
+#, fuzzy
msgid ""
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 90)"
+"EPS/PDF (default 96)"
msgstr ""
"Felbontás a bitképbe való exportáláshoz és a szűrők PS/EPS/PDF esetében való "
"raszterizálásához (alapértelmezés: 90)"
@@ -10279,7 +12184,7 @@ msgid "The ID of the object to export"
msgstr "Az exportálandó objektum azonosítója"
#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
@@ -10452,7 +12357,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main.cpp:501
msgid "BUS-NAME"
-msgstr ""
+msgstr "Busz-név"
#: ../src/main.cpp:506
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
@@ -10493,323 +12398,197 @@ msgstr ""
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "Ú_j"
-
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2713 ../src/verbs.cpp:2721
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Méret be_illesztése"
-#: ../src/menus-skeleton.h:65
+#: ../src/menus-skeleton.h:63
msgid "Clo_ne"
msgstr "Klón_ozás"
-#: ../src/menus-skeleton.h:79
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:77
msgid "Select Sa_me"
-msgstr "Válassza ki a lapot:"
+msgstr "_Azonosak kiválasztása"
-#: ../src/menus-skeleton.h:97
+#: ../src/menus-skeleton.h:95
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: ../src/menus-skeleton.h:98
+#: ../src/menus-skeleton.h:96
msgid "_Zoom"
msgstr "Nag_yítás"
-#: ../src/menus-skeleton.h:114
+#: ../src/menus-skeleton.h:112
msgid "_Display mode"
msgstr "Megjelenítési mó_d"
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:123
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:121
msgid "_Color display mode"
-msgstr "Megjelenítési mó_d"
+msgstr "_Színes megjelenítési mód"
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:136
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:134
msgid "Sh_ow/Hide"
msgstr "Megjelenítés/elrejtés"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:156
+#: ../src/menus-skeleton.h:154
msgid "_Layer"
msgstr "_Réteg"
-#: ../src/menus-skeleton.h:180
+#: ../src/menus-skeleton.h:178
msgid "_Object"
msgstr "_Objektum"
-#: ../src/menus-skeleton.h:188
+#: ../src/menus-skeleton.h:189
msgid "Cli_p"
msgstr "Vágá_s"
-#: ../src/menus-skeleton.h:192
+#: ../src/menus-skeleton.h:193
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_zk"
-#: ../src/menus-skeleton.h:196
+#: ../src/menus-skeleton.h:197
msgid "Patter_n"
msgstr "_Minta"
-#: ../src/menus-skeleton.h:220
+#: ../src/menus-skeleton.h:221
msgid "_Path"
msgstr "Útvona_l"
-#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72
+#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
msgid "_Text"
msgstr "Szö_veg"
-#: ../src/menus-skeleton.h:266
+#: ../src/menus-skeleton.h:267
msgid "Filter_s"
msgstr "Szűrő_k"
-#: ../src/menus-skeleton.h:272
+#: ../src/menus-skeleton.h:273
msgid "Exte_nsions"
msgstr "Kiter_jesztések"
-#: ../src/menus-skeleton.h:278
+#: ../src/menus-skeleton.h:279
msgid "_Help"
msgstr "_Segítség"
-#: ../src/menus-skeleton.h:282
+#: ../src/menus-skeleton.h:283
msgid "Tutorials"
msgstr "Ismertetők"
-#: ../src/object-edit.cpp:439
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
-msgstr ""
-"A <b>vízszintes lekerekítési</b> sugár beállítása. A függőleges sugár "
-"ugyanerre való beállítása: <b>Ctrl</b>."
-
-#: ../src/object-edit.cpp:444
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
-msgstr ""
-"A <b>függőleges lekerekítési</b> sugár beállítása. A vízszintes sugár "
-"ugyanerre való beállítása: <b>Ctrl</b>."
-
-#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
-"A téglalap <b>szélességének és magasságának</b> beállítása. Az arány "
-"megőrzése vagy csak egy irányban való nyújtás: <b>Ctrl</b>."
-
-#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693
-#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701
-msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
-"A téglatest átméretezése X/Y irányban. A Z tengely mentén: <b>Shift</b>. Az "
-"élek vagy átlók irányára való korlátozás: <b>Ctrl</b>."
-
-#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709
-#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717
-msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
-"A téglatest átméretezése a Z tengely mentén. X/Y irányban: <b>Shift</b>. Az "
-"élek vagy átlók irányára való korlátozás: <b>Ctrl</b>."
-
-#: ../src/object-edit.cpp:721
-msgid "Move the box in perspective"
-msgstr "Téglatest perspektivikus áthelyezése"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:948
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
-"Az ellipszis <b>szélességének</b> beállítása. Körré alakítás: <b>Ctrl</b>."
-
-#: ../src/object-edit.cpp:952
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
-"Az ellipszis <b>magasságának</b> beállítása. Körré alakítás: <b>Ctrl</b>."
-
-#: ../src/object-edit.cpp:956
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
-"Az ellipszisív illetve -cikk <b>kezdőpontjának</b> elhelyezése. Szöghöz való "
-"illesztés: <b>Ctrl</b>; ív: az ellipszisen <b>belül</b> való húzás; cikk: "
-"<b>kívül</b> való húzás."
-
-#: ../src/object-edit.cpp:961
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
-"Az ellipszisív illetve -cikk <b>végpontjának</b> elhelyezése. Szöghöz való "
-"illesztés: <b>Ctrl</b>; ív: az ellipszisen <b>belül</b> való húzás; cikk: "
-"<b>kívül</b> való húzás."
-
-#: ../src/object-edit.cpp:1101
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
-"A csillag vagy sokszög <b>csúcsponti sugarának</b> beállítása. Lekerekítés: "
-"<b>Shift</b>; véletlenszerűség: <b>Alt</b>."
-
-#: ../src/object-edit.cpp:1109
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
-msgstr ""
-"A csillag <b>alapponti sugarának</b> beállítása. A csillag ágainak "
-"sugárirányban való tartása (nyírás elkerülése): <b>Ctrl</b>; lekerekítés: "
-"<b>Shift</b>; véletlenszerűség: <b>Alt</b>."
-
-#: ../src/object-edit.cpp:1299
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
-msgstr ""
-"A spirál rajzolása/törlése <b>belül</b>. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</"
-"b>; tágítás/szűkítés: <b>Alt</b>."
-
-#: ../src/object-edit.cpp:1303
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
-msgstr ""
-"A spirál rajzolása/törlése <b>kívül</b>. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</"
-"b>; átméretezés/forgatás: <b>Shift</b>."
-
-#: ../src/object-edit.cpp:1348
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr "A <b>peremtávolság</b> beállítása"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:1384
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr "A <b>tördelt szöveg keretének</b> átméretezése húzással lehetséges."
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:53
+#: ../src/path-chemistry.cpp:54
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
msgstr "Jelölje ki az összevonandó <b>objektumo(ka)t</b>."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:57
+#: ../src/path-chemistry.cpp:58
msgid "Combining paths..."
msgstr "Útvonalak összevonása..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:170
+#: ../src/path-chemistry.cpp:174
msgid "Combine"
msgstr "Összevonás"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:177
+#: ../src/path-chemistry.cpp:181
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "A kijelölésben <b>nincs összevonható útvonal</b>."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:189
+#: ../src/path-chemistry.cpp:193
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Jelölje ki a szétbontandó <b>útvonala(ka)t</b>."
# node-ok és szakaszok száma nem változik
-#: ../src/path-chemistry.cpp:193
+#: ../src/path-chemistry.cpp:197
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Útvonalak szétbontása..."
# node-ok és szakaszok száma nem változik
-#: ../src/path-chemistry.cpp:284
+#: ../src/path-chemistry.cpp:287
msgid "Break apart"
msgstr "Szétbontás"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:286
+#: ../src/path-chemistry.cpp:289
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "A kijelölésben <b>nincs szétbontható útvonal</b>."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:296
+#: ../src/path-chemistry.cpp:299
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Jelölje ki az útvonallá alakítandó <b>objektumo(ka)t</b>."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:302
+#: ../src/path-chemistry.cpp:305
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Objektumok átalakítása útvonalakká..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:324
+#: ../src/path-chemistry.cpp:327
msgid "Object to path"
msgstr "Objektum átalakítása útvonallá"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:326
+#: ../src/path-chemistry.cpp:329
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "A kijelölésben <b>nincs útvonallá alakítható objektum</b>."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:603
+#: ../src/path-chemistry.cpp:618
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Jelöljön ki egy vagy több <b>útvonalat</b> a megfordításhoz."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:612
+#: ../src/path-chemistry.cpp:627
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Útvonalak megfordítása..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:647
+#: ../src/path-chemistry.cpp:662
msgid "Reverse path"
msgstr "Útvonal megfordítása"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:649
+#: ../src/path-chemistry.cpp:664
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "A kijelölésben <b>nincs megfordítható útvonal</b>."
-#: ../src/persp3d.cpp:293
+#: ../src/persp3d.cpp:333
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "Távlatpont átkapcsolása"
-#: ../src/persp3d.cpp:304
+#: ../src/persp3d.cpp:344
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "Több távlatpont átkapcsolása"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
msgid "Dip pen"
msgstr "Tustoll"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
msgid "Marker"
msgstr "Jelölőtoll"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+#: ../src/preferences-skeleton.h:104
msgid "Brush"
msgstr "Ecset"
# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text.
-#: ../src/preferences-skeleton.h:104
+#: ../src/preferences-skeleton.h:105
msgid "Wiggly"
msgstr "Kígyózó"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:105
+#: ../src/preferences-skeleton.h:106
msgid "Splotchy"
msgstr "Pacás"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:106
+#: ../src/preferences-skeleton.h:107
msgid "Tracing"
msgstr "Ãtrajzolás"
-#: ../src/preferences.cpp:134
+#: ../src/preferences.cpp:136
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr ""
@@ -10819,7 +12598,7 @@ msgstr ""
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:149
+#: ../src/preferences.cpp:151
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr "Nem sikerült létrehozni %s nevű profilkönyvtárt."
@@ -10827,7 +12606,7 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni %s nevű profilkönyvtárt."
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:167
+#: ../src/preferences.cpp:169
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "A(z) %s nem egy érvényes könyvtár."
@@ -10835,27 +12614,27 @@ msgstr "A(z) %s nem egy érvényes könyvtár."
#. The write failed.
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:178
+#: ../src/preferences.cpp:180
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "Nem sikerült létrehozni %s beállításfájlt."
-#: ../src/preferences.cpp:214
+#: ../src/preferences.cpp:216
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr "A(z) %s beállításfájl nem szokványos fájl."
-#: ../src/preferences.cpp:224
+#: ../src/preferences.cpp:226
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s beállításfájlt."
-#: ../src/preferences.cpp:235
+#: ../src/preferences.cpp:237
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "A(z) %s beállításfájl nem egy érvényes XML-dokumentum."
-#: ../src/preferences.cpp:244
+#: ../src/preferences.cpp:246
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr "A(z) %s fájl nem egy érvényes Inkscape-beállításfájl."
@@ -10901,16 +12680,15 @@ msgstr "Open Font License"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
msgid "Title:"
-msgstr "Leírás (title):"
+msgstr "Cím:"
#: ../src/rdf.cpp:236
msgid "A name given to the resource"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Dátum:"
#: ../src/rdf.cpp:239
msgid ""
@@ -10919,9 +12697,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Format:"
-msgstr "Formátum"
+msgstr "Formátum:"
#: ../src/rdf.cpp:242
msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
@@ -10932,9 +12709,8 @@ msgid "The nature or genre of the resource"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:248
-#, fuzzy
msgid "Creator:"
-msgstr "Készítő"
+msgstr "Létrehozó:"
#: ../src/rdf.cpp:249
#, fuzzy
@@ -10944,28 +12720,24 @@ msgstr ""
"(entitás) neve."
#: ../src/rdf.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "Rights:"
-msgstr "Jobb oldali:"
+msgstr "Jogok:"
#: ../src/rdf.cpp:252
msgid "Information about rights held in and over the resource"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Publisher:"
-msgstr "Kiadó"
+msgstr "Kiadó:"
#: ../src/rdf.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "An entity responsible for making the resource available"
-msgstr "A dokumentum elérhetővé tételéért felelős személy (entitás) neve."
+msgstr "A dokumentum elérhetővé tételéért felelős személy"
#: ../src/rdf.cpp:258
-#, fuzzy
msgid "Identifier:"
-msgstr "Azonosító"
+msgstr "Azonosító:"
#: ../src/rdf.cpp:259
msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
@@ -10976,39 +12748,35 @@ msgid "A related resource from which the described resource is derived"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:264
-#, fuzzy
msgid "Relation:"
-msgstr "Kapcsolat"
+msgstr "Kapcsolat:"
#: ../src/rdf.cpp:265
#, fuzzy
msgid "A related resource"
msgstr "_Keverési mód:"
-#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
+#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
#: ../src/rdf.cpp:268
msgid "A language of the resource"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum nyelve"
#: ../src/rdf.cpp:270
-#, fuzzy
msgid "Keywords:"
-msgstr "Kulcsszavak"
+msgstr "Kulcsszavak:"
#: ../src/rdf.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "The topic of the resource"
-msgstr "A forrás felső széle"
+msgstr "A forrás témája"
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/rdf.cpp:275
-#, fuzzy
msgid "Coverage:"
-msgstr "Hely/idő"
+msgstr "Lefedettség:"
#: ../src/rdf.cpp:276
msgid ""
@@ -11017,9 +12785,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:279
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "Leírás"
+msgstr "Leírás:"
#: ../src/rdf.cpp:280
#, fuzzy
@@ -11028,9 +12795,8 @@ msgstr "A dokumentum tartalmának rövid leírása."
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
#: ../src/rdf.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "Contributors:"
-msgstr "Közreműködők"
+msgstr "Közreműködők:"
#: ../src/rdf.cpp:285
#, fuzzy
@@ -11041,9 +12807,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:289
-#, fuzzy
msgid "URI:"
-msgstr "URI"
+msgstr "URI:"
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/rdf.cpp:291
@@ -11053,9 +12818,8 @@ msgstr "A dokumentum licencének névtérdefiníciójára utaló URI."
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/rdf.cpp:295
-#, fuzzy
msgid "Fragment:"
-msgstr "Rész"
+msgstr "Töredék:"
#: ../src/rdf.cpp:296
#, fuzzy
@@ -11066,17 +12830,17 @@ msgstr "Az RDF szerinti \"Licenc\" szakaszt tartalmazó XML-rész."
msgid "Fixup broken links"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:396
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:406
msgid "Delete text"
msgstr "Szöveg törlése"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:404
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:414
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Nem történt</b> törlés."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:423
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:433
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192
@@ -11085,40 +12849,41 @@ msgstr "<b>Nem történt</b> törlés."
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:451
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:461
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Jelölje ki a kettőzendő <b>objektumo(ka)t</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:560
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:572
msgid "Delete all"
msgstr "Minden törlése"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:750
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:763
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Jelöljön ki <b>objektumokat</b> a csoportosításhoz."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:778
+msgctxt "Verb"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:788
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:801
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Jelölje ki a szétbontandó <b>csoportot</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:803
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:816
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "A kijelölésben <b>nincs szétbontható csoport</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:562
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:874 ../src/sp-item-group.cpp:571
msgid "Ungroup"
msgstr "Csoport szétbontása"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:942
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:956
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Jelölje ki a feljebb helyezendő <b>objektumo(ka)t</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1019
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1047 ../src/selection-chemistry.cpp:1109
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
@@ -11126,226 +12891,225 @@ msgstr ""
"helyezhetők feljebb illetve lejjebb."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:988
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "Felemelés"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:996
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1011
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Jelölje ki a felülre helyezendő <b>objektumo(ka)t</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034
msgid "Raise to top"
msgstr "Felülre helyezés"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Jelölje ki a lejjebb helyezendő <b>objektumo(ka)t</b>."
#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Lower"
-msgstr "Lejjebb helyezés"
+msgstr "Kisbetűs"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1101
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Jelölje ki az alulra helyezendő <b>objektumo(ka)t</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1136
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Alulra helyezés"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1146
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Nincs visszavonható művelet."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Nincs újra végrehajtható művelet."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
msgid "Paste style"
msgstr "Stílus beillesztése"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1269
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr ""
"Jelölje ki az <b>objektumo(ka)t</b>, amely(ek)ről az élő útvonaleffektusok "
"eltávolítandók."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Élő útvonaleffektus eltávolítása"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr ""
"Jelölje ki az <b>objektumo(ka)t</b>, amely(ek)ről a szűrők eltávolítandók."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1302
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678
msgid "Remove filter"
msgstr "Szűrő eltávolítása"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311
msgid "Paste size"
msgstr "Méret beillesztése"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1320
msgid "Paste size separately"
msgstr "Méret beillesztése egyenként"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1330
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Jelölje ki a feljebb levő rétegbe áthelyezendő <b>objektumo(ka)t</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1356
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Egy réteggel feljebb helyezés"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1363
msgid "No more layers above."
msgstr "Nincs feljebb levő réteg."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1375
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Jelölje ki a lejjebb levő rétegbe áthelyezendő <b>objektumo(ka)t</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1401
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Egy réteggel lejjebb helyezés"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1408
msgid "No more layers below."
msgstr "Nincs lejjebb levő réteg."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Jelölje ki a lejjebb helyezendő <b>objektumo(ka)t</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2656
#, fuzzy
msgid "Move selection to layer"
msgstr "_Kijelölés áthelyezése a feljebb levő rétegbe"
#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response
#. to a translation... but leave that for another day.
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1527 ../src/seltrans.cpp:388
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1647
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1698
msgid "Remove transform"
msgstr "Transzformációk visszavonása"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1805
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Elforgatás +90 fokkal"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1805
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Elforgatás -90 fokkal"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1771 ../src/seltrans.cpp:483
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1826 ../src/seltrans.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:893
msgid "Rotate"
msgstr "Forgatás"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Forgatás képpontokkal"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 ../src/seltrans.cpp:480
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244 ../src/seltrans.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:868
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Scale"
msgstr "Méretezés"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Méretezés egész tényezővel"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
msgid "Move vertically"
msgstr "Függőleges áthelyezés"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2287
msgid "Move horizontally"
msgstr "Vízszintes áthelyezés"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2244
-#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2290 ../src/selection-chemistry.cpp:2316
+#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:806
msgid "Move"
msgstr "Ãthelyezés"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2310
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Függőleges elmozdítás képpontokkal"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Vízszintes elmozdítás képpontokkal"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2373
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2445
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "A kijelölésben nincs alkalmazott útvonaleffektus."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2617 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2223
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Jelölje ki a klónozandó <b>objektumot</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2653
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
-msgstr "Klónozódik"
+msgstr "Klónozás"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Jelölje ki az átkapcsolandó <b>klónokat</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2601
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr ""
"Másolja a vágólapra azt az <b>objektumot</b>, amelyhez a klónok "
"átkapcsolandók."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "A kijelölésben <b>nincs átkapcsolható klón</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702
msgid "Relink clone"
msgstr "Klón átkapcsolása"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2716
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Jelölje ki a lekapcsolandó <b>klónokat</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2772
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "A kijelölésben <b>nincs lekapcsolható klón</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776
msgid "Unlink clone"
msgstr "Klón lekapcsolása"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2713
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2789
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -11356,7 +13120,7 @@ msgstr ""
"kijelölve az útvonalhoz; <b>tördelt szöveget</b> kijelölve pedig annak "
"keretéhez."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2746
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2837
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
@@ -11364,238 +13128,238 @@ msgstr ""
"A kijelölendő objektum <b>nem található</b> (elárvult klón, perem, szöveg-"
"útvonal, vagy tördelt szöveg?)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
msgstr "A kijelölendő objektum <b>nem látható</b> (&lt;defs&gt;-ben szerepel)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>one</b> path to clone."
-msgstr "Jelölje ki a klónozandó <b>objektumot</b>."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932
#, fuzzy
-msgid "Select one <b>path</b> to clone."
-msgstr "Jelölje ki a klónozandó <b>objektumot</b>."
+msgid "Select path(s) to fill."
+msgstr "Jelölje ki az egyszerűsítendő <b>útvonala(ka)t</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2950
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Jelölje ki a jelölőelemmé alakítandó <b>objektumo(ka)t</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3025
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objektumok átalakítása jelölőelemmé"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2948
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3050
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Jelölje ki a segédvonalakká alakítandó <b>objektumo(ka)t</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2971
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3073
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objektumok átalakítása segédvonalakká"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109
#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "Jelölje ki a jelölőelemmé alakítandó <b>objektumo(ka)t</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3113
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3212
msgid "Group to symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3132
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3231
#, fuzzy
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr ""
"Jelölje ki azt a <b>mintával kitöltött objektumot</b>, amelyből ki szeretné "
"nyerni az objektumokat."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3240
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3298
msgid "Group from symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3217
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3316
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Jelölje ki a mintává alakítandó <b>objektumo(ka)t</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3307
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3415
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objektumok átalakítása mintává"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3323
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3431
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"Jelölje ki azt a <b>mintával kitöltött objektumot</b>, amelyből ki szeretné "
"nyerni az objektumokat."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3378
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3492
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "A kijelölésben <b>nincs kitöltőminta</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3381
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3495
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Minta átalakítása objektumokká"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3472
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3586
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Jelölje ki a bitképbe másolandó <b>objektumo(ka)t</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3476
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3590
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Bitkép megjelenítése..."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3655
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3777
msgid "Create bitmap"
msgstr "Bitkép létrehozása"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3687
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3802 ../src/selection-chemistry.cpp:3921
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
"Jelölje ki a vágóútvonal illetve a maszk létrehozásához használandó "
"<b>objektumo(ka)t</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3690
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3895
+#, fuzzy
+msgid "Create Clip Group"
+msgstr "Klón létre_hozása"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3924
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Jelölje ki a maszkobjektumot és azon <b>objektumo(ka)t</b>, amely(ek)re a "
"vágóútvonal illetve a maszk alkalmazandó."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3873
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4105
msgid "Set clipping path"
msgstr "Vágóútvonal beállítása"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4107
msgid "Set mask"
msgstr "Maszk beállítása"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3890
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4122
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
"Jelölje ki azon <b>objektumo(ka)t</b>, amely(ek)ről eltávolítandó a "
"vágóútvonal illetve a maszk."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4001
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4242
msgid "Release clipping path"
msgstr "Vágóútvonal eltávolítása"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4244
msgid "Release mask"
msgstr "Maszk eltávolítása"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4022
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4263
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr ""
"Jelölje ki az <b>objektumo(ka)t</b>, amely(ek)hez a rajzvászon illesztendő."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4042 ../src/verbs.cpp:2905
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4283 ../src/verbs.cpp:2992
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Lap illesztése a kijelöléshez"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4071 ../src/verbs.cpp:2907
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4312 ../src/verbs.cpp:2994
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Lap illesztése a rajzhoz"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4092 ../src/verbs.cpp:2909
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4333 ../src/verbs.cpp:2996
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Lap illesztése a kijelöléshez vagy a rajzhoz"
-#: ../src/selection-describer.cpp:128
+#: ../src/selection-describer.cpp:138
msgid "root"
msgstr "gyökér"
-#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66
+#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: ../src/selection-describer.cpp:142
+#: ../src/selection-describer.cpp:152
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "\"<b>%s</b>\" réteg"
-#: ../src/selection-describer.cpp:144
+#: ../src/selection-describer.cpp:154
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "\"<b><i>%s</i></b>\" réteg"
-#: ../src/selection-describer.cpp:155
+#: ../src/selection-describer.cpp:165
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:165
+#: ../src/selection-describer.cpp:175
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " itt: %s"
-#: ../src/selection-describer.cpp:167
+#: ../src/selection-describer.cpp:177
#, fuzzy
msgid " hidden in definitions"
msgstr "Színátmenet-definíciók megosztásának megakadályozása"
-#: ../src/selection-describer.cpp:169
+#: ../src/selection-describer.cpp:179
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " a(z) %s csoportban (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:171
+#: ../src/selection-describer.cpp:181
#, fuzzy, c-format
msgid " in unnamed group (%s)"
msgstr " a(z) %s csoportban (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:173
+#: ../src/selection-describer.cpp:183
#, fuzzy, c-format
msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " <b>%i</b> szülőben (%s)"
msgstr[1] " <b>%i</b> szülőben (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:176
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
#, fuzzy, c-format
msgid " in <b>%i</b> layer"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] " <b>%i</b> rétegben"
msgstr[1] " <b>%i</b> rétegben"
-#: ../src/selection-describer.cpp:187
+#: ../src/selection-describer.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Convert symbol to group to edit"
msgstr "Körvonal átalakítása útvonallá"
-#: ../src/selection-describer.cpp:191
+#: ../src/selection-describer.cpp:202
msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
msgstr ""
# kiíráskor tesz egy pontot a végére
-#: ../src/selection-describer.cpp:195
+#: ../src/selection-describer.cpp:208
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Az eredeti objektum meghatározása: <b>Shift+D</b>"
# kiíráskor tesz egy pontot a végére
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Az útvonal meghatározása: <b>Shift+D</b>"
# kiíráskor tesz egy pontot a végére
-#: ../src/selection-describer.cpp:203
+#: ../src/selection-describer.cpp:220
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "A keret meghatározása: <b>Shift+D</b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:215
+#: ../src/selection-describer.cpp:236
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%i</b> objects selected of type %s"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected of types %s"
msgstr[0] "<b>%i</b> objektum kijelölve"
msgstr[1] "<b>%i</b> objektum kijelölve"
-#: ../src/selection-describer.cpp:225
+#: ../src/selection-describer.cpp:246
#, fuzzy, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
@@ -11642,7 +13406,7 @@ msgstr ""
"Az elforgatás illetve nyírás <b>középpontja</b>. Ãthelyezés: húzással. A "
"Shifttel való átméretezés ugyanezen középpontot használja."
-#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982
+#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:981
msgid "Skew"
msgstr "Nyírás"
@@ -11666,24 +13430,24 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1192
+#: ../src/seltrans.cpp:1199
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Nyírás</b>: %0.2f&#176;. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</b>."
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1267
+#: ../src/seltrans.cpp:1274
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Elforgatás</b>: %0.2f&#176;. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</b>."
-#: ../src/seltrans.cpp:1304
+#: ../src/seltrans.cpp:1311
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "<b>Középpont</b> áthelyezése ide: %s, %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1458
+#: ../src/seltrans.cpp:1465
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -11697,8 +13461,8 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
msgstr "A palettakönyvtár (%s) nem elérhető."
-#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1333
+#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1298
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Adjon meg egy fájlnevet az exportáláshoz"
@@ -11708,38 +13472,36 @@ msgid "Select a file to import"
msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt"
#: ../src/sp-anchor.cpp:125
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "to %s"
-msgstr ""
+msgstr "vége %s"
#: ../src/sp-anchor.cpp:129
#, fuzzy
msgid "without URI"
msgstr "URI nélküli <b>hivatkozás</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:374
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:373
msgid "Segment"
-msgstr "Vonalszakasz"
+msgstr "Szakasz"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:376
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:375
msgid "Arc"
-msgstr "Arab"
+msgstr "Ãv"
#. Ellipse
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:378 ../src/sp-ellipse.cpp:385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipszis"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:383
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:382
msgid "Circle"
msgstr "Kör"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:192
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Flow Region"
msgstr "Tördelési terület"
@@ -11748,22 +13510,22 @@ msgstr "Tördelési terület"
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:342
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Flow Excluded Region"
msgstr "Tördelésből kizárt terület"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:289
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Flowed Text"
msgstr "Tördelt szöveg"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:291
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "Tördelt szöveg"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:381
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566
msgid " [truncated]"
msgstr " [csonkított]"
@@ -11775,23 +13537,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Unicode-karakter beszúrása"
msgstr[1] "Unicode-karakter beszúrása"
-#: ../src/sp-guide.cpp:303
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-guide.cpp:249
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Segédvonalak a lap köré"
-#: ../src/sp-guide.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2470
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-guide.cpp:261 ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Delete All Guides"
-msgstr "Segédvonal törlése"
+msgstr "Összes segédpont törlése"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:475
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-guide.cpp:448
msgid "Deleted"
-msgstr "Törlés"
+msgstr "Törölve"
-#: ../src/sp-guide.cpp:484
+#: ../src/sp-guide.cpp:457
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -11799,65 +13558,69 @@ msgstr ""
"elforgatás: <b>Shift+húzással</b>, origó áthelyezése: <b>Ctrl+húzással</b>, "
"törlés: <b>Del</b>"
-#: ../src/sp-guide.cpp:488
+#: ../src/sp-guide.cpp:461
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "függőleges, pozíció: %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:491
+#: ../src/sp-guide.cpp:464
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "vízszintes, pozíció: %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:496
+#: ../src/sp-guide.cpp:469
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d fokos szög, áthalad itt: (%s,%s)"
-#: ../src/sp-image.cpp:525
+#: ../src/sp-image.cpp:526
msgid "embedded"
msgstr "beágyazott"
-#: ../src/sp-image.cpp:533
+#: ../src/sp-image.cpp:534
#, fuzzy, c-format
msgid "[bad reference]: %s"
msgstr "Csillag-beállítások"
-#: ../src/sp-image.cpp:534
+#: ../src/sp-image.cpp:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%d &#215; %d: %s"
msgstr "%d &#215; %d méretű <b>kép</b>: %s"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82
+#: ../src/sp-item-group.cpp:332
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+#: ../src/sp-item-group.cpp:338 ../src/sp-switch.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "of <b>%d</b> object"
msgstr "<b>%d</b> objektumot tartalmazó <b>csoport</b>"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82
+#: ../src/sp-item-group.cpp:338 ../src/sp-switch.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "<b>%d</b> objektumot tartalmazó <b>csoport</b>"
-#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213
+#: ../src/sp-item.cpp:1051 ../src/verbs.cpp:214
msgid "Object"
msgstr "Objektum"
-#: ../src/sp-item.cpp:978
+#: ../src/sp-item.cpp:1063
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>vágott</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:984
+#: ../src/sp-item.cpp:1069
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>maszkolt</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:994
+#: ../src/sp-item.cpp:1079
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>szűrt (%s)</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:996
+#: ../src/sp-item.cpp:1081
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>szűrt</i>"
@@ -11866,7 +13629,7 @@ msgstr "%s; <i>szűrt</i>"
msgid "Line"
msgstr "Vonal"
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:262
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "Kivétel (hiba) történt az útvonaleffektus végrehajtása közben."
@@ -11899,9 +13662,9 @@ msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
#: ../src/sp-path.cpp:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", path effect: %s"
-msgstr "Útvonaleffektus aktiválása"
+msgstr ", útvonaleffektus: %s"
#: ../src/sp-path.cpp:98
#, fuzzy, c-format
@@ -11922,12 +13685,12 @@ msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Kapcsolódó vonalak</b>"
#. Rectangle
-#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
msgid "Rectangle"
msgstr "Téglalap"
#. Spiral
-#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "Spirál"
@@ -11940,12 +13703,12 @@ msgid "with %3f turns"
msgstr "%3f fordulatú <b>spirál</b>"
#. Star
-#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469
+#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:471
msgid "Star"
msgstr "Csillag"
-#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462
+#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:464
msgid "Polygon"
msgstr "Sokszög"
@@ -11966,7 +13729,7 @@ msgstr "%d csúcsú <b>csillag</b>"
msgid "Conditional Group"
msgstr ""
-#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328
+#: ../src/sp-text.cpp:365 ../src/verbs.cpp:348
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
@@ -11981,17 +13744,12 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:343
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;név nem található&gt;"
-
-#: ../src/sp-text.cpp:357
+#: ../src/sp-text.cpp:385
#, fuzzy, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Útvonalon levő szöveg</b>%s (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:358
+#: ../src/sp-text.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Szöveg</b>%s (%s, %s)"
@@ -12005,42 +13763,40 @@ msgstr "<b>Klónozott karakteres adat</b>%s%s"
msgid " from "
msgstr " innen: "
-#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:262
+#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:281
msgid "[orphaned]"
msgstr ""
-#: ../src/sp-tspan.cpp:217
+#: ../src/sp-tspan.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Text Span"
msgstr "Szöveg-bemenet"
-#: ../src/sp-use.cpp:227
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-use.cpp:244
msgid "Symbol"
-msgstr "Khmer szimbólumok"
+msgstr "Szimbólum"
-#: ../src/sp-use.cpp:230
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-use.cpp:246
msgid "Clone"
-msgstr "Klónozódik"
+msgstr "Klónozás"
-#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239
+#: ../src/sp-use.cpp:254 ../src/sp-use.cpp:256 ../src/sp-use.cpp:258
#, c-format
msgid "called %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-use.cpp:239
+#: ../src/sp-use.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbol"
msgstr "Khmer szimbólumok"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:248
+#: ../src/sp-use.cpp:267
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/sp-use.cpp:257
+#: ../src/sp-use.cpp:276
#, fuzzy, c-format
msgid "of: %s"
msgstr "Hibák"
@@ -12191,7 +13947,7 @@ msgstr ""
"A tördelt szöveg(ek)nek <b>láthatónak</b> kell lenni ahhoz, hogy útvonalra "
"lehessen illeszteni az(oka)t."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Put text on path"
msgstr "Szöveg illesztése útvonalra"
@@ -12205,7 +13961,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "A kijelölésben <b>nincs útvonalon levő szöveg</b>."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Remove text from path"
msgstr "Szöveg eltávolítása útvonalról"
@@ -12260,178 +14016,6 @@ msgstr "A kijelölésben <b>nincs átalakítható tördelt szöveg</b>."
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "<b>Klónozott karakteres adat</b> nem szerkeszthető."
-#: ../src/tools-switch.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
-"objects."
-msgstr ""
-"Csomópontok kijelölése: <b>kattintással</b>. Ãtrendezés: <b>húzással</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
-msgstr ""
-"A kijelölt útvonalak egyszerűsítése az extra csomópontok eltávolításával"
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:93
-msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr ""
-"Egy útvonal eltolásos manipulálásához jelölje ki azt, majd végezzen húzást "
-"felette az egérrel."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
-"objects."
-msgstr ""
-"Az útvonal lezárása és befejezése: <b>kattintással</b> vagy <b>kattintással "
-"+ húzással</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:95
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"Téglalap létrehozása: <b>húzással</b>. Sarkok lekerekítése illetve "
-"átméretezés: <b>vezérlőelemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:96
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
-msgstr ""
-"3D téglatest létrehozása: <b>húzással</b>. Perspektivikus átméretezés: a "
-"<b>vezérlőelemek húzásával</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b> (egyetlen "
-"oldal: <b>Ctrl+Alt</b> lenyomásával)."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:97
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"Ellipszis létrehozása: <b>húzással</b>. Ellipszisív vagy -cikk létrehozása: "
-"<b>vezérlőelemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:98
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"Csillag létrehozása: <b>húzással</b>. A csillag alakjának módosítása: "
-"<b>vezérlőelemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:99
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"Spirál létrehozása: <b>húzással</b>. A spirál alakjának módosítása: "
-"<b>vezérlőelemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:100
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
-"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
-msgstr ""
-"Szabadkézi vonal létrehozása: <b>húzással</b>. A kijelölt útvonalhoz való "
-"hozzáfűzéshez a <b>Shift</b> lenyomása mellett kezdje a rajzolást. Vázlatmód "
-"aktiválása: <b>Alt</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:101
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
-msgstr ""
-"Útvonal létrehozása: <b>kattintással</b> vagy <b>kattintással + húzással</"
-"b>. A kijelölt útvonalhoz való hozzáfűzés: <b>Shift</b>. Pontok rajzolása "
-"(csak \"egyenes vonal\" üzemmódokban): <b>Ctrl+kattintással</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:102
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
-"Művészi vonal rajzolása: <b>húzással</b>. Vezetőútvonal követése: <b>Ctrl</"
-"b>. Szélesség állítása: <b>Balra</b>/<b>Jobbra</b> nyíl. Szög állítása: "
-"<b>Fel</b>/<b>Le</b> nyíl."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
-msgstr ""
-"Szöveg kijelölése vagy létrehozása: <b>kattintással</b>. Tördelt szöveg "
-"létrehozása: <b>húzással</b>. Szövegmódosítás: gépeléssel."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:104
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
-"Színátmenet létrehozása a kijelölt objektumokon: <b>húzással</b> vagy "
-"<b>dupla kattintással</b>. A színátmenetek módosítása: a <b>vezérlőelemek "
-"húzásával</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
-msgstr ""
-"Színátmenet létrehozása a kijelölt objektumokon: <b>húzással</b> vagy "
-"<b>dupla kattintással</b>. A színátmenetek módosítása: a <b>vezérlőelemek "
-"húzásával</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:106
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
-msgstr ""
-"Nagyítás: <b>kattintással</b> vagy a kívánt <b>terület kijelölésével</b>. "
-"Kicsinyítés: <b>Shift+kattintással</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:107
-msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
-msgstr ""
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
-msgstr ""
-"A kitöltési szín <b>kattintással</b> állítható be, a körvonalszín pedig "
-"<b>Shift+kattintással</b>. Egy terület átlagszínének leolvasása: "
-"<b>húzással</b>. Inverz szín leolvasása: <b>Alt</b>. Az egérkurzor alatti "
-"szín másolása a vágólapra: <b>Ctrl+C</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:109
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr ""
-"Kapocs létrehozása: az alakzatok közt való <b>kattintással + húzással</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:110
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
-msgstr ""
-"Körülhatárolt terület befestése: <b>kattintással</b>. Az új kitöltés "
-"egyesítése az aktuális kijelöléssel: <b>Shift+kattintással</b>. Az "
-"egérmutató alatti objektum kitöltésének és körvonalának módosítása az "
-"aktuális beállításra: <b>Ctrl+kattintással</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:111
-msgid "<b>Drag</b> to erase."
-msgstr "Radírozás: <b>húzással</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:112
-msgid "Choose a subtool from the toolbar"
-msgstr "Válasszon egy aleszközt az eszköztárról"
-
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575
#, fuzzy
@@ -12484,42 +14068,42 @@ msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Vektorizálás: kész. %ld csomópont létrehozva."
#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:262
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Nem történt másolás."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:612
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:605
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:634
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "A vágólap üres."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:432
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:451
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Jelöljön ki <b>objektumo(ka)t</b> a stílus beillesztéséhez."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "Nincs stílus a vágólapon."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:485
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Jelöljön ki <b>objektumo(ka)t</b> a méret beillesztéséhez."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:492
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:511
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "Nincs méret a vágólapon."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:545
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:567
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr ""
"Jelöljön ki <b>objektumo(ka)t</b> az élő útvonaleffektus beillesztéséhez."
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:570
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:592
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Nincs effektus a vágólapon."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:611 ../src/ui/clipboard.cpp:648
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "A vágólap nem tartalmaz útvonalat."
@@ -12563,17 +14147,17 @@ msgstr "about.svg"
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426
msgid "translator-credits"
-msgstr "Bíró Ãrpád (biro.arpad gmail)"
+msgstr "Bíró Ãrpád (biro.arpad gmail) Bojtos Péter"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
msgid "Align"
msgstr "Igazítás"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:341
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
msgid "Distribute"
msgstr "Elrendezés"
@@ -12603,182 +14187,182 @@ msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
msgstr "F:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Ãtfedések eltávolítása"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:499
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:498
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:240
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Kapocshálózat elrendezése"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Exchange Positions"
msgstr "Pozíciók véletlenszerűsítése"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:625
msgid "Unclump"
msgstr "Egyenletesítés"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:697
msgid "Randomize positions"
msgstr "Pozíciók véletlenszerűsítése"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:800
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Szöveg-alapvonalak elrendezése"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
msgid "Align text baselines"
msgstr "Szöveg-alapvonalak igazítása"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Rearrange"
-msgstr "Elrendezés"
+msgstr "Ãt&rendezés"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727
msgid "Nodes"
msgstr "Csomópontok"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
msgid "Relative to: "
msgstr "Ehhez viszonyítva: "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870
#, fuzzy
msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "Kijelölés kezelése csoportként: "
#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2937
-#: ../src/verbs.cpp:2938
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 ../src/verbs.cpp:3024
+#: ../src/verbs.cpp:3025
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Az objektumok jobb széleinek igazítása a horgony bal széléhez"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2939
-#: ../src/verbs.cpp:2940
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 ../src/verbs.cpp:3026
+#: ../src/verbs.cpp:3027
msgid "Align left edges"
msgstr "Bal szélek igazítása"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2941
-#: ../src/verbs.cpp:2942
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 ../src/verbs.cpp:3028
+#: ../src/verbs.cpp:3029
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Középre igazítás a függőleges tengelyhez"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2943
-#: ../src/verbs.cpp:2944
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885 ../src/verbs.cpp:3030
+#: ../src/verbs.cpp:3031
msgid "Align right sides"
msgstr "Jobb oldalak igazítása"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2945
-#: ../src/verbs.cpp:2946
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 ../src/verbs.cpp:3032
+#: ../src/verbs.cpp:3033
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Az objektumok bal széleinek igazítása a horgony jobb széléhez"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2947
-#: ../src/verbs.cpp:2948
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 ../src/verbs.cpp:3034
+#: ../src/verbs.cpp:3035
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Az objektumok alsó széleinek igazítása a horgony felső széléhez"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2949
-#: ../src/verbs.cpp:2950
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894 ../src/verbs.cpp:3036
+#: ../src/verbs.cpp:3037
msgid "Align top edges"
msgstr "Felső szélek igazítása"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2951
-#: ../src/verbs.cpp:2952
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:897 ../src/verbs.cpp:3038
+#: ../src/verbs.cpp:3039
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Középre igazítás a vízszintes tengelyhez"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2953
-#: ../src/verbs.cpp:2954
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 ../src/verbs.cpp:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3041
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Alsó szélek igazítása"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2955
-#: ../src/verbs.cpp:2956
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 ../src/verbs.cpp:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3043
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Az objektumok felső széleinek igazítása a horgony alsó széléhez"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "A szövegek alapvonal-horgonyainak vízszintes igazítása"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "A szövegek alapvonalainak igazítása"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Az objektumok közti vízszintes helyek azonossá tétele"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "A bal szélek egyenletes távolságban való elrendezése"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "A közepek egyenletes távolságban való vízszintes elrendezése"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "A jobb szélek egyenletes távolságban való elrendezése"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Az objektumok közti függőleges helyek azonossá tétele"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "A felső szélek egyenletes távolságban való elrendezése"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "A közepek egyenletes távolságban való függőleges elrendezése"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "Az alsó szélek egyenletes távolságban való elrendezése"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "A szövegek alapvonal-horgonyainak vízszintes elrendezése"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "A szövegek alapvonalainak függőleges elrendezése"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "A kijelölt kapocshálózat elrendezése"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:960
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "A közepek véletlenszerű elrendezése mindkét dimenzióban"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "Objektumok egyenletesítése: a szélek közti távolságok azonossá tevése"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:976
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
@@ -12786,40 +14370,40 @@ msgstr ""
"Az objektumok határoló téglalapjai közötti átfedés eltávolítása az "
"objektumok lehető legkisebb mértékben való elmozdításával"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "A kijelölt csomópontok igazítása egy közös vízszintes vonalra"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "A kijelölt csomópontok igazítása egy közös függőleges vonalra"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "A kijelölt csomópontok vízszintes elrendezése"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:993
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "A kijelölt csomópontok függőleges elrendezése"
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
msgid "Last selected"
msgstr "Legutóbb kijelölt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
msgid "First selected"
msgstr "Először kijelölt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
msgid "Biggest object"
msgstr "Legnagyobb objektum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001
msgid "Smallest object"
msgstr "Legkisebb objektum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "Selection Area"
msgstr "Kijelölés"
@@ -12828,7 +14412,7 @@ msgstr "Kijelölés"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Edit profile"
-msgstr "Eszközprofil:"
+msgstr "Profil szerkesztés"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53
msgid "Profile name:"
@@ -12841,370 +14425,370 @@ msgstr "Mentés"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Add profile"
-msgstr "Szűrő felvétele"
+msgstr "Profil hozzáadása"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110
msgid "_Symmetry"
msgstr "_Szimmetria"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: egyszerű eltolás"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;-os forgatás"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: tükrözés"
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: eltolásos tükrözés"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: tükrözés + eltolásos tükrözés"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: tükrözés + tükrözés"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: tükrözés + 180&#176;-os forgatás"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: eltolásos tükrözés + 180&#176;-os forgatás"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: tükrözés + tükrözés + 180&#176;-os forgatás"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90&#176;-os forgatás"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176;-os forgatás + 45&#176;-os tükrözés"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176;-os forgatás + 90&#176;-os tükrözés"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120&#176;-os forgatás"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: tükrözés + 120&#176;-os forgatás, sűrű"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: tükrözés + 120&#176;-os forgatás, ritka"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60&#176;-os forgatás"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: tükrözés + 60&#176;-os forgatás"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:160
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr ""
"Válassza ki a csempézéshez használandó szimmetriacsoportot a lehetséges 17 "
"közül"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:178
msgid "S_hift"
msgstr "_Eltolás"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>X irányú eltolás:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "Soronkénti vízszintes eltolás (a csempeszélesség százalékában)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "Oszloponkénti vízszintes eltolás (a csempeszélesség százalékában)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "A vízszintes eltolás véletlenszerűsítése ennyi százalékkal"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Y irányú eltolás:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "Soronkénti függőleges eltolás (a csempemagasság százalékában)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "Oszloponkénti függőleges eltolás (a csempemagasság százalékában)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:243
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "A függőleges eltolás véletlenszerűsítése ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Kitevő:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"A sorok egyenletesen oszlanak el (1), konvergálnak (<1) vagy divergálnak (>1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Az oszlopok egyenletesen oszlanak el (1), konvergálnak (<1) vagy divergálnak "
"(>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Váltakozás:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:279
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "Az eltolások előjelének módosítása soronként"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "Az eltolások előjelének módosítása oszloponként"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Összeadódás:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "Az eltolások halmozódjanak fel sorról sorra"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:302
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "Az eltolások halmozódjanak fel oszlopról oszlopra"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>Csempe ne számítson:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "Csempemagasság nélkül eltoláskor"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:320
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "Csempeszélesség nélkül eltoláskor"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329
msgid "Sc_ale"
msgstr "_Méretezés"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>X irányú átméretezés:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Soronkénti vízszintes átméretezés (a csempeszélesség százalékában)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Oszloponkénti vízszintes átméretezés (a csempeszélesség százalékában)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "A vízszintes átméretezés véletlenszerűsítése ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Y irányú átméretezés:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "Soronkénti függőleges átméretezés (a csempemagasság százalékában)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "Oszloponkénti függőleges átméretezés (a csempemagasság százalékában)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "A függőleges átméretezés véletlenszerűsítése ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "A sorok méretezése egyenletes (1), konvergál (<1) vagy divergál (>1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Az oszlopok méretezése egyenletes (1), konvergál (<1) vagy divergál (>1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Alap:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
"Logaritmikus spirál alapja: nincs használva (0), konvergál (<1) vagy "
"divergál (>1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "Az átméretezések előjelének módosítása soronként"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "Az átméretezések előjelének módosítása oszloponként"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "Az átméretezések halmozódjanak fel sorról sorra"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:466
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "Az átméretezések halmozódjanak fel oszlopról oszlopra"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475
msgid "_Rotation"
msgstr "_Forgatás"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Szög:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "Csempék soronkénti elforgatásának szöge"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "Csempék oszloponkénti elforgatásának szöge"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "Az elforgatási szög véletlenszerűsítése ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "Az elforgatási irány módosítása soronként"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:524
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "Az elforgatási irány módosítása oszloponként"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "Az elforgatás halmozódjon fel sorról sorra"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:542
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "Az elforgatás halmozódjon fel oszlopról oszlopra"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:551
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "Elmosás és átlátsz_atlanság"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:560
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>Elmosás:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "A csempék elmosása soronként ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "A csempék elmosása oszloponként ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "A csempék elmosásának véletlenszerűsítése ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "Az elmosásváltozás előjelének módosítása soronként"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:597
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "Az elmosásváltozás előjelének módosítása oszloponként"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606
#, fuzzy
msgid "<b>Opacity:</b>"
-msgstr "Ãtlátszatlanság:"
+msgstr "Ãtlátszatlanság"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "A csempék átlátszatlanságának soronkénti csökkentésének százaléka"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "A csempék átlátszatlanságának oszloponkénti csökkentésének százaléka"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "A csempék átlátszatlanságának véletlenszerűsítése ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "Az átlátszatlanság-változás előjelének módosítása soronként"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "Az átlátszatlanság-változás előjelének módosítása oszloponként"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651
msgid "Co_lor"
msgstr "S_zín"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:661
msgid "Initial color: "
msgstr "Kezdeti szín: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "A csempézett klónok kezdeti színe"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
@@ -13212,71 +14796,71 @@ msgstr ""
"Kezdeti szín a klónok számára (csak akkor lép érvénybe, ha az eredeti "
"objektumnak nincs kitöltése vagy körvonala)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>Ã:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:686
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "A csempék árnyalatának soronkénti módosítása ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:692
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "A csempék árnyalatának oszloponkénti módosítása ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:698
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "A csempék árnyalatának véletlenszerűsítése ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>T:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "A színtelítettség soronkénti módosítása ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "A színtelítettség oszloponkénti módosítása ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "A színtelítettség véletlenszerűsítése ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>F:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "A színfényesség soronkénti módosítása ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "A színfényesség oszloponkénti módosítása ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "A színfényesség véletlenszerűsítése ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "A színváltozás előjelének módosítása soronként"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "A színváltozás előjelének módosítása oszloponként"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778
msgid "_Trace"
msgstr "Vekt_orizálás"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "A csempék alatti rajz vektorizálása"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
@@ -13284,111 +14868,111 @@ msgstr ""
"Minden egyes klónra: egy érték leolvasása a rajzról az adott klón helyén, és "
"annak alkalmazása a klónra"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Leolvasás a rajzról:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "A látható szín és átlátszatlanság leolvasása"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "A teljes, összegződött átlátszatlanság leolvasása"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
msgid "R"
msgstr "V"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "A szín vörös-komponensének leolvasása"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
msgid "G"
msgstr "Z"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "A szín zöld-komponensének leolvasása"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862
msgid "B"
msgstr "K"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "A szín kék-komponensének leolvasása"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
-msgstr "Ã"
+msgstr "H"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "A szín árnyalatának leolvasása"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
-msgstr "T"
+msgstr "S"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "A szín telítettségének leolvasása"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
-msgstr "F"
+msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "A szín fényességének leolvasása"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. A leolvasott érték módosítása:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Gamma-korrekció:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
"A leolvasott érték középtartományának eltolása felfelé (>0) vagy lefelé (<0)"
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925
msgid "Randomize:"
msgstr "Véletlenszerűség:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "A leolvasott érték véletlenszerűsítése ennyi százalékkal"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936
msgid "Invert:"
msgstr "Invertálás:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940
msgid "Invert the picked value"
msgstr "A leolvasott érték invertálása"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Az érték alkalmazása a klónok ezen tulajdonságaira:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961
msgid "Presence"
msgstr "Megjelenés"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
@@ -13396,16 +14980,16 @@ msgstr ""
"Minden egyes klón az azon pontban leolvasott érték által meghatározott "
"valószínűség szerint van létrehozva"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Minden egyes klón méretét az azon pontban leolvasott érték határozza meg"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
@@ -13413,49 +14997,49 @@ msgstr ""
"Minden egyes klón a leolvasott színnel lesz megrajzolva (az eredeti "
"objektumnak vagy kitöltése vagy körvonala ne legyen)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Minden egyes klón átlátszatlanságát az azon pontban leolvasott érték "
"határozza meg"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Sorok száma a csempézésben"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Oszlopok száma a csempézésben"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "A kitöltendő téglalap szélessége"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "A kitöltendő téglalap magassága"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Sorok, oszlopok: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "A megadott számú sor illetve oszlop létrehozása"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177
msgid "Width, height: "
msgstr "Szélesség, magasság: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "A megadott szélesség illetve magasság kitöltése a csempézéssel"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "A csempe elmentett méretének és pozíciójának használata"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
@@ -13463,11 +15047,11 @@ msgstr ""
"A csempe legutóbbi csempézésekor érvényes méretének és pozíciójának "
"használata (ha van olyan) az aktuális értékek helyett"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>_Létrehozás</b> "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "A kijelölés klónjainak létrehozása és csempézése"
@@ -13476,31 +15060,31 @@ msgstr "A kijelölés klónjainak létrehozása és csempézése"
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258
msgid " _Unclump "
msgstr " E_gyenletesítés "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
"A klónok olyan módon való áthelyezése, hogy csökkenjen azok rendezetlensége; "
"ismétlődően is alkalmazható"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265
msgid " Re_move "
msgstr " _Törlés "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
"A kijelölt objektum csempézett klónjainak eltávolítása (csak testvérek)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283
msgid " R_eset "
msgstr " _Visszaállítás "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
@@ -13508,43 +15092,43 @@ msgstr ""
"Az összes eltolás, átméretezés, elforgatás, átlátszatlanság-módosítás és "
"színmódosítás visszaállítása nullára a párbeszédablakban"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Semmi nincs kijelölve.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Több objektum van kijelölve.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Az objektumnak <b>%d</b> csempézett klónja van.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Az objektumnak nincs csempézett klónja.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr ""
"Jelöljön ki <b>egy objektumot</b>, amelynek a csempézett klónjai "
"egyenletesítendők."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2122
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Csempézett klónok egyenletesítése"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2151
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr ""
"Jelöljön ki <b>egy objektumot</b>, amelynek a csempézett klónjai törlendők."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2176
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Csempézett klónok törlése"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2229
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
@@ -13552,23 +15136,23 @@ msgstr ""
"Ha több objektumot szeretne klónozni, akkor foglalja azokat <b>csoportba</"
"b>, majd <b>klónozza a csoportot</b>."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2238
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Csempézett klónok létrehozása...</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2651
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Csempézett klónok létrehozása"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2884
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Soronként:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2902
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Oszloponként:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2910
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Véletlenszerűség:</small>"
@@ -13600,11 +15184,11 @@ msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre"
msgid "Set fill color to none"
msgstr "Kitöltési szín beállítása a \"nincs\" értékre"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:702
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Körvonalszín beállítása színmintáról"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:702
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Kitöltési szín beállítása színmintáról"
@@ -13646,14 +15230,12 @@ msgstr "<b>Licenc</b>"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Use antialiasing"
-msgstr "Élsimítás"
+msgstr "Élsimítás használata"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
-msgstr "Ha az opció be van jelölve, akkor a keret mindig a rajz felett van"
+msgstr "Élsimítva történjen-e a kirajzolás"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
msgid "Show page _border"
@@ -13684,9 +15266,8 @@ msgstr ""
"alatt árnyék lesz látható"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Back_ground color:"
-msgstr "Háttérszín"
+msgstr "_Háttérszín:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid ""
@@ -13707,8 +15288,9 @@ msgid "Color of the page border"
msgstr "A lap keretének színe"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
-msgid "Default _units:"
-msgstr "Alapértelmezett _mértékegység:"
+#, fuzzy
+msgid "Display _units:"
+msgstr "Rács-mérték_egység:"
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
@@ -13835,44 +15417,43 @@ msgstr ""
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Snap to clip paths"
-msgstr "Útvonalakhoz való illesztés"
+msgstr "Igazítás vágó-útvonalakhoz"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
-msgstr ""
+msgstr "Útvonalhoz illesztésnél a vágó-útvonalakhoz is történjen illesztés"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141
-#, fuzzy
msgid "Snap to mask paths"
-msgstr "Útvonalakhoz való illesztés"
+msgstr "Igazítás maszk-útvonalakhoz"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
-msgstr ""
+msgstr "Útvonalhoz illesztésnél a maszk-útvonalakhoz is történjen illesztés"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Snap perpendicularly"
-msgstr "Felezőmerőleges"
+msgstr "Illesztés merőlegesen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgid ""
"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
+"Útvonalhoz, vagy segédvonalhoz való illesztésnél próbáljon meg merőlegesen "
+"illeszteni"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Snap tangentially"
-msgstr "Kitöltés beállítása"
+msgstr "Illesztés érintő mentén"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""
+"Útvonalhoz, vagy segédvonalhoz való illesztésnél próbáljon meg érintő mentén "
+"illeszteni"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
-#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
@@ -13882,21 +15463,20 @@ msgid "Create new grid."
msgstr "Új rács létrehozása"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
-#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
-msgstr "_Törlés"
+msgstr "_Eltávolítás"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
msgid "Remove selected grid."
-msgstr "A kijelölt rács törlése"
+msgstr "A kijelölt rács törlése."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
msgid "Guides"
msgstr "Segédvonalak"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2827
msgid "Snap"
msgstr "Illesztés"
@@ -13913,9 +15493,8 @@ msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>Lapméret</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
-#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>á</b>"
+msgstr "<b>Megjelenítés</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
msgid "<b>Guides</b>"
@@ -13934,15 +15513,14 @@ msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Segédvonalakhoz való illesztés</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385
-#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "Egyéb:"
+msgstr "<b>Egyéb</b>"
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:3008
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Színprofil kapcsolása"
@@ -13972,14 +15550,12 @@ msgid "Profile Name"
msgstr "Profilnév"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746
-#, fuzzy
msgid "External scripts"
-msgstr "Külső szkript felvétele..."
+msgstr "Külső szkriptek"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747
-#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
-msgstr "Rács eltávolítása"
+msgstr "Beágyazott szkriptek"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752
msgid "<b>External script files:</b>"
@@ -13991,7 +15567,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -14000,38 +15576,32 @@ msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841
-#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
-msgstr "<b>Külső szkriptfájlok:</b>"
+msgstr "<b>Beágyazott szkriptfájlok:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843
-#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Új"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922
-#, fuzzy
msgid "Script id"
-msgstr "Ãrásmód: "
+msgstr "Szkript azonosító"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928
-#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
-msgstr "<b>Kitevő:</b>"
+msgstr "<b>Tartalom:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045
-#, fuzzy
msgid "_Save as default"
-msgstr "Beállítás alapértelmezésnek"
+msgstr "Mentés _alapértelmezettként"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047
-#, fuzzy
msgid "Use _default"
-msgstr "A rendszer alapértelmezése"
+msgstr "_Alapértelmezés használata"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048
msgid "Use the previously saved default metadata here"
@@ -14043,15 +15613,13 @@ msgid "Add external script..."
msgstr "Külső szkript felvétele..."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160
-#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
-msgstr "Az elem nem útvonal és nem alakzat"
+msgstr "Betöltendő szkript kiválasztása"
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188
-#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
-msgstr "Külső szkript felvétele..."
+msgstr "Beágyazott szkript felvétele..."
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219
@@ -14060,67 +15628,63 @@ msgstr "Külső szkript eltávolítása"
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
-#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
-msgstr "Rács eltávolítása"
+msgstr "Beágyazott szkript eltávolítása"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346
-#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
-msgstr "Rács eltávolítása"
+msgstr "Beágyazott szkript szerkesztése"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1434
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Létrehozás</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1435
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Létrehozott rácsok</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1682
msgid "Remove grid"
msgstr "Rács eltávolítása"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1770
#, fuzzy
-msgid "Changed document unit"
+msgid "Changed default display unit"
msgstr "Névtelen dokumentum %d"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2879
msgid "_Page"
msgstr "_Lap"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2883
msgid "_Drawing"
msgstr "_Rajz"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2885
msgid "_Selection"
msgstr "_Kijelölés"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151
msgid "_Custom"
msgstr "Egyén_i"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "Mértékegység:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
msgid "_Export As..."
-msgstr "E_xportálás bitképbe..."
+msgstr "_Exportálás, mint..."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174
msgid "B_atch export all selected objects"
-msgstr "Az összes kijelölt objektum kötegelt exportálása"
+msgstr "Minden kiválasztott objektum köteges exportálása"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
@@ -14129,173 +15693,168 @@ msgstr ""
"export-információk felhasználásával. Figyelmeztetés: ez a művelet kérdezés "
"nélküli felülírást végez."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:176
msgid "Hide a_ll except selected"
-msgstr "Minden elrejtése a kijelöltek kivételével"
+msgstr "Minden elrejtése a _kijelöltek kivételével"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:176
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr "A kijelölteken kívül minden objektum elrejtése az exportált képben"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177
msgid "Close when complete"
-msgstr "Az automatikus mentés befejeződött."
+msgstr "Bezárás, amikor kész"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177
msgid "Once the export completes, close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Az exportálás végén zárja be a párbeszédablakot"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:179
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:197
msgid "<b>Export area</b>"
msgstr "<big><b>Exportálási terület</b></big>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244
msgid "Wid_th:"
msgstr "S_zélesség:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:248
msgid "_y0:"
msgstr "y_0:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252
msgid "y_1:"
msgstr "_y1:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:256
msgid "Hei_ght:"
msgstr "M_agasság:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:272
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:271
msgid "<b>Image size</b>"
-msgstr "<b>Lapméret</b>"
+msgstr "<b>Képméret</b>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:289 ../src/ui/dialog/export.cpp:300
msgid "pixels at"
msgstr "képpont; felbontás:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:295
msgid "dp_i"
msgstr "_DPI"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:300 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
msgid "_Height:"
msgstr "Ma_gasság:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "dpi"
msgstr "DPI"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:317
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:316
msgid "<b>_Filename</b>"
-msgstr "<big><b>_Fájlnév</b></big>"
+msgstr "<b>_Fájlnév</b>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:359
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:358
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Exportálás bitkép-fájlba a megadott beállításokkal"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:611
#, fuzzy, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "%d kijelölt objektum kötegelt exportálása"
msgstr[1] "%d kijelölt objektum kötegelt exportálása"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:927
msgid "Export in progress"
msgstr "Exportálás folyamatban"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017
msgid "No items selected."
-msgstr "Nincs kijelölve szűrő"
+msgstr "Nincsenek elemek kiválasztva"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1021 ../src/ui/dialog/export.cpp:1023
msgid "Exporting %1 files"
-msgstr "%d fájl exportálása"
+msgstr "%1 fájl exportálása"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1063 ../src/ui/dialog/export.cpp:1065
+#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
-msgstr "%d fájl exportálása"
+msgstr "<b>%s</b> fájl exportálása..."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 ../src/ui/dialog/export.cpp:1165
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Nem sikerült \"%s\" nevű fájlba exportálni.\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1077
+#, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
-msgstr "Nem sikerült \"%s\" nevű fájlba exportálni.\n"
+msgstr "Nem sikerült <b>%s</b> fájlba exportálni."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1092
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1103
msgid "You have to enter a filename."
-msgstr "Meg kell adni egy fájlnevet"
+msgstr "Meg kell adni egy fájlnevet."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Meg kell adni egy fájlnevet"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1118
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
-msgstr "Az exportálásra kijelölt terület érvénytelen"
+msgstr "Az exportálásra kijelölt terület érvénytelen."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Az exportálásra kijelölt terület érvénytelen"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1134
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "\"%s\" nevű könyvtár nem létezik, vagy az objektum nem könyvtár.\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1148 ../src/ui/dialog/export.cpp:1150
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
-msgstr "Exportálás (%s, %lu x %lu)"
+msgstr "%1 exportálása %2 x %3)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1176
+#, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> paraméter szerkesztése."
+msgstr "Rajz sikeresen exportálva ide: <b>%s</b>."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1180
msgid "Export aborted."
-msgstr "Exportálás folyamatban"
+msgstr "Az exportálás megszakítva."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
-#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1301 ../src/ui/interface.cpp:1392
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Mégsem"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
+#: ../src/verbs.cpp:2437 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
@@ -14303,8 +15862,8 @@ msgstr "M_entés"
msgid "Information"
msgstr "Információ"
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290
-#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:310
+#: ../src/verbs.cpp:329 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
@@ -14357,103 +15916,103 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
#. Fill in the template
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:415
msgid "No preview"
msgstr "Nincs előnézet"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:519
msgid "too large for preview"
msgstr "előnézethez túl nagy"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:605
msgid "Enable preview"
msgstr "Előnézet bekapcsolása"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:743
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413
msgid "All Files"
msgstr "Az összes fájl"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Az összes Inkscape-fájl"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:817
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284
msgid "All Images"
msgstr "Az összes kép"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:820
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285
msgid "All Vectors"
msgstr "Az összes vektoros dokumentum"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Az összes bitkép"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Fájlkiterjesztés hozzáfűzése automatikusan"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1468
msgid "Guess from extension"
msgstr "A fájlkiterjesztés határozza meg"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
msgid "Left edge of source"
msgstr "A forrás bal oldali széle"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
msgid "Top edge of source"
msgstr "A forrás felső széle"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489
msgid "Right edge of source"
msgstr "A forrás jobb oldali széle"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "A forrás alsó széle"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491
msgid "Source width"
msgstr "A forrás szélessége"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
msgid "Source height"
msgstr "A forrás magassága"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493
msgid "Destination width"
msgstr "A cél szélessége"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494
msgid "Destination height"
msgstr "A cél magassága"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)"
@@ -14461,38 +16020,36 @@ msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)"
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1533
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 ../src/verbs.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541 ../src/verbs.cpp:176
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1525
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1565
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1585
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588
msgid "Antialias"
msgstr "Élsimítás"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414
-#, fuzzy
msgid "All Executable Files"
-msgstr "Az összes Inkscape-fájl"
+msgstr "Minden futtatható fájl"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606
msgid "Show Preview"
@@ -14503,9 +16060,8 @@ msgid "No file selected"
msgstr "Nincs kijelölve fájl"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "_Fill"
-msgstr "Kitöltés"
+msgstr "_Kitöltés"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
msgid "Stroke _paint"
@@ -14529,6 +16085,12 @@ msgstr ""
"nem függ a bemeneti színektől, így felhasználható egy állandó komponensérték "
"beállítására."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+msgctxt "Label"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656
msgid "Image File"
msgstr "Képfájl"
@@ -14553,22 +16115,19 @@ msgstr "Ez az SVG-szűrőeffektus még nincs megvalósítva az Inkscape-ben."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Slope"
-msgstr "Burkológörbe"
+msgstr "Dőlésszög"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042
-#, fuzzy
msgid "Intercept"
-msgstr "Felület"
+msgstr "Feltartóztatás"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045
-#, fuzzy
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitúdó"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046
-#, fuzzy
msgid "Exponent"
-msgstr "Kitevő:"
+msgstr "Exponens"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143
#, fuzzy
@@ -14592,9 +16151,8 @@ msgstr "A fényforrás irányszöge az YZ síkon (fokban)"
#. default z:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Hely"
+msgstr "Hely:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202
@@ -14762,25 +16320,21 @@ msgid "Value(s):"
msgstr "Érték(ek):"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847
-#, fuzzy
msgid "R:"
-msgstr "Rx:"
+msgstr "R:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:334
msgid "G:"
-msgstr "_Z"
+msgstr "G:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849
-#, fuzzy
msgid "B:"
-msgstr "_K"
+msgstr "B:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850
-#, fuzzy
msgid "A:"
-msgstr "_A"
+msgstr "A:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893
@@ -15257,7 +16811,7 @@ msgstr "Szűrőprimitív tulajdonságának beállítása"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "F_ind:"
-msgstr ""
+msgstr "_Keresés:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
#, fuzzy
@@ -15266,9 +16820,8 @@ msgstr ""
"Objektumok keresése a szövegtartalmuk alapján (pontos vagy részleges egyezés)"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "R_eplace:"
-msgstr "Cserélendő:"
+msgstr "_Csere:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
#, fuzzy
@@ -15277,72 +16830,63 @@ msgstr "Objektumok kettőzése; a Shift billentyű lenyomása esetén törlés"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "_Minden"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Search in all layers"
-msgstr "Kijelölés az összes rétegben"
+msgstr "Keresés az összes rétegben"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Current _layer"
-msgstr "Aktuális réteg"
+msgstr "_Aktuális réteg"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "A keresés csak az aktuális rétegre vonatkozzon"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Sele_ction"
-msgstr "Kijelölés"
+msgstr "_Kijelölés"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "A keresés csak az aktuális kijelölésre vonatkozzon"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Search in text objects"
-msgstr "Keresés szövegre"
+msgstr "Keresés a szövegekben"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "_Properties"
-msgstr "%s tulajdonságai"
+msgstr "_Tulajdonságok"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Search in"
-msgstr "Keresés"
+msgstr "Keresés itt:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Tartomány"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Case sensiti_ve"
-msgstr "Megfogási érzékenység:"
+msgstr "Nagybetűérzékeny"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Match upper/lower case"
-msgstr ""
+msgstr "Kisbetű/nagybetű is illeszkedik"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "E_xact match"
-msgstr "Kép kinyerése"
+msgstr "Pontos illeszkedés"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Match whole objects only"
-msgstr "A kijelölt objektumok vízszintes tükrözése"
+msgstr "Csak egész objektumok illeszkednek"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "Include _hidden"
@@ -15353,7 +16897,6 @@ msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "A keresés terjedjen ki a rejtett objektumokra is"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Include loc_ked"
msgstr "_Zároltakkal együtt"
@@ -15362,24 +16905,21 @@ msgid "Include locked objects in search"
msgstr "A keresés terjedjen ki a zárolt objektumokra is"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr "<b>Ãltalános</b>"
+msgstr "Ãltalános"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "_ID"
-msgstr "_Azonosító: "
+msgstr "_Azonosító"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Search id name"
-msgstr "Keresés képekre"
+msgstr "Keresés azonosítóra"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Attribute _name"
-msgstr "Tulajdonságnév"
+msgstr "_Tulajdonságnév"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
#, fuzzy
@@ -15387,45 +16927,38 @@ msgid "Search attribute name"
msgstr "Tulajdonságnév"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Attri_bute value"
-msgstr "A tulajdonság értéke"
+msgstr "Attribútum értéke"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Search attribute value"
-msgstr "A tulajdonság értéke"
+msgstr "Attribútum értéke"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "_Style"
-msgstr "_Stílus: "
+msgstr "_Stílus"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Search style"
-msgstr "Keresés klónokra"
+msgstr "Keresés stílusra"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "_Betűkészlet"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Search fonts"
-msgstr "Keresés klónokra"
+msgstr "Keresés betűkészletre"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Properties"
-msgstr "%s tulajdonságai"
+msgstr "Tulajdonságok"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
msgid "All types"
msgstr "Az összes típus"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Search all object types"
msgstr "A keresés terjedjen ki az összes objektumtípusra"
@@ -15461,7 +16994,7 @@ msgstr "Spirálok"
msgid "Search spirals"
msgstr "Keresés spirálokra"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1735
msgid "Paths"
msgstr "Útvonalak"
@@ -15487,7 +17020,6 @@ msgstr "Keresés csoportokra"
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107
-#, fuzzy
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "Klónok"
@@ -15514,52 +17046,47 @@ msgid "Search offset objects"
msgstr "Keresés peremobjektumokra"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Object types"
-msgstr "Objektumtípus"
+msgstr "Objektumtípusok"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
msgid "_Find"
msgstr "K_eresés"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "Az összes kitöltött mező értékére illeszkedő objektumok kijelölése"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "_Replace All"
-msgstr "Lecserélés"
+msgstr "_Mindet lecseréli"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Replace all matches"
-msgstr "Szöveg cserélése"
+msgstr "Cserélje mindet"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:797
msgid "Nothing to replace"
-msgstr "Nincs újra végrehajtható művelet."
+msgstr "Nincs mit kicserélni"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:838
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] "<b>%d</b> találat (<b>%d</b> objektumból), %s egyezés."
msgstr[1] "<b>%d</b> találat (<b>%d</b> objektumból), %s egyezés."
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841
msgid "exact"
msgstr "pontos"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841
msgid "partial"
msgstr "részleges"
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:844
#, fuzzy
msgid "%1 match replaced"
msgid_plural "%1 matches replaced"
@@ -15567,33 +17094,33 @@ msgstr[0] "Lecserélés"
msgstr[1] "Lecserélés"
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848
#, fuzzy
msgid "%1 object found"
msgid_plural "%1 objects found"
msgstr[0] "Nincs találat"
-msgstr[1] "Nincs találat"
+msgstr[1] "Objektum található"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Replace text or property"
msgstr "Segédvonal-tulajdonságok beállítása"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Nothing found"
msgstr "Nincs visszavonható művelet."
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:871
msgid "No objects found"
msgstr "Nincs találat"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:892
#, fuzzy
msgid "Select an object type"
msgstr "A kijelölt objektumok kettőzése"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Select a property"
msgstr "Segédvonal-tulajdonságok beállítása"
@@ -15609,13 +17136,12 @@ msgid "Font substitution"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Select all the affected items"
-msgstr "A kijelölt objektumok kettőzése"
+msgstr "Minden érintett elem kiválasztása"
#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114
msgid "Don't show this warning again"
-msgstr ""
+msgstr "Ne jelenjen meg többet az a figyelmeztetés"
#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255
msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
@@ -15646,14 +17172,12 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengáli"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Bopomofo"
-msgstr "Virágzás"
+msgstr "Bopomofo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "Cherokee"
-msgstr "Króm"
+msgstr "Cherokee"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "Coptic"
@@ -15665,27 +17189,24 @@ msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirill"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Deseret"
-msgstr "Kijelölés megszü_ntetése"
+msgstr "Deseret"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etióp"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Georgian"
-msgstr "Segédvonal-origó"
+msgstr "Grúz"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Gothic"
-msgstr "Növekedés"
+msgstr "Gótikus"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
msgid "Greek"
@@ -15693,21 +17214,19 @@ msgstr "Görög"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gudzsarati"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Han"
-msgstr "Vezérlőelem"
+msgstr "Han"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Hangul"
-msgstr "Szög"
+msgstr "Hangul"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Hebrew"
@@ -15715,25 +17234,23 @@ msgstr "Héber"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Katakana"
-msgstr "Katalán (ca)"
+msgstr "Katakana"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "Lao"
-msgstr "Elrendezés"
+msgstr "Lao"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
msgid "Latin"
@@ -15741,7 +17258,7 @@ msgstr "Latin"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malajalam"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
msgid "Mongolian"
@@ -15749,50 +17266,45 @@ msgstr "Mongol"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Mianmar"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
msgid "Ogham"
-msgstr ""
+msgstr "Ogham"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Old Italic"
-msgstr "Dőlt"
+msgstr "Ó-olasz"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Orija"
# TODO: ellenőrizni
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
-#, fuzzy
msgid "Runic"
-msgstr "Lekerekítettség"
+msgstr "Rúnás"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
-#, fuzzy
msgid "Sinhala"
-msgstr "Egyszeres"
+msgstr "Szinhala"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "Szír"
# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text.
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
-#, fuzzy
msgid "Tamil"
-msgstr "Csempézés"
+msgstr "Tamil"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
-#, fuzzy
msgid "Thaana"
-msgstr "Skót minta"
+msgstr "Thaana"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
msgid "Thai"
@@ -15804,29 +17316,27 @@ msgstr "Tibeti"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
msgid "Canadian Aboriginal"
-msgstr ""
+msgstr "Kanadai őslakossági"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
msgid "Yi"
-msgstr ""
+msgstr "Yi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
-#, fuzzy
msgid "Tagalog"
-msgstr "Címke"
+msgstr "Tagalog"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
msgid "Hanunoo"
-msgstr ""
+msgstr "Hanunó"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
-#, fuzzy
msgid "Buhid"
-msgstr "segédvonal"
+msgstr "Buhid"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
msgid "Tagbanwa"
-msgstr ""
+msgstr "Tagbanwa"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
msgid "Braille"
@@ -15834,20 +17344,19 @@ msgstr "Braille"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
msgid "Cypriot"
-msgstr ""
+msgstr "Ciprióta"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
msgid "Limbu"
-msgstr ""
+msgstr "Limbu"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanya"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Shavian"
-msgstr "Ãrnyalás"
+msgstr "Shaw-féle"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
msgid "Linear B"
@@ -15855,106 +17364,96 @@ msgstr "Lineáris B"
# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text.
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Tai Le"
-msgstr "Csempézés"
+msgstr "Tai Le"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugariti"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "New Tai Lue"
-msgstr "Újsor"
+msgstr "Új tai lue"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
-#, fuzzy
msgid "Buginese"
-msgstr "Vonalak"
+msgstr "Buginéz"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
msgid "Glagolitic"
-msgstr ""
+msgstr "Glagolitikus"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
msgid "Tifinagh"
-msgstr ""
+msgstr "Tifinagh"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Syloti Nagri"
-msgstr ""
+msgstr "Syloti Nagri"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Old Persian"
-msgstr "Kapcsolás"
+msgstr "Óperzsa"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharoshthi"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
msgid "unassigned"
msgstr "meghatározatlan"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
-#, fuzzy
msgid "Balinese"
-msgstr ". vonal"
+msgstr "Bali"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
msgid "Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "Cuneiform"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Phoenician"
-msgstr "Ceruza"
+msgstr "Főníciai"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Phags-pa"
-msgstr ""
+msgstr "Phags-pa"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127
msgid "N'Ko"
-msgstr ""
+msgstr "N'Ko"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
msgid "Kayah Li"
-msgstr ""
+msgstr "Kayah Li"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
msgid "Lepcha"
-msgstr ""
+msgstr "Lepcsa"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
-#, fuzzy
msgid "Rejang"
-msgstr "Téglalap"
+msgstr "Rejang"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Sundanese"
-msgstr "Vasárnap"
+msgstr "Szundanéz"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
-#, fuzzy
msgid "Saurashtra"
-msgstr "Telítés"
+msgstr "Saurashtra"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
-#, fuzzy
msgid "Cham"
-msgstr "Króm"
+msgstr "Cham"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
msgid "Ol Chiki"
-msgstr ""
+msgstr "Santali"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "Vai"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
#, fuzzy
@@ -16013,16 +17512,15 @@ msgstr "Arab - kiegészítés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "NKo"
-msgstr ""
+msgstr "NKo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "Samaritan"
-msgstr "Skót minta"
+msgstr "Szamaritánus"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul jamó"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Ethiopic Supplement"
@@ -16031,12 +17529,11 @@ msgstr "Etióp - kiegészítés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr "egységesített"
+msgstr "Egységes kanadai őslakosírás"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
-msgstr "egységesített bővített"
+msgstr "Egységes kanadai őslakosírás (kiterjesztett)"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
msgid "Khmer Symbols"
@@ -16044,12 +17541,11 @@ msgstr "Khmer szimbólumok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
msgid "Tai Tham"
-msgstr ""
+msgstr "Lanna"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Vedic Extensions"
-msgstr "kiterjesztések"
+msgstr "Védikus kiterjesztések"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
msgid "Phonetic Extensions"
@@ -16136,8 +17632,9 @@ msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Egyéb szimbólumok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+#, fuzzy
msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "Dingbats"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
@@ -16172,9 +17669,8 @@ msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Latin bővített - C"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Georgian Supplement"
-msgstr " - kiegészítés"
+msgstr "Grúz kiegészítés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "Ethiopic Extended"
@@ -16207,30 +17703,30 @@ msgstr "CJK szimbólumok és központozás"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "kompatibilitási"
+msgstr "Hangul kompatibilitási jamó"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Kanbun"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr "bővített"
+msgstr "Bopomofo kiterjesztett"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
-#, fuzzy
msgid "CJK Strokes"
-msgstr "Vonások"
+msgstr "CJK vonások"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetikus kiterjesztések"
+msgstr "Katakana fonetikai kiegészítések"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+#, fuzzy
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Zárt CJK írásjelek és hónapok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "CJK Compatibility"
@@ -16241,9 +17737,8 @@ msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK egységesített ideogramok - \"A\" kiterjesztés"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
-#, fuzzy
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
-msgstr "szimbólumok"
+msgstr "Yijing hexagram-szimbólumok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
msgid "CJK Unified Ideographs"
@@ -16258,18 +17753,16 @@ msgid "Yi Radicals"
msgstr "Yi gyökök"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
-#, fuzzy
msgid "Lisu"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Lisu"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Cirill bővített - B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
-#, fuzzy
msgid "Bamum"
-msgstr "Maximum"
+msgstr "Bamum"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
msgid "Modifier Tone Letters"
@@ -16280,47 +17773,40 @@ msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Latin bővített - D"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
-#, fuzzy
msgid "Common Indic Number Forms"
-msgstr "Ãltalános számalakok"
+msgstr "Elterjedt indikus számformák"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
-#, fuzzy
msgid "Devanagari Extended"
-msgstr "bővített"
+msgstr "Devanagari (kiterjesztett)"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr "Latin bővített - A"
+msgstr "Hangul jamo kiterjesztett A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
-#, fuzzy
msgid "Javanese"
-msgstr "Tűnékeny"
+msgstr "Jávai"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
-#, fuzzy
msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr "Latin bővített - A"
+msgstr "Myanmar kiterjesztett A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Tai Viet"
-msgstr ""
+msgstr "Tai viet"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
-#, fuzzy
msgid "Meetei Mayek"
-msgstr "Réteg törlése"
+msgstr "Meetei mayek"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "Hangul szótagok"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
-#, fuzzy
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr "Latin bővített - B"
+msgstr "Hangul jamo kiterjesztett B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
msgid "High Surrogates"
@@ -16402,87 +17888,78 @@ msgstr "Szöveg hozzáfűzése"
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "Rácsra való igazítás"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578
msgid "Horizontal spacing between columns."
-msgstr "Vízszintes helykihagyás az oszlopok közt (képpontban (px) mérve)"
+msgstr "Vízszintes helykihagyás az oszlopok közt."
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:579
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:579
msgid "Vertical spacing between rows."
-msgstr "Függőleges helykihagyás a sorok közt (képpontban (px) mérve)"
+msgstr "Függőleges helykihagyás a sorok közt."
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:626
msgid "_Rows:"
-msgstr "Sorok száma:"
+msgstr "_Sorok:"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:635
msgid "Number of rows"
msgstr "A sorok száma"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:639
msgid "Equal _height"
-msgstr "Azonos magasság"
+msgstr "Azonos _magasság"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
"Ha nincs bejelölve, akkor minden sor magassága a benne levő legmagasabb "
"objektuméval lesz egyenlő"
#. #### Number of columns ####
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:666
msgid "_Columns:"
-msgstr "Oszlopok száma:"
+msgstr "_Oszlopok:"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:675
msgid "Number of columns"
msgstr "Az oszlopok száma"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:690
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:679
msgid "Equal _width"
-msgstr "Azonos szélesség"
+msgstr "Azonos _szélesség:"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:689
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
"Ha nincs bejelölve, akkor minden oszlop szélessége a benne levő legszélesebb "
"objektuméval lesz egyenlő"
#. Anchor selection widget
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700
msgid "Alignment:"
-msgstr "Igazítás"
+msgstr "Igazítás:"
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:709
msgid "_Fit into selection box"
-msgstr "Illesztés a kijelölési téglalapba"
+msgstr "_Férjen bele a kijelölési téglalapba"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:716
msgid "_Set spacing:"
-msgstr "Helykihagyás beállítása:"
+msgstr "_Helykihagyás beállítása:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
msgid "Rela_tive change"
@@ -16495,30 +17972,26 @@ msgstr ""
"viszonyítva"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
-#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
-msgstr "X:"
+msgstr "_X:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
-#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
-msgstr "Y:"
+msgstr "_Y:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "_Label:"
-msgstr "_Címke"
+msgstr "_Címke:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
msgid "Optionally give this guideline a name"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon egy nevet az elrendezésnek (opcionális)"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "_Angle:"
-msgstr "Szög:"
+msgstr "_Szög:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130
msgid "Set guide properties"
@@ -16528,12 +18001,12 @@ msgstr "Segédvonal-tulajdonságok beállítása"
msgid "Guideline"
msgstr "Segédvonal"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "Segédvonal-azonosító: %s"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "Jelenleg: %s"
@@ -16552,43 +18025,42 @@ msgid "Actual Size:"
msgstr "Tényleges méret:"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245
-#, fuzzy
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
-msgstr "Kijelölés"
+msgstr "_Kijelölés"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Csak a kijelölés, vagy az egész dokumentum"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
msgid "Show selection cue"
msgstr "Kijelölési jel megjelenítése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
"A kijelölt objektumoknál megjelenik-e a megfelelő kijelölési jelző (a "
"kijelölőeszközzel megegyezően)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Színátmenet-szerkesztés engedélyezése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
"A kijelölt objektumoknál megjelennek-e a színátmenet-szerkesztési "
"vezérlőelemek"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr ""
"A segédvonalakká való alakítás a széleket használja a határoló téglalap "
"helyett"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
@@ -16597,26 +18069,25 @@ msgstr ""
"helyezi el a segédvonalakat (az objektum alakját közelítve), nem pedig a "
"határoló téglalap mentén"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
msgid "Ctrl+click _dot size:"
-msgstr "Ctrl+kattintásos pontok mérete:"
+msgstr "_Ctrl+kattintásos pontok mérete:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
msgid "times current stroke width"
msgstr "szorozva az aktuális körvonalszélességgel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
"A Ctrl+kattintással rajzolt pontok mérete (az aktuális körvonalszélességhez "
"viszonyítva)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Nincs kijelölt objektum</b>, ezért nem lehet stílust átvenni."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
@@ -16624,24 +18095,23 @@ msgstr ""
"<b>Több objektum van kijelölve.</b> Több objektum esetén nem vehető át a "
"stílus."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
msgid "Style of new objects"
-msgstr "Új téglalapok stílusa"
+msgstr "Új objektumok stílusa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
msgid "Last used style"
msgstr "A legutóbb használt stílus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Azon stílus alkalmazása, amely legutóbb be lett állítva objektumra"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Ezen eszköz saját stílusa:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
@@ -16650,55 +18120,53 @@ msgstr ""
"létrehozott objektumokra lesz érvényes. A lentebbi gombbal állítható be."
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
msgid "Take from selection"
msgstr "Beállítás a kijelölésből"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Ezen eszköz stílusa új objektumokhoz"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "Az eszköz stílusa a(z először) kijelölt objektum stílusa legyen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
msgid "Bounding box to use"
msgstr "Határoló téglalap típusa:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Vizuális határoló téglalap"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
"Ez a határoló téglalap tartalmazza a körvonalszélességet, a jelölőelemeket, "
"a szűrőmargókat és egyebeket"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Geometriai határoló téglalap"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "Ez a határoló téglalap csak magát a nyers útvonalat tartalmazza"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
msgid "Conversion to guides"
-msgstr "Ãtalakítás segédvonalakká:"
+msgstr "Ãtalakítás segédvonalakká"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Objektumok megtartása a segédvonalakká való alakítás után"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
@@ -16706,11 +18174,11 @@ msgstr ""
"Egy objektum segédvonalakká való alakításakor ne legyen törölve az objektum "
"az átalakítás után"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Csoportok kezelése egyetlen objektumként"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
@@ -16718,110 +18186,113 @@ msgstr ""
"Segédvonalakká való átalakításkor a csoportok egyetlen objektumként legyenek "
"kezelve (ne pedig külön legyen átalakítva minden egyes gyerek)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
msgid "Average all sketches"
msgstr "Az összes vázlat átlagolása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "A szélesség abszolút egységekben van megadva"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
msgid "Select new path"
msgstr "Új útvonal kijelölése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Szövegobjektumhoz ne lehessen kapcsot rögzíteni"
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
msgid "Selector"
msgstr "Kijelölés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
msgid "When transforming, show"
-msgstr "Transzformáció közben megjelenítendő:"
+msgstr "Transzformáció közben megjelenítendő"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "Objects"
msgstr "Objektumok"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr ""
"A tényleges objektumok megjelenítése áthelyezéskor illetve transzformáció "
"közben"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Box outline"
msgstr "Téglalap-kontúr"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
"Csak az objektumok téglalap-kontúrjának megjelenítése áthelyezéskor illetve "
"transzformáció közben"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
msgid "Per-object selection cue"
-msgstr "Kijelölés objektumonkénti jelzése:"
+msgstr "Objektumonkénti kijelölés jelzése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+msgctxt "Selection cue"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Nincs objektumonkénti kijelölés-jelzés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
msgid "Mark"
msgstr "Jel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
"Az összes kijelölt objektum bal felső sarkában megjelenik egy gyémánt alakú "
"jel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
msgid "Box"
msgstr "Téglalap"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Az összes kijelölt objektum határoló téglalapjának megjelenítése"
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "Node"
msgstr "Csomópont"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
msgid "Path outline"
msgstr "Útvonal-kontúr"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid "Path outline color"
msgstr "Útvonal-kontúr színe"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "Az útvonal-kontúr megjelenítéséhez használt szín kijelölése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
msgid "Always show outline"
msgstr "Kontúr megjelenítése mindig"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr ""
"Kontúr megjelenítése minden útvonalhoz, nem csak a láthatatlan útvonalakhoz"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "Kontúr frissítése csomópontok húzásakor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
@@ -16829,11 +18300,11 @@ msgstr ""
"Kontúr frissítése csomópontok húzásakor és transzformációjakor. Ha ez ki van "
"kapcsolva, akkor a kontúr csak a húzás befejezésekor fog frissülni."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "Útvonalak frissítése csomópontok húzásakor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
@@ -16842,11 +18313,11 @@ msgstr ""
"van kapcsolva, akkor az útvonalak csak a húzás befejezésekor fognak "
"frissülni."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "Útvonal-irány megjelenítése a kontúrokon"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
@@ -16854,31 +18325,30 @@ msgstr ""
"A kijelölt útvonalak irányának láthatóvá tétele kis nyilakat rajzolva minden "
"kontúrszakasz közepére"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "Ãtmeneti útvonal-kontúr megjelenítése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr ""
"Az egérkurzort egy útvonal felett tartva felvillan egy időre annak kontúrja"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "Ãtmeneti kontúr megjelenítése kijelölt útvonalakra"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr ""
"Ãtmeneti kontúr megjelenítése akkor is, ha az útvonal ki van jelölve "
"szerkesztéshez"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
msgid "_Flash time:"
-msgstr "Felvillantási időtartam"
+msgstr "_Felvillantási időtartam:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
@@ -16889,25 +18359,25 @@ msgstr ""
"kontúr mindaddig legyen megjelenítve, amíg az egérkurzor el nem hagyja az "
"útvonalat, akkor a 0 értéket adja meg."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid "Editing preferences"
msgstr "Szerkesztési beállítások"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "Transzformációs vezérlőelemek megjelenítése egyetlen csomópontra"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr ""
"Transzformációs vezérlőelemek megjelenítése akkor is, ha csak egyetlen "
"csomópont van kijelölve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "Csomópontok törlése megőrzi az alakot"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
@@ -16917,54 +18387,50 @@ msgstr ""
"billentyűt."
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
msgid "Tweak"
msgstr "Manipulálás"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
msgid "Object paint style"
-msgstr "Objektum-középpont"
+msgstr "Objektum kitöltési stílusa"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2678
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2761
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Mérés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
msgid "Ignore first and last points"
-msgstr ""
+msgstr "Első és utolsó pont figyelmen kívül hagyása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
"intersections will be displayed."
msgstr ""
+"A kezdőpont és végpont figyelmen kívül hagyása a távolság mérésénél. A többi "
+"töréspont közötti hosszak kerülnek csak felhasználásra a hosszúság "
+"megállapításakor."
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
msgid "Shapes"
msgstr "Alakzatok"
-#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
-msgid "Pencil"
-msgstr "Ceruza"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
msgid "Sketch mode"
msgstr "Vázlatmód"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
@@ -16974,17 +18440,17 @@ msgstr ""
"átlaga"
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485
msgid "Pen"
msgstr "Toll"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
msgid "Calligraphy"
msgstr "Művészi rajz"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -16994,7 +18460,7 @@ msgstr ""
"akkor a tollszélesség függ a nagyítástól - minden nagyításban ugyanolyan a "
"kinézete."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
@@ -17003,114 +18469,107 @@ msgstr ""
"lesz jelölve (megszüntetve az előző kijelölést)"
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2670
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2753
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "Betűtípus-minták megjelenítése a legördülő listában"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
"Betűtípus-minták megjelenítése a betűtípusok neve mellett a szövegsáv "
"legördülő listájában"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "Bezárógomb megjelenítése a párbeszédablakokon"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Pixel"
msgstr "Képpont"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Millimeter"
msgstr "Milliméter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Centimeter"
msgstr "Centiméter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Inch"
msgstr "Hüvelyk"
# A square the size of a capital letter M.
# The em square is the box in which glyphs are placed.
# It is exactly equal in height to the actual value for font-size.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Em square"
msgstr "Em-négyzet"
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
msgid "Text units"
-msgstr "Szöveg-bemenet"
+msgstr "Szöveg egységei"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
msgid "Text size unit type:"
-msgstr "Szöveg: betűstílus módosítása"
+msgstr "Szöveg méretének egysége:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
+"A szöveg méretének egysége, mely a szöveg eszköztárban és a "
+"párbeszédablakokban használatos"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
msgid "Always output text size in pixels (px)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-msgid ""
-"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to "
-"file"
-msgstr ""
+msgstr "Mindig jelenítse meg a szöveg méretét pixelben (px)"
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
msgid "Spray"
msgstr "Festékszóró"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
msgid "Eraser"
msgstr "Radír"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Terület kitöltése"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302
msgid "Gradient"
msgstr "Színátmenet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Színátmenet-definíciók megosztásának megakadályozása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -17122,38 +18581,38 @@ msgstr ""
"szerkesztése hatással lehet más, ugyanazon színátmenetet használó "
"objektumokra."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
msgid "Use legacy Gradient Editor"
-msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
+msgstr "Régi színátmenet szerkesztő használata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
msgid "Linear gradient _angle:"
-msgstr "Kitöltés: lineáris színátmenet"
+msgstr "Lineáris színátmenet _szöge:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
+"Alapértelmezett szög fokban (az óramutató járásával megegyező) új lineáris "
+"színátmenet esetén"
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
msgid "Dropper"
msgstr "Színpipetta"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
msgid "Connector"
msgstr "Kapocs"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
"Ha az opció be van jelölve, akkor szövegobjektumok esetén nem lesz "
@@ -17162,348 +18621,347 @@ msgstr ""
# LPE: Live Path Effect
#. LPETool
#. disabled, because the LPETool is not finished yet.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
#, fuzzy
msgid "LPE Tool"
msgstr "Élő útvonaleffektus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Interface"
msgstr "Felület"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "System default"
msgstr "A rendszer alapértelmezése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "Albán (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Amharic (am)"
msgstr "Amhara (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Arab (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "Örmény (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "Azerbajdzsán (az)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Baszk (eu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "Belorusz (be)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "Bolgár (bg)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "Bengáli (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "Bengáli (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Breton (br)"
msgstr "Breton (br)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "Katalán (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "Valenciai katalán (ca@valencia)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "Kínai/Kína (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Kínai/Tajvan (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Horvát (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Cseh (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Danish (da)"
msgstr "Dán (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Holland (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "Dzongha (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "German (de)"
msgstr "Német (de)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Greek (el)"
msgstr "Görög (el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "English (en)"
msgstr "Angol (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "Angol/Ausztrália (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "Angol/Kanada (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "Angol/Nagy-Britannia (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "Pig latin (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Eszperantó (eo)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Észt (et)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "Amhara (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Finn (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "French (fr)"
msgstr "Francia (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "Irish (ga)"
msgstr "Ãr (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "Galician (gl)"
msgstr "Galíciai (gl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "Héber (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Magyar (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "Indonéz (id)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Italian (it)"
msgstr "Olasz (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japán (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Khmer (km)"
msgstr "Khmer (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "Kinyarwanda (rw)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Korean (ko)"
msgstr "Koreai (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Litván (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Latvian (lv)"
-msgstr "Litván (lt)"
+msgstr "Lett (lv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Macedón (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "Mongol (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Nepáli (ne)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "Norvég bokmål (nb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "Norvég nynorsk (nn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "Pandzsábi (pa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Lengyel (pl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Portugál (pt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "Portugál/Brazília (pt_BR)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "Román (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Orosz (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "Szerb (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "Szerb - latin írásmóddal (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "Szlovák (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Szlovén (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Spanyol (es)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "Spanyol/Mexikó (es_MX)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Svéd (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
-msgid "Telugu (te_IN)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+msgid "Telugu (te)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Thai (th)"
msgstr "Thai (th)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Török (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "Ukrán (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "Vietnami (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Nyelv (életbelépéshez újraindítás szükséges):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Menük és számformátumok nyelvének beállítása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
msgid "Smaller"
msgstr "Kisebb"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Eszköztár-ikonok mérete:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr ""
"Az eszközikonok méretének beállítása (életbelépéshez újraindítás szükséges)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Eszközvezérlő-sáv ikonjainak mérete:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Az eszközvezérlő-sávokon használandó ikonméret beállítása (életbelépéshez "
"újraindítás szükséges)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Másodlagos eszköztár ikonjainak mérete:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"A másodlagos eszköztárakon használandó ikonméret beállítása (életbelépéshez "
"újraindítás szükséges)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "Kerülő megoldás a \"színcsúszkák nem jelennek meg\" problémára"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
@@ -17512,16 +18970,16 @@ msgstr ""
"GTK-témákban jelen levő) hibákat, amelyek miatt a színcsúszkák kirajzolása "
"esetleg nem működik"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid "Clear list"
msgstr "Lista törlése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Legutóbbi dokumentumok maximális száma:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
@@ -17529,12 +18987,12 @@ msgstr ""
"A Fájl menüben megjelenő \"Legutóbbi megnyitása\" lista maximális hosszának "
"beállítása, vagy a lista kiürítése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
#, fuzzy
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "Nagyítás-korrekciós tényező (%-ban):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
@@ -17544,11 +19002,11 @@ msgstr ""
"meg a tényleges hosszal. Ez az információ ahhoz szükséges, hogy 1:1, 1:2 "
"stb. nagyításnál az objektumok a valódi méretükkel legyenek megjelenítve."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "Dinamikus újraelrendezés engedélyezése a nem teljes részekre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
@@ -17557,12 +19015,12 @@ msgstr ""
"elrendezése, amelyek átszervezése nincs teljesen befejezve"
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "Információ megjelenítése a szűrőprimitívekről"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
@@ -17570,126 +19028,127 @@ msgstr ""
"A szűrőeffektusok párbeszédablakában elérhető szűrőprimitívekhez tartozó "
"ikonok és leírások megjelenítése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Icons only"
-msgstr "Színes kontúr"
+msgstr "Csak ikonok"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Text only"
-msgstr "Szöveg-bemenet"
+msgstr "Csak szöveg"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Icons and text"
msgstr "Belül és kívül"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "Nyelv (életbelépéshez újraindítás szükséges):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "(életbelépéshez újraindítás szükséges)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Ablakgeometria elmentése és visszaállítása minden dokumentumra"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Az utolsó ablak geometriájának megőrzése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Az ablakgeometria ne legyen elmentve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
msgid "Dockable"
msgstr "Dokkolható"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "GTK open/save dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "GTK megnyitás/mentés párbeszédablakok"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Párbeszédablakok ne jelenjenek meg a feladatlistában"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "Ablakgeometria elmentése és visszaállítása minden dokumentumra"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Nagyítás módosítása az ablakméret változásakor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Bezárógomb megjelenítése a párbeszédablakokon"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+msgctxt "Dialog on top"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresszív"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
msgid "Maximized"
-msgstr "Optimalizálva"
+msgstr "Maximalizált"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
msgid "Default window size:"
-msgstr "Alapértelmezett rácsbeállítások"
+msgstr "Alapértelmezett ablakméret:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
msgid "Set the default window size"
-msgstr "Alapértelmezett színátmenet létrehozása"
+msgstr "Alapértelmezett ablakméret megadása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
msgid "Saving window geometry (size and position)"
-msgstr "Ablakgeometria elmentése (méret és pozíció):"
+msgstr "Ablakgeometria elmentése (méret és pozíció)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Az ablakkezelő határozza meg az összes ablak elhelyezkedését"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
@@ -17697,7 +19156,7 @@ msgstr ""
"Az utolsó ablak geometriájának megőrzése (a geometriát a felhasználói "
"beállítások közé menti el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
@@ -17705,85 +19164,79 @@ msgstr ""
"Az ablakgeometria elmentése és visszaállítása minden dokumentumra (a "
"geometriát a dokumentumba menti el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Párbeszédablak megjelenítése indításkor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "A párbeszédablakok viselkedése (életbelépéshez újraindítás szükséges):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
msgid "Desktop integration"
-msgstr "Cél"
+msgstr "Asztali integráció"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-szerű megnyitás és mentés párbeszédablakok használata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "Use GTK open and save dialogs "
-msgstr ""
+msgstr "GTK megnyitás és mentés párbeszédablakok használata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Párbeszédablakok felülre helyezése:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "A párbeszédablakok normál ablakokként vannak kezelve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "A párbeszédablakok a dokumentumablakok felett maradnak"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Megegyezik a Normállal, viszont bizonyos ablakkezelők esetén jobb eredményt "
"nyújthat"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Dialog Transparency"
-msgstr "Párbeszédablak-átlátszóság:"
+msgstr "Párbeszédablak-átlátszóság"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
msgid "_Opacity when focused:"
-msgstr "Ãtlátszatlanság, amikor rajta van a fókusz:"
+msgstr "Ãtlátszatlanság, amikor _rajta van a fókusz:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "Opacity when _unfocused:"
-msgstr "Ãtlátszatlanság, amikor nem rajta van a fókusz:"
+msgstr "Ãtlátszatlanság, amikor _nem rajta van a fókusz:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
msgid "_Time of opacity change animation:"
-msgstr "Ãtlátszatlanság-változtatási animáció idÅ‘tartama:"
+msgstr "Ãtlátszatlanság-változtatási animáció _idÅ‘tartama:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb:"
+msgstr "Egyéb"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
"A párbeszédablakok ki legyenek-e hagyva az ablakkezelő által megjelenített "
"feladatlistából"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -17794,27 +19247,27 @@ msgstr ""
"megadott érték az alapértelmezés. Minden egyes ablakban külön-külön is "
"beállítható a kívánt viselkedés a jobb oldali gördítősáv feletti gombbal."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr ""
"Van-e bezárógomb a párbeszédablakokon (életbelépéshez újraindítás szükséges)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
msgid "Line color when zooming out"
-msgstr ""
+msgstr "Vonalszín távolításkor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
@@ -17822,7 +19275,7 @@ msgstr ""
"nagyítási mérték esetén) a rácsvonalak normál színnel jelennek meg, nem "
"pedig a fő rácsvonalak színével"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
@@ -17830,100 +19283,100 @@ msgstr ""
"nagyítási mérték esetén) a rácsvonalak normál színnel jelennek meg, nem "
"pedig a fő rácsvonalak színével"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
msgid "Default grid settings"
msgstr "Alapértelmezett rácsbeállítások"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
msgid "Grid units:"
msgstr "Rács-mértékegység:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
msgid "Origin X:"
msgstr "X-origó:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
msgid "Origin Y:"
msgstr "Y-origó:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
msgid "Spacing X:"
msgstr "X-távolság:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Y-távolság:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "A fő-rácsvonalak színe:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "A normál rácsvonalakhoz használt szín"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
msgid "Major grid line color:"
msgstr "A fő-rácsvonalak színe:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "A fő-rácsvonalakhoz (kiemelt rácsvonalakhoz) használt szín"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Fő-rácsvonal minden ennyiedik:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Pontok megjelenítése vonalak helyett"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
"Ha az opció be van jelölve, akkor a rácsvonalak helyett csak azok "
"metszéspontjai lesznek megjelenítve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid "Input/Output"
-msgstr "Kimenet"
+msgstr "Bemenet/kimenet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "Az aktuális könyvtár használata a \"Mentés másként...\" művelethez"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will "
-"always open in the directory where the currently open document is; when it's "
-"off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
+"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
+"will always open in the directory where the currently open document is; when "
+"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using "
+"it"
msgstr ""
"Ha ez az opció be van kapcsolva, akkor a \"Mentés másként...\" "
"párbeszédablak mindig azzal a könyvtárral nyílik meg, ahol az éppen nyitva "
"levő dokumentum van. Ha viszont ki van kapcsolva, akkor azzal a könyvtárral "
"nyílik meg, ahova a legutóbbi mentés történt az említett párbeszédablakkal."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Címke-megjegyzések a nyomtatási kimenetbe"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -17931,30 +19384,29 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a nyers nyomtatási kimenetbe megjegyzések lesznek "
"helyezve - megjelölve az illető objektumokat azok címkéjével"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr ""
"A dokumentum metaadatainak szerkesztése (a dokumentummal együtt elmentett "
"adatok)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
#, fuzzy
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "Megfogási érzékenység:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
msgid "pixels (requires restart)"
-msgstr "(életbelépéshez újraindítás szükséges)"
+msgstr "képpontok (újraindítás szükséges)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -17962,41 +19414,41 @@ msgstr ""
"Milyen közel kell egy objektumhoz lenni (képernyő-képpontban mérve) a "
"képernyőn ahhoz, hogy az egérrel megfogható legyen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Kattintás/húzás határa:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
msgid "pixels"
msgstr "képpont"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Az a maximális húzási távolság (képernyő-képpontban mérve), amely még "
"kattintásnak lesz véve, nem pedig húzásnak"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
#, fuzzy
msgid "_Handle size:"
msgstr "Vezérlőelem"
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Nyomásérzékeny tábla használata (életbelépéshez újraindítás szükséges)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -18006,29 +19458,29 @@ msgstr ""
"kapcsolja ezt ki, ha problémái vannak a táblával (egérként még akkor is "
"használhatja)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr ""
"Eszközváltás a táblaeszköz alapján (életbelépéshez újraindítás szükséges)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"A tábla különböző eszközei (toll, radír, egér) közti váltáskor váltás a "
"program eszközei közt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
#, fuzzy
msgid "Input devices"
-msgstr "Beviteli eszkö_zök..."
+msgstr "Beviteli eszközök"
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
msgid "Use named colors"
msgstr "Színelnevezések használata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
@@ -18037,24 +19489,24 @@ msgstr ""
"neve (például \"red\" (vörös) vagy \"magenta\" (bíbor)) kerül kiírásra (ha "
"elérhető)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
msgid "XML formatting"
msgstr "XML-formázás"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
msgid "Inline attributes"
msgstr "Soron belüli (inline) tulajdonságok"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "A tulajdonságok ugyanazon sorba kerüljenek, mint az elem címkéje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Behúzás - szóközök száma:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
@@ -18062,40 +19514,40 @@ msgstr ""
"A beágyazott elemek behúzásához használt szóközök száma. Ha nem szeretne "
"behúzást, akkor a 0 értéket adja meg."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "Path data"
msgstr "Útvonal-adatok"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
msgid "Absolute"
-msgstr ""
+msgstr "Abszolút"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "Ehhez viszonyítva: "
+msgstr "Relatív"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "Optimized"
msgstr "Optimalizálva"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "Path string format:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Parancsok ismétlésének kikényszerítése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
@@ -18103,25 +19555,25 @@ msgstr ""
"Ugyanazon útvonalparancs ismételt használatának előírása (példa: \"L 1,2 L "
"3,4\" használata \"L 1,2 3,4\" helyett)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
msgid "Numbers"
msgstr "Számok"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "Numerikus pontosság:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "Az SVG-fájlba írt értékek lényeges számjegyeinek száma"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Minimális kitevő:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -18131,60 +19583,59 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "Nyomtatási jelek"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
msgid "Remove attributes"
-msgstr "Tulajdonság beállítása"
+msgstr "Tulajdonságok eltávolítása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr "A háromszög tulajdonságainak listázása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Segédvonal-tulajdonságok beállítása"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -18192,73 +19643,70 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Segédvonal-tulajdonságok beállítása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Reading"
-msgstr "Ãrnyalás"
+msgstr "Olvasás"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Editing"
-msgstr "S_zerkesztés"
+msgstr "Szerkesztés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Writing"
-msgstr "Szkriptelés"
+msgstr "Ãrás"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "SVG output"
msgstr "SVG-kimenet"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Perceptual"
msgstr "Érzékelési"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatív színmérési"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Abszolút színmérési"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
"(Megjegyzés: ebben a programváltozatban ki van kapcsolva a színkezelés)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
msgid "Display adjustment"
msgstr "Képernyőbeállítás"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -18267,112 +19715,112 @@ msgstr ""
"A képernyő kimenetének kalibrálásához használt ICC-profil.\n"
"A könyvtárak, amelyekben a keresés történik:%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
msgid "Display profile:"
msgstr "Képernyőprofil:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Profil lekérdezése a képernyőtől"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "Profilok kinyerése XICC-vel a képernyőhöz csatlakoztatottakból"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "Profilok kinyerése a képernyőhöz csatlakoztatottakból"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Képernyős megjelenítési cél:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "A képernyő kimenetének kalibrálásához használt megjelenítési cél"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
msgid "Proofing"
msgstr "Próbanyomat"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Kimenet szimulálása a képernyőn"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "Szimulálja a céleszköz kimenetét"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Színskálán kívüli színek megjelölése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
"Kiemeli azon színeket, amelyek a céleszköznél kívül vannak a színskálán"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "\"Színskálán kívül\" figyelmeztetés színe:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr ""
"A színskálán kívül levő színre való figyelmeztetés színének kiválasztása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
msgid "Device profile:"
msgstr "Eszközprofil:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "Az eszközkimenet szimulálásához használt ICC-profil"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Megjelenítési cél az eszközhöz:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "Az eszközkimenet kalibrálásához használt megjelenítési cél"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
msgid "Black point compensation"
msgstr "Feketepont-kompenzáció"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Feketepont-kompenzáció bekapcsolása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
msgid "Preserve black"
msgstr "Fekete megőrzése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(LittleCMS 1.15 vagy újabb verzió szükséges hozzá)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "K-csatorna megőrzése a CMYK -> CMYK átalakításokban"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:449
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:741
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
msgid "Color management"
msgstr "Színkezelés"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Automatikus mentés bekapcsolása (életbelépéshez újraindítás szükséges)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -18380,33 +19828,30 @@ msgstr ""
"Az aktuális dokumentum(ok) automatikus mentése megadott időközönként, ezzel "
"minimalizálva egy esetleges leállás által okozott adatvesztést"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
-msgstr "Érvénytelen munkakönyvtár: %s"
+msgstr "Automatikus _mentés könyvtára:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "_Interval (in minutes):"
-msgstr "Időköz (percben):"
+msgstr "_Időköz (percben):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "Ennyi percenként készül automatikus mentés a dokumentumokról"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
msgid "_Maximum number of autosaves:"
-msgstr "Automatikus mentések maximális száma:"
+msgstr "Automatikus mentések _maximális száma:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -18425,17 +19870,15 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Autosave"
msgstr "Automatikus mentés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
-msgstr "Open Clip Art Library-kiszolgálónév:"
+msgstr "Open Clip Art Library-kiszolgáló_név:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -18443,41 +19886,36 @@ msgstr ""
"Az Open Clip Art Library Webdav-kiszolgálójának neve. Az OCAL-hoz kapcsolódó "
"importálási és exportálási funkciók használják."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "Open Clip Art Library-felhasználónév:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
"Az Open Clip Art Librarybe való bejelentkezéshez használt felhasználónév"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "Open Clip Art Library-jelszó:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Az Open Clip Art Librarybe való bejelentkezéshez használt jelszó"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
msgid "Open Clip Art"
-msgstr "Open Clip Art - bejelentkezés"
+msgstr "Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
msgid "Behavior"
-msgstr "Viselkedés"
+msgstr "Működés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
msgid "_Simplification threshold:"
-msgstr "Egyszerűsítési küszöb:"
+msgstr "_Egyszerűsítési küszöb:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -18488,45 +19926,45 @@ msgstr ""
"erőteljesebb hatást fog kifejteni; ha viszont egy szünetet követően kerül "
"újra végrehajtásra, akkor visszaáll az alapértelmezett küszöb."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
msgid "Select in all layers"
msgstr "Kijelölés az összes rétegben"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Kijelölés csak az aktuális rétegben"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Kijelölés az aktuális rétegben és annak alrétegeiben"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Rejtett objektumok és rétegek figyelmen kívül hagyása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Zárolt objektumok és rétegek figyelmen kívül hagyása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Kijelölés megszüntetése rétegváltáskor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
@@ -18535,23 +19973,23 @@ msgstr ""
"változásakor (más rétegre való váltáskor), akkor távolítsa el a bejelölést "
"az opcióról"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
"A kijelölési billentyűkombinációk az összes réteg objektumaira vonatkoznak"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"A kijelölési billentyűkombinációk csak az aktuális réteg objektumaira "
"vonatkoznak"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
@@ -18559,7 +19997,7 @@ msgstr ""
"A kijelölési billentyűkombinációk az aktuális réteg és annak alrétegeinek "
"objektumaira vonatkoznak"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -18568,7 +20006,7 @@ msgstr ""
"amelyek vagy egyénileg rejtettek, vagy egy rejtett rétegben vannak) is ki "
"lehet jelölni"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
@@ -18577,77 +20015,77 @@ msgstr ""
"amelyek vagy egyénileg zároltak, vagy egy zárolt rétegben vannak) is ki "
"lehet jelölni"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
msgid "Selecting"
msgstr "Kijelölés"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Körvonalszélesség átméretezése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Lekerekített csúcsok átméretezése a téglalapokban"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
msgid "Transform gradients"
msgstr "Színátmenetek transzformációja"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
msgid "Transform patterns"
msgstr "Minták transzformációja"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
msgid "Preserved"
msgstr "Megőrizve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
"Objektumok átméretezésekor a körvonalszélesség is legyen - azonos arányban - "
"átméretezve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
"Téglalapok átméretezésekor a lekerekített csúcsok sugarai is legyenek "
"átméretezve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"Színátmenetek áthelyezése (kitöltésben vagy körvonalban) az objektumokkal "
"együtt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"Minták áthelyezése (kitöltésben vagy körvonalban) az objektumokkal együtt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "Transzformáció tárolása:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
@@ -18655,22 +20093,22 @@ msgstr ""
"\"transform=\" tulajdonság hozzáadása nélkül legyenek alkalmazva a "
"transzformációk az objektumokra, amikor csak lehetséges"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
"A transzformációk mindig \"transform=\" objektumtulajdonságban legyenek "
"eltárolva"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
msgid "Transforms"
msgstr "Transzformációk"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
#, fuzzy
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "Az egérgörgő görgetési mértéke:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
@@ -18678,27 +20116,27 @@ msgstr ""
"Ennyi képernyő-képponttal görget az egérgörgő egységnyi megmozdítása (a "
"Shift billentyű lenyomása esetén vízszintesen)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+nyilak"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "Görgetési mérték:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"A Ctrl és egy nyílbillentyű lenyomása ekkora távolsággal görget (képernyő-"
"képpontban mérve)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Gyorsítás:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -18706,16 +20144,16 @@ msgstr ""
"\"Ctrl+nyílbillentyű\" kombináció nyomva tartása esetén fokozatosan "
"növekedni fog a görgetési sebesség (0 esetén nincs gyorsítás)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Automatikus görgetés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "Sebesség:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -18723,13 +20161,13 @@ msgstr ""
"A rajzvászon automatikus görgetésének sebessége a rajzvászon szélén túl való "
"húzáskor (0 esetén nincs automatikus görgetés)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Küszöb:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -18744,11 +20182,11 @@ msgstr ""
#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "",
#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"));
#.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Az egérgörgő alapértelmezésben nagyít"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
@@ -18758,25 +20196,25 @@ msgstr ""
"kapcsolva, akkor a Ctrl billentyűvel nagyít és a Ctrl billentyű nélkül "
"görget."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid "Scrolling"
msgstr "Görgetés"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Illesztésjelző bekapcsolása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "Illesztés után egy jel jelenik meg az illesztett pontnál"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "_Delay (in ms):"
msgstr "Késleltetés (ezredmásodpercben):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -18787,23 +20225,23 @@ msgstr ""
"Ha nullára van állítva, vagy egy nagyon kicsi értékre, akkor az illesztés "
"azonnal megtörténik."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Csak a mutatóhoz legközelebbi csomópont illesztése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
"Csak az a csomópont legyen illesztve, amelyik kezdetben a legközelebb van az "
"egérmutatóhoz"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "Súlytényező:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -18814,11 +20252,11 @@ msgstr ""
"a csomópontot, amelyik a legközelebb volt kezdetben a mutatóhoz (ha 1-re van "
"állítva)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "Az egérmutató illesztése korlátozott csomó húzásakor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
@@ -18828,17 +20266,17 @@ msgstr ""
"pozíciója legyen illesztve - ne a csomónak a korlátozóvonalra eső vetülete "
"legyen illesztve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
msgid "Snapping"
msgstr "Illesztés"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "A nyílbillentyűk elmozdítási mértéke:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
@@ -18847,35 +20285,35 @@ msgstr ""
"mozdítja el a kijelölt objektumo(ka)t illetve csomóponto(ka)t"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "A \">\" és a \"<\" billentyű méretezési mértéke:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"A \">\" illetve a \"<\" billentyű lenyomása ennyivel méretezi át (képpontban "
"(px) mérve) a kijelölést (felfelé illetve lefelé)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "Zsugorítás/nyújtás mértéke:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
"A zsugorítási és a nyújtási művelet ekkora (képpontokban (px) megadott) "
"távolsággal mozdítja el az útvonalat"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Szögek iránytű-szerű megjelenítése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -18887,16 +20325,22 @@ msgstr ""
"jelenti a 0-t, a tartomány -180-tól 180-ig terjed, az értékek pedig az "
"óramutató járásával ellentétes irányban növekednek."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgctxt "Rotation angle"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "Az elforgatás illesztési lépésköze:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
msgid "degrees"
msgstr "fok"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -18905,26 +20349,28 @@ msgstr ""
"történik, továbbá a \"[\" és a \"]\" billentyű ennyivel való elforgatást "
"jelent"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Nagyítás/kicsinyítés mértéke:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
@@ -18932,46 +20378,46 @@ msgstr ""
"A nagyítóeszköz, a \"+\" illetve a \"-\" billentyűk és a középső egérgombbal "
"való kattintás ekkora arányban nagyít illetve kicsinyít"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
msgid "Steps"
msgstr "Lépések"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
msgid "Move in parallel"
msgstr "Párhuzamosan elmozdulnak"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Nem mozdulnak el"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Move according to transform"
msgstr "A \"transform\" tulajdonság szerint mozdulnak el"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
msgid "Are unlinked"
msgstr "Lekapcsolódnak"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
msgid "Are deleted"
msgstr "Törlődnek"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Az eredeti objektum áthelyezésekor a klónjai és a kapcsolt peremei:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr ""
"A klónok ugyanazzal a vektorral lesznek elmozdítva, mint az eredeti objektum"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "A klónok helye nem változik az eredeti objektum elmozdításakor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -18980,29 +20426,29 @@ msgstr ""
"Példa: egy elforgatott klón más irányba mozdulhat el, mint az eredeti "
"objektum."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Az eredeti és a klónok kettőzésekor:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Az elárvult klónok normál objektumokká lesznek alakítva"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Az elárvult klónok az eredeti objektummal együtt törlődnek"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Az eredeti és a klónok kettőzésekor:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Kettőzött klónok átkapcsolása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -19013,29 +20459,29 @@ msgstr ""
"másolatához (ne pedig a korábbi eredetihez kapcsolódjon)"
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid "Clones"
msgstr "Klónok"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"Alkalmazáskor a legfelül levő kijelölt objektum használata vágóútvonalként "
"illetve maszkként"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Ha a legalsó kijelölt objektumot szeretné használni vágóútvonalként illetve "
"maszkként, akkor távolítsa el a bejelölést az opcióról"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "A vágóútvonal- illetve maszkobjektum eltávolítása alkalmazás után"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
@@ -19043,117 +20489,114 @@ msgstr ""
"Alkalmazás után kerüljön eltávolításra a vágóútvonalként illetve maszkként "
"használt objektum a rajzról"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Before applying"
msgstr "Vágóútvonal/maszk alkalmazása előtt:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "Ne legyenek csoportosítva a vágott/maszkolt objektumok"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
#, fuzzy
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr "Minden egyes vágott/maszkolt objektum kerüljön be a saját csoportjába"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "Az összes vágott/maszkolt objektum kerüljön be egy csoportba"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Vágóútvonal/maszk alkalmazása minden egyes objektumra"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
"Vágóútvonal/maszk alkalmazása egy-egy objektumot tartalmazó csoportokra"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
"Vágóútvonal/maszk alkalmazása egy, az összes objektumot tartalmazó csoportra"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "After releasing"
msgstr "Vágóútvonal/maszk eltávolítása után:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Az automatikusan létrehozott csoportok szétbontása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "A vágás/maszk beállításakor létrehozott csoportok szétbontása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Vágóútvonalak és maszkok"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
msgid "Stroke Style Markers"
-msgstr "Körvonalstíl_us"
+msgstr "Körvonalstílus jelölők"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Markers"
-msgstr "Jelölőtoll"
+msgstr "Jelölők"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
#, fuzzy
msgid "Document cleanup"
msgstr "Dokumentum"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
msgid "Cleanup"
-msgstr "_Törlés"
+msgstr "Tisztítás"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Szálak száma:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
msgid "(requires restart)"
msgstr "(életbelépéshez újraindítás szükséges)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
"Gauss-elmosás megjelenítéséhez használandó processzorok/szálak számának "
"beállítása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
#, fuzzy
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Megjelenítés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
@@ -19161,38 +20604,38 @@ msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Legjobb minőség (leglassabb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Jobb minőség (lassabb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
msgid "Average quality"
msgstr "Ãtlagos minÅ‘ség"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Alacsonyabb minőség (gyorsabb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Legalacsonyabb minőség (leggyorsabb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "A Gauss-elmosás megjelenítési minősége:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -19200,128 +20643,128 @@ msgstr ""
"Legjobb minőség, de a megjelenítés nagyon lassú lehet magasabb nagyítás "
"esetén (a bitképbe való exportálás mindig a lehető legjobb minőséget adja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Jobb minőség, de lassabb megjelenítés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Ãtlagos minÅ‘ség, elfogadható sebességű megjelenítés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
"Rosszabb minőség (kisebb megjelenítési hibák), de gyorsabb megjelenítés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"Legrosszabb minőség (jelentősebb megjelenítési hibák), de leggyorsabb "
"megjelenítés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416
#, fuzzy
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Szűrőeffektusok megjelenítési minősége:"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232
msgid "Rendering"
msgstr "Megjelenítés"
#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:157
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "S_zerkesztés"
+msgstr "Szerkesztés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "Bitképek automatikus újratöltése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"Kapcsolt képek automatikus újratöltése, amikor a fájl változik a lemezen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "Bitkép-szerkesztő:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Export"
-msgstr "_Exportálás"
+msgstr "Exportálás"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Alapértelmezett exportálási felbontás:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
"Az alapértelmezett bitkép-felbontás (pont/hüvelykben) az exportálási "
"párbeszédablakban"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "A bitképmásolat-készítéshez használt felbontás:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "A \"bitkép-másolat készítése\" funkció által használt felbontás"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
msgid "Ask about linking and scaling when importing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Bitmap link:"
msgstr "Bitkép-szerkesztő:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
msgid "Bitmap scale (image-rendering):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Alapértelmezett exportálási felbontás:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr ""
"Az alapértelmezett bitkép-felbontás (pont/hüvelykben) az exportálási "
"párbeszédablakban"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "Alapértelmezett exportálási felbontás:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr ""
@@ -19329,97 +20772,104 @@ msgstr ""
"párbeszédablakban"
#. rendering outlines for pixmap image tags
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
#, fuzzy
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "Kontúr rajzolása az objektum köré"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid "Bitmaps"
msgstr "Bitképek"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added seperately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Search:"
-msgstr "Keresés"
+msgstr "Keresés:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+#, fuzzy
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsbillentyű"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Import ..."
-msgstr "_Importálás..."
+msgstr "Importálás"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
#, fuzzy
msgid "Export ..."
-msgstr "E_xportálás bitképbe..."
+msgstr "Exportálás"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
#, fuzzy
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "A dokumentum exportálása PS formátumú fájlba"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
#. Find this group in the tree
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748
msgid "Misc"
msgstr "Egyéb"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
+#, fuzzy
+msgctxt "Spellchecker language"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés fő nyelvének beállítása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
msgid "Second language:"
msgstr "Másodlagos nyelv:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -19428,11 +20878,11 @@ msgstr ""
"olyan szavakon fog megállni, amelyek az összes kiválasztott nyelvben "
"ismeretlenek."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
msgid "Third language:"
msgstr "Harmadlagos nyelv:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -19441,32 +20891,32 @@ msgstr ""
"olyan szavakon fog megállni, amelyek az összes kiválasztott nyelvben "
"ismeretlenek."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Számjegyeket tartalmazó szavak figyelmen kívül hagyása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "A számjegyeket tartalmazó szavak - mint például \"R2D2\" - átugrása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "CSUPA NAGYBETŰS szavak figyelmen kívül hagyása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "A csupa nagybetűs szavak - mint például \"IUPAC\" - átugrása"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid "Spellcheck"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
#, fuzzy
msgid "Latency _skew:"
msgstr "Késleltetési tényező:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
@@ -19474,11 +20924,11 @@ msgstr ""
"Az a tényező, amennyivel az eseményóra eltér a tényleges időtől (bizonyos "
"rendszereken ez 0,9766)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Nevesített ikonok előzetes megjelenítése"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -19487,92 +20937,90 @@ msgstr ""
"megjelenítése előtt meg lesznek jelenítve. Ezzel kikerülhetők a GTK+ "
"bizonyos, a nevesített ikonokkal kapcsolatos értesítési problémái."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
msgid "System info"
msgstr "Rendszerinformáció"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
msgid "User config: "
msgstr "Felhasználói beállítások: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
msgid "User preferences: "
-msgstr "Radír-beállítások"
+msgstr "Felhasználói beállítások:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "Nem sikerült létrehozni %s beállításfájlt."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
msgid "User extensions: "
-msgstr "kiterjesztések"
+msgstr "Felhasználói kiterjesztések:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
msgid "Location of the users extensions"
-msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekről"
+msgstr "Felhasználói Inkscape-kiterjesztések helye"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
msgid "User cache: "
msgstr "Felhasználói gyorsítótár: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
msgid "Location of users cache"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
+#, fuzzy
msgid "Temporary files: "
-msgstr ""
+msgstr "Ideiglenes fájlok mappája"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Inkscape-kézikönyv"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekről"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekről"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekről"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963
msgid "System data: "
msgstr "Rendszeradatok: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
msgid "Icon theme: "
msgstr "Ikontéma: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
#, fuzzy
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekről"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
@@ -19585,7 +21033,7 @@ msgstr "Kikapcsolva"
#, fuzzy
msgctxt "Input device"
msgid "Screen"
-msgstr "Kivetítés"
+msgstr "Képernyő"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383
msgid "Window"
@@ -19596,9 +21044,8 @@ msgid "Test Area"
msgstr "Tesztelési terület"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619
-#, fuzzy
msgid "Axis"
-msgstr "X tengely"
+msgstr "Tengely"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "Configuration"
@@ -19612,6 +21059,11 @@ msgstr "Hardver"
msgid "Link:"
msgstr "Hivatkozás:"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758
msgid "Axes count:"
msgstr "Tengelyek száma:"
@@ -19639,13 +21091,13 @@ msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Nyomásérzékeny tábla használata (életbelépéshez újraindítás szükséges)"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086
-#, fuzzy
msgid "Axes"
-msgstr "Tengelyek megrajzolása"
+msgstr "Tengelyek"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087
+#, fuzzy
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyűk"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170
msgid ""
@@ -19659,18 +21111,26 @@ msgid "Pressure"
msgstr "Nyomás"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
+#, fuzzy
msgid "X tilt"
-msgstr ""
+msgstr "X-hajlás"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
+#, fuzzy
msgid "Y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Y-hajlás"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:32
msgid "Wheel"
msgstr "Kerék"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625
+#, fuzzy
+msgctxt "Input device axe"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55
msgid "Layer name:"
msgstr "A réteg neve:"
@@ -19697,8 +21157,8 @@ msgstr "Réteg átnevezése"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:195
+#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Layer"
msgstr "Réteg"
@@ -19733,7 +21193,8 @@ msgid "Move to Layer"
msgstr "Réteg lejjebb helyezése"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112
msgid "_Move"
msgstr "Ãt_helyezés"
@@ -19753,11 +21214,13 @@ msgstr "Réteg zárolása"
msgid "Unlock layer"
msgstr "Réteg feloldása"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:845
+#: ../src/verbs.cpp:1438
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Réteg egyedüliségének átkapcsolása"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:848
+#: ../src/verbs.cpp:1462
#, fuzzy
msgid "Lock other layers"
msgstr "Réteg zárolása"
@@ -19768,117 +21231,154 @@ msgid "Moved layer"
msgstr "Réteg lejjebb helyezése"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884
-#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "Új"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889
-#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
-msgstr "Alulra"
+msgstr "Bot"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
-msgstr "Lejjebb"
+msgstr "dN"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Up"
-msgstr "Feljebb"
+msgstr "Fel"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
-msgstr "Felső"
+msgstr "Fent"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Add Path Effect"
-msgstr "Útvonaleffektus aktiválása"
+msgstr "Útvonaleffektus hozzáadása"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Add path effect"
-msgstr "Útvonaleffektus aktiválása"
+msgstr "Útvonaleffektus hozzáadása"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Delete current path effect"
-msgstr "Aktuális réteg tö_rlése"
+msgstr "Aktuális útvonaleffektus törlése"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "Raise the current path effect"
-msgstr "Az aktuális réteg eggyel feljebb való helyezése"
+msgstr "Az aktuális útvonaleffektus feljebb helyezése"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139
-#, fuzzy
msgid "Lower the current path effect"
-msgstr "Az aktuális réteg eggyel lejjebb való helyezése"
+msgstr "Az aktuális útvonaleffektus lejjebb helyezése"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "Ismeretlen effektus van alkalmazva"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:315
msgid "Click button to add an effect"
-msgstr "Folyadékszerű, ecsettel készített rajzfilmszerű rajz"
+msgstr "Kattintson a gombra az effektus hozzáadásához"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330
msgid "Click add button to convert clone"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:348
msgid "Select a path or shape"
-msgstr "Az elem nem útvonal és nem alakzat"
+msgstr "Válasszon ki egy útvonalat vagy alakot"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "Csak egy elem jelölhető ki"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
msgid "Unknown effect"
msgstr "Ismeretlen effektus"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:452
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Útvonaleffektus létrehozása és alkalmazása"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Create and apply Clone original path effect"
msgstr "Útvonaleffektus létrehozása és alkalmazása"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:514
msgid "Remove path effect"
msgstr "Útvonaleffektus eltávolítása"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:532
msgid "Move path effect up"
msgstr "Útvonaleffektus feljebb helyezése"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:549
msgid "Move path effect down"
msgstr "Útvonaleffektus lejjebb helyezése"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:588
msgid "Activate path effect"
msgstr "Útvonaleffektus aktiválása"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:588
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Útvonaleffektus deaktiválása"
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Radius (pixels):"
+msgstr "Sugár (px)"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer subdivisions:"
+msgstr "Felosztások:"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:144
+msgid "Modify Fillet-Chamfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "_Modify"
+msgstr "Útvonal módosítása"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:210
+msgid "Radius"
+msgstr "Sugár"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Radius approximated"
+msgstr "(nagyjából kerek)"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Knot distance"
+msgstr "Illesztési tá_volság"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Position (%):"
+msgstr "Pozíció:"
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:225
+msgid "%1 (%2):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:119
+msgid "Modify Node Position"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
msgid "Heap"
msgstr "Heap"
@@ -19912,9 +21412,8 @@ msgid "Recalculate"
msgstr "Újraszámolás"
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Clear log messages"
-msgstr "Naplóüzenetek megjelenítése"
+msgstr "Naplóüzenetek törlése"
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81
msgid "Ready."
@@ -19928,14 +21427,13 @@ msgstr ""
msgid "Log capture stopped."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:27
msgid "Create from template"
-msgstr "Spiro-útvonal létrehozása"
+msgstr "létrehozás sablon alapján"
-#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29
msgid "New From Template"
-msgstr ""
+msgstr "Új, sablonból"
# Contains a URI, possibly relative, pointing to the related resource
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
@@ -19971,28 +21469,24 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Image Rendering:"
-msgstr "Megjelenítés"
+msgstr "Képmegjelenítés:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477
-#, fuzzy
msgid "_ID:"
-msgstr "_Azonosító: "
+msgstr "_Azonosító:"
# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text.
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "_Title:"
-msgstr "Cí_m"
+msgstr "Cí_m:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "_Image Rendering:"
-msgstr "Megjelenítés"
+msgstr "Képmegjelenítés:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
msgid "_Hide"
@@ -20017,9 +21511,8 @@ msgstr "Az objektum címkéje; kötetlen formátumú"
#. Create the frame for the object description
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "_Description:"
-msgstr "Leírás"
+msgstr "_Leírás:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260
msgid ""
@@ -20045,8 +21538,8 @@ msgstr ""
"lehessen azt egérrel kijelölni), akkor jelölje be"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2632
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "_Set"
msgstr "_Beállítás"
@@ -20100,38 +21593,124 @@ msgstr "Objektum elrejtése"
msgid "Unhide object"
msgstr "Objektum rejtettségének megszüntetése"
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "Unhide objects"
+msgstr "Objektum rejtettségének megszüntetése"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "Hide objects"
+msgstr "Objektum elrejtése"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid "Lock objects"
+msgstr "Objektum zárolása"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid "Unlock objects"
+msgstr "Objektum feloldása"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Layer to group"
+msgstr "Réteg felülre helyezése"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Group to layer"
+msgstr "Csoport szimbólummá"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1105
+#, fuzzy
+msgid "Moved objects"
+msgstr "Nincs objektum"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1354 ../src/ui/dialog/tags.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:882
+#, fuzzy
+msgid "Rename object"
+msgstr "Objektumok forgatása"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1461
+#, fuzzy
+msgid "Set object highlight color"
+msgstr "Objektumcím beállítása"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1471
+#, fuzzy
+msgid "Set object opacity"
+msgstr "Objektumcím beállítása"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1504
+#, fuzzy
+msgid "Set object blend mode"
+msgstr "Objektumcímke beállítása"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1560
+#, fuzzy
+msgid "Set object blur"
+msgstr "Objektumcímke beállítása"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802
+#, fuzzy
+msgid "Add layer..."
+msgstr "Réteg _felvétele..."
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1817
+#, fuzzy
+msgid "Remove object"
+msgstr "Betűtípus eltávolítása"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1832
+#, fuzzy
+msgid "Move To Bottom"
+msgstr "Al_ulra helyezés"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1877
+#, fuzzy
+msgid "Move To Top"
+msgstr "Ãthelyezési üzemmód"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892
+#, fuzzy
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Minden objektum tör_lése"
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1974
+#, fuzzy
+msgid "Select Highlight Color"
+msgstr "Ki_jelölési szín:"
+
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715
msgid "Clipart found"
-msgstr ""
+msgstr "Clipart megtalálva"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764
-#, fuzzy
msgid "Downloading image..."
-msgstr "Bitkép megjelenítése..."
+msgstr "Kép letöltése..."
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912
-#, fuzzy
msgid "Could not download image"
-msgstr "Nem található \"%s\" nevű fájl"
+msgstr "Nem sikerült letölteni a képet"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922
msgid "Clipart downloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Clipart sikeresen letöltve"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936
-#, fuzzy
msgid "Could not download thumbnail file"
-msgstr "Nem található \"%s\" nevű fájl"
+msgstr "Nem tölthető le a bélyegkép"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011
-#, fuzzy
msgid "No description"
-msgstr " leírás: "
+msgstr "Nincs leírás"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079
-#, fuzzy
msgid "Searching clipart..."
-msgstr "Útvonalak megfordítása..."
+msgstr "Clipart keresése..."
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120
#, fuzzy
@@ -20164,16 +21743,15 @@ msgstr "Bezárás"
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190
msgid "_Curves (multiplier):"
-msgstr ""
+msgstr "_Görbék (szorzó):"
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193
msgid "Favors connections that are part of a long curve"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204
-#, fuzzy
msgid "_Islands (weight):"
-msgstr "Vonalmagasság:"
+msgstr "_Szigetek (magasság):"
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207
msgid "Avoid single disconnected pixels"
@@ -20206,12 +21784,11 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259
msgid "Heuristics"
-msgstr ""
+msgstr "Heurisztikák"
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266
-#, fuzzy
msgid "_Voronoi diagram"
-msgstr "Minták áthelyezése"
+msgstr "_Voronoi diagram"
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267
msgid "Output composed of straight lines"
@@ -20258,13 +21835,6 @@ msgid "Execute the trace"
msgstr "A vektorizálás végrehajtása"
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388
-msgid ""
-"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your "
-"document before continue.\n"
-"\n"
-"Continue the procedure (without saving)?"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422
msgid ""
"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
@@ -20274,80 +21844,107 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499
-#, fuzzy
msgid "Trace pixel art"
-msgstr "képpont; felbontás:"
+msgstr "Bitkép vektorizálása"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Y coordinate of the center"
+msgstr "A kijelölt csomópont(ok) Y koordinátája"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "X coordinate of the center"
+msgstr "A kijelölt csomópont(ok) X koordinátája"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Anchor point:"
-msgstr "Tájolás"
+msgid "Y coordinate of the radius"
+msgstr "A kijelölt csomópont(ok) Y koordinátája"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Object's bounding box:"
-msgstr "határoló téglalap"
+msgid "X coordinate of the radius"
+msgstr "A kijelölt csomópont(ok) X koordinátája"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Starting angle"
+msgstr "Elforgatási középpontok"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "End angle"
+msgstr "Kúpszög"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Anchor point:"
+msgstr "Horgony-pont"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:52
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Object's bounding box:"
+msgstr "Objektumot határoló téglalap:"
+
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59
+msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Object's rotational center"
msgstr "Objektum forgatási középpontja"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Arrange on:"
-msgstr "Elrendezés"
+msgstr "Igazítás ezen:"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "First selected circle/ellipse/arc"
-msgstr "Körök, ellipszisek és ívek rajzolása"
+msgstr "Először kiválasztott kör/ellipszis/ív"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
-msgstr "Legutóbb kijelölt szín"
+msgstr "Utoljára kiválasztott kör/ellipszis/ív"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Parameterized:"
-msgstr "Paraméterek"
+msgstr "Paraméteres:"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83
#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Center X/Y:"
-msgstr "Középre igazítás"
+msgstr "Középpont X/Y:"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Radius X/Y:"
-msgstr "Sugár:"
+msgstr "Sugár X/Y:"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:127
msgid "Angle X/Y:"
-msgstr "X-szög:"
+msgstr "Szög X/Y:"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:150
msgid "Rotate objects"
-msgstr "Csomópontok elforgatása"
+msgstr "Objektumok forgatása"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:338
msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található ellipszis a kijelölésben"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:371
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:403
msgid "Arrange on ellipse"
-msgstr "Ellipszis létrehozása"
+msgstr "Igazítás ellipszisre"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
@@ -20384,7 +21981,7 @@ msgstr "Az összes _figyelmen kívül hagyása"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76
msgid "A_dd"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78
msgid "_Stop"
@@ -20445,326 +22042,350 @@ msgstr "<i>Ellenőrzés...</i>"
msgid "Fix spelling"
msgstr "Helyesírás javítása"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:139
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "SVG-betűtípus tulajdonságának beállítása"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "Alávágási érték módosítása"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387
msgid "Family Name:"
msgstr "Családnév:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397
msgid "Set width:"
msgstr "Szélesség beállítása:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
msgid "glyph"
msgstr "betűrajzolat"
#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488
msgid "Add glyph"
msgstr "Betűrajzolat felvétele"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr ""
"Egy betűrajzolat íveinek meghatározásához jelöljön ki egy <b>útvonalat</b>."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "A kijelölt objektumnak nincs <b>útvonal</b>-leírása."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "Nincs kiválasztva betűrajzolat az SVG-betűtípus párbeszédablakban."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:547
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587
msgid "Set glyph curves"
msgstr "Betűrajzolat-ívek beállítása"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr "Hiányzó betűrajzolat visszaállítása"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
msgid "Edit glyph name"
msgstr "Betűrajzolat nevének szerkesztése"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "Betűrajzolat-Unicode beállítása"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649
msgid "Remove font"
msgstr "Betűtípus eltávolítása"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
msgid "Remove glyph"
msgstr "Betűrajzolat eltávolítása"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "Alávágási pár eltávolítása"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "Hiányzó betűrajzolat:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697
msgid "From selection..."
msgstr "A kijelölésből..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710
msgid "Glyph name"
msgstr "Betűrajzolat neve"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
msgid "Matching string"
msgstr "Illeszkedő szöveg"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714
msgid "Add Glyph"
msgstr "Betűrajzolat felvétele"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "Ãvek behozatala a kijelölésbÅ‘l..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770
msgid "Add kerning pair"
msgstr "Alávágási pár felvétele"
#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778
msgid "Kerning Setup"
-msgstr "Alávágási beállítások:"
+msgstr "Alávágási beállítások"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780
msgid "1st Glyph:"
msgstr "1. betűrajzolat:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "2. betűrajzolat:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785
msgid "Add pair"
msgstr "Pár felvétele"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797
msgid "First Unicode range"
msgstr "1. Unicode-tartomány"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798
msgid "Second Unicode range"
msgstr "2. Unicode-tartomány"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
msgid "Kerning value:"
msgstr "Alávágási érték:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863
msgid "Set font family"
msgstr "Betűtípus-család beállítása"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
msgid "font"
msgstr "betűtípus"
#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
msgid "Add font"
msgstr "Betűtípus felvétele"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
msgid "_Font"
msgstr "_Betűtípus"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921
msgid "_Global Settings"
msgstr "_Globális beállítások"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922
msgid "_Glyphs"
msgstr "Betűra_jzolatok"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923
msgid "_Kerning"
msgstr "_Alávágás"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931
msgid "Sample Text"
msgstr "Mintaszöveg"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935
msgid "Preview Text:"
msgstr "Előnézet-szöveg:"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:370
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:468
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Színátmenet-fázis felvétele"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257
msgid "Set fill"
msgstr "Kitöltés beállítása"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265
msgid "Set stroke"
msgstr "Körvonal beállítása"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..."
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298
msgid "Convert"
msgstr "Ãtalakítás"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "A palettakönyvtár (%s) nem elérhető."
#. ******************* Symbol Sets ************************
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:139
msgid "Symbol set: "
-msgstr ""
+msgstr "Szimbólum-gyűjtemény:"
#. Fill in later
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:149
msgid "Current Document"
-msgstr "Dokumentum nyomtatása"
+msgstr "Jelenlegi dokumentum"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:216
msgid "Add Symbol from the current document."
-msgstr "Az aktuális réteg egyedülivé tétele"
+msgstr "Szimbólum hozzáadása a jelenlegi dokumentumból."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225
msgid "Remove Symbol from the current document."
-msgstr "A színátmenet fázisainak szerkesztése"
+msgstr "Szimbólum törlése a jelenlegi dokumentumból."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:239
msgid "Display more icons in row."
-msgstr "Mérési információ megjelenítése"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:248
msgid "Display fewer icons in row."
-msgstr "Mérési információ megjelenítése"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:270
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:280
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "Khmer szimbólumok"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:293 ../src/ui/dialog/tags.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "Remove from selection set"
+msgstr "Maszk eltávolítása a kijelölésről"
+
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:449
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Add selection to set"
+msgstr "A kijelölt objektumok áthelyezése a többi fölé"
+
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Moved sets"
+msgstr "Színátmenetek áthelyezése"
+
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Add a new selection set"
+msgstr "Új kapcsolódási pont felvétele"
+
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "Remove Item/Set"
+msgstr "Effektusok eltávolítása"
+
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37
#, fuzzy
msgid "More info"
-msgstr "Több fény"
+msgstr "További információk"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39
#, fuzzy
msgid "no template selected"
msgstr "Nincs kijelölve szűrő"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Path: "
-msgstr "Útvonal"
+msgstr "Elérési út"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Leírás"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
msgid "Keywords: "
-msgstr "Kulcsszavak"
+msgstr "Kulcsszavak: "
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135
+#, fuzzy
msgid "By: "
-msgstr ""
+msgstr "Készítette: %1"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Set as _default"
msgstr "Beállítás alapértelmezésnek"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:86
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()ÃáÉéÃíÓóÖöÅőÚúÜüŰű"
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1333
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1334
msgid "Align left"
msgstr "Balra igazítás"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1341
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1342
msgid "Align center"
msgstr "Középre igazítás"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1349
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1350
msgid "Align right"
msgstr "Jobbra igazítás"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1358
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Sorkizárás (csak tördelt szövegre)"
#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:108 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1393
msgid "Horizontal text"
msgstr "Vízszintes szöveg"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1400
msgid "Vertical text"
msgstr "Függőleges szöveg"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:129 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
msgstr "Helykihagyás a sorok között (szorozva a betűtípus-mérettel)"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Text path offset"
msgstr "A <b>peremtávolság</b> beállítása"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:586 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:660
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455
msgid "Set text style"
msgstr "Szövegstílus beállítása"
@@ -20773,19 +22394,17 @@ msgstr "Szövegstílus beállítása"
#, fuzzy
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Rectangular grid"
-msgstr "Derékszögű rács"
+msgstr "Téglalap alakú rács"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37
-#, fuzzy
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "Trilineáris koordináták"
+msgstr "Polárkoordináták"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40
-#, fuzzy
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "_Arrange"
-msgstr "Elrendezés"
+msgstr "_Elrendezés"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42
msgid "Arrange selected objects"
@@ -21044,7 +22663,6 @@ msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "Adja meg azon területet, amelyet előtérként szeretne kijelölni"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782
-#, fuzzy
msgid "Live Preview"
msgstr "Élő előnézet"
@@ -21066,45 +22684,45 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Vízszintes"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Vízszintes elmozdítás (relatív) vagy pozíció (abszolút)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "Fü_ggőleges"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Függőleges elmozdítás (relatív) vagy pozíció (abszolút)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Vízszintes méret (abszolút vagy a jelenlegi százaléka)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Függőleges méret (abszolút vagy a jelenlegi százaléka)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
#, fuzzy
msgid "A_ngle:"
msgstr "_Szög"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Elforgatási szög (pozitív = az óramutató járásával ellenkező irányú)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
@@ -21112,7 +22730,7 @@ msgstr ""
"A vízszintes nyírás szöge (pozitív = az óramutató járásával ellenkező "
"irányú), vagy abszolút elmozdítás, vagy százalékos elmozdítás"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
@@ -21120,35 +22738,35 @@ msgstr ""
"A függőleges nyírás szöge (pozitív = az óramutató járásával ellenkező "
"irányú), vagy abszolút elmozdítás, vagy százalékos elmozdítás"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "A transzformációs mátrix A eleme"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "A transzformációs mátrix B eleme"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "A transzformációs mátrix C eleme"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "A transzformációs mátrix D eleme"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "A transzformációs mátrix E eleme"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "A transzformációs mátrix F eleme"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Re_latív áthelyezés"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
@@ -21157,20 +22775,20 @@ msgstr ""
"nincs bejelölve, akkor az aktuális abszolút pozíció lesz közvetlenül "
"módosítva."
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
#, fuzzy
msgid "_Scale proportionally"
msgstr "Arányos átméretezés"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "Az átméretezett objektumok szélesség/magasság arányának megőrzése"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Alkalmazás minden egyes _objektumra külön-külön"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
@@ -21179,11 +22797,11 @@ msgstr ""
"minden kijelölt objektumra. Ha az opció nincs bejelölve, akkor egyben lesz "
"végrehajtva a transzformáció a kijelölésre."
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Az akt_uális mátrix szerkesztése"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
@@ -21191,55 +22809,55 @@ msgstr ""
"Az aktuális \"transform=\" mátrix szerkesztése. Ha az opció nincs bejelölve, "
"akkor a \"transform=\" utólag lesz megszorozva ezzel a mátrixszal."
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
msgid "_Scale"
msgstr "_Méretezés"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
msgid "_Rotate"
msgstr "Fo_rgatás"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
msgid "Ske_w"
msgstr "_Nyírás"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
msgid "Matri_x"
msgstr "Mátri_x"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Az aktuális lapon levő értékek visszaállítása az alapértelmezésekre"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Transzformáció alkalmazása a kijelölésre"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "Elforgatás az óramutató járásával ellentétes irányban"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:338
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "Elforgatás: az óramutató járásának irányában"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:908
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:919
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:973
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:996
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1012
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Transzformációs mátrix módosítása"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "Elforgatási szög (pozitív = az óramutató járásával ellenkező irányú)"
@@ -21349,27 +22967,391 @@ msgstr "Csomópont törlése"
msgid "Change attribute"
msgstr "Tulajdonság módosítása"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
+#: ../src/ui/interface.cpp:748
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezés"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:748
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "Alapértelmezett felületbeállítás"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:749
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Setup for custom task"
+msgstr "Egyéni feladat beállítása"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:750
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Wide"
+msgstr "Széles"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:750
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr "Beállítás széles képernyős munkához"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:862
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr "Ismeretlen funkció: \"%s\""
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:901
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095
+#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544
+msgid "Drop color"
+msgstr "Szín ejtése"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "Szín ejtése a színátmenetre"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1211
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "Nem sikerült értelmezni az SVG-adatokat"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1250
+msgid "Drop SVG"
+msgstr "SVG ejtése"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1263
+msgid "Drop Symbol"
+msgstr "Szimbólum ejtése"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1294
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "Bitkép ejtése"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Már létezik \"%s\" nevű fájl. Szeretné "
+"lecserélni azt?</span>\n"
+"\n"
+"A megadott nevű fájl már létezik itt: \"%s\". A lecserélés felül fogja írni "
+"annak tartalmát."
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+msgid "Replace"
+msgstr "Lecserélés"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1464
+msgid "Go to parent"
+msgstr "Ugrás a szülőre"
+
+#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/ui/interface.cpp:1505
+msgid "Enter group #%1"
+msgstr "Belépés a \"#%1\" csoportba"
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2932
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "_Objektumtulajdonságok..."
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1650
+msgid "_Select This"
+msgstr "Elem ki_jelölése"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1661
+msgid "Select Same"
+msgstr "Azonosak kiválasztása"
+
+#. Select same fill and stroke
+#: ../src/ui/interface.cpp:1671
+msgid "Fill and Stroke"
+msgstr "Kitöltés és körvonal"
+
+#. Select same fill color
+#: ../src/ui/interface.cpp:1678
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Kitöltési szín"
+
+#. Select same stroke color
+#: ../src/ui/interface.cpp:1685
+msgid "Stroke Color"
+msgstr "Körvonalszín"
+
+#. Select same stroke style
+#: ../src/ui/interface.cpp:1692
+msgid "Stroke Style"
+msgstr "Körvonalstílus"
+
+#. Select same stroke style
+#: ../src/ui/interface.cpp:1699
+msgid "Object type"
+msgstr "Objektumtípus"
+
+#. Move to layer
+#: ../src/ui/interface.cpp:1706
+msgid "_Move to layer ..."
+msgstr "_Ãthelyezés rétegre ..."
+
+#. Create link
+#: ../src/ui/interface.cpp:1716
+msgid "Create _Link"
+msgstr "_Hivatkozás létrehozása"
+
+#. Set mask
+#: ../src/ui/interface.cpp:1739
+msgid "Set Mask"
+msgstr "Maszk beállítása"
+
+#. Release mask
+#: ../src/ui/interface.cpp:1750
+msgid "Release Mask"
+msgstr "Maszk eltávolítása"
+
+#. SSet Clip Group
+#: ../src/ui/interface.cpp:1761
+#, fuzzy
+msgid "Create Clip G_roup"
+msgstr "Klón létre_hozása"
+
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/interface.cpp:1768
+msgid "Set Cl_ip"
+msgstr "_Vágás beállítása"
+
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/interface.cpp:1779
+msgid "Release C_lip"
+msgstr "Vágás _eltávolítása"
+
+#. Group
+#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2565
+msgid "_Group"
+msgstr "_Csoportosítás"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1861
+msgid "Create link"
+msgstr "Hivatkozás létrehozása"
+
+#. Ungroup
+#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2567
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "Cso_port szétbontása"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/interface.cpp:1921
+msgid "Link _Properties..."
+msgstr "Hivatk_ozás tulajdonságai..."
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/interface.cpp:1927
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "Hiv_atkozás követése"
+
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/interface.cpp:1933
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "Hivatkozás törlé_se"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:1964
+msgid "Remove link"
+msgstr "A link eltávolítása"
+
+#. Image properties
+#: ../src/ui/interface.cpp:1975
+msgid "Image _Properties..."
+msgstr "Ké_p tulajdonságai..."
+
+#. Edit externally
+#: ../src/ui/interface.cpp:1981
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Szerkesztés külső alkalmazással..."
+
+#. Trace Bitmap
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/ui/interface.cpp:1990 ../src/verbs.cpp:2628
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "Bitkép vektor_izálása..."
+
+#. Trace Pixel Art
+#: ../src/ui/interface.cpp:1999
+msgid "Trace Pixel Art"
+msgstr "Bitkép vektorizálása"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:2009
+msgctxt "Context menu"
+msgid "Embed Image"
+msgstr "Kép beágyazása"
+
+#: ../src/ui/interface.cpp:2020
+msgctxt "Context menu"
+msgid "Extract Image..."
+msgstr "Kép kinyerése..."
+
+#. Item dialog
+#. Fill and Stroke dialog
+#: ../src/ui/interface.cpp:2165 ../src/ui/interface.cpp:2185
+#: ../src/verbs.cpp:2895
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "_Kitöltés és körvonal..."
+
+#. Edit Text dialog
+#: ../src/ui/interface.cpp:2191 ../src/verbs.cpp:2914
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "_Szöveg és betűtípus..."
+
+#. Spellcheck dialog
+#: ../src/ui/interface.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2922
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés..."
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:456
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
+"A <b>vízszintes lekerekítési</b> sugár beállítása. A függőleges sugár "
+"ugyanerre való beállítása: <b>Ctrl</b>."
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:461
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
+"A <b>függőleges lekerekítési</b> sugár beállítása. A vízszintes sugár "
+"ugyanerre való beállítása: <b>Ctrl</b>."
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:466 ../src/ui/object-edit.cpp:471
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+"A téglalap <b>szélességének és magasságának</b> beállítása. Az arány "
+"megőrzése vagy csak egy irányban való nyújtás: <b>Ctrl</b>."
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:718 ../src/ui/object-edit.cpp:722
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:726 ../src/ui/object-edit.cpp:730
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+"A téglatest átméretezése X/Y irányban. A Z tengely mentén: <b>Shift</b>. Az "
+"élek vagy átlók irányára való korlátozás: <b>Ctrl</b>."
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:734 ../src/ui/object-edit.cpp:738
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:742 ../src/ui/object-edit.cpp:746
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+"A téglatest átméretezése a Z tengely mentén. X/Y irányban: <b>Shift</b>. Az "
+"élek vagy átlók irányára való korlátozás: <b>Ctrl</b>."
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:750
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr "Téglatest perspektivikus áthelyezése"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:989
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+"Az ellipszis <b>szélességének</b> beállítása. Körré alakítás: <b>Ctrl</b>."
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:993
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+"Az ellipszis <b>magasságának</b> beállítása. Körré alakítás: <b>Ctrl</b>."
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:997
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+"Az ellipszisív illetve -cikk <b>kezdőpontjának</b> elhelyezése. Szöghöz való "
+"illesztés: <b>Ctrl</b>; ív: az ellipszisen <b>belül</b> való húzás; cikk: "
+"<b>kívül</b> való húzás."
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1002
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+"Az ellipszisív illetve -cikk <b>végpontjának</b> elhelyezése. Szöghöz való "
+"illesztés: <b>Ctrl</b>; ív: az ellipszisen <b>belül</b> való húzás; cikk: "
+"<b>kívül</b> való húzás."
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1148
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+"A csillag vagy sokszög <b>csúcsponti sugarának</b> beállítása. Lekerekítés: "
+"<b>Shift</b>; véletlenszerűség: <b>Alt</b>."
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1156
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+"A csillag <b>alapponti sugarának</b> beállítása. A csillag ágainak "
+"sugárirányban való tartása (nyírás elkerülése): <b>Ctrl</b>; lekerekítés: "
+"<b>Shift</b>; véletlenszerűség: <b>Alt</b>."
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1351
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+"A spirál rajzolása/törlése <b>belül</b>. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</"
+"b>; tágítás/szűkítés: <b>Alt</b>."
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
+msgstr ""
+"A spirál rajzolása/törlése <b>kívül</b>. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</"
+"b>; átméretezés/forgatás: <b>Shift</b>."
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1402
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr "A <b>peremtávolság</b> beállítása"
+
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1439
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr "A <b>tördelt szöveg keretének</b> átméretezése húzással lehetséges."
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:119
msgid "Drag curve"
msgstr "Ãv húzása"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:176
msgid "Add node"
msgstr "Csomópont felvétele"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:186
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>. Szakasz kijelölése, illetve kijelölésének megszüntetése: "
"kattintással."
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:190
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>. Csomópont beszúrása: kattintással."
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:194
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
@@ -21379,7 +23361,7 @@ msgstr ""
"beszúrása: dupla kattintással. Kijelölés: kattintással. (Továbbiak: Shift, "
"Ctrl+Alt.)"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:198
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
@@ -21393,7 +23375,7 @@ msgstr ""
msgid "Retract handles"
msgstr "Vezérlőelem behúzása"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:296
msgid "Change node type"
msgstr "Csomópont-típus módosítása"
@@ -21433,89 +23415,90 @@ msgstr "Csomópontok szétbontása"
msgid "Delete nodes"
msgstr "Csomópontok törlése"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768
msgid "Move nodes"
msgstr "Csomópontok áthelyezése"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Csomópontok vízszintes áthelyezése"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Csomópontok függőleges áthelyezése"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "Csomópontok elforgatása"
-
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:792
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "Csomópontok egyenletes átméretezése"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789
msgid "Scale nodes"
msgstr "Csomópontok átméretezése"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:796
msgid "Scale nodes horizontally"
msgstr "Csomópontok vízszintes átméretezése"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
msgid "Scale nodes vertically"
msgstr "Csomópontok függőleges átméretezése"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Skew nodes horizontally"
msgstr "Csomópontok vízszintes átméretezése"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Skew nodes vertically"
msgstr "Csomópontok függőleges átméretezése"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812
msgid "Flip nodes horizontally"
msgstr "Csomópontok vízszintes tükrözése"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "Csomópontok függőleges tükrözése"
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:245
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:271
msgid "Cusp node handle"
msgstr "Csúcs-csomópont vezérlőeleme"
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:246
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:272
msgid "Smooth node handle"
msgstr "Ãves csomópont vezérlÅ‘eleme"
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:247
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:273
msgid "Symmetric node handle"
msgstr "Szimmetrikus csomópont vezérlőeleme"
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:248
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:274
msgid "Auto-smooth node handle"
msgstr "Auto-íves csomópont vezérlőeleme"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:432
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:493
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
msgstr "Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt."
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:434
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:495
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Ctrl"
+msgstr "Továbbiak: Ctrl, Alt."
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:497
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl, Alt"
msgstr "Továbbiak: Ctrl, Alt."
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:440
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:503
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -21525,7 +23508,7 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: hossz megőrzése és az elforgatási szög illesztése %g°-"
"onként, mindkét vezérlőelemet elforgatva"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:445
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:508
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -21533,19 +23516,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: hossz megőrzése és az elforgatási szög illesztése %g°-onként"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:451
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:514
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
msgstr ""
"<b>Shift+Alt</b>: vezérlőelemek hosszának megőrzése és mindkét vezérlőelem "
"elforgatása"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:454
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:517
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
msgstr "<b>Alt</b>: vezérlőelemek hosszának megőrzése húzás közben"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:461
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:524
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -21555,19 +23538,31 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: elforgatási szög illesztése %g°-onként és mindkét "
"vezérlőelem elforgatása"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:465
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:528
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:531
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: elforgatási szög illesztése %g°-onként. Behúzás: kattintással."
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:470
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:536
msgctxt "Path hande tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr "<b>Shift</b>: vezérlőelemek elforgatása azonos szöggel"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:477
+# TODO: ellenőrizni
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:539
+#, fuzzy
+msgctxt "Path hande tip"
+msgid "<b>Shift</b>: move handle"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:546 ../src/ui/tool/node.cpp:550
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
@@ -21575,19 +23570,21 @@ msgstr ""
"<b>Auto-csomópont-vezérlÅ‘elem</b>. Ãtalakítás íves csomóponttá: húzással. "
"(%s)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:480
-#, c-format
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:553
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
-msgstr "<b>%s</b>. A szakasz alakítása: húzással. (%s)"
+msgid "<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s)"
+msgstr ""
+"<b>Auto-csomópont-vezérlÅ‘elem</b>. Ãtalakítás íves csomóponttá: húzással. "
+"(%s)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:500
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:573
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr "vezérlőelem áthelyezés hossz"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1447
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
@@ -21595,7 +23592,7 @@ msgstr ""
"vezérlőelem <b>Shift</b>: kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; "
"területkijelölés: húzással"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1272
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1449
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
@@ -21603,32 +23600,41 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>: kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; "
"területkijelölés: húzással"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1454
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
msgstr "áthelyezés vezérlőelem csomópont"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1280
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1457
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
msgstr "áthelyezés csomópont"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1284
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1461
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
msgstr "<b>Ctrl</b>: szöghöz való illesztés csomópont"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1292
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1469
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
"<b>%s</b>. Az útvonal alakítása: húzással. (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt.)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1295
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>BSpline node</b>: %g weight, drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, "
+"Alt)"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>. Az útvonal alakítása: húzással. (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt.)"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1475
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -21638,7 +23644,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>. Az útvonal alakítása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: "
"kattintással (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt).vezérlőelem átkapcsolása"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1298
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1479
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -21648,47 +23654,57 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>. Az útvonal alakítása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: "
"kattintással. (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt.)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>. Az útvonal alakítása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: "
+"kattintással. (Továbbiak: Shift, Ctrl, Alt.)"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1495
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr "Csomópontok áthelyezése"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1320
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1506
msgid "Symmetric node"
msgstr "Szimmetrikus csomópont"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1321
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1507
msgid "Auto-smooth node"
msgstr "Auto-íves csomópont"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:836
#, fuzzy
msgid "Scale handle"
msgstr "vezérlőelem Csomópontok átméretezése"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Rotate handle"
msgstr "vezérlőelem forgatása"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1524
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
msgid "Delete node"
msgstr "Csomópont törlése"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1532
#, fuzzy
msgid "Cycle node type"
msgstr "Csomópont-típus módosítása"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Drag handle"
msgstr "Vezérlőelem húzása"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1556
msgid "Retract handle"
msgstr "Vezérlőelem behúzása"
@@ -21733,7 +23749,7 @@ msgstr "A kijelölésben <b>nincs megfordítható útvonal</b>. húzás vezérlÅ
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Ãtméretezés ennyiszeresre: %.2f%% x %.2f%%"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
#, fuzzy, c-format
@@ -21765,10 +23781,10 @@ msgstr "vezérlőelem forgatása húzás"
#. event
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
-msgstr "Forgatás képpontokkal"
+msgstr "Elforgatás ennyivel: %.2f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578
#, fuzzy, c-format
@@ -21815,6 +23831,178 @@ msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr "húzás"
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
+"objects."
+msgstr ""
+"Csomópontok kijelölése: <b>kattintással</b>. Ãtrendezés: <b>húzással</b>."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
+msgstr ""
+"A kijelölt útvonalak egyszerűsítése az extra csomópontok eltávolításával"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr ""
+"Egy útvonal eltolásos manipulálásához jelölje ki azt, majd végezzen húzást "
+"felette az egérrel."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
+"objects."
+msgstr ""
+"Az útvonal lezárása és befejezése: <b>kattintással</b> vagy <b>kattintással "
+"+ húzással</b>."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"Téglalap létrehozása: <b>húzással</b>. Sarkok lekerekítése illetve "
+"átméretezés: <b>vezérlőelemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+"3D téglatest létrehozása: <b>húzással</b>. Perspektivikus átméretezés: a "
+"<b>vezérlőelemek húzásával</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b> (egyetlen "
+"oldal: <b>Ctrl+Alt</b> lenyomásával)."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"Ellipszis létrehozása: <b>húzással</b>. Ellipszisív vagy -cikk létrehozása: "
+"<b>vezérlőelemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"Csillag létrehozása: <b>húzással</b>. A csillag alakjának módosítása: "
+"<b>vezérlőelemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"Spirál létrehozása: <b>húzással</b>. A spirál alakjának módosítása: "
+"<b>vezérlőelemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr ""
+"Szabadkézi vonal létrehozása: <b>húzással</b>. A kijelölt útvonalhoz való "
+"hozzáfűzéshez a <b>Shift</b> lenyomása mellett kezdje a rajzolást. Vázlatmód "
+"aktiválása: <b>Alt</b>."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
+msgstr ""
+"Útvonal létrehozása: <b>kattintással</b> vagy <b>kattintással + húzással</"
+"b>. A kijelölt útvonalhoz való hozzáfűzés: <b>Shift</b>. Pontok rajzolása "
+"(csak \"egyenes vonal\" üzemmódokban): <b>Ctrl+kattintással</b>."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
+"Művészi vonal rajzolása: <b>húzással</b>. Vezetőútvonal követése: <b>Ctrl</"
+"b>. Szélesség állítása: <b>Balra</b>/<b>Jobbra</b> nyíl. Szög állítása: "
+"<b>Fel</b>/<b>Le</b> nyíl."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
+"Szöveg kijelölése vagy létrehozása: <b>kattintással</b>. Tördelt szöveg "
+"létrehozása: <b>húzással</b>. Szövegmódosítás: gépeléssel."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr ""
+"Színátmenet létrehozása a kijelölt objektumokon: <b>húzással</b> vagy "
+"<b>dupla kattintással</b>. A színátmenetek módosítása: a <b>vezérlőelemek "
+"húzásával</b>."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
+msgstr ""
+"Színátmenet létrehozása a kijelölt objektumokon: <b>húzással</b> vagy "
+"<b>dupla kattintással</b>. A színátmenetek módosítása: a <b>vezérlőelemek "
+"húzásával</b>."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
+"Nagyítás: <b>kattintással</b> vagy a kívánt <b>terület kijelölésével</b>. "
+"Kicsinyítés: <b>Shift+kattintással</b>."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
+msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+"A kitöltési szín <b>kattintással</b> állítható be, a körvonalszín pedig "
+"<b>Shift+kattintással</b>. Egy terület átlagszínének leolvasása: "
+"<b>húzással</b>. Inverz szín leolvasása: <b>Alt</b>. Az egérkurzor alatti "
+"szín másolása a vágólapra: <b>Ctrl+C</b>."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr ""
+"Kapocs létrehozása: az alakzatok közt való <b>kattintással + húzással</b>."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+"Körülhatárolt terület befestése: <b>kattintással</b>. Az új kitöltés "
+"egyesítése az aktuális kijelöléssel: <b>Shift+kattintással</b>. Az "
+"egérmutató alatti objektum kitöltésének és körvonalának módosítása az "
+"aktuális beállításra: <b>Ctrl+kattintással</b>."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "Radírozás: <b>húzással</b>."
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr "Válasszon egy aleszközt az eszköztárról"
+
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
@@ -21970,25 +24158,21 @@ msgid "Visible Colors"
msgstr "Látható színek"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210
-#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211
-#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212
-#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213
-#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
@@ -22047,25 +24231,25 @@ msgstr ""
"kijelölés: <b>Alt</b> nyomva tartása."
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:557
msgid "Path is closed."
msgstr "Az útvonal lezárva."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:572
msgid "Closing path."
msgstr "Az útvonal lezárása."
# node-ok és szakaszok száma nem változik
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:709
msgid "Draw path"
msgstr "Útvonal rajzolása"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862
msgid "Creating single dot"
msgstr "Pont létrehozása"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:863
msgid "Create single dot"
msgstr "Pont létrehozása"
@@ -22129,27 +24313,27 @@ msgstr[1] ""
"<b>Nincs</b> kijelölve színátmenet-vezérlőelem (összesen: %d) %d kijelölt "
"objektumon"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:443
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Színátmenet egyszerűsítése"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:519
msgid "Create default gradient"
msgstr "Alapértelmezett színátmenet létrehozása"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:578 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "Vezérlőelemek kijelöléséhez <b>rajzolja körül</b> azokat"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:701
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: a színátmenet szöghöz való illesztése"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:702
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: színátmenet rajzolása a kezdőpont köré"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:956 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -22158,13 +24342,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"<b>Színátmenet</b> %d objektumhoz. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</b>."
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:960 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr ""
"Jelölje ki az <b>objektumokat</b>, amelyeken a színátmenetet létre szeretné "
"hozni."
-#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207
+#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr "Válasszon egy aleszközt az eszköztárról"
@@ -22238,7 +24422,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: szöghöz való illesztés"
msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: rajzolás a kezdőpont köré"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:612
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
@@ -22247,19 +24431,19 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>. Csomópontok felvétele a kijelölésbe: húzással. "
"Objektumkijelölés átkapcsolása: kattintással."
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:616
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>. Csomópontok felvétele a kijelölésbe: húzással."
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:628
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%i</b> csomópont kijelölve (összesen: <b>%i</b>). %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> csomópont kijelölve (összesen: <b>%i</b>). %s."
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:634
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
@@ -22267,66 +24451,84 @@ msgstr ""
"Csomópontok kijelölése: húzással. Csak ezen objektum szerkesztése: "
"kattintással."
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:640
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "Csomópontok kijelölése: húzással. Kijelölés törlése: kattintással."
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:649
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
"Csomópontok kijelölése: húzással. Csak ezen objektum szerkesztése: "
"kattintással."
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:652
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "Csomópontok kijelölése: húzással. Kijelölés törlése: kattintással."
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
"Szerkesztendő objektumok kijelölése: húzással. Ezen objektum szerkesztése: "
"kattintással. (Továbbiak: Shift.)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:660
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "Szerkesztendő objektumok kijelölése: húzással."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:233 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:466
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Rajzolás visszavonva"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:469 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204
msgid "Continuing selected path"
msgstr "A kijelölt útvonal folytatása"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:479 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:212
msgid "Creating new path"
msgstr "Új útvonal létrehozása"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:481 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:215
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Hozzáfűzés a kijelölt útvonalhoz"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:646
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
"Az útvonal lezárása és befejezése: <b>kattintással</b> vagy <b>kattintással "
"+ húzással</b>."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
+"+Click make a cusp node"
+msgstr ""
+"Az útvonal lezárása és befejezése: <b>kattintással</b> vagy <b>kattintással "
+"+ húzással</b>."
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:660
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"Az útvonal folytatása ebből a pontból: <b>kattintással</b> vagy "
"<b>kattintással + húzással</b>."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
+"Shift+Click make a cusp node"
+msgstr ""
+"Az útvonal folytatása ebből a pontból: <b>kattintással</b> vagy "
+"<b>kattintással + húzással</b>."
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2036
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -22335,7 +24537,7 @@ msgstr ""
"<b>Ãvszakasz</b>. Szög: %3.2f&#176;. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: "
"<b>Ctrl</b>; az útvonal befejezése: <b>Enter</b>."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1212
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2037
#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -22344,7 +24546,25 @@ msgstr ""
"<b>Vonalszakasz</b>. Szög: %3.2f&#176;. Távolság: %s. Szöghöz való "
"illesztés: <b>Ctrl</b>; az útvonal befejezése: <b>Enter</b>."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1228
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2040
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</"
+"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>Ãvszakasz</b>. Szög: %3.2f&#176;. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: "
+"<b>Ctrl</b>; az útvonal befejezése: <b>Enter</b>."
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</b> "
+"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>Vonalszakasz</b>. Szög: %3.2f&#176;. Távolság: %s. Szöghöz való "
+"illesztés: <b>Ctrl</b>; az útvonal befejezése: <b>Enter</b>."
+
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2058
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -22353,7 +24573,7 @@ msgstr ""
"<b>Ãv-vezérlÅ‘elem</b>. Szög: %3.2f&#176;. Hossz: %s. Szöghöz való illesztés: "
"<b>Ctrl</b>."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1250
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2082
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -22362,7 +24582,7 @@ msgstr ""
"<b>Ãv-vezérlÅ‘elem, szimmetrikus</b>. Szög: %3.2f&#176;. Hossz: %s. Szöghöz "
"való illesztés: <b>Ctrl</b>; csak ezen vezérlőelem áthelyezése: <b>Shift</b>."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1251
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2083
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -22371,29 +24591,29 @@ msgstr ""
"<b>Ãv-vezérlÅ‘elem</b>. Szög: %3.2f&#176;. Hossz: %s. Szöghöz való illesztés: "
"<b>Ctrl</b>; csak ezen vezérlőelem áthelyezése: <b>Shift</b>."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1294
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2217
msgid "Drawing finished"
msgstr "Rajzolás befejezve"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:315
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:316
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr ""
"Az útvonal lezárásához és befejezéséhez <b>engedje fel</b> a gombot itt."
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:321
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:322
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Szabadkézi útvonal rajzolása"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:326
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:327
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "Az útvonal folytatása ebből a pontból: <b>húzással</b>."
#. Write curves to object
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:412
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Szabadkézi vonal befejezése"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:515
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
@@ -22401,7 +24621,7 @@ msgstr ""
"<b>Vázlatmód</b>. Interpolálás a felvázolt útvonalak közt: <b>Alt</b> nyomva "
"tartásával. Véglegesítés: <b>Alt</b> felengedésével."
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:542
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Szabadkézi vázlat befejezése"
@@ -22459,13 +24679,12 @@ msgstr ""
"A méretezési és az elforgatási mód közti váltáshoz kattintson a kijelölésre"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170
-#, fuzzy
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
"or drag around objects to select."
msgstr ""
-"Nincs kijelölve objektum. Kijelölés: kattintással (ha szükséges, Shifttel) "
-"vagy egy terület kijelölésével."
+"Nincs kijelölve objektum. Kijelölés: kattintással, Shift+kattintással, Alt"
+"+görgetés az objektum tetején, vagy húzás az objektum körül."
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223
msgid "Move canceled."
@@ -22475,7 +24694,7 @@ msgstr "Ãthelyezés megszakítva."
msgid "Selection canceled."
msgstr "Kijelölés megszakítva."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:653
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
@@ -22483,7 +24702,7 @@ msgstr ""
"Objektumok kijelölése: <b>rájuk való rajzolással</b>. Váltás "
"területkijelölésre: <b>Alt</b> felengedése."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:655
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
@@ -22491,20 +24710,19 @@ msgstr ""
"Objektumok kijelölése: <b>húzással való körülrajzolással</b>. Váltás "
"érintéses kijelölésre: <b>Alt</b>."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:950
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>. Kijelölés csoporton belül: kattintással. Vízszintes/függőleges "
"áthelyezés: húzással."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:951
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>. Kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással. "
"Területkijelölés: húzással."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:952
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
"to move selected or select by touch"
@@ -22512,7 +24730,7 @@ msgstr ""
"<b>Alt</b>. Lejjebb levő objektum kijelölése: kattintással. Kijelölt "
"objektumok áthelyezése vagy érintéses kijelölés: húzással."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1160
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "A kijelölt objektum nem csoport. Belépés nem végezhető."
@@ -22574,19 +24792,19 @@ msgstr ""
"%s. A kezdeti kijelölés felfestése <b>ugyanazon útvonalban</b>: húzással, "
"kattintással vagy görgetéssel."
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:664
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>Semmi nincs kijelölve.</b> Jelölje ki a felfestendő objektumokat."
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166
msgid "Spray with copies"
msgstr "Másolatok felfestése"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:743 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173
msgid "Spray with clones"
msgstr "Klónok felfestése"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:747
msgid "Spray in single path"
msgstr "Egyetlen útvonal felfestése"
@@ -22772,7 +24990,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Type text"
msgstr "Szöveg gépelése"
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:705
#, fuzzy
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "A rajzvászon pásztázása: <b>Szóköz+egérrel végzett húzás</b>"
@@ -22858,66 +25076,70 @@ msgstr ""
"%s. <b>Elmosás növelése</b>: húzással vagy kattintással. <b>Csökkentés</b>: "
"Shift."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1205
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>Semmi nincs kijelölve.</b> Jelölje ki a manipulálandó objektumokat."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239
msgid "Move tweak"
msgstr "Elmozdításos manipulálás"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "Befelé/kifelé való elmozdításos manipulálás"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "Véletlenszerű elmozdításos manipulálás"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251
msgid "Scale tweak"
msgstr "Méretezéses manipulálás"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255
msgid "Rotate tweak"
msgstr "Elforgatásos manipulálás"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Kettőzéses/törléses manipulálás"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263
msgid "Push path tweak"
msgstr "Útvonal-eltolásos manipulálás"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "Útvonal-csökkentéses/-növeléses manipulálás"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "Útvonal-vonzásos/-taszításos manipulálás"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "Útvonal-durvításos manipulálás"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1279
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Színfestéses manipulálás"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1283
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Véletlenszerű színmódosításos manipulálás"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1287
msgid "Blur tweak"
msgstr "Elmosásos manipulálás"
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
#, fuzzy
+msgid "_Blur:"
+msgstr "E_lmosás:"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29
msgid "Blur (%)"
-msgstr "Elmosás"
+msgstr "Elmosás (%)"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118
msgid "Toggle current layer visibility"
@@ -22943,20 +25165,19 @@ msgstr "Zárt (proprietary)"
msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr "Egyéb"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120
msgid "Opacity (%)"
-msgstr "Ãtlátszatlanság, %"
+msgstr "Ãtlátszatlanság (%)"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:159
msgid "Change blur"
msgstr "Elmosás módosítása"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245
msgid "Change opacity"
msgstr "Ãtlátszatlanság módosítása"
@@ -23037,124 +25258,107 @@ msgstr ""
"A lap átméretezése úgy, hogy illeszkedjen az aktuális kijelölésre - ha nincs "
"kijelölés, akkor a teljes rajzra"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:489
msgid "Set page size"
msgstr "Lapméret beállítása"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
-msgstr "apró"
+msgstr "Nagyon kicsi"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:148
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
-msgstr "Ãrnyalat"
+msgstr "Nagyon nagy"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
-msgstr "keskenyebb"
+msgstr "Keskenyebb"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
-msgstr "keskeny"
+msgstr "Keskeny"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
msgstr "Széles"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:178
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
-msgstr "Széles"
+msgstr "Szélesebb"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
-msgstr "Rend"
+msgstr "Határ"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212
msgctxt "Swatches border"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213
msgctxt "Swatches border"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Szilárd"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:214
msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
msgstr "Széles"
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:245
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
-msgstr "Többsoros"
+msgstr "Tördelés"
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802
msgid "_Browse..."
msgstr "_Tallózás..."
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888
-#, fuzzy
msgid "Select a bitmap editor"
-msgstr "Bitkép-szerkesztő:"
+msgstr "Bitkép-szerkesztő kiválasztása"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:84
msgid ""
@@ -23205,285 +25409,301 @@ msgstr ""
"minőségveszteség nélkül, viszont az objektumok megjelenése megegyezik a "
"képernyőn látottal."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127
msgid "Fill:"
msgstr "Kitöltés:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133
msgid "O:"
msgstr "Ã:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
msgid "N/A"
msgstr "Nem elérhető"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162
msgid "Nothing selected"
msgstr "Semmi nincs kijelölve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
-#, fuzzy
-msgctxt "Fill and stroke"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+msgctxt "Fill"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nincs</i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+msgctxt "Stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Nincs</i>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Nincs kitöltés"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
-msgstr "Nincs körvonal"
+msgstr "Nincs "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:234
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgid "Pattern fill"
msgstr "Mintával való kitöltés"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Mintával megrajzolt körvonal"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Kitöltés: lineáris színátmenet"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Körvonal: lineáris színátmenet"
# sugárirányú színátmenet
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>S</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Kitöltés: sugárirányú színátmenet"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Körvonal: sugárirányú színátmenet"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "<b>M</b>"
+msgstr "<b>L</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient fill"
+msgstr "Kitöltés: lineáris színátmenet"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient stroke"
+msgstr "Körvonal: lineáris színátmenet"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
msgid "Different"
msgstr "Többféle"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
msgid "Different fills"
msgstr "Többféle kitöltés"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
msgid "Different strokes"
msgstr "Többféle körvonal"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Definiálatlan</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:709
msgid "Unset fill"
msgstr "Definiálatlan kitöltés"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:709
msgid "Unset stroke"
msgstr "Definiálatlan körvonal"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
msgid "Flat color fill"
msgstr "Egyenletes színű kitöltés"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Egyenletes színű körvonal"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>á</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "A kijelölt objektumok kitöltése átlagolva van"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "A kijelölt objektumok körvonala átlagolva van"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>t</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Több kijelölt objektum egyforma kitöltéssel rendelkezik"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Több kijelölt objektum egyforma körvonallal rendelkezik"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
msgid "Edit fill..."
msgstr "Kitöltés szerkesztése..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Körvonal szerkesztése..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
msgid "Last set color"
msgstr "Legutóbb beállított szín"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
msgid "Last selected color"
msgstr "Legutóbb kijelölt szín"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
msgid "Copy color"
msgstr "Szín másolása"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
msgid "Paste color"
msgstr "Szín beillesztése"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Kitöltés és körvonal felcserélése"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Kitöltés átlátszatlanná tevése"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Körvonal átlátszatlanná tevése"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:508
msgid "Remove fill"
msgstr "Kitöltés eltávolítása"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:508
msgid "Remove stroke"
msgstr "Körvonal eltávolítása"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Legutóbb beállított szín alkalmazása a kitöltésre"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Legutóbb beállított szín alkalmazása a körvonalra"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Legutóbb kijelölt szín alkalmazása a kitöltésre"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Legutóbb kijelölt szín alkalmazása a körvonalra"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
msgid "Invert fill"
msgstr "Kitöltés invertálása"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
msgid "Invert stroke"
msgstr "Körvonal invertálása"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717
msgid "White fill"
msgstr "Fehér kitöltés"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
msgid "White stroke"
msgstr "Fehér körvonal"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741
msgid "Black fill"
msgstr "Fekete kitöltés"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
msgid "Black stroke"
msgstr "Fekete körvonal"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796
msgid "Paste fill"
msgstr "Kitöltés beillesztése"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814
msgid "Paste stroke"
msgstr "Körvonal beillesztése"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970
msgid "Change stroke width"
msgstr "Körvonalszélesség módosítása"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", módosítás: húzással"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Körvonalszélesség: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162
msgid " (averaged)"
msgstr " (átlagolt)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (átlátszó)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (átlátszatlan)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386
msgid "Adjust alpha"
-msgstr "Ãrnyalat módosítása"
+msgstr "Ãtlátszóság módosítása"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
@@ -23494,11 +25714,11 @@ msgstr ""
"%.3g). Telítettség módosítása: <b>Shift</b>. Ãrnyalat módosítása: "
"módosítóbillentyűk nélkül."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Telítettség módosítása"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -23509,11 +25729,11 @@ msgstr ""
"%.3g). Fényesség módosítása: <b>Ctrl</b>. Ãrnyalat módosítása: "
"módosítóbillentyűk nélkül."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Fényesség módosítása"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
@@ -23524,11 +25744,11 @@ msgstr ""
"%.3g). Telítettség módosítása: <b>Shift</b>. Ãrnyalat módosítása: "
"módosítóbillentyűk nélkül."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404
msgid "Adjust hue"
msgstr "Ãrnyalat módosítása"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
@@ -23539,12 +25759,12 @@ msgstr ""
"%.3g). Telítettség módosítása: <b>Shift</b>. Fényesség módosítása: <b>Ctrl</"
"b>."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Körvonalszélesség módosítása"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
@@ -23556,50 +25776,55 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
-msgstr "Hivatkozás:"
+msgstr "Link"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292
msgid "L Gradient"
msgstr "L. színátmenet"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
msgid "R Gradient"
msgstr "S. színátmenet"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "Kitöltés: %06x/%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:315
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "Körvonal: %06x/%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Nincs</i>"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Körvonalszélesség: %.5g%s"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:363
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362
#, c-format
msgid "O: %2.0f"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Opacity: %2.1f %%"
msgstr "Ãtlátszatlanság: %.3g"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:132
+#: ../src/vanishing-point.cpp:133
msgid "Split vanishing points"
msgstr "Távlatpontok különválasztása"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:177
+#: ../src/vanishing-point.cpp:178
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "Távlatpontok összevonása"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:243
+#: ../src/vanishing-point.cpp:244
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "3D téglatest: távlatpont áthelyezése"
@@ -23641,260 +25866,272 @@ msgstr[1] ""
"<b>%d</b> téglatesthez. A kijelölt téglatest(ek) különválasztása: <b>Shift</"
"b>+húzás."
-#: ../src/verbs.cpp:137
+#: ../src/verbs.cpp:138
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: ../src/verbs.cpp:232
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:233 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+msgid "Tag"
+msgstr "Címke"
+
+#: ../src/verbs.cpp:252
msgid "Context"
-msgstr "Kontraszt"
+msgstr "Kontextus"
-#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223
+#: ../src/verbs.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2302
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
msgid "View"
msgstr "Nézet"
-#: ../src/verbs.cpp:271
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:291
msgid "Dialog"
-msgstr "Címke"
+msgstr "Párbeszédablak"
-#: ../src/verbs.cpp:1227
+#: ../src/verbs.cpp:1260
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Váltás a következő rétegre"
-#: ../src/verbs.cpp:1228
+#: ../src/verbs.cpp:1261
msgid "Switched to next layer."
msgstr "A következő rétegre való váltás megtörtént."
-#: ../src/verbs.cpp:1230
+#: ../src/verbs.cpp:1263
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Az utolsó rétegnél tovább nem lehet ugrani."
-#: ../src/verbs.cpp:1239
+#: ../src/verbs.cpp:1272
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Váltás az előző rétegre"
-#: ../src/verbs.cpp:1240
+#: ../src/verbs.cpp:1273
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Az előző rétegre való váltás megtörtént."
-#: ../src/verbs.cpp:1242
+#: ../src/verbs.cpp:1275
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Az első rétegnél előrébb nem lehet ugrani."
-#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1396
-#: ../src/verbs.cpp:1402 ../src/verbs.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:1441
+#: ../src/verbs.cpp:1296 ../src/verbs.cpp:1393 ../src/verbs.cpp:1429
+#: ../src/verbs.cpp:1435 ../src/verbs.cpp:1459 ../src/verbs.cpp:1474
msgid "No current layer."
msgstr "Nincs aktuális réteg."
-#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296
+#: ../src/verbs.cpp:1325 ../src/verbs.cpp:1329
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "A(z) \"<b>%s</b>\" réteg feljebb lett helyezve."
-#: ../src/verbs.cpp:1293
+#: ../src/verbs.cpp:1326
msgid "Layer to top"
msgstr "Réteg felülre helyezése"
-#: ../src/verbs.cpp:1297
+#: ../src/verbs.cpp:1330
msgid "Raise layer"
msgstr "Réteg feljebb helyezése"
-#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304
+#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1337
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "A(z) \"<b>%s</b>\" réteg lejjebb lett helyezve."
-#: ../src/verbs.cpp:1301
+#: ../src/verbs.cpp:1334
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Réteg alulra helyezése"
-#: ../src/verbs.cpp:1305
+#: ../src/verbs.cpp:1338
msgid "Lower layer"
msgstr "Réteg lejjebb helyezése"
-#: ../src/verbs.cpp:1314
+#: ../src/verbs.cpp:1347
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "A réteg nem mozdítható tovább."
-#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347
+#: ../src/verbs.cpp:1361 ../src/verbs.cpp:1380
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s másolata"
-#: ../src/verbs.cpp:1355
+#: ../src/verbs.cpp:1388
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Réteg kettőzése"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1358
+#: ../src/verbs.cpp:1391
msgid "Duplicated layer."
msgstr "A réteg kettőzve."
-#: ../src/verbs.cpp:1391
+#: ../src/verbs.cpp:1424
msgid "Delete layer"
msgstr "Réteg törlése"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1394
+#: ../src/verbs.cpp:1427
msgid "Deleted layer."
msgstr "A réteg törölve."
-#: ../src/verbs.cpp:1411
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1444
msgid "Show all layers"
-msgstr "Kijelölés az összes rétegben"
+msgstr "Összes fólia mutatása"
-#: ../src/verbs.cpp:1416
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1449
msgid "Hide all layers"
-msgstr "Réteg elrejtése"
+msgstr "Összes fólia elrejtése"
-#: ../src/verbs.cpp:1421
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1454
msgid "Lock all layers"
-msgstr "Kijelölés az összes rétegben"
+msgstr "Minden réteget zárol"
-#: ../src/verbs.cpp:1435
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1468
msgid "Unlock all layers"
-msgstr "Réteg feloldása"
+msgstr "Minden réteg feloldása"
-#: ../src/verbs.cpp:1519
+#: ../src/verbs.cpp:1552
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Vízszintes tükrözés"
-#: ../src/verbs.cpp:1524
+#: ../src/verbs.cpp:1557
msgid "Flip vertically"
msgstr "Függőleges tükrözés"
+#: ../src/verbs.cpp:1614 ../src/verbs.cpp:2727
+#, fuzzy
+msgid "Create new selection set"
+msgstr "Új elemcsomópont létrehozása"
+
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2105
+#: ../src/verbs.cpp:2184
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.hu.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2109
+#: ../src/verbs.cpp:2188
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.hu.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2192
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.hu.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2196
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.hu.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2120
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2199
msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
msgstr "tutorial-tracing.hu.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2124
+#: ../src/verbs.cpp:2203
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.hu.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2207
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.hu.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2132
+#: ../src/verbs.cpp:2211
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.hu.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2136
+#: ../src/verbs.cpp:2215
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.hu.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913
+#: ../src/verbs.cpp:2401 ../src/verbs.cpp:3000
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Az aktuális rétegben levő összes objektum feloldása"
-#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915
+#: ../src/verbs.cpp:2405 ../src/verbs.cpp:3002
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Az összes réteg összes objektumának feloldása"
-#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917
+#: ../src/verbs.cpp:2409 ../src/verbs.cpp:3004
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Az aktuális rétegben levő összes objektum rejtettségének megszüntetése"
-#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919
+#: ../src/verbs.cpp:2413 ../src/verbs.cpp:3006
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Az összes réteg összes objektumának rejtettségének megszüntetése"
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2428
+msgctxt "Verb"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Does nothing"
msgstr "Nincs funkció"
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#. File
+#. Tag
+#: ../src/verbs.cpp:2431 ../src/verbs.cpp:2726
+msgid "_New"
+msgstr "Ú_j"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Új dokumentum létrehozása az alapértelmezett sablonból"
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyitás..."
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Open an existing document"
msgstr "Létező dokumentum megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Re_vert"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
"Visszatérés a dokumentum legutóbb mentett változatához (a módosítások "
"elvesznek)"
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Save document"
msgstr "Dokumentum mentése"
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Save _As..."
msgstr "Mentés más_ként..."
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Dokumentum mentése új névvel"
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Egy _példány mentése..."
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Egy példány mentése a dokumentumból új névvel"
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "_Print..."
msgstr "_Nyomtatás..."
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Print document"
msgstr "Dokumentum nyomtatása"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2367
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Clean _up document"
-msgstr "Nem sikerült beállítani a dokumentumot"
+msgstr "Dokumentum _tisztítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -23902,144 +26139,141 @@ msgstr ""
"A nem használt definíciók (mint például színátmenetek és vágóútvonalak) "
"eltávolítása a dokumentum &lt;defs&gt; elemeiből"
-#: ../src/verbs.cpp:2369
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "_Import..."
msgstr "_Importálás..."
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Bitkép vagy SVG-kép importálása a dokumentumba"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")),
-#: ../src/verbs.cpp:2372
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Import Clip Art..."
-msgstr "_Importálás..."
+msgstr "Importálás Clip Art gyűjteményből..."
-#: ../src/verbs.cpp:2373
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "Importálás az Open Clip Art Libraryből"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "N_ext Window"
msgstr "Követke_ző ablak"
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Váltás a következő dokumentum ablakára"
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "P_revious Window"
msgstr "Előző _ablak"
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Váltás az előző dokumentum ablakára"
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Close this document window"
msgstr "Ezen dokumentumablak bezárása"
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "_Quit"
msgstr "Ki_lépés"
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Kilépés az Inkscape-ből"
-#: ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/verbs.cpp:2461
#, fuzzy
-msgid "_Templates..."
-msgstr "Szí_nminták..."
+msgid "New from _Template..."
+msgstr "Új, sablonból"
-#: ../src/verbs.cpp:2383
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Create new project from template"
-msgstr "Új dokumentum létrehozása az alapértelmezett sablonból"
+msgstr "Új dokumentum létrehozása sablonból"
-#: ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Undo last action"
msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása"
-#: ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "A legutóbbi visszavont művelet ismételt végrehajtása"
-#: ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "A kijelölés áthelyezése a vágólapra"
-#: ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: ../src/verbs.cpp:2393
+#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "A kijelölés másolása a vágólapra"
-#: ../src/verbs.cpp:2394
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
"Objektumok beillesztése a vágólapról az egér pozíciójához, vagy szöveg "
"beillesztése"
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Paste _Style"
msgstr "_Stílus beillesztése"
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "A kimásolt objektum stílusának alkalmazása a kijelölésre"
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "A kijelölés átméretezése a kimásolt objektum méretére"
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Paste _Width"
msgstr "_Szélesség beillesztése"
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "A kijelölés vízszintes átméretezése a kimásolt objektum szélességére"
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Paste _Height"
msgstr "_Magasság beillesztése"
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "A kijelölés függőleges átméretezése a kimásolt objektum magasságára"
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Méret beillesztése egyenként"
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Minden egyes kijelölt objektum átméretezése a kimásolt objektum méretére"
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Szélesség beillesztése egyenként"
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
@@ -24047,11 +26281,11 @@ msgstr ""
"Minden egyes kijelölt objektum vízszintes átméretezése a kimásolt objektum "
"szélességére"
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Magasság beillesztése egyenként"
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
@@ -24059,69 +26293,68 @@ msgstr ""
"Minden egyes kijelölt objektum függőleges átméretezése a kimásolt objektum "
"magasságára"
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Beillesztés a megfelelő _helyre"
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Objektumok beillesztése a vágólapról azok eredeti helyére"
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Útvonale_ffektus beillesztése"
-#: ../src/verbs.cpp:2413
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "A kimásolt objektum útvonaleffektusának alkalmazása a kijelölésre"
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Útvonaleffektus el_távolítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Az összes útvonaleffektus eltávolítása a kijelölt objektumokról"
-#: ../src/verbs.cpp:2416
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "_Remove Filters"
-msgstr "Szűrők eltávolítása"
+msgstr "Szűrők _eltávolítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Az összes szűrő eltávolítása a kijelölt objektumokról"
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Delete selection"
msgstr "A kijelölés törlése"
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Kettő_zés"
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "A kijelölt objektumok kettőzése"
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Klón létre_hozása"
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
"Klón (az eredetihez kapcsolt másolat) létrehozása a kijelölt objektumból"
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Klón _lekapcsolása"
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
@@ -24129,325 +26362,310 @@ msgstr ""
"A kijelölt klónoknak az eredeti objektumokkal való kapcsolatának "
"megszüntetése - önálló objektumokká téve azokat"
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Relink to Copied"
msgstr "Ãtkapcsolás a másolthoz"
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "A kijelölt klónok átkapcsolása a vágólapon levő objektumhoz"
-#: ../src/verbs.cpp:2428
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Select _Original"
msgstr "Eredet_i kijelölése"
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Azon objektum kijelölése, amelyhez a kijelölt klón kapcsolva van"
-#: ../src/verbs.cpp:2430
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Clone original path (LPE)"
-msgstr "Szöveg cserélése"
+msgstr "Eredeti útvonal lemásolása (LPE)"
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "O_bjektumok átalakítása jelölőelemmé"
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "A kijelölés átalakítása vonal-jelölőelemmé"
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objektumok átalakítása segé_dvonalakká"
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
"A kijelölt objektumok átalakítása azok széleihez igazított segédvonalakká"
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objekt_umok átalakítása mintává"
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "A kijelölés átalakítása csempézett téglalappá"
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Mint_a átalakítása objektumokká"
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Objektumok kinyerése egy csempézett mintából"
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Group to Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport szimbólummá"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Convert group to a symbol"
-msgstr "Körvonal átalakítása útvonallá"
+msgstr "Csoport átalakítása szimbólummá"
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Symbol to Group"
-msgstr ""
+msgstr "Szimbólum csoporttá"
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Extract group from a symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport kinyerése egy szimbólumból"
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Clea_r All"
msgstr "Minden objektum tör_lése"
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "A dokumentumban levő összes objektum törlése"
-#: ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Select Al_l"
-msgstr "Min_den kijelölése"
+msgstr "_Minden kijelölése"
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Az összes objektum vagy az összes csomópont kijelölése"
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Minden kijelölése az összes réte_gben"
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Az összes objektum kijelölése az összes látható és zárolatlan rétegben"
-#: ../src/verbs.cpp:2450
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "Kitö_ltés és körvonal"
-#: ../src/verbs.cpp:2451
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr ""
-"Jelölje ki azt a <b>mintával kitöltött objektumot</b>, amelyből ki szeretné "
-"nyerni az objektumokat."
+"Jelölje ki az összes - a kijelölttel azonos kitöltésű és körvonalú - "
+"objektumot"
-#: ../src/verbs.cpp:2452
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "_Fill Color"
-msgstr "Egyenletes szín"
+msgstr "Kitöltéss_zín"
-#: ../src/verbs.cpp:2453
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
-msgstr ""
-"Jelölje ki azt a <b>mintával kitöltött objektumot</b>, amelyből ki szeretné "
-"nyerni az objektumokat."
+msgstr "Jelölje ki az összes - a kijelölttel azonos kitöltésű - objektumot"
-#: ../src/verbs.cpp:2454
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "_Stroke Color"
-msgstr "Körvonalszín beállítása"
+msgstr "Körvonal_szín"
-#: ../src/verbs.cpp:2455
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
-msgstr ""
-"Minden egyes kijelölt objektum átméretezése a kimásolt objektum méretére"
+msgstr "Jelölje ki az összes - a kijelölttel azonos körvonalszínű - objektumot"
-#: ../src/verbs.cpp:2456
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "Körvonalstíl_us"
-#: ../src/verbs.cpp:2457
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
msgstr ""
-"Minden egyes kijelölt objektum átméretezése a kimásolt objektum méretére"
+"Jelölje ki az összes - a kijelölttel azonos körvonalstílusú (szélesség, "
+"jelölők) - objektumot"
-#: ../src/verbs.cpp:2458
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "_Object Type"
-msgstr "Objektumtípus"
+msgstr "Objektum_típus"
-#: ../src/verbs.cpp:2459
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
"etc) as the selected objects"
msgstr ""
-"Minden egyes kijelölt objektum átméretezése a kimásolt objektum méretére"
+"Jelölje ki az összes - a kijelölttel azonos típusú (ív, szöveg, útvonal, "
+"stb.) - objektumot"
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Ki_jelölés invertálása"
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
"A kijelölés megfordítása (a kijelölt objektumok kijelöletlenné tétele és az "
"összes többi kijelölése)"
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Invertálás az összes rétegben"
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "A kijelölés megfordítása az összes látható és zárolatlan rétegben"
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Select Next"
msgstr "Következő kijelölése"
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Select next object or node"
msgstr "A következő objektum vagy csomópont kijelölése"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Select Previous"
msgstr "Előző kijelölése"
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Az előző objektum vagy csomópont kijelölése"
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "D_eselect"
msgstr "Kijelölés megszü_ntetése"
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Az objektumok vagy csomópontok kijelölésének megszüntetése"
-#: ../src/verbs.cpp:2471
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Delete all the guides in the document"
-msgstr "A dokumentumban levő összes objektum törlése"
+msgstr "A dokumentumban levő összes segédvonal törlése"
-#: ../src/verbs.cpp:2472
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "Segédvona_lak a lap köré"
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Négy segédvonal létrehozása a lapkerethez igazítva"
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Következő útvonaleffektus-paraméter"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "A következő szerkeszthető útvonaleffektus-paraméter megjelenítése"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Raise to _Top"
msgstr "F_elülre helyezés"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Raise selection to top"
msgstr "A kijelölt objektumok áthelyezése a többi fölé"
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Al_ulra helyezés"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "A kijelölt objektumok áthelyezése a többi alá"
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "_Raise"
msgstr "Fel_jebb helyezés"
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Raise selection one step"
msgstr "A kijelölt objektumok eggyel feljebb való helyezése"
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "_Lower"
msgstr "_Lejjebb helyezés"
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Lower selection one step"
msgstr "A kijelölt objektumok eggyel lejjebb való helyezése"
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Group selected objects"
msgstr "A kijelölt objektumok csoportba foglalása"
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "A kijelölt csoportok szétbontása"
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "_Put on Path"
msgstr "Útvonalra való _illesztés"
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "_Remove from Path"
msgstr "Útvonalról való _eltávolítás"
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Kézi _alávágások eltávolítása"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
"Az összes kézi alávágás és betűrajzolat-elforgatás eltávolítása egy "
"szövegobjektumból"
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "_Union"
msgstr "_Unió"
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "A kijelölt útvonalak uniójának létrehozása"
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "_Intersection"
msgstr "_Metszet"
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "A kijelölt útvonalak metszetének létrehozása"
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "_Difference"
msgstr "_Különbség"
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "A kijelölt útvonalak különbségének létrehozása (alsó mínusz felső)"
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "E_xclusion"
msgstr "Ki_zárás"
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
@@ -24455,398 +26673,377 @@ msgstr ""
"Kizáró VAGY művelet végrehajtása a kijelölt útvonalakon (az eredményt azon "
"részek alkotják, amelyek csak egy útvonalhoz tartoznak)"
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Di_vision"
msgstr "_Felosztás"
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Az alsó útvonal feldarabolása"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Cut _Path"
msgstr "Útvonal el_vágása"
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Az alsó útvonal körvonalának feldarabolása a kitöltés eltávolításával"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Outs_et"
msgstr "_Nyújtás"
-#: ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Outset selected paths"
msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "Útvonal _nyújtása 1 px mérettel"
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása 1 px mérettel"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "Útvonal _nyújtása 10 px mérettel"
-#: ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása 10 px mérettel"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "I_nset"
msgstr "Zsu_gorítás"
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "Inset selected paths"
msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "Útvonal zsu_gorítása 1 px mérettel"
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorítása 1 px mérettel"
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Útvonal zsu_gorítása 10 px mérettel"
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorítása 10 px mérettel"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "_Dinamikus perem"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Dinamikus peremobjektum létrehozása"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "_Linked Offset"
msgstr "Kap_csolt perem"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Dinamikus peremobjektum létrehozása az eredeti útvonalhoz kapcsolva"
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "Körvonal át_alakítása útvonallá"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "A kijelölt objektum körvonalának útvonalakká alakítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Si_mplify"
msgstr "_Egyszerűsítés"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr ""
"A kijelölt útvonalak egyszerűsítése az extra csomópontok eltávolításával"
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "_Reverse"
msgstr "Megfo_rdítás"
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
"A kijelölt útvonalak irányának megfordítása. Hasznos lehet például a "
"jelölőelemek megfordításához."
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Egy vagy több útvonal létrehozása egy bitkép vektorizálásával"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Trace Pixel Art..."
-msgstr "Bitkép vektor_izálása..."
+msgstr "Pixeles kép vektorizálása"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2553
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "Bitké_p-másolat készítése"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "A kijelölés exportálása bitképbe, majd beillesztése a dokumentumba"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "_Combine"
msgstr "Összev_onás"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Több útvonal összevonása eggyé"
# node-ok és szakaszok száma nem változik
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "Break _Apart"
msgstr "_Szétbontás"
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "A kijelölt útvonalak al-útvonalakra való bontása"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "_Arrange..."
-msgstr "Elrendezés"
+msgstr "_Elrendezés..."
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2641
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "A kijelölt objektumok elrendezése táblázatosan"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "_Add Layer..."
msgstr "Réteg _felvétele..."
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Create a new layer"
msgstr "Új réteg létrehozása"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Réteg át_nevezése..."
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Az aktuális réteg átnevezése"
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "_Váltás a feljebb levő rétegre"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Váltás az aktuális réteg feletti rétegre"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Váltá_s a lejjebb levő rétegre"
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Váltás az aktuális réteg alatti rétegre"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "_Kijelölés áthelyezése a feljebb levő rétegbe"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "A kijelölés áthelyezése az aktuális réteg feletti rétegbe"
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "K_ijelölés áthelyezése a lejjebb levő rétegbe"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "A kijelölés áthelyezése az aktuális réteg alatti rétegbe"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Move Selection to Layer..."
-msgstr "_Kijelölés áthelyezése a feljebb levő rétegbe"
+msgstr "_Kijelölés áthelyezése rétegbe..."
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Réteg f_elülre helyezése"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Az aktuális réteg áthelyezése a többi fölé"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Réteg al_ulra helyezése"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Az aktuális réteg áthelyezése a többi alá"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Réteg fel_jebb helyezése"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Az aktuális réteg eggyel feljebb való helyezése"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Réteg _lejjebb helyezése"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Az aktuális réteg eggyel lejjebb való helyezése"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "D_uplicate Current Layer"
-msgstr "Aktuális réteg kettőzése"
+msgstr "Aktuális réteg _kettőzése"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Egy létező réteg kettőzése"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "Aktuális réteg tö_rlése"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Az aktuális réteg törlése"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "A tö_bbi réteg megjelenítése vagy elrejtése"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Az aktuális réteg egyedülivé tétele"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "_Show all layers"
-msgstr "Kijelölés az összes rétegben"
+msgstr "_Minden réteg megjelenítése"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Show all the layers"
-msgstr "A tö_bbi réteg megjelenítése vagy elrejtése"
+msgstr "Megjeleníti az összes réteget"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "_Hide all layers"
-msgstr "Réteg elrejtése"
+msgstr "_Minden réteg elrejtése"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Hide all the layers"
-msgstr "Réteg elrejtése"
+msgstr "Elrejt minden réteget"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "_Lock all layers"
-msgstr "Kijelölés az összes rétegben"
+msgstr "Minden réteg _zárolása"
-#: ../src/verbs.cpp:2597
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Lock all the layers"
-msgstr "A tö_bbi réteg megjelenítése vagy elrejtése"
+msgstr "Minden réteget zárol"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Lock/Unlock _other layers"
-msgstr "Az aktuális réteg zárolása illetve feloldása"
+msgstr "A _többi réteg zárolása/feloldása"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Lock all the other layers"
-msgstr "A tö_bbi réteg megjelenítése vagy elrejtése"
+msgstr "A tö_bbi réteg zárolása"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "_Unlock all layers"
-msgstr "Réteg feloldása"
+msgstr "Minden réteg _feloldása"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Unlock all the layers"
-msgstr "A tö_bbi réteg megjelenítése vagy elrejtése"
+msgstr "Minden réteg feloldása"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
-msgstr "Az aktuális réteg zárolása illetve feloldása"
+msgstr "Aktuális réteg _zárolása/feloldása"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Toggle lock on current layer"
-msgstr "Az aktuális réteg egyedülivé tétele"
+msgstr "Az aktuális réteg zárolásának átkapcsolása"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "_Show/hide Current Layer"
-msgstr "A tö_bbi réteg megjelenítése vagy elrejtése"
+msgstr "_Aktuális réteg megjelenítése/elrejtése"
-#: ../src/verbs.cpp:2605
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Toggle visibility of current layer"
-msgstr "Az aktuális réteg egyedülivé tétele"
+msgstr "Az aktuális réteg láthatóságának kapcsolója"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2608
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "Elfo_rgatás -90 fokkal"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "A kijelölés elforgatása az óramutató járásának irányában 90 fokkal"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Rotate 9_0° CCW"
-msgstr "Elforgatás +_90 fokkal"
+msgstr "Elfor_gatás +90 fokkal"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr ""
"A kijelölés elforgatása az óramutató járásával ellentétes irányban 90 fokkal"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Transzformációk visszavo_nása"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Az objektum transzformációjának megszüntetése"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "_Object to Path"
msgstr "Objektum átalakítása útvona_llá"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "A kijelölt objektum útvonallá alakítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "Szöveg _tördelése keretbe"
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
@@ -24854,797 +27051,773 @@ msgstr ""
"Szöveg behelyezése egy keretbe (útvonal vagy alakzat) - létrehozva egy, a "
"keretobjektumhoz kapcsolt tördelt szöveget"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "_Unflow"
msgstr "Szövegtördelés me_gszüntetése"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Szöveg eltávolítása keretből (egysoros szövegobjektumot hoz létre)"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "_Convert to Text"
msgstr "Szöveggé való _konvertálás"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
"Tördelt szöveg normál szövegobjektummá való alakítása (a megjelenés "
"megőrzésével)"
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "_Vízszintes tükrözés"
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "A kijelölt objektumok vízszintes tükrözése"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "_Függőleges tükrözés"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "A kijelölt objektumok függőleges tükrözése"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"Maszk alkalmazása a kijelölésre (a legfelül levő objektumot használva "
"maszkként)"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "Edit mask"
msgstr "Maszk szerkesztése"
-#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2715 ../src/verbs.cpp:2723
msgid "_Release"
msgstr "_Megszüntetés"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Maszk eltávolítása a kijelölésről"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"Vágóútvonal alkalmazása a kijelölésre (a legfelül levő objektumot használva "
"vágóútvonalként)"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2719
+#, fuzzy
+msgid "Create Cl_ip Group"
+msgstr "Klón létre_hozása"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2720
+#, fuzzy
+msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
+msgstr ""
+"Klón (az eredetihez kapcsolt másolat) létrehozása a kijelölt objektumból"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Vágóútvonal szerkesztése"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Vágóútvonal eltávolítása a kijelölésről"
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2646
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
-msgstr "Kijelölés"
+msgstr "Kiválasztás"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Objektumok kijelölése és transzformációja"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Csomópontszerkesztés"
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Útvonalak szerkesztése csomópontok által"
-#: ../src/verbs.cpp:2650
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "Manipulálás"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Objektumok manipulálása alakítással vagy festéssel"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2735
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Festékszóró"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2736
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Objektumok felfestése alakítással vagy festéssel"
-#: ../src/verbs.cpp:2654
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Téglalap"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Téglalapok és négyzetek rajzolása"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "3D téglatest"
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "3D téglatestek létrehozása"
-#: ../src/verbs.cpp:2658
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipszis"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Körök, ellipszisek és ívek rajzolása"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Csillag"
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Csillagok és sokszögek rajzolása"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2745
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Spirál"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Create spirals"
msgstr "Spirálok rajzolása"
-#: ../src/verbs.cpp:2664
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Ceruza"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Szabadkézi vonalak rajzolása"
-#: ../src/verbs.cpp:2666
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Toll"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Bézier-görbék és egyenes vonalak rajzolása"
-#: ../src/verbs.cpp:2668
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Művészi rajz"
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2752
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Művészi vonalak vagy ecsetvonások létrehozása"
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Szövegobjektumok létrehozása és szerkesztése"
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
-msgstr "Színátmenet"
+msgstr "Gradiens"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Színátmenetek létrehozása és szerkesztése"
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2757
+#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Mintás"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Színátmenetek létrehozása és szerkesztése"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Nagyítás és kicsinyítés"
-#: ../src/verbs.cpp:2679
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Measurement tool"
-msgstr "Útvonal megmérése"
+msgstr "Mérőeszköz"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Színpipetta"
-#: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411
+#: ../src/verbs.cpp:2764 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:396
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Színek leolvasása a képről - színpipetta"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Kapocs"
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Diagramkapcsok létrehozása"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2767
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Terület kitöltése"
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Körülhatárolt területek kitöltése"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2769
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "Élő útvonaleffektus szerkesztése"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Útvonaleffektus-paraméterek szerkesztése"
-#: ../src/verbs.cpp:2688
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Radír"
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Létező útvonalak törlése"
# LPE: Live Path Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/verbs.cpp:2773
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "Élő útvonaleffektus"
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "Geometriai szerkesztés"
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Kijelölőeszköz-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/verbs.cpp:2777
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "A kijelölőeszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Csomóponteszköz-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "A csomóponteszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Manipulálási beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "A manipulálási eszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2699
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Spray Tool Preferences"
-msgstr "Festékszóró Spirál-beállítások"
+msgstr "Festékszóró beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2700
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
-msgstr "Festékszóró A spiráleszköz beállításainak megnyitása"
+msgstr "Festékszóró beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Téglalap-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2785
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "A téglalapeszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "3D téglatestek beállításai"
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "A 3D téglatest-eszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Ellipszis-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2789
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Az ellipsziseszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Star Preferences"
msgstr "Csillag-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "A csillageszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Spirál-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "A spiráleszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Ceruza-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "A \"ceruza\" eszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Toll-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "A \"toll\" eszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Művészitoll-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "A \"művészi toll\" eszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Text Preferences"
msgstr "Szövegeszköz-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "A szövegeszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Színátmenet-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "A színátmenet-eszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2804
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Radír-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2805
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "A radíreszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Nagyítóeszköz-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "A nagyítóeszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2725
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "Measure Preferences"
-msgstr "Radír-beállítások"
+msgstr "Mérőeszköz-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
-msgstr "A radíreszköz beállításainak megnyitása"
+msgstr "A mérőeszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Színpipetta-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "A \"színpipetta\" eszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Kapocs-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "A kapocseszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Területkitöltési beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2815
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "A területkitöltési eszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Radír-beállítások"
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "A radíreszköz beállításainak megnyitása"
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "\"Élő útvonaleffektus\" eszköz beállításai"
-#: ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Az \"élő útvonaleffektus\" eszköz beállításainak megnyitása"
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Zoom In"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Zoom in"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "Zoom out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "_Rulers"
msgstr "_Vonalzók"
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "A rajzvászon vonalzóinak megjelenítése vagy elrejtése"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2824
msgid "Scroll_bars"
msgstr "_Gördítősávok"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2824
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "A rajzvászon gördítősávjainak megjelenítése vagy elrejtése"
-#: ../src/verbs.cpp:2742
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Page _Grid"
-msgstr "Lap_szélesség"
+msgstr "Rács"
-#: ../src/verbs.cpp:2742
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "Rács megjelenítése vagy elrejtése"
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2826
msgid "G_uides"
msgstr "Se_gédvonalak"
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2826
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"Segédvonalak megjelenítése vagy elrejtése (segédvonal egy vonalzóról való "
"húzással hozható létre)"
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "Enable snapping"
msgstr "Illesztés bekapcsolása"
-#: ../src/verbs.cpp:2745
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2828
msgid "_Commands Bar"
-msgstr "Parancssáv"
+msgstr "_Parancssáv"
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2828
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "A parancssáv megjelenítése (a menü alatt) vagy elrejtése"
-#: ../src/verbs.cpp:2746
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2829
msgid "Sn_ap Controls Bar"
-msgstr "Illesztésvezérlő-sáv"
+msgstr "_Illesztésvezérlő-sáv"
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2829
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Az illesztésvezérlők megjelenítése vagy elrejtése"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "T_ool Controls Bar"
-msgstr "Eszközvezérlő-sáv"
+msgstr "_Eszközvezérlő-sáv"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Az eszközvezérlőket tartalmazó eszköztár megjelenítése vagy elrejtése"
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Eszköztár"
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "A fő eszköztár megjelenítése (a bal oldalon) vagy elrejtése"
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "_Palette"
msgstr "_Paletta"
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "A színpaletta megjelenítése vagy elrejtése"
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "_Statusbar"
msgstr "Ã_llapotsor"
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Az állapotsor megjelenítése (az ablak alján) vagy elrejtése"
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Kö_vetkező nagyítás"
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Következő nagyítás (a nagyítási előzményekből)"
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2836
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "_Előző nagyítás"
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2836
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Előző nagyítás (a nagyítási előzményekből)"
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Tényleges (_1:1) méret"
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Nagyítás beállítása a tényleges (1:1) méretre"
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Felezett (1:_2) méret"
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Nagyítás beállítása a tényleges méret felére (1:2)"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Dupla (2:1) méret"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Nagyítás beállítása a tényleges méret kétszeresére (2:1)"
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2845
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Teljes képernyő"
-#: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2845 ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "A dokumentumablak teljes képernyősre való méretezése"
-#: ../src/verbs.cpp:2764
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
-msgstr "_Fókusz-üzemmód átkapcsolása"
+msgstr "Teljesképernyős és fókusz mód"
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "_Fókusz-üzemmód átkapcsolása"
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
"Felesleges eszköztárak eltávolítása, hogy a rajzra lehessen koncentrálni"
-#: ../src/verbs.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "A_blak kettőzése"
-#: ../src/verbs.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Új ablak nyitása ugyanezzel a dokumentummal"
-#: ../src/verbs.cpp:2771
+#: ../src/verbs.cpp:2854
msgid "_New View Preview"
msgstr "Ú_j nézet előnézete"
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2855
msgid "New View Preview"
msgstr "Új nézet előnézete"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2774 ../src/verbs.cpp:2782
+#: ../src/verbs.cpp:2857 ../src/verbs.cpp:2865
msgid "_Normal"
msgstr "_Normál"
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Váltás normál megjelenítési módba"
-#: ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2859
msgid "No _Filters"
msgstr "Szűrők né_lkül"
-#: ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Váltás szűrőket mellőző normál megjelenítési módba"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2861
msgid "_Outline"
msgstr "_Drótváz"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Váltás \"kontúr\" üzemmódba (drótvázas megjelenítés)"
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2780 ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2863 ../src/verbs.cpp:2871
msgid "_Toggle"
msgstr "Ãt_kapcsolás"
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Ãtváltás a \"normál\" és a \"drótváz\" megjelenítési üzemmódok között"
-#: ../src/verbs.cpp:2783
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Switch to normal color display mode"
-msgstr "Váltás normál megjelenítési módba"
+msgstr "Váltás normál szín-megjelenítési módba"
-#: ../src/verbs.cpp:2784
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2867
msgid "_Grayscale"
-msgstr "Szürkeárnyalatok"
+msgstr "_Szürkeárnyalatos"
-#: ../src/verbs.cpp:2785
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Switch to grayscale display mode"
-msgstr "Váltás normál megjelenítési módba"
+msgstr "Váltás szürkeárnyalatos megjelenítési módba"
-#: ../src/verbs.cpp:2789
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
-msgstr "Ãtváltás a \"normál\" és a \"drótváz\" megjelenítési üzemmódok között"
+msgstr "Ãtváltás a \"színes\" és a \"szürkeárnyalatos\" megjelenítési módok"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2874
msgid "Color-managed view"
msgstr "Színkezelési nézet"
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2875
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr ""
"Színkezelési képernyőbeállítás bekapcsolása/kikapcsolása ezen "
"dokumentumablakra"
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2877
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Ik_on-előnézet..."
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
"Ablak nyitása az objektumok különböző ikonfelbontásokkal való megtekintésére"
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr ""
"Nagyítási mérték beállítása akkorára, hogy pontosan a lap legyen látható az "
"ablakban"
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2881
msgid "Page _Width"
msgstr "Lap_szélesség"
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr ""
"Nagyítási mérték beállítása akkorára, hogy a lap szélessége megegyezzen az "
"ablak szélességével"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr ""
"Nagyítási mérték beállítása akkorára, hogy pontosan a rajz legyen látható az "
"ablakban"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2886
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr ""
"Nagyítási mérték beállítása akkorára, hogy pontosan a kijelölés legyen "
"látható az ablakban"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2806
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2889
msgid "P_references..."
-msgstr "Toll-beállítások"
+msgstr "_Beállítások..."
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2890
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Az Inkscape globális beállításainak módosítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2891
msgid "_Document Properties..."
msgstr "_Dokumentumbeállítások..."
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr ""
"A dokumentum tulajdonságainak módosítása (a dokumentummal együtt elmentett "
"beállítások)"
-#: ../src/verbs.cpp:2810
+#: ../src/verbs.cpp:2893
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "D_okumentum-metaadatok..."
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2894
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr ""
"A dokumentum metaadatainak szerkesztése (a dokumentummal együtt elmentett "
"adatok)"
-#: ../src/verbs.cpp:2813
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2896
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
@@ -25653,124 +27826,121 @@ msgstr ""
"nyílhegyeinek, vonalmintáinak és egyéb tulajdonságainak módosítása"
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon
-#: ../src/verbs.cpp:2815
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2898
msgid "Gl_yphs..."
-msgstr "Betűrajzolatok..."
+msgstr "Betű_rajzolatok..."
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2899
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "Karakterek kiválasztása egy betűrajzolat-palettáról"
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "S_watches..."
msgstr "Szí_nminták..."
-#: ../src/verbs.cpp:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2903
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Színválasztás egy színminta-palettáról"
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2904
msgid "S_ymbols..."
-msgstr ""
+msgstr "_Szimbólumok"
-#: ../src/verbs.cpp:2822
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2905
msgid "Select symbol from a symbols palette"
-msgstr "Színválasztás egy színminta-palettáról"
+msgstr "Szimbólum választása a szimbólumok közül"
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2906
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Tr_anszformáció..."
-#: ../src/verbs.cpp:2824
+#: ../src/verbs.cpp:2907
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Objektumok transzformációinak pontos módosítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2825
+#: ../src/verbs.cpp:2908
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "_Igazítás és elrendezés..."
-#: ../src/verbs.cpp:2826
+#: ../src/verbs.cpp:2909
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Objektumok igazítása és elrendezése"
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2910
#, fuzzy
msgid "_Spray options..."
msgstr "Festékszóró"
-#: ../src/verbs.cpp:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2911
#, fuzzy
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Festékszóró Az útvonal kontúrjának megjelenítése"
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2912
msgid "Undo _History..."
msgstr "Visszavonási előzmén_yek..."
-#: ../src/verbs.cpp:2830
+#: ../src/verbs.cpp:2913
msgid "Undo History"
msgstr "Visszavonási előzmények"
-#: ../src/verbs.cpp:2832
+#: ../src/verbs.cpp:2915
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
"Betűtípus-család, betűtípus-méret és egyéb szövegtulajdonságok megjelenítése "
"illetve módosítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2916
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML-szerkesztő..."
-#: ../src/verbs.cpp:2834
+#: ../src/verbs.cpp:2917
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "A dokumentum XML-fájának megjelenítése illetve szerkesztése"
-#: ../src/verbs.cpp:2835
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2918
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "Szöveg keresése és _cseréje..."
-#: ../src/verbs.cpp:2836
+#: ../src/verbs.cpp:2919
msgid "Find objects in document"
msgstr "Objektumok keresése a dokumentumban"
-#: ../src/verbs.cpp:2837
+#: ../src/verbs.cpp:2920
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "Szöveg keresése és _cseréje..."
-#: ../src/verbs.cpp:2838
+#: ../src/verbs.cpp:2921
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Szöveg keresése és cseréje a dokumentumban"
-#: ../src/verbs.cpp:2840
+#: ../src/verbs.cpp:2923
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "A dokumentumban levő szöveg helyesírásának ellenőrzése"
-#: ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2924
msgid "_Messages..."
msgstr "Üze_netek..."
-#: ../src/verbs.cpp:2842
+#: ../src/verbs.cpp:2925
msgid "View debug messages"
msgstr "Nyomkövetési üzenetek megjelenítése"
-#: ../src/verbs.cpp:2843
+#: ../src/verbs.cpp:2926
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "_Párbeszédablakok megjelenítése/elrejtése"
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2927
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Az összes aktív párbeszédablak megjelenítése vagy elrejtése"
-#: ../src/verbs.cpp:2845
+#: ../src/verbs.cpp:2928
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Csempézett klónok létrehozása..."
-#: ../src/verbs.cpp:2846
+#: ../src/verbs.cpp:2929
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
@@ -25778,229 +27948,244 @@ msgstr ""
"Több klón létrehozása a kijelölt objektumból - mintába rendezve vagy "
"szétszórva azokat"
-#: ../src/verbs.cpp:2847
+#: ../src/verbs.cpp:2930
#, fuzzy
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_Objektumtulajdonságok..."
-#: ../src/verbs.cpp:2848
+#: ../src/verbs.cpp:2931
#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Tulajdonság beállítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2850
+#: ../src/verbs.cpp:2933
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
"Azonosító, zároltsági és láthatósági állapot valamint egyéb objektum-"
"tulajdonságok módosítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "_Input Devices..."
msgstr "Beviteli eszkö_zök..."
-#: ../src/verbs.cpp:2852
+#: ../src/verbs.cpp:2935
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Kiterjesztett beviteli eszközök (mint például rajztáblák) beállítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2853
+#: ../src/verbs.cpp:2936
msgid "_Extensions..."
msgstr "Kite_rjesztések..."
-#: ../src/verbs.cpp:2854
+#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Információ a kiterjesztésekkel kapcsolatban"
-#: ../src/verbs.cpp:2855
+#: ../src/verbs.cpp:2938
msgid "Layer_s..."
msgstr "Réte_gek..."
-#: ../src/verbs.cpp:2856
+#: ../src/verbs.cpp:2939
msgid "View Layers"
msgstr "Rétegek megjelenítése"
-#: ../src/verbs.cpp:2857
+#: ../src/verbs.cpp:2940
#, fuzzy
+msgid "Object_s..."
+msgstr "Objektumok"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2941
+#, fuzzy
+msgid "View Objects"
+msgstr "Objektumok"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2942
+#, fuzzy
+msgid "Selection se_ts..."
+msgstr "Kijelölés"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2943
+#, fuzzy
+msgid "View Tags"
+msgstr "Rétegek megjelenítése"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2944
msgid "Path E_ffects ..."
-msgstr "Útvonaleffektus-szerkesztő..."
+msgstr "Útvonal_effektusok"
-#: ../src/verbs.cpp:2858
+#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Útvonaleffektusok kezelése, szerkesztése és alkalmazása"
-#: ../src/verbs.cpp:2859
+#: ../src/verbs.cpp:2946
#, fuzzy
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "Szűrőszerkesztő..."
-#: ../src/verbs.cpp:2860
+#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "SVG-szűrők kezelése, szerkesztése és alkalmazása"
-#: ../src/verbs.cpp:2861
+#: ../src/verbs.cpp:2948
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG-betűtípus-szerkesztő..."
-#: ../src/verbs.cpp:2862
+#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "SVG-betűtípusok szerkesztése"
-#: ../src/verbs.cpp:2863
+#: ../src/verbs.cpp:2950
msgid "Print Colors..."
msgstr "Nyomtatási színek..."
-#: ../src/verbs.cpp:2864
+#: ../src/verbs.cpp:2951
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
"Annak megadása, hogy mely színkomponensek legyenek megjelenítve "
"nyomtatásiszín-előnézeti módban"
-#: ../src/verbs.cpp:2865
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2952
msgid "_Export PNG Image..."
-msgstr "Kép kinyerése"
+msgstr "_PNG kép exportálása..."
-#: ../src/verbs.cpp:2866
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2953
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
-msgstr "A dokumentum vagy a kijelölés exportálása bitképbe"
+msgstr "A dokumentum vagy a kijelölés exportálása PNG képbe"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2868
+#: ../src/verbs.cpp:2955
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Információ a _kiterjesztésekről"
-#: ../src/verbs.cpp:2869
+#: ../src/verbs.cpp:2956
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekről"
-#: ../src/verbs.cpp:2870
+#: ../src/verbs.cpp:2957
msgid "About _Memory"
msgstr "_Memóriainformáció"
-#: ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2958
msgid "Memory usage information"
msgstr "Információ a memóriahasználatról"
-#: ../src/verbs.cpp:2872
+#: ../src/verbs.cpp:2959
msgid "_About Inkscape"
msgstr "Az Inkscape _névjegye"
-#: ../src/verbs.cpp:2873
+#: ../src/verbs.cpp:2960
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Az Inkscape verziója, szerzők, licenc"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2878
+#: ../src/verbs.cpp:2965
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Bevezetés"
-#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2966
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Bevezetés az Inkscape-be"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2880
+#: ../src/verbs.cpp:2967
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Alakzatok"
-#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2968
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Alakzatok létrehozása és szerkesztése az alakzateszközökkel"
-#: ../src/verbs.cpp:2882
+#: ../src/verbs.cpp:2969
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _Haladó"
-#: ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2970
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Haladó szintű Inkscape-témakörök"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2972
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: _Vektorizálás"
-#: ../src/verbs.cpp:2886
+#: ../src/verbs.cpp:2973
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "A bitkép-vektorizálás használata"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2887
+#: ../src/verbs.cpp:2974
#, fuzzy
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
msgstr "Inkscape: _Vektorizálás"
-#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2975
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _Művészi toll"
-#: ../src/verbs.cpp:2890
+#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "A \"művészi toll\" eszköz használata"
-#: ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/verbs.cpp:2978
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape: _Interpolálás"
-#: ../src/verbs.cpp:2892
+#: ../src/verbs.cpp:2979
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "Az interpolálási kiterjesztés használata"
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/verbs.cpp:2980
msgid "_Elements of Design"
msgstr "A tervezés _elemei"
-#: ../src/verbs.cpp:2894
+#: ../src/verbs.cpp:2981
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "A tervezés alapelvei"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Tippek és trükkök"
-#: ../src/verbs.cpp:2896
+#: ../src/verbs.cpp:2983
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Különböző tippek és trükkök"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2899
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2986
msgid "Previous Exte_nsion"
-msgstr "Legutóbbi kiterjesztés"
+msgstr "_Legutóbbi kiterjesztés"
-#: ../src/verbs.cpp:2900
+#: ../src/verbs.cpp:2987
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "A legutóbbi kiterjesztés megismétlése azonos beállításokkal"
-#: ../src/verbs.cpp:2901
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2988
msgid "_Previous Extension Settings..."
-msgstr "Legutóbbi kiterjesztés beállításai..."
+msgstr "Legutóbbi kiterjesztés _beállításai..."
-#: ../src/verbs.cpp:2902
+#: ../src/verbs.cpp:2989
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "A legutóbbi kiterjesztés megismétlése új beállításokkal"
-#: ../src/verbs.cpp:2906
+#: ../src/verbs.cpp:2993
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "A lap illesztése az aktuális kijelöléshez"
-#: ../src/verbs.cpp:2908
+#: ../src/verbs.cpp:2995
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "A lap illesztése a rajzhoz"
-#: ../src/verbs.cpp:2910
+#: ../src/verbs.cpp:2997
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
@@ -26008,217 +28193,209 @@ msgstr ""
"rajzhoz"
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2912
+#: ../src/verbs.cpp:2999
msgid "Unlock All"
msgstr "Minden objektum feloldása"
-#: ../src/verbs.cpp:2914
+#: ../src/verbs.cpp:3001
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Minden objektum feloldása az összes rétegben"
-#: ../src/verbs.cpp:2916
+#: ../src/verbs.cpp:3003
msgid "Unhide All"
msgstr "Minden objektum rejtettségének megszüntetése"
-#: ../src/verbs.cpp:2918
+#: ../src/verbs.cpp:3005
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Minden objektum rejtettségének megszüntetése az összes rétegben"
-#: ../src/verbs.cpp:2922
+#: ../src/verbs.cpp:3009
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "ICC-színprofil kapcsolása"
-#: ../src/verbs.cpp:2923
+#: ../src/verbs.cpp:3010
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Színprofil eltávolítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2924
+#: ../src/verbs.cpp:3011
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "Kapcsolt ICC-színprofil eltávolítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2927
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:3014
msgid "Add External Script"
-msgstr "Külső szkript felvétele..."
+msgstr "Külső parancsfájl hozzáadása"
-#: ../src/verbs.cpp:2927
+#: ../src/verbs.cpp:3014
#, fuzzy
msgid "Add an external script"
msgstr "Külső szkript felvétele..."
-#: ../src/verbs.cpp:2929
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:3016
msgid "Add Embedded Script"
-msgstr "Külső szkript felvétele..."
+msgstr "Beágyazott szkript felvétele"
-#: ../src/verbs.cpp:2929
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:3016
msgid "Add an embedded script"
-msgstr "Külső szkript felvétele..."
+msgstr "Egy beágyazott szkript felvétele"
-#: ../src/verbs.cpp:2931
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:3018
msgid "Edit Embedded Script"
-msgstr "Rács eltávolítása"
+msgstr "Beágyazott szkript szerkesztése"
-#: ../src/verbs.cpp:2931
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:3018
msgid "Edit an embedded script"
-msgstr "Rács eltávolítása"
+msgstr "Egy beágyazott szkript szerkesztése"
-#: ../src/verbs.cpp:2933
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Remove External Script"
-msgstr "Külső szkript eltávolítása"
+msgstr "Külső parancsfájl eltávolítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2933
+#: ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Remove an external script"
msgstr "Külső szkript eltávolítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2935
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:3022
msgid "Remove Embedded Script"
-msgstr "Rács eltávolítása"
+msgstr "Beágyazott szkript eltávolítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2935
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:3022
msgid "Remove an embedded script"
-msgstr "Rács eltávolítása"
+msgstr "Egy beágyazott szkript eltávolítása"
-#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958
+#: ../src/verbs.cpp:3044 ../src/verbs.cpp:3045
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "Középre igazítás a vízszintes tengelyhez"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:132
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Ellipszisív: kezdet/vég módosítása"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:197
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:198
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Ellipszisív: nyitott/zárt állapot módosítása"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:289 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:261 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:300
#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:446
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Új:</b>"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:292 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:269 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:287
#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:386
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Módosítás:</b>"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:328
msgid "Start:"
msgstr "Kezdet:"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:329
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "Az ellipszisív kezdőpontjának szöge a vízszintestől számítva (fokban)"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341
msgid "End:"
msgstr "Vég:"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:340
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:342
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "Az ellipszisív végpontjának szöge a vízszintestől számítva (fokban)"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:358
msgid "Closed arc"
msgstr "Zárt ellipszisív"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:359
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr "Váltás ellipsziscikkre (lezárt alakzat két sugárral)"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:363
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:365
msgid "Open Arc"
msgstr "Nyitott ellipszisív"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:364
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:366
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Váltás ellipszisívre (lezáratlan alakzat)"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:387
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:389
msgid "Make whole"
msgstr "Kiegészítés"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:388
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:390
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Az alakzat teljes ellipszissé tétele (hogy ne ív illetve cikk legyen)"
#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:233
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "3D téglatest: perspektíva módosítása (a végtelen tengely szöge)"
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302
msgid "Angle in X direction"
msgstr "X iránybeli szög"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:304
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "Perspektívavonalak szöge X irányban"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:323
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:326
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "Az X irányú távlatpont állapota"
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Az X irányú távlatpont átkapcsolása \"véges\" és \"végtelen\" (azaz "
"párhuzamos) közt"
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342
msgid "Angle in Y direction"
msgstr "Y iránybeli szög"
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342
msgid "Angle Y:"
msgstr "Y-szög:"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Perspektívavonalak szöge Y irányban"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:365
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "Az Y irányú távlatpont állapota"
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Az Y irányú távlatpont átkapcsolása \"véges\" és \"végtelen\" (azaz "
"párhuzamos) közt"
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381
msgid "Angle in Z direction"
msgstr "Z iránybeli szög"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Perspektívavonalak szöge Z irányban"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:404
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "A Z irányú távlatpont állapota"
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402
+#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"A Z irányú távlatpont átkapcsolása \"véges\" és \"végtelen\" (azaz "
@@ -26242,7 +28419,7 @@ msgstr "(hajszálvékony)"
#. Scale
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253
@@ -26516,7 +28693,7 @@ msgstr "Válasszon előbeállítást"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Add/Edit Profile"
-msgstr "Profil kapcsolása"
+msgstr "Profil hozzáadása / szerkesztése"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623
#, fuzzy
@@ -26641,12 +28818,12 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828
#, fuzzy
msgid "grayscale"
-msgstr "Szürkeárnyalatok"
+msgstr "Szürkeárnyalatos"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829
#, fuzzy
msgid ", grayscale"
-msgstr "Szürkeárnyalatok"
+msgstr "Szürkeárnyalatos"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830
#, fuzzy
@@ -26661,7 +28838,7 @@ msgstr "Nyomtatási _színek előnézete"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
#, fuzzy
msgid "outline"
-msgstr "Kontúr"
+msgstr "Körvonal"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833
#, fuzzy
@@ -26749,8 +28926,9 @@ msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "_Mentés SVG-ként"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392
+#, fuzzy
msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzés"
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90
msgid "Pick opacity"
@@ -26803,77 +28981,75 @@ msgstr "Kivágás az objektumokból"
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "A radír szélessége (a látható rajzvászon-területhez viszonyítva)"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360
msgid "Change fill rule"
msgstr "Kitöltési szabály módosítása"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:445 ../src/widgets/fill-style.cpp:524
msgid "Set fill color"
msgstr "Kitöltési szín beállítása"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:445 ../src/widgets/fill-style.cpp:524
msgid "Set stroke color"
msgstr "Körvonalszín beállítása"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:622
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "Színátmenet beállítása a kitöltésre"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:622
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "Színátmenet beállítása a körvonalra"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:682
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "Minta beállítása a kitöltésre"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:683
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Minta beállítása a körvonalra"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:947
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1259
msgid "Font size"
-msgstr "Betűtípus-méret:"
+msgstr "Betűméret"
#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134
msgid "Font family"
msgstr "Betűtípus-család"
#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Face"
msgstr "Oldalak"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Font size:"
msgstr "Betűtípus-méret:"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "Színátmenetek létrehozása és szerkesztése"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
-msgstr "Sugárirányú színátmenet"
+msgstr "Színátmenet szerkesztése"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236
msgid "Swatch"
msgstr "Színminta"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Rename gradient"
msgstr "Lineáris színátmenet"
@@ -26897,7 +29073,7 @@ msgid "Multiple stops"
msgstr "Többféle stílus"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:609
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Nincs fázis a színátmenetben"
@@ -26911,59 +29087,60 @@ msgid "Set gradient repeat"
msgstr "Színátmenet beállítása a körvonalra"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:720
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Színátmenet-fázis eltolásának módosítása"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034
-#, fuzzy
msgid "linear"
-msgstr "Lineáris"
+msgstr "lineáris"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Lineáris színátmenet létrehozása"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038
+#, fuzzy
msgid "radial"
-msgstr ""
+msgstr "Sugaras"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Sugárirányú (ellipszis vagy kör alakú) színátmenet létrehozása"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:207
+#, fuzzy
msgid "New:"
-msgstr ""
+msgstr "Új"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:230
#, fuzzy
msgid "fill"
-msgstr "Braille"
+msgstr "Kitöltés"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:230
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Színátmenet létrehozása a kitöltésben"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234
#, fuzzy
msgid "stroke"
-msgstr "Körvonal:"
+msgstr "Vonalkázás"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Színátmenet létrehozása a körvonalban"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:237
#, fuzzy
msgid "on:"
-msgstr "ezen:"
+msgstr "Be"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096
msgid "Select"
@@ -26972,27 +29149,27 @@ msgstr "Kijelölés"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "Choose a gradient"
-msgstr "Válasszon előbeállítást"
+msgstr "Válasszon egy gradienst"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "Kijelölés"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
#, fuzzy
-msgid "Reflected"
-msgstr "tükrözött"
+msgctxt "Gradient repeat type"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118
-#, fuzzy
msgid "Direct"
-msgstr "normál"
+msgstr "Közvetlen"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120
#, fuzzy
msgid "Repeat"
-msgstr "Ismétlődés:"
+msgstr "Ismétlés"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122
@@ -27034,11 +29211,11 @@ msgstr "_Leállítás"
#. Label
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
#, fuzzy
msgctxt "Gradient"
msgid "Offset:"
-msgstr "Pozíció:"
+msgstr "Eltolás:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156
#, fuzzy
@@ -27053,15 +29230,10 @@ msgstr "Csomópont beszúrása"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:888
msgid "Delete stop"
msgstr "Fázis törlése"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202
-#, fuzzy
-msgid "Reverse"
-msgstr "Megfo_rdítás"
-
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Reverse the direction of the gradient"
@@ -27076,43 +29248,43 @@ msgstr "Lineáris színátmenet"
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:312
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:947
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154
msgid "No document selected"
msgstr "Nincs kijelölve dokumentum"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:316
msgid "No gradients in document"
msgstr "Nincs színátmenet a dokumentumban"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:320
msgid "No gradient selected"
msgstr "Nincs kijelölve színátmenet"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:883
msgid "Add stop"
msgstr "Fázis felvétele"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:886
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Újabb fázis felvétele a színátmenetbe"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:891
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "A jelenlegi fázis törlése a színátmenetből"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:959
msgid "Stop Color"
msgstr "Fázis színe"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:987
msgid "Gradient editor"
msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1324
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Színátmenet-fázis színének módosítása"
@@ -27132,28 +29304,28 @@ msgstr "Nyitott vég"
msgid "Open both"
msgstr "Mindkettő nyitott"
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:298
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301
msgid "All inactive"
msgstr "Mindegyik inaktív"
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:299
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:302
msgid "No geometric tool is active"
msgstr "Egyik geometriai eszköz sem aktív"
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:332
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:335
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "Korlátozó határoló téglalap megjelenítése"
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:333
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:336
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr ""
"Határoló téglalap megjelenítése (végtelen vonalak vágására használatos)"
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:344
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:347
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "Korlátozó határoló téglalap meghatározása a kijelölésből"
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
@@ -27161,43 +29333,42 @@ msgstr ""
"Korlátozó határoló téglalap beállítása (végtelen vonalak vágására "
"használatos) az aktuális kijelölés határoló téglalapjára"
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "Vonalszakasz-típus kiválasztása"
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:376
msgid "Display measuring info"
msgstr "Mérési információ megjelenítése"
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:374
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:377
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr "Mérési információ megjelenítése a kijelölt elemekről"
#. Add the units menu.
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:379 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
msgid "Units"
msgstr "Mértékegység"
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:394
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:397
msgid "Open LPE dialog"
msgstr "\"Élő útvonaleffektus\" párbeszédablak megnyitása"
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
"\"Élő útvonaleffektus\" párbeszédablak megnyitása (a paraméterek számszerű "
"beállításához)"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1262
msgid "Font Size"
msgstr "Betűtípus-méret"
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Font Size:"
-msgstr "Betűtípus-méret"
+msgstr "Betűméret:"
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
@@ -27208,83 +29379,81 @@ msgstr ""
msgid "The units to be used for the measurements"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:200
#, fuzzy
msgid "normal"
-msgstr "Normál"
+msgstr "normál"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Create mesh gradient"
msgstr "Lineáris színátmenet létrehozása"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204
+#, fuzzy
msgid "conical"
-msgstr ""
+msgstr "Kúpos"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Create conical gradient"
msgstr "Lineáris színátmenet létrehozása"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:259
msgid "Rows"
-msgstr "Sorok száma:"
+msgstr "Sorok"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:259
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Rows:"
-msgstr "Sorok száma:"
+msgstr "Sorok:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "A sorok száma"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok száma:"
+msgstr "Oszlopok"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:275
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Columns:"
-msgstr "Oszlopok száma:"
+msgstr "Oszlopok:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Number of columns in new mesh"
msgstr "Az oszlopok száma"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Edit Fill"
msgstr "Kitöltés szerkesztése..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Edit fill mesh"
msgstr "Kitöltés szerkesztése..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Edit Stroke"
msgstr "Körvonal szerkesztése..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Edit stroke mesh"
msgstr "Körvonal szerkesztése..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
msgid "Show Handles"
msgstr "Vezérlőelemek megjelenítése"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Show side and tensor handles"
msgstr "Transzformáció tárolása:"
@@ -27495,28 +29664,33 @@ msgstr "Y koordináta:"
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "A kijelölt csomópont(ok) Y koordinátája"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:222
msgid "No paint"
msgstr "Nincs megrajzolva"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
msgid "Flat color"
msgstr "Egyenletes szín"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
msgid "Linear gradient"
msgstr "Lineáris színátmenet"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228
msgid "Radial gradient"
msgstr "Sugárirányú színátmenet"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient"
+msgstr "Színátmenetek áthelyezése"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr "A rajzolat törlése (definiálatlanná tevés, hogy öröklődhessen)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
@@ -27526,50 +29700,55 @@ msgstr ""
"váltakozó)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
"A kitöltés egyenletes, kivéve akkor, ha egy al-útvonal ellentétes irányú "
"(fill-rule: nonzero, azaz kitöltési szabály: nem-nulla)"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:600
#, fuzzy
msgid "<b>No objects</b>"
msgstr "<b>Objektumokhoz való illesztés</b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:611
#, fuzzy
msgid "<b>Multiple styles</b>"
msgstr "Többféle stílus"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:622
#, fuzzy
msgid "<b>Paint is undefined</b>"
msgstr "A rajzolat definiálatlan"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
#, fuzzy
msgid "<b>No paint</b>"
-msgstr "Ãtlátszatlanság:"
+msgstr "Nincs megrajzolva"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
#, fuzzy
msgid "<b>Flat color</b>"
msgstr "Egyenletes szín"
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:773
#, fuzzy
msgid "<b>Linear gradient</b>"
msgstr "Lineáris színátmenet"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:776
#, fuzzy
msgid "<b>Radial gradient</b>"
-msgstr "Sugárirányú színátmenet"
+msgstr "Sugárirányú gradiens"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mesh gradient</b>"
+msgstr "Lineáris színátmenet"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1080
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
@@ -27580,29 +29759,29 @@ msgstr ""
"kijelölésből való létrehozásához használja az <b>Objektum &gt; Minta &gt; "
"Objektumok átalakítása mintává</b> funkciót."
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "<b>Pattern fill</b>"
msgstr "Mintával való kitöltés"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1162
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr "Színmintával való kitöltés"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135
msgid "Fill by"
msgstr "Kitöltés"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:136
msgid "Fill by:"
msgstr "Kitöltés:"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Kitöltési küszöb"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:149
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
@@ -27610,36 +29789,36 @@ msgstr ""
"A kitöltésbe való bekerüléshez megengedett maximális eltérés az egérmutató "
"alatti képpont és a szomszédos képpontok közt"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "Növelés/csökkentés:"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Növelés/csökkentés:"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:177
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
"Azon mennyiség, amellyel növelni (pozitív), illetve csökkenteni (negatív) "
"kell a létrehozott kitöltési útvonalat"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:202
msgid "Close gaps"
msgstr "Lezárandó rések"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:203
msgid "Close gaps:"
msgstr "Lezárandó rések:"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:214
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:566
msgid "Defaults"
msgstr "Alapértelmezések"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:215
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
@@ -27660,67 +29839,83 @@ msgstr "Normál Bézier-útvonal létrehozása"
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Spiro-útvonal létrehozása"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Create BSpline path"
+msgstr "Spiro-útvonal létrehozása"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116
msgid "Zigzag"
msgstr "Cikcakk"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "Egyenes vonalszakaszok sorozatának létrehozása"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123
msgid "Paraxial"
msgstr "Tengelymenti"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "Tengelymenti vonalszakaszok sorozatának létrehozása"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "Az ezen eszközzel rajzolt új vonalak módja"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:160
+#, fuzzy
+msgctxt "Freehand shape"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161
msgid "Triangle in"
msgstr "Háromszög, befelé"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:157
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
msgid "Triangle out"
msgstr "Háromszög, kifelé"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:159
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164
msgid "From clipboard"
msgstr "A vágólapról"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Last applied"
+msgstr "Utolsó dia:"
+
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191
msgid "Shape:"
msgstr "Alak:"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "Az ezen eszközzel rajzolt új útvonalak alakja"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(sok csomópont, durva)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(néhány csomópont, simított)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278
msgid "Smoothing:"
msgstr "Simítás:"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278
msgid "Smoothing: "
msgstr "Simítás: "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:273
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "Mekkora simítás (egyszerűsítés) van alkalmazva a vonalra"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:294
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:300
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
@@ -27729,59 +29924,59 @@ msgstr ""
"alapértelmezések módosítása az Inkscape-beállítások > Eszközök funkcióval "
"lehetséges)"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:124
msgid "Change rectangle"
msgstr "Téglalap módosítása"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:318
msgid "W:"
msgstr "Sz:"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:318
msgid "Width of rectangle"
msgstr "A téglalap szélessége"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:335
msgid "H:"
msgstr "M:"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:335
msgid "Height of rectangle"
msgstr "A téglalap magassága"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:349 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:364
msgid "not rounded"
msgstr "nem lekerekített"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:352
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Vízszintes sugár"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:352
msgid "Rx:"
msgstr "Rx:"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:352
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "A lekerekített csúcsok vízszintes sugara"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:367
msgid "Vertical radius"
msgstr "Függőleges sugár"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:367
msgid "Ry:"
msgstr "Ry:"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:367
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "A lekerekített csúcsok függőleges sugara"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386
msgid "Not rounded"
msgstr "Nem lekerekített"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:387
msgid "Make corners sharp"
msgstr "A csúcsok szögletessé tétele"
@@ -27807,7 +30002,7 @@ msgstr "Egy réteggel lejjebb helyezés"
#: ../src/widgets/ruler.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Upper"
-msgstr "Színpipetta"
+msgstr "Nagybetűs"
#: ../src/widgets/ruler.cpp:220
msgid "Upper limit of ruler"
@@ -27821,29 +30016,29 @@ msgstr "Információ az Inkscape-kiterjesztésekről"
#: ../src/widgets/ruler.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Max Size"
-msgstr "Méret"
+msgstr "Maximális méret:"
#: ../src/widgets/ruler.cpp:240
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:260
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "Transzformáció az eszköztárral"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"A <b>körvonalszélesség</b> a továbbiakban <b>átméreteződik</b> az objektumok "
"átméretezésekor."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"A <b>körvonalszélesség</b> a továbbiakban <b>nem méreteződik át</b> az "
"objektumok átméretezésekor."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
@@ -27851,7 +30046,7 @@ msgstr ""
"A <b>lekerekített téglalap-csúcsok</b> a továbbiakban <b>átméreteződnek</b> "
"a téglalapok átméretezésekor."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
@@ -27859,7 +30054,7 @@ msgstr ""
"A <b>lekerekített téglalap-csúcsok</b> a továbbiakban <b>nem méreteződnek "
"át</b> a téglalapok átméretezésekor."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -27868,7 +30063,7 @@ msgstr ""
"(áthelyezés, méretezés, forgatás, nyírás) <b>transzformálásra kerülnek</b> "
"az objektumaikkal együtt."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -27876,7 +30071,7 @@ msgstr ""
"A <b>színátmenetek</b> a továbbiakban az objektumok transzformációjakor "
"(áthelyezés, méretezés, forgatás, nyírás) <b>rögzítve</b> maradnak."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -27885,7 +30080,7 @@ msgstr ""
"(áthelyezés, méretezés, forgatás, nyírás) <b>transzformálásra kerülnek</b> "
"az objektumaikkal együtt."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
@@ -27894,89 +30089,83 @@ msgstr ""
"(áthelyezés, méretezés, forgatás, nyírás) <b>rögzítve</b> maradnak."
#. four spinbuttons
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X position"
msgstr "Pozíció"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "A kijelölés vízszintes koordinátája"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y position"
msgstr "Pozíció"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "A kijelölés függőleges koordinátája"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
msgctxt "Select toolbar"
msgid "W:"
msgstr "Sz:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514
msgid "Width of selection"
msgstr "A kijelölés szélessége"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
msgid "Lock width and height"
msgstr "Szélesség és magasság zárolása"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr ""
"Zárolt állapot esetén: a szélesség és a magasság azonos arányban való "
"módosítása"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
msgctxt "Select toolbar"
msgid "H:"
msgstr "M:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
msgid "Height of selection"
msgstr "A kijelölés magassága"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Lekerekített csúcsok átméretezése"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594
msgid "Move gradients"
msgstr "Színátmenetek áthelyezése"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605
msgid "Move patterns"
msgstr "Minták áthelyezése"
@@ -27985,161 +30174,161 @@ msgid "Set attribute"
msgstr "Tulajdonság beállítása"
# color management system
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
msgid "CMS"
msgstr "CMS"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:330
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
#, fuzzy
msgid "_R:"
msgstr "_V"
#. TYPE_RGB_16
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:331
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
#, fuzzy
msgid "_G:"
msgstr "_Z"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:332
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
#, fuzzy
msgid "_B:"
msgstr "_K"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:334
msgid "Gray"
msgstr "Szürke"
#. TYPE_GRAY_16
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:336
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:340
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
#, fuzzy
msgid "_H:"
msgstr "_Ã"
#. TYPE_HSV_16
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:337
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:342
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
#, fuzzy
msgid "_S:"
msgstr "_T"
#. TYPE_HLS_16
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:341
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
#, fuzzy
msgid "_L:"
msgstr "_F"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:344
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:349
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
#, fuzzy
msgid "_C:"
msgstr "_C"
#. TYPE_CMYK_16
#. TYPE_CMY_16
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:345
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:350
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
#, fuzzy
msgid "_M:"
msgstr "_B"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:346
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:351
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
#, fuzzy
msgid "_Y:"
-msgstr "Y:"
+msgstr "y_0:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:347
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
#, fuzzy
msgid "_K:"
msgstr "_K"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:430
msgid "Fix"
msgstr "Rögzítés"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:433
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "RGB-alapérték rögzítése az icc-color() értékkel egyezően"
#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:536
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:480
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:111
#, fuzzy
msgid "_A:"
msgstr "_A"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:547
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:560
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:481
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:137
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:166
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alfa (átlátszatlanság)"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Color Managed"
msgstr "Színkezelés"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Out of gamut!"
-msgstr "\"Színskálán kívül\" figyelmeztetés színe:"
+msgstr "Skálán kívül"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Too much ink!"
msgstr "Nagyítás"
#. Create RGBA entry and color preview
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:401
msgid "RGBA_:"
msgstr "R_GBA:"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:409
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "A szín hexadecimális RGBA-értéke (vörös, zöld, kék, alfa)"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:53
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:53
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:53
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:42
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:59
msgid "Value"
msgstr "Érték"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:151
msgid "Type text in a text node"
msgstr "Szöveg gépelése szöveg-csomópontba"
@@ -28228,7 +30417,7 @@ msgstr "Belső sugár:"
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "A legbelső fordulat sugara (a spirál méretéhez viszonyítva)"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:567
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
@@ -28282,13 +30471,13 @@ msgstr "(maximális szétszórás)"
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter"
-msgstr "Szétszórás"
+msgstr "Pont"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
-msgstr "Szétszórás"
+msgstr "Pont"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
#, fuzzy
@@ -28388,95 +30577,95 @@ msgstr ""
"A felfestett objektumok méretbeli ingadozása. A 0% jelenti az eredeti "
"objektuméval megegyező méretezést."
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Csillag: csúcsok számának módosítása"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:155
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:156
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Csillag: ágarány módosítása"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201
msgid "Make polygon"
msgstr "Sokszöggé tevés"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201
msgid "Make star"
msgstr "Csillaggá tevés"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:239
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:240
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Csillag: lekerekítettség módosítása"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:279
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:280
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Csillag: véletlenszerűség módosítása"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:465
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Csillag helyett (1 vezérlőelemmel rendelkező) szabályos sokszög"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:472
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Szabályos sokszög helyett (1 vezérlőelemmel rendelkező) csillag"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:493
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "háromszög/háromágú csillag"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:493
msgid "square/quad-star"
msgstr "négyzet/négyágú csillag"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:493
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "ötszög/ötágú csillag"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:493
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "hatszög/hatágú csillag"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:496
msgid "Corners"
msgstr "Csúcsok"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:496
msgid "Corners:"
msgstr "Csúcsok:"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:496
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "A sokszög illetve csillag csúcsainak száma"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:509
msgid "thin-ray star"
msgstr "vékony ágú csillag"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:509
msgid "pentagram"
msgstr "pentagram"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:509
msgid "hexagram"
msgstr "hexagram"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:509
msgid "heptagram"
msgstr "heptagram"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:509
msgid "octagram"
msgstr "oktagram"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:509
msgid "regular polygon"
msgstr "szabályos sokszög"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:512
msgid "Spoke ratio"
msgstr "Ãgarány"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:512
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Ãgarány:"
@@ -28484,94 +30673,99 @@ msgstr "Ãgarány:"
# Base radius is the same for closest handle.
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:515
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Az alapponti és a csúcsponti sugár aránya"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533
msgid "stretched"
msgstr "nyújtott"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533
msgid "twisted"
msgstr "görbített"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533
msgid "slightly pinched"
msgstr "enyhén hajlított"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533
msgid "NOT rounded"
msgstr "NEM lekerekített"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533
msgid "slightly rounded"
msgstr "enyhén lekerekített"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533
msgid "visibly rounded"
msgstr "láthatóan lekerekített"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533
msgid "well rounded"
msgstr "eléggé lekerekített"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533
msgid "amply rounded"
msgstr "erősen lekerekített"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:533 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:548
msgid "blown up"
msgstr "felfújt"
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:536
msgid "Rounded:"
msgstr "Lekerekítettség:"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:536
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Mennyire lekerekítettek a sarkok (0: hegyesek)"
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:548
msgid "NOT randomized"
msgstr "NEM véletlenszerűsített"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:548
msgid "slightly irregular"
msgstr "kissé szabálytalan"
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:548
msgid "visibly randomized"
msgstr "láthatóan véletlenszerűsített"
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:548
msgid "strongly randomized"
msgstr "erősen véletlenszerűsített"
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:551
msgid "Randomized"
msgstr "Véletlenszerűsített"
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:551
msgid "Randomized:"
msgstr "Véletlenszerűség:"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:551
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "A csúcsok és a szögek véletlenszerű elrendezése"
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388
+#, fuzzy
+msgctxt "Marker"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192
msgid "Stroke width"
msgstr "Körvonalszélesség"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194
-#, fuzzy
msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr "_Szélesség:"
@@ -28638,7 +30832,7 @@ msgstr "Vonalminta:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Markers:"
-msgstr "Jelölőtoll"
+msgstr "Jelölők"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
@@ -28664,11 +30858,11 @@ msgstr ""
msgid "Set markers"
msgstr "Jelölőelemek beállítása"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1030 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1114
msgid "Set stroke style"
msgstr "Körvonalstílus beállítása"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1202
#, fuzzy
msgid "Set marker color"
msgstr "Körvonalszín beállítása"
@@ -28685,324 +30879,323 @@ msgstr "Szöveg: betűtípus-család módosítása"
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Szöveg: betűméret módosítása"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:271
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:269
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Szöveg: betűstílus módosítása"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:347
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "Szöveg: felső index vagy alsó index módosítása"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:489
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Szöveg: igazítás módosítása"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:532
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Szöveg: sormagasság módosítása"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:580
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Szöveg: szótávolság módosítása"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:620
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Szöveg: betűtávolság módosítása"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:658
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Szöveg: dx módosítása (alávágás)"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:701
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:692
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Szöveg: dy módosítása"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:727
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Szöveg: elforgatás módosítása"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:774
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Szöveg: tájolás módosítása"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1210
msgid "Font Family"
msgstr "Betűtípus-család"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1211
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Betűtípus-család kiválasztása (elérés: Alt+X)"
#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1225
msgid "Font not found on system"
msgstr "Ilyen betűtípus nem található a rendszeren"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Font Style"
-msgstr "Betűtípus-méret"
+msgstr "Betűstílus:"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1285
msgid "Font style"
-msgstr "Betűtípus-méret"
+msgstr "Betűstílus"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1302
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "Felső index átkapcsolása"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1303
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Felső index átkapcsolása"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1315
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "Alsó index átkapcsolása"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1316
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Alsó index átkapcsolása"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1357
msgid "Justify"
msgstr "Sorkizárás"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364
msgid "Alignment"
msgstr "Igazítás"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1365
msgid "Text alignment"
msgstr "Szövegigazítás"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1392
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406
msgid "Text orientation"
msgstr "Szövegtájolás"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1429
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Kisebb helykihagyás"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1429 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1460
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1491
#, fuzzy
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1429
msgid "Larger spacing"
msgstr "Nagyobb helykihagyás"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1434
msgid "Line Height"
msgstr "Sormagasság"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435
msgid "Line:"
msgstr "Sor:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1436
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "Helykihagyás a sorok között (szorozva a betűtípus-mérettel)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1460 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1491
msgid "Negative spacing"
msgstr "Negatív helykihagyás"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1460 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1491
msgid "Positive spacing"
msgstr "Pozitív helykihagyás"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1465
msgid "Word spacing"
msgstr "Szótávolság"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466
msgid "Word:"
msgstr "Szó:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1467
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Helykihagyás a szavak között (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1496
msgid "Letter spacing"
msgstr "Betűtávolság"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
msgid "Letter:"
msgstr "Betű:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Helykihagyás a betűk között (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1527
msgid "Kerning"
msgstr "Alávágás"
# kernel: konvolúciós mátrix
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1528
msgid "Kern:"
msgstr "Alávágás:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1529
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Vízszintes alávágás (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1558
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Függőleges eltolás"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1559
msgid "Vert:"
msgstr "Függőleges:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1560
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "Függőleges eltolás (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589
msgid "Letter rotation"
msgstr "Betűelforgatás"
# Identifies the type of the related resource with an absolute URI
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590
msgid "Rot:"
msgstr "Elforgatás:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1591
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Karakter-elforgatás (fok)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "Színmanipuláláshoz használt szín/átlátszatlanság"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
msgid "Style of new stars"
msgstr "Új csillagok stílusa"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Új téglalapok stílusa"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Új 3D téglatestek stílusa"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "Új ellipszisek stílusa"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of new spirals"
msgstr "Új spirálok stílusa"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "A ceruzával létrehozott új útvonalak stílusa"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "A tollal létrehozott új útvonalak stílusa"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Új művészi vonalak stílusa"
# "to be defined"?
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 ../src/widgets/toolbox.cpp:207
msgid "TBD"
msgstr "TBD"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Területkitöltési objektumok stílusa"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
msgid "Bounding box"
msgstr "Határoló téglalap"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "Határoló téglalap sarkainak illesztése"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Határoló téglalap szélei"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Határoló téglalap széleihez való illesztés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Határoló téglalap sarkai"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Határoló téglalap sarkainak illesztése"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Határoló téglalap széleinek középpontjai"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr ""
"Határoló téglalap széleinek középpontjainak illesztése, továbbá ezen "
"középpontokhoz való illesztés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
msgid "BBox Centers"
msgstr "Határoló téglalapok középpontjai"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr ""
@@ -29010,103 +31203,103 @@ msgstr ""
"való illesztés"
# TODO: ellenőrizni
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727
#, fuzzy
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "Csomópontok vagy vezérlőelemek illesztése"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1735
msgid "Snap to paths"
msgstr "Útvonalakhoz való illesztés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
msgid "Path intersections"
msgstr "Útvonal-metszetek"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Útvonal-metszetekhez való illesztés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
msgid "To nodes"
msgstr "Csomópontokhoz"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Ãves csomópontok"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Vonalak középpontjai"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr ""
"Vonalszakaszok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz való "
"illesztés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "Egyéb"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
msgid "Object Centers"
msgstr "Objektumok középpontjai"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "Snap centers of objects"
msgstr ""
"Objektumok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz való "
"illesztés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Elforgatási középpontok"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr ""
"Elem elforgatási középpontjának illesztése, továbbá ezen középponthoz való "
"illesztés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
msgid "Text baseline"
msgstr "Szöveg-alapvonal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "Szöveg-alapvonalak igazítása"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816
msgid "Page border"
msgstr "Lapkeret"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Lapkerethez való illesztés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825
msgid "Snap to grids"
msgstr "Rácsokhoz való illesztés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Snap guides"
msgstr "Segédvonalakhoz való illesztés"
@@ -29396,7 +31589,7 @@ msgstr "Félkerület (px): "
msgid "Area (px^2): "
msgstr "Terület (px^2): "
-#: ../share/extensions/dxf_input.py:504
+#: ../share/extensions/dxf_input.py:512
#, python-format
msgid ""
"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
@@ -29489,8 +31682,11 @@ msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324
-msgid "Noting is selected. Please select something."
+#, fuzzy
+msgid "Nothing is selected. Please select something."
msgstr ""
+"<b>Több objektum van kijelölve.</b> Több objektum esetén nem vehető át a "
+"stílus."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
#, fuzzy
@@ -29595,7 +31791,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
msgid ""
-"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
+"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
"(dxfpoint) or clear point sign."
msgstr ""
@@ -29732,7 +31928,7 @@ msgstr "Színátmenetek áthelyezése"
#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44
#, fuzzy
msgid "Pen #"
-msgstr "A toll tömege"
+msgstr "Toll"
#. issue error if no hpgl data found
#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
@@ -29752,7 +31948,7 @@ msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:109
+#: ../share/extensions/inkex.py:116
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
@@ -29769,21 +31965,25 @@ msgstr ""
"csomagkezelőjével (például a \"sudo apt-get install python-lxml\" vagy "
"hasonló paranccsal)."
-#: ../share/extensions/inkex.py:162
+#: ../share/extensions/inkex.py:169
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open specified file: %s"
msgstr "A megadott fájlban nem találhatók oldaladatok."
-#: ../share/extensions/inkex.py:171
+#: ../share/extensions/inkex.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open object member file: %s"
msgstr "nem található ilyen jelölőelem: %s"
-#: ../share/extensions/inkex.py:276
+#: ../share/extensions/inkex.py:283
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr "Nincs illeszkedő csomópont ehhez a kifejezéshez: %s"
+#: ../share/extensions/inkex.py:313
+msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167
#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
@@ -29825,10 +32025,12 @@ msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
+"Nincs objektum kiválasztva. Válasszon egy objektumot, melyen a kívánt "
+"műveletet el akarja végezni, majd kattintson az alkalmazásra.\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82
msgid "Could not find Inkscape command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található Inkscape parancs.\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
@@ -29849,31 +32051,32 @@ msgid "JessyInk script installed."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Master slide:"
-msgstr "Méret beillesztése"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mester dia:"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89
msgid ""
"\n"
"Slide {0!s}:"
msgstr ""
+"\n"
+"Diák {0!s}:"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
-#, fuzzy
msgid "{0}Layer name: {1}"
-msgstr "A réteg neve:"
+msgstr "{0}A réteg neve: {1}"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
-msgstr ""
+msgstr "{0}Ãttűnés ebben: {1} ({2!s} s)"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104
-#, fuzzy
msgid "{0}Transition in: {1}"
-msgstr "Transzformáció"
+msgstr "{0}Ãttűnés itt: {1}"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111
msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
@@ -29885,11 +32088,12 @@ msgid "{0}Transition out: {1}"
msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"{0}Auto-texts:"
-msgstr "Szöveg:"
+msgstr ""
+"\n"
+"{0}Automatikus szövegek:"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123
msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
@@ -29933,9 +32137,8 @@ msgid " in {0!s} s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55
-#, fuzzy
msgid "Layer not found.\n"
-msgstr "Réteg felülre helyezése"
+msgstr "A réteg nem található.\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57
msgid "More than one layer with this name found.\n"
@@ -29965,6 +32168,8 @@ msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
+"Nincs objektum kiválasztva. Válasszon egy objektumot, melyen a kívánt "
+"nézetet hozzá kívánja rendelni, majd kattintson az alkalmazásra.\n"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83
#, python-format
@@ -30131,7 +32336,7 @@ msgstr "Belső hiba. Nincs kijelölve nézettípus.\n"
#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41
msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..."
-msgstr ""
+msgstr "sajnálom, ez csak Windows alatt fut, most kilépek..."
#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179
#, fuzzy
@@ -30297,10 +32502,6 @@ msgstr "Felosztási módszer"
msgid "By max. segment length"
msgstr "Maximális szakaszhossz alapján"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-msgid "By number of segments"
-msgstr "Szakaszok száma alapján"
-
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Maximum segment length (px):"
@@ -30309,7 +32510,7 @@ msgstr "Maximális szakaszhossz (px)"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of segments:"
-msgstr "Szakaszok száma"
+msgstr "Szakaszok száma:"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
@@ -30383,14 +32584,12 @@ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)"
msgstr "Corel DRAW 7-X4-gyel mentett fájlok megnyitása"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Corel DRAW templates input (UC)"
-msgstr "Corel DRAW-sablon-bemenet"
+msgstr "Corel DRAW-sablon-bemenet (UC)"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)"
-msgstr "Corel DRAW 7-13-sablonfájlok (.cdt)"
+msgstr "Corel DRAW 7-13-sablonfájlok (UC) (*.cdt)"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -30433,7 +32632,7 @@ msgstr "Ãrnyalat, telítettség és fényesség módosítása"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Hue (°)"
-msgstr "Elforgatás (fok)"
+msgstr "Ãrnyalat"
# TODO: ellenőrizni
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4
@@ -30477,7 +32676,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Black and White"
-msgstr "Csak fekete és fehér"
+msgstr "Fekete-fehér"
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
msgid "Threshold Color (1-255):"
@@ -30671,27 +32870,26 @@ msgstr "Méretek"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "X Offset:"
-msgstr "X irányú eltolás"
+msgstr "X-eltolás"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Y Offset:"
-msgstr "Y irányú eltolás"
+msgstr "Y-eltolás:"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Bounding box type :"
+msgid "Bounding box type:"
msgstr "Határoló téglalap típusa:"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Geometric"
-msgstr "Geometriai alakzatok"
+msgstr "(geometrikus)"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Visual"
-msgstr "Útvonal megjelenítése"
+msgstr "Megjelenés"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25
@@ -30713,9 +32911,8 @@ msgid "Starting dot number:"
msgstr "A toll szöge"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Step:"
-msgstr "Lépések"
+msgstr "Lépés:"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
msgid ""
@@ -30831,7 +33028,7 @@ msgstr "Egyéni pont meghatározása ezzel:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
#, fuzzy
msgid "Point At:"
-msgstr "Pont pozíciója"
+msgstr "Erre mutasson:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
msgid "Draw Marker At This Point"
@@ -30934,12 +33131,12 @@ msgid "DXF Input"
msgstr "DXF-bemenet"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
-msgid "Use automatic scaling to size A4"
-msgstr "Automatikus méretezés A4 méretre"
+msgid "Method of Scaling:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Or, use manual scale factor:"
+msgid "Manual scale factor:"
msgstr "Vagy használja ezt a méretezési tényezőt"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
@@ -30963,15 +33160,17 @@ msgstr "Karakterkódolás"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "Text Font:"
-msgstr "Szöveg-bemenet"
+msgstr "A szöveg betűtípusa"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
-"- assume dxf drawing is in mm.\n"
-"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n"
"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
+"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n"
+"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n"
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
@@ -30982,11 +33181,11 @@ msgstr ""
"- Blokkokhoz csak korlátozott támogatás van; ha szükséges, használja az "
"AutoCAD-féle blokkszétrobbantási funkciót."
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "Az AutoCAD-féle \"Document Exchange Format\" formátum importálása"
@@ -31004,21 +33203,23 @@ msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
-msgid "Base unit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Base unit:"
+msgstr "Alapfrekvencia:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
-msgid "Character Encoding"
+#, fuzzy
+msgid "Character Encoding:"
msgstr "Karakterkódolás"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Layer export selection"
+msgid "Layer export selection:"
msgstr "A kijelölés törlése"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Layer match name"
+msgid "Layer match name:"
msgstr "A réteg neve:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
@@ -31076,16 +33277,19 @@ msgid "Latin 1"
msgstr "Latin"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
+#, fuzzy
msgid "CP 1250"
-msgstr ""
+msgstr "cp"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
+#, fuzzy
msgid "CP 1252"
-msgstr ""
+msgstr "cp"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
+#, fuzzy
msgid "UTF 8"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
#, fuzzy
@@ -31106,7 +33310,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
-"(90 px = 1 in).\n"
+"(96 px = 1 in).\n"
"- Supported element types\n"
" - paths (lines and splines)\n"
" - rectangles\n"
@@ -31168,11 +33372,6 @@ msgstr "Ãrnyalatok"
msgid "Only black and white:"
msgstr "Csak fekete és fehér"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Stroke width:"
-msgstr "Körvonalszélesség"
-
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Blur stdDeviation:"
@@ -31202,27 +33401,114 @@ msgstr "Csak a kijelölt képek beágyazása"
msgid "Embed Selected Images"
msgstr "Csak a kijelölt képek beágyazása"
-#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
-msgid "Empty Page"
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1
+msgid "Business Card"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2
+msgid "Business card size:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Desktop size:"
+msgstr "Pontméret"
+
+#. Maximum size is '16k'
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2
+#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Custom Width:"
+msgstr "Egyéni méret"
+
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3
+#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Custom Height:"
+msgstr "Vonalmagasság:"
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "DVD Cover"
+msgstr "Borító"
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "DVD spine width:"
+msgstr "Vonalvastagság"
+
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3
+msgid "DVD cover bleed (mm):"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Generic Canvas"
+msgstr "Rajzvászon"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "SVG Unit:"
+msgstr "Mértékegység:"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Canvas background:"
+msgstr "Háttér követése"
+
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6
+#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Hide border"
+msgstr "Gerincszerű szegély"
+
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonizálás"
+
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Icon size:"
+msgstr "Betűtípus-méret:"
+
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Page size:"
-msgstr "Lap_méret:"
+msgstr "Lapméret:"
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3
msgid "Page orientation:"
msgstr "Laptájolás:"
+#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Page background:"
+msgstr "Háttér követése"
+
+#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Video Screen"
+msgstr "Kivetítés"
+
+#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Video size:"
+msgstr "Pontméret"
+
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "EPS Input"
msgstr "EPS-bemenet"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX-nyomtatás"
+msgstr "LaTeX"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -31290,7 +33576,7 @@ msgstr "Bézier-görbék lapítása"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Flatness:"
-msgstr "Laposság"
+msgstr "Simaság:"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
msgid "Foldable Box"
@@ -31299,7 +33585,7 @@ msgstr "Hajtogatható doboz"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Depth:"
-msgstr "Mélység"
+msgstr "Mélység:"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -31320,9 +33606,8 @@ msgid "Fractalize"
msgstr "Fraktálosítás"
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Subdivisions:"
-msgstr "Részek"
+msgstr "Felosztások:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
msgid "Function Plotter"
@@ -31357,14 +33642,13 @@ msgid "Y value of rectangle's top:"
msgstr "A téglalap tetejének Y-értéke"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Number of samples:"
-msgstr "Minták száma"
+msgstr "Minták száma:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
msgid "Isotropic scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Izotrópikus átméretezés"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
msgid "Use polar coordinates"
@@ -31438,7 +33722,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
#, fuzzy
msgid "Function:"
-msgstr "Függvény"
+msgstr "Függvény:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
msgid "Calculate first derivative numerically"
@@ -31470,7 +33754,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Névjegy"
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2
msgid ""
@@ -31518,9 +33802,8 @@ msgid "Gcodetools"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Area"
-msgstr "Örmény (hy)"
+msgstr "Terület"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
msgid "Maximum area cutting curves:"
@@ -31564,8 +33847,9 @@ msgid "Filling method"
msgstr "Felosztási módszer"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
+#, fuzzy
msgid "Zig zag"
-msgstr ""
+msgstr "Cikk-cakk"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
msgid "Area artifacts"
@@ -31578,7 +33862,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
#, fuzzy
msgid "Action:"
-msgstr "Gyorsítás:"
+msgstr "Művelet:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
msgid "mark with an arrow"
@@ -31590,9 +33874,8 @@ msgid "mark with style"
msgstr "Kapcsolóstílus"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "delete"
-msgstr "Törlés"
+msgstr "törlés"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
msgid ""
@@ -31730,7 +34013,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "Toll-beállítások"
+msgstr "Beállítások"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
@@ -31738,9 +34021,8 @@ msgstr "Toll-beállítások"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "File:"
-msgstr "Fájl"
+msgstr "Fájl:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
@@ -31757,9 +34039,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Directory:"
-msgstr "Irány"
+msgstr "Könyvtár:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
@@ -31778,7 +34059,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
msgid "Units (mm or in):"
-msgstr ""
+msgstr "Mértékegységek (mm vagy hüvelyk):"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
@@ -31804,9 +34085,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Generate log file"
-msgstr "Létrehozás útvonal alapján"
+msgstr "Naplófájl létrehozása"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
@@ -31814,9 +34094,18 @@ msgstr "Létrehozás útvonal alapján"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Full path to log file:"
-msgstr "Egyenletes színű kitöltés"
+msgstr "Naplófájl teljes elérési útja:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
+msgctxt "GCode postprocessor"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
@@ -31844,7 +34133,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
msgid "Round all values to 4 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Minden érték 4 számjegyre kerekítése"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
@@ -31857,26 +34146,23 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítések ellenőrzése"
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "DXF Points"
-msgstr "Pont"
+msgstr "DXF pontok"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "DXF points"
-msgstr "DXF-bemenet"
+msgstr "DXF pontok"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Convert selection:"
-msgstr "Ki_jelölés invertálása"
+msgstr "Kijelölés konvertálása:"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
msgid ""
@@ -31899,9 +34185,8 @@ msgid "clear dxfpoint sign"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Engraving"
-msgstr "Alfa-gravírozás"
+msgstr "Gravírozás"
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
@@ -32021,9 +34306,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Lathe"
-msgstr "Lágy szél"
+msgstr "Sík (lathe)"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -32132,14 +34416,13 @@ msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Perpendicular"
-msgstr "Felezőmerőleges"
+msgstr "Merőleges"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
#, fuzzy
msgid "Tangent"
-msgstr "Bíbor"
+msgstr "Érintő"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
msgid "-------------------------------------------------"
@@ -32157,22 +34440,20 @@ msgstr "Logikai műveletek"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "default"
-msgstr "(alapértelmezett)"
+msgstr "alapértelmezés"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "cylinder"
-msgstr "Kapcsolódó vonalak"
+msgstr "hengeres"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "cone"
-msgstr "sarok"
+msgstr "kúp"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "plasma"
-msgstr "_Névjegykép"
+msgstr "Plazma"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
#, fuzzy
@@ -32200,17 +34481,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Voronoi Pattern"
-msgstr "Minták áthelyezése"
+msgstr "Voronoi minta"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
msgid "Average size of cell (px):"
-msgstr ""
+msgstr "Cella átlagos mérete (px):"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
msgid "Size of Border (px):"
-msgstr ""
+msgstr "Keret mérete (px):"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
msgid ""
@@ -32228,24 +34508,20 @@ msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP-XCF"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Save Guides"
-msgstr "Segédvonalak mentése:"
+msgstr "Segédvonalak mentése"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Save Grid"
-msgstr "Rács mentése:"
+msgstr "Rács mentése"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Save Background"
-msgstr "Háttér követése"
+msgstr "Háttér mentése"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "File Resolution:"
-msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)"
+msgstr "Fájl felbontása:"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
msgid ""
@@ -32272,12 +34548,10 @@ msgstr "Descartes-rács"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Border Thickness (px):"
-msgstr "Keretvastagság (px)"
+msgstr "Keretvastagság (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "X Axis"
msgstr "X tengely"
@@ -32327,7 +34601,6 @@ msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
msgstr "X-al-alcellák közti vonal vastagsága (px)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Y Axis"
msgstr "Y tengely"
@@ -32377,9 +34650,8 @@ msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
msgstr "Y-al-alcellák közti vonal vastagsága (px)"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Isometric Grid"
-msgstr "Axonometrikus rács"
+msgstr "Izometrikus háló"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -32511,7 +34783,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
#, fuzzy
msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
-msgstr "Fö-körcikkek közti vonal vastagsága (px)"
+msgstr "Fő-körcikkek közti vonal vastagsága (px)"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
#, fuzzy
@@ -32523,9 +34795,8 @@ msgid "Guides creator"
msgstr "Segédvonal-készítő"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Regular guides"
-msgstr "Derékszögű rács"
+msgstr "Hagyományos segédvonalak"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -32553,82 +34824,74 @@ msgid "Rule-of-third"
msgstr "Harmadolóvonalak"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Diagonal guides"
-msgstr "Segédvonalakhoz való illesztés"
+msgstr "Ãtlós segédvonalak"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Upper left corner"
-msgstr "lapsarok"
+msgstr "Bal felső sarok"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Upper right corner"
-msgstr "lapsarok"
+msgstr "Jobb felső sarok"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Lower left corner"
-msgstr "Az aktuális réteg eggyel lejjebb való helyezése"
+msgstr "Bal alsó sarok"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Lower right corner"
-msgstr "Az aktuális réteg eggyel lejjebb való helyezése"
+msgstr "Jobb alsó sarok"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Margins"
-msgstr "illusztrációs (art) téglalap"
+msgstr "Szegélyek"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
msgid "Margins preset:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Header margin:"
-msgstr "Bal oldali margó"
+msgstr "Fejléc margója:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Footer margin:"
-msgstr "_Felső margó:"
+msgstr "Lábléc margója:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Left margin:"
-msgstr "Bal oldali margó"
+msgstr "Bal oldali margó:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Right margin:"
-msgstr "Jobb oldali margó"
+msgstr "Jobb oldali margó:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Left book page"
-msgstr "Bal-szög"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23
#, fuzzy
msgid "Right book page"
msgstr "Jobb-szög"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24
+msgctxt "Margin"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Guillotine"
-msgstr "Segédvonal"
+msgstr "Guillotine"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Directory to save images to:"
-msgstr "A kép elmentési helye"
+msgstr "A képek elmentési könyvtára:"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
msgid "Image name (without extension):"
-msgstr ""
+msgstr "Képnév (kiterjesztés nélkül):"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
msgid "Ignore these settings and use export hints"
@@ -32640,7 +34903,7 @@ msgstr "Vezérlőelemek megrajzolása"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1
msgid "Hershey Text"
-msgstr ""
+msgstr "Hershey Szöveg"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -32651,19 +34914,16 @@ msgstr "Megjelenítés"
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Text:"
-msgstr "Szöveg"
+msgstr "Szöveg:"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Action: "
-msgstr "Gyorsítás:"
+msgstr "Művelet:"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Font face: "
-msgstr "Betűtípus-méret:"
+msgstr "Betűtípus:"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6
#, fuzzy
@@ -32671,9 +34931,8 @@ msgid "Typeset that text"
msgstr "Szöveg gépelése"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Write glyph table"
-msgstr "Betűrajzolat nevének szerkesztése"
+msgstr "Betűrajzolat-tábla kiírása"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8
#, fuzzy
@@ -32681,14 +34940,12 @@ msgid "Sans 1-stroke"
msgstr "Definiálatlan körvonal"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Sans bold"
-msgstr "Félkövérré tevés"
+msgstr "Talpatlan félkövér"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Serif medium"
-msgstr "Közepes"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11
msgid "Serif medium italic"
@@ -32696,12 +34953,11 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12
msgid "Serif bold italic"
-msgstr ""
+msgstr "Talpas félkövér dőlt"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Serif bold"
-msgstr "Félkövérré tevés"
+msgstr "Talpas félkövér"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14
#, fuzzy
@@ -32743,9 +34999,8 @@ msgid "Greek medium"
msgstr "Közepes"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Japanese"
-msgstr "Tűnékeny"
+msgstr "Japán"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24
#, fuzzy
@@ -32754,25 +35009,23 @@ msgstr "Alakítás"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25
msgid "Math (lower)"
-msgstr ""
+msgstr "Alacsony matematika"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Math (upper)"
-msgstr "Felezőmerőleges"
+msgstr "Felső matematika"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "Meteorology"
-msgstr "Alakítás"
+msgstr "Meteorológia"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Zene"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30
msgid "Symbolic"
-msgstr ""
+msgstr "Szimbolikus"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31
msgid ""
@@ -32781,10 +35034,14 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Névjegy…"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37
msgid ""
@@ -32806,9 +35063,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "HPGL Input"
-msgstr "WPG-bemenet"
+msgstr "HPGL bemenet"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2
msgid ""
@@ -32820,9 +35076,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Resolution X (dpi):"
-msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)"
+msgstr "X irányú felbontás (pont/hüvelykben):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
@@ -32835,9 +35090,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Resolution Y (dpi):"
-msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)"
+msgstr "Y irányú felbontás (pont/hüvelykben):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
@@ -32880,7 +35134,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
#, fuzzy
msgid "Plotter Settings "
-msgstr "PDF-importálási beállítások"
+msgstr "Plotter beállítások"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
@@ -33092,7 +35346,7 @@ msgstr "Billentyű- és egérkombinációk leírása"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3
-msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
@@ -33165,17 +35419,17 @@ msgstr "Egyéb tulajdonság típusa"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Apply to:"
-msgstr "Szűrő alkalmazása"
+msgstr "Alkalm&azás erre:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Start Value:"
-msgstr "Kezdőérték"
+msgstr "Kezdőérték:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
#, fuzzy
msgid "End Value:"
-msgstr "Végérték"
+msgstr "Végső érték"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
msgid "Translate X"
@@ -33211,10 +35465,6 @@ msgstr "Egész szám"
msgid "Float Number"
msgstr "Lebegőpontos szám"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
-msgid "Tag"
-msgstr "Címke"
-
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
msgid "Style"
@@ -33245,7 +35495,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
msgid "Auto-texts"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus szövegek"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
@@ -33253,33 +35503,28 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Szatén"
+msgstr "Beállítások"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Auto-Text:"
-msgstr "Szöveg:"
+msgstr "Automatikus szöveg:"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "None (remove)"
-msgstr "eltávolítás"
+msgstr "Nincs (eltávolítás)"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
msgid "Slide title"
-msgstr ""
+msgstr "Diacím"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Slide number"
-msgstr "A toll szöge"
+msgstr "Dia száma"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Number of slides"
-msgstr "Minták száma"
+msgstr "Diák száma"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
#, fuzzy
@@ -33301,19 +35546,17 @@ msgstr "kiterjesztés Frissítés eltávolítás "
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
msgid "JessyInk"
-msgstr ""
+msgstr "JessyInk"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Effects"
-msgstr "E_ffektus"
+msgstr "Effektusok"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Duration in seconds:"
-msgstr "Rajzolás befejezve"
+msgstr "Ãttűnés másodpercben:"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
#, fuzzy
@@ -33321,26 +35564,22 @@ msgid "Build-in effect"
msgstr "Aktuális effektus"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "None (default)"
-msgstr "(alapértelmezett)"
+msgstr "Nincs (alapértelmezett)"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Appear"
-msgstr "Tustoll"
+msgstr "Megjelenés"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Fade in"
-msgstr "Oldalak"
+msgstr "Fokozatos megjelenítés"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Pop"
-msgstr "Felső"
+msgstr "Pop"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
#, fuzzy
@@ -33348,9 +35587,8 @@ msgid "Build-out effect"
msgstr "Nincs effektus"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Fade out"
-msgstr "<b>Halványítás:</b>"
+msgstr "Fokozatos eltűnés"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
#, fuzzy
@@ -33362,21 +35600,19 @@ msgstr "kiterjesztés Frissítés eltávolítás "
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
-msgstr ""
+msgstr "JessyInk zip-pel tömörített pdf vagy png kimenet"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)"
+msgstr "Felbontás:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "PDF"
-msgstr "PDF 1.4"
+msgstr "PDF"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
#, fuzzy
@@ -33388,7 +35624,7 @@ msgstr "kiterjesztés"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "JessyInk zip-pel tömörített pdf vagy png kimenet (*.zip)"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
msgid ""
@@ -33397,9 +35633,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install/update"
-msgstr "Frissítés"
+msgstr "Telepítés/frissítés"
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -33410,42 +35645,36 @@ msgid ""
msgstr "kiterjesztés Frissítés"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Key bindings"
-msgstr "_Alávágás"
+msgstr "Billentyűparancsok"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Slide mode"
-msgstr "Ãtméretezési üzemmód"
+msgstr "Diavetítés üzemmód"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
msgid "Back (with effects):"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza (effektusokkal)"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Next (with effects):"
-msgstr "Neonfény-effektus"
+msgstr "Következő (effektusokkal)"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
msgid "Back (without effects):"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza (effektusok nélkül)"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Next (without effects):"
-msgstr "Neonfény-effektus"
+msgstr "Következő (effektusok nélkül)"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "First slide:"
-msgstr "Először kijelölt"
+msgstr "Első dia:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Last slide:"
-msgstr "Méret beillesztése"
+msgstr "Utolsó dia:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
#, fuzzy
@@ -33458,14 +35687,12 @@ msgid "Switch to drawing mode:"
msgstr "Váltás normál megjelenítési módba"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Set duration:"
-msgstr "Telítettség"
+msgstr "Időtartam beállítása:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Add slide:"
-msgstr "felvétele"
+msgstr "Dia hozzáadása:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
#, fuzzy
@@ -33473,19 +35700,16 @@ msgid "Toggle progress bar:"
msgstr "átkapcsolása"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Reset timer:"
-msgstr "Középpont visszaállítása"
+msgstr "Időzítő visszaállítása:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Export presentation:"
-msgstr "Szövegtájolás"
+msgstr "Bemutató exportálása:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Switch to slide mode:"
-msgstr "Váltás normál megjelenítési módba"
+msgstr "Váltás normál dia módba:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
#, fuzzy
@@ -33593,12 +35817,12 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
#, fuzzy
msgid "Previous page:"
-msgstr "_Előző nagyítás"
+msgstr "Előző oldal"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
#, fuzzy
msgid "Next page:"
-msgstr "Válassza ki a lapot:"
+msgstr "Következő oldal"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
#, fuzzy
@@ -33625,7 +35849,7 @@ msgstr "kiterjesztés"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Master slide"
-msgstr "Méret beillesztése"
+msgstr "Dia-minta"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
@@ -33653,7 +35877,7 @@ msgstr "Vezérlőelem áthelyezése"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Mouse settings:"
-msgstr "Lapbeállítások"
+msgstr "Egérbeállítások"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
#, fuzzy
@@ -33675,7 +35899,7 @@ msgstr "kiterjesztés"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Summary"
-msgstr "_Szimmetria"
+msgstr "Összegzés"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -33686,18 +35910,16 @@ msgid ""
msgstr "kiterjesztés"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Transitions"
-msgstr "Transzformáció"
+msgstr "Ãtmenetek"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
msgid "Transition in effect"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Fade"
-msgstr "Oldalak"
+msgstr "Elhalványulás"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
#, fuzzy
@@ -33712,19 +35934,16 @@ msgid ""
msgstr "kiterjesztés kijelölt "
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Uninstall/remove"
-msgstr "eltávolítás "
+msgstr "Törlés/eltávolítás"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Remove script"
-msgstr "Rács eltávolítása"
+msgstr "Szkript eltávolítása"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Remove effects"
-msgstr "Útvonaleffektus eltávolítása"
+msgstr "Effektusok eltávolítása"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -33732,9 +35951,8 @@ msgid "Remove master slide assignment"
msgstr "Maszk eltávolítása a kijelölésről"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Remove transitions"
-msgstr "eltávolítása "
+msgstr "Ãttűnések eltávolítása"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
#, fuzzy
@@ -33759,9 +35977,8 @@ msgid ""
msgstr "kiterjesztés"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Video"
-msgstr "Nézet"
+msgstr "Videó"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -33774,7 +35991,7 @@ msgstr "kiterjesztés"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Remove view"
-msgstr "Vörös eltávolítása"
+msgstr "Az aktív nézet &eltávolítása"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
@@ -33789,7 +36006,7 @@ msgstr "kiterjesztés Frissítés eltávolítás "
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
-msgstr ""
+msgstr "3 - Betűrajzolat-réteg átalakítása SVG betűtípussá"
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2
#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3
@@ -33797,9 +36014,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Typography"
-msgstr "Spirográf"
+msgstr "Tipográfia"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1
msgid "N-up layout"
@@ -33813,12 +36029,12 @@ msgstr "Méretek"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Size X:"
-msgstr "X-méret"
+msgstr "X méret"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Size Y:"
-msgstr "Y-méret"
+msgstr "Y méret"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
@@ -33851,9 +36067,8 @@ msgid "Layout dimensions"
msgstr "Méretek"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Cols:"
-msgstr "Színek"
+msgstr "oszl:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14
msgid "Auto calculate layout size"
@@ -33875,14 +36090,12 @@ msgid "Marks"
msgstr "Jelek"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Place holder"
-msgstr "Fekete lyuk"
+msgstr "Helykitöltő"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Cutting marks"
-msgstr "Nyomtatási jelek"
+msgstr "Vágási jelek"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20
msgid "Padding guide"
@@ -33934,41 +36147,36 @@ msgid "Axiom and rules"
msgstr "Axióma és szabályok"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Axiom:"
-msgstr "Axióma"
+msgstr "Axióma:"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Rules:"
-msgstr "Szabályok"
+msgstr "Szabályok:"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Step length (px):"
-msgstr "Lépéshossz (px)"
+msgstr "Lépéshossz (px):"
# TODO: ellenőrizni
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Randomize step (%):"
-msgstr "Lépés véletlenszerűsítése (%)"
+msgstr "Lépés véletlenszerűsítése (%):"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Left angle:"
-msgstr "Bal-szög"
+msgstr "Bal-szög:"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Right angle:"
-msgstr "Jobb-szög"
+msgstr "Jobb-szög:"
# TODO: ellenőrizni
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Randomize angle (%):"
-msgstr "Szög véletlenszerűsítése (%)"
+msgstr "Szög véletlenszerűsítése (%):"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
msgid ""
@@ -34017,19 +36225,16 @@ msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Number of paragraphs:"
-msgstr "Bekezdések száma"
+msgstr "Bekezdések száma:"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Sentences per paragraph:"
-msgstr "Bekezdésenkénti mondatok"
+msgstr "Bekezdésenkénti mondatok:"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
-msgstr "A bekezdéshossz ingadozása (mondat)"
+msgstr "A bekezdéshossz ingadozása (mondat):"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
msgid ""
@@ -34068,8 +36273,9 @@ msgid "Assign alpha"
msgstr "Ãtlátszatlanság alkalmazása"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6
+#, fuzzy
msgid "solid"
-msgstr ""
+msgstr "Szilárd"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
#, fuzzy
@@ -34101,64 +36307,55 @@ msgstr "Mérés"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
msgid "Measurement Type: "
-msgstr ""
+msgstr "Mérés típusa:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Text Orientation: "
-msgstr "Szövegtájolás"
+msgstr "Szövegtájolás:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Font size (px):"
-msgstr "Betűtípus-méret (px)"
+msgstr "Betűtípus-méret (px):"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Offset (px):"
-msgstr "Eltolás"
+msgstr "Eltolás (px):"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Precision:"
-msgstr "Pontosság"
+msgstr "Pontosság:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Méretezési tényező (a valós hossz: 1)"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Length Unit:"
-msgstr "Hossz-egység "
+msgstr "Hossz-egység:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
-#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
-msgstr "Örmény (hy)"
+msgstr "Terület"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
-#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Center of Mass"
-msgstr "A toll tömege"
+msgstr "Tömegközéppont"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
-#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Text On Path"
-msgstr "Útvonalra való _illesztés"
+msgstr "Szöveg nyomvonalon"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
-#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Fixed Angle"
-msgstr "A toll szöge"
+msgstr "Rögzített szög"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:18
#, fuzzy, no-c-format
@@ -34190,7 +36387,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1
msgid "Merge Styles into CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Stílusok egyesítése CSS-be"
#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2
msgid ""
@@ -34202,35 +36399,31 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3
msgid "New Class Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Új osztálynév:"
#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Stylesheet"
-msgstr "Stílus"
+msgstr "Stíluslap"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
msgid "Motion"
msgstr "Mozgás"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Magnitude:"
-msgstr "Nagyság"
+msgstr "Magnitúdó:"
#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "2 - Add Glyph Layer"
-msgstr "Betűrajzolat felvétele"
+msgstr "2 - Betűrajzolat-réteg felvétele"
#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Unicode character:"
-msgstr "Unicode-karakter beszúrása"
+msgstr "Unicode-karakter:"
#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1
msgid "View Next Glyph"
-msgstr ""
+msgstr "Következő betűrajzolat megtekintése"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
msgid "Parametric Curves"
@@ -34241,17 +36434,14 @@ msgid "Range and Sampling"
msgstr "Tartomány és mintavétel"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Start t-value:"
-msgstr "t-kezdőérték"
+msgstr "Kezdő t-érték"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "End t-value:"
-msgstr "t-végérték"
+msgstr "Végső t-érték:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
msgstr "t-tartomány szorzása 2*pi-vel"
@@ -34276,9 +36466,8 @@ msgid "Y-value of rectangle's top:"
msgstr "A téglalap tetejének y-értéke"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Samples:"
-msgstr "Minták"
+msgstr "Minták:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
#, fuzzy
@@ -34360,10 +36549,6 @@ msgstr ""
"mentén. A mintának a kijelölés legfelső objektumának kell lennie. Útvonalak, "
"alakzatok és klónok csoportjai is használhatók."
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-msgid "Scatter"
-msgstr "Szétszórás"
-
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
msgid "Follow path orientation"
msgstr "Útvonal-tájolás követése"
@@ -34400,7 +36585,7 @@ msgstr "Klónozódik"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
#, fuzzy
msgid "Randomly"
-msgstr "Véletlenszerűsítés"
+msgstr "&4. %1 -> %2 (véletlenszerűen)"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
#, fuzzy
@@ -34426,19 +36611,16 @@ msgid "Book Properties"
msgstr "A könyv tulajdonságai"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Book Width (inches):"
-msgstr "A könyv szélessége (hüvelykben)"
+msgstr "A könyv szélessége (hüvelykben):"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Book Height (inches):"
-msgstr "A könyv magassága (hüvelykben)"
+msgstr "A könyv magassága (hüvelykben):"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Lapok száma"
+msgstr "Oldalszám:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
msgid "Remove existing guides"
@@ -34449,9 +36631,8 @@ msgid "Interior Pages"
msgstr "Belső lapok"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Paper Thickness Measurement:"
-msgstr "A papír vastagságának mértéke"
+msgstr "A papír vastagságának mértéke:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
@@ -34474,18 +36655,16 @@ msgid "Specify Width"
msgstr "Megadott szélesség"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Érték"
+msgstr "Érték:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
msgid "Cover"
msgstr "Borító"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Cover Thickness Measurement:"
-msgstr "A borító vastagságának mértéke"
+msgstr "A borító vastagságának mértéke:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
#, fuzzy
@@ -34497,10 +36676,6 @@ msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr ""
"Megjegyzés: a kötési súllyal kapcsolatos számítások becsléssel történnek"
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektíva"
-
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "PixelSnap"
@@ -34515,7 +36690,7 @@ msgstr "illesztés"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1
msgid "Plot"
-msgstr ""
+msgstr "Kirajzolás"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2
msgid ""
@@ -34523,14 +36698,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Connection Settings "
-msgstr "Kapcsolatok"
+msgstr "Kapcsolódási beállítások"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Serial port:"
-msgstr "Függőleges pont:"
+msgstr "Soros port:"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5
msgid ""
@@ -34548,8 +36721,9 @@ msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8
+#, fuzzy
msgid "Flow control:"
-msgstr ""
+msgstr "Ã&ramlásvezérlés:"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9
msgid ""
@@ -34558,38 +36732,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Command language:"
-msgstr "Másodlagos nyelv:"
+msgstr "Parancsok nyelve:"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11
msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
-msgstr ""
+msgstr "A használt parancsok nyelve (alapértelmezett: HPGL)"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12
msgid "Software (XON/XOFF)"
-msgstr ""
+msgstr "Szoftveres (XON/XOFF)"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Hardware (RTS/CTS)"
-msgstr "Hardver"
+msgstr "Hardveres (RTS/CTS)"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Hardveres (DSR/DTR + RTS/CTS)"
+
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15
+msgctxt "Flow control"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16
msgid "HPGL"
-msgstr ""
+msgstr "HPGL"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17
msgid "DMPL"
-msgstr ""
+msgstr "DMPL"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18
msgid "KNK Zing (HPGL variant)"
-msgstr ""
+msgstr "KNK Zing (HPGL variáns)"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19
msgid ""
@@ -34615,14 +36792,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Rotation (°, clockwise):"
-msgstr "Elforgatás: az óramutató járásának irányában"
+msgstr "Elforgatás (°, óramutató irányába):"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
-#, fuzzy
msgid "Show debug information"
-msgstr "Információ a memóriahasználatról"
+msgstr "Nyomkövetési információk megjelenítése"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
msgid ""
@@ -34668,9 +36843,8 @@ msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Object Type:"
-msgstr "Objektumtípus"
+msgstr "Objektum típusa:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
msgid "Clockwise wound object"
@@ -34759,9 +36933,8 @@ msgstr "Elforgatás ezen tengely körül:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Rotation (deg):"
-msgstr "Elforgatás (fok)"
+msgstr "Elforgatás (fok):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
msgid "Then rotate around:"
@@ -34780,24 +36953,20 @@ msgid "Z-Axis"
msgstr "Z tengely"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Scaling factor:"
-msgstr "Méretezési tényező"
+msgstr "Skálázás:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Red:"
-msgstr "Kitöltési szín, vörös"
+msgstr "Kitöltési szín, vörös:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Green:"
-msgstr "Kitöltési szín, zöld"
+msgstr "Kitöltési szín, zöld:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Blue:"
-msgstr "Kitöltési szín, kék"
+msgstr "Kitöltési szín, kék:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
#, fuzzy, no-c-format
@@ -34805,9 +36974,9 @@ msgid "Fill opacity (%):"
msgstr "Kitöltés átlátszatlansága, %"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Stroke opacity (%):"
-msgstr "Körvonal átlátszatlansága, %"
+msgstr "Körvonal átlátszatlansága (%)"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
#, fuzzy
@@ -34866,9 +37035,8 @@ msgid "Mean"
msgstr "Középérték"
#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "View Previous Glyph"
-msgstr "_Előző nagyítás"
+msgstr "Előző betűrajzolat megtekintése"
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -34908,7 +37076,6 @@ msgid "Positioning"
msgstr "Elhelyezés"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Set crop marks to:"
msgstr "Vágási jelek beállítása erre:"
@@ -34938,15 +37105,6 @@ msgstr "Maximális elmozdítás X irányban, képpontban"
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
msgstr "Maximális elmozdítás Y irányban, képpontban"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "Csomópontok elmozdítása"
-
-# TODO: ellenőrizni
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása"
-
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
msgid "Use normal distribution"
msgstr "Normál eloszlás használata"
@@ -34965,7 +37123,7 @@ msgstr "Betűtészta"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Klasszikus"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
msgid "Barcode Type:"
@@ -35002,71 +37160,63 @@ msgstr "Négyzetszerű vonalvég"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1
msgid "QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "QR kód"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatikus mentés"
+msgstr "További részletek: http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6
msgid ""
"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
"the error correction level"
msgstr ""
+"Automatikus beállítás esetén a vonalkód mérete függ a szöveg hosszától és a "
+"hibajavítási szint mértékétől"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7
msgid "Error correction level:"
-msgstr ""
+msgstr "Hibajavítási szint:"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9
#, no-c-format
msgid "L (Approx. 7%)"
-msgstr ""
+msgstr "L (Nagyjából. 7%)"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11
#, no-c-format
msgid "M (Approx. 15%)"
-msgstr ""
+msgstr "M (Nagyjából. 15%)"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13
#, no-c-format
msgid "Q (Approx. 25%)"
-msgstr ""
+msgstr "Q (Nagyjából. 25%)"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15
#, no-c-format
msgid "H (Approx. 30%)"
-msgstr ""
+msgstr "H (Nagyjából. 30%)"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Square size (px):"
-msgstr "Négyzetszerű vonalvég"
+msgstr "Négyzet mérete (px):"
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Rack Gear"
-msgstr "Fogaskerék"
+msgstr "Fogasléc"
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Rack Length:"
-msgstr "Hossz:"
+msgstr "Léc hossza:"
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Tooth Spacing:"
-msgstr "Vízszintes helykihagyás"
+msgstr "Kihagyás a fogak közt:"
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Contact Angle:"
-msgstr "A beírt kör érintéspontjai által meghatározott háromszög"
+msgstr "Kontakt-szög:"
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1
@@ -35074,9 +37224,8 @@ msgid "Gear"
msgstr "Fogaskerék"
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Number of teeth:"
-msgstr "Fogak száma"
+msgstr "A fogak száma:"
# The pitch of a gear is the distance between equivalent points on
# adjacent teeth.
@@ -35099,33 +37248,28 @@ msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Replace font"
-msgstr "Szöveg cserélése"
+msgstr "Betűtípus cseréje"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Find and Replace font"
-msgstr "Szöveg keresése és _cseréje..."
+msgstr "Betűtípus keresése és cseréje"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Find font: "
-msgstr "Betűtípus felvétele"
+msgstr "Betűtípus keresése:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Replace with: "
-msgstr "Cserélendő:"
+msgstr "Csere erre:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
msgid "Replace all fonts with: "
-msgstr ""
+msgstr "Minden betűtípus cseréje erre:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "List all fonts"
-msgstr "SVG-betűtípusok szerkesztése"
+msgstr "Minden betűtípus listázása"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
msgid ""
@@ -35138,14 +37282,12 @@ msgid "Work on:"
msgstr "Szó:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Entire drawing"
-msgstr "Az exportált terület a rajz"
+msgstr "Egész rajz"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Selected objects only"
-msgstr "A kijelölt objektumok vízszintes tükrözése"
+msgstr "Csak a kijelölt objektumok"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
msgid "Restack"
@@ -35180,9 +37322,8 @@ msgid "Radial Inward"
msgstr "Sugárirányban befelé"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Arbitrary Angle"
-msgstr "Tetszőleges szög:"
+msgstr "Tetszőleges szög"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
msgid "Horizontal Point:"
@@ -35221,14 +37362,12 @@ msgid "Random Tree"
msgstr "Véletlenszerű fa"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Initial size:"
-msgstr "Kezdeti méret"
+msgstr "Kezdeti méret:"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Minimum size:"
-msgstr "Minimális méret"
+msgstr "Minimális méret:"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1
msgid "Rubber Stretch"
@@ -35263,7 +37402,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
msgid "Create groups for similar attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Csoportok létrehozása az azonos attribútumokhoz"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
#, fuzzy
@@ -35272,17 +37411,15 @@ msgstr "Képek beágyazása"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
msgid "Keep editor data"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztő adatok megtartása"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Remove metadata"
-msgstr "Vörös eltávolítása"
+msgstr "Metaadat eltávolítása"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Remove comments"
-msgstr "Betűtípus eltávolítása"
+msgstr "Megjegyzések eltávolítása"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
msgid "Work around renderer bugs"
@@ -35294,9 +37431,8 @@ msgid "Enable viewboxing"
msgstr "Előnézet bekapcsolása"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Remove the xml declaration"
-msgstr "eltávolítása "
+msgstr "XML-deklaráció eltávolítása "
#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
msgid "Number of significant digits for coords:"
@@ -35304,48 +37440,49 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
msgid "XML indentation (pretty-printing):"
-msgstr ""
+msgstr "XML behúzása (igazított nyomtatás):"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr "Folt"
+msgstr "Szóköz"
# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text.
#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Tab"
-msgstr "Táblázat"
+msgstr "Tab"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+msgctxt "Indent"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Ids"
-msgstr "_Azonosító"
+msgstr "Azonosítók"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
msgid "Remove unused ID names for elements"
-msgstr ""
+msgstr "Nem használt ID-k eltávolítása az elemekből"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
msgid "Shorten IDs"
-msgstr ""
+msgstr "ID-k rövidítése"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits"
-msgstr ""
+msgstr "Kézzel létrehozott ID-k megőrzése, melyek nem számjegyre végződnek"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
-msgstr ""
+msgstr "Ezen ID-k megőrzése, vesszővel elválasztva:"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
msgid "Preserve ID names starting with:"
-msgstr ""
+msgstr "Ãgy kezdÅ‘dÅ‘ ID-k megtartása:"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Help (Options)"
-msgstr "Opciók"
+msgstr "Segítség (Opciók)"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
#, no-c-format
@@ -35410,9 +37547,42 @@ msgstr "Optimalizált SVG (*.svg)"
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Méretezhető vektorgrafika, SVG"
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Seamless Pattern"
+msgstr "Braille-minták"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Width (px):"
+msgstr "Körvonalszélesség, px"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Custom Height (px):"
+msgstr "Jobb oldali:"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4
+msgid "This extension overwrite current document"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1
+msgid "Seamless Pattern Procedural"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Width (px.):"
+msgstr "Körvonalszélesség, px"
+
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Custom Height (px.):"
+msgstr "Jobb oldali:"
+
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1
msgid "1 - Setup Typography Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "1 - Tipográfiai vászon beállítása"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -35445,9 +37615,8 @@ msgstr "Bemenet: sK1-féle vektorgrafikai fájlok"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)"
-msgstr "sK1 vektorgrafikai fájlok (.sk1)"
+msgstr "sK1 vektorgrafikai fájlok (*.sk1)"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
@@ -35478,19 +37647,16 @@ msgid "Spirograph"
msgstr "Spirográf"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "R - Ring Radius (px):"
-msgstr "R - gyűrűsugár (px)"
+msgstr "R - gyűrűsugár (px):"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "r - Gear Radius (px):"
-msgstr "r - fogsugár (px)"
+msgstr "r - fogsugár (px):"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "d - Pen Radius (px):"
-msgstr "d - tollsugár (px)"
+msgstr "d - tollsugár (px):"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -35506,77 +37672,69 @@ msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr "Kívül (epitrochoid)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Quality (Default = 16):"
-msgstr "Minőség (alapértelmezés: 16)"
+msgstr "Minőség (alapértelmezés: 16):"
#: ../share/extensions/split.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Split text"
-msgstr "Szöveg törlése"
+msgstr "Szöveg feldarabolása"
#: ../share/extensions/split.inx.h:3
msgid "Split:"
-msgstr ""
+msgstr "Felosztás:"
#: ../share/extensions/split.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Preserve original text"
-msgstr "megőrzése"
+msgstr "Eredeti szöveg megőrzése"
#: ../share/extensions/split.inx.h:5
-#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Lines"
-msgstr "Vonalak"
+msgstr "Sorok"
#: ../share/extensions/split.inx.h:6
-#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Words"
-msgstr "Mód:"
+msgstr "Szavak"
#: ../share/extensions/split.inx.h:7
-#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Letters"
-msgstr "Bal oldali:"
+msgstr "Betűk"
#: ../share/extensions/split.inx.h:9
msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
msgstr ""
+"Ez az effektus a szöveget különböző sorokká, szavakká vagy betűkké vágja "
+"szét."
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
msgid "Straighten Segments"
msgstr "Szakaszok egyenesítése"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Percent:"
-msgstr "Százalék"
+msgstr "Százalék:"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Behavior:"
-msgstr "Viselkedés"
+msgstr "Viselkedés:"
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
msgid "Envelope"
msgstr "Burkológörbe"
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "FXG Output"
-msgstr "SVG-kimenet"
+msgstr "FXG kimenet"
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
-msgstr "XFIG-grafika (*.fig)"
+msgstr "Flash XML grafika (*.fxg)"
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3
msgid "Adobe's XML Graphics file format"
-msgstr ""
+msgstr "Az Adobe XML grafikus fájlformátuma"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
msgid "XAML Output"
@@ -35584,7 +37742,7 @@ msgstr "XAML-kimenet"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
msgid "Silverlight compatible XAML"
-msgstr ""
+msgstr "Silverlight kompatibilis XAML"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
@@ -35605,9 +37763,8 @@ msgid "Image zip directory:"
msgstr "Érvénytelen munkakönyvtár: %s"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add font list"
-msgstr "Betűtípus felvétele"
+msgstr "Betűtípus-lista felvétele"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
@@ -35627,10 +37784,9 @@ msgstr "Naptár"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
msgid "Year (4 digits):"
-msgstr ""
+msgstr "Év (4 számjegy):"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Month (0 for all):"
msgstr "Hónap (összes: 0)"
@@ -35639,19 +37795,16 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
msgstr "Az üres naphelyek kitöltése a következő hónap napjaival"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Show week number"
-msgstr "A toll szöge"
+msgstr "A hét sorszámának megjelenítése"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Week start day:"
-msgstr "A hét első napja"
+msgstr "A hét első napja:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Weekend:"
-msgstr "Hétvége"
+msgstr "Hétvége:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
msgid "Sunday"
@@ -35674,82 +37827,68 @@ msgid "Automatically set size and position"
msgstr "Méret és pozíció beállítása automatikusan"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Months per line:"
-msgstr "Hónapok száma soronként"
+msgstr "Hónapok száma soronként:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Month Width:"
-msgstr "Egy hónap szélessége"
+msgstr "Egy hónap szélessége:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Month Margin:"
-msgstr "Hónapok közti hely"
+msgstr "Hónapok margója:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
msgstr "A lenti beállításoknak nincs hatásuk, ha a fenti be van jelölve."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Year color:"
-msgstr "Év színe"
+msgstr "Év színe:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Month color:"
-msgstr "Hónapok színe"
+msgstr "Hónapok színe:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Weekday name color:"
-msgstr "Hét napjainak neveinek színe"
+msgstr "Hét napjainak neveinek színe:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Day color:"
-msgstr "Napok színe"
+msgstr "Napok színe:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Weekend day color:"
-msgstr "Hétvégi napok színe"
+msgstr "Hétvégi napok színe:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Next month day color:"
-msgstr "Következő hónap napjainak színe"
+msgstr "Következő hónap napjainak színe:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Week number color:"
-msgstr "Hét napjainak neveinek színe"
+msgstr "Hét számának színe:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
msgid "Localization"
msgstr "Honosítás"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "Month names:"
-msgstr "Hónapok nevei"
+msgstr "Hónapok nevei:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "Day names:"
-msgstr "Napok nevei"
+msgstr "Napok nevei:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Week number column name:"
-msgstr "Az oszlopok száma"
+msgstr "A hét-oszlop címe:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Char Encoding:"
-msgstr "Karakterkódolás"
+msgstr "Karakterkódolás:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
msgid "You may change the names for other languages:"
@@ -35768,16 +37907,14 @@ msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
msgstr "V H K Sze Cs P Szo"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "The day names list must start from Sunday."
-msgstr "(A napnevek listájának vasárnappal kell kezdődnie)"
+msgstr "A napnevek listájának vasárnappal kell kezdődniük."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36
msgid "Wk"
-msgstr ""
+msgstr "Hét"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37
-#, fuzzy
msgid ""
"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
"library/codecs.html#standard-encodings."
@@ -35786,13 +37923,12 @@ msgstr ""
"docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
-msgstr "Invertálás az összes rétegben"
+msgstr "SVG betűtípus átalakítása betűrajzolat-réteggé"
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2
msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Csak az első 30 betűrajzolat betöltése (Ajánlott)"
#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -35813,7 +37949,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2
msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
-msgstr ""
+msgstr "Rétegek önálló SVG-ben (*.tar)"
#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3
msgid ""
@@ -35826,55 +37962,47 @@ msgid "Convert to Braille"
msgstr "Braille-ra való konvertálás"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Extract"
-msgstr "Kép kinyerése"
+msgstr "Kibontás"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Text direction:"
-msgstr "Vonalzóbeosztások iránya"
+msgstr "Szövegirány:"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Left to right"
-msgstr "Balról jobbra (0)"
+msgstr "Balról jobbra"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bottom to top"
-msgstr "Alulról felfelé (90)"
+msgstr "Lentről felfelé"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Right to left"
-msgstr "Jobbról balra (180)"
+msgstr "Jobbról balra"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Top to bottom"
-msgstr "Alulra helyezés"
+msgstr "Fentről lefelé"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Horizontal point:"
msgstr "Vízszintes pont:"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Vertical point:"
msgstr "Függőleges pont:"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
msgid "fLIP cASE"
-msgstr "kISBETŰ-NAGYBETŰ-FELCSERÉLÉS"
+msgstr "kISBETŰ-nAGYBETŰ-cSERE"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3
@@ -35882,9 +38010,8 @@ msgstr "kISBETŰ-NAGYBETŰ-FELCSERÉLÉS"
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Change Case"
-msgstr "Vezérlőelem módosítása"
+msgstr "Kis- és nagybetűk változtatása"
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
msgid "lowercase"
@@ -35892,9 +38019,8 @@ msgstr "kisbetűs"
#. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param>
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Keep style"
-msgstr "Szövegstílus beállítása"
+msgstr "Stílus megtartása"
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
msgid "rANdOm CasE"
@@ -35973,8 +38099,9 @@ msgid "Voronoi Diagram"
msgstr "Minták áthelyezése"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
msgid "Type of diagram:"
-msgstr ""
+msgstr "A diagram tí&pusa"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4
#, fuzzy
@@ -36160,19 +38287,16 @@ msgid "Transmit Attributes"
msgstr "Tulajdonságok átvitele"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Attribute to transmit:"
-msgstr "ÃtviendÅ‘ tulajdonság"
+msgstr "Ãtvitelre kerülÅ‘ tulajdonság:"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "When to transmit:"
-msgstr "Mikor kell átvinni"
+msgstr "Mikor kell átvinni:"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Source and destination of transmitting:"
-msgstr "Az átvitel forrása és célja"
+msgstr "Az átvitel forrása és célja:"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
msgid "All selected ones transmit to the last one"
@@ -36214,20 +38338,17 @@ msgid "HTML class attribute:"
msgstr "Tulajdonság beállítása"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Width unit:"
-msgstr "Szélesség"
+msgstr "Szélesség egység:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Height unit:"
-msgstr "Magasság"
+msgstr "Magasság egység:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Background color:"
-msgstr "Háttérszín"
+msgstr "Háttérszín:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
msgid "Pixel (fixed)"
@@ -36261,7 +38382,7 @@ msgstr "Téglalap létrehozása"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "DPI:"
-msgstr "DPI"
+msgstr "dpi"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -36283,9 +38404,8 @@ msgid "JPG specific options"
msgstr "SVG 1.1-specifikáció"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Quality:"
-msgstr "Ki_lépés"
+msgstr "Minőség:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
msgid ""
@@ -36299,9 +38419,8 @@ msgid "GIF specific options"
msgstr "SVG 1.1-specifikáció"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Palette"
-msgstr "_Paletta"
+msgstr "Paletta"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
#, fuzzy
@@ -36483,1052 +38602,264 @@ msgid "XAML Input"
msgstr "XAML-bemenet"
#, fuzzy
-#~ msgid "Smart Jelly"
-#~ msgstr "Intelligens zselé"
-
-#~ msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
-#~ msgstr "Ugyanaz, mint a Matt zselé, de több beállítással"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Metal Casting"
-#~ msgstr "Fémöntvény"
-
-#~ msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
-#~ msgstr "Finom, cseppszerű rézsútos szegély fémes felülettel"
-
-#~ msgid "Apparition"
-#~ msgstr "Kísértet"
-
-#~ msgid "Edges are partly feathered out"
-#~ msgstr "A szélek részlegesen lágyítva vannak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jigsaw Piece"
-#~ msgstr "Puzzle darabja"
-
-#~ msgid "Low, sharp bevel"
-#~ msgstr "Alacsony, éles rézsútos szegély"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rubber Stamp"
-#~ msgstr "Gumibélyegző"
-
-#~ msgid "Random whiteouts inside"
-#~ msgstr "Véletlenszerű fehér foltok belül"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ink Bleed"
-#~ msgstr "Tintafolyás"
-
-#~ msgid "Protrusions"
-#~ msgstr "Nyúlványok"
-
-#~ msgid "Inky splotches underneath the object"
-#~ msgstr "Tintapacák az objektum alatt"
-
-#~ msgid "Fire"
-#~ msgstr "Tűz"
-
-#~ msgid "Edges of object are on fire"
-#~ msgstr "Az objektum szélei égnek"
-
-#~ msgid "Bloom"
-#~ msgstr "Virágzás"
-
-#~ msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
-#~ msgstr "Puha, párnaszerű rézsútos szegély matt részekkel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ridged Border"
-#~ msgstr "Gerincszerű szegély"
-
-#~ msgid "Ridged border with inner bevel"
-#~ msgstr "Gerincszerű szegély belső rézsútos szegéllyel"
-
-#~ msgid "Ripple"
-#~ msgstr "Fodrozódás"
-
-#~ msgid "Horizontal rippling of edges"
-#~ msgstr "A szélek vízszintes fodrozódása"
-
-#~ msgid "Speckle"
-#~ msgstr "Folt"
-
-#~ msgid "Fill object with sparse translucent specks"
-#~ msgstr "Objektum kitöltése ritkás áttetsző foltokkal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Oil Slick"
-#~ msgstr "Olajréteg"
-
-#~ msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
-#~ msgstr "Szivárványszínű, félig átlátszó olajos foltok"
-
-#~ msgid "Frost"
-#~ msgstr "Zúzmara"
-
-#~ msgid "Flake-like white splotches"
-#~ msgstr "Pehelyszerű fehér pacák"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leopard Fur"
-#~ msgstr "Leopárdszőrme"
-
-#~ msgid "Materials"
-#~ msgstr "Anyagok"
-
-#~ msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
-#~ msgstr "Leopárdfoltok (az objektum saját színe elvész)"
-
-#~ msgid "Zebra"
-#~ msgstr "Zebra"
-
-#~ msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Szabálytalan függőleges sötét csíkok (az objektum saját színe elvész)"
-
-#~ msgid "Clouds"
-#~ msgstr "Felhők"
-
-#~ msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
-#~ msgstr "Légies, bolyhos, ritkás fehér felhők"
-
-#~ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
-#~ msgstr "Szélek és határok élesítése az objektumon belül - erő=0,15"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharpen More"
-#~ msgstr "Erősebb élesítés"
-
-#~ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
-#~ msgstr "Szélek és határok élesítése az objektumon belül - erő=0,3"
-
-#~ msgid "Oil painting"
-#~ msgstr "Olajfestmény"
-
-#~ msgid "Simulate oil painting style"
-#~ msgstr "Olajfestmény-stílus szimulálása"
-
-#~ msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
-#~ msgstr "Színes élek megkeresése és szürkeárnyalatos újrarajzolása"
-
-#~ msgid "Blueprint"
-#~ msgstr "Tervrajz"
-
-#~ msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
-#~ msgstr "Színes élek megkeresése és kék színnel való újrarajzolása"
-
-#~ msgid "Age"
-#~ msgstr "Öregítés"
-
-#~ msgid "Imitate aged photograph"
-#~ msgstr "Régi fotó imitálása"
-
-#~ msgid "Organic"
-#~ msgstr "Szerves"
-
-#~ msgid "Textures"
-#~ msgstr "Textúrák"
-
-#~ msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
-#~ msgstr "Kidomborodó, csomós, sima 3D felület"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Barbed Wire"
-#~ msgstr "Szögesdrót"
-
-#~ msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
-#~ msgstr "Szürke, rézsútos szegélyű drótok vetett árnyékokkal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swiss Cheese"
-#~ msgstr "Svájci sajt"
-
-#~ msgid "Random inner-bevel holes"
-#~ msgstr "Véletlenszerű belső rézsútos szegélyű lyukak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blue Cheese"
-#~ msgstr "Kék sajt"
-
-#~ msgid "Marble-like bluish speckles"
-#~ msgstr "Márványszerű kékes foltok"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "Gomb"
-
-#~ msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
-#~ msgstr "Finom rézsútos szegély, kissé bemélyedő közép"
-
-#~ msgid "Inset"
-#~ msgstr "Beillesztett objektum"
-
-#~ msgid "Shadowy outer bevel"
-#~ msgstr "Ãrnyékos külsÅ‘ rézsútos szegély"
-
-#~ msgid "Random paint streaks downwards"
-#~ msgstr "Véletlenszerű festékcsíkok lefelé"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jam Spread"
-#~ msgstr "Lekvár"
-
-#~ msgid "Glossy clumpy jam spread"
-#~ msgstr "Fényes, csomós lekvár"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pixel Smear"
-#~ msgstr "Képpont-foltosítás"
-
-#~ msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
-#~ msgstr "Van Gogh-szerű festési effektus bitképekhez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cracked Glass"
-#~ msgstr "Törött üveg"
-
-#~ msgid "Under a cracked glass"
-#~ msgstr "Törött üveg alatt"
-
-#~ msgid "Bubbly Bumps"
-#~ msgstr "Buborékos buckák"
-
-#~ msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
-#~ msgstr "Rugalmas buborékeffektus némi elmozdítással"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glowing Bubble"
-#~ msgstr "Ragyogó buborék"
-
-#~ msgid "Ridges"
-#~ msgstr "Gerincek"
-
-#~ msgid "Bubble effect with refraction and glow"
-#~ msgstr "Buborékeffektus fénytöréssel és ragyogással"
-
-#~ msgid "Neon"
-#~ msgstr "Neon"
-
-#~ msgid "Neon light effect"
-#~ msgstr "Neonfény-effektus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Molten Metal"
-#~ msgstr "Olvadt fém"
-
-#~ msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az objektum részeinek egybeolvasztása, fényes rézsútos szegéllyel és "
-#~ "ragyogással"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pressed Steel"
-#~ msgstr "Préselt acél"
-
-#~ msgid "Pressed metal with a rolled edge"
-#~ msgstr "Préselt fém nyújtott széllel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Matte Bevel"
-#~ msgstr "Matt rézsútos szegély"
-
-#~ msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
-#~ msgstr "Finom, pasztellszínű elmosódott rézsútos szegély"
-
-#~ msgid "Thin Membrane"
-#~ msgstr "Vékony hártya"
-
-#~ msgid "Thin like a soap membrane"
-#~ msgstr "Vékony, mint egy szappanhártya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Matte Ridge"
-#~ msgstr "Matt gerinc"
-
-#~ msgid "Soft pastel ridge"
-#~ msgstr "Finom, pasztellszínű gerinc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glowing Metal"
-#~ msgstr "Ragyogó fém"
-
-#~ msgid "Glowing metal texture"
-#~ msgstr "Ragyogó fémes textúra"
-
-#~ msgid "Leaves"
-#~ msgstr "Falevelek"
-
-#~ msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
-#~ msgstr "Falevelek ősszel a földön, vagy élő lombozat"
-
-#~ msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
-#~ msgstr "\"Megvilágított áttetsző műanyag vagy üveg\" effektus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Iridescent Beeswax"
-#~ msgstr "Szivárványszínekben játszó méhviasz"
-
-#~ msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
-#~ msgstr ""
-#~ "Viaszos textúra, amely a színkitöltés módosítása esetén is megőrzi a "
-#~ "többszínűségét"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eroded Metal"
-#~ msgstr "Erodálódott fém"
-
-#~ msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Erodálódott fém\" textúra gerincekkel, barázdákkal, lyukakkal és "
-#~ "buckákkal"
-
-#~ msgid "Cracked Lava"
-#~ msgstr "Töredezett láva"
-
-#~ msgid "A volcanic texture, a little like leather"
-#~ msgstr "Vulkáni textúra, kissé bőrszerű"
-
-#~ msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
-#~ msgstr "Kéregtextúra, függőleges - mély színekkel érdemes használni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lizard Skin"
-#~ msgstr "Gyíkbőr"
-
-#~ msgid "Stylized reptile skin texture"
-#~ msgstr "Stilizált hüllőbőr-textúra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stone Wall"
-#~ msgstr "Kőfal"
-
-#~ msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
-#~ msgstr "Kőfal-textúra nem túlzottan telített színekkel való használatra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Silk Carpet"
-#~ msgstr "Selyemszőnyeg"
-
-#~ msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
-#~ msgstr "Selyemszőnyeg-textúra, vízszintes csíkok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refractive Gel A"
-#~ msgstr "Fénytörő gél A"
-
-#~ msgid "Gel effect with light refraction"
-#~ msgstr "Géleffektus gyenge fénytöréssel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refractive Gel B"
-#~ msgstr "Fénytörő gél B"
-
-#~ msgid "Gel effect with strong refraction"
-#~ msgstr "Géleffektus erős fénytöréssel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Metallized Paint"
-#~ msgstr "Fémes festés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
-#~ msgstr "Fémes effektus finom megvilágítással, kissé áttetsző a széleknél"
-
-#~ msgid "Dragee"
-#~ msgstr "Drazsé"
-
-#~ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
-#~ msgstr "Géles gerinc gyöngyszerű kinézettel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raised Border"
-#~ msgstr "Felemelt szegély"
-
-#~ msgid "Strongly raised border around a flat surface"
-#~ msgstr "Erősen felemelt szegély egy sík felület körül"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Metallized Ridge"
-#~ msgstr "Fémes gerinc"
-
-#~ msgid "Gel Ridge metallized at its top"
-#~ msgstr "Géles gerinc, a tetején fémes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fat Oil"
-#~ msgstr "Vastag olajréteg"
-
-#~ msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
-#~ msgstr "Vastag olajréteg beállítható örvényléssel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Black Hole"
-#~ msgstr "Fekete lyuk"
-
-#~ msgid "Creates a black light inside and outside"
-#~ msgstr "Fekete fényt hoz létre belül és kívül"
-
-#~ msgid "Cubes"
-#~ msgstr "Kockák"
-
-#~ msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Elszórt kockák - a méret az Alakítás szűrőprimitív beállításával "
-#~ "módosítható"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Peel Off"
-#~ msgstr "Lepattogzás"
-
-#~ msgid "Peeling painting on a wall"
-#~ msgstr "Lemálló festés egy falon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gold Splatter"
-#~ msgstr "Aranyfoltok"
-
-#~ msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
-#~ msgstr "Foltos öntöttfém arany részekkel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gold Paste"
-#~ msgstr "Aranypaszta"
-
-#~ msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
-#~ msgstr "Bevont öntöttfém arany részekkel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crumpled Plastic"
-#~ msgstr "Gyűrődött műanyag"
-
-#~ msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
-#~ msgstr "Gyűrődött matt műanyag, olvadt széllel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enamel Jewelry"
-#~ msgstr "Zománcozott ékszer"
-
-#~ msgid "Slightly cracked enameled texture"
-#~ msgstr "Kissé töredezett zománcos textúra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rough Paper"
-#~ msgstr "Durva papír"
-
-#~ msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
-#~ msgstr "Akvarellpapír-effektus, képekhez és objektumokhoz használható"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rough and Glossy"
-#~ msgstr "Durva és fényes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Gyűrődött fényes papír\" effektus, képekhez és objektumokhoz használható"
-
-#~ msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
-#~ msgstr "Belső színezett árnyék, külső fekete árnyék"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Air Spray"
-#~ msgstr "Festékszóró"
-
-#~ msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
-#~ msgstr "Ãtalakítás kicsi, elszórt részecskékké, némi vastagsággal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warm Inside"
-#~ msgstr "Belül meleg"
-
-#~ msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
-#~ msgstr "Elmosódott színezett kontúr, belül kitöltve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cool Outside"
-#~ msgstr "Kívül hűvös"
-
-#~ msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
-#~ msgstr "Elmosódott színezett kontúr, belül üres"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Electronic Microscopy"
-#~ msgstr "Elektronmikroszkóp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rézsútos szegély, durva fény, színtelenedés és ragyogás, mint az "
-#~ "elektronmikroszkópokban"
-
-#~ msgid "Tartan"
-#~ msgstr "Skót minta"
-
-#~ msgid "Checkered tartan pattern"
-#~ msgstr "Kockás skót minta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaken Liquid"
-#~ msgstr "Felrázott folyadék"
-
-#~ msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
-#~ msgstr "Színezhető kitöltés, folyadékszerű belső, átlátszóság"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Soft Focus Lens"
-#~ msgstr "Életlen (soft focus) lencse"
-
-#~ msgid "Glowing image content without blurring it"
-#~ msgstr "Ragyogó képtartalom elmosás nélkül"
-
-#~ msgid "Illuminated stained glass effect"
-#~ msgstr "\"Megvilágított festett üveg\" effektus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dark Glass"
-#~ msgstr "Sötét üveg"
-
-#~ msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
-#~ msgstr "\"Megvilágított üveg\" effektus alulról jövő fénnyel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HSL Bumps Alpha"
-#~ msgstr "HSL-buckák, alfa"
-
-#~ msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
-#~ msgstr "Ugyanaz, mint a HSL-buckák, de átlátszó részekkel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bubbly Bumps Alpha"
-#~ msgstr "Buborékos buckák, alfa"
-
-#~ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
-#~ msgstr "Ugyanaz, mint a Buborékos buckák, de átlátszó részekkel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Torn Edges"
-#~ msgstr "Tépett szélek"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alakzatok és képek külső részének elmozdítása a tartalmuk módosítása "
-#~ "nélkül"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Roughen Inside"
-#~ msgstr "Durvábbá tevés belül"
-
-#~ msgid "Roughen all inside shapes"
-#~ msgstr "Az összes belső alakzat durvábbá tevése"
-
-#~ msgid "Evanescent"
-#~ msgstr "Tűnékeny"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding "
-#~ "progressive transparency at edges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Objektumok tartalmának elmosása, megőrizve a kontúrt és progresszív "
-#~ "átlátszóságot adva a széleknél"
+#~ msgid "A4 Landscape Page"
+#~ msgstr "Fek_vő"
#, fuzzy
-#~ msgid "Chalk and Sponge"
-#~ msgstr "Kréta és szivacs"
-
-#~ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kismértékű örvénylés szivacsos kinézetet ad, nagymértékű pedig krétaszerűt"
-
-#~ msgid "People"
-#~ msgstr "Emberek"
-
-#~ msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
-#~ msgstr "Színezett foltok - mint egy embertömeg"
-
-#~ msgid "Scotland"
-#~ msgstr "Skócia"
-
-#~ msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
-#~ msgstr "Ködből kiemelkedő színezett hegytetők"
-
-#~ msgid "Garden of Delights"
-#~ msgstr "A gyönyörök kertje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of "
-#~ "Delights"
-#~ msgstr ""
-#~ "Képzeletbeli örvénylő füstgomolyagok, mint a Hieronymus Bosch-féle \"A "
-#~ "gyönyörök kertje\" festményen"
-
-#~ msgid "Cutout Glow"
-#~ msgstr "Ragyogó kivágás"
-
-#~ msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
-#~ msgstr ""
-#~ "Belső és külső ragyogás esetleges eltolással és színezhető "
-#~ "területkitöltéssel"
-
-#~ msgid "Dark Emboss"
-#~ msgstr "Sötét domborítás"
-
-#~ msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
-#~ msgstr ""
-#~ "Domborítási effektus: 3D dombormű, amelyben a fehér le van cserélve "
-#~ "feketére"
+#~ msgid "A4 Page"
+#~ msgstr "Lap"
#, fuzzy
-#~ msgid "Bubbly Bumps Matte"
-#~ msgstr "Buborékos buckák, matt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ugyanaz, mint a Buborékos buckák, de tükröződő helyett szórt fénnyel"
+#~ msgid "Empty A4 sheet"
+#~ msgstr "Üres kijelölés"
#, fuzzy
-#~ msgid "Blotting Paper"
-#~ msgstr "Itatóspapír"
-
-#~ msgid "Inkblot on blotting paper"
-#~ msgstr "Tintapaca itatóspapíron"
+#~ msgid "Black Opaque"
+#~ msgstr "Fekete-csatorna"
#, fuzzy
-#~ msgid "Wax Print"
-#~ msgstr "Viasznyomat"
-
-#~ msgid "Wax print on tissue texture"
-#~ msgstr "Viasznyomat selyempapír-textúrán"
+#~ msgid "Empty white page"
+#~ msgstr "A rajz exportálása a lap helyett"
-#~ msgid "Watercolor"
-#~ msgstr "Vízfesték"
+#~ msgid "Fontforge Glyph"
+#~ msgstr "Fontforge betűrajzolat"
-#~ msgid "Cloudy watercolor effect"
-#~ msgstr "Felhős vízfesték-effektus"
+#~ msgid "Icon 16x16"
+#~ msgstr "16x16 ikon"
-#~ msgid "Felt"
-#~ msgstr "Nemez"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemezszerű textúra színes örvényléssel, a szélek környékén kissé sötétebb"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ink Paint"
-#~ msgstr "Tintarajzolat"
+#~ msgid "Small 16x16 icon template."
+#~ msgstr "Kicsi 16x16 ikon-sablon."
-#~ msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
-#~ msgstr "Tintarajzolat papíron, örvénylő színeltolással"
+#~ msgid "Icon 32x32"
+#~ msgstr "32x32 ikon"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tinted Rainbow"
-#~ msgstr "Színezett szivárvány"
+#~ msgid "Icon 48x48"
+#~ msgstr "48x48 ikon"
-#~ msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
-#~ msgstr "Finom szivárványszínek a szélek mentén megolvadva, színezhető"
+#~ msgid "Icon 64x64"
+#~ msgstr "64x64 ikon"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Melted Rainbow"
-#~ msgstr "Olvadt szivárvány"
+#~ msgid "Letter Landscape"
+#~ msgstr "Fekvő levél"
-#~ msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
-#~ msgstr "Finom szivárványszínek a szélek mentén kissé megolvadva"
+#~ msgid "letter landscape 792x612 empty"
+#~ msgstr "Üres fekvő 792x612 levél"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex Metal"
-#~ msgstr "Rugalmas fém"
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Levél"
-#~ msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
-#~ msgstr "Fényes, csiszolt, egyenetlen fémöntvény, színezhető"
+#~ msgid "letter 612x792 empty"
+#~ msgstr "Üres 612x792 levél"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wavy Tartan"
-#~ msgstr "Hullámos skót minta"
+#~ msgid "No Borders"
+#~ msgstr "Nincs szegély"
-#~ msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skót minta hullámos elmozdítással, a szélek körül rézsútos szegéllyel"
+#~ msgid "Empty sheet with no borders"
+#~ msgstr "Üres lap keret nélkül"
-#, fuzzy
-#~ msgid "3D Marble"
-#~ msgstr "3D márvány"
+#~ msgid "no borders empty"
+#~ msgstr "Nincs szegély, üres"
-#~ msgid "3D warped marble texture"
-#~ msgstr "\"3D görbített márvány\" textúra"
+#~ msgid "Video HDTV 1920x1080"
+#~ msgstr "Video HDTV 1920x1080"
-#~ msgid "3D warped, fibered wood texture"
-#~ msgstr "3D görbített, rostos fa-textúra"
+#~ msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution."
+#~ msgstr "HDTV video-sablon 1920x1080 felbontáshoz."
#, fuzzy
-#~ msgid "3D Mother of Pearl"
-#~ msgstr "3D gyöngyház"
-
-#~ msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"3D görbített, szivárványszínekben játszó, gyöngyszerű burok\" textúra"
+#~ msgid "Select <b>one</b> path to clone."
+#~ msgstr "Jelölje ki a klónozandó <b>objektumot</b>."
#, fuzzy
-#~ msgid "Tiger Fur"
-#~ msgstr "Tigrisszőrme"
+#~ msgid "Select one <b>path</b> to clone."
+#~ msgstr "Jelölje ki a klónozandó <b>objektumot</b>."
-#~ msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
-#~ msgstr "Tigrisszőrme-minta redőkkel, a szélek körül rézsútos szegély"
+#~ msgid "Default _units:"
+#~ msgstr "Alapértelmezett _mértékegység:"
-#~ msgid "Black Light"
-#~ msgstr "Fekete fény"
+#~ msgctxt "Path handle tip"
+#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
+#~ msgstr "<b>%s</b>. A szakasz alakítása: húzással. (%s)"
-#~ msgid "Light areas turn to black"
-#~ msgstr "A világos területek feketék lesznek"
+#~ msgid "_Templates..."
+#~ msgstr "_Sablonok..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Film Grain"
-#~ msgstr "Szemcsés réteg"
-
-#~ msgid "Adds a small scale graininess"
-#~ msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása"
+#~ msgid "Use automatic scaling to size A4"
+#~ msgstr "Automatikus méretezés A4 méretre"
#, fuzzy
-#~ msgid "Plaster Color"
-#~ msgstr "Szín beillesztése"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Map Symbols"
+#~ msgstr "Khmer szimbólumok"
#, fuzzy
-#~ msgid "Colored plaster emboss effect"
-#~ msgstr "Felhős vízfesték-effektus"
-
-#~ msgid "Velvet Bumps"
-#~ msgstr "Bársonybuckák"
-
-#~ msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
-#~ msgstr "Finom, bársonyszerű buckák"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Bed and Breakfast"
+#~ msgstr "Színátmenetek létrehozása és szerkesztése"
#, fuzzy
-#~ msgid "Comics Cream"
-#~ msgstr "Képregény, krémes"
-
-#~ msgid "Non realistic 3D shaders"
-#~ msgstr "Nem realisztikus 3D árnyalók (shader)"
-
-#~ msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
-#~ msgstr "Képregényszerű árnyaló krémes hullámokkal és átlátszósággal"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Hostel"
+#~ msgstr "Gazda"
#, fuzzy
-#~ msgid "Chewing Gum"
-#~ msgstr "Rágógumi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the "
-#~ "lines at their crossings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Színezhető foltok létrehozása, amelyek finoman ráfolynak a vonalak "
-#~ "széleire azok kereszteződéseinél"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Chalet"
+#~ msgstr "_Paletta"
#, fuzzy
-#~ msgid "Dark And Glow"
-#~ msgstr "Sötét és ragyogó"
-
-#~ msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
-#~ msgstr ""
-#~ "Belső elmosással sötétíti az objektum szélét és rugalmas ragyogást ad "
-#~ "ahhoz"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Playground"
+#~ msgstr "Háttér"
#, fuzzy
-#~ msgid "Warped Rainbow"
-#~ msgstr "Görbített szivárvány"
-
-#~ msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
-#~ msgstr "Finom szivárványszínek a szélek mentén görbítve, színezhető"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Police Station"
+#~ msgstr "Nagyobb telítettség"
#, fuzzy
-#~ msgid "Rough and Dilate"
-#~ msgstr "Durva és nyújtott"
-
-#~ msgid "Create a turbulent contour around"
-#~ msgstr "Örvénylő kontúr létrehozása az objektum köré"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Public Building"
+#~ msgstr "Public Domain (közkincs)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Old Postcard"
-#~ msgstr "Régi képeslap"
-
-#~ msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enyhe posztereffektus, valamint régi nyomtatott képeslapokat idéző szélek "
-#~ "rajzolása"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Survey Point"
+#~ msgstr "Gergonne-pont"
#, fuzzy
-#~ msgid "Dots Transparency"
-#~ msgstr "Pontok és átlátszóság"
-
-#~ msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
-#~ msgstr "Pontfestészet-szerű HSL-érzékeny átlátszóságot ad"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Steps"
+#~ msgstr "Lépések"
#, fuzzy
-#~ msgid "Canvas Transparency"
-#~ msgstr "Rajzvászon-átlátszóság"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Kissing Gate"
+#~ msgstr "Hiányzó betűrajzolat:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
-#~ msgstr "Rajzvászon-szerű HSL-érzékeny átlátszóságot ad"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Entrance"
+#~ msgstr "Javítás"
#, fuzzy
-#~ msgid "Smear Transparency"
-#~ msgstr "Foltok és átlátszóság"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Objektumok befestése átlátszó örvényléssel, amely a színes éleknél "
-#~ "elfordul"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Cattle Grid"
+#~ msgstr "Descartes-rács"
#, fuzzy
-#~ msgid "Thick Paint"
-#~ msgstr "Vastag festés"
-
-#~ msgid "Thick painting effect with turbulence"
-#~ msgstr "Vastag festési effektus örvényléssel"
-
-#~ msgid "Burst"
-#~ msgstr "Kipukkadás"
-
-#~ msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
-#~ msgstr "\"Kipukkadt léggömb\" textúra - gyűrődések és lyukak"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "University"
+#~ msgstr "Metszet"
#, fuzzy
-#~ msgid "Embossed Leather"
-#~ msgstr "Domborított bőr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and "
-#~ "colorizable texture"
-#~ msgstr ""
-#~ "Egy HSL-es élkeresési buckaeffektus kombinálása egy bőrszerű vagy faanyag-"
-#~ "szerű színezhető textúrával"
-
-#~ msgid "Carnaval"
-#~ msgstr "Karnevál"
-
-#~ msgid "White splotches evocating carnaval masks"
-#~ msgstr "Karneváli maszkokat idéző fehér foltok"
-
-# Definition: To soften a thermoplastic resin or compound
-# by means of heat alone. Not similar to plasticize or plasticate.
-#~ msgid "Plastify"
-#~ msgstr "Lágyítás hővel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and "
-#~ "variable crumple"
-#~ msgstr ""
-#~ "HSL-es élkeresési buckaeffektus egy hullámos, tükröző felületet adó "
-#~ "effektussal és változó gyűrődéssel"
-
-#~ msgid "Plaster"
-#~ msgstr "Vakolat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface "
-#~ "effect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Egy HSL-es élkeresési buckaeffektus kombinálása egy matt, gyűrődött "
-#~ "felületet adó effektussal"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Dentist"
+#~ msgstr "Azonosság"
#, fuzzy
-#~ msgid "Rough Transparency"
-#~ msgstr "Durva átlátszóság"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
-#~ msgstr "Örvénylő átlátszóság, amely a képpontokat el is mozdítja"
-
-#~ msgid "Gouache"
-#~ msgstr "Fedőfesték (gouache)"
-
-#~ msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
-#~ msgstr "Részben átlátszatlan vízfesték-effektus elfolyással"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Accident & Emergency"
+#~ msgstr "Beírt kör középpontja"
#, fuzzy
-#~ msgid "Alpha Engraving"
-#~ msgstr "Alfa-gravírozás"
-
-#~ msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
-#~ msgstr "Ãtlátszó gravírozási effektus durva vonalakkal és kitöltéssel"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Doctors"
+#~ msgstr "Kapocs"
#, fuzzy
-#~ msgid "Alpha Draw Liquid"
-#~ msgstr "Alfa-rajzolás, folyadékszerű"
-
-#~ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
-#~ msgstr "Ãtlátszó folyadékszerű rajzeffektus durva vonalakkal és kitöltéssel"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Power Lines"
+#~ msgstr "Szakaszt egyenessé"
#, fuzzy
-#~ msgid "Liquid Drawing"
-#~ msgstr "Folyadékszerű rajz"
-
-#~ msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
-#~ msgstr ""
-#~ "Folyadékszerű, hullámos, expresszionista rajzeffektust ad a képekhez"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Transmitter"
+#~ msgstr "Minták transzformációja"
#, fuzzy
-#~ msgid "Marbled Ink"
-#~ msgstr "Márványszerű tinta"
-
-#~ msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
-#~ msgstr "Márványszerű átlátszósági effektus, alkalmazkodik a kép éleihez"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Mountain Pass"
+#~ msgstr "Festett üveg"
#, fuzzy
-#~ msgid "Thick Acrylic"
-#~ msgstr "Vastag akril"
-
-#~ msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
-#~ msgstr "\"Vastag akrilfestés\" textúra nagy textúramélységgel"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Supermarket"
+#~ msgstr "Jelölőelemek beállítása"
#, fuzzy
-#~ msgid "Alpha Engraving B"
-#~ msgstr "Alfa-gravírozás B"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ãllítható durvaságú gravírozási effektus a bitképekhez és az anyagokhoz"
-
-#~ msgid "Lapping"
-#~ msgstr "Partot nyaldosó víz"
-
-#~ msgid "Something like a water noise"
-#~ msgstr "Egyfajta vízszerű zaj"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Greengrocer"
+#~ msgstr "Zöld"
+# node-ok és szakaszok száma nem változik
#, fuzzy
-#~ msgid "Monochrome Transparency"
-#~ msgstr "Egyszínű átlátszóság"
-
-#~ msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
-#~ msgstr "Ãtalakítás színezhetÅ‘ átlátszó pozitívvá vagy negatívvá"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Garden Center"
+#~ msgstr "Felső hajlítási útvonal"
#, fuzzy
-#~ msgid "Saturation Map"
-#~ msgstr "Telítettségi leképezés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-#~ "saturation levels"
-#~ msgstr ""
-#~ "Közelítő, félig átlátszó színezhető kép létrehozása a telítettségi "
-#~ "szintekről"
-
-# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text.
-#~ msgid "Riddled"
-#~ msgstr "Lyuggatott"
-
-#~ msgid "Riddle the surface and add bump to images"
-#~ msgstr "A felület lyuggatása és buckák hozzáadása a képekhez"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Hardware / DIY"
+#~ msgstr "Hardver"
#, fuzzy
-#~ msgid "Wrinkled Varnish"
-#~ msgstr "Redőzött fényezés"
-
-#~ msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
-#~ msgstr "Vastag, fényes, áttetsző festési textúra nagy mélységgel"
-
-#~ msgid "Canvas Bumps"
-#~ msgstr "Rajzvászon-buckák"
-
-#~ msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
-#~ msgstr "Rajzvászon-textúra HSL-érzékeny magassági leképezéssel"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Confectioner"
+#~ msgstr "Kapcsolatok"
#, fuzzy
-#~ msgid "Canvas Bumps Matte"
-#~ msgstr "Rajzvászon-buckák, matt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ugyanaz, mint a Rajzvászon-buckák, de tükröződő helyett szórt fénnyel"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Clothing"
+#~ msgstr "Simítás:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Canvas Bumps Alpha"
-#~ msgstr "Rajzvászon-buckák, alfa"
-
-#~ msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
-#~ msgstr "Ugyanaz, mint a Rajzvászon-buckák, de átlátszó részekkel"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Leisure Center"
+#~ msgstr "Középpont visszaállítása"
#, fuzzy
-#~ msgid "Bright Metal"
-#~ msgstr "Fényes fém"
-
-#~ msgid "Bright metallic effect for any color"
-#~ msgstr "Fényes fémes effektus bármely színhez"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Zoo"
+#~ msgstr "Nagyítás"
#, fuzzy
-#~ msgid "Deep Colors Plastic"
-#~ msgstr "Mély színek, műanyag"
-
-#~ msgid "Transparent plastic with deep colors"
-#~ msgstr "Ãtlátszó műanyag mély színekkel"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Water Wheel"
+#~ msgstr "Kerék"
#, fuzzy
-#~ msgid "Melted Jelly Matte"
-#~ msgstr "Olvadt zselé, matt"
-
-#~ msgid "Matte bevel with blurred edges"
-#~ msgstr "Matt rézsútos szegély elmosódott szélekkel"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Theater"
+#~ msgstr "Létrehozás"
#, fuzzy
-#~ msgid "Melted Jelly"
-#~ msgstr "Olvadt zselé"
-
-#~ msgid "Glossy bevel with blurred edges"
-#~ msgstr "Fényes rézsútos szegély elmosódott szélekkel"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Monument"
+#~ msgstr "Dokumentum"
#, fuzzy
-#~ msgid "Combined Lighting"
-#~ msgstr "Kombinált megvilágítás"
-
-#~ msgid "Tinfoil"
-#~ msgstr "Alufólia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kétféle típusú megvilágítást kombináló fémes fóliaeffektus változó "
-#~ "gyűrődéssel"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Battle Location"
+#~ msgstr "Hely"
#, fuzzy
-#~ msgid "Soft Colors"
-#~ msgstr "Lágy színek"
-
-#~ msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
-#~ msgstr "Színezhető ragyogás az objektumok és képek belsejében levő élekhez"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Train"
+#~ msgstr "Rajz"
#, fuzzy
-#~ msgid "Relief Print"
-#~ msgstr "Dombornyomás"
-
-#~ msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
-#~ msgstr ""
-#~ "Buckaeffektus rézsútos szegéllyel, színes területkitöltéssel és bonyolult "
-#~ "megvilágítással"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Flood Gate"
+#~ msgstr "Területkitöltés"
#, fuzzy
-#~ msgid "Growing Cells"
-#~ msgstr "Növekedő sejtek"
+#~ msgctxt "Symbol"
+#~ msgid "Disabled Parking"
+#~ msgstr "Kikapcsolva"
-#~ msgid "Random rounded living cells like fill"
-#~ msgstr "Véletlenszerű lekerekített élő sejtekre emlékeztető kitöltés"
-
-#~ msgid "Fluorescence"
-#~ msgstr "Fluoreszkálás"
-
-#~ msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
-#~ msgstr "Azon színek túltelítése, amelyek a valóságban fluoreszkálhatnak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pixellize"
-#~ msgstr "Képpont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pixel tools"
-#~ msgstr "Képpont"
+#~ msgid "&lt;no name found&gt;"
+#~ msgstr "&lt;név nem található&gt;"
#, fuzzy
#~ msgid "Set Resolution"
@@ -37538,449 +38869,6 @@ msgstr "XAML-bemenet"
#~ msgid "Set filter resolution"
#~ msgstr "Alapértelmezett exportálási felbontás:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Matte emboss effect"
-#~ msgstr "Útvonaleffektus eltávolítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specular emboss effect"
-#~ msgstr "Tükröződési kitevő"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Linen Canvas"
-#~ msgstr "Rajzvászon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plasticine"
-#~ msgstr "Vakolat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Matte modeling paste emboss effect"
-#~ msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper like emboss effect"
-#~ msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jelly Bump"
-#~ msgstr "Buborékos buckák"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert pictures to thick jelly"
-#~ msgstr "Szövegek átalakítása útvonalakká"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blend Opposites"
-#~ msgstr "_Keverési mód:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hue to White"
-#~ msgstr "Ãrnyalatforgatás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Objektumok befestése átlátszó örvényléssel, amely a színes éleknél "
-#~ "elfordul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pointillism"
-#~ msgstr "Pont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
-#~ msgstr "Pontfestészet-szerű HSL-érzékeny átlátszóságot ad"
-
-#~ msgid "Basic noise transparency texture"
-#~ msgstr "AlapvetÅ‘ \"Ãtlátszóság zajosítása\" textúra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill Background"
-#~ msgstr "Háttér"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds a colorizable opaque background"
-#~ msgstr "Színezhető vetett árnyék rajzolása belülre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flatten Transparency"
-#~ msgstr "Párbeszédablak-átlátszóság:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds a white opaque background"
-#~ msgstr "Háttér eltávolítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill Area"
-#~ msgstr "Egyenletes szín"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blur Double"
-#~ msgstr "Elmosási üzemmód"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
-#~ msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Poster Color Fun"
-#~ msgstr "Szín beillesztése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alpha Monochrome Cracked"
-#~ msgstr "Monokróm negatív"
-
-#~ msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alapvető \"Zajjal való kitöltés\" textúra; a szín a területkitöltési "
-#~ "effektusnál módosítható"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alpha Turbulent"
-#~ msgstr "Alfa-átfestés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colorize Turbulent"
-#~ msgstr "Színezés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cross Noise B"
-#~ msgstr "Poisson-zaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds a small scale crossy graininess"
-#~ msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cross Noise"
-#~ msgstr "Poisson-zaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds a small scale screen like graininess"
-#~ msgstr "Kismértékű szemcsésség hozzáadása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light Eraser Cracked"
-#~ msgstr "Fényradír"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Poster Turbulent"
-#~ msgstr "Örvénylés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tartan Smart"
-#~ msgstr "Skót minta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
-#~ msgstr "Kockás skót minta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light Contour"
-#~ msgstr "Fényforrás:"
-
-#~ msgid "Liquid"
-#~ msgstr "Folyadék"
-
-#~ msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
-#~ msgstr "Színezhető kitöltés folyadékszerű átlátszósággal"
-
-#~ msgid "Aluminium"
-#~ msgstr "Alumínium"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
-#~ msgstr "Géleffektus erős fénytöréssel"
-
-#~ msgid "Comics"
-#~ msgstr "Képregény"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comics cartoon drawing effect"
-#~ msgstr "Folyadékszerű, ecsettel készített rajzfilmszerű rajz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comics Draft"
-#~ msgstr "Képregényvázlat"
-
-#~ msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
-#~ msgstr "Vázlatosan megrajzolt rajzfilmszerű árnyalás üvegszerű kinézettel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comics Fading"
-#~ msgstr "Képregény halványítással"
-
-#~ msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
-#~ msgstr "Rajzfilmszerű rajzolási stílus, a széleknél halványítással"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brushed Metal"
-#~ msgstr "Erodálódott fém"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opaline"
-#~ msgstr "Kontúr"
-
-#~ msgid "Contouring version of smooth shader"
-#~ msgstr "A finomárnyaló kontúrozó változata"
-
-#~ msgid "Chrome"
-#~ msgstr "Króm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bright chrome effect"
-#~ msgstr "Fényes fém"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deep Chrome"
-#~ msgstr "Króm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dark chrome effect"
-#~ msgstr "Aktuális effektus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emboss Shader"
-#~ msgstr "Domborításos árnyaló"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Combination of satiny and emboss effect"
-#~ msgstr "Finomárnyalás és domborítás kombinációja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharp Metal"
-#~ msgstr "Élesítés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chrome effect with darkened edges"
-#~ msgstr "Préselt fém nyújtott széllel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brush Draw"
-#~ msgstr "Ecset"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chrome Emboss"
-#~ msgstr "Sötét domborítás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embossed chrome effect"
-#~ msgstr "Útvonaleffektus eltávolítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contour Emboss"
-#~ msgstr "Színes domborítás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharp Deco"
-#~ msgstr "Élesítés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
-#~ msgstr "Préselt fém nyújtott széllel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deep Metal"
-#~ msgstr "Rugalmas fém"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aluminium Emboss"
-#~ msgstr "Alumínium"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refractive Glass"
-#~ msgstr "Fénytörő gél A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double reflection through glass with some refraction"
-#~ msgstr "Géleffektus erős fénytöréssel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frosted Glass"
-#~ msgstr "Jégvirágos üveg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Satiny glass effect"
-#~ msgstr "\"Megvilágított festett üveg\" effektus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bump Engraving"
-#~ msgstr "Alfa-gravírozás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Carving emboss effect"
-#~ msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convoluted emboss effect"
-#~ msgstr "Felhős vízfesték-effektus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emergence"
-#~ msgstr "Tágulás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a two colors lithographic effect"
-#~ msgstr "Útvonaleffektus létrehozása és alkalmazása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paint Channels"
-#~ msgstr "Ciánkék-csatorna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Posterized Light Eraser 4"
-#~ msgstr "Fényradír"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trichrome"
-#~ msgstr "Króm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contouring table"
-#~ msgstr "A beírt kör érintéspontjai által meghatározott háromszög"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blurred multiple contours for objects"
-#~ msgstr "Elmosódott színezett kontúr, belül üres"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contouring discrete"
-#~ msgstr "A vezérlő dokkolóelem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharp multiple contour for objects"
-#~ msgstr ""
-#~ "Objektumok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz való "
-#~ "illesztés"
-
-#~ msgid "Stripes 1:1"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:1"
-
-#~ msgid "Stripes 1:1 white"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:1, fehér"
-
-#~ msgid "Stripes 1:1.5"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:1,5"
-
-#~ msgid "Stripes 1:1.5 white"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:1,5, fehér"
-
-#~ msgid "Stripes 1:2"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:2"
-
-#~ msgid "Stripes 1:2 white"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:2, fehér"
-
-#~ msgid "Stripes 1:3"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:3"
-
-#~ msgid "Stripes 1:3 white"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:3, fehér"
-
-#~ msgid "Stripes 1:4"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:4"
-
-#~ msgid "Stripes 1:4 white"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:4, fehér"
-
-#~ msgid "Stripes 1:5"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:5"
-
-#~ msgid "Stripes 1:5 white"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:5, fehér"
-
-#~ msgid "Stripes 1:8"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:8"
-
-#~ msgid "Stripes 1:8 white"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:8, fehér"
-
-#~ msgid "Stripes 1:10"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:10"
-
-#~ msgid "Stripes 1:10 white"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:10, fehér"
-
-#~ msgid "Stripes 1:16"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:16"
-
-#~ msgid "Stripes 1:16 white"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:16, fehér"
-
-#~ msgid "Stripes 1:32"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:32"
-
-#~ msgid "Stripes 1:32 white"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:32, fehér"
-
-#~ msgid "Stripes 1:64"
-#~ msgstr "Csíkok, 1:64"
-
-#~ msgid "Stripes 2:1"
-#~ msgstr "Csíkok, 2:1"
-
-#~ msgid "Stripes 2:1 white"
-#~ msgstr "Csíkok, 2:1, fehér"
-
-#~ msgid "Stripes 4:1"
-#~ msgstr "Csíkok, 4:1"
-
-#~ msgid "Stripes 4:1 white"
-#~ msgstr "Csíkok, 4:1, fehér"
-
-#~ msgid "Checkerboard"
-#~ msgstr "Sakktábla"
-
-#~ msgid "Checkerboard white"
-#~ msgstr "Sakktábla, fehér"
-
-#~ msgid "Packed circles"
-#~ msgstr "Egymás melletti körök"
-
-#~ msgid "Polka dots, small"
-#~ msgstr "Pöttyök, kicsi"
-
-#~ msgid "Polka dots, small white"
-#~ msgstr "Pöttyök, kicsi, fehér"
-
-#~ msgid "Polka dots, medium"
-#~ msgstr "Pöttyök, közepes"
-
-#~ msgid "Polka dots, medium white"
-#~ msgstr "Pöttyök, közepes, fehér"
-
-#~ msgid "Polka dots, large"
-#~ msgstr "Pöttyök, nagy"
-
-#~ msgid "Polka dots, large white"
-#~ msgstr "Pöttyök, nagy, fehér"
-
-#~ msgid "Wavy"
-#~ msgstr "Hullámos"
-
-#~ msgid "Wavy white"
-#~ msgstr "Hullámos, fehér"
-
-#~ msgid "Camouflage"
-#~ msgstr "Ãlca"
-
-#~ msgid "Ermine"
-#~ msgstr "Hermelin"
-
-#~ msgid "Sand (bitmap)"
-#~ msgstr "Homok (bitkép)"
-
-#~ msgid "Cloth (bitmap)"
-#~ msgstr "Ruha (bitkép)"
-
-#~ msgid "Old paint (bitmap)"
-#~ msgstr "Régi festés (bitkép)"
-
-#~ msgid "Add a new connection point"
-#~ msgstr "Új kapcsolódási pont felvétele"
-
#~ msgid "Move a connection point"
#~ msgstr "Kapcsolódási pont áthelyezése"
@@ -38297,9 +39185,6 @@ msgstr "XAML-bemenet"
#~ msgid "<b>Circle</b>"
#~ msgstr "<b>Kör</b>"
-#~ msgid "<b>Segment</b>"
-#~ msgstr "<b>Ellipsziscikk</b>"
-
#~ msgid "<b>Arc</b>"
#~ msgstr "<b>Ellipszisív</b>"
@@ -38627,10 +39512,6 @@ msgstr "XAML-bemenet"
#~ msgid "_Description"
#~ msgstr "_Leírás"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Blur:"
-#~ msgstr "E_lmosás:"
-
#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Bitkép-méret</b></big>"
@@ -38825,9 +39706,6 @@ msgstr "XAML-bemenet"
#~ msgid "Align lines right"
#~ msgstr "Sorok igazítása jobbra"
-#~ msgid "Justify lines"
-#~ msgstr "Sorkizárás"
-
#~ msgid "Line spacing:"
#~ msgstr "Sortávolság:"
@@ -38921,9 +39799,6 @@ msgstr "XAML-bemenet"
#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>"
#~ msgstr "<small>Több színátmenet</small>"
-#~ msgid "No objects"
-#~ msgstr "Nincs objektum"
-
#~ msgid "Affect:"
#~ msgstr "Hatás:"
@@ -39297,10 +40172,6 @@ msgstr "XAML-bemenet"
#~ msgstr "Négyszínű fantázia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Radiation"
-#~ msgstr "Elforgatás"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity (%):"
#~ msgstr "Ãtlátszatlanság, %"
@@ -39329,9 +40200,6 @@ msgstr "XAML-bemenet"
#~ msgid "link"
#~ msgstr ". vonal"
-#~ msgid "Iconify"
-#~ msgstr "Ikonizálás"
-
#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
#~ msgstr ""
#~ "Egy útvonal felfestéséhez jelölje ki azt, majd végezzen húzást az egérrel."
@@ -39362,12 +40230,6 @@ msgstr "XAML-bemenet"
#~ msgid "Snap to bounding box corners"
#~ msgstr "Határoló téglalap sarkaihoz való illesztés"
-#~ msgid "Snap to cusp nodes"
-#~ msgstr "Csúcs-csomópontokhoz való illesztés"
-
-#~ msgid "Snap to smooth nodes"
-#~ msgstr "Ãves csomópontokhoz való illesztés"
-
#~ msgid "(minimum mean)"
#~ msgstr "(minimális középérték)"
@@ -39419,10 +40281,6 @@ msgstr "XAML-bemenet"
#~ msgstr "Pontosság"
#, fuzzy
-#~ msgid "Simplify colors"
-#~ msgstr "Egyszerűsítés"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Style to xml"
#~ msgstr "_Stílus: "
@@ -39738,11 +40596,6 @@ msgstr "XAML-bemenet"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "crane background"
-#~ msgstr "Háttér követése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
#~ msgid "crane text"
#~ msgstr "Szöveg létrehozása"
@@ -39907,12 +40760,6 @@ msgstr "XAML-bemenet"
#~ msgid "find|Clones"
#~ msgstr "Klónok"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Típus"
-
-#~ msgid "Radius"
-#~ msgstr "Sugár"
-
#~ msgid "pdfinput|medium"
#~ msgstr "közepes"
@@ -40211,20 +41058,11 @@ msgstr "XAML-bemenet"
#~ msgid "Identity B"
#~ msgstr "Azonosság"
-# node-ok és szakaszok száma nem változik
-#, fuzzy
-#~ msgid "2nd path"
-#~ msgstr "Útvonal hajlítása"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
#~ msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó"
#, fuzzy
-#~ msgid "Rotation angle"
-#~ msgstr "Elforgatási középpontok"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Angle between two successive copies"
#~ msgstr "A szomszédos vonalzóbeosztások közti távolság"
@@ -40257,10 +41095,6 @@ msgstr "XAML-bemenet"
#~ msgstr "Élesítés"
#, fuzzy
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "Üzemmód"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Choose pen type"
#~ msgstr "Vonalszakasz-típus kiválasztása"
@@ -40295,84 +41129,14 @@ msgstr "XAML-bemenet"
# TODO: ellenőrizni
#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 0"
-#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
-
-# TODO: ellenőrizni
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 1"
-#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
-
-# TODO: ellenőrizni
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 2"
-#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
-
-# TODO: ellenőrizni
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 3"
-#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
-
-# TODO: ellenőrizni
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 4"
-#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
-
-# TODO: ellenőrizni
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 5"
-#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
-
-# TODO: ellenőrizni
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 6"
-#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
-
-# TODO: ellenőrizni
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 7"
-#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
-
-# TODO: ellenőrizni
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 8"
-#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
-
-# TODO: ellenőrizni
-#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 9"
#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
# TODO: ellenőrizni
#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 10"
-#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
-
-# TODO: ellenőrizni
-#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 11"
#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
-# TODO: ellenőrizni
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 12"
-#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
-
-# TODO: ellenőrizni
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 13"
-#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
-
-# TODO: ellenőrizni
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 14"
-#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
-
-# TODO: ellenőrizni
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 15"
-#~ msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Print unit after path length"
#~ msgstr "Szélesség a hossz arányában megadva"
diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt
index 617e9dce1..0b1e3931b 100644
--- a/src/CMakeLists.txt
+++ b/src/CMakeLists.txt
@@ -19,6 +19,7 @@ set(sp_SRC
sp-defs.cpp
sp-desc.cpp
sp-ellipse.cpp
+ sp-factory.cpp
sp-filter-primitive.cpp
sp-filter-reference.cpp
sp-filter.cpp
@@ -194,7 +195,6 @@ set(inkscape_SRC
document-subset.cpp
document-undo.cpp
document.cpp
- doxygen-main.cpp
ege-color-prof-tracker.cpp
event-log.cpp
extract-uri.cpp
@@ -491,6 +491,7 @@ add_subdirectory(2geom)
add_subdirectory(libavoid)
add_subdirectory(libcola)
add_subdirectory(libcroco)
+add_subdirectory(inkgc)
add_subdirectory(libgdl)
add_subdirectory(libuemf)
add_subdirectory(libvpsc)
diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am
index 8fb7e23ef..cfbbd4015 100644
--- a/src/Makefile.am
+++ b/src/Makefile.am
@@ -23,15 +23,18 @@ endif
noinst_LIBRARIES = \
+ libinkscape.a \
libcroco/libcroco.a \
libavoid/libavoid.a \
$(internal_GDL) \
libuemf/libuemf.a \
libcola/libcola.a \
+ inkgc/libinkgc.a \
libvpsc/libvpsc.a \
livarot/libvarot.a \
2geom/lib2geom.a \
libdepixelize/libdepixelize.a \
+ util/libutil.a \
libinkversion.a
all_libs = \
@@ -114,6 +117,7 @@ include filters/Makefile_insert
include helper/Makefile_insert
include io/Makefile_insert
include libcroco/Makefile_insert
+include inkgc/Makefile_insert
include libgdl/Makefile_insert
include libnrtype/Makefile_insert
include libavoid/Makefile_insert
@@ -194,13 +198,13 @@ DISTCLEANFILES = \
# ################################################
# this should speed up the build
-#libinkscape_a_SOURCES = $(ink_common_sources)
+libinkscape_a_SOURCES = $(ink_common_sources)
-inkscape_SOURCES += main.cpp $(ink_common_sources) $(win32_sources)
+inkscape_SOURCES += main.cpp $(win32_sources)
inkscape_LDADD = $(all_libs)
inkscape_LDFLAGS = $(kdeldflags) $(mwindows)
-inkview_SOURCES += inkview.cpp $(ink_common_sources) $(win32_sources)
+inkview_SOURCES += inkview.cpp $(win32_sources)
inkview_LDADD = $(all_libs)
inkview_LDFLAGS = $(mwindows)
diff --git a/src/Makefile_insert b/src/Makefile_insert
index b07541109..2bd457529 100644
--- a/src/Makefile_insert
+++ b/src/Makefile_insert
@@ -35,23 +35,16 @@ ink_common_sources += \
document.cpp document.h document-private.h \
document-subset.cpp document-subset.h \
document-undo.cpp document-undo.h \
- doxygen-main.cpp \
ege-color-prof-tracker.cpp ege-color-prof-tracker.h \
enums.h \
event-log.cpp event-log.h event.h \
extract-uri.cpp extract-uri.h \
- factory.h \
file.cpp file.h \
fill-or-stroke.h \
filter-chemistry.cpp filter-chemistry.h \
filter-enums.cpp filter-enums.h \
- gc-alloc.h \
- gc-anchored.h gc-anchored.cpp \
- gc-core.h \
- gc.cpp \
- gc-finalized.h gc-finalized.cpp \
- gc-managed.h \
- gc-soft-ptr.h \
+ gc-anchored.cpp gc-anchored.h \
+ gc-finalized.cpp gc-finalized.h \
gradient-chemistry.cpp gradient-chemistry.h \
gradient-drag.cpp gradient-drag.h \
graphlayout.cpp graphlayout.h \
@@ -124,7 +117,7 @@ ink_common_sources += \
sp-defs.cpp sp-defs.h \
sp-desc.cpp sp-desc.h \
sp-ellipse.cpp sp-ellipse.h \
- sp-factory.h \
+ sp-factory.h sp-factory.cpp \
sp-filter.cpp sp-filter.h number-opt-number.h \
sp-filter-primitive.cpp sp-filter-primitive.h \
sp-filter-reference.cpp sp-filter-reference.h \
diff --git a/src/box3d-side.cpp b/src/box3d-side.cpp
index 3058eab2d..93d55232e 100644
--- a/src/box3d-side.cpp
+++ b/src/box3d-side.cpp
@@ -28,16 +28,6 @@
static void box3d_side_compute_corner_ids(Box3DSide *side, unsigned int corners[4]);
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createBox3DSide() {
- return new Box3DSide();
- }
-
- bool box3DSideRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:box3dside", createBox3DSide);
-}
-
Box3DSide::Box3DSide() : SPPolygon() {
this->dir1 = Box3D::NONE;
this->dir2 = Box3D::NONE;
diff --git a/src/box3d.cpp b/src/box3d.cpp
index 86f99049b..dc04a2eb6 100644
--- a/src/box3d.cpp
+++ b/src/box3d.cpp
@@ -44,16 +44,6 @@ static void box3d_ref_changed(SPObject *old_ref, SPObject *ref, SPBox3D *box);
static gint counter = 0;
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createBox3D() {
- return new SPBox3D();
- }
-
- bool box3DRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:box3d", createBox3D);
-}
-
SPBox3D::SPBox3D() : SPGroup() {
this->my_counter = 0;
this->swapped = Box3D::NONE;
diff --git a/src/color-profile.cpp b/src/color-profile.cpp
index 28550b75d..85a6fa876 100644
--- a/src/color-profile.cpp
+++ b/src/color-profile.cpp
@@ -185,17 +185,6 @@ cmsHPROFILE ColorProfileImpl::getNULLProfile() {
#endif // defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2)
-
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createColorProfile() {
- return new Inkscape::ColorProfile();
- }
-
- bool rectRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:color-profile", createColorProfile);
-}
-
ColorProfile::ColorProfile() : SPObject() {
this->impl = new ColorProfileImpl();
diff --git a/src/composite-undo-stack-observer.h b/src/composite-undo-stack-observer.h
index c93a2338b..33afda48d 100644
--- a/src/composite-undo-stack-observer.h
+++ b/src/composite-undo-stack-observer.h
@@ -10,7 +10,7 @@
#ifndef SEEN_COMPOSITE_UNDO_COMMIT_OBSERVER_H
#define SEEN_COMPOSITE_UNDO_COMMIT_OBSERVER_H
-#include "gc-alloc.h"
+#include "inkgc/gc-alloc.h"
#include "undo-stack-observer.h"
#include <list>
diff --git a/src/debug/demangle.cpp b/src/debug/demangle.cpp
index 2b00fb8e9..1d94f0eb9 100644
--- a/src/debug/demangle.cpp
+++ b/src/debug/demangle.cpp
@@ -14,7 +14,7 @@
#include <map>
#include "debug/demangle.h"
#include "util/format.h"
-#include "gc-alloc.h"
+#include "inkgc/gc-alloc.h"
namespace Inkscape {
diff --git a/src/debug/gc-heap.h b/src/debug/gc-heap.h
index 957f2067a..d120ddba9 100644
--- a/src/debug/gc-heap.h
+++ b/src/debug/gc-heap.h
@@ -12,7 +12,7 @@
#ifndef SEEN_INKSCAPE_DEBUG_GC_HEAP_H
#define SEEN_INKSCAPE_DEBUG_GC_HEAP_H
-#include "gc-core.h"
+#include "inkgc/gc-core.h"
#include "debug/heap.h"
namespace Inkscape {
diff --git a/src/debug/heap.cpp b/src/debug/heap.cpp
index 8e7a920ba..0135a9ceb 100644
--- a/src/debug/heap.cpp
+++ b/src/debug/heap.cpp
@@ -13,7 +13,7 @@
# include "config.h"
#endif
-#include "gc-alloc.h"
+#include "inkgc/gc-alloc.h"
#include "debug/gc-heap.h"
#include "debug/sysv-heap.h"
#include <vector>
diff --git a/src/debug/logger.cpp b/src/debug/logger.cpp
index 485dbc365..2eb81a0ba 100644
--- a/src/debug/logger.cpp
+++ b/src/debug/logger.cpp
@@ -15,7 +15,7 @@
#include "inkscape-version.h"
#include "debug/logger.h"
#include "debug/simple-event.h"
-#include "gc-alloc.h"
+#include "inkgc/gc-alloc.h"
namespace Inkscape {
diff --git a/src/debug/simple-event.h b/src/debug/simple-event.h
index 506ee1b03..03ce5d326 100644
--- a/src/debug/simple-event.h
+++ b/src/debug/simple-event.h
@@ -16,7 +16,7 @@
#include <vector>
#include <glib.h> // g_assert()
-#include "gc-alloc.h"
+#include "inkgc/gc-alloc.h"
#include "debug/event.h"
namespace Inkscape {
diff --git a/src/desktop.cpp b/src/desktop.cpp
index 0cf0a3872..5a1558b0f 100644
--- a/src/desktop.cpp
+++ b/src/desktop.cpp
@@ -687,7 +687,7 @@ void SPDesktop::set_event_context2(const std::string& toolName)
}
}
- Inkscape::UI::Tools::ToolBase* new_tool = ToolFactory::instance().createObject(toolName);
+ Inkscape::UI::Tools::ToolBase* new_tool = ToolFactory::createObject(toolName);
new_tool->desktop = this;
new_tool->message_context = new Inkscape::MessageContext(this->messageStack());
event_context = new_tool;
diff --git a/src/display/CMakeLists.txt b/src/display/CMakeLists.txt
index 800c4d0d4..d4f8c16ff 100644
--- a/src/display/CMakeLists.txt
+++ b/src/display/CMakeLists.txt
@@ -42,7 +42,6 @@ set(display_SRC
nr-filter-tile.cpp
nr-filter-turbulence.cpp
nr-filter-units.cpp
- nr-filter-utils.cpp
nr-filter.cpp
nr-light.cpp
nr-style.cpp
diff --git a/src/display/Makefile_insert b/src/display/Makefile_insert
index 2355c3653..20e498981 100644
--- a/src/display/Makefile_insert
+++ b/src/display/Makefile_insert
@@ -90,7 +90,6 @@ ink_common_sources += \
display/nr-filter-types.h \
display/nr-filter-units.cpp \
display/nr-filter-units.h \
- display/nr-filter-utils.cpp \
display/nr-filter-utils.h \
display/nr-light.cpp \
display/nr-light.h \
diff --git a/src/display/canvas-axonomgrid.cpp b/src/display/canvas-axonomgrid.cpp
index 88c23bf62..a2df86823 100644
--- a/src/display/canvas-axonomgrid.cpp
+++ b/src/display/canvas-axonomgrid.cpp
@@ -50,7 +50,7 @@
#include "svg/svg-color.h"
#include "2geom/line.h"
#include "2geom/angle.h"
-#include "util/mathfns.h"
+#include "helper/mathfns.h"
#include "round.h"
#include "util/units.h"
diff --git a/src/display/canvas-grid.cpp b/src/display/canvas-grid.cpp
index 0f58096ce..9b9f64529 100644
--- a/src/display/canvas-grid.cpp
+++ b/src/display/canvas-grid.cpp
@@ -35,7 +35,7 @@
#include "ui/widget/registered-widget.h"
#include "desktop.h"
#include "sp-canvas-util.h"
-#include "util/mathfns.h"
+#include "helper/mathfns.h"
#include "display/cairo-utils.h"
#include "display/canvas-axonomgrid.h"
@@ -50,7 +50,7 @@
#include "sp-root.h"
#include "svg/svg-color.h"
#include "svg/stringstream.h"
-#include "util/mathfns.h"
+#include "helper/mathfns.h"
#include "xml/node-event-vector.h"
#include "verbs.h"
#include "display/sp-canvas.h"
diff --git a/src/display/nr-filter-utils.cpp b/src/display/nr-filter-utils.cpp
deleted file mode 100644
index 1ba341791..000000000
--- a/src/display/nr-filter-utils.cpp
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-#include "nr-filter-utils.h"
-
-namespace Inkscape {
-namespace Filters {
-
-/* Everything moved to .h, because they were short functions that should
- * get inlined */
-
-} /* namespace Filters */
-} /* namespace Inkscape */
-
-/*
- Local Variables:
- mode:c++
- c-file-style:"stroustrup"
- c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
- indent-tabs-mode:nil
- fill-column:99
- End:
-*/
-// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
diff --git a/src/display/nr-filter.h b/src/display/nr-filter.h
index 9a30efabd..211d8ddd9 100644
--- a/src/display/nr-filter.h
+++ b/src/display/nr-filter.h
@@ -18,7 +18,7 @@
#include "display/nr-filter-types.h"
#include "svg/svg-length.h"
#include "sp-filter-units.h"
-#include "gc-managed.h"
+#include "inkgc/gc-managed.h"
namespace Inkscape {
class DrawingContext;
diff --git a/src/document-subset.h b/src/document-subset.h
index 298b7872d..2799ff173 100644
--- a/src/document-subset.h
+++ b/src/document-subset.h
@@ -14,7 +14,7 @@
#include <sigc++/connection.h>
#include <sigc++/functors/slot.h>
-#include "gc-managed.h"
+#include "inkgc/gc-managed.h"
#include "gc-anchored.h"
class SPObject;
diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp
index 0582f1a70..2c301f5f8 100644
--- a/src/document.cpp
+++ b/src/document.cpp
@@ -368,7 +368,7 @@ SPDocument *SPDocument::createDoc(Inkscape::XML::Document *rdoc,
// Create SPRoot element
const std::string typeString = NodeTraits::get_type_string(*rroot);
- SPObject* rootObj = SPFactory::instance().createObject(typeString);
+ SPObject* rootObj = SPFactory::createObject(typeString);
document->root = dynamic_cast<SPRoot*>(rootObj);
if (document->root == 0) {
diff --git a/src/document.h b/src/document.h
index bc5b2745a..cf958f03e 100644
--- a/src/document.h
+++ b/src/document.h
@@ -21,7 +21,7 @@
#include <sigc++/sigc++.h>
#include "libcroco/cr-cascade.h"
#include <2geom/forward.h>
-#include "gc-managed.h"
+#include "inkgc/gc-managed.h"
#include "gc-finalized.h"
#include "gc-anchored.h"
#include <glibmm/ustring.h>
diff --git a/src/doxygen-main.cpp b/src/doxygen-main.dox
index 6a5723bfd..6a5723bfd 100644
--- a/src/doxygen-main.cpp
+++ b/src/doxygen-main.dox
diff --git a/src/extension/internal/emf-inout.cpp b/src/extension/internal/emf-inout.cpp
index 71b6b82f7..31e69706f 100644
--- a/src/extension/internal/emf-inout.cpp
+++ b/src/extension/internal/emf-inout.cpp
@@ -188,7 +188,7 @@ double Emf::current_scale(PEMF_CALLBACK_DATA d){
"matrix(a,b,c,d,e,f)" (WITH the double quotes)
*/
std::string Emf::current_matrix(PEMF_CALLBACK_DATA d, double x, double y, int useoffset){
- std::stringstream cxform;
+ SVGOStringStream cxform;
double scale = current_scale(d);
cxform << "\"matrix(";
cxform << d->dc[d->level].worldTransform.eM11/scale; cxform << ",";
@@ -1058,7 +1058,7 @@ Emf::snap_to_faraway_pair(double *x, double *y)
Since exclude clip can go through here, it calls snap_to_faraway_pair for numerical stability.
*/
std::string Emf::pix_to_xy(PEMF_CALLBACK_DATA d, double x, double y){
- std::stringstream cxform;
+ SVGOStringStream cxform;
double tx = pix_to_x_point(d,x,y);
double ty = pix_to_y_point(d,x,y);
snap_to_faraway_pair(&tx,&ty);
diff --git a/src/extension/internal/emf-print.cpp b/src/extension/internal/emf-print.cpp
index b22dbc0e3..67a9242bc 100644
--- a/src/extension/internal/emf-print.cpp
+++ b/src/extension/internal/emf-print.cpp
@@ -251,7 +251,11 @@ unsigned int PrintEmf::begin(Inkscape::Extension::Print *mod, SPDocument *doc)
g_error("Fatal programming error in PrintEmf::begin at textcomment_set 1");
}
+ char *oldlocale = g_strdup(setlocale(LC_NUMERIC, NULL));
+ setlocale(LC_NUMERIC, "C");
snprintf(buff, sizeof(buff) - 1, "Drawing=%.1lfx%.1lfpx, %.1lfx%.1lfmm", _width, _height, Inkscape::Util::Quantity::convert(dwInchesX, "in", "mm"), Inkscape::Util::Quantity::convert(dwInchesY, "in", "mm"));
+ setlocale(LC_NUMERIC, oldlocale);
+ g_free(oldlocale);
rec = textcomment_set(buff);
if (!rec || emf_append((PU_ENHMETARECORD)rec, et, U_REC_FREE)) {
g_error("Fatal programming error in PrintEmf::begin at textcomment_set 1");
diff --git a/src/extension/internal/text_reassemble.c b/src/extension/internal/text_reassemble.c
index 4dfc49420..d3aafef12 100644
--- a/src/extension/internal/text_reassemble.c
+++ b/src/extension/internal/text_reassemble.c
@@ -67,11 +67,11 @@ Optional compiler switches for development:
File: text_reassemble.c
-Version: 0.0.15
-Date: 24-JUL-2014
+Version: 0.0.16
+Date: 25-FEB-2015
Author: David Mathog, Biology Division, Caltech
email: mathog@caltech.edu
-Copyright: 2014 David Mathog and California Institute of Technology (Caltech)
+Copyright: 2015 David Mathog and California Institute of Technology (Caltech)
*/
#ifdef __cplusplus
@@ -80,6 +80,7 @@ extern "C" {
#include "text_reassemble.h"
#include <libuemf/uemf_utf.h> /* For a couple of text functions. Exact copy from libUEMF. */
+#include <locale.h>
#include <float.h>
/* Code generated by make_ucd_mn_table.c using:
@@ -1936,6 +1937,15 @@ void TR_layout_2_svg(TR_INFO *tri){
double newx,newy,tmpx;
uint32_t utmp;
+ /* copy the current numeric locale, make a copy because setlocale may stomp on
+ the memory it points to. Then change it because SVG needs decimal points,
+ not commas, in floats. Restore on exit from this routine.
+ */
+ char *prev_locale = setlocale(LC_NUMERIC,NULL);
+ char *hold_locale = malloc(sizeof(char) * (strlen(prev_locale) + 1));
+ strcpy(hold_locale,prev_locale);
+ (void) setlocale(LC_NUMERIC,"POSIX");
+
/*
#define DBG_TR_PARA 0
#define DBG_TR_INPUT 1
@@ -2232,6 +2242,10 @@ void TR_layout_2_svg(TR_INFO *tri){
} /* end of j loop */
TRPRINT(tri,"</tspan></text>\n");
} /* end of i loop */
+
+ /* restore locale and free memory. */
+ (void) setlocale(LC_NUMERIC,hold_locale);
+ free(hold_locale);
}
/**
diff --git a/src/extension/internal/wmf-inout.cpp b/src/extension/internal/wmf-inout.cpp
index 8eb03131c..503a93418 100644
--- a/src/extension/internal/wmf-inout.cpp
+++ b/src/extension/internal/wmf-inout.cpp
@@ -176,7 +176,7 @@ double Wmf::current_scale(PWMF_CALLBACK_DATA /*d*/){
/* WMF has no worldTransform, so this always returns an Identity rotation matrix, but the offsets may have values.*/
std::string Wmf::current_matrix(PWMF_CALLBACK_DATA d, double x, double y, int useoffset){
- std::stringstream cxform;
+ SVGOStringStream cxform;
double scale = current_scale(d);
cxform << "\"matrix(";
cxform << 1.0/scale; cxform << ",";
@@ -948,7 +948,7 @@ Wmf::pix_to_abs_size(PWMF_CALLBACK_DATA d, double px)
/* returns "x,y" (without the quotes) in inkscape coordinates for a pair of WMF x,y coordinates
*/
std::string Wmf::pix_to_xy(PWMF_CALLBACK_DATA d, double x, double y){
- std::stringstream cxform;
+ SVGOStringStream cxform;
cxform << pix_to_x_point(d,x,y);
cxform << ",";
cxform << pix_to_y_point(d,x,y);
diff --git a/src/factory.h b/src/factory.h
deleted file mode 100644
index c1288b460..000000000
--- a/src/factory.h
+++ /dev/null
@@ -1,123 +0,0 @@
-/** @file
- * Generic Factory
- *//*
- * Authors:
- * Markus Engel
- *
- * Copyright (C) 2013 Authors
- * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
- */
-
-#ifndef FACTORY_H_SEEN
-#define FACTORY_H_SEEN
-
-#include <exception>
-#include <map>
-#include <string>
-#include "xml/node.h"
-
-/**
- * A simple singleton implementation.
- */
-template <class T>
-struct Singleton {
- static T &instance() {
- static T inst;
- return inst;
- }
-};
-
-namespace FactoryExceptions {
-class TypeNotRegistered : public std::exception {
-public:
- TypeNotRegistered(std::string const &type)
- : std::exception()
- , _type_string(type) {
- }
-
- virtual ~TypeNotRegistered() throw() {
- }
-
- char const *what() const throw() {
- return _type_string.c_str();
- }
-
-private:
- std::string const _type_string;
-};
-} // namespace FactoryExceptions
-
-/**
- * A Factory for creating objects which can be identified by strings.
- */
-template <class BaseObject>
-class Factory {
-public:
- typedef BaseObject *CreateFunction();
-
- bool registerObject(std::string const &id, CreateFunction *creator) {
- return this->_object_map.insert(std::make_pair(id, creator)).second;
- }
-
- BaseObject *createObject(std::string const &id) const {
- typename std::map<std::string const, CreateFunction *>::const_iterator it = this->_object_map.find(id);
-
- if (it == this->_object_map.end()) {
- //throw FactoryExceptions::TypeNotRegistered(id);
- if (!(id.empty() // comments, usually
- || id == "rdf:RDF" // no SP node yet
- || id == "inkscape:clipboard" // SP node not necessary
- || id == "inkscape:_templateinfo")) {
- g_warning("unknown type: %s", id.c_str());
- }
- return NULL;
- }
-
- return it->second();
- }
-
-private:
- std::map<std::string const, CreateFunction *> _object_map;
-};
-
-
-struct NodeTraits {
- static std::string get_type_string(Inkscape::XML::Node const &node) {
- std::string name;
-
- switch (node.type()) {
- case Inkscape::XML::TEXT_NODE:
- name = "string";
- break;
-
- case Inkscape::XML::ELEMENT_NODE: {
- char const *const sptype = node.attribute("sodipodi:type");
-
- if (sptype) {
- name = sptype;
- } else {
- name = node.name();
- }
- break;
- }
- default:
- name = "";
- break;
- }
-
- return name;
- }
-};
-
-#endif
-
-/*
- Local Variables:
- mode:c++
- c-file-style:"stroustrup"
- c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
- indent-tabs-mode:nil
- fill-column:99
- End:
-*/
-// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
diff --git a/src/filters/blend.cpp b/src/filters/blend.cpp
index ca1d5bf96..6e92ef50f 100644
--- a/src/filters/blend.cpp
+++ b/src/filters/blend.cpp
@@ -13,10 +13,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <string.h>
#include "sp-filter.h"
@@ -30,16 +26,6 @@
#include "display/nr-filter-blend.h"
#include "display/nr-filter-types.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createBlend() {
- return new SPFeBlend();
- }
-
- bool blendRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feBlend", createBlend);
-}
-
SPFeBlend::SPFeBlend()
: SPFilterPrimitive(), blend_mode(Inkscape::Filters::BLEND_NORMAL),
in2(Inkscape::Filters::NR_FILTER_SLOT_NOT_SET)
diff --git a/src/filters/colormatrix.cpp b/src/filters/colormatrix.cpp
index 58f601a65..a7f0296c2 100644
--- a/src/filters/colormatrix.cpp
+++ b/src/filters/colormatrix.cpp
@@ -14,10 +14,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <string.h>
#include "attributes.h"
@@ -29,16 +25,6 @@
#include "display/nr-filter.h"
#include "display/nr-filter-colormatrix.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createColorMatrix() {
- return new SPFeColorMatrix();
- }
-
- bool colorMatrixRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feColorMatrix", createColorMatrix);
-}
-
SPFeColorMatrix::SPFeColorMatrix()
: SPFilterPrimitive(), type(Inkscape::Filters::COLORMATRIX_MATRIX), value(0)
{
diff --git a/src/filters/componenttransfer-funcnode.cpp b/src/filters/componenttransfer-funcnode.cpp
index d8c5b0d49..76e99a648 100644
--- a/src/filters/componenttransfer-funcnode.cpp
+++ b/src/filters/componenttransfer-funcnode.cpp
@@ -13,10 +13,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <glib.h>
#include "attributes.h"
@@ -31,32 +27,6 @@
#include "macros.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createFuncR() {
- return new SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::R);
- }
-
- SPObject* createFuncG() {
- return new SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::G);
- }
-
- SPObject* createFuncB() {
- return new SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::B);
- }
-
- SPObject* createFuncA() {
- return new SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::A);
- }
-
- bool funcRRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feFuncR", createFuncR);
- bool funcGRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feFuncG", createFuncG);
- bool funcBRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feFuncB", createFuncB);
- bool funcARegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feFuncA", createFuncA);
-}
-
-
/* FeFuncNode class */
SPFeFuncNode::SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::Channel channel)
: SPObject(), type(Inkscape::Filters::COMPONENTTRANSFER_TYPE_IDENTITY),
diff --git a/src/filters/componenttransfer.cpp b/src/filters/componenttransfer.cpp
index 610b3dd02..3d0264390 100644
--- a/src/filters/componenttransfer.cpp
+++ b/src/filters/componenttransfer.cpp
@@ -12,10 +12,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <string.h>
#include "document.h"
@@ -27,16 +23,6 @@
#include "display/nr-filter.h"
#include "display/nr-filter-component-transfer.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createComponentTransfer() {
- return new SPFeComponentTransfer();
- }
-
- bool componentTransferRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feComponentTransfer", createComponentTransfer);
-}
-
SPFeComponentTransfer::SPFeComponentTransfer()
: SPFilterPrimitive(), renderer(NULL)
{
diff --git a/src/filters/composite.cpp b/src/filters/composite.cpp
index e600b6d20..3e651a778 100644
--- a/src/filters/composite.cpp
+++ b/src/filters/composite.cpp
@@ -12,10 +12,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include "attributes.h"
#include "svg/svg.h"
#include "filters/composite.h"
@@ -25,16 +21,6 @@
#include "display/nr-filter-composite.h"
#include "sp-filter.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createComposite() {
- return new SPFeComposite();
- }
-
- bool compositeRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feComposite", createComposite);
-}
-
SPFeComposite::SPFeComposite()
: SPFilterPrimitive(), composite_operator(COMPOSITE_DEFAULT),
k1(0), k2(0), k3(0), k4(0), in2(Inkscape::Filters::NR_FILTER_SLOT_NOT_SET)
diff --git a/src/filters/convolvematrix.cpp b/src/filters/convolvematrix.cpp
index bd710b116..3a443bebc 100644
--- a/src/filters/convolvematrix.cpp
+++ b/src/filters/convolvematrix.cpp
@@ -13,10 +13,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <string.h>
#include <math.h>
#include <vector>
@@ -28,16 +24,6 @@
#include "display/nr-filter.h"
#include "display/nr-filter-convolve-matrix.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createConvolveMatrix() {
- return new SPFeConvolveMatrix();
- }
-
- bool convolveMatrixRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feConvolveMatrix", createConvolveMatrix);
-}
-
SPFeConvolveMatrix::SPFeConvolveMatrix() : SPFilterPrimitive() {
this->bias = 0;
this->divisorIsSet = 0;
diff --git a/src/filters/diffuselighting.cpp b/src/filters/diffuselighting.cpp
index 09179a69d..120c058d2 100644
--- a/src/filters/diffuselighting.cpp
+++ b/src/filters/diffuselighting.cpp
@@ -14,10 +14,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include "strneq.h"
#include "attributes.h"
@@ -36,16 +32,6 @@
/* FeDiffuseLighting base class */
static void sp_feDiffuseLighting_children_modified(SPFeDiffuseLighting *sp_diffuselighting);
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createDiffuseLighting() {
- return new SPFeDiffuseLighting();
- }
-
- bool diffuseLightingRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feDiffuseLighting", createDiffuseLighting);
-}
-
SPFeDiffuseLighting::SPFeDiffuseLighting() : SPFilterPrimitive() {
this->surfaceScale = 1;
this->diffuseConstant = 1;
diff --git a/src/filters/displacementmap.cpp b/src/filters/displacementmap.cpp
index 7dedfc031..1dbea67ff 100644
--- a/src/filters/displacementmap.cpp
+++ b/src/filters/displacementmap.cpp
@@ -12,10 +12,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include "attributes.h"
#include "svg/svg.h"
#include "filters/displacementmap.h"
@@ -25,16 +21,6 @@
#include "display/nr-filter.h"
#include "display/nr-filter-displacement-map.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createDisplacementMap() {
- return new SPFeDisplacementMap();
- }
-
- bool displacementMapRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feDisplacementMap", createDisplacementMap);
-}
-
SPFeDisplacementMap::SPFeDisplacementMap() : SPFilterPrimitive() {
this->scale=0;
this->xChannelSelector = DISPLACEMENTMAP_CHANNEL_ALPHA;
diff --git a/src/filters/distantlight.cpp b/src/filters/distantlight.cpp
index bd8bd2797..fb7380174 100644
--- a/src/filters/distantlight.cpp
+++ b/src/filters/distantlight.cpp
@@ -13,10 +13,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <glib.h>
#include "attributes.h"
@@ -30,17 +26,6 @@
#include "macros.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createDistantLight() {
- return new SPFeDistantLight();
- }
-
- bool distantLightRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feDistantLight", createDistantLight);
-}
-
-
SPFeDistantLight::SPFeDistantLight()
: SPObject(), azimuth(0), azimuth_set(FALSE), elevation(0), elevation_set(FALSE) {
}
diff --git a/src/filters/flood.cpp b/src/filters/flood.cpp
index 134492d34..94ca61b98 100644
--- a/src/filters/flood.cpp
+++ b/src/filters/flood.cpp
@@ -12,10 +12,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include "strneq.h"
#include "attributes.h"
@@ -27,16 +23,6 @@
#include "display/nr-filter.h"
#include "display/nr-filter-flood.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createFlood() {
- return new SPFeFlood();
- }
-
- bool floodRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feFlood", createFlood);
-}
-
SPFeFlood::SPFeFlood() : SPFilterPrimitive() {
this->color = 0;
diff --git a/src/filters/gaussian-blur.cpp b/src/filters/gaussian-blur.cpp
index fc1e65925..43a1f6dfb 100644
--- a/src/filters/gaussian-blur.cpp
+++ b/src/filters/gaussian-blur.cpp
@@ -27,19 +27,6 @@
#include "display/nr-filter-gaussian.h"
#include "display/nr-filter-types.h"
-//#define SP_MACROS_SILENT
-//#include "macros.h"
-
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createGaussianBlur() {
- return new SPGaussianBlur();
- }
-
- bool gaussianBlurRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feGaussianBlur", createGaussianBlur);
-}
-
SPGaussianBlur::SPGaussianBlur() : SPFilterPrimitive() {
}
diff --git a/src/filters/image.cpp b/src/filters/image.cpp
index 116939e0f..62e8b76b9 100644
--- a/src/filters/image.cpp
+++ b/src/filters/image.cpp
@@ -14,10 +14,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <sigc++/bind.h>
#include "display/nr-filter-image.h"
#include "uri.h"
@@ -31,16 +27,6 @@
#include "display/nr-filter.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createImage() {
- return new SPFeImage();
- }
-
- bool imageRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feImage", createImage);
-}
-
SPFeImage::SPFeImage() : SPFilterPrimitive() {
this->href = NULL;
this->from_element = 0;
diff --git a/src/filters/merge.cpp b/src/filters/merge.cpp
index 882ab36dd..68f671b11 100644
--- a/src/filters/merge.cpp
+++ b/src/filters/merge.cpp
@@ -11,10 +11,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include "attributes.h"
#include "svg/svg.h"
#include "xml/repr.h"
@@ -24,16 +20,6 @@
#include "display/nr-filter.h"
#include "display/nr-filter-merge.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createMerge() {
- return new SPFeMerge();
- }
-
- bool mergeRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feMerge", createMerge);
-}
-
SPFeMerge::SPFeMerge() : SPFilterPrimitive() {
}
diff --git a/src/filters/mergenode.cpp b/src/filters/mergenode.cpp
index ba237c776..691184eb5 100644
--- a/src/filters/mergenode.cpp
+++ b/src/filters/mergenode.cpp
@@ -13,26 +13,12 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include "attributes.h"
#include "xml/repr.h"
#include "filters/mergenode.h"
#include "filters/merge.h"
#include "display/nr-filter-types.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createMergeNode() {
- return new SPFeMergeNode();
- }
-
- bool mergeNodeRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feMergeNode", createMergeNode);
-}
-
SPFeMergeNode::SPFeMergeNode()
: SPObject(), input(Inkscape::Filters::NR_FILTER_SLOT_NOT_SET) {
}
diff --git a/src/filters/morphology.cpp b/src/filters/morphology.cpp
index d3611b081..326c9b7a6 100644
--- a/src/filters/morphology.cpp
+++ b/src/filters/morphology.cpp
@@ -13,10 +13,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <string.h>
#include "attributes.h"
@@ -26,16 +22,6 @@
#include "display/nr-filter.h"
#include "display/nr-filter-morphology.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createMorphology() {
- return new SPFeMorphology();
- }
-
- bool morphologyRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feMorphology", createMorphology);
-}
-
SPFeMorphology::SPFeMorphology() : SPFilterPrimitive() {
this->Operator = Inkscape::Filters::MORPHOLOGY_OPERATOR_ERODE;
diff --git a/src/filters/offset.cpp b/src/filters/offset.cpp
index 234a1a964..c35649dcc 100644
--- a/src/filters/offset.cpp
+++ b/src/filters/offset.cpp
@@ -13,10 +13,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include "attributes.h"
#include "svg/svg.h"
#include "filters/offset.h"
@@ -25,16 +21,6 @@
#include "display/nr-filter.h"
#include "display/nr-filter-offset.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createOffset() {
- return new SPFeOffset();
- }
-
- bool offsetRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feOffset", createOffset);
-}
-
SPFeOffset::SPFeOffset() : SPFilterPrimitive() {
this->dx = 0;
this->dy = 0;
diff --git a/src/filters/pointlight.cpp b/src/filters/pointlight.cpp
index 1c7532b4e..dd3a78f4c 100644
--- a/src/filters/pointlight.cpp
+++ b/src/filters/pointlight.cpp
@@ -13,10 +13,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <glib.h>
#include "attributes.h"
@@ -29,16 +25,6 @@
#define SP_MACROS_SILENT
#include "macros.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createPointLight() {
- return new SPFePointLight();
- }
-
- bool pointLightRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:fePointLight", createPointLight);
-}
-
SPFePointLight::SPFePointLight()
: SPObject(), x(0), x_set(FALSE), y(0), y_set(FALSE), z(0), z_set(FALSE) {
}
diff --git a/src/filters/specularlighting.cpp b/src/filters/specularlighting.cpp
index 6cdd5d9ba..bda1a0f30 100644
--- a/src/filters/specularlighting.cpp
+++ b/src/filters/specularlighting.cpp
@@ -14,10 +14,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include "strneq.h"
#include "attributes.h"
@@ -36,16 +32,6 @@
/* FeSpecularLighting base class */
static void sp_feSpecularLighting_children_modified(SPFeSpecularLighting *sp_specularlighting);
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createSpecularLighting() {
- return new SPFeSpecularLighting();
- }
-
- bool specularLightingRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feSpecularLighting", createSpecularLighting);
-}
-
SPFeSpecularLighting::SPFeSpecularLighting() : SPFilterPrimitive() {
this->surfaceScale = 1;
this->specularConstant = 1;
diff --git a/src/filters/spotlight.cpp b/src/filters/spotlight.cpp
index c0344067c..2e55d39d0 100644
--- a/src/filters/spotlight.cpp
+++ b/src/filters/spotlight.cpp
@@ -13,10 +13,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <glib.h>
#include "attributes.h"
@@ -29,16 +25,6 @@
#define SP_MACROS_SILENT
#include "macros.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createSpotLight() {
- return new SPFeSpotLight();
- }
-
- bool spotLightRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feSpotLight", createSpotLight);
-}
-
SPFeSpotLight::SPFeSpotLight()
: SPObject(), x(0), x_set(FALSE), y(0), y_set(FALSE), z(0), z_set(FALSE), pointsAtX(0), pointsAtX_set(FALSE),
pointsAtY(0), pointsAtY_set(FALSE), pointsAtZ(0), pointsAtZ_set(FALSE),
diff --git a/src/filters/tile.cpp b/src/filters/tile.cpp
index 19e96f47d..623f3ab37 100644
--- a/src/filters/tile.cpp
+++ b/src/filters/tile.cpp
@@ -11,10 +11,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include "attributes.h"
#include "svg/svg.h"
#include "filters/tile.h"
@@ -22,16 +18,6 @@
#include "display/nr-filter.h"
#include "display/nr-filter-tile.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createTile() {
- return new SPFeTile();
- }
-
- bool tileRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feTile", createTile);
-}
-
SPFeTile::SPFeTile() : SPFilterPrimitive() {
}
diff --git a/src/filters/turbulence.cpp b/src/filters/turbulence.cpp
index d33667a8c..7541175ed 100644
--- a/src/filters/turbulence.cpp
+++ b/src/filters/turbulence.cpp
@@ -14,10 +14,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include "attributes.h"
#include "svg/svg.h"
#include "turbulence.h"
@@ -28,16 +24,6 @@
#include "display/nr-filter.h"
#include "display/nr-filter-turbulence.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createTurbulence() {
- return new SPFeTurbulence();
- }
-
- bool turbulenceRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:feTurbulence", createTurbulence);
-}
-
SPFeTurbulence::SPFeTurbulence() : SPFilterPrimitive() {
this->stitchTiles = 0;
this->seed = 0;
diff --git a/src/gc-allocator.h b/src/gc-allocator.h
deleted file mode 100644
index e69de29bb..000000000
--- a/src/gc-allocator.h
+++ /dev/null
diff --git a/src/gc-anchored.h b/src/gc-anchored.h
index 99b78c784..33305df5c 100644
--- a/src/gc-anchored.h
+++ b/src/gc-anchored.h
@@ -9,7 +9,7 @@
#ifndef SEEN_INKSCAPE_GC_ANCHORED_H
#define SEEN_INKSCAPE_GC_ANCHORED_H
-#include "gc-managed.h"
+#include "inkgc/gc-managed.h"
namespace Inkscape {
diff --git a/src/gc-finalized.h b/src/gc-finalized.h
index 814a2af18..d39338643 100644
--- a/src/gc-finalized.h
+++ b/src/gc-finalized.h
@@ -18,7 +18,7 @@
#include <new>
#include <cstddef>
-#include "gc-core.h"
+#include "inkgc/gc-core.h"
namespace Inkscape {
diff --git a/src/helper/CMakeLists.txt b/src/helper/CMakeLists.txt
index b0e473ddd..74ce2c85d 100644
--- a/src/helper/CMakeLists.txt
+++ b/src/helper/CMakeLists.txt
@@ -32,6 +32,7 @@ set(helper_SRC
geom-nodetype.h
geom.h
gnome-utils.h
+ mathfns.h
pixbuf-ops.h
png-write.h
stock-items.h
diff --git a/src/helper/Makefile_insert b/src/helper/Makefile_insert
index 4c6437f13..5cb4cea8d 100644
--- a/src/helper/Makefile_insert
+++ b/src/helper/Makefile_insert
@@ -14,6 +14,7 @@ ink_common_sources += \
helper/geom-nodetype.h \
helper/gnome-utils.cpp \
helper/gnome-utils.h \
+ helper/mathfns.h \
helper/png-write.cpp \
helper/png-write.h \
helper/sp-marshal.cpp \
diff --git a/src/util/mathfns.h b/src/helper/mathfns.h
index 830e159da..8fb88dc26 100644
--- a/src/util/mathfns.h
+++ b/src/helper/mathfns.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
- * Inkscape::Util::... some mathmatical functions
+ * ... some mathmatical functions
*
* Authors:
* Johan Engelen <goejendaagh@zonnet.nl>
@@ -65,7 +65,6 @@ inline double round_to_upper_multiple_plus(double x, double const c1, double con
return ceil((x - c0) / c1) * c1 + c0;
}
-
}
}
diff --git a/src/inkgc/CMakeLists.txt b/src/inkgc/CMakeLists.txt
new file mode 100644
index 000000000..22dd464e1
--- /dev/null
+++ b/src/inkgc/CMakeLists.txt
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+set(libgc_SRC
+ gc.cpp
+
+ # -------
+ # Headers
+ gc-alloc.h
+ gc-anchored.h
+ gc-core.h
+ gc-managed.h
+ gc-soft-ptr.h
+)
+
+add_inkscape_lib(gc_LIB "${libgc_SRC}")
+# add_inkscape_source("${libgc_SRC}")
diff --git a/src/inkgc/Makefile_insert b/src/inkgc/Makefile_insert
new file mode 100644
index 000000000..58aa39bb9
--- /dev/null
+++ b/src/inkgc/Makefile_insert
@@ -0,0 +1,13 @@
+## Makefile.am fragment sourced by src/Makefile.am.
+
+inkgc/all: inkgc/libinkgc.a
+
+inkgc/clean:
+ rm -f inkgc/libinkgc.a $(inkgc_libinkgc_a_OBJECTS)
+
+inkgc_libinkgc_a_SOURCES = \
+ inkgc/gc.cpp \
+ inkgc/gc-alloc.h \
+ inkgc/gc-core.h \
+ inkgc/gc-managed.h \
+ inkgc/gc-soft-ptr.h
diff --git a/src/gc-alloc.h b/src/inkgc/gc-alloc.h
index ba672ae2c..917ee972d 100644
--- a/src/gc-alloc.h
+++ b/src/inkgc/gc-alloc.h
@@ -17,7 +17,7 @@
#include <limits>
#include <cstddef>
-#include "gc-core.h"
+#include "inkgc/gc-core.h"
namespace Inkscape {
diff --git a/src/gc-core.h b/src/inkgc/gc-core.h
index d9d0bf4ff..d9d0bf4ff 100644
--- a/src/gc-core.h
+++ b/src/inkgc/gc-core.h
diff --git a/src/gc-managed.h b/src/inkgc/gc-managed.h
index 74d224c9b..f435d7802 100644
--- a/src/gc-managed.h
+++ b/src/inkgc/gc-managed.h
@@ -14,7 +14,7 @@
#ifndef SEEN_INKSCAPE_GC_MANAGED_H
#define SEEN_INKSCAPE_GC_MANAGED_H
-#include "gc-core.h"
+#include "inkgc/gc-core.h"
namespace Inkscape {
diff --git a/src/gc-soft-ptr.h b/src/inkgc/gc-soft-ptr.h
index 9e7304939..45a3ddcf7 100644
--- a/src/gc-soft-ptr.h
+++ b/src/inkgc/gc-soft-ptr.h
@@ -13,7 +13,7 @@
#ifndef SEEN_INKSCAPE_GC_SOFT_PTR_H
#define SEEN_INKSCAPE_GC_SOFT_PTR_H
-#include "gc-core.h"
+#include "inkgc/gc-core.h"
namespace Inkscape {
diff --git a/src/gc.cpp b/src/inkgc/gc.cpp
index 280a8b1dc..90c02d9c8 100644
--- a/src/gc.cpp
+++ b/src/inkgc/gc.cpp
@@ -9,7 +9,7 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#include "gc-core.h"
+#include "inkgc/gc-core.h"
#include <stdexcept>
#include <cstring>
#include <string>
diff --git a/src/inkview.cpp b/src/inkview.cpp
index 0b7b4d35c..2c667237e 100644
--- a/src/inkview.cpp
+++ b/src/inkview.cpp
@@ -47,7 +47,7 @@
#include <gdk/gdkkeysyms.h>
#include <gtk/gtk.h>
-#include "gc-core.h"
+#include "inkgc/gc-core.h"
#include "preferences.h"
#include <glibmm/i18n.h>
diff --git a/src/layer-manager.cpp b/src/layer-manager.cpp
index b1e365fe2..3bbc831d5 100644
--- a/src/layer-manager.cpp
+++ b/src/layer-manager.cpp
@@ -11,7 +11,7 @@
#include <set>
#include <sigc++/functors/mem_fun.h>
#include <sigc++/adaptors/hide.h>
-#include "gc-managed.h"
+#include "inkgc/gc-managed.h"
#include "gc-finalized.h"
#include "document.h"
#include "desktop.h"
diff --git a/src/layer-manager.h b/src/layer-manager.h
index 9eea68004..a304929c6 100644
--- a/src/layer-manager.h
+++ b/src/layer-manager.h
@@ -15,7 +15,7 @@
#include "document-subset.h"
#include "gc-finalized.h"
-#include "gc-soft-ptr.h"
+#include "inkgc/gc-soft-ptr.h"
class SPDesktop;
class SPDocument;
diff --git a/src/live_effects/lpeobject.cpp b/src/live_effects/lpeobject.cpp
index d92c94d01..8e5ae568f 100644
--- a/src/live_effects/lpeobject.cpp
+++ b/src/live_effects/lpeobject.cpp
@@ -20,16 +20,6 @@
//#define LIVEPATHEFFECT_VERBOSE
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createLivepatheffect() {
- return new LivePathEffectObject();
- }
-
- bool livepatheffectRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:path-effect", createLivepatheffect);
-}
-
static void livepatheffect_on_repr_attr_changed (Inkscape::XML::Node * repr, const gchar *key, const gchar *oldval, const gchar *newval, bool is_interactive, void * data);
static Inkscape::XML::NodeEventVector const livepatheffect_repr_events = {
diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp
index 062edcb98..66452906b 100644
--- a/src/main.cpp
+++ b/src/main.cpp
@@ -52,7 +52,7 @@
#include <glib-object.h>
#include <gtk/gtk.h>
-#include "gc-core.h"
+#include "inkgc/gc-core.h"
#ifdef AND
#undef AND
diff --git a/src/message-stack.h b/src/message-stack.h
index 42bf4e8a7..ed0315cf5 100644
--- a/src/message-stack.h
+++ b/src/message-stack.h
@@ -22,7 +22,7 @@
#include <glibmm/ustring.h>
#include <sigc++/sigc++.h>
-#include "gc-managed.h"
+#include "inkgc/gc-managed.h"
#include "gc-finalized.h"
#include "gc-anchored.h"
#include "message.h"
diff --git a/src/persp3d.cpp b/src/persp3d.cpp
index c761947ad..dc0975d12 100644
--- a/src/persp3d.cpp
+++ b/src/persp3d.cpp
@@ -34,16 +34,6 @@ static void persp3d_on_repr_attr_changed (Inkscape::XML::Node * repr, const gcha
static int global_counter = 0;
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createPersp3D() {
- return new Persp3D();
- }
-
- bool persp3DRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:persp3d", createPersp3D);
-}
-
/* Constructor/destructor for the internal class */
Persp3DImpl::Persp3DImpl() {
diff --git a/src/selection.h b/src/selection.h
index 9eada3eed..7ac0f40f3 100644
--- a/src/selection.h
+++ b/src/selection.h
@@ -20,10 +20,10 @@
#include <stddef.h>
#include <sigc++/sigc++.h>
-#include "gc-managed.h"
+#include "inkgc/gc-managed.h"
#include "gc-finalized.h"
#include "gc-anchored.h"
-#include "gc-soft-ptr.h"
+#include "inkgc/gc-soft-ptr.h"
#include "sp-item.h"
diff --git a/src/snap.cpp b/src/snap.cpp
index 31cafafcd..30441ca0b 100644
--- a/src/snap.cpp
+++ b/src/snap.cpp
@@ -33,7 +33,7 @@
#include "sp-guide.h"
#include "preferences.h"
#include "ui/tools/tool-base.h"
-#include "util/mathfns.h"
+#include "helper/mathfns.h"
using std::vector;
using Inkscape::Util::round_to_upper_multiple_plus;
using Inkscape::Util::round_to_lower_multiple_plus;
diff --git a/src/sp-anchor.cpp b/src/sp-anchor.cpp
index 7b558bf08..78ba10c13 100644
--- a/src/sp-anchor.cpp
+++ b/src/sp-anchor.cpp
@@ -13,10 +13,6 @@
#define noSP_ANCHOR_VERBOSE
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <glibmm/i18n.h>
#include "xml/quote.h"
#include "xml/repr.h"
@@ -25,16 +21,6 @@
#include "ui/view/view.h"
#include "document.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createAnchor() {
- return new SPAnchor();
- }
-
- bool anchorRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:a", createAnchor);
-}
-
SPAnchor::SPAnchor() : SPGroup() {
this->href = NULL;
}
diff --git a/src/sp-clippath.cpp b/src/sp-clippath.cpp
index 5065f25c3..3c6167438 100644
--- a/src/sp-clippath.cpp
+++ b/src/sp-clippath.cpp
@@ -40,16 +40,6 @@ struct SPClipPathView {
static SPClipPathView* sp_clippath_view_new_prepend(SPClipPathView *list, unsigned int key, Inkscape::DrawingItem *arenaitem);
static SPClipPathView* sp_clippath_view_list_remove(SPClipPathView *list, SPClipPathView *view);
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createClipPath() {
- return new SPClipPath();
- }
-
- bool clipPathRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:clipPath", createClipPath);
-}
-
SPClipPath::SPClipPath() : SPObjectGroup() {
this->clipPathUnits_set = FALSE;
this->clipPathUnits = SP_CONTENT_UNITS_USERSPACEONUSE;
diff --git a/src/sp-defs.cpp b/src/sp-defs.cpp
index 74d29a05c..2e341d3c6 100644
--- a/src/sp-defs.cpp
+++ b/src/sp-defs.cpp
@@ -20,16 +20,6 @@
#include "xml/repr.h"
#include "document.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createDefs() {
- return new SPDefs();
- }
-
- bool defsRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:defs", createDefs);
-}
-
SPDefs::SPDefs() : SPObject() {
}
diff --git a/src/sp-desc.cpp b/src/sp-desc.cpp
index 199ae0176..3c75d087a 100644
--- a/src/sp-desc.cpp
+++ b/src/sp-desc.cpp
@@ -9,23 +9,9 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include "sp-desc.h"
#include "xml/repr.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createDesc() {
- return new SPDesc();
- }
-
- bool descRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:desc", createDesc);
-}
-
SPDesc::SPDesc() : SPObject() {
}
diff --git a/src/sp-ellipse.cpp b/src/sp-ellipse.cpp
index a74d4687d..885fedafa 100644
--- a/src/sp-ellipse.cpp
+++ b/src/sp-ellipse.cpp
@@ -34,35 +34,6 @@
#include "svg/path-string.h"
#include "xml/repr.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
-SPObject *create_ellipse()
-{
- SPGenericEllipse *ellipse = new SPGenericEllipse();
- ellipse->type = SP_GENERIC_ELLIPSE_ELLIPSE;
- return ellipse;
-}
-
-SPObject *create_circle()
-{
- SPGenericEllipse *circle = new SPGenericEllipse();
- circle->type = SP_GENERIC_ELLIPSE_CIRCLE;
- return circle;
-}
-
-SPObject *create_arc()
-{
- SPGenericEllipse *arc = new SPGenericEllipse();
- arc->type = SP_GENERIC_ELLIPSE_ARC;
- return arc;
-}
-
-bool ellipse_registered = SPFactory::instance().registerObject("svg:ellipse", create_ellipse);
-bool circle_registered = SPFactory::instance().registerObject("svg:circle", create_circle);
-bool arc_registered = SPFactory::instance().registerObject("arc", create_arc);
-}
-
#ifndef M_PI
#define M_PI 3.14159265358979323846
diff --git a/src/sp-factory.cpp b/src/sp-factory.cpp
new file mode 100644
index 000000000..9911222e5
--- /dev/null
+++ b/src/sp-factory.cpp
@@ -0,0 +1,337 @@
+/*
+ * Factory for SPObject tree
+ *
+ * Authors:
+ * Markus Engel
+ *
+ * Copyright (C) 2013 Authors
+ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
+ */
+
+#include "sp-factory.h"
+
+// primary
+#include "box3d.h"
+#include "box3d-side.h"
+#include "color-profile.h"
+#include "persp3d.h"
+#include "sp-anchor.h"
+#include "sp-clippath.h"
+#include "sp-defs.h"
+#include "sp-desc.h"
+#include "sp-ellipse.h"
+#include "sp-filter.h"
+#include "sp-flowdiv.h"
+#include "sp-flowregion.h"
+#include "sp-flowtext.h"
+#include "sp-font.h"
+#include "sp-font-face.h"
+#include "sp-glyph.h"
+#include "sp-guide.h"
+#include "sp-hatch.h"
+#include "sp-hatch-path.h"
+#include "sp-image.h"
+#include "sp-item-group.h"
+#include "sp-line.h"
+#include "sp-linear-gradient.h"
+#include "sp-marker.h"
+#include "sp-mask.h"
+#include "sp-mesh-gradient.h"
+#include "sp-mesh-patch.h"
+#include "sp-mesh-row.h"
+#include "sp-metadata.h"
+#include "sp-missing-glyph.h"
+#include "sp-namedview.h"
+#include "sp-object.h"
+#include "sp-offset.h"
+#include "sp-path.h"
+#include "sp-pattern.h"
+#include "sp-polygon.h"
+#include "sp-polyline.h"
+#include "sp-radial-gradient.h"
+#include "sp-rect.h"
+#include "sp-root.h"
+#include "sp-script.h"
+#include "sp-solid-color.h"
+#include "sp-spiral.h"
+#include "sp-star.h"
+#include "sp-stop.h"
+#include "sp-string.h"
+#include "sp-style-elem.h"
+#include "sp-switch.h"
+#include "sp-symbol.h"
+#include "sp-tag.h"
+#include "sp-tag-use.h"
+#include "sp-text.h"
+#include "sp-textpath.h"
+#include "sp-title.h"
+#include "sp-tref.h"
+#include "sp-tspan.h"
+#include "sp-use.h"
+#include "live_effects/lpeobject.h"
+
+// filters
+#include "filters/blend.h"
+#include "filters/colormatrix.h"
+#include "filters/componenttransfer.h"
+#include "filters/componenttransfer-funcnode.h"
+#include "filters/composite.h"
+#include "filters/convolvematrix.h"
+#include "filters/diffuselighting.h"
+#include "filters/displacementmap.h"
+#include "filters/distantlight.h"
+#include "filters/flood.h"
+#include "filters/gaussian-blur.h"
+#include "filters/image.h"
+#include "filters/merge.h"
+#include "filters/mergenode.h"
+#include "filters/morphology.h"
+#include "filters/offset.h"
+#include "filters/pointlight.h"
+#include "filters/specularlighting.h"
+#include "filters/spotlight.h"
+#include "filters/tile.h"
+#include "filters/turbulence.h"
+
+SPObject *SPFactory::createObject(std::string const& id)
+{
+ SPObject *ret = NULL;
+
+ if (id == "inkscape:box3d")
+ ret = new SPBox3D;
+ else if (id == "inkscape:box3dside")
+ ret = new Box3DSide;
+ else if (id == "svg:color-profile")
+ ret = new Inkscape::ColorProfile;
+ else if (id == "inkscape:persp3d")
+ ret = new Persp3D;
+ else if (id == "svg:a")
+ ret = new SPAnchor;
+ else if (id == "svg:clipPath")
+ ret = new SPClipPath;
+ else if (id == "svg:defs")
+ ret = new SPDefs;
+ else if (id == "svg:desc")
+ ret = new SPDesc;
+ else if (id == "svg:ellipse") {
+ SPGenericEllipse *e = new SPGenericEllipse;
+ e->type = SP_GENERIC_ELLIPSE_ELLIPSE;
+ ret = e;
+ } else if (id == "svg:circle") {
+ SPGenericEllipse *c = new SPGenericEllipse;
+ c->type = SP_GENERIC_ELLIPSE_CIRCLE;
+ ret = c;
+ } else if (id == "arc") {
+ SPGenericEllipse *a = new SPGenericEllipse;
+ a->type = SP_GENERIC_ELLIPSE_ARC;
+ ret = a;
+ }
+ else if (id == "svg:filter")
+ ret = new SPFilter;
+ else if (id == "svg:flowDiv")
+ ret = new SPFlowdiv;
+ else if (id == "svg:flowSpan")
+ ret = new SPFlowtspan;
+ else if (id == "svg:flowPara")
+ ret = new SPFlowpara;
+ else if (id == "svg:flowLine")
+ ret = new SPFlowline;
+ else if (id == "svg:flowRegionBreak")
+ ret = new SPFlowregionbreak;
+ else if (id == "svg:flowRegion")
+ ret = new SPFlowregion;
+ else if (id == "svg:flowRegionExclude")
+ ret = new SPFlowregionExclude;
+ else if (id == "svg:flowRoot")
+ ret = new SPFlowtext;
+ else if (id == "svg:font")
+ ret = new SPFont;
+ else if (id == "svg:font-face")
+ ret = new SPFontFace;
+ else if (id == "svg:glyph")
+ ret = new SPGlyph;
+ else if (id == "sodipodi:guide")
+ ret = new SPGuide;
+ else if (id == "svg:hatch")
+ ret = new SPHatch;
+ else if (id == "svg:hatchPath")
+ ret = new SPHatchPath;
+ else if (id == "svg:image")
+ ret = new SPImage;
+ else if (id == "svg:g")
+ ret = new SPGroup;
+ else if (id == "svg:line")
+ ret = new SPLine;
+ else if (id == "svg:linearGradient")
+ ret = new SPLinearGradient;
+ else if (id == "svg:marker")
+ ret = new SPMarker;
+ else if (id == "svg:mask")
+ ret = new SPMask;
+ else if (id == "svg:meshGradient")
+ ret = new SPMeshGradient;
+ else if (id == "svg:meshPatch")
+ ret = new SPMeshPatch;
+ else if (id == "svg:meshRow")
+ ret = new SPMeshRow;
+ else if (id == "svg:metadata")
+ ret = new SPMetadata;
+ else if (id == "svg:missing-glyph")
+ ret = new SPMissingGlyph;
+ else if (id == "sodipodi:namedview")
+ ret = new SPNamedView;
+ else if (id == "inkscape:offset")
+ ret = new SPOffset;
+ else if (id == "svg:path")
+ ret = new SPPath;
+ else if (id == "svg:pattern")
+ ret = new SPPattern;
+ else if (id == "svg:polygon")
+ ret = new SPPolygon;
+ else if (id == "svg:polyline")
+ ret = new SPPolyLine;
+ else if (id == "svg:radialGradient")
+ ret = new SPRadialGradient;
+ else if (id == "svg:rect")
+ ret = new SPRect;
+ else if (id == "svg:svg")
+ ret = new SPRoot;
+ else if (id == "svg:script")
+ ret = new SPScript;
+ else if (id == "svg:solidColor")
+ ret = new SPSolidColor;
+ else if (id == "spiral")
+ ret = new SPSpiral;
+ else if (id == "star")
+ ret = new SPStar;
+ else if (id == "svg:stop")
+ ret = new SPStop;
+ else if (id == "string")
+ ret = new SPString;
+ else if (id == "svg:style")
+ ret = new SPStyleElem;
+ else if (id == "svg:switch")
+ ret = new SPSwitch;
+ else if (id == "svg:symbol")
+ ret = new SPSymbol;
+ else if (id == "inkscape:tag")
+ ret = new SPTag;
+ else if (id == "inkscape:tagref")
+ ret = new SPTagUse;
+ else if (id == "svg:text")
+ ret = new SPText;
+ else if (id == "svg:title")
+ ret = new SPTitle;
+ else if (id == "svg:tref")
+ ret = new SPTRef;
+ else if (id == "svg:tspan")
+ ret = new SPTSpan;
+ else if (id == "svg:textPath")
+ ret = new SPTextPath;
+ else if (id == "svg:use")
+ ret = new SPUse;
+ else if (id == "inkscape:path-effect")
+ ret = new LivePathEffectObject;
+
+
+ // filters
+ else if (id == "svg:feBlend")
+ ret = new SPFeBlend;
+ else if (id == "svg:feColorMatrix")
+ ret = new SPFeColorMatrix;
+ else if (id == "svg:feComponentTransfer")
+ ret = new SPFeComponentTransfer;
+ else if (id == "svg:feFuncR")
+ ret = new SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::R);
+ else if (id == "svg:feFuncG")
+ ret = new SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::G);
+ else if (id == "svg:feFuncB")
+ ret = new SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::B);
+ else if (id == "svg:feFuncA")
+ ret = new SPFeFuncNode(SPFeFuncNode::A);
+ else if (id == "svg:feComposite")
+ ret = new SPFeComposite;
+ else if (id == "svg:feConvolveMatrix")
+ ret = new SPFeConvolveMatrix;
+ else if (id == "svg:feDiffuseLighting")
+ ret = new SPFeDiffuseLighting;
+ else if (id == "svg:feDisplacementMap")
+ ret = new SPFeDisplacementMap;
+ else if (id == "svg:feDistantLight")
+ ret = new SPFeDistantLight;
+ else if (id == "svg:feFlood")
+ ret = new SPFeFlood;
+ else if (id == "svg:feGaussianBlur")
+ ret = new SPGaussianBlur;
+ else if (id == "svg:feImage")
+ ret = new SPFeImage;
+ else if (id == "svg:feMerge")
+ ret = new SPFeMerge;
+ else if (id == "svg:feMergeNode")
+ ret = new SPFeMergeNode;
+ else if (id == "svg:feMorphology")
+ ret = new SPFeMorphology;
+ else if (id == "svg:feOffset")
+ ret = new SPFeOffset;
+ else if (id == "svg:fePointLight")
+ ret = new SPFePointLight;
+ else if (id == "svg:feSpecularLighting")
+ ret = new SPFeSpecularLighting;
+ else if (id == "svg:feSpotLight")
+ ret = new SPFeSpotLight;
+ else if (id == "svg:feTile")
+ ret = new SPFeTile;
+ else if (id == "svg:feTurbulence")
+ ret = new SPFeTurbulence;
+ else if (id == "inkscape:grid")
+ ret = new SPObject; // TODO wtf
+ else if (id == "rdf:RDF") // no SP node yet
+ {}
+ else if (id == "inkscape:clipboard") // SP node not necessary
+ {}
+ else if (id.empty()) // comments
+ {}
+ else {
+ fprintf(stderr, "WARNING: unknown type: %s", id.c_str());
+ }
+
+ return ret;
+}
+
+std::string NodeTraits::get_type_string(Inkscape::XML::Node const &node)
+{
+ std::string name;
+
+ switch (node.type()) {
+ case Inkscape::XML::TEXT_NODE:
+ name = "string";
+ break;
+
+ case Inkscape::XML::ELEMENT_NODE: {
+ char const *const sptype = node.attribute("sodipodi:type");
+
+ if (sptype) {
+ name = sptype;
+ } else {
+ name = node.name();
+ }
+ break;
+ }
+ default:
+ name = "";
+ break;
+ }
+
+ return name;
+}
+
+/*
+ Local Variables:
+ mode:c++
+ c-file-style:"stroustrup"
+ c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+ indent-tabs-mode:nil
+ fill-column:99
+ End:
+*/
+// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
diff --git a/src/sp-factory.h b/src/sp-factory.h
index 0621f77ba..040fd14ae 100644
--- a/src/sp-factory.h
+++ b/src/sp-factory.h
@@ -1,6 +1,6 @@
-/** @file
+/*
* Factory for SPObject tree
- *//*
+ *
* Authors:
* Markus Engel
*
@@ -11,11 +11,23 @@
#ifndef SP_FACTORY_SEEN
#define SP_FACTORY_SEEN
-#include "factory.h"
+#include <string>
class SPObject;
-typedef Singleton< Factory<SPObject> > SPFactory;
+namespace Inkscape {
+namespace XML {
+class Node;
+}
+}
+
+struct SPFactory {
+ static SPObject *createObject(std::string const& id);
+};
+
+struct NodeTraits {
+ static std::string get_type_string(Inkscape::XML::Node const &node);
+};
#endif
diff --git a/src/sp-filter.cpp b/src/sp-filter.cpp
index 5386a4373..2bf1b11a6 100644
--- a/src/sp-filter.cpp
+++ b/src/sp-filter.cpp
@@ -41,15 +41,6 @@ using std::pair;
static void filter_ref_changed(SPObject *old_ref, SPObject *ref, SPFilter *filter);
static void filter_ref_modified(SPObject *href, guint flags, SPFilter *filter);
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createFilter() {
- return new SPFilter();
- }
-
- bool filterRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:filter", createFilter);
-}
SPFilter::SPFilter()
: SPObject(), filterUnits(SP_FILTER_UNITS_OBJECTBOUNDINGBOX), filterUnits_set(FALSE),
diff --git a/src/sp-flowdiv.cpp b/src/sp-flowdiv.cpp
index 00ba48b06..8d9c51ab8 100644
--- a/src/sp-flowdiv.cpp
+++ b/src/sp-flowdiv.cpp
@@ -1,45 +1,11 @@
/*
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include "xml/repr.h"
#include "sp-flowdiv.h"
#include "sp-string.h"
#include "document.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createFlowdiv() {
- return new SPFlowdiv();
- }
-
- SPObject* createFlowtspan() {
- return new SPFlowtspan();
- }
-
- SPObject* createFlowpara() {
- return new SPFlowpara();
- }
-
- SPObject* createFlowline() {
- return new SPFlowline();
- }
-
- SPObject* createFlowregionbreak() {
- return new SPFlowregionbreak();
- }
-
- bool flowdivRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:flowDiv", createFlowdiv);
- bool flowtspanRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:flowSpan", createFlowtspan);
- bool flowparaRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:flowPara", createFlowpara);
- bool flowlineRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:flowLine", createFlowline);
- bool flowregionbreakRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:flowRegionBreak", createFlowregionbreak);
-}
-
SPFlowdiv::SPFlowdiv() : SPItem() {
}
diff --git a/src/sp-flowregion.cpp b/src/sp-flowregion.cpp
index 580945d74..5715e5eb1 100644
--- a/src/sp-flowregion.cpp
+++ b/src/sp-flowregion.cpp
@@ -23,20 +23,6 @@
#include "livarot/Path.h"
#include "livarot/Shape.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createFlowregion() {
- return new SPFlowregion();
- }
-
- SPObject* createFlowregionExclude() {
- return new SPFlowregionExclude();
- }
-
- bool flowregionRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:flowRegion", createFlowregion);
- bool flowregionExcludeRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:flowRegionExclude", createFlowregionExclude);
-}
static void GetDest(SPObject* child,Shape **computed);
diff --git a/src/sp-flowtext.cpp b/src/sp-flowtext.cpp
index 6d2385aff..cac3cc61d 100644
--- a/src/sp-flowtext.cpp
+++ b/src/sp-flowtext.cpp
@@ -34,16 +34,6 @@
#include "display/drawing-text.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createFlowtext() {
- return new SPFlowtext();
- }
-
- bool flowtextRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:flowRoot", createFlowtext);
-}
-
SPFlowtext::SPFlowtext() : SPItem() {
this->par_indent = 0;
}
diff --git a/src/sp-font-face.cpp b/src/sp-font-face.cpp
index 9782f0c83..afd2a9dee 100644
--- a/src/sp-font-face.cpp
+++ b/src/sp-font-face.cpp
@@ -259,16 +259,6 @@ static std::vector<FontFaceStretchType> sp_read_fontFaceStretchType(gchar const
return v;
}
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createFontFace() {
- return new SPFontFace();
- }
-
- bool fontFaceRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:font-face", createFontFace);
-}
-
SPFontFace::SPFontFace() : SPObject() {
std::vector<FontFaceStyleType> style;
style.push_back(SP_FONTFACE_STYLE_ALL);
diff --git a/src/sp-font.cpp b/src/sp-font.cpp
index 62cf521d3..341a6159f 100644
--- a/src/sp-font.cpp
+++ b/src/sp-font.cpp
@@ -23,15 +23,6 @@
#include "display/nr-svgfonts.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createFont() {
- return new SPFont();
- }
-
- bool fontRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:font", createFont);
-}
//I think we should have extra stuff here and in the set method in order to set default value as specified at http://www.w3.org/TR/SVG/fonts.html
diff --git a/src/sp-glyph.cpp b/src/sp-glyph.cpp
index eaa69d486..4829aae51 100644
--- a/src/sp-glyph.cpp
+++ b/src/sp-glyph.cpp
@@ -20,15 +20,6 @@
#include "document.h"
#include <cstring>
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createGlyph() {
- return new SPGlyph();
- }
- bool glyphRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:glyph", createGlyph);
-}
-
SPGlyph::SPGlyph()
: SPObject()
//TODO: correct these values:
diff --git a/src/sp-guide.cpp b/src/sp-guide.cpp
index 08b055508..4e1c5913d 100644
--- a/src/sp-guide.cpp
+++ b/src/sp-guide.cpp
@@ -47,16 +47,6 @@
using Inkscape::DocumentUndo;
using std::vector;
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createGuide() {
- return new SPGuide();
- }
-
- bool guideRegistered = SPFactory::instance().registerObject("sodipodi:guide", createGuide);
-}
-
SPGuide::SPGuide()
: SPObject()
, label(NULL)
diff --git a/src/sp-hatch-path.cpp b/src/sp-hatch-path.cpp
index bc95c246e..32a514dcb 100644
--- a/src/sp-hatch-path.cpp
+++ b/src/sp-hatch-path.cpp
@@ -12,10 +12,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <cstring>
#include <string>
#include <2geom/path.h>
@@ -37,19 +33,6 @@
#include "svg/css-ostringstream.h"
#include "xml/repr.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
-
-SPObject* createHatchPath()
-{
- return new SPHatchPath();
-}
-
-bool hatchRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:hatchPath", createHatchPath);
-
-} // namespace
-
SPHatchPath::SPHatchPath()
: offset(),
_display(),
diff --git a/src/sp-hatch.cpp b/src/sp-hatch.cpp
index dfecb2250..ea4c5865a 100644
--- a/src/sp-hatch.cpp
+++ b/src/sp-hatch.cpp
@@ -12,10 +12,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <cstring>
#include <string>
#include <2geom/transforms.h>
@@ -35,18 +31,6 @@
#include "sp-hatch-path.h"
#include "xml/repr.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
-
-SPObject* createHatch() {
- return new SPHatch();
-}
-
-bool hatchRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:hatch", createHatch);
-
-} // namespace
-
SPHatch::SPHatch()
: SPPaintServer(),
href(),
diff --git a/src/sp-image.cpp b/src/sp-image.cpp
index b6177fae6..bf5b9ebcd 100644
--- a/src/sp-image.cpp
+++ b/src/sp-image.cpp
@@ -42,7 +42,6 @@
#include "snap-candidate.h"
#include "preferences.h"
#include "io/sys.h"
-#include "sp-factory.h"
#if defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2)
#include "cms-system.h"
@@ -112,14 +111,6 @@ extern guint update_in_progress;
#define DEBUG_MESSAGE_SCISLAC(key, ...)
#endif // DEBUG_LCMS
-namespace {
-SPObject* createImage() {
- return new SPImage();
-}
-
-bool imageRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:image", createImage);
-}
-
SPImage::SPImage() : SPItem(), SPViewBox() {
this->x.unset();
diff --git a/src/sp-item-group.cpp b/src/sp-item-group.cpp
index 64ad9ff43..cfa142acd 100644
--- a/src/sp-item-group.cpp
+++ b/src/sp-item-group.cpp
@@ -58,16 +58,6 @@ using Inkscape::DocumentUndo;
static void sp_group_perform_patheffect(SPGroup *group, SPGroup *topgroup, bool write);
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createGroup() {
- return new SPGroup();
- }
-
- bool groupRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:g", createGroup);
-}
-
SPGroup::SPGroup() : SPLPEItem() {
this->_layer_mode = SPGroup::GROUP;
}
diff --git a/src/sp-line.cpp b/src/sp-line.cpp
index 8af95b4ce..cf21be912 100644
--- a/src/sp-line.cpp
+++ b/src/sp-line.cpp
@@ -11,9 +11,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
#include "attributes.h"
#include "style.h"
#include "sp-line.h"
@@ -24,16 +21,6 @@
#include "document.h"
#include "inkscape.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createLine() {
- return new SPLine();
- }
-
- bool lineRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:line", createLine);
-}
-
SPLine::SPLine() : SPShape() {
this->x1.unset();
this->y1.unset();
diff --git a/src/sp-linear-gradient.cpp b/src/sp-linear-gradient.cpp
index 6e9f5e6dd..29579b617 100644
--- a/src/sp-linear-gradient.cpp
+++ b/src/sp-linear-gradient.cpp
@@ -5,17 +5,6 @@
#include "attributes.h"
#include "xml/repr.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createLinearGradient() {
- return new SPLinearGradient();
- }
-
- bool linearGradientRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:linearGradient", createLinearGradient);
-}
-
-
/*
* Linear Gradient
*/
diff --git a/src/sp-marker.cpp b/src/sp-marker.cpp
index 9618c5484..9334614dc 100644
--- a/src/sp-marker.cpp
+++ b/src/sp-marker.cpp
@@ -43,16 +43,6 @@ public:
std::vector<Inkscape::DrawingItem *> items;
};
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createMarker() {
- return new SPMarker();
- }
-
- bool markerRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:marker", createMarker);
-}
-
SPMarker::SPMarker() : SPGroup(), SPViewBox() {
this->markerUnits = 0;
diff --git a/src/sp-mask.cpp b/src/sp-mask.cpp
index 9707c9d8e..d60473e1d 100644
--- a/src/sp-mask.cpp
+++ b/src/sp-mask.cpp
@@ -37,16 +37,6 @@ struct SPMaskView {
SPMaskView *sp_mask_view_new_prepend (SPMaskView *list, unsigned int key, Inkscape::DrawingItem *arenaitem);
SPMaskView *sp_mask_view_list_remove (SPMaskView *list, SPMaskView *view);
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createMask() {
- return new SPMask();
- }
-
- bool maskRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:mask", createMask);
-}
-
SPMask::SPMask() : SPObjectGroup() {
this->maskUnits_set = FALSE;
this->maskUnits = SP_CONTENT_UNITS_OBJECTBOUNDINGBOX;
diff --git a/src/sp-mesh-gradient.cpp b/src/sp-mesh-gradient.cpp
index 5c6a2f9da..3301d257c 100644
--- a/src/sp-mesh-gradient.cpp
+++ b/src/sp-mesh-gradient.cpp
@@ -6,17 +6,6 @@
#include "sp-mesh-gradient.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createMeshGradient() {
- return new SPMeshGradient();
- }
-
- bool meshGradientRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:meshGradient", createMeshGradient);
-}
-
-
/*
* Mesh Gradient
*/
diff --git a/src/sp-mesh-patch.cpp b/src/sp-mesh-patch.cpp
index 216de8270..e7c7c837d 100644
--- a/src/sp-mesh-patch.cpp
+++ b/src/sp-mesh-patch.cpp
@@ -20,16 +20,6 @@
#include "attributes.h"
#include "xml/repr.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createMeshPatch() {
- return new SPMeshPatch();
- }
-
- bool meshPatchRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:meshPatch", createMeshPatch);
-}
-
SPMeshPatch* SPMeshPatch::getNextMeshPatch()
{
SPMeshPatch *result = 0;
diff --git a/src/sp-mesh-row.cpp b/src/sp-mesh-row.cpp
index 07747f7f5..f95909b63 100644
--- a/src/sp-mesh-row.cpp
+++ b/src/sp-mesh-row.cpp
@@ -19,16 +19,6 @@
#include "xml/repr.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createMeshRow() {
- return new SPMeshRow();
- }
-
- bool meshRowRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:meshRow", createMeshRow);
-}
-
SPMeshRow* SPMeshRow::getNextMeshRow()
{
SPMeshRow *result = 0;
diff --git a/src/sp-metadata.cpp b/src/sp-metadata.cpp
index bf4ce27a1..6bdc2f0b9 100644
--- a/src/sp-metadata.cpp
+++ b/src/sp-metadata.cpp
@@ -33,16 +33,6 @@
/* Metadata base class */
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createMetadata() {
- return new SPMetadata();
- }
-
- bool metadataRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:metadata", createMetadata);
-}
-
SPMetadata::SPMetadata() : SPObject() {
}
diff --git a/src/sp-missing-glyph.cpp b/src/sp-missing-glyph.cpp
index 06b741165..75de55693 100644
--- a/src/sp-missing-glyph.cpp
+++ b/src/sp-missing-glyph.cpp
@@ -19,16 +19,6 @@
#include "sp-missing-glyph.h"
#include "document.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createMissingGlyph() {
- return new SPMissingGlyph();
- }
-
- bool missingGlyphRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:missing-glyph", createMissingGlyph);
-}
-
SPMissingGlyph::SPMissingGlyph() : SPObject() {
//TODO: correct these values:
this->d = NULL;
diff --git a/src/sp-namedview.cpp b/src/sp-namedview.cpp
index dc36e68b9..c26eff39f 100644
--- a/src/sp-namedview.cpp
+++ b/src/sp-namedview.cpp
@@ -56,16 +56,6 @@ static void sp_namedview_show_single_guide(SPGuide* guide, bool show);
static gboolean sp_str_to_bool(const gchar *str);
static gboolean sp_nv_read_opacity(const gchar *str, guint32 *color);
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createNamedView() {
- return new SPNamedView();
- }
-
- bool namedViewRegistered = SPFactory::instance().registerObject("sodipodi:namedview", createNamedView);
-}
-
SPNamedView::SPNamedView() : SPObjectGroup(), snap_manager(this) {
this->zoom = 0;
this->guidecolor = 0;
diff --git a/src/sp-object.cpp b/src/sp-object.cpp
index 4b4b05963..d4b8a15c0 100644
--- a/src/sp-object.cpp
+++ b/src/sp-object.cpp
@@ -61,14 +61,6 @@ using std::strstr;
# define debug(f, a...) /* */
#endif
-namespace {
- SPObject* createObject() {
- return new SPObject();
- }
-
- bool gridRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:grid", createObject);
-}
-
guint update_in_progress = 0; // guard against update-during-update
Inkscape::XML::NodeEventVector object_event_vector = {
@@ -629,7 +621,7 @@ void SPObject::child_added(Inkscape::XML::Node *child, Inkscape::XML::Node *ref)
const std::string type_string = NodeTraits::get_type_string(*child);
- SPObject* ochild = SPFactory::instance().createObject(type_string);
+ SPObject* ochild = SPFactory::createObject(type_string);
if (ochild == NULL) {
// Currenty, there are many node types that do not have
// corresponding classes in the SPObject tree.
@@ -688,7 +680,7 @@ void SPObject::build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) {
for (Inkscape::XML::Node *rchild = repr->firstChild() ; rchild != NULL; rchild = rchild->next()) {
const std::string typeString = NodeTraits::get_type_string(*rchild);
- SPObject* child = SPFactory::instance().createObject(typeString);
+ SPObject* child = SPFactory::createObject(typeString);
if (child == NULL) {
// Currenty, there are many node types that do not have
// corresponding classes in the SPObject tree.
diff --git a/src/sp-offset.cpp b/src/sp-offset.cpp
index 3aa1e4eb6..15d3821c7 100644
--- a/src/sp-offset.cpp
+++ b/src/sp-offset.cpp
@@ -43,16 +43,6 @@
class SPDocument;
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createOffset() {
- return new SPOffset();
- }
-
- bool offsetRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:offset", createOffset);
-}
-
#define noOFFSET_VERBOSE
/** \note
diff --git a/src/sp-path.cpp b/src/sp-path.cpp
index 0fef57698..51cc8d6dc 100644
--- a/src/sp-path.cpp
+++ b/src/sp-path.cpp
@@ -51,16 +51,6 @@
#define noPATH_VERBOSE
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createPath() {
- return new SPPath();
- }
-
- bool pathRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:path", createPath);
-}
-
gint SPPath::nodesInPath() const
{
return _curve ? _curve->nodes_in_path() : 0;
diff --git a/src/sp-pattern.cpp b/src/sp-pattern.cpp
index b3aeec7bd..e89ed77ba 100644
--- a/src/sp-pattern.cpp
+++ b/src/sp-pattern.cpp
@@ -45,16 +45,6 @@
static void pattern_ref_changed(SPObject *old_ref, SPObject *ref, SPPattern *pat);
static void pattern_ref_modified (SPObject *ref, guint flags, SPPattern *pattern);
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createPattern() {
- return new SPPattern();
- }
-
- bool patternRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:pattern", createPattern);
-}
-
SPPattern::SPPattern() : SPPaintServer(), SPViewBox() {
this->href = NULL;
diff --git a/src/sp-polygon.cpp b/src/sp-polygon.cpp
index 302905a62..af71280d5 100644
--- a/src/sp-polygon.cpp
+++ b/src/sp-polygon.cpp
@@ -11,8 +11,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#include "config.h"
-
#include "attributes.h"
#include "sp-polygon.h"
#include "display/curve.h"
@@ -25,16 +23,6 @@
#include "xml/repr.h"
#include "document.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createPolygon() {
- return new SPPolygon();
- }
-
- bool polygonRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:polygon", createPolygon);
-}
-
SPPolygon::SPPolygon() : SPShape() {
}
diff --git a/src/sp-polyline.cpp b/src/sp-polyline.cpp
index c80190097..a12f927b5 100644
--- a/src/sp-polyline.cpp
+++ b/src/sp-polyline.cpp
@@ -20,16 +20,6 @@
#include "xml/repr.h"
#include "document.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createPolyLine() {
- return new SPPolyLine();
- }
-
- bool polyLineRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:polyline", createPolyLine);
-}
-
SPPolyLine::SPPolyLine() : SPShape() {
}
diff --git a/src/sp-radial-gradient.cpp b/src/sp-radial-gradient.cpp
index 2c2b17b7d..8fb230ba7 100644
--- a/src/sp-radial-gradient.cpp
+++ b/src/sp-radial-gradient.cpp
@@ -5,17 +5,7 @@
#include "attributes.h"
#include "xml/repr.h"
-#include "2geom/transforms.h"
-
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createRadialGradient() {
- return new SPRadialGradient();
- }
-
- bool radialGradientRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:radialGradient", createRadialGradient);
-}
+#include <2geom/transforms.h>
/*
* Radial Gradient
diff --git a/src/sp-rect.cpp b/src/sp-rect.cpp
index af3e2bfb4..361d3c8c0 100644
--- a/src/sp-rect.cpp
+++ b/src/sp-rect.cpp
@@ -31,16 +31,6 @@
#define noRECT_VERBOSE
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createRect() {
- return new SPRect();
- }
-
- bool rectRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:rect", createRect);
-}
-
SPRect::SPRect() : SPShape() {
}
diff --git a/src/sp-root.cpp b/src/sp-root.cpp
index 3a39a51c1..8bedec0a5 100644
--- a/src/sp-root.cpp
+++ b/src/sp-root.cpp
@@ -13,10 +13,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <string>
#include <2geom/transforms.h>
@@ -32,17 +28,6 @@
#include "xml/repr.h"
#include "util/units.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
-SPObject *createRoot()
-{
- return new SPRoot();
-}
-
-bool rootRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:svg", createRoot);
-}
-
SPRoot::SPRoot() : SPGroup(), SPViewBox()
{
this->onload = NULL;
diff --git a/src/sp-script.cpp b/src/sp-script.cpp
index 260b3dcfd..f1ea9c9bd 100644
--- a/src/sp-script.cpp
+++ b/src/sp-script.cpp
@@ -16,16 +16,6 @@
#include <cstring>
#include "document.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createScript() {
- return new SPScript();
- }
-
- bool scriptRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:script", createScript);
-}
-
SPScript::SPScript() : SPObject() {
this->xlinkhref = NULL;
}
diff --git a/src/sp-shape.cpp b/src/sp-shape.cpp
index 16f9ec13b..78135d459 100644
--- a/src/sp-shape.cpp
+++ b/src/sp-shape.cpp
@@ -47,7 +47,7 @@
#include "bad-uri-exception.h"
#include "xml/repr.h"
-#include "util/mathfns.h" // for triangle_area()
+#include "helper/mathfns.h" // for triangle_area()
#include "splivarot.h" // for bounding box calculation
diff --git a/src/sp-solid-color.cpp b/src/sp-solid-color.cpp
index 72569d8c0..f319410b0 100644
--- a/src/sp-solid-color.cpp
+++ b/src/sp-solid-color.cpp
@@ -16,18 +16,9 @@
#include "style.h"
#include "xml/repr.h"
-#include "sp-factory.h"
#include "sp-item.h"
#include "style-internal.h"
-namespace {
- SPObject* createSolidColor() {
- return new SPSolidColor();
- }
-
- bool solidColorRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:solidColor", createSolidColor);
-}
-
/*
* Solid Color
diff --git a/src/sp-spiral.cpp b/src/sp-spiral.cpp
index 9ef73d56d..5dbd7dfa0 100644
--- a/src/sp-spiral.cpp
+++ b/src/sp-spiral.cpp
@@ -28,16 +28,6 @@
#include "sp-spiral.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createSpiral() {
- return new SPSpiral();
- }
-
- bool spiralRegistered = SPFactory::instance().registerObject("spiral", createSpiral);
-}
-
SPSpiral::SPSpiral()
: SPShape()
, cx(0)
diff --git a/src/sp-star.cpp b/src/sp-star.cpp
index 97a690520..51d5e6254 100644
--- a/src/sp-star.cpp
+++ b/src/sp-star.cpp
@@ -32,16 +32,6 @@
#include "sp-star.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createStar() {
- return new SPStar();
- }
-
- bool starRegistered = SPFactory::instance().registerObject("star", createStar);
-}
-
SPStar::SPStar() : SPPolygon() {
this->sides = 5;
this->center = Geom::Point(0, 0);
diff --git a/src/sp-stop.cpp b/src/sp-stop.cpp
index 3ee467322..5e8fed86c 100644
--- a/src/sp-stop.cpp
+++ b/src/sp-stop.cpp
@@ -24,16 +24,6 @@
#include "svg/css-ostringstream.h"
#include "xml/repr.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createStop() {
- return new SPStop();
- }
-
- bool stopRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:stop", createStop);
-}
-
SPStop::SPStop() : SPObject() {
this->path_string = NULL;
diff --git a/src/sp-string.cpp b/src/sp-string.cpp
index b561187d0..26bb44006 100644
--- a/src/sp-string.cpp
+++ b/src/sp-string.cpp
@@ -22,30 +22,13 @@
*
*/
-
-
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
-
#include "sp-string.h"
#include "style.h"
#include "xml/repr.h"
-#include "sp-factory.h"
-
#include <iostream>
-namespace {
- SPObject* createString() {
- return new SPString();
- }
-
- bool stringRegistered = SPFactory::instance().registerObject("string", createString);
-}
-
/*#####################################################
# SPSTRING
#####################################################*/
diff --git a/src/sp-style-elem.cpp b/src/sp-style-elem.cpp
index 668780272..80e45677c 100644
--- a/src/sp-style-elem.cpp
+++ b/src/sp-style-elem.cpp
@@ -7,16 +7,6 @@
#include "style.h"
using Inkscape::XML::TEXT_NODE;
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createStyle() {
- return new SPStyleElem();
- }
-
- bool styleRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:style", createStyle);
-}
-
SPStyleElem::SPStyleElem() : SPObject() {
media_set_all(this->media);
this->is_css = false;
diff --git a/src/sp-switch.cpp b/src/sp-switch.cpp
index f252438a4..cfc0e7d8b 100644
--- a/src/sp-switch.cpp
+++ b/src/sp-switch.cpp
@@ -12,10 +12,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <glibmm/i18n.h>
#include "sp-switch.h"
@@ -25,16 +21,6 @@
#include <sigc++/functors/ptr_fun.h>
#include <sigc++/adaptors/bind.h>
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createSwitch() {
- return new SPSwitch();
- }
-
- bool switchRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:switch", createSwitch);
-}
-
SPSwitch::SPSwitch() : SPGroup() {
this->_cached_item = 0;
}
diff --git a/src/sp-symbol.cpp b/src/sp-symbol.cpp
index 3156680b3..62fb232a3 100644
--- a/src/sp-symbol.cpp
+++ b/src/sp-symbol.cpp
@@ -26,16 +26,6 @@
#include "sp-symbol.h"
#include "document.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createSymbol() {
- return new SPSymbol();
- }
-
- bool symbolRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:symbol", createSymbol);
-}
-
SPSymbol::SPSymbol() : SPGroup(), SPViewBox() {
}
diff --git a/src/sp-tag-use-reference.cpp b/src/sp-tag-use-reference.cpp
index 50c011812..220cd16d1 100644
--- a/src/sp-tag-use-reference.cpp
+++ b/src/sp-tag-use-reference.cpp
@@ -20,16 +20,6 @@
#include "sp-text.h"
#include "uri.h"
-#if 0
-namespace {
- SPObject* createTagUseReference() {
- return new SPTag();
- }
- bool tagUseReferencesRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:tag", createTag);
-}
-// this SPObject doesn't need to be registered
-#endif
-
bool SPTagUseReference::_acceptObject(SPObject * const obj) const
{
diff --git a/src/sp-tag-use.cpp b/src/sp-tag-use.cpp
index 5851598f2..935f7429e 100644
--- a/src/sp-tag-use.cpp
+++ b/src/sp-tag-use.cpp
@@ -10,10 +10,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include <config.h>
-#endif
-
#include <cstring>
#include <string>
@@ -30,13 +26,6 @@
#include "sp-tag-use.h"
#include "sp-tag-use-reference.h"
-namespace {
- SPObject* createTagUse() {
- return new SPTagUse();
- }
- bool tagUseRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:tagref", createTagUse);
-}
-
SPTagUse::SPTagUse()
{
href = NULL;
@@ -173,7 +162,7 @@ SPTagUse::href_changed(SPObject */*old_ref*/, SPObject */*ref*/)
Inkscape::XML::Node *childrepr = refobj->getRepr();
const std::string typeString = NodeTraits::get_type_string(*childrepr);
- SPObject* child_ = SPFactory::instance().createObject(typeString);
+ SPObject* child_ = SPFactory::createObject(typeString);
if (child_) {
child = child_;
attach(child_, lastChild());
diff --git a/src/sp-tag.cpp b/src/sp-tag.cpp
index c4b40417f..d331e6b18 100644
--- a/src/sp-tag.cpp
+++ b/src/sp-tag.cpp
@@ -10,23 +10,11 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include "attributes.h"
-#include "sp-factory.h"
#include "sp-tag.h"
#include "xml/repr.h"
#include <cstring>
-namespace {
- SPObject* createTag() {
- return new SPTag();
- }
- bool tagsRegistered = SPFactory::instance().registerObject("inkscape:tag", createTag);
-}
-
/*
* Move this SPItem into or after another SPItem in the doc
* \param target - the SPItem to move into or after
diff --git a/src/sp-text.cpp b/src/sp-text.cpp
index e40661824..0dca42bb4 100644
--- a/src/sp-text.cpp
+++ b/src/sp-text.cpp
@@ -23,10 +23,6 @@
*
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <2geom/affine.h>
#include <libnrtype/FontFactory.h>
#include <libnrtype/font-instance.h>
@@ -55,22 +51,12 @@
#include "text-editing.h"
-#include "sp-factory.h"
-
// For SVG 2 text flow
#include "livarot/Path.h"
#include "livarot/Shape.h"
#include "sp-shape.h"
#include "display/curve.h"
-namespace {
- SPObject* createText() {
- return new SPText();
- }
-
- bool textRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:text", createText);
-}
-
/*#####################################################
# SPTEXT
#####################################################*/
diff --git a/src/sp-title.cpp b/src/sp-title.cpp
index 4ecfcfa8e..ba5ae754a 100644
--- a/src/sp-title.cpp
+++ b/src/sp-title.cpp
@@ -9,23 +9,9 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include "sp-title.h"
#include "xml/repr.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createTitle() {
- return new SPTitle();
- }
-
- bool titleRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:title", createTitle);
-}
-
SPTitle::SPTitle() : SPObject() {
}
diff --git a/src/sp-tref.cpp b/src/sp-tref.cpp
index 6a229e170..aef18462a 100644
--- a/src/sp-tref.cpp
+++ b/src/sp-tref.cpp
@@ -16,10 +16,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <glibmm/i18n.h>
#include "attributes.h"
@@ -35,14 +31,6 @@
#include "xml/node.h"
#include "xml/repr.h"
-namespace {
- SPObject* createTRef() {
- return new SPTRef();
- }
-
- bool trefRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:tref", createTRef);
-}
-
//#define DEBUG_TREF
#ifdef DEBUG_TREF
# define debug(f, a...) { g_message("%s(%d) %s:", \
@@ -413,7 +401,7 @@ void sp_tref_update_text(SPTRef *tref)
Inkscape::XML::Document *xml_doc = tref->document->getReprDoc();
Inkscape::XML::Node *newStringRepr = xml_doc->createTextNode(charData.c_str());
- tref->stringChild = SPFactory::instance().createObject(NodeTraits::get_type_string(*newStringRepr));
+ tref->stringChild = SPFactory::createObject(NodeTraits::get_type_string(*newStringRepr));
// Add this SPString as a child of the tref
tref->attach(tref->stringChild, tref->lastChild());
diff --git a/src/sp-tspan.cpp b/src/sp-tspan.cpp
index 147efff33..7582cb9e6 100644
--- a/src/sp-tspan.cpp
+++ b/src/sp-tspan.cpp
@@ -44,21 +44,6 @@
#include "document.h"
#include "2geom/transforms.h"
-#include "sp-factory.h"
-
-namespace {
- SPObject* createTSpan() {
- return new SPTSpan();
- }
-
- SPObject* createTextPath() {
- return new SPTextPath();
- }
-
- bool tspanRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:tspan", createTSpan);
- bool textPathRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:textPath", createTextPath);
-}
-
/*#####################################################
# SPTSPAN
#####################################################*/
diff --git a/src/sp-use.cpp b/src/sp-use.cpp
index 7e02de3c1..239f487a4 100644
--- a/src/sp-use.cpp
+++ b/src/sp-use.cpp
@@ -13,10 +13,6 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include <config.h>
-#endif
-
#include <cstring>
#include <string>
@@ -42,14 +38,6 @@
#include "sp-text.h"
#include "sp-flowtext.h"
-namespace {
- SPObject* createUse() {
- return new SPUse();
- }
-
- bool useRegistered = SPFactory::instance().registerObject("svg:use", createUse);
-}
-
SPUse::SPUse()
: SPItem(),
child(NULL),
@@ -482,7 +470,7 @@ void SPUse::href_changed() {
if (refobj) {
Inkscape::XML::Node *childrepr = refobj->getRepr();
- SPObject* obj = SPFactory::instance().createObject(NodeTraits::get_type_string(*childrepr));
+ SPObject* obj = SPFactory::createObject(NodeTraits::get_type_string(*childrepr));
SPItem *item = dynamic_cast<SPItem *>(obj);
if (item) {
diff --git a/src/ui/CMakeLists.txt b/src/ui/CMakeLists.txt
index 98a5a224c..674254686 100644
--- a/src/ui/CMakeLists.txt
+++ b/src/ui/CMakeLists.txt
@@ -8,6 +8,7 @@ set(ui_SRC
object-edit.cpp
previewholder.cpp
shape-editor.cpp
+ tool-factory.cpp
tools-switch.cpp
uxmanager.cpp
diff --git a/src/ui/Makefile_insert b/src/ui/Makefile_insert
index 7aeb4a83d..f94cba4e9 100644
--- a/src/ui/Makefile_insert
+++ b/src/ui/Makefile_insert
@@ -21,6 +21,7 @@ ink_common_sources += \
ui/previewholder.h \
ui/shape-editor.cpp \
ui/shape-editor.h \
+ ui/tool-factory.cpp \
ui/tool-factory.h \
ui/tools-switch.cpp \
ui/tools-switch.h \
diff --git a/src/ui/clipboard.cpp b/src/ui/clipboard.cpp
index 3fe935e7d..a3620b754 100644
--- a/src/ui/clipboard.cpp
+++ b/src/ui/clipboard.cpp
@@ -32,7 +32,7 @@
#include <glibmm/ustring.h>
#include <glibmm/i18n.h>
#include <glib/gstdio.h> // for g_file_set_contents etc., used in _onGet and paste
-#include "gc-core.h"
+#include "inkgc/gc-core.h"
#include "xml/repr.h"
#include "inkscape.h"
#include "io/stringstream.h"
diff --git a/src/ui/dialog/filedialog.cpp b/src/ui/dialog/filedialog.cpp
index 00ed09551..4e4b0278a 100644
--- a/src/ui/dialog/filedialog.cpp
+++ b/src/ui/dialog/filedialog.cpp
@@ -19,7 +19,7 @@
#include "filedialogimpl-gtkmm.h"
#include "filedialog.h"
-#include "gc-core.h"
+#include "inkgc/gc-core.h"
#include "ui/dialog-events.h"
#include "extension/output.h"
#include "preferences.h"
diff --git a/src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.h b/src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.h
index f77249abd..8c3b6bad6 100644
--- a/src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.h
+++ b/src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.h
@@ -24,7 +24,7 @@
#include "filedialogimpl-gtkmm.h"
-#include "gc-core.h"
+#include "inkgc/gc-core.h"
// define WINVER high enough so we get the correct OPENFILENAMEW size
#ifndef WINVER
#define WINVER 0x0500
diff --git a/src/ui/dialog/memory.cpp b/src/ui/dialog/memory.cpp
index 0008eb284..c0bc884fa 100644
--- a/src/ui/dialog/memory.cpp
+++ b/src/ui/dialog/memory.cpp
@@ -20,7 +20,7 @@
#include <gtkmm/liststore.h>
#include <gtkmm/treeview.h>
-#include "gc-core.h"
+#include "inkgc/gc-core.h"
#include "debug/heap.h"
#include "verbs.h"
diff --git a/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp b/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp
index c4dd9df98..a1c7d41bd 100644
--- a/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp
+++ b/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp
@@ -26,7 +26,7 @@
#include "path-prefix.h"
#include "filedialogimpl-gtkmm.h"
#include "ui/interface.h"
-#include "gc-core.h"
+#include "inkgc/gc-core.h"
#include "ui/dialog-events.h"
#include "io/sys.h"
#include "preferences.h"
diff --git a/src/ui/tool-factory.cpp b/src/ui/tool-factory.cpp
new file mode 100644
index 000000000..700bd40ce
--- /dev/null
+++ b/src/ui/tool-factory.cpp
@@ -0,0 +1,102 @@
+/*
+ * Factory for ToolBase tree
+ *
+ * Authors:
+ * Markus Engel
+ *
+ * Copyright (C) 2013 Authors
+ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
+ */
+
+#include "tool-factory.h"
+
+#include "ui/tools/arc-tool.h"
+#include "ui/tools/box3d-tool.h"
+#include "ui/tools/calligraphic-tool.h"
+#include "ui/tools/connector-tool.h"
+#include "ui/tools/dropper-tool.h"
+#include "ui/tools/eraser-tool.h"
+#include "ui/tools/flood-tool.h"
+#include "ui/tools/gradient-tool.h"
+#include "ui/tools/lpe-tool.h"
+#include "ui/tools/measure-tool.h"
+#include "ui/tools/mesh-tool.h"
+#include "ui/tools/node-tool.h"
+#include "ui/tools/pencil-tool.h"
+#include "ui/tools/pen-tool.h"
+#include "ui/tools/rect-tool.h"
+#include "ui/tools/select-tool.h"
+#include "ui/tools/spiral-tool.h"
+#include "ui/tools/spray-tool.h"
+#include "ui/tools/star-tool.h"
+#include "ui/tools/text-tool.h"
+#include "ui/tools/tool-base.h"
+#include "ui/tools/tweak-tool.h"
+#include "ui/tools/zoom-tool.h"
+
+using namespace Inkscape::UI::Tools;
+
+ToolBase *ToolFactory::createObject(std::string const& id)
+{
+ ToolBase *tool = NULL;
+
+ if (id == "/tools/shapes/arc")
+ tool = new ArcTool;
+ else if (id == "/tools/shapes/3dbox")
+ tool = new Box3dTool;
+ else if (id == "/tools/calligraphic")
+ tool = new CalligraphicTool;
+ else if (id == "/tools/connector")
+ tool = new ConnectorTool;
+ else if (id == "/tools/dropper")
+ tool = new DropperTool;
+ else if (id == "/tools/eraser")
+ tool = new EraserTool;
+ else if (id == "/tools/paintbucket")
+ tool = new FloodTool;
+ else if (id == "/tools/gradient")
+ tool = new GradientTool;
+ else if (id == "/tools/lpetool")
+ tool = new LpeTool;
+ else if (id == "/tools/measure")
+ tool = new MeasureTool;
+ else if (id == "/tools/mesh")
+ tool = new MeshTool;
+ else if (id == "/tools/nodes")
+ tool = new NodeTool;
+ else if (id == "/tools/freehand/pencil")
+ tool = new PencilTool;
+ else if (id == "/tools/freehand/pen")
+ tool = new PenTool;
+ else if (id == "/tools/shapes/rect")
+ tool = new RectTool;
+ else if (id == "/tools/select")
+ tool = new SelectTool;
+ else if (id == "/tools/shapes/spiral")
+ tool = new SpiralTool;
+ else if (id == "/tools/spray")
+ tool = new SprayTool;
+ else if (id == "/tools/shapes/star")
+ tool = new StarTool;
+ else if (id == "/tools/text")
+ tool = new TextTool;
+ else if (id == "/tools/tweak")
+ tool = new TweakTool;
+ else if (id == "/tools/zoom")
+ tool = new ZoomTool;
+ else
+ fprintf(stderr, "WARNING: unknown tool: %s", id.c_str());
+
+ return tool;
+}
+
+/*
+ Local Variables:
+ mode:c++
+ c-file-style:"stroustrup"
+ c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+ indent-tabs-mode:nil
+ fill-column:99
+ End:
+*/
+// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
diff --git a/src/ui/tool-factory.h b/src/ui/tool-factory.h
index 726706732..3b041fec5 100644
--- a/src/ui/tool-factory.h
+++ b/src/ui/tool-factory.h
@@ -1,6 +1,6 @@
-/** @file
+/*
* Factory for ToolBase tree
- *//*
+ *
* Authors:
* Markus Engel
*
@@ -11,7 +11,7 @@
#ifndef TOOL_FACTORY_SEEN
#define TOOL_FACTORY_SEEN
-#include "factory.h"
+#include <string>
namespace Inkscape {
namespace UI {
@@ -23,7 +23,9 @@ class ToolBase;
}
}
-typedef Singleton< Factory<Inkscape::UI::Tools::ToolBase> > ToolFactory;
+struct ToolFactory {
+ static Inkscape::UI::Tools::ToolBase *createObject(std::string const& id);
+};
#endif
diff --git a/src/ui/tools/arc-tool.cpp b/src/ui/tools/arc-tool.cpp
index b9206407a..c6a9bb23a 100644
--- a/src/ui/tools/arc-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/arc-tool.cpp
@@ -48,20 +48,10 @@
using Inkscape::DocumentUndo;
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
-namespace {
- ToolBase* createArcContext() {
- return new ArcTool();
- }
-
- bool arcContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/shapes/arc", createArcContext);
-}
-
const std::string& ArcTool::getPrefsPath() {
return ArcTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/box3d-tool.cpp b/src/ui/tools/box3d-tool.cpp
index f8ae685c4..538e0c7e2 100644
--- a/src/ui/tools/box3d-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/box3d-tool.cpp
@@ -52,20 +52,10 @@
using Inkscape::DocumentUndo;
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
-namespace {
- ToolBase* createBox3dTool() {
- return new Box3dTool();
- }
-
- bool Box3dToolRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/shapes/3dbox", createBox3dTool);
-}
-
const std::string& Box3dTool::getPrefsPath() {
return Box3dTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp b/src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp
index 151ab5f89..15e6527a3 100644
--- a/src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp
@@ -82,22 +82,12 @@ using Inkscape::DocumentUndo;
#define DYNA_MIN_WIDTH 1.0e-6
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
static void add_cap(SPCurve *curve, Geom::Point const &from, Geom::Point const &to, double rounding);
-namespace {
- ToolBase* createCalligraphicContext() {
- return new CalligraphicTool();
- }
-
- bool calligraphicContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/calligraphic", createCalligraphicContext);
-}
-
const std::string& CalligraphicTool::getPrefsPath() {
return CalligraphicTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/connector-tool.cpp b/src/ui/tools/connector-tool.cpp
index f48e572df..19094e3f7 100644
--- a/src/ui/tools/connector-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/connector-tool.cpp
@@ -109,8 +109,6 @@
using Inkscape::DocumentUndo;
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
@@ -147,14 +145,6 @@ static Inkscape::XML::NodeEventVector layer_repr_events = {
NULL /* order_changed */
};
-namespace {
- ToolBase* createConnectorContext() {
- return new ConnectorTool();
- }
-
- bool connectorContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/connector", createConnectorContext);
-}
-
const std::string& ConnectorTool::getPrefsPath() {
return ConnectorTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/dropper-tool.cpp b/src/ui/tools/dropper-tool.cpp
index 9038628ee..bda9d8e8a 100644
--- a/src/ui/tools/dropper-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/dropper-tool.cpp
@@ -52,20 +52,10 @@ using Inkscape::DocumentUndo;
static GdkCursor *cursor_dropper_fill = NULL;
static GdkCursor *cursor_dropper_stroke = NULL;
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
-namespace {
- ToolBase* createDropperContext() {
- return new DropperTool();
- }
-
- bool dropperContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/dropper", createDropperContext);
-}
-
const std::string& DropperTool::getPrefsPath() {
return DropperTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/eraser-tool.cpp b/src/ui/tools/eraser-tool.cpp
index adbbb2bd3..01b75fdb4 100644
--- a/src/ui/tools/eraser-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/eraser-tool.cpp
@@ -84,20 +84,10 @@ using Inkscape::DocumentUndo;
#define DRAG_DEFAULT 1.0
#define DRAG_MAX 1.0
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
-namespace {
- ToolBase* createEraserContext() {
- return new EraserTool();
- }
-
- bool eraserContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/eraser", createEraserContext);
-}
-
const std::string& EraserTool::getPrefsPath() {
return EraserTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/flood-tool.cpp b/src/ui/tools/flood-tool.cpp
index f9b64e4fd..bb8782dfa 100644
--- a/src/ui/tools/flood-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/flood-tool.cpp
@@ -74,20 +74,10 @@ using Inkscape::Display::ExtractARGB32;
using Inkscape::Display::ExtractRGB32;
using Inkscape::Display::AssembleARGB32;
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
-namespace {
- ToolBase* createPaintbucketContext() {
- return new FloodTool();
- }
-
- bool paintbucketContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/paintbucket", createPaintbucketContext);
-}
-
const std::string& FloodTool::getPrefsPath() {
return FloodTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/gradient-tool.cpp b/src/ui/tools/gradient-tool.cpp
index a9e109b5c..cae525bfb 100644
--- a/src/ui/tools/gradient-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/gradient-tool.cpp
@@ -51,22 +51,12 @@
using Inkscape::DocumentUndo;
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
static void sp_gradient_drag(GradientTool &rc, Geom::Point const pt, guint state, guint32 etime);
-namespace {
- ToolBase* createGradientContext() {
- return new GradientTool();
- }
-
- bool gradientContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/gradient", createGradientContext);
-}
-
const std::string& GradientTool::getPrefsPath() {
return GradientTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/lpe-tool.cpp b/src/ui/tools/lpe-tool.cpp
index 290eeef87..13e47f3a6 100644
--- a/src/ui/tools/lpe-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/lpe-tool.cpp
@@ -58,23 +58,12 @@ SubtoolEntry lpesubtools[] = {
{Inkscape::LivePathEffect::MIRROR_SYMMETRY, "draw-geometry-mirror"}
};
-
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
void sp_lpetool_context_selection_changed(Inkscape::Selection *selection, gpointer data);
-namespace {
- ToolBase* createLPEToolContext() {
- return new LpeTool();
- }
-
- bool lpetoolContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/lpetool", createLPEToolContext);
-}
-
const std::string& LpeTool::getPrefsPath() {
return LpeTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/measure-tool.cpp b/src/ui/tools/measure-tool.cpp
index 5295a16c0..570f3e796 100644
--- a/src/ui/tools/measure-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/measure-tool.cpp
@@ -49,22 +49,12 @@ using Inkscape::ControlManager;
using Inkscape::CTLINE_SECONDARY;
using Inkscape::Util::unit_table;
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
std::vector<Inkscape::Display::TemporaryItem*> measure_tmp_items;
-namespace {
- ToolBase* createMeasureContext() {
- return new MeasureTool();
- }
-
- bool measureContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/measure", createMeasureContext);
-}
-
const std::string& MeasureTool::getPrefsPath() {
return MeasureTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/mesh-tool.cpp b/src/ui/tools/mesh-tool.cpp
index 2c817694e..af341a9aa 100644
--- a/src/ui/tools/mesh-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/mesh-tool.cpp
@@ -53,22 +53,12 @@
using Inkscape::DocumentUndo;
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
static void sp_mesh_drag(MeshTool &rc, Geom::Point const pt, guint state, guint32 etime);
-namespace {
- ToolBase* createMeshContext() {
- return new MeshTool();
- }
-
- bool meshContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/mesh", createMeshContext);
-}
-
const std::string& MeshTool::getPrefsPath() {
return MeshTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/node-tool.cpp b/src/ui/tools/node-tool.cpp
index 374386686..40d54af6e 100644
--- a/src/ui/tools/node-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/node-tool.cpp
@@ -107,20 +107,10 @@
using Inkscape::ControlManager;
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
-namespace {
- ToolBase* createNodesContext() {
- return new NodeTool();
- }
-
- bool nodesContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/nodes", createNodesContext);
-}
-
const std::string& NodeTool::getPrefsPath() {
return NodeTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/pen-tool.cpp b/src/ui/tools/pen-tool.cpp
index 5174775c9..d28b7c27a 100644
--- a/src/ui/tools/pen-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/pen-tool.cpp
@@ -73,8 +73,6 @@
#include "live_effects/lpe-bspline.h"
#include <2geom/nearest-point.h>
-#include "ui/tool-factory.h"
-
#include "live_effects/effect.h"
@@ -88,13 +86,6 @@ static Geom::Point pen_drag_origin_w(0, 0);
static bool pen_within_tolerance = false;
static int pen_last_paraxial_dir = 0; // last used direction in horizontal/vertical mode; 0 = horizontal, 1 = vertical
const double handleCubicGap = 0.01;
-namespace {
- ToolBase* createPenContext() {
- return new PenTool();
- }
-
- bool penContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/freehand/pen", createPenContext);
-}
const std::string& PenTool::getPrefsPath() {
return PenTool::prefsPath;
diff --git a/src/ui/tools/pencil-tool.cpp b/src/ui/tools/pencil-tool.cpp
index 28fed3a8f..db24c7432 100644
--- a/src/ui/tools/pencil-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/pencil-tool.cpp
@@ -43,7 +43,6 @@
#include "display/sp-canvas.h"
#include "display/curve.h"
#include "livarot/Path.h"
-#include "ui/tool-factory.h"
#include "ui/tool/event-utils.h"
namespace Inkscape {
@@ -55,14 +54,6 @@ static bool pencil_within_tolerance = false;
static bool in_svg_plane(Geom::Point const &p) { return Geom::LInfty(p) < 1e18; }
-namespace {
- ToolBase* createPencilContext() {
- return new PencilTool();
- }
-
- bool pencilContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/freehand/pencil", createPencilContext);
-}
-
const std::string& PencilTool::getPrefsPath() {
return PencilTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/rect-tool.cpp b/src/ui/tools/rect-tool.cpp
index 9476ff624..62a9006ea 100644
--- a/src/ui/tools/rect-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/rect-tool.cpp
@@ -46,20 +46,10 @@
using Inkscape::DocumentUndo;
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
-namespace {
- ToolBase* createRectContext() {
- return new RectTool();
- }
-
- bool rectContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/shapes/rect", createRectContext);
-}
-
const std::string& RectTool::getPrefsPath() {
return RectTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/select-tool.cpp b/src/ui/tools/select-tool.cpp
index fbc1a9e6c..f8375a1bb 100644
--- a/src/ui/tools/select-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/select-tool.cpp
@@ -49,7 +49,6 @@
#include "display/sp-canvas.h"
#include "display/sp-canvas-item.h"
#include "display/drawing-item.h"
-#include "ui/tool-factory.h"
using Inkscape::DocumentUndo;
@@ -65,14 +64,6 @@ static GdkCursor *CursorSelectDragging = NULL;
static gint rb_escaped = 0; // if non-zero, rubberband was canceled by esc, so the next button release should not deselect
static gint drag_escaped = 0; // if non-zero, drag was canceled by esc
-namespace {
- ToolBase* createSelectContext() {
- return new SelectTool();
- }
-
- bool selectContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/select", createSelectContext);
-}
-
const std::string& SelectTool::getPrefsPath() {
return SelectTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/spiral-tool.cpp b/src/ui/tools/spiral-tool.cpp
index f208e1c43..833fef18d 100644
--- a/src/ui/tools/spiral-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/spiral-tool.cpp
@@ -45,20 +45,10 @@
using Inkscape::DocumentUndo;
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
-namespace {
- ToolBase* createSpiralContext() {
- return new SpiralTool();
- }
-
- bool spiralContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/shapes/spiral", createSpiralContext);
-}
-
const std::string& SpiralTool::getPrefsPath() {
return SpiralTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/spray-tool.cpp b/src/ui/tools/spray-tool.cpp
index d92d326e0..39321ff21 100644
--- a/src/ui/tools/spray-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/spray-tool.cpp
@@ -84,20 +84,10 @@ using namespace std;
// Please enable again when working on 1.0
#define ENABLE_SPRAY_MODE_SINGLE_PATH
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
-namespace {
- ToolBase* createSprayContext() {
- return new SprayTool();
- }
-
- bool sprayContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/spray", createSprayContext);
-}
-
const std::string& SprayTool::getPrefsPath() {
return SprayTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/star-tool.cpp b/src/ui/tools/star-tool.cpp
index df311f2d8..9190ae57b 100644
--- a/src/ui/tools/star-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/star-tool.cpp
@@ -49,20 +49,10 @@
using Inkscape::DocumentUndo;
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
-namespace {
- ToolBase* createStarContext() {
- return new StarTool();
- }
-
- bool starContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/shapes/star", createStarContext);
-}
-
const std::string& StarTool::getPrefsPath() {
return StarTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/text-tool.cpp b/src/ui/tools/text-tool.cpp
index 48c109688..1888551cf 100644
--- a/src/ui/tools/text-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/text-tool.cpp
@@ -52,7 +52,6 @@
#include "xml/node-event-vector.h"
#include "xml/repr.h"
#include <gtk/gtk.h>
-#include "ui/tool-factory.h"
using Inkscape::ControlManager;
using Inkscape::DocumentUndo;
@@ -71,14 +70,6 @@ static gint sptc_focus_in(GtkWidget *widget, GdkEventFocus *event, TextTool *tc)
static gint sptc_focus_out(GtkWidget *widget, GdkEventFocus *event, TextTool *tc);
static void sptc_commit(GtkIMContext *imc, gchar *string, TextTool *tc);
-namespace {
- ToolBase* createTextContext() {
- return new TextTool();
- }
-
- bool textContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/text", createTextContext);
-}
-
const std::string& TextTool::getPrefsPath() {
return TextTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/tweak-tool.cpp b/src/ui/tools/tweak-tool.cpp
index 8c5e4215e..76c748ae0 100644
--- a/src/ui/tools/tweak-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/tweak-tool.cpp
@@ -91,20 +91,10 @@ using Inkscape::DocumentUndo;
#define DYNA_MIN_WIDTH 1.0e-6
-#include "ui/tool-factory.h"
-
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
-namespace {
- ToolBase* createTweakContext() {
- return new TweakTool();
- }
-
- bool tweakContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/tweak", createTweakContext);
-}
-
const std::string& TweakTool::getPrefsPath() {
return TweakTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/tools/zoom-tool.cpp b/src/ui/tools/zoom-tool.cpp
index b3fb78c8f..6a4d4dbbd 100644
--- a/src/ui/tools/zoom-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/zoom-tool.cpp
@@ -25,20 +25,11 @@
#include "selection-chemistry.h"
#include "ui/tools/zoom-tool.h"
-#include "ui/tool-factory.h"
namespace Inkscape {
namespace UI {
namespace Tools {
-namespace {
- ToolBase* createZoomContext() {
- return new ZoomTool();
- }
-
- bool zoomContextRegistered = ToolFactory::instance().registerObject("/tools/zoom", createZoomContext);
-}
-
const std::string& ZoomTool::getPrefsPath() {
return ZoomTool::prefsPath;
}
diff --git a/src/ui/view/view.h b/src/ui/view/view.h
index 48f4d2549..21a5d0dfc 100644
--- a/src/ui/view/view.h
+++ b/src/ui/view/view.h
@@ -15,7 +15,7 @@
#include <stddef.h>
#include <sigc++/connection.h>
#include "message.h"
-#include "gc-managed.h"
+#include "inkgc/gc-managed.h"
#include "gc-finalized.h"
#include "gc-anchored.h"
#include <2geom/forward.h>
diff --git a/src/undo-stack-observer.h b/src/undo-stack-observer.h
index 1057ace8f..dadb4764e 100644
--- a/src/undo-stack-observer.h
+++ b/src/undo-stack-observer.h
@@ -10,7 +10,7 @@
#ifndef SEEN_UNDO_COMMIT_OBSERVER_H
#define SEEN_UNDO_COMMIT_OBSERVER_H
-#include "gc-managed.h"
+#include "inkgc/gc-managed.h"
namespace Inkscape {
diff --git a/src/util/CMakeLists.txt b/src/util/CMakeLists.txt
index 732e01b0c..8fd8c8c66 100644
--- a/src/util/CMakeLists.txt
+++ b/src/util/CMakeLists.txt
@@ -31,7 +31,6 @@ set(util_SRC
list.h
longest-common-suffix.h
map-list.h
- mathfns.h
reference.h
reverse-list.h
share.h
@@ -43,5 +42,5 @@ set(util_SRC
ziptool.h
)
-# add_inkscape_lib(util_LIB "${util_SRC}")
-add_inkscape_source("${util_SRC}")
+add_inkscape_lib(util_LIB "${util_SRC}")
+# add_inkscape_source("${util_SRC}")
diff --git a/src/util/Makefile_insert b/src/util/Makefile_insert
index 6d2e63278..c23dffbca 100644
--- a/src/util/Makefile_insert
+++ b/src/util/Makefile_insert
@@ -1,8 +1,13 @@
## Makefile.am fragment sourced by src/Makefile.am.
-ink_common_sources += \
- util/ziptool.h \
- util/ziptool.cpp \
+util/all: util/libutil.a
+
+util/clean:
+ rm -f util/libutil.a $(util_libutil_a_OBJECTS)
+
+util_libutil_a_SOURCES = \
+ util/ziptool.h \
+ util/ziptool.cpp \
util/accumulators.h \
util/compose.hpp \
util/copy.h \
@@ -26,7 +31,6 @@ ink_common_sources += \
util/list-copy.h \
util/longest-common-suffix.h \
util/map-list.h \
- util/mathfns.h \
util/reference.h \
util/reverse-list.h \
util/share.h \
diff --git a/src/util/list.h b/src/util/list.h
index de5a458e9..563b6091c 100644
--- a/src/util/list.h
+++ b/src/util/list.h
@@ -12,7 +12,7 @@
#include <cstddef>
#include <iterator>
-#include "gc-managed.h"
+#include "inkgc/gc-managed.h"
#include "util/reference.h"
namespace Inkscape {
diff --git a/src/util/share.h b/src/util/share.h
index 6b5e6a4ef..8f1e7045a 100644
--- a/src/util/share.h
+++ b/src/util/share.h
@@ -12,7 +12,7 @@
#ifndef SEEN_INKSCAPE_UTIL_SHARE_H
#define SEEN_INKSCAPE_UTIL_SHARE_H
-#include "gc-core.h"
+#include "inkgc/gc-core.h"
#include <cstring>
#include <cstddef>
diff --git a/src/widgets/rect-toolbar.cpp b/src/widgets/rect-toolbar.cpp
index 37ffd7553..018ebbcdf 100644
--- a/src/widgets/rect-toolbar.cpp
+++ b/src/widgets/rect-toolbar.cpp
@@ -307,7 +307,7 @@ void sp_rect_toolbox_prep(SPDesktop *desktop, GtkActionGroup* mainActions, GObje
UnitTracker* tracker = new UnitTracker(Inkscape::Util::UNIT_TYPE_LINEAR);
//tracker->addUnit( SP_UNIT_PERCENT, 0 );
// fixme: add % meaning per cent of the width/height
- tracker->setActiveUnit( desktop->getNamedView()->display_units );
+ tracker->setActiveUnit(unit_table.getUnit("px"));
g_object_set_data( holder, "tracker", tracker );
/* W */
diff --git a/src/widgets/ruler.cpp b/src/widgets/ruler.cpp
index 8e818843d..ab486eeeb 100644
--- a/src/widgets/ruler.cpp
+++ b/src/widgets/ruler.cpp
@@ -144,7 +144,8 @@ static gboolean sp_ruler_expose (GtkWidget *widget,
GdkEventExpose *event);
#endif
static void sp_ruler_draw_ticks (SPRuler *ruler);
-static void sp_ruler_draw_pos (SPRuler *ruler);
+static void sp_ruler_draw_pos (SPRuler *ruler,
+ cairo_t *cr);
static void sp_ruler_make_pixmap (SPRuler *ruler);
static PangoLayout * sp_ruler_get_layout (GtkWidget *widget,
@@ -710,7 +711,7 @@ sp_ruler_draw (GtkWidget *widget,
cairo_set_source_surface(cr, priv->backing_store, 0, 0);
cairo_paint(cr);
- sp_ruler_draw_pos (ruler);
+ sp_ruler_draw_pos (ruler, cr);
return FALSE;
}
@@ -735,7 +736,8 @@ sp_ruler_make_pixmap (SPRuler *ruler)
}
static void
-sp_ruler_draw_pos (SPRuler *ruler)
+sp_ruler_draw_pos (SPRuler *ruler,
+ cairo_t *cr)
{
GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (ruler);
@@ -797,25 +799,31 @@ sp_ruler_draw_pos (SPRuler *ruler)
if ((bs_width > 0) && (bs_height > 0))
{
- cairo_t *cr = gdk_cairo_create (gtk_widget_get_window (widget));
gdouble lower;
gdouble upper;
gdouble position;
gdouble increment;
- cairo_rectangle (cr,
- allocation.x, allocation.y,
- allocation.width, allocation.height);
- cairo_clip (cr);
-
- cairo_translate (cr, allocation.x, allocation.y);
-
- /* If a backing store exists, restore the ruler */
- if (priv->backing_store)
+ if (! cr)
+ {
+ cr = gdk_cairo_create (gtk_widget_get_window (widget));
+ cairo_translate (cr, allocation.x, allocation.y);
+ cairo_rectangle (cr, allocation.x, allocation.y, allocation.width, allocation.height);
+ cairo_clip (cr);
+
+ cairo_translate (cr, allocation.x, allocation.y);
+
+ /* If a backing store exists, restore the ruler */
+ if (priv->backing_store)
+ {
+ cairo_set_source_surface (cr, priv->backing_store, 0, 0);
+ cairo_rectangle (cr, priv->xsrc, priv->ysrc, bs_width, bs_height);
+ cairo_fill (cr);
+ }
+ }
+ else
{
- cairo_set_source_surface (cr, priv->backing_store, 0, 0);
- cairo_rectangle (cr, priv->xsrc, priv->ysrc, bs_width, bs_height);
- cairo_fill (cr);
+ cairo_reference (cr);
}
position = sp_ruler_get_position (ruler);
@@ -1126,7 +1134,7 @@ sp_ruler_set_position (SPRuler *ruler,
priv->position = position;
g_object_notify (G_OBJECT (ruler), "position");
- sp_ruler_draw_pos (ruler);
+ sp_ruler_draw_pos (ruler, NULL);
}
}
diff --git a/src/xml/attribute-record.h b/src/xml/attribute-record.h
index a61329b83..7caeab6b6 100644
--- a/src/xml/attribute-record.h
+++ b/src/xml/attribute-record.h
@@ -6,7 +6,7 @@
#define SEEN_XML_SP_REPR_ATTR_H
#include <glib.h>
-#include "gc-managed.h"
+#include "inkgc/gc-managed.h"
#include "util/share.h"
#define SP_REPR_ATTRIBUTE_KEY(a) g_quark_to_string((a)->key)
diff --git a/src/xml/composite-node-observer.h b/src/xml/composite-node-observer.h
index 3e4b1673a..6e93a57da 100644
--- a/src/xml/composite-node-observer.h
+++ b/src/xml/composite-node-observer.h
@@ -15,7 +15,7 @@
#ifndef SEEN_INKSCAPE_XML_COMPOSITE_NODE_OBSERVER_H
#define SEEN_INKSCAPE_XML_COMPOSITE_NODE_OBSERVER_H
-#include "gc-managed.h"
+#include "inkgc/gc-managed.h"
#include "xml/node-observer.h"
#include "util/list-container.h"
diff --git a/src/xml/event.h b/src/xml/event.h
index d25ea0e07..73e68daeb 100644
--- a/src/xml/event.h
+++ b/src/xml/event.h
@@ -24,7 +24,7 @@ typedef unsigned int GQuark;
#include <iterator>
#include "util/share.h"
#include "util/forward-pointer-iterator.h"
-#include "gc-managed.h"
+#include "inkgc/gc-managed.h"
#include "xml/node.h"
namespace Inkscape {
diff --git a/src/xml/log-builder.h b/src/xml/log-builder.h
index aa8f2c1c6..e94dd1daa 100644
--- a/src/xml/log-builder.h
+++ b/src/xml/log-builder.h
@@ -14,7 +14,7 @@
#ifndef SEEN_INKSCAPE_XML_LOG_BUILDER_H
#define SEEN_INKSCAPE_XML_LOG_BUILDER_H
-#include "gc-managed.h"
+#include "inkgc/gc-managed.h"
#include "xml/node-observer.h"
namespace Inkscape {
diff --git a/src/xml/subtree.h b/src/xml/subtree.h
index 11bf515f1..bc6ae913a 100644
--- a/src/xml/subtree.h
+++ b/src/xml/subtree.h
@@ -15,7 +15,7 @@
#ifndef SEEN_INKSCAPE_XML_SUBTREE_H
#define SEEN_INKSCAPE_XML_SUBTREE_H
-#include "gc-managed.h"
+#include "inkgc/gc-managed.h"
#include "xml/composite-node-observer.h"
namespace Inkscape {