diff options
| author | Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> | 2012-10-18 08:44:01 +0000 |
|---|---|---|
| committer | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | 2012-10-18 08:44:01 +0000 |
| commit | 1e92e2aaa350bd033ac04273e63e4d82aace96c3 (patch) | |
| tree | 9da1e10e57d0454ec33c4d5e9b0e576333cdfaa5 | |
| parent | Fix for 171333 : Adjust icon for moving guides - Hand icon (diff) | |
| download | inkscape-1e92e2aaa350bd033ac04273e63e4d82aace96c3.tar.gz inkscape-1e92e2aaa350bd033ac04273e63e4d82aace96c3.zip | |
Translations. Latvian translation update by Jānis Eisaks.
(bzr r11808)
| -rw-r--r-- | po/lv.po | 7783 |
1 files changed, 3085 insertions, 4698 deletions
@@ -1,21 +1,19 @@ # Latvian translation for Inkscape. # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>, 2012. -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-06 21:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-09 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:40+0300\n" "Last-Translator: Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>\n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Poedit-Language: Latvian\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n" @@ -42,26 +40,23 @@ msgid "Vector Graphics Editor" msgstr "Vektoru grafikas redaktors" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Smart Jelly" -msgstr "Smart Media" +msgstr "Viedā želeja" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 -#, fuzzy msgid "Bevels" -msgstr "Slīpējumi" +msgstr "Slīpumi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" msgstr "Līdzīgs matētai želejai, tikai vairāk parametriem" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Metal Casting" -msgstr "Black Metal" +msgstr "Metāla lējums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" @@ -85,14 +80,12 @@ msgid "Edges are partly feathered out" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Jigsaw Piece" -msgstr "Nomest kluci" +msgstr "Puzles gabaliņš" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Low, sharp bevel" -msgstr "Ritjoslas izcilņos" +msgstr "Zems, ass slīpums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rubber Stamp" @@ -104,9 +97,8 @@ msgid "Overlays" msgstr "Pārklājumi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Random whiteouts inside" -msgstr "Pikseļu Iekšpusē Iekļaušana" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ink Bleed" @@ -121,9 +113,8 @@ msgid "Inky splotches underneath the object" msgstr "Tintes traipi zem objekta" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Fire" -msgstr "Uguns" +msgstr "Ugums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Edges of object are on fire" @@ -138,9 +129,8 @@ msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" msgstr "Mīksts, spilvenveidīgs slīpums ar matētu izcēlumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Ridged Border" -msgstr "Robežas reljefs" +msgstr "Mala ar valnīti" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ridged border with inner bevel" @@ -157,9 +147,8 @@ msgid "Distort" msgstr "Deformēt" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Horizontal rippling of edges" -msgstr "Atļaut paššķautnes:" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Speckle" @@ -170,9 +159,8 @@ msgid "Fill object with sparse translucent specks" msgstr "Aizpildīt objektu ar retiem caurspīdīgiem plankumiem" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Oil Slick" -msgstr "Eļļas glezna" +msgstr "Eļļas plēvīte" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" @@ -249,9 +237,8 @@ msgstr "Eļļas glezna" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 -#, fuzzy msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "Uz attēla uzzīmēt režģi" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Simulate oil painting style" @@ -328,9 +315,8 @@ msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Inset" -msgstr "Iespiests" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:79 @@ -358,9 +344,8 @@ msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "Spīdīgs, kunkuļains ievārījuma smērējums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Pixel Smear" -msgstr "Pikseļu izmērs" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" @@ -375,9 +360,8 @@ msgid "Under a cracked glass" msgstr "Zem saplaisājuša stikla" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Bubbly Bumps" -msgstr "Maksimālais paaugstinājumu augstums" +msgstr "Kūsājošas pumpas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 @@ -461,7 +445,8 @@ msgstr "Spīdīga metāla faktūra" msgid "Leaves" msgstr "Lapas" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 msgid "Scatter" msgstr "Izkliedēt" @@ -487,9 +472,8 @@ msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "Vaskaina faktūra, kas saglabā zaigošanu arī mainot aizpildījuma krāsu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Eroded Metal" -msgstr "Black Metal" +msgstr "Sarūsējis metāls" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" @@ -504,13 +488,12 @@ msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "Vulkāniska faktūra, nedaudz līdzīga ādai" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Bark" -msgstr "Riešana" +msgstr "Miza" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -msgstr "" +msgstr "Koka mizas tekstūra, vertikāla; izmantojiet ar piesātinātām krāsām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Lizard Skin" @@ -538,27 +521,26 @@ msgstr "Zīda paklāja faktūra ar horizontālām svītrām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Refractive Gel A" -msgstr "Atstarojošs gels A" +msgstr "Atstarojoša želeja A" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gel effect with light refraction" -msgstr "Viegli atstarojoša gela efekts" +msgstr "Viegli atstarojošas želejas efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Refractive Gel B" -msgstr "Atstarojošs gels B" +msgstr "Atstarojoša želeja B" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gel effect with strong refraction" -msgstr "Stipri atstarojoša gela efekts" +msgstr "Stipri atstarojošas želejas efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Metallized Paint" msgstr "Metāliska krāsa" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "Metalizēts efekts ar maigu apgaismojumu, viegli caurspīdīgs gar malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -578,9 +560,8 @@ msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "Plakanu virsmu ietveroša stipri pacelta apmale" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Metallized Ridge" -msgstr "Oak Ridge" +msgstr "Metalizēts valnītis" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gel Ridge metallized at its top" @@ -626,9 +607,8 @@ msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Gold Splatter" -msgstr "Vieglais zelts" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" @@ -671,10 +651,8 @@ msgid "Rough and Glossy" msgstr "Raupjš un spīdīgs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" -"Saburzīta, spīdīga papīra efekts, ko var izmantot gan attēliem, gan objektiem" +msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "Saburzīta, spīdīga papīra efekts, ko var izmantot gan attēliem, gan objektiem" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "In and Out" @@ -685,9 +663,8 @@ msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" msgstr "Iekšēja krāsaina ēna, ārēja melna ēna" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Air Spray" -msgstr "Li_dmašīnas režīms" +msgstr "Aerosols" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" @@ -714,8 +691,7 @@ msgid "Electronic Microscopy" msgstr "Elektronu mikroskopija" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -723,9 +699,8 @@ msgid "Tartan" msgstr "Seģene" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Checkered tartan pattern" -msgstr "Režģa līniju raksts" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Shaken Liquid" @@ -736,13 +711,12 @@ msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Soft Focus Lens" -msgstr "Lēcu fokusa attālums" +msgstr "Neliela asuma lēca" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glowing image content without blurring it" -msgstr "" +msgstr "Spīdošs attēla saturs bez izplūduma" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Stained Glass" @@ -761,37 +735,32 @@ msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "Apgaismota krāsaina stikla efekts ar gaismas avotu apakšā" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "HSL Bumps Alpha" -msgstr "Izvēles rāmis alfa" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Alpha" -msgstr "Izvēles rāmis alfa" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Torn Edges" -msgstr "Retušēt malas" +msgstr "Ieplīsušas malas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Roughen Inside" -msgstr "Iekšējā poga" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Roughen all inside shapes" @@ -802,21 +771,16 @@ msgid "Evanescent" msgstr "Gaistošs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " -"transparency at edges" -msgstr "" -"Izpludināt objekta saturu, saglabājot aprises un pievienojot pieaugošu " -"caurspīdīgumu gar malām" +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" +msgstr "Izpludināt objekta saturu, saglabājot aprises un pievienojot pieaugošu caurspīdīgumu gar malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Chalk and Sponge" -msgstr "Grieķu un Koptu" +msgstr "Krīts un sūklis" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -msgstr "" +msgstr "Neliela nekārtība dod sūklim līdzīgu izskatu, augsta - krītam" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "People" @@ -839,14 +803,12 @@ msgid "Garden of Delights" msgstr "Baudu dārzs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Cutout Glow" -msgstr "Dīv_ains spīdums" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" @@ -861,9 +823,8 @@ msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "Ciļņa efekts: 3D reljefs, kurā baltais ir aizvietos ar melno" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Matte" -msgstr "Maksimālais paaugstinājumu augstums" +msgstr "Matētas kūsājošas pumpas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" @@ -890,33 +851,28 @@ msgid "Watercolor" msgstr "Akvarelis" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Cloudy watercolor effect" -msgstr "Pārslēgt invertēšanas efektu" +msgstr "Miglainu ūdenskrāsu efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Felt" msgstr "Filcs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "" -"Filcam līdzīga faktūra ar nekārtīgām krāsām un nedaudz tumšāka gar malām" +msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "Filcam līdzīga faktūra ar nekārtīgām krāsām un nedaudz tumšāka gar malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Ink Paint" -msgstr "Zī_mēšanas režīms" +msgstr "Tintes krāsa" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "Tintes krāsa uz papīra ar nelielu nekārtīgu krāsu pārbīdi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Tinted Rainbow" -msgstr "Varavīksnes krāsas" +msgstr "Tonēta varavīksne" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" @@ -931,9 +887,8 @@ msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "Gludas varavīksnes krāsas, viegli apkusušas gar malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Flex Metal" -msgstr "Black Metal" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" @@ -964,9 +919,8 @@ msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "3D savīta, šķiedraina koka faktūra" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "3D Mother of Pearl" -msgstr "3D studijas attēls" +msgstr "3D pērļu karaliene" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" @@ -984,7 +938,8 @@ msgstr "Tīģerādas faktūra ar krokām un nošķeltām malām" msgid "Black Light" msgstr "Melna gaisma" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 @@ -1055,32 +1010,28 @@ msgid "Adds a small scale graininess" msgstr "Pievieno maza mēroga graudainību" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Plaster Color" -msgstr "F&ona krāsa:" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Colored plaster emboss effect" -msgstr "Atlasa un ciļņa efektu kombinācija" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Velvet Bumps" -msgstr "Velveta purpurs" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" msgstr "Veido gludas velvetam līdzīgas grambas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Comics Cream" -msgstr "&Ielādēt jaunus komiksus..." +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Non realistic 3D shaders" -msgstr "" +msgstr "Nereālie 3D ēnotāji" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" @@ -1091,15 +1042,12 @@ msgid "Chewing Gum" msgstr "Košļājamā gumija" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " -"at their crossings" +msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Dark And Glow" -msgstr "Aktīvā loga spīdums" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" @@ -1114,9 +1062,8 @@ msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Rough and Dilate" -msgstr "Raupjš un spīdīgs" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Create a turbulent contour around" @@ -1147,14 +1094,12 @@ msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Smear Transparency" -msgstr "Viltus caurspīdība" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -msgstr "" +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick Paint" @@ -1177,9 +1122,7 @@ msgid "Embossed Leather" msgstr "Ciļņota āda" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " -"texture" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1195,9 +1138,7 @@ msgid "Plastify" msgstr "Plastificēt" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " -"crumple" +msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1205,8 +1146,7 @@ msgid "Plaster" msgstr "Apmetums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1234,27 +1174,24 @@ msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" msgstr "Rada caurspīdīgas gravīras efektu ar rupjām līnijām un aizpildījumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Alpha Draw Liquid" -msgstr "Rādīt fonā režģi" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Liquid Drawing" -msgstr "Kuba zīmēšana" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" msgstr "Piešķir attēliem plūstošu un viļņainu ekspresionistu gleznas efektu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Marbled Ink" -msgstr "Zaļa tinte" +msgstr "Marmorēta tinte" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" @@ -1269,15 +1206,12 @@ msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" msgstr "Biezas akrilkrāsas faktūra ar lielu faktūras dziļumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Alpha Engraving B" -msgstr "Pašreizējā Alpha" +msgstr "Alfa gravīra B" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -msgstr "" -"Pievieno bitkartēm un materiāliem kontrolējama raupjuma gravīras efektu" +msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "Pievieno bitkartēm un materiāliem kontrolējama raupjuma gravīras efektu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Lapping" @@ -1309,11 +1243,8 @@ msgid "Saturation Map" msgstr "Piesātinājuma karte" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -"saturation levels" -msgstr "" -"Izveido tuvinātu puscaurspīdīgu un krāsojamu piesātinājuma līmeņu attēlu" +msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" +msgstr "Izveido tuvinātu puscaurspīdīgu un krāsojamu piesātinājuma līmeņu attēlu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Riddled" @@ -1332,27 +1263,24 @@ msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" msgstr "Biezas, spīdīgas un caurspīdīgas krāsas faktūra ar lielu dziļumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Canvas Bumps" -msgstr "Audekla izmērs" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" msgstr "Auduma faktūra ar HLS-jūtīgu augstuma karti" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Canvas Bumps Matte" -msgstr "Fona krāsa ap attēlu:" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Canvas Bumps Alpha" -msgstr "Izvēles rāmis alfa" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" @@ -1376,7 +1304,7 @@ msgstr "Caurspīdīga plastmasa ar dziļam krasām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Melted Jelly Matte" -msgstr "Izkusis, matēts gels" +msgstr "Izkususi, matēta želeja" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Matte bevel with blurred edges" @@ -1384,7 +1312,7 @@ msgstr "Matētas, nošķeltas, izpludinātas malas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Melted Jelly" -msgstr "Izkusis gels" +msgstr "Izkususi želeja" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glossy bevel with blurred edges" @@ -1405,9 +1333,7 @@ msgstr "Folija" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "" -"Metāla folijas efekts, kas kombinē divus apgaismojuma tipus un mainīgu " -"burzījumu" +msgstr "Metāla folijas efekts, kas kombinē divus apgaismojuma tipus un mainīgu burzījumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft Colors" @@ -1426,9 +1352,8 @@ msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Growing Cells" -msgstr "Šūnu masīvs" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Random rounded living cells like fill" @@ -1463,24 +1388,20 @@ msgid "Set filter resolution" msgstr "Iestatīt filtra izšķirtspēju" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Basic Diffuse Bump" -msgstr "Paturēt reljefa slāni" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Matte emboss effect" -msgstr "Atlasa un ciļņa efektu kombinācija" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Basic Specular Bump" -msgstr "Paturēt reljefa slāni" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Specular emboss effect" -msgstr "Atlasa un ciļņa efektu kombinācija" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Basic Two Lights Bump" @@ -1495,9 +1416,8 @@ msgid "Linen Canvas" msgstr "Linu audekls" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Painting canvas emboss effect" -msgstr "Atlasa un ciļņa efektu kombinācija" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Plasticine" @@ -1512,24 +1432,20 @@ msgid "Rough Canvas Painting" msgstr "Glezna uz raupja audekla" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Paper Bump" -msgstr "Rel_jefa karte" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Paper like emboss effect" -msgstr "Atlasa un ciļņa efektu kombinācija" +msgstr "Papīra ciļņa efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Jelly Bump" -msgstr "Rel_jefa karte" +msgstr "Želejas pumpa" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert pictures to thick jelly" -msgstr "Pārvērst vairākus attēlus reizē uz citu formātu." +msgstr "Pārvērst attēlus biezā želejā" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blend Opposites" @@ -1540,9 +1456,8 @@ msgid "Blend an image with its hue opposite" msgstr "Sajaukt attēlu ar tā nokrāsas pretstatu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Hue to White" -msgstr "Baltais spēlēs" +msgstr "Nokrāsu par baltu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fades hue progressively to white" @@ -1550,20 +1465,16 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Swirl" -msgstr "Virpuļot" +msgstr "Virpulis" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" -msgstr "" -"Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām" +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Pointillism" -msgstr "Punkti" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" @@ -1586,9 +1497,8 @@ msgid "Adds a colorizable opaque background" msgstr "Pievieno necaurspīdīgu, izkrāsojamu fonu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Flatten Transparency" -msgstr "Viltus caurspīdība" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a white opaque background" @@ -1607,24 +1517,20 @@ msgid "Blur Double" msgstr "Dubultā izpludināšana" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " -"composite" +msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Image Drawing Basic" -msgstr "<b>Servera pamatparametri</b>" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" msgstr "Pastiprināt un pārzīmēt krāsu robežas ar 1 bita melno un balto" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Poster Draw" -msgstr "Zīmēt robežu" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" @@ -1636,7 +1542,7 @@ msgstr "Šķērstrokšņains plakāts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Overlay with a small scale screen like noise" -msgstr "" +msgstr "Pārklāt ar neliela apjoma ekrānam līdzīgu troksni" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cross Noise Poster B" @@ -1644,40 +1550,35 @@ msgstr "Šķērstrokšņains plakāts B" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a small scale screen like noise locally" -msgstr "" +msgstr "Pievieno noteiktā vietā neliela apjoma ekrānam līdzīgu troksni" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Poster Color Fun" -msgstr "Jautrība un spēles" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Poster Rough" -msgstr "Raupjš papīrs" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" msgstr "Piešķir raupjumu vienam no diviem plakāta krāsas filtra kanāliem" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Alpha Monochrome Cracked" -msgstr "Zem saplaisājuša stikla" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Alpha Turbulent" -msgstr "Pašreizējā Alpha" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Colorize Turbulent" -msgstr "Attēla tonēšana" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cross Noise B" @@ -1693,30 +1594,27 @@ msgstr "Šķērstroksnis" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a small scale screen like graininess" -msgstr "" +msgstr "Pievieno neliela apjoma ekrānam līdzīgu graudainumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Duotone Turbulent" msgstr "Divtoņu nekārtīgais" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Light Eraser Cracked" -msgstr "Zem saplaisājuša stikla" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Poster Turbulent" msgstr "Nekārtīgs plakāts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Tartan Smart" -msgstr "Smart Media" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" -msgstr "Aizpildīt ar šablonu" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Light Contour" @@ -1739,9 +1637,8 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Alumīnijs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" -msgstr "Stipri atstarojoša gela efekts" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1752,18 +1649,16 @@ msgid "Comics cartoon drawing effect" msgstr "Komiksa attēla efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Comics Draft" -msgstr "Atsākt melnrakstu" +msgstr "Komiksa uzmetums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Comics Fading" -msgstr "Izdzišanas ilgums:" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" @@ -1778,9 +1673,8 @@ msgid "Satiny metal surface effect" msgstr "Atlasa metāla virsmas efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Opaline" -msgstr "Ārlīnija" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Contouring version of smooth shader" @@ -1791,19 +1685,16 @@ msgid "Chrome" msgstr "Hromēts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Bright chrome effect" -msgstr "Izcilnis ar hromējuma efektu" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Deep Chrome" -msgstr "Hroma balans" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Dark chrome effect" -msgstr "Izcilnis ar hromējuma efektu" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Emboss Shader" @@ -1822,9 +1713,8 @@ msgid "Chrome effect with darkened edges" msgstr "Hroma efekts ar tumšām malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Brush Draw" -msgstr "Zīmēt robežu" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chrome Emboss" @@ -1835,28 +1725,24 @@ msgid "Embossed chrome effect" msgstr "Izcilnis ar hromējuma efektu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Contour Emboss" -msgstr "Tumšs izcilnis" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Satiny and embossed contour effect" msgstr "Atlasa un ciļņotas kontūras efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Sharp Deco" -msgstr "Vienkārša asināšana" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "Nedabīgi atspulgi ar asām malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Deep Metal" -msgstr "Black Metal" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep and dark metal shading" @@ -1875,7 +1761,6 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Atstarojošs stikls" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "Dubults atspulgs caur stiklu ar nelielu gaismas laušanu" @@ -1888,39 +1773,32 @@ msgid "Satiny glass effect" msgstr "Atlasa stikla efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Bump Engraving" -msgstr "Rel_jefa karte" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Carving emboss effect" -msgstr "Atlasa un ciļņa efektu kombinācija" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Chromolitho Alternate" -msgstr "Virzieni (alternatīvie):" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Old chromolithographic effect" -msgstr "Pārslēgt invertēšanas efektu" +msgstr "Vecas hromolitogrāfijas efekts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Convoluted Bump" -msgstr "Rel_jefa karte" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Convoluted emboss effect" -msgstr "Atlasa un ciļņa efektu kombinācija" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Emergence" -msgstr "Atšķirība" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" @@ -1931,23 +1809,20 @@ msgid "Litho" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Create a two colors lithographic effect" -msgstr "Izveidojiet un pielietojiet Klonēt sākotnējo ceļa efektu" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Paint Channels" -msgstr "Kanālu skaits" +msgstr "Krāsot kanālus" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Colorize separately the three color channels" msgstr "Krāsot trīs krāsu kanālus atsevišķi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Posterized Light Eraser 4" -msgstr "Dzēšgumijas spiediena jušana" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Create a semi transparent posterized image" @@ -1963,21 +1838,19 @@ msgstr "Līdzīgi divkrāsu, tikai ar trijām krāsām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Simulate CMY" -msgstr "" +msgstr "CMY krāsas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" -msgstr "" +msgstr "Renderēt ciāna, fuksīna un dzeltenās krāsas kanālus ar krāsojamu fonu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Contouring table" -msgstr "Rakstzīmj_u tabula" +msgstr "Kontūrēšanas tabula" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Blurred multiple contours for objects" -msgstr "Izplūdusi daudzkārtēja objekta kontūra" +msgstr "Izplūdušas, daudzkārtējas objektu kontūras" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Posterized Blur" @@ -1988,14 +1861,12 @@ msgid "Converts blurred contour to posterized steps" msgstr "Pārvērš izpludinātu kontūru par plakāta efekta soļiem" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Contouring discrete" -msgstr "Atsevišķi Bloki" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Sharp multiple contour for objects" -msgstr "Dzēst iezīmētos objektus" +msgstr "Asas, daudzkārtējas objektu kontūras" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 @@ -2137,10 +2008,9 @@ msgstr "Tumšs zaļgani zils (#008080)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:23 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" -msgstr "ciāns (#00FFFF)" +msgstr "Ūdens (#00FFFF)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:24 @@ -2212,7 +2082,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:35 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" -msgstr "" +msgstr "balti dūmi (#F5F5F5)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:36 @@ -2320,13 +2190,13 @@ msgstr "gaiša lašu (#FFA07A)" #: ../share/palettes/palettes.h:53 msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" -msgstr "" +msgstr "senna (#A0522D)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:54 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" -msgstr "" +msgstr "gliemežvāks (#FFF5EE)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:55 @@ -2354,17 +2224,15 @@ msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:59 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" -msgstr "Peru Republika" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:60 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" -msgstr "Linu audekls" +msgstr "linu audekls (#FAF0E6)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:61 @@ -2376,7 +2244,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:62 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" -msgstr "" +msgstr "tumši oranžs (#FF8C00)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:63 @@ -2430,7 +2298,7 @@ msgstr "oranžs (#FFA500)" #: ../share/palettes/palettes.h:71 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" -msgstr "" +msgstr "kviešu (#F5DEB3)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:72 @@ -2520,7 +2388,7 @@ msgstr "dzeltens (#FFFF00)" #: ../share/palettes/palettes.h:86 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" -msgstr "" +msgstr "gaiši dzeltens (#FFFFE0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:87 @@ -2688,7 +2556,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:114 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" -msgstr "" +msgstr "gaiši tirkīza (#AFEEEE)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:115 @@ -2724,7 +2592,7 @@ msgstr "debesszils (#F0FFFF)" #: ../share/palettes/palettes.h:120 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" -msgstr "" +msgstr "tumši tirkīza (#00CED1)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:121 @@ -2766,7 +2634,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:127 msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" -msgstr "" +msgstr "tēraudzilais (#4682B4)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:128 @@ -2808,20 +2676,19 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:134 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" -msgstr "" +msgstr "karaliski zilais (#4169E1)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:135 msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" -msgstr "" +msgstr "pusnakts zilais (#191970)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:136 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" -msgstr "Valūta lavanda" +msgstr "lavanda (#E6E6FA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:137 @@ -2851,7 +2718,7 @@ msgstr "zils (#0000FF)" #: ../share/palettes/palettes.h:141 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" -msgstr "" +msgstr "spocīgi balts (#F8F8FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:142 @@ -2875,13 +2742,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:145 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" -msgstr "" +msgstr "vidējs purpurs (#9370DB)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:146 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" -msgstr "" +msgstr "zili violets(#8A2BE2)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:147 @@ -2915,10 +2782,9 @@ msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:152 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" -msgstr "Tango: plūme" +msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:153 @@ -2940,10 +2806,9 @@ msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:156 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "Fuksija (#FF00FF)" +msgstr "fuksīns (#FF00FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:157 @@ -2955,19 +2820,19 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:158 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" -msgstr "" +msgstr "vidējs violeti sarkans (#C71585)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:159 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" -msgstr "" +msgstr "tumši rozā (#FF1493)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" -msgstr "" +msgstr "karsti rozā(#FF69B4)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:161 @@ -2979,7 +2844,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:162 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" -msgstr "" +msgstr "bāls violeti sarkans (#DB7093)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:163 @@ -3162,129 +3027,104 @@ msgid "Aluminium 6" msgstr "Alumīnijs 6" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:1" -msgstr "Svītras" +msgstr "Svītras 1:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:1 white" -msgstr "Baltais savienotājs" +msgstr "Svītras 1:1, baltas" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:1.5" -msgstr "Svītras" +msgstr "Svītras 1:1.5" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:1.5 white" -msgstr "Baltais savienotājs" +msgstr "Svītras 1:1.5, baltas" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:2" -msgstr "Svītras" +msgstr "Svītras 1:2" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:2 white" -msgstr "Baltais savienotājs" +msgstr "Svītras 1:2, baltas" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:3" -msgstr "Svītras" +msgstr "Svītras 1:3" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:3 white" -msgstr "Baltais savienotājs" +msgstr "Svītras 1:3, baltas" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:4" -msgstr "Svītras" +msgstr "Svītras 1:4" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:4 white" -msgstr "Baltais savienotājs" +msgstr "Svītras 1:4, baltas" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:5" -msgstr "Svītras" +msgstr "Svītras 1:5" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:5 white" -msgstr "Baltais savienotājs" +msgstr "Svītras 1:5, baltas" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:8" -msgstr "Svītras" +msgstr "Svītras 1:8" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:8 white" -msgstr "Baltais savienotājs" +msgstr "Svītras 1:8, baltas" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:10" -msgstr "#10 aploksne" +msgstr "Svītras 1:10" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:10 white" -msgstr "Aizpildīt ar baltu" +msgstr "Svītras 1:10, baltas" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:16" -msgstr "UTF-16:" +msgstr "Svītras 1:16" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:16 white" -msgstr "Aizpildīt ar baltu" +msgstr "Svītras 1:16, baltas" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:32" -msgstr "(= 32 KiB/s)" +msgstr "Svītras 1:32" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:32 white" -msgstr "Aizpildīt ar baltu" +msgstr "Svītras 1:32, baltas" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:64" -msgstr "64 KiB" +msgstr "Svītras 1:64" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 2:1" -msgstr "Svītras" +msgstr "Svītras 2:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 2:1 white" -msgstr "Baltais savienotājs" +msgstr "Svītras 2:1, baltas" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 4:1" -msgstr "Svītras" +msgstr "Svītras 4:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stripes 4:1 white" -msgstr "Baltais savienotājs" +msgstr "Svītras 4:1, baltas" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Checkerboard" @@ -3295,32 +3135,28 @@ msgid "Checkerboard white" msgstr "Šaha galdiņa baltais" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Packed circles" -msgstr "&Riņķi un arkas" +msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Polka dots, small" -msgstr "Mazie formu varianti" +msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small white" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Polka dots, medium" -msgstr "Pārbauda avota datu nesēju" +msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium white" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Polka dots, large" -msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" +msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large white" @@ -3331,9 +3167,8 @@ msgid "Wavy" msgstr "Viļņains" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Wavy white" -msgstr "Baltais savienotājs" +msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Camouflage" @@ -3344,19 +3179,16 @@ msgid "Ermine" msgstr "Sermulis" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Sand (bitmap)" -msgstr "XBM - X Bitmap" +msgstr "Smiltis (bitkarte)" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Cloth (bitmap)" -msgstr "XBM - X Bitmap" +msgstr "Audums (bitkarte)" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Old paint (bitmap)" -msgstr "Neizdevās ielādēt bitkarti" +msgstr "Veca krāsa (bitkarte)" #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:240 msgid "Add a new connection point" @@ -3378,11 +3210,11 @@ msgstr "Virziens" msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "Nosaka izspiešanas virzienu un lielumu" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 ../src/sp-text.cpp:426 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 +#: ../src/sp-text.cpp:426 #: ../src/text-context.cpp:1631 -#, fuzzy msgid " [truncated]" -msgstr "Rezultāts saīsināts" +msgstr " [nogriezts]" #: ../src/sp-flowtext.cpp:368 #, c-format @@ -3401,45 +3233,36 @@ msgstr[1] "<b>Saistītais teksta aizpildījums</b> (%d rakstzīmes %s)" msgstr[2] "<b>Saistītais teksta aizpildījums</b> (%d rakstzīmes %s)" #: ../src/arc-context.cpp:331 -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" -"<b>Ctrl</b>: izveidot riņķi vai veselu skaitļu attiecību elipsi, piesaistīt " -"loka/sektora leņķi" +msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "<b>Ctrl</b>: izveidot riņķi vai veselu skaitļu attiecību elipsi, piesaistīt loka/sektora leņķi" -#: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:377 +#: ../src/arc-context.cpp:332 +#: ../src/rect-context.cpp:377 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: zīmēt apkārt sākumpunktam" #: ../src/arc-context.cpp:488 #, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " -"to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Elipse</b>: %s × %s (ierobežota ar attiecībām %d:%d); ar <b>Shift</" -"b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" +msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Elipse</b>: %s × %s (ierobežota ar attiecībām %d:%d); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" #: ../src/arc-context.cpp:490 #, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" -"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Elipse</b>: %s × %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot elipsi ar " -"kvadrātiskām vai veselu skaitļu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt " -"sākumpunktam" +msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Elipse</b>: %s × %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot elipsi ar kvadrātiskām vai veselu skaitļu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" #: ../src/arc-context.cpp:516 msgid "Create ellipse" msgstr "Izveidot elipsi" -#: ../src/box3d-context.cpp:444 ../src/box3d-context.cpp:451 -#: ../src/box3d-context.cpp:458 ../src/box3d-context.cpp:465 -#: ../src/box3d-context.cpp:472 ../src/box3d-context.cpp:479 -#, fuzzy +#: ../src/box3d-context.cpp:444 +#: ../src/box3d-context.cpp:451 +#: ../src/box3d-context.cpp:458 +#: ../src/box3d-context.cpp:465 +#: ../src/box3d-context.cpp:472 +#: ../src/box3d-context.cpp:479 msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Maina izvēlētā vektora leņķi" +msgstr "" #. status text #: ../src/box3d-context.cpp:663 @@ -3447,31 +3270,24 @@ msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" msgstr "<b>3D paralēlskaldnis</b>; ar <b>Shift</b> izstiept gar Z asi" #: ../src/box3d-context.cpp:691 -#, fuzzy msgid "Create 3D box" -msgstr "Teksts: Izveidot teksta lauku" +msgstr "Izveidojiet 3D paralēlskaldni" #: ../src/box3d.cpp:322 -#, fuzzy msgid "<b>3D Box</b>" -msgstr "Kuba zīmēšana" +msgstr "<b>3D paralēlskaldnis</b>" #: ../src/connector-context.cpp:242 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" -msgstr "" -"<b>Savienojuma punkts</b>: uzklikšķiniet vai velciet, lai izveidotu jaunu " -"savienotāju" +msgstr "<b>Savienojuma punkts</b>: uzklikšķiniet vai velciet, lai izveidotu jaunu savienotāju" #: ../src/connector-context.cpp:243 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" -msgstr "" -"<b>Savienojuma punkts</b>: uzklikšķiniet, lai atlasītu; velciet - lai " -"pārvietotu" +msgstr "<b>Savienojuma punkts</b>: uzklikšķiniet, lai atlasītu; velciet - lai pārvietotu" #: ../src/connector-context.cpp:786 -#, fuzzy msgid "Creating new connector" -msgstr "Izveidot jaunu kontaktu..." +msgstr "Izveido jaunu savienotāju" #: ../src/connector-context.cpp:1179 msgid "Connector endpoint drag cancelled." @@ -3482,76 +3298,69 @@ msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "Savienojuma punkta pārvilkšana atcelta" #: ../src/connector-context.cpp:1322 -#, fuzzy msgid "Reroute connector" -msgstr "Interpunkcija, savienotājs" +msgstr "" #: ../src/connector-context.cpp:1493 -#, fuzzy msgid "Create connector" -msgstr "Interpunkcija, savienotājs" +msgstr "Izveidot savienotāju" #: ../src/connector-context.cpp:1516 -#, fuzzy msgid "Finishing connector" -msgstr "Interpunkcija, savienotājs" +msgstr "Pabeidz savienotāju" #: ../src/connector-context.cpp:1813 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "" -"<b>Savienotāja beigu punkts</b>: velciet, lai manītu maršrutu vai savienotu " -"ar jaunām figūrām" +msgstr "<b>Savienotāja beigu punkts</b>: velciet, lai manītu maršrutu vai savienotu ar jaunām figūrām" #: ../src/connector-context.cpp:1962 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "Izvēlieties <b>vismaz vienu objektu, kas nav savienotājs</b>." -#: ../src/connector-context.cpp:1967 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +#: ../src/connector-context.cpp:1967 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Likt savienotājiem izvairīties no atlasītajiem objektiem" -#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +#: ../src/connector-context.cpp:1968 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Likt savienotājiem neņemt vērā atlasītos objektus" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 +#: ../src/context-fns.cpp:65 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" -"<b>Pašreizējais slānis ir slēpts</b>. Padariet to redzamu, lai būtu " -"iespējams tajā zīmēt." +msgstr "<b>Pašreizējais slānis ir slēpts</b>. Padariet to redzamu, lai būtu iespējams tajā zīmēt." -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 +#: ../src/context-fns.cpp:71 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" -"<b>Pašreizējais slānis ir slēgts</b>. Atslēdziet to, lai būtu iespējams tajā " -"zīmēt." +msgstr "<b>Pašreizējais slānis ir slēgts</b>. Atslēdziet to, lai būtu iespējams tajā zīmēt." #: ../src/desktop-events.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Create guide" -msgstr "Pievienot palīglīniju: " +msgstr "Pievienot palīglīniju" #: ../src/desktop-events.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Pārvietot palīglīniju" -#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 +#: ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Delete guide" -msgstr "Pievienot palīglīniju: " +msgstr "Dzēst palīglīniju" #: ../src/desktop-events.cpp:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" -msgstr "%1 ieteicamā diennakts deva" +msgstr "<b>Palīglīnija</b>: %s" -#: ../src/desktop.cpp:850 +#: ../src/desktop.cpp:859 msgid "No previous zoom." msgstr "Nav iepriekšējās tālummaiņas." -#: ../src/desktop.cpp:871 +#: ../src/desktop.cpp:880 msgid "No next zoom." msgstr "Nav nākošās tālummaiņas." @@ -3561,35 +3370,30 @@ msgstr "_Simetrija" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 -#, fuzzy msgid "<b>P1</b>: simple translation" -msgstr "Tulkojums ir &nepilnīgs" +msgstr "<b>P1</b>: vienkārša nobīde" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "<b>P2</b>: 180° pagriešana" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 -#, fuzzy msgid "<b>PM</b>: reflection" -msgstr "Speciālā atstarošanās" +msgstr "<b>PM</b>: atspulgs" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 -#, fuzzy msgid "<b>PG</b>: glide reflection" -msgstr "petagrams;petagrami;Pg" +msgstr "<b>PG</b>: slīdošais atspulgs" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 -#, fuzzy msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" -msgstr "centrimetrs;centimetri;cm" +msgstr "<b>CM</b>: atspulgs + slīdošais atspulgs" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 -#, fuzzy msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" -msgstr "Speciālā atstarošanās" +msgstr "<b>PMM</b>: atspulgs + atspulgs" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" @@ -3683,27 +3487,28 @@ msgstr "Vertikālā pārbīde slejā (% no raksta elementa augstuma)" msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Dažādot vertikālo pārbīdi norādīto procentu robežās" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "<b>Kāpinatājs:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Vai atstarpes starp rindām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" +msgstr "Vai atstarpes starp rindām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Vai atstarpes starp slejām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" +msgstr "Vai atstarpes starp slejām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 msgid "<small>Alternate:</small>" -msgstr "Virzieni (alternatīvie):" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" @@ -3714,7 +3519,8 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Mainiet pārbīdes zīmi katrai slejai" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "<small>Uzkrāt:</small>" @@ -3729,19 +3535,16 @@ msgstr "Uzkrāt pārbīdes katrai slejai" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 -#, fuzzy msgid "<small>Exclude tile:</small>" -msgstr "Bufera izmērs:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Exclude tile height in shift" -msgstr "Vertikālā nobīde rindā (% no raksta elementa augstuma)" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Exclude tile width in shift" -msgstr "Horizontālā nobīde rindā (% no raksta elementa platuma)" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 msgid "Sc_ale" @@ -3795,12 +3598,10 @@ msgstr "Vai sleju mērogošana ir vienāda (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>Bāze:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "" -"Logaritmiskās spirāles bāze: netiek izmantota (0), savirzās (<1), atvirzās " -"(>1)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "Logaritmiskās spirāles bāze: netiek izmantota (0), savirzās (<1), atvirzās (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -3811,14 +3612,12 @@ msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Mainiet mērogošanas zīmi katrai slejai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Cumulate the scales for each row" -msgstr "Mainiet mērogošanas zīmi katrai slejai" +msgstr "Uzkrāt katras rindas mērogojumu" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Cumulate the scales for each column" -msgstr "Mainiet mērogošanas zīmi katrai slejai" +msgstr "Uzkrāt katras slejas mērogojumu" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 msgid "_Rotation" @@ -3851,14 +3650,12 @@ msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Mainiet pagrieziena virzienu katrai slejai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 -#, fuzzy msgid "Cumulate the rotation for each row" -msgstr "Mainiet pagrieziena virzienu katrai rindai" +msgstr "Uzkrāt katras rindas pagriezienu" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 -#, fuzzy msgid "Cumulate the rotation for each column" -msgstr "Mainiet pagrieziena virzienu katrai slejai" +msgstr "Uzkrāt katras slejas pagriezienu" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 msgid "_Blur & opacity" @@ -3894,15 +3691,11 @@ msgstr "<b>Necaurspīdība:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "" -"Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā rindā par norādītajiem " -"procentiem" +msgstr "Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā rindā par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "" -"Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā slejā par norādītajiem " -"procentiem" +msgstr "Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā slejā par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" @@ -3929,12 +3722,8 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Raksta elementa klonu sākotnējā krāsa" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" -msgstr "" -"Klonu sākotnējā krāsa (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts " -"aizpildījums vai vilkums)" +msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" +msgstr "Klonu sākotnējā krāsa (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts aizpildījums vai vilkums)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 msgid "<b>H:</b>" @@ -3942,13 +3731,11 @@ msgstr "<b>H:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "" -"Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā rindā par norādītajiem procentiem" +msgstr "Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā rindā par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "" -"Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā slejā par norādītajiem procentiem" +msgstr "Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā slejā par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" @@ -3975,19 +3762,16 @@ msgid "<b>L:</b>" msgstr "<b>L:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 -#, fuzzy msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "Mainīt krāsu piesātinājumu katrai rindai par norādītajiem procentiem" +msgstr "Mainīt krāsu gaišumu katrai rindai par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 -#, fuzzy msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "Mainīt krāsu piesātinājumu katrai slejai par norādītajiem procentiem" +msgstr "Mainīt krāsu gaišumu katrai slejai par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 -#, fuzzy msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "Dažādot krāsu piesātinājumu norādīto procentu robežās" +msgstr "Dažādot krāsu gaišumu norādīto procentu robežās" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" @@ -3998,22 +3782,16 @@ msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "Mainīt krāsu maiņas zīmi katrai slejai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 -#, fuzzy msgid "_Trace" -msgstr "Sīki" +msgstr "Vek_torizācija" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 -#, fuzzy msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "Izsekot dažādām zīmēšanas darbībām" +msgstr "Vektorizēt zīmējumu zem raksta elementiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" -msgstr "" -"Katram atsevišķam klona izvēlieties vērtību no zīmējuma klona tuvumā un " -"piešķiriet to klonam" +msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" +msgstr "Katram atsevišķam klona izvēlieties vērtību no zīmējuma klona tuvumā un piešķiriet to klonam" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -4023,7 +3801,8 @@ msgstr "1. Izvēlēties no zīmējuma:" msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Izvēlēties redzamo krāsu un necaurspīdību" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 @@ -4069,7 +3848,6 @@ msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Izvēlieties nokrāsu" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:874 -#, fuzzy msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" @@ -4079,15 +3857,13 @@ msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Izvēlieties krāsas piesātinājumu" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882 -#, fuzzy msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883 -#, fuzzy msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "%s, lai izvēlētos krāsu" +msgstr "Izvēlieties krāsas gaišumu" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:893 msgid "2. Tweak the picked value:" @@ -4099,7 +3875,7 @@ msgstr "Gamma korekcija:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "" +msgstr "Pārbīdiet izvēlētā lieluma vidējo vērtību augšup (>0) vai lejup (<0)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 msgid "Randomize:" @@ -4110,14 +3886,12 @@ msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Dažādot izvēlēto vērtību norādīto procentu robežās" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 -#, fuzzy msgid "Invert:" -msgstr "Inverss:" +msgstr "Invertēt:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 -#, fuzzy msgid "Invert the picked value" -msgstr "2. Pieskaņojiet izvēlētās vērtības:" +msgstr "Invertēt izvēlēto vērtību" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 msgid "3. Apply the value to the clones':" @@ -4128,12 +3902,8 @@ msgid "Presence" msgstr "Klātbūtne" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" -msgstr "" -"Katrs klons ir izveidots atbilstoši varbūtībai, kas noteikta atbilstoši " -"izvēlētajai vērtībai šajā punktā" +msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" +msgstr "Katrs klons ir izveidots atbilstoši varbūtībai, kas noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:955 msgid "Size" @@ -4141,40 +3911,31 @@ msgstr "Izmērs" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:958 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "" -"Katra klona izmērs ir noteikts atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā" +msgstr "Katra klona izmērs ir noteikts atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" -msgstr "" -"Katrs klons ir izkrāsots izvēlētajā krāsā (darbojas tikai tad, ja oriģinālam " -"nav iestatīts aizpildījums vai vilkums)" +msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" +msgstr "Katrs klons ir izkrāsots izvēlētajā krāsā (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts aizpildījums vai vilkums)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "" -"Katra klona necaurspīdība ir noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā " -"punktā" +msgstr "Katra klona necaurspīdība ir noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1019 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Cik rindu rakstā" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049 -#, fuzzy msgid "How many columns in the tiling" -msgstr "Cik rindu rakstā" +msgstr "Cik sleju ir rakstā" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1093 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Aizpildāmā taisnstūra platums" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127 -#, fuzzy msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "Aizpildāmā taisnstūra platums" +msgstr "Aizpildāmā taisnstūra augstums" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1144 msgid "Rows, columns: " @@ -4197,12 +3958,8 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Izmantot saglabāto raksta elementa izmēru un pozīciju" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "" -"Izlikties, ka raksta elementa izmērs un pozīcija ir tādi paši, kā pēdējo " -"reizi lietotie (ja lietoti), nevis izmantot pašreizējo izmēru" +msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "Izlikties, ka raksta elementa izmērs un pozīcija ir tādi paši, kā pēdējo reizi lietotie (ja lietoti), nevis izmantot pašreizējo izmēru" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1213 msgid " <b>_Create</b> " @@ -4231,8 +3988,7 @@ msgstr "Aiz_vākt" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1243 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "" -"Aizvākt no atlasītā objekta izveidoto klonu rakstu (tikai tā paša līmeņa)" +msgstr "Aizvākt no atlasītā objekta izveidoto klonu rakstu (tikai tā paša līmeņa)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 msgid " R_eset " @@ -4240,12 +3996,8 @@ msgstr "At_statīt" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" -msgstr "" -"Visas dialoglodziņā ievadītās pārbīdes, mērogus, pagriezienus, " -"necaurpīdīgumu un krāsu maiņas atiestatīt par 0" +msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" +msgstr "Visas dialoglodziņā ievadītās pārbīdes, mērogus, pagriezienus, necaurpīdīgumu un krāsu maiņas atiestatīt par 0" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1334 msgid "<small>Nothing selected.</small>" @@ -4266,63 +4018,53 @@ msgstr "<small>Objekts nesatur klonētus raksta elementus.</small>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." -msgstr "" -"Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonu raksta elementus izretināt." +msgstr "Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonu raksta elementus izretināt." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2094 -#, fuzzy msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "Raksta elementa klonu sākotnējā krāsa" +msgstr "Izretināt klonētos raksta elementus" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2123 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." -msgstr "" -"Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonētos raksta elementus vēlaties " -"aizvākt." +msgstr "Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonētos raksta elementus vēlaties aizvākt." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2146 -#, fuzzy msgid "Delete tiled clones" -msgstr "Raksta elementa klonu sākotnējā krāsa" +msgstr "Dzēst klonētos raksta elementus" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Izvēlieties klonējamo <b>objektu</b>." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2199 -msgid "" -"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " -"group</b>." -msgstr "" -"Ja vēlaties klonēt vairākus objektus, <b>sagrupējiet</b> tos un " -"<b>klonējiet grupu</b>." +msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>." +msgstr "Ja vēlaties klonēt vairākus objektus, <b>sagrupējiet</b> tos un <b>klonējiet grupu</b>." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2208 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>Veido klonētus raksta elementus...</small>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2613 -#, fuzzy msgid "Create tiled clones" -msgstr "Raksta elementa klonu sākotnējā krāsa" +msgstr "Izveidot klonētos raksta elementus" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2832 -#, fuzzy msgid "<small>Per row:</small>" -msgstr "&Attēli vienā rindā:" +msgstr "<small>Vienā rindā:</small>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2850 -#, fuzzy msgid "<small>Per column:</small>" -msgstr "tabulas kolonas galvene" +msgstr "<small>Vienā slejā:</small>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2858 -#, fuzzy msgid "<small>Randomize:</small>" -msgstr "Dažādot atrašanās vietas" +msgstr "<small>Dažādot:</small>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:8 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:8 msgid "Units:" msgstr "Vienības:" @@ -4331,17 +4073,12 @@ msgid "_Export As..." msgstr "_Eksportēt kā..." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:143 -#, fuzzy msgid "B_atch export all selected objects" -msgstr "Eksportēt atzīmētos tipus uz failu." +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:143 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" -msgstr "" -"Eksportēt katru atlasīto objektu atsevišķā PNG failā, izmantojot eksport " -"padomus, ja tādi ir (Uzmanību: faili tiek pārrakstīti bez jautāšanas!)" +msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" +msgstr "Eksportēt katru atlasīto objektu atsevišķā PNG failā, izmantojot eksport padomus, ja tādi ir (Uzmanību: faili tiek pārrakstīti bez jautāšanas!)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 msgid "Hide a_ll except selected" @@ -4364,9 +4101,8 @@ msgid "_Export" msgstr "_Eksportēt" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:166 -#, fuzzy msgid "<b>Export area</b>" -msgstr "zīmēšanas lauks" +msgstr "<b>Eksportējamais apgabals</b>" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:196 msgid "_x0:" @@ -4396,22 +4132,25 @@ msgstr "Au_gstums:" msgid "<b>Image size</b>" msgstr "<b>Attēla izmērs</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "_Width:" msgstr "_Platums:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/ui/dialog/export.cpp:252 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 msgid "pixels at" -msgstr "Sāknēt iekš:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:247 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 msgid "_Height:" msgstr "_Augstums:" @@ -4435,7 +4174,7 @@ msgstr "Eksportēt bitkartes attēlu ar šiem iestatījumiem" #, fuzzy, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" -msgstr[0] "Eksportējamā objekta ID" +msgstr[0] "Rādīt atlasītā objekta(-u) masku(-as)" msgstr[1] "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:862 @@ -4443,20 +4182,22 @@ msgid "Export in progress" msgstr "Notiek eksports" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:941 -#, fuzzy msgid "No items selected." -msgstr "Atjaunot izvēlētās vienības" +msgstr "Nav atlasītu objektu." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 ../src/ui/dialog/export.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:947 msgid "Exporting %1 files" msgstr "Eksportē %1 failus" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 ../src/ui/dialog/export.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:989 #, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." msgstr "Eksportē failu <b>%s</b>..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Nav iespējams eksportēt uz failu ar nosaukumu %s.\n" @@ -4469,8 +4210,7 @@ msgstr "Nav iespējams eksportēt uz failu ar nosaukumu <b>%s</b>." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1016 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." -msgstr "" -"Veiksmīgi eksportēti <b>%d</b> faili no <b>%d</b> atlasītajiem objektiem." +msgstr "Veiksmīgi eksportēti <b>%d</b> faili no <b>%d</b> atlasītajiem objektiem." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027 msgid "You have to enter a filename." @@ -4494,7 +4234,8 @@ msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Mape%s nepastāv vai arī nemaz nav mape.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Eksportē %1 (%2 x %3)" @@ -4507,12 +4248,14 @@ msgstr "Attēls eksportēts uz <b>%s</b>." msgid "Export aborted." msgstr "Eksportēšana pārtraukta." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 ../src/ui/dialog/export.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1256 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Izvēlieties jeksportējamā faila nosaukumu" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." @@ -4520,15 +4263,18 @@ msgstr[0] "Atrasts<b>%d</b> objekts (no <b>%d</b>), %s atbilst." msgstr[1] "Atrasti<b>%d</b> objekti (no <b>%d</b>), %s atbilst." msgstr[2] "Atrasti<b>%d</b> objekti (no <b>%d</b>), %s atbilst." -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "precīzi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "daļēji" -#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Nav atrasts neviens objekts" @@ -4540,105 +4286,123 @@ msgstr "T_ips:" msgid "Search in all object types" msgstr "Meklēt visos objektu tipos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Visi tipi" #: ../src/dialogs/find.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Search all shapes" -msgstr "Meklēt visās lapās" +msgstr "Meklēt visās figūrās" #: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Visas figūras" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Meklēt taisnstūrus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Taisnstūri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Meklēt elipses, lokus, riņķus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Meklēt zvaigznes un daudzstūrus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Zvaigznes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Meklēt spirāles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirāles" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "Ceļi, ko ignorēt ātrajā meklēšanā" +msgstr "Meklēt ceļus, līnijas, saliktās līnijas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Ceļi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Meklēt teksta objektus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Teksti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Meklēt grupas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Meklēt klonus" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Kloni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Meklēt attēlus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Attēli" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" -msgstr "Meklēt teksta objektus" +msgstr "Meklēt pārbīdītos objektus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Nobīdes" @@ -4650,7 +4414,8 @@ msgstr "_Teksts:" msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Meklēt objektus pēc tajos esošā teksta (pilnīga vai daļēja atbilstība)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 @@ -4659,19 +4424,15 @@ msgstr "_ID:" #: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Meklēt objektus pēc to id atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja atbilstība)" +msgstr "Meklēt objektus pēc to id atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja atbilstība)" #: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "_Style:" msgstr "_Stils:" #: ../src/dialogs/find.cpp:746 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Meklēt objektus pēc to stila atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja " -"atbilstība)" +msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "Meklēt objektus pēc to stila atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja atbilstība)" #: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "_Attribute:" @@ -4685,7 +4446,8 @@ msgstr "Meklēt objektus pēc atribūta nosaukuma (pilnīga vai daļēja atbilst msgid "Search in s_election" msgstr "M_eklēt izvēlētajā" -#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Ierobežot meklēšanu līdz pašreizējai izvēlei" @@ -4693,15 +4455,18 @@ msgstr "Ierobežot meklēšanu līdz pašreizējai izvēlei" msgid "Search in current _layer" msgstr "Meklēt pašreizējā s_lānī" -#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Ierobežot meklēšanu līdz pašreizējam slānim" -#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Iekļaut slē_ptos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Meklēšanā iekļaut arī slēptos objektus" @@ -4709,13 +4474,16 @@ msgstr "Meklēšanā iekļaut arī slēptos objektus" msgid "Include l_ocked" msgstr "Iekļaut slē_gtos" -#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Meklēšanā iekļaut arī slēgtos objektus" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Attīrīt" @@ -4723,7 +4491,8 @@ msgstr "_Attīrīt" msgid "Clear values" msgstr "Attīrīt vērtības" -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Meklēt" @@ -4806,11 +4575,13 @@ msgstr "<i>Pārbauda...</i>" msgid "Fix spelling" msgstr "Labot pareizrakstību" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910 msgid "_Font" msgstr "_Fonts" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +#: ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Teksts" @@ -4824,61 +4595,73 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Izlīdzināt pa kreisi" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 msgid "Align center" msgstr "Izlīdzināt pret centru" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Izlīdzināt pa labi" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "Aiz~vietot (tikai teksts)" +msgstr "Izlīdzināt (tikai teksta aizpildījumam)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontāls teksts" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikāls teksts" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136 msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Atstarpe starp rindām (procentos no fonta izmēra)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 ../src/text-context.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 +#: ../src/text-context.cpp:1519 msgid "Set text style" msgstr "Iestatīt teksta stilu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119 msgid "New element node" msgstr "Jauns elementa mezgls" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125 msgid "New text node" msgstr "Jauns teksta mezgls" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Dzēst mezglu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:970 msgid "Duplicate node" msgstr "Dublēt mezglu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1005 msgid "Delete attribute" msgstr "Dzēst atribūtu" @@ -4891,22 +4674,26 @@ msgstr "Iestatīt" msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Pielietot visām virsotnēmPārvilkt vai pārkārtot mezglus" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1126 msgid "Unindent node" msgstr "Samazināt mezgla atkāpi" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1104 msgid "Indent node" msgstr "Palielināt mezgla atkāpi" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1055 msgid "Raise node" msgstr "Paaugstināt mezglu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1073 msgid "Lower node" msgstr "Pazemināt mezglu" @@ -4921,8 +4708,7 @@ msgstr "Atribūta vērtība" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:304 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." -msgstr "" -"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu mezglus, <b>velciet</b> - lai pārkārtotu." +msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu mezglus, <b>velciet</b> - lai pārkārtotu." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:315 msgid "<b>Click</b> attribute to edit." @@ -4930,17 +4716,12 @@ msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> atribūtam, lai to rediģētu." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 #, c-format -msgid "" -"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" -"Izvēlēts <b>%s</b> atribūts. Pēc labošanas pabeigšanas nospiediet <b>Ctrl" -"+Enter</b>, lai pielietotu izmaiņas." +msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes." +msgstr "Izvēlēts <b>%s</b> atribūts. Pēc labošanas pabeigšanas nospiediet <b>Ctrl+Enter</b>, lai pielietotu izmaiņas." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Drag XML subtree" -msgstr "XML decimālais ieraksts:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:861 msgid "New element node..." @@ -4970,31 +4751,37 @@ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Dzēst mezglu" msgid "Change attribute" msgstr "Mainīt atribūtu" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:694 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:694 msgid "Grid _units:" msgstr "Tīkla _vienības" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 msgid "_Origin X:" msgstr "Sā_kums X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Tīkla sākuma X koordināte" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Sāku_ms Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Tīkla sākuma Y koordināte" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Atstarpe _Y:" @@ -5025,37 +4812,45 @@ msgstr "Leņķis Z:" msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z ass leņķis" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Režģa palīglīniju _krāsa:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Minor grid line color" msgstr "Režģa palīglīniju krāsa" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Režģa palīglīniju krāsa" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "_Galveno režģa līniju krāsa:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Režģa pamatlīniju krāsa" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Režģa pamatlīniju (izcelto) krāsa" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Tīkla pa_matlīnija ik pēc:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716 msgid "lines" msgstr "rindas" @@ -5076,36 +4871,24 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Aktivēts" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." -msgstr "" -"Nosaka, vai piesaistīt šim režģim vai nē. Var būt ieslēgts arī neredzamiem " -"režģiem." +msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." +msgstr "Nosaka, vai piesaistīt šim režģim vai nē. Var būt ieslēgts arī neredzamiem režģiem." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:332 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Piesaistīt tikai red_zamām režģa līnijām" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:333 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" -msgstr "" -"Tālinātā skatā visas režģa līnijas nebūs redzamas. Piesaiste tiks veikta " -"tikai redzamām līnijām" +msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" +msgstr "Tālinātā skatā visas režģa līnijas nebūs redzamas. Piesaiste tiks veikta tikai redzamām līnijām" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:337 msgid "_Visible" msgstr "_Redzams" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:338 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." -msgstr "" -"Nosaka, vai režģis tiek rādīts vai nē. Objekti joprojām tiks piesaistīti " -"neredzamajam režģim." +msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." +msgstr "Nosaka, vai režģis tiek rādīts vai nē. Objekti joprojām tiks piesaistīti neredzamajam režģim." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 msgid "Spacing _X:" @@ -5130,8 +4913,10 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ja iestatīts, režģa krustpunktos līniju vietā tiks rādīti punkti" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/display/snap-indicator.cpp:182 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182 msgid "UNDEFINED" msgstr "NENOTEIKTS" @@ -5140,102 +4925,84 @@ msgid "grid line" msgstr "tīkla līnija" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 -#, fuzzy msgid "grid intersection" -msgstr "Šķēluma krāsa" +msgstr "režģa krustpunkts" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid line (perpendicular)" msgstr "tīkla līnija (perpendikulārā)" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 -#, fuzzy msgid "guide" -msgstr "Palīglīnija" +msgstr "palīglīnija" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 -#, fuzzy msgid "guide intersection" -msgstr "Šķēluma krāsa" +msgstr "palīglīniju krustpunkts" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 -#, fuzzy msgid "guide origin" -msgstr "Sākums centrā" +msgstr "palīglīnijas sākums" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 -#, fuzzy msgid "guide (perpendicular)" -msgstr "Pievienot palīglīniju: " +msgstr "palīglīnija (perpendikulāra)" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 -#, fuzzy msgid "grid-guide intersection" -msgstr "Pielipšana palīglīnijām un tīklam" +msgstr "režģa-palīglīnijas krustpunkts" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 -#, fuzzy msgid "cusp node" -msgstr "DOM mezgls" +msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 -#, fuzzy msgid "smooth node" -msgstr "DOM mezgls" +msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 msgid "path" msgstr "ceļš" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 -#, fuzzy msgid "path (perpendicular)" -msgstr " Direktorija ceļš " +msgstr "ceļš (perpendikulārs)" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 -#, fuzzy msgid "path (tangential)" -msgstr " Direktorija ceļš " +msgstr "ceļš (tangenciāls)" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 -#, fuzzy msgid "path intersection" -msgstr "Šķēluma krāsa" +msgstr "ceļu krustpunkts" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 -#, fuzzy msgid "guide-path intersection" -msgstr "Divu objektu krustošanās" +msgstr "palīglīnijas-ceļa krustpunkts" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 -#, fuzzy msgid "clip-path" -msgstr " Direktorija ceļš " +msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 -#, fuzzy msgid "mask-path" -msgstr " Direktorija ceļš " +msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 -#, fuzzy msgid "bounding box corner" -msgstr "Mēģināt malu kasti" +msgstr "robežrāmja stūris" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 -#, fuzzy msgid "bounding box side" -msgstr "Mēģināt malu kasti" +msgstr "robežrāmja mala" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 -#, fuzzy msgid "page border" -msgstr "Lapas robeža" +msgstr "lapas robeža" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 -#, fuzzy msgid "line midpoint" -msgstr "Līnijas viduspunkts" +msgstr "līnijas viduspunkts" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 msgid "object midpoint" @@ -5246,72 +5013,62 @@ msgid "object rotation center" msgstr "objekta griešanās centrs" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 -#, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" -msgstr "Izpildītāja satura ierobežojošā kaste" +msgstr "robežrāmja malas viduspunkts" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 -#, fuzzy msgid "bounding box midpoint" -msgstr "Mēģināt malu kasti" +msgstr "robežrāmja viduspunkts" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:153 msgid "page corner" msgstr "lapas stūris" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156 -#, fuzzy msgid "quadrant point" -msgstr "montēšanas punkts" +msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "corner" msgstr "stūris" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 -#, fuzzy msgid "text anchor" -msgstr "Enkurs <-> teksts" +msgstr "teksta enkurs" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 -#, fuzzy msgid "text baseline" -msgstr "Mainīt izvēlētā teksta bāzes līniju" +msgstr "teksta bāzes līnija" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 -#, fuzzy msgid "constrained angle" -msgstr "Leņķu vienības:" +msgstr "ierobežots leņķis" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 -#, fuzzy msgid "constraint" -msgstr "Ierobežojums" +msgstr "ierobežojums" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Bounding box corner" -msgstr "Mēģināt malu kasti" +msgstr "Robežrāmja stūris" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" -msgstr "Mēģināt malu kasti" +msgstr "Robežrāmja viduspunkts" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" -msgstr "Izpildītāja satura ierobežojošā kaste" +msgstr "Robežrāmja malas viduspunkts" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 ../src/ui/tool/node.cpp:1310 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1310 msgid "Smooth node" -msgstr "DOM mezgls" +msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1309 -#, fuzzy +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 msgid "Cusp node" -msgstr "DOM mezgls" +msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Line midpoint" @@ -5326,48 +5083,40 @@ msgid "Object rotation center" msgstr "Objekta griešanās centrs" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Handle" -msgstr "Tureklis:" +msgstr "Turis" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Path intersection" -msgstr "Šķēluma krāsa" +msgstr "Ceļu krustpunkts" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Palīglīnija" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Guide origin" -msgstr "Sākums centrā" +msgstr "Palīglīnijas sākums" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Convex hull corner" -msgstr "Konstruēt šī daudzstūra konveksa čaulu" +msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Quadrant point" -msgstr "montēšanas punkts" +msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:229 msgid "Corner" msgstr "Stūris" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Text anchor" msgstr "Teksta enkurs" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Multiple of grid spacing" -msgstr "Režģa līniju atstarpes" +msgstr "Režģa līniju attāluma reizinātājs" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:266 msgid " to " @@ -5379,9 +5128,8 @@ msgid "New document %d" msgstr "Jauns dokuments %d" #: ../src/document.cpp:514 -#, fuzzy msgid "Memory document %1" -msgstr "dakumentu kadrs" +msgstr "Atmiņas dokuments %1" #: ../src/document.cpp:704 #, c-format @@ -5390,30 +5138,25 @@ msgstr "Nenosaukts dokuments %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red #: ../src/draw-context.cpp:561 -#, fuzzy msgid "Path is closed." -msgstr "Skaitītājs ir aizvērts" +msgstr "Ceļš ir slēgts." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths #: ../src/draw-context.cpp:576 -#, fuzzy msgid "Closing path." -msgstr " Direktorija ceļš " +msgstr "Slēdz ceļu." #: ../src/draw-context.cpp:677 -#, fuzzy msgid "Draw path" -msgstr " Direktorija ceļš " +msgstr "Zīmēt ceļu" #: ../src/draw-context.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Creating single dot" -msgstr "Graphviz DOT grafiks" +msgstr "" #: ../src/draw-context.cpp:835 -#, fuzzy msgid "Create single dot" -msgstr "Graphviz DOT grafiks" +msgstr "" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG @@ -5424,9 +5167,9 @@ msgstr " alfa %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar #: ../src/dropper-context.cpp:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", averaged with radius %d" -msgstr "Ar šo rādiusu" +msgstr "" #: ../src/dropper-context.cpp:284 #, c-format @@ -5435,26 +5178,21 @@ msgstr " zem kursora" #. message, to show in the statusbar #: ../src/dropper-context.cpp:286 -#, fuzzy msgid "<b>Release mouse</b> to set color." -msgstr "Ie_statīt apkārtni uz fona krāsu" - -#: ../src/dropper-context.cpp:286 ../src/tools-switch.cpp:232 -msgid "" -"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " -"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " -"to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" +#: ../src/dropper-context.cpp:286 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 +msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai iestatītu vilkumu; <b>velciet</b>, lai izlīdzinātu laukuma krāsu; ar <b>Alt</b> izvēlieties pretējo krāsu; ar <b>Ctrl+C</b> nokopējiet krāsu zem peles kursora uz starpliktuvi" + #: ../src/dropper-context.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Set picked color" -msgstr "uzstādīt _fona krāsu:" +msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 -msgid "" -"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" -msgstr "" +msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgstr "<b>Atlasīts palīglīnijas ceļš</b>; sāciet zīmēt gar palīglīniju nospiežot <b>Ctrl</b>" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:619 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" @@ -5462,12 +5200,11 @@ msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:754 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" -msgstr "" +msgstr "Vektorizēšana: <b>saite ar palīgceļu ir zudusi!</b>" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:754 -#, fuzzy msgid "<b>Tracking</b> a guide path" -msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma" +msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:757 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" @@ -5478,14 +5215,12 @@ msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Zīmēt kaligrāfisku vilkumu" #: ../src/eraser-context.cpp:533 -#, fuzzy msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" -msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu" +msgstr "" #: ../src/eraser-context.cpp:839 -#, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" -msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu" +msgstr "" #: ../src/event-context.cpp:678 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas" @@ -5496,11 +5231,15 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nemainīts]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/event-log.cpp:264 +#: ../src/event-log.cpp:267 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "_Undo" msgstr "_Atcelt" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/event-log.cpp:274 +#: ../src/event-log.cpp:278 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "_Redo" msgstr "At_kārtot" @@ -5532,36 +5271,28 @@ msgstr " (Nav iestatījumu)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" -"span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nebija iespējams ielādēt vienu vai " -"vairākus paplašinājumus</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nebija iespējams ielādēt vienu vai vairākus paplašinājumus</span>\n" "\n" -"Kļūdainie paplašinājumi tika izlaisti. Inkscape turpinās darboties kā " -"parasti, vienīgi nebūs pieejami minētie paplašinājumi. Plašāku problēmu " -"skaidrojumu meklējiet kļūdu žurnālā, kas atrodams te:" +"Kļūdainie paplašinājumi tika izlaisti. Inkscape turpinās darboties kā parasti, vienīgi nebūs pieejami minētie paplašinājumi. Plašāku problēmu skaidrojumu meklējiet kļūdu žurnālā, kas atrodams te:" #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" msgstr "Rādīt dialogu starta laikā" #: ../src/extension/execution-env.cpp:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' working, please wait..." -msgstr "Satīru aiz sevis. Lūdzu uzgaidiet..." +msgstr "'%s' darbojas, lūdzu, uzgaidiet..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:255 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" +msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr " Tā cēlonis ir nederīgs paplašinājuma .inx fails. Nederīgs .inx fails varētu būt kļūdainais Inkscape uzstādīšanas rezultāts." #: ../src/extension/extension.cpp:258 msgid "an ID was not defined for it." @@ -5591,9 +5322,8 @@ msgid "Extension \"" msgstr "Paplašinājums \"" #: ../src/extension/extension.cpp:297 -#, fuzzy msgid "\" failed to load because " -msgstr "Neizdevās ielādēt attēlu '%s': %s" +msgstr "\" neizdevās ielādēt, jo " #: ../src/extension/extension.cpp:624 #, fuzzy, c-format @@ -5627,23 +5357,12 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Deaktivēts" #: ../src/extension/extension.cpp:760 -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." -msgstr "" -"Šobrīd palīdzība par šo paplašinājumu nav pieejama. Apmeklējiet Inkscape " -"mājas lapu vai jautājiet vēstuļu kopās, ja Jums ir jautājumi par šo " -"paplašinājumu." +msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." +msgstr "Šobrīd palīdzība par šo paplašinājumu nav pieejama. Apmeklējiet Inkscape mājas lapu vai jautājiet vēstuļu kopās, ja Jums ir jautājumi par šo paplašinājumu." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1005 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" -"Inkscape ir saņēmusi papildu datus no izpildītā skripta. Skripts nav nodevis " -"kļūdas paziņojumu, taču tas var nozīmēt, ka rezultāti var nebūt gaidītie." +msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." +msgstr "Inkscape ir saņēmusi papildu datus no izpildītā skripta. Skripts nav nodevis kļūdas paziņojumu, taču tas var nozīmēt, ka rezultāti var nebūt gaidītie." #: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -5652,15 +5371,13 @@ msgstr "Tukšs ārējo moduļu mapes nosaukums. Moduļi netiks ielādēti." #: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." -msgstr "" +msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." +msgstr "Moduļu mape (%s) nav pieejama. Ārējie moduļi no šī mapes netiks ielādēti." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 #, fuzzy msgid "Adaptive Threshold" -msgstr "Vilkšanas aizture" +msgstr "Apstiprināt slieksni" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 @@ -5670,7 +5387,8 @@ msgstr "Vilkšanas aizture" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 msgid "Width:" @@ -5750,7 +5468,8 @@ msgstr "Pievienot troksni" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 +#: ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 @@ -5912,24 +5631,20 @@ msgid "Crop" msgstr "Apgriezt" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Top (px):" -msgstr "Garums: %1 px" +msgstr "Augša (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Bottom (px):" -msgstr "Garums: %1 px" +msgstr "Apakša (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Left (px):" -msgstr "Garums: %1 px" +msgstr "Kreisā (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Right (px):" -msgstr "Garums: %1 px" +msgstr "Labā (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 msgid "Crop selected bitmap(s)." @@ -5950,7 +5665,7 @@ msgstr "Apjoms:" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 #, fuzzy msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" -msgstr "Invertēt izvēlēto (-ās) bitkarti (-es)" +msgstr "Apstrādāt atlasīto(s) attēlu(s) ar Gausa izpludinājumu" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 #, fuzzy @@ -5970,7 +5685,7 @@ msgstr "Kontūras" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 #, fuzzy msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" -msgstr "Invertēt izvēlēto (-ās) bitkarti (-es)" +msgstr "Apstrādāt atlasīto(s) attēlu(s) ar Gausa izpludinājumu" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 msgid "Emboss" @@ -5978,7 +5693,7 @@ msgstr "Izkalt" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" -msgstr "" +msgstr "Ciļņot atlasīto(s) bitkartes(-šu) attēlu(s); izcelt malas ar 3D efektu" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 msgid "Enhance" @@ -5990,7 +5705,6 @@ msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" msgstr "Pievienot nejaušu troksni izvēlētajai (-ām) bitkartei (-ēm)" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Equalize" msgstr "Izlīdzināt" @@ -6042,9 +5756,7 @@ msgid "Gamma Correction:" msgstr "Gamma korekcija:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range" +msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 @@ -6057,9 +5769,7 @@ msgid "Channel:" msgstr "Kanāls:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range" +msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 @@ -6067,8 +5777,7 @@ msgid "Median" msgstr "Mediāna" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 @@ -6096,13 +5805,12 @@ msgid "Brightness:" msgstr "Spilgtums:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "" +msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "Pieskaņojiet atlasītā(-o) attēla(-u) nokrāsu, piesātinājumu un spilgtumu" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 msgid "Negate" -msgstr "" +msgstr "Negatīvs" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" @@ -6113,12 +5821,8 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normalizēt" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color" -msgstr "" -"Normalizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), paplašinot krāsu diapazonu līdz " -"pilnam iespējamajam" +msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color" +msgstr "Normalizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), paplašinot krāsu diapazonu līdz pilnam iespējamajam" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 msgid "Oil Paint" @@ -6126,9 +5830,7 @@ msgstr "Eļļas glezna" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" -msgstr "" -"Stilizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), lai tās izskatītos kā gleznotas ar " -"eļļas krāsām" +msgstr "Stilizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), lai tās izskatītos kā gleznotas ar eļļas krāsām" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 @@ -6150,8 +5852,7 @@ msgid "Raised" msgstr "Pacelts" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 @@ -6166,18 +5867,16 @@ msgid "Order:" msgstr "Kārtība:" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" -msgstr "" +msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "Samaziniet troksni atlasītajā(s) bitkartē(s) izmantojot trokšņa maksimumu aizvākšanas filtru" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 msgid "Resample" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "" +msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "Mainiet atlasītā attēla izšķirtspēju mainot tā izmērus pikseļos uz norādītajiem" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 msgid "Shade" @@ -6205,9 +5904,8 @@ msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s)" -msgstr "Izpludināt izvēlēto (-ās) bitkarti (-es)" +msgstr "Palielināt atlasītās(-o) bitkartes(-šu) asumu" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 @@ -6217,8 +5915,7 @@ msgstr "Solarizācija" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" -msgstr "" -"Solarizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), līdzīgi kā pāreksponējot fotofilmu" +msgstr "Solarizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), līdzīgi kā pāreksponējot fotofilmu" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 #, fuzzy @@ -6226,9 +5923,7 @@ msgid "Dither" msgstr "Tonēšanas izmērs:" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 -msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" +msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 @@ -6282,13 +5977,14 @@ msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" msgstr "MacPaint bitkartes attēls" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Inset/Outset Halo" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot atlasītos ceļus uz iekšu" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 #, fuzzy msgid "Width in px of the halo" -msgstr "Papildus informācijas platums rakszīmēs" +msgstr "Maksimālais pārvietojums gar X asi (px):" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 msgid "Number of steps:" @@ -6301,13 +5997,13 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Generate from Path" -msgstr "Ceļš no teksta" +msgstr "Veidot no ceļa" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 @@ -6346,21 +6042,19 @@ msgstr "PS+LaTeX: izlaist tekstu PS un izveidot LaTeX failu" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "Ieslēgt &caurspīdīguma efektus" +msgstr "Filtra efektu apgabala platums" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi):" -msgstr "Horizontālā izšķirtspēja (DPI)." +msgstr "Izšķirtspēja rastrēšanai (dpi):" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Output page size" -msgstr "Lapas izmēta iestatījum" +msgstr "Izvades lapas izmēri" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362 @@ -6490,7 +6184,7 @@ msgstr "Azimuts (°):" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 #, fuzzy msgid "Lighting color" -msgstr "F&ona krāsa:" +msgstr "krāsas izvēlētājs" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 @@ -6546,17 +6240,17 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +#, fuzzy msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" -msgstr "" +msgstr "Pamata spoguļgluds slīpums faktūru veidošanai" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 -#, fuzzy msgid "Matte Jelly" -msgstr "Matējuma kanāls" +msgstr "Matēta želeja" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 msgid "Bulging, matte jelly covering" -msgstr "" +msgstr "Izspiedies matētas želejas pārklājums" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 msgid "Specular Light" @@ -6597,9 +6291,7 @@ msgid "Strength:" msgstr "Stiprums:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" +msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 @@ -6645,7 +6337,8 @@ msgstr "Padarīt tumšāku" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:365 msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" @@ -6696,9 +6389,8 @@ msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "Izpludināta maska uz malas, neizmainot saturu" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 -#, fuzzy msgid "Out of Focus" -msgstr "Fokusēt meklēšanas joslu" +msgstr "Nav fokusa" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 @@ -6734,7 +6426,7 @@ msgstr "Fona krāsa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" -msgstr "Līknes tips" +msgstr "Līknes tips:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 @@ -6752,7 +6444,8 @@ msgstr "Līknes tips" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normāls" @@ -6762,7 +6455,7 @@ msgstr "Sajaukt ar fonu" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 msgid "Blur eroded by white or transparency" -msgstr "" +msgstr "Izpludinājums, kas saēsts ar balto vai caurspīdīgumu" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 msgid "Bump" @@ -6857,7 +6550,8 @@ msgstr "Gaismas avots:" msgid "Distant" msgstr "Attāls" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/helper/units.cpp:38 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Point" msgstr "Punkts" @@ -6937,7 +6631,8 @@ msgstr "Fons:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +#: ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" msgstr "Attēls" @@ -6957,12 +6652,12 @@ msgstr "Apgaismojums" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 #, fuzzy msgid "Lighting blend:" -msgstr "Beigu saplūdums" +msgstr "Krāsu ekspozīcija" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 #, fuzzy msgid "Highlight blend:" -msgstr "Beigu saplūdums" +msgstr "Krāsu ekspozīcija" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 msgid "Bump color" @@ -7071,30 +6766,36 @@ msgstr "Sapludinājums 2:" msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 ../src/filter-enums.cpp:22 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 +#: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Component Transfer" msgstr "Sastāvdaļu pārnese" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 ../src/filter-enums.cpp:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 +#: ../src/filter-enums.cpp:82 msgid "Identity" msgstr "Identitāte" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 +#: ../src/filter-enums.cpp:83 msgid "Table" msgstr "Tabula" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 +#: ../src/filter-enums.cpp:84 msgid "Discrete" msgstr "Atsevišķs" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 +#: ../src/filter-enums.cpp:85 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 msgid "Linear" msgstr "Lineārs" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 +#: ../src/filter-enums.cpp:86 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -7141,28 +6842,34 @@ msgstr "2. krāsa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:534 msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" -msgstr "" +msgstr "Pārvērst spilgtuma vērtības par divkrāsu paleti" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 msgid "Extract Channel" msgstr "Ekstraģēt kanālu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/flood-context.cpp:246 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" @@ -7260,9 +6967,8 @@ msgid "Invert channels:" msgstr "Invertēt kanālus:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 -#, fuzzy msgid "No inversion" -msgstr "- < Nav tulkojuma >" +msgstr "Nav inversijas" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" @@ -7279,22 +6985,19 @@ msgstr "Zaļš un zils" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" -msgstr "Viltus caurspīdība" +msgstr "Krāsas caurspīdīgums." #: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 -#, fuzzy msgid "Invert hue" -msgstr "Tonis-Piesātinājums" +msgstr "Invertēt nokrāsu" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 -#, fuzzy msgid "Invert lightness" -msgstr "Hroma gaišums" +msgstr "Invertēt gaišusmu" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 -#, fuzzy msgid "Invert transparency" -msgstr "Viltus caurspīdība" +msgstr "Invertēt caurspīdīgumu" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" @@ -7327,7 +7030,7 @@ msgstr "Mainīt spilgtumu un kontrastu atsevišķi" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 #, fuzzy msgid "Nudge RGB" -msgstr "Bikstīt" +msgstr "RGB attēls" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 msgid "Red offset" @@ -7337,8 +7040,10 @@ msgstr "Sarkanā nobīde" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -7346,8 +7051,10 @@ msgstr "X:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -7380,9 +7087,7 @@ msgid "Over" msgstr "Pāri" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 -msgid "" -"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" +msgid "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 @@ -7400,7 +7105,7 @@ msgstr "Krāsas:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 msgid "Replace hue by two colors" -msgstr "" +msgstr "Aizvietot nokrāsu ar divām krāsām" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 msgid "Hue rotation (°):" @@ -7412,7 +7117,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" -msgstr "" +msgstr "Klasiskais foto solarizācijas efekts" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Tritone" @@ -7429,7 +7134,7 @@ msgstr "Fosforescence" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" -msgstr "Krāsaini grafiki:" +msgstr "Krāsoti burti" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 msgid "Hue to background" @@ -7456,9 +7161,7 @@ msgid "Global light:" msgstr "Vispārējā gaisma:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 -msgid "" -"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " -"moving" +msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 @@ -7507,7 +7210,8 @@ msgstr "Fraktāļu troksnis" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulence" @@ -7556,8 +7260,9 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "Izpludināt un nobīdīt figūru un attēlu malas" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +#, fuzzy msgid "Roughen" -msgstr "" +msgstr "Ceļa nelīdzena padarīšanas pieskaņošana" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 @@ -7639,7 +7344,7 @@ msgstr "Izpludināt saturu" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 msgid "Smooth edges and angles of shapes" -msgstr "" +msgstr "Nogludināt figūru malas un leņķus" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 msgid "Outline" @@ -7656,7 +7361,7 @@ msgstr "Slēpt attēlu" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 #, fuzzy msgid "Composite type:" -msgstr "Līknes tips" +msgstr "Līknes tips:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 #: ../src/filter-enums.cpp:75 @@ -7727,12 +7432,14 @@ msgstr "Aizpildīt ar troksni" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 @@ -7746,8 +7453,10 @@ msgstr "Aizpildīt ar troksni" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:20 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 @@ -7776,7 +7485,7 @@ msgstr "Pārslēgt zīmēšanas režīmu" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 #, fuzzy msgid "Drawing blend:" -msgstr "Beigu saplūdums" +msgstr "Krāsu ekspozīcija" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 msgid "Dented" @@ -7825,8 +7534,7 @@ msgstr "Garums:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" -msgstr "" -"Pārvērst attēlu par gravīru, kas sastāv no vertikālām un horizontālām līnijām" +msgstr "Pārvērst attēlu par gravīru, kas sastāv no vertikālām un horizontālām līnijām" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 @@ -7835,7 +7543,8 @@ msgstr "" msgid "Drawing" msgstr "Zīmējums" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 ../src/splivarot.cpp:2007 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/splivarot.cpp:2007 msgid "Simplify" msgstr "Vienkāršot" @@ -7872,9 +7581,8 @@ msgid "Image on stroke" msgstr "Attēls uz vilkuima" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 -#, fuzzy msgid "Convert images to duochrome drawings" -msgstr "Padarīt attēlus melnbaltus" +msgstr "Pārvērst attēlus par divkrāsu zīmējumiem" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 msgid "Electrize" @@ -7940,7 +7648,7 @@ msgstr "Punkta gravēšana" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" -msgstr "Beigu saplūdums" +msgstr "Krāsu ekspozīcija" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy @@ -7967,7 +7675,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" -msgstr "Zī_mēšanas režīms" +msgstr "Zīmēšanas režīms" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Transfer type:" @@ -8026,7 +7734,7 @@ msgstr "No rīta sniegs" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 #, fuzzy msgid "Drift Size:" -msgstr "Sīktēla izmērs:" +msgstr "&Tikai izmērs" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 msgid "Snow has fallen on object" @@ -8071,7 +7779,7 @@ msgstr "Izmantot objekta krāsu" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 #, fuzzy msgid "Colorizable Drop shadow" -msgstr "Pievienot krītošu ēnu" +msgstr "Krītošas ēnas _X pārvietojums" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 msgid "Ink Blot" @@ -8135,15 +7843,19 @@ msgstr "Tintes traips uz audekla vai rupja papīra" msgid "Blend" msgstr "Sapludināt" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:258 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 +#: ../src/rdf.cpp:258 msgid "Source:" msgstr "Avots:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode:" msgstr "Režīms:" @@ -8181,8 +7893,9 @@ msgid "Silhouette" msgstr "Siluets" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +#, fuzzy msgid "Cutout" -msgstr "" +msgstr "Ārējais izgriezums" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 msgid "Repaint anything visible monochrome" @@ -8206,10 +7919,8 @@ msgid "Link" msgstr "Saite" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 -msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "" +msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "Iegult rezultātus atsevišķā, lielā SVG failā. Saite atsaucas uz failu ārpus šī SVG dokumenta, līdz ar to visi faili ir jāpārvieto vienkop." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." @@ -8231,7 +7942,8 @@ msgstr "GIMP krāsu pāreja (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP izmantotās krāsu pārejas" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Režģis" @@ -8259,7 +7971,8 @@ msgstr "Vertikālā nobīde:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:6 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 @@ -8274,13 +7987,13 @@ msgstr "Vertikālā nobīde:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Render" -msgstr "_Renderēšana" +msgstr "Renderēt" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 @@ -8290,9 +8003,8 @@ msgid "Grids" msgstr "Režģi" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Draw a path which is a grid" -msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa rindām" +msgstr "Zīmēt ceļu, kas ir režģis" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:964 msgid "JavaFX Output" @@ -8355,7 +8067,7 @@ msgstr "pārlaides rāmis" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 #, fuzzy msgid "art box" -msgstr "Kuba zīmēšana" +msgstr "izvēles rūtiņa" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:85 msgid "Select page:" @@ -8382,12 +8094,8 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127 -msgid "" -"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." -msgstr "" -"<b>Piezīme</b>: iestatot pārāk augstu precizitāti var iegūt liela izmēra SVG " -"failu, kas ievērojami ietekmēs veiktspēju." +msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." +msgstr "<b>Piezīme</b>: iestatot pārāk augstu precizitāti var iegūt liela izmēra SVG failu, kas ievērojami ietekmēs veiktspēju." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 msgid "rough" @@ -8397,7 +8105,7 @@ msgstr "raupjš" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141 #, fuzzy msgid "Text handling:" -msgstr "Izvades apstrāde" +msgstr "Mēstuļu asptrāde" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 @@ -8517,7 +8225,8 @@ msgstr "Mērogojamās vektoru grafikas formāts, kā definēts W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ Ievade" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Saspiests Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -8525,7 +8234,8 @@ msgstr "Saspiests Inkscape SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG faila formāts, saspiests ar GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ Izvade" @@ -8562,7 +8272,8 @@ msgstr "_Atjaunināt priekšskatījumu pie izmaiņām" msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" -#: ../src/extension/system.cpp:153 ../src/extension/system.cpp:155 +#: ../src/extension/system.cpp:153 +#: ../src/extension/system.cpp:155 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "Neizdevās automātiski noteikt formātu. Fails atvērts kā SVG." @@ -8574,7 +8285,8 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 +#: ../src/file.cpp:292 +#: ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Neizdevās ielādēt pieprasīto failu %s" @@ -8586,8 +8298,7 @@ msgstr "Dokuments vēl nav saglabāts. Nav iespējams atgriezties pie saglabāt #: ../src/file.cpp:322 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "" -"Izmaiņas tiks zaudētas! Vai tiešām vēlaties ielādēt dokumentu %s no jauna?" +msgstr "Izmaiņas tiks zaudētas! Vai tiešām vēlaties ielādēt dokumentu %s no jauna?" #: ../src/file.cpp:351 msgid "Document reverted." @@ -8609,34 +8320,31 @@ msgstr "Uzkopt dokumentu" #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Aizvākta <b>%i</b> neizmantota definīcija no <defs>." +msgstr[1] "Aizvāktas <b>%i</b> neizmantotas definīcijas no <defs>." +msgstr[2] "Aizvāktas <b>%i</b> neizmantotas definīcijas no <defs>." #: ../src/file.cpp:597 msgid "No unused definitions in <defs>." -msgstr "" +msgstr "<defs> nav neizmantotu definīciju." #: ../src/file.cpp:628 #, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." -msgstr "" -"Dokumenta (%s) saglabāšanai nepieciešamais Inkscape paplašinājums nav " -"atrasts. Cēlonis var būt nezināms faila nosaukuma paplašinājums." - -#: ../src/file.cpp:629 ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:645 -#: ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:656 +msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." +msgstr "Dokumenta (%s) saglabāšanai nepieciešamais Inkscape paplašinājums nav atrasts. Cēlonis var būt nezināms faila nosaukuma paplašinājums." + +#: ../src/file.cpp:629 +#: ../src/file.cpp:637 +#: ../src/file.cpp:645 +#: ../src/file.cpp:651 +#: ../src/file.cpp:656 msgid "Document not saved." msgstr "Dokumentu nav saglabāts." #: ../src/file.cpp:636 #, c-format -msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "" -"Fails %s ir aizsargāts pret ierakstu. Lūdzu, noņemiet aizsardzību pret " -"ierakstu un mēģiniet vēlreiz." +msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "Fails %s ir aizsargāts pret ierakstu. Lūdzu, noņemiet aizsardzību pret ierakstu un mēģiniet vēlreiz." #: ../src/file.cpp:644 #, c-format @@ -8648,7 +8356,8 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokuments saglabāts" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 +#: ../src/file.cpp:819 +#: ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "zīmējums%s" @@ -8679,7 +8388,8 @@ msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt." msgid "Saving document..." msgstr "Saglabā dokumentu..." -#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 msgid "Import" msgstr "Importēt" @@ -8694,7 +8404,7 @@ msgstr "Izvēlieties failu, uz kuru eksportēt" #: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" -msgstr "Open Clip Art" +msgstr "Importēt ..." #: ../src/filter-enums.cpp:21 msgid "Color Matrix" @@ -8707,12 +8417,12 @@ msgstr "Salikts" #: ../src/filter-enums.cpp:24 #, fuzzy msgid "Convolve Matrix" -msgstr "Pārveidojumu matrica" +msgstr "Lauka matrica" #: ../src/filter-enums.cpp:25 #, fuzzy msgid "Diffuse Lighting" -msgstr "Mainīt apgaismojumu" +msgstr "Telpiskuma izgaismojums" #: ../src/filter-enums.cpp:26 msgid "Displacement Map" @@ -8726,7 +8436,8 @@ msgstr "Pludināt" msgid "Merge" msgstr "Apvienot" -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Nobīde" @@ -8742,7 +8453,7 @@ msgstr "Raksta elements" #: ../src/filter-enums.cpp:40 #, fuzzy msgid "Source Graphic" -msgstr "Atvienota grafika" +msgstr "Grafikas veiktspēja" #: ../src/filter-enums.cpp:41 #, fuzzy @@ -8758,12 +8469,14 @@ msgid "Background Alpha" msgstr "Fona Alfa" #: ../src/filter-enums.cpp:44 +#, fuzzy msgid "Fill Paint" -msgstr "" +msgstr "Zīmēšanas režīms" #: ../src/filter-enums.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Stroke Paint" -msgstr "" +msgstr "Vilkuma krāsa" #: ../src/filter-enums.cpp:61 msgid "Matrix" @@ -8780,10 +8493,11 @@ msgstr "Griezt nokrāsu" #: ../src/filter-enums.cpp:64 #, fuzzy msgid "Luminance to Alpha" -msgstr "Alfa par iezīmējumu" +msgstr "Alfa -> iezīmējums" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8793,7 +8507,8 @@ msgstr "Noklusētais" msgid "Arithmetic" msgstr "Aritmētisks" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:484 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:484 msgid "Duplicate" msgstr "Dublēt" @@ -8801,16 +8516,20 @@ msgstr "Dublēt" msgid "Wrap" msgstr "Aplauzt" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:2262 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -8824,7 +8543,8 @@ msgstr "Aplauzt" msgid "None" msgstr "Neviens" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +#: ../src/flood-context.cpp:252 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8856,26 +8576,32 @@ msgstr "Starmetis" msgid "Visible Colors" msgstr "Redzamās krāsas" -#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Hue" msgstr "Tonis" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 msgid "Saturation" msgstr "Piesātinājums" -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Gaišums" @@ -8906,10 +8632,8 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:527 #, c-format -msgid "" -"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -8917,20 +8641,21 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezglu." +msgstr[1] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem." +msgstr[2] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem." -#: ../src/flood-context.cpp:801 ../src/flood-context.cpp:1100 +#: ../src/flood-context.cpp:801 +#: ../src/flood-context.cpp:1100 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." -msgstr "" +msgstr "<b>Laukums nav norobežots</b>, nav iespējams aizpildīt." #: ../src/flood-context.cpp:1105 -msgid "" -"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" +msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "<b>Aizpildīta tikai redzamā norobežotā laukuma daļa.</b> Ja vēlaties aizpildīt visu laukumu, atsauciet darbību, tāliniet un aizpildiet vēlreiz." -#: ../src/flood-context.cpp:1123 ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1123 +#: ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "Aizpildīt norobežoto laukumu" @@ -8942,40 +8667,44 @@ msgstr "Iestatiet objekta stilu" msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:95 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-context.cpp:134 +#: ../src/gradient-drag.cpp:95 msgid "Linear gradient <b>start</b>" -msgstr "Lineārs krāsu pārejas aizpildījums" +msgstr "Lineārās krāsu pārejas <b>sākums</b>" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:96 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-context.cpp:135 +#: ../src/gradient-drag.cpp:96 msgid "Linear gradient <b>end</b>" -msgstr "Lineārs krāsu pārejas aizpildījums" +msgstr "Lineārās krāsu pārejas <b>beigas</b>" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:97 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" msgstr "Lineārās krāsu pārejas <b>viduspunkts</b>" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:98 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 msgid "Radial gradient <b>center</b>" -msgstr "Radiāls krāsu pārejas aizpildījums" +msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>centrs</b>" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-context.cpp:138 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" -msgstr "Radiāls krāsu pārejas aizpildījums" +msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>rādiuss</b>" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:101 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" -msgstr "Radiāls krāsu pārejas aizpildījums" +msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>fokuss</b>" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 -#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103 +#: ../src/gradient-context.cpp:141 +#: ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>viduspunkts</b>" @@ -8986,7 +8715,8 @@ msgid "%s selected" msgstr "%s atlasīti" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:169 ../src/gradient-context.cpp:178 +#: ../src/gradient-context.cpp:169 +#: ../src/gradient-context.cpp:178 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -8995,7 +8725,8 @@ msgstr[1] " no %d krāsu pārejas turiem" msgstr[2] " no %d krāsu pārejas turiem" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:170 ../src/gradient-context.cpp:179 +#: ../src/gradient-context.cpp:170 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid " on %d selected object" @@ -9007,10 +8738,8 @@ msgstr[2] " %d atlasītajiem objektiem" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -9027,19 +8756,15 @@ msgstr[2] "atlasīti <b>%d</b> krāsu pārejas turi no %d" #: ../src/gradient-context.cpp:191 #, c-format msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -"Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajā objektā" -msgstr[1] "" -"Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos " -"objektos" -msgstr[2] "" -"Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos " -"objektos" - -#: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 +msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajā objektā" +msgstr[1] "Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos objektos" +msgstr[2] "Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos objektos" + +#: ../src/gradient-context.cpp:405 +#: ../src/gradient-context.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "Pievienot krāsu pārejas beigas" @@ -9088,7 +8813,7 @@ msgstr " no %d krāsu pārejas tura" #: ../src/gradient-drag.cpp:106 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" -msgstr "_Kopēt krāsu pārejas atrašanās vietu" +msgstr "Gradienta redaktora izvēlne" #: ../src/gradient-drag.cpp:565 #, fuzzy @@ -9103,52 +8828,38 @@ msgstr "Apvienot krāsu pārejas turus" msgid "Move gradient handle" msgstr "Pārvietot krāsu pārejas turi" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Dzēst krāsu pārejas beigas" #: ../src/gradient-drag.cpp:1422 #, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" -"+Alt</b> to delete stop" +msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 ../src/gradient-drag.cpp:1433 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1433 msgid " (stroke)" msgstr "(vilkums)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1430 #, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " -"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" -msgstr "" +msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" +msgstr "%s objektam: %s%s; lai piesaistītu leņķim, velciet ar <b>Ctrl</b>, lai saglabātu leņķi - ar <b>Ctrl+Alt</b>, lai mērogotu ap centru - ar <b>Ctrl+Shift</b>" #: ../src/gradient-drag.cpp:1438 #, c-format -msgid "" -"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " -"separate focus" -msgstr "" +msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus" +msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>centrs</b> un <b>fokuss</b>; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu fokusu" #: ../src/gradient-drag.cpp:1441 #, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " -"separate" -msgstr[0] "" -"Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejai; lai atdalītu, " -"velciet ar nospiestu <b>Shift</b>" -msgstr[1] "" -"Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, " -"velciet ar nospiestu <b>Shift</b>" -msgstr[2] "" -"Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, " -"velciet ar nospiestu <b>Shift</b>" +msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate" +msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate" +msgstr[0] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejai; lai atdalītu, velciet ar nospiestu <b>Shift</b>" +msgstr[1] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, velciet ar nospiestu <b>Shift</b>" +msgstr[2] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, velciet ar nospiestu <b>Shift</b>" #: ../src/gradient-drag.cpp:2358 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -9162,23 +8873,28 @@ msgstr "Pārvietot krāsu pārejas vidus punktu(s)" msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Dzēst krāsu pārejas beigas" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 msgid "Unit" msgstr "Vienība" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 +#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Mērvienības" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 msgid "Points" msgstr "Punkti" @@ -9186,12 +8902,13 @@ msgstr "Punkti" msgid "Pt" msgstr "pt" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -#, fuzzy +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Pica" -msgstr "Cicero" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26 +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26 msgid "pc" msgstr "pc" @@ -9203,11 +8920,13 @@ msgstr "picas" msgid "Pc" msgstr "pc" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Pixel" msgstr "Pikselis" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr " px" @@ -9225,7 +8944,8 @@ msgstr " px" msgid "Percent" msgstr "Procenti" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9233,11 +8953,13 @@ msgstr "%" msgid "Percents" msgstr "Procenti" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetrs" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9253,11 +8975,13 @@ msgstr "mm" msgid "Millimeters" msgstr "Milimetri" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetrs" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -9269,7 +8993,8 @@ msgstr "Centrimetri" msgid "Meter" msgstr "Metrs" -#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 msgid "m" msgstr "m" @@ -9278,11 +9003,13 @@ msgid "Meters" msgstr "Metri" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Inch" msgstr "colla" -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#: ../src/helper/units.cpp:46 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 #: ../share/extensions/gears.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 @@ -9302,7 +9029,8 @@ msgstr "Collas" msgid "Foot" msgstr "Pēda" -#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 msgid "ft" msgstr "pēdas" @@ -9312,46 +9040,39 @@ msgstr "Pēdas" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -#, fuzzy +#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Em square" -msgstr "Kvadrātsakne" +msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:50 -#, fuzzy msgid "em" -msgstr "Em" +msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Em squares" -msgstr "Aizpildītas rūtis" +msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units #: ../src/helper/units.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Ex square" -msgstr "Kvadrātsakne" +msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:52 -#, fuzzy msgid "ex" -msgstr "Ex" +msgstr "" #: ../src/helper/units.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Ex squares" -msgstr "Aizpildītas rūtis" +msgstr "" #: ../src/inkscape.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot create directory " -msgstr "Nav iespējams izveidot profila mapi %s." +msgstr "Automātiskās saglabāšanas kļūda! Nevar izveidot mapi" #: ../src/inkscape.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot open directory " -msgstr "Attēla zip mape:" +msgstr "Automātiskās saglabāšanas kļūda! Nevar atvērt mapi" #: ../src/inkscape.cpp:341 msgid "Autosaving documents..." @@ -9359,11 +9080,10 @@ msgstr "Automātiski saglabāju dokumentus" #: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "" -"Neizdevās automātiski saglabāt! Nav iespējams atrast dokumenta saglabāšanai " -"nepieciešamo Inkscape paplašinājumu." +msgstr "Neizdevās automātiski saglabāt! Nav iespējams atrast dokumenta saglabāšanai nepieciešamo Inkscape paplašinājumu." -#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 +#: ../src/inkscape.cpp:415 +#: ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Automātiskā saglabāšana neizdevās! Failu %s neizdevās saglabāt." @@ -9382,12 +9102,8 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape radās iekšēja kļūda un tagad tiks aizvērta.\n" #: ../src/inkscape.cpp:716 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" -"Nesaglabāto dokumentu automātiskās rezerves kopijas tika saglabātas " -"sekojošās mapēs:\n" +msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" +msgstr "Nesaglabāto dokumentu automātiskās rezerves kopijas tika saglabātas sekojošās mapēs:\n" #: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -9481,55 +9197,50 @@ msgstr "Darbības vārds \"%s\" nav zināms" msgid "Open _Recent" msgstr "Atvērt nesenos" -#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 -#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1185 +#: ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 msgid "Drop color" -msgstr "Krītošās ēnas krāsa" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1224 +#: ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" -msgstr "Iestatīt aizpildījuma krāsu pāreju" +msgstr "" #: ../src/interface.cpp:1387 -#, fuzzy msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "Neizdevās izparsēt nederīgus vai bojātus datus." +msgstr "" #: ../src/interface.cpp:1426 -#, fuzzy msgid "Drop SVG" -msgstr "SVG attēls" +msgstr "" #: ../src/interface.cpp:1463 -#, fuzzy msgid "Drop bitmap image" -msgstr "MacPaint bitkartes attēls" +msgstr "" #: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fails ar nosaukumu \"%s\" jau pastāv. " -"Vai vēlaties to aizvietot?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fails ar nosaukumu \"%s\" jau pastāv. Vai vēlaties to aizvietot?</span>\n" "\n" -"Fails šobrīd atrodas \"%s\". Aizvietojot iepriekšējais saturs tiks " -"pārrakstīts." +"Fails šobrīd atrodas \"%s\". Aizvietojot iepriekšējais saturs tiks pārrakstīts." -#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "Aizvietot" #: ../src/interface.cpp:1631 -#, fuzzy msgid "Go to parent" -msgstr "Iet uz vecāka direktoriju" +msgstr "" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. #: ../src/interface.cpp:1672 @@ -9537,7 +9248,8 @@ msgid "Enter group #%1" msgstr "Ievadiet (ieejiet) grupu(ā) #%1" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objekta īpašības..." @@ -9576,9 +9288,8 @@ msgstr "Objekta tips" #. Move to layer #: ../src/interface.cpp:1876 -#, fuzzy msgid "_Move to layer ..." -msgstr "Pārvietotais slānis" +msgstr "Pārvietot uz slāni..." #. Create link #: ../src/interface.cpp:1886 @@ -9597,18 +9308,17 @@ msgstr "Atbrīvot masku" #. Set Clip #: ../src/interface.cpp:1931 -#, fuzzy msgid "Set Cl_ip" -msgstr "Dublicēta IP adrese %1" +msgstr "" #. Release Clip #: ../src/interface.cpp:1942 -#, fuzzy msgid "Release C_lip" -msgstr "Taustiņš %d atlaists" +msgstr "" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/interface.cpp:1953 +#: ../src/verbs.cpp:2394 msgid "_Group" msgstr "_Grupēt" @@ -9617,7 +9327,8 @@ msgid "Create link" msgstr "Izveidot saiti" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "_Ungroup" msgstr "_Atgrupēt" @@ -9652,7 +9363,8 @@ msgstr "Labot ārējā redaktorā..." #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/interface.cpp:2149 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Vek_torizēt bitkarti..." @@ -9668,17 +9380,21 @@ msgstr "Ekstraģēt attēlu..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/interface.cpp:2309 +#: ../src/interface.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Aizpildījums un vilkums..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/interface.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Teksts un fonts" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/interface.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību" @@ -9705,8 +9421,7 @@ msgstr "<b>Mērogot</b> faktūras aizpildījumu; vienādā mērā - ar <b>Ctrl</ #: ../src/knotholder.cpp:265 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" -"<b>Griezt</b> faktūras aizpildījumu; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim" +msgstr "<b>Griezt</b> faktūras aizpildījumu; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 msgid "Master" @@ -9743,7 +9458,8 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Dokojamais elements, kam 'pieder' šis turis" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9759,28 +9475,23 @@ msgstr "Maināma" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" -msgstr "" -"Ja iestatīts, dokojamā elementa izmērs var tikt mainīts GtkPanel logrīkā" +msgstr "Ja iestatīts, dokojamā elementa izmērs var tikt mainīts GtkPanel logrīkā" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 msgid "Item behavior" msgstr "Objekta uzvedība" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 -msgid "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" -msgstr "" -"Vispārējā dokojamā elementa uzvedība (piemēram, vai tas var būt peldošs, vai " -"tas ir slēgts utt.)" +msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" +msgstr "Vispārējā dokojamā elementa uzvedība (piemēram, vai tas var būt peldošs, vai tas ir slēgts utt.)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 msgid "Locked" msgstr "Slēgta" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 -msgid "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "Ja iestatīts, dokojamais elements nav pārvietojams un nerāda turi." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 @@ -9801,23 +9512,16 @@ msgstr "Vēlamais dokojamā elementa augstums" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 #, c-format -msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." -msgstr "" -"Jūs nevarat pievienot dokojamo objektu (%p, tips %s) joslai %s. Izmantojiet " -"GdlDock vai kādu citu salikto dokojamo objektu." +msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." +msgstr "Jūs nevarat pievienot dokojamo objektu (%p, tips %s) joslai %s. Izmantojiet GdlDock vai kādu citu salikto dokojamo objektu." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 #, c-format -msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "" -"Mēģināts pievienot logrīku ar tipu %s pie %s, taču tas vienlaicīgi var " -"saturēt tikai vienu logrīku un jau satur tādu ar tipu %s" +msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "Mēģināts pievienot logrīku ar tipu %s pie %s, taču tas vienlaicīgi var saturēt tikai vienu logrīku un jau satur tādu ar tipu %s" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "Neatbalstīta dokošana stratēģija %s dokojamajā objektā ar tipu %s" @@ -9842,7 +9546,8 @@ msgstr "Slēgt" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 msgid "Default title" msgstr "Noklusētais virsraksts" @@ -9851,38 +9556,30 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Noklusētais nosaukums no jauna izveidotajiem peldošajiem dokiem" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 -msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "" -"Ja iestatīts 1, visi galvenajam piesaistītie dokojamie elementi ir slēgti, " -"ja 0 - visi ar atslēgti, -1 norāda uz neviendabību elementu starpā" +msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "Ja iestatīts 1, visi galvenajam piesaistītie dokojamie elementi ir slēgti, ja 0 - visi ar atslēgti, -1 norāda uz neviendabību elementu starpā" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732 #, fuzzy msgid "Switcher Style" -msgstr "Joslas stils" +msgstr "Sākuma stils:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733 #, fuzzy msgid "Switcher buttons style" -msgstr "Fonta stila iestādījums" +msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 #, c-format -msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." +msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 #, c-format -msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." -msgstr "" -"Jaunā doka vadīkla %p ir automātiska. Tikai ar roku dokojami objekti būtu " -"saucami par vadīklām." +msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." +msgstr "Jaunā doka vadīkla %p ir automātiska. Tikai ar roku dokojami objekti būtu saucami par vadīklām." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 @@ -9895,11 +9592,11 @@ msgid "Page" msgstr "Lapa" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 -#, fuzzy msgid "The index of the current page" msgstr "Pašreizējās lapas indekss" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 msgid "Name" @@ -9928,9 +9625,8 @@ msgid "Stock icon for the dock object" msgstr "Dokojamā objekta Pixbuf ikona" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 -#, fuzzy msgid "Pixbuf Icon" -msgstr "darbvirsmas ikona" +msgstr "Pixbuf ikona" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 msgid "Pixbuf icon for the dock object" @@ -9946,31 +9642,23 @@ msgstr "Galvenais doks, kuram ir piesaistīts šis dokojamis objekts" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 #, c-format -msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" -msgstr "" +msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" +msgstr "gdl_dock_object_dock izsaukums doka objektā %p (objekta tips ir %s), kurā šī metode nav iestrādāta." #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 #, c-format -msgid "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" +msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "" -"Nav iespējas dokot %p pie %p, jo tie pieder dažādiem galvenajiem dokiem" +msgstr "Nav iespējas dokot %p pie %p, jo tie pieder dažādiem galvenajiem dokiem" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 #, c-format -msgid "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "" -"Mēģināts pie %p piesaistīt jau piesaistītu dokojamo objektu %p (pašreizējais " -"galvenais doks: %p)" +msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "Mēģināts pie %p piesaistīt jau piesaistītu dokojamo objektu %p (pašreizējais galvenais doks: %p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 msgid "Position" @@ -9985,15 +9673,12 @@ msgid "Sticky" msgstr "Lipīgs" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 -msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" +msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 -#, fuzzy msgid "Host" -msgstr "Resursdators" +msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 msgid "The dock object this placeholder is attached to" @@ -10004,13 +9689,13 @@ msgid "Next placement" msgstr "Nākošais novietojums" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 -msgid "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" +msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 msgid "Width" @@ -10020,7 +9705,8 @@ msgstr "Platums" msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 msgid "Height" @@ -10065,16 +9751,15 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 #, c-format -msgid "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" +msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dokojamais elements, kam 'pieder' šī cilnes iezīme" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Floating" msgstr "Peldošs" @@ -10096,24 +9781,20 @@ msgid "Height for the dock when it's of floating type" msgstr "Peldošā tipa doka augstums" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 -#, fuzzy msgid "Float X" -msgstr "_Peldošais" +msgstr "Peldošais X" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 -#, fuzzy msgid "X coordinate for a floating dock" -msgstr "Vēlamais dokojamā elementa augstums" +msgstr "Peldošā doka X koordināte" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 -#, fuzzy msgid "Float Y" -msgstr "_Peldošais" +msgstr "Peldošais Y" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 -#, fuzzy msgid "Y coordinate for a floating dock" -msgstr "Vēlamais dokojamā elementa augstums" +msgstr "Peldošā doka Y koordināte" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:478 #, c-format @@ -10122,17 +9803,13 @@ msgstr "Doks #%d" #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:910 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "" -"Neņemts vārā fonts bez fontu grupas, jo tas varētu izsaukt Pango avārijas " -"apstāšanos" +msgstr "Neņemts vārā fonts bez fontu grupas, jo tas varētu izsaukt Pango avārijas apstāšanos" #: ../src/live_effects/effect.cpp:87 -#, fuzzy msgid "doEffect stack test" -msgstr "Drukāt testa lapu" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Angle bisector" msgstr "Leņķa bisektrise" @@ -10142,12 +9819,10 @@ msgid "Boolops" msgstr "Bula darbības" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Circle (by center and radius)" -msgstr "Konusa šķēluma loks pēc centra un trim punktiem" +msgstr "Riņķis (pēc centra un rādiusa)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Circle by 3 points" msgstr "Riņķis pēc trim punktiem" @@ -10155,14 +9830,14 @@ msgstr "Riņķis pēc trim punktiem" msgid "Dynamic stroke" msgstr "Dinamiskais vilkums" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Lattice Deformation" -msgstr "Deformācijas tips:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Line Segment" @@ -10181,28 +9856,24 @@ msgid "Path length" msgstr "Ceļa garums" #: ../src/live_effects/effect.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" -msgstr "Leņķa bisektrise" +msgstr "Perpendikulārā bisektrise" #: ../src/live_effects/effect.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Perspective path" -msgstr " Direktorija ceļš " +msgstr "Perspektīvas ceļš" #: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Rotate copies" msgstr "Griezt kopijas" #: ../src/live_effects/effect.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Recursive skeleton" -msgstr "Kopēt skeletu" +msgstr "Rekursīvs skelets" #: ../src/live_effects/effect.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Tangent to curve" -msgstr "Tangenss šajai līknei" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:106 msgid "Text label" @@ -10210,9 +9881,8 @@ msgstr "Teksta iezīme" #. 0.46 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Bend" -msgstr "Great Bend" +msgstr "Liekt" #: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Gears" @@ -10224,9 +9894,8 @@ msgstr "Faktūru gar ceļu" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG #: ../src/live_effects/effect.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Stitch Sub-Paths" -msgstr "Apvienot redzamos ceļus" +msgstr "" #. 0.47 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114 @@ -10242,23 +9911,20 @@ msgid "Construct grid" msgstr "Izveidot režģi" #: ../src/live_effects/effect.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Spiro spline" -msgstr "Naturāls splains" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:118 msgid "Envelope Deformation" msgstr "Aploksnes deformācija" #: ../src/live_effects/effect.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" -msgstr "Apvienot redzamos ceļus" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Hatches (rough)" -msgstr "Raupjš papīrs" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:121 msgid "Sketch" @@ -10270,11 +9936,11 @@ msgstr "Lineāls" #. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Power stroke" -msgstr "Šablona vilkums" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2758 msgid "Clone original path" msgstr "Klonēt sākotnējo ceļu" @@ -10283,9 +9949,7 @@ msgid "Is visible?" msgstr "Redzams?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" +msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:308 @@ -10307,13 +9971,12 @@ msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Bend path:" -msgstr " Direktorija ceļš " +msgstr "Liekt ceļu:" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 msgid "Path along which to bend the original path" -msgstr "" +msgstr "Ceļš, gar kuru liekt sākotnējo ceļu" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 msgid "Width of the path" @@ -10328,23 +9991,20 @@ msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "Mērogot ceļa platumu tā garuma vienībās" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -#, fuzzy msgid "_Original path is vertical" -msgstr "Norādītais ceļš [2] nav pieejams." +msgstr "Sāk_otnējais ceļš ir vertikāls" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Pirms apliekšanas gar liektu ceļu pagriež oriģinālu par 90 grādiem" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 -#, fuzzy msgid "Linked path:" -msgstr "Piesaistīt ceļam" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 -#, fuzzy msgid "Path from which to take the original path data" -msgstr "Virsējais ceļš, gar kuru liekt sākotnējo ceļu" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "Size _X:" @@ -10379,47 +10039,35 @@ msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "Ceļu skaits, kas tiks izveidots." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Sta_rt edge variance:" -msgstr "Robežu iezīmēšana" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" +msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Sta_rt spacing variance:" -msgstr "Tīkla līniju attālums" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" +msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "End ed_ge variance:" -msgstr "Robežu iezīmēšana" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" +msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "End spa_cing variance:" -msgstr "Tīkla līniju attālums" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" +msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 @@ -10439,54 +10087,48 @@ msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Top bend path:" -msgstr "Pacelt ceļu pašā augšā" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 msgid "Top path along which to bend the original path" msgstr "Virsējais ceļš, gar kuru liekt sākotnējo ceļu" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Right bend path:" -msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 msgid "Right path along which to bend the original path" msgstr "Labais ceļš, gar kuru liekt sākotnējo ceļu" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Bottom bend path:" -msgstr "Nolaist ceļu pašā apakšā" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Bottom path along which to bend the original path" msgstr "Apakšējais ceļš, gar kuru liekt sākotnējo ceļu" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Left bend path:" -msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "Kreisais ceļš, gar kuru liekt sākotnējo ceļu" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -#, fuzzy msgid "E_nable left & right paths" -msgstr "No kreisās uz labo" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 msgid "Enable the left and right deformation paths" msgstr "Iespējot labo un kreiso deformācijas ceļus" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 -#, fuzzy msgid "_Enable top & bottom paths" -msgstr "Sadalīt skatu augšējā/apakšējā" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" @@ -10505,11 +10147,8 @@ msgid "_Phi:" msgstr "_Fī:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." -msgstr "" -"Zobu spiediena leņķis (parasti - 20-25 gr). Kontaktā neesošu zobu attiecība." +msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." +msgstr "Zobu spiediena leņķis (parasti - 20-25 gr). Kontaktā neesošu zobu attiecība." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Trajectory:" @@ -10532,14 +10171,8 @@ msgid "E_quidistant spacing" msgstr "Vi_nāda lieluma atstarpes" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." -msgstr "" -"Ja ieslēgts, attālums starp starpposmiem ir nemainīgs visā ceļa garumā. Ja " -"izslēgts, attālums ir atkarīgs no mezglu atrašanās vietas uz ceļa " -"trajektorijas." +msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." +msgstr "Ja ieslēgts, attālums starp starpposmiem ir nemainīgs visā ceļa garumā. Ja izslēgts, attālums ir atkarīgs no mezglu atrašanās vietas uz ceļa trajektorijas." #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 @@ -10551,9 +10184,8 @@ msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 -#, fuzzy msgid "_In units of stroke width" -msgstr "Platums absolūtajās vienībās" +msgstr "V_ilkuma platuma vienībās" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" @@ -10576,24 +10208,20 @@ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 -#, fuzzy msgid "S_witcher size:" -msgstr "Sīktēla izmērs:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Orientation indicator/switcher size" -msgstr "Ķeksīša vai radio indikātora izmērs" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Crossing Signs" -msgstr "Elektronika – zīmes" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Crossings signs" -msgstr "Elektronika – zīmes" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" @@ -10601,9 +10229,8 @@ msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 -#, fuzzy msgid "Change knot crossing" -msgstr "Minimizēt šķautņu šķērsošanu" +msgstr "Mainīt mezglu šķērsošanu" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 @@ -10630,9 +10257,8 @@ msgid "Pattern source:" msgstr "Raksta avots:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "ClutterPath objekts, kas norāda ceļu, gar ko jāanimē" +msgstr "Ceļš, kuru jānovieto gar skeleta ceļu" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 msgid "Pattern copies:" @@ -10640,7 +10266,7 @@ msgstr "Raksta kopijas:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" +msgstr "Cik daudz faktūras kopiju izvietot gar skeleta ceļu" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 msgid "Width of the pattern" @@ -10660,29 +10286,23 @@ msgstr "Atstar_pes:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." +msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, fuzzy msgid "No_rmal offset:" -msgstr "Nobīde 0x%08lx" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Tan_gential offset:" -msgstr "Nobīde 0x%08lx" +msgstr "Tan_genciālā pārbīde" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "Nobīdes faktūras izmēru vienībās" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" +msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 @@ -10694,37 +10314,32 @@ msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "Pagriezt faktūru par 90 grādiem pirms pielietošanas" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -#, fuzzy msgid "_Fuse nearby ends:" -msgstr "Sinhroni~zēt galus" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 -#, fuzzy msgid "CubicBezierFit" -msgstr "Bezjē" +msgstr "CubicBezierFit" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 -#, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" -msgstr "Interpolēt" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Butt" -msgstr "Poga" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Square" -msgstr "Stūrains gals" +msgstr "Kvadrātisks" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 @@ -10733,17 +10348,15 @@ msgstr "Apaļš" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 msgid "Peak" -msgstr "" +msgstr "Virsotne" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Zero width" -msgstr "Vilkuma platums" +msgstr "Nulles platums" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Beveled" -msgstr "Slīpējumi" +msgstr "Nošķelts" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 @@ -10751,14 +10364,12 @@ msgid "Rounded" msgstr "Noapaļots" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Extrapolated" -msgstr "Interpolēt" +msgstr "Ekstrapolēts" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Miter" -msgstr "Salaidums" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 @@ -10767,48 +10378,39 @@ msgstr "Spirāle" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 msgid "Extrapolated arc" -msgstr "" +msgstr "Ekstrapolēts loks" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Offset points" -msgstr "Nobīdes ceļš" +msgstr "Pārbīdes punkti" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Sort points" -msgstr "grafiti punkti" +msgstr "Šķirot punktus" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Interpolator type:" -msgstr "Interpolēt stilu" +msgstr "Interpolēšanas tips:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 -msgid "" -"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " -"stroke width along the path" +msgid "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 -msgid "" -"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " -"interpolation, 1 = smooth" +msgid "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Start cap:" -msgstr "Sākums:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's start" -msgstr "Nosaka soļu skaitu no sākuma līdz beigu ceļam." +msgstr "Nosaka ceļa sākuma formu" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the @@ -10819,13 +10421,12 @@ msgid "Join:" msgstr "Savienojums:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 -msgid "Specifies the shape of the path's corners" -msgstr "" +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "Nosaka ceļa stūru formu" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Miter limit:" -msgstr "Salaiduma ierobežojums:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 @@ -10833,32 +10434,28 @@ msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 -#, fuzzy msgid "End cap:" -msgstr "Apaļs gals" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's end" -msgstr "Nosaka soļu skaitu no sākuma līdz beigu ceļam." +msgstr "Nosaka ceļa beigu formu" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness:" msgstr "Biežuma dažādība:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "Atstatums starp darbvirsmas ikonām pikseļos." +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "Atstatums starp darbvirsmas ikonām" +msgstr "" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 @@ -10866,42 +10463,31 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -#, fuzzy msgid "1st side, out:" -msgstr "Raksta iziešanu" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -#, fuzzy msgid "2nd side, in:" -msgstr "Definīcija angliski:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -#, fuzzy msgid "2nd side, out:" -msgstr "Raksta iziešanu" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 @@ -10915,9 +10501,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 -#, fuzzy msgid "2nd side:" -msgstr "Sāna rūts" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." @@ -10928,21 +10513,16 @@ msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." +msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." +msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Variance: 1st side:" -msgstr "Lapa_s lappusē:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" @@ -10962,27 +10542,24 @@ msgid "Simulate a stroke of varying width" msgstr "Atdarina mainīga biezuma vilkumu" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Bend hatches" -msgstr "Great Bend" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Thickness: at 1st side:" -msgstr "_Papīra izmēri:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 -#, fuzzy msgid "at 2nd side:" -msgstr "Lapa_s lappusē:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Width at 'top' half-turns" @@ -11006,46 +10583,46 @@ msgid "Width from 'bottom' to 'top'" msgstr "Platums no 'apakšas' līdz 'augšai'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Hatches width and dir" -msgstr "Slēgt platumu un augstumu" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Defines hatches frequency and direction" -msgstr "Nosaka izspiešanas virzienu un lielumu" +msgstr "" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Global bending" -msgstr "Globālie ierobežojumi" +msgstr "Vispārējā liekšana" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" +msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 msgid "Right" msgstr "Pa labi" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 msgid "Both" msgstr "Abi" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 msgid "Start" msgstr "Sākt" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354 msgid "End" msgstr "End" @@ -11098,9 +10675,8 @@ msgid "Shift marks by this many steps" msgstr "Pārbīdīt iezīmes par sekojošu soļu skaitu" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Mark direction:" -msgstr "Bultas virziens" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" @@ -11137,14 +10713,12 @@ msgid "Max stroke length:" msgstr "Maks. vilkuma garums:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Maximum length of approximating strokes" -msgstr "Maksimālais segmenta garums (px):" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Stroke length variation:" -msgstr "Papildus variāciju selektors" +msgstr "Vilkuma garuma variācija:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" @@ -11164,17 +10738,14 @@ msgstr "Pārklāšanās dažādība:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "" +msgstr "Pārklāšanās variācija (attiecībā pret maksimālo pārklāšanos)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Max. end tolerance:" -msgstr "Atļautā absolūtā noturība" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" +msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 @@ -11202,9 +10773,8 @@ msgid "Average number of tremble periods in a stroke" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Construction lines:" -msgstr "izvades līnijas" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" @@ -11217,9 +10787,7 @@ msgid "Scale:" msgstr "Izmērs:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" +msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 @@ -11227,9 +10795,8 @@ msgid "Max. length:" msgstr "Maks. garums:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Maximum length of construction lines" -msgstr "Ievadiet atzīmju līniju garumu" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "Length variation:" @@ -11264,38 +10831,32 @@ msgid "max curvature" msgstr "maks. izliekums" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "N_r of generations:" -msgstr "Valstu skaits:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Generating path:" -msgstr " Direktorija ceļš " +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "_Use uniform transforms only" -msgstr "&Izmantot tikai izvēlētos īsceļus" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." +msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Dra_w all generations" -msgstr "Pārrakstīt visus mērļus?" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "If unchecked, draw only the last generation" @@ -11303,9 +10864,8 @@ msgstr "" #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Reference segment:" -msgstr "Dzēst segmentu" +msgstr "Atsauces segments:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." @@ -11315,33 +10875,28 @@ msgstr "" #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 -#, fuzzy msgid "_Max complexity:" -msgstr "Maksimālais Izmērs" +msgstr "_Maks. sarežģītība:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "Izslēdziet efektu, ja tā darbības rezultāts ir pārāk sarežģīts" #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Change bool parameter" -msgstr "Mainīt piespiedu punkta parametru" +msgstr "Mainīt Bula parametru" #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 -#, fuzzy msgid "Change enumeration parameter" -msgstr "Mainīt piespiedu punkta parametru" +msgstr "Mainīt numurēšanas parametru" #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Change scalar parameter" -msgstr "Mainīt piespiedu punkta parametru" +msgstr "Mainīt skalāro parametru" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Edit on-canvas" -msgstr "Rediģēt fizisko sējumu uz %s (%s)" +msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 msgid "Copy path" @@ -11356,9 +10911,8 @@ msgid "Link to path" msgstr "Piesaistīt ceļam" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:437 -#, fuzzy msgid "Paste path parameter" -msgstr "Saglabāt parametra izmaiņas" +msgstr "Ielīmēt ceļa parametru" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:469 msgid "Link path parameter to path" @@ -11410,9 +10964,14 @@ msgstr "M`ēģiniet izmantot X serveri (pat ja $DISPLAY nav iestatīts)" msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 +#: ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "FAILA NOSAUKUMS" @@ -11425,19 +10984,16 @@ msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksportēt dokumentu PNG failā" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" +msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:304 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" +msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:305 @@ -11453,9 +11009,7 @@ msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Eksportētais apgabals ir visa lapa" #: ../src/main.cpp:319 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:324 @@ -11478,15 +11032,15 @@ msgstr "AUGSTUMS" msgid "The ID of the object to export" msgstr "Eksportējamā objekta ID" -#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:341 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "Eksportēt tikai objektus ar uzstādītu export-id, slēpt visus pārējos" #: ../src/main.cpp:346 @@ -11503,9 +11057,7 @@ msgstr "Krāsa" #: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" -"Eksportētās bitkartes fona necaurspīdība (vai nu no 0.0 līdz 1.0 vai 1 līdz " -"255)" +msgstr "Eksportētās bitkartes fona necaurspīdība (vai nu no 0.0 līdz 1.0 vai 1 līdz 255)" #: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" @@ -11528,53 +11080,39 @@ msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksportēt dokumentu PDF failā" #: ../src/main.cpp:381 -msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " -"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" msgstr "" #: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "" -"Eksportēt dokumentu Paplašinātā metafaila formātā (Enhanced Metafile, EMF)" +msgstr "Eksportēt dokumentu Paplašinātā metafaila formātā (Enhanced Metafile, EMF)" #: ../src/main.cpp:393 -msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Eksportējot pārvērst teksta objektus par ceļiem (PS, EPS, PDF)" +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "Eksportējot pārvērst teksta objektus par ceļiem (PS, EPS, PDF, SVG)" #: ../src/main.cpp:398 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" +msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:404 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:410 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:416 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:422 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "" #: ../src/main.cpp:427 @@ -11603,9 +11141,8 @@ msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Inkscape atveroties izsaucamais darbības vārds." #: ../src/main.cpp:454 -#, fuzzy msgid "VERB-ID" -msgstr "Grupas ID" +msgstr "DARBV-ID" #: ../src/main.cpp:458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." @@ -11619,16 +11156,20 @@ msgstr "OBJEKTA ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 -#, fuzzy +#: ../src/main.cpp:807 +#: ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" "Available options:" -msgstr "Lietojums: %s [opcijas] [fails]\n" +msgstr "" +"[Iespējas...] [Fails...]\n" +"\n" +"Pieejamās iespējas:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 msgid "_File" msgstr "_Fails" @@ -11638,11 +11179,14 @@ msgstr "Jau_ns" #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 +#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "_Edit" msgstr "Labot" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Ielīmēt i_wzmēru" @@ -11692,9 +11236,8 @@ msgid "_Object" msgstr "Objekts" #: ../src/menus-skeleton.h:189 -#, fuzzy msgid "Cli_p" -msgstr "_CLI" +msgstr "" #: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" @@ -11717,9 +11260,8 @@ msgid "Exte_nsions" msgstr "Paplaši_nājumi" #: ../src/menus-skeleton.h:281 -#, fuzzy msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "Klaviatū_ra" +msgstr "" #: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" @@ -11730,41 +11272,35 @@ msgid "Tutorials" msgstr "Pamācības" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"vertical radius the same" +msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:444 -msgid "" -"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"horizontal radius the same" +msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 -msgid "" -"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" +#: ../src/object-edit.cpp:449 +#: ../src/object-edit.cpp:454 +msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/object-edit.cpp:689 +#: ../src/object-edit.cpp:693 +#: ../src/object-edit.cpp:697 +#: ../src/object-edit.cpp:701 +msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/object-edit.cpp:705 +#: ../src/object-edit.cpp:709 +#: ../src/object-edit.cpp:713 +#: ../src/object-edit.cpp:717 +msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Move the box in perspective" -msgstr "Ielikt riņķī (perspektīvā)" +msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:952 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" @@ -11775,48 +11311,32 @@ msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:960 -msgid "" -"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" +msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:965 -msgid "" -"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" +msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1105 -msgid "" -"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " -"round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1113 -msgid "" -"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " -"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " -"randomize" +msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1303 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1307 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Shift</b> to scale/rotate" +msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1352 -#, fuzzy msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" -msgstr "Dubultklikšķa garums" +msgstr "Pieskaņojiet <b>pārbīdes attālumu</b>" #: ../src/object-edit.cpp:1388 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" @@ -11839,19 +11359,16 @@ msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." msgstr "Atlasītajā nav apvienojamu <b>ceļu</b>." #: ../src/path-chemistry.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." -msgstr "Izvēlieties vietu, kur saglabāt attēlu..." +msgstr "Atlasiet sašķeļamo(s) <b>ceļu(s)</b>." #: ../src/path-chemistry.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "Apvienot redzamos ceļus" +msgstr "Sašķeļ ceļus..." #: ../src/path-chemistry.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Break apart" -msgstr "Jauna rinda" +msgstr "Sašķelt" #: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." @@ -11876,12 +11393,12 @@ msgstr "Atlasītajā <b>nav</b> par ceļu pārvēršamu <b>objektu</b>." #: ../src/path-chemistry.cpp:602 #, fuzzy msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." -msgstr "Izvēlieties vietu, kur saglabāt attēlu..." +msgstr "Atlasiet vienkāršojamo(s) <b>ceļu(s)</b>." #: ../src/path-chemistry.cpp:611 #, fuzzy msgid "Reversing paths..." -msgstr "Izvēlieties ceļus" +msgstr "Importēt kontūras" #: ../src/path-chemistry.cpp:646 #, fuzzy @@ -11891,67 +11408,59 @@ msgstr " Direktorija ceļš " #: ../src/path-chemistry.cpp:648 #, fuzzy msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." -msgstr "Atlasē <b>nav</b> atgrupējamu grupu." +msgstr "Atlasītajā <b>nav vienkāršojamu ceļu</b>." -#: ../src/pen-context.cpp:250 ../src/pencil-context.cpp:561 +#: ../src/pen-context.cpp:250 +#: ../src/pencil-context.cpp:561 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Zīmēšana atcelta" -#: ../src/pen-context.cpp:488 ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:488 +#: ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Continuing selected path" msgstr "Turpina atlasīto ceļu" -#: ../src/pen-context.cpp:498 ../src/pencil-context.cpp:294 +#: ../src/pen-context.cpp:498 +#: ../src/pencil-context.cpp:294 msgid "Creating new path" msgstr "Veido jaunu ceļu" -#: ../src/pen-context.cpp:500 ../src/pencil-context.cpp:297 -#, fuzzy +#: ../src/pen-context.cpp:500 +#: ../src/pencil-context.cpp:297 msgid "Appending to selected path" -msgstr "ceļš uz pirmo atlasīto failu" +msgstr "Pievieno atlasītajam ceļam" #: ../src/pen-context.cpp:660 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." msgstr "" #: ../src/pen-context.cpp:670 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." msgstr "" #: ../src/pen-context.cpp:1265 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" #: ../src/pen-context.cpp:1266 #, c-format -msgid "" -"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" #: ../src/pen-context.cpp:1283 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle" +msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" #: ../src/pen-context.cpp:1305 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" -"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" msgstr "" #: ../src/pen-context.cpp:1306 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" msgstr "" #: ../src/pen-context.cpp:1352 @@ -11977,34 +11486,29 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "&Brīvrokas daudzstūris" #: ../src/pencil-context.cpp:611 -msgid "" -"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " -"Release <b>Alt</b> to finalize." +msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize." msgstr "" #: ../src/pencil-context.cpp:639 #, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "Aptuvena meklēšana no skices" +msgstr "Sketch diagramma (*.sk)" #: ../src/persp3d.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Toggle vanishing point" -msgstr "Pievienot paraugpunktu" +msgstr "" #: ../src/persp3d.cpp:357 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "" #: ../src/preferences-skeleton.h:101 -#, fuzzy msgid "Dip pen" -msgstr "Zibatmiņas diskdzinis" +msgstr "" #: ../src/preferences-skeleton.h:102 -#, fuzzy msgid "Marker" -msgstr "Marķējums" +msgstr "Marķieris" #: ../src/preferences-skeleton.h:103 msgid "Brush" @@ -12023,11 +11527,8 @@ msgid "Tracing" msgstr "Vektorizēšana" #: ../src/preferences.cpp:131 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "" -"Inkscape darbosies ar noklusētajiem iestatījumiem, jauni iestatījumi netiks " -"saglabāti." +msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "Inkscape darbosies ar noklusētajiem iestatījumiem, jauni iestatījumi netiks saglabāti." #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), @@ -12074,29 +11575,24 @@ msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "Fails %s nav derīgs Inkscape iestatījumu fails." #: ../src/rdf.cpp:175 -#, fuzzy msgid "CC Attribution" -msgstr "<em>Attiecinājums</em>" +msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:180 -#, fuzzy msgid "CC Attribution-ShareAlike" -msgstr " mail -s <subjekts> -c <cc> <kam>" +msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:185 -#, fuzzy msgid "CC Attribution-NoDerivs" -msgstr " mail -s <subjekts> -c <cc> <kam>" +msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:190 -#, fuzzy msgid "CC Attribution-NonCommercial" -msgstr " mail -s <subjekts> -c <cc> <kam>" +msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:195 -#, fuzzy msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 neportētā licence" +msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:200 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" @@ -12108,14 +11604,15 @@ msgstr "Sabiedriskā īpašuma" #: ../src/rdf.cpp:210 msgid "FreeArt" -msgstr "" +msgstr "FreeArt" #: ../src/rdf.cpp:215 msgid "Open Font License" msgstr "Open Font licence" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:232 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/rdf.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 msgid "Title:" msgstr "Nosaukums:" @@ -12131,7 +11628,8 @@ msgstr "Datums:" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" msgstr "Datums, kas saistīts ar šī dokumenta izveidošanu (GGGG-MM-DD)" -#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../src/rdf.cpp:238 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Format:" msgstr "Formāts:" @@ -12148,8 +11646,7 @@ msgid "Creator:" msgstr "Veidotājs:" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document" +msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:248 @@ -12157,8 +11654,7 @@ msgid "Rights:" msgstr "Tiesības:" #: ../src/rdf.cpp:249 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:251 @@ -12182,50 +11678,39 @@ msgid "Unique URI to reference the source of this document" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Relation:" -msgstr "Jauna relācija..." +msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Unique URI to a related document" -msgstr "Nenosaukts dokuments" +msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/rdf.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Language:" msgstr "Valoda:" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document (e.g. 'en-GB')" -msgstr "" -"Dokumenta valodas divu burtu valodas tags ar papildu apakštagiem (piem. " -"lv_LV)" +msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document (e.g. 'en-GB')" +msgstr "Dokumenta valodas divu burtu valodas tags ar papildu apakštagiem (piem. lv_LV)" #: ../src/rdf.cpp:267 msgid "Keywords:" msgstr "Atslēgvārdi:" #: ../src/rdf.cpp:268 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications" -msgstr "" -"Šī dokumenta temats ar komatu atdalītu atslēgas vārdu, frāžu vai " -"klasifikatoru formā" +msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications" +msgstr "Šī dokumenta temats ar komatu atdalītu atslēgas vārdu, frāžu vai klasifikatoru formā" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ #: ../src/rdf.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Coverage:" -msgstr "Vāks" +msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Extent or scope of this document" -msgstr "Pārbaudīt dokumenta pareizrakstību no kursora uz priekšu" +msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:276 msgid "Description:" @@ -12241,9 +11726,7 @@ msgid "Contributors:" msgstr "Līdzstrādnieki:" #: ../src/rdf.cpp:282 -msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document" +msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document" msgstr "" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -12266,47 +11749,28 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "" #: ../src/rect-context.cpp:376 -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" +msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" msgstr "" #: ../src/rect-context.cpp:529 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" -"b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots ar proporcijām %d:%d); ar " -"<b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots ar proporcijām %d:%d); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" #: ../src/rect-context.cpp:532 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās " -"1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās 1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" #: ../src/rect-context.cpp:534 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās " -"1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās 1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" #: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" -"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Taisnstūris</b>: %s × %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot kvadrātu vai " -"taisnstūri ar veselu skaitļu malu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt " -"apkārt sākumpunktam" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot kvadrātu vai taisnstūri ar veselu skaitļu malu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" #: ../src/rect-context.cpp:563 msgid "Create rectangle" @@ -12317,13 +11781,8 @@ msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Uzklikšķiniet atlasītajam, lai pārslēgtu turu mērogošanu/griešanu" #: ../src/select-context.cpp:201 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " -"or drag around objects to select." -msgstr "" -"Nav atlasīts neviens objekts. Lai atlasītu, izmantojiet klikšķi, Shift" -"+klikšķi, Alt+ritināšanu ar peli virs objektiem, vai apvelciet apkārt " -"objektiem." +msgid "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around objects to select." +msgstr "Nav atlasīts neviens objekts. Atlasīšanai izmantojiet klikšķi, Shift+klikšķi, Alt+ritināšanu ar peli virs objektiem, vai apvelciet apkārt objektiem." #: ../src/select-context.cpp:260 msgid "Move canceled." @@ -12334,31 +11793,23 @@ msgid "Selection canceled." msgstr "Atlasīšana atcelta." #: ../src/select-context.cpp:640 -msgid "" -"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " -"rubberband selection" +msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection" msgstr "" #: ../src/select-context.cpp:642 -msgid "" -"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " -"touch selection" +msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection" msgstr "" #: ../src/select-context.cpp:898 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "" -"<b>Ctrl</b>: klikšķiniet, lai atlasītu grupās; velciet, lai pārvietotu " -"horizontāli/vertikāli" +msgstr "<b>Ctrl</b>: klikšķiniet, lai atlasītu grupās; velciet, lai pārvietotu horizontāli/vertikāli" #: ../src/select-context.cpp:899 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" #: ../src/select-context.cpp:900 -msgid "" -"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " -"to move selected or select by touch" +msgid "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or select by touch" msgstr "" #: ../src/select-context.cpp:1071 @@ -12373,8 +11824,10 @@ msgstr "Dzēst tekstu" msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "<b>Nekas</b> nav izdzēst." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:372 +#: ../src/text-context.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 @@ -12395,7 +11848,8 @@ msgstr "Dzēst visu" msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Grupēšanai atlasiet <b>dažus objektus</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 +#: ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Group" msgstr "Grupa" @@ -12407,7 +11861,8 @@ msgstr "Atlasiet atgrupējamo <b>grupu</b>." msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "Atlasē <b>nav</b> atgrupējamu grupu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 ../src/sp-item-group.cpp:501 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 +#: ../src/sp-item-group.cpp:501 msgid "Ungroup" msgstr "Atgrupēt" @@ -12415,13 +11870,12 @@ msgstr "Atgrupēt" msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Izvēlieties <b>objektu(s)</b>, kurus pacelt augstāk." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 ../src/selection-chemistry.cpp:933 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1030 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." -msgstr "" -"Jūs nevarat pacelt/nolaist objektus no <b>dažādām grupām</b> vai <b>slāņiem</" -"b>." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:933 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:966 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1030 +msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "Jūs nevarat pacelt/nolaist objektus no <b>dažādām grupām</b> vai <b>slāņiem</b>." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:913 @@ -12470,25 +11924,20 @@ msgid "Paste style" msgstr "Ielīmēt stilu" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 -#, fuzzy msgid "Paste live path effect" -msgstr "Dzēst pašreizējo ceļa efektu" +msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1172 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1184 -#, fuzzy msgid "Remove live path effect" -msgstr "Dzēst pašreizējo ceļa efektu" +msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 -#, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." -msgstr "" -"Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonētos raksta elementus vēlaties " -"aizvākt." +msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, no kuriem jāaizvāc filtri." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1393 @@ -12504,9 +11953,8 @@ msgid "Paste size separately" msgstr "Ielīmēt izmērus atsevišķi" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 -#, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." -msgstr "Pārvietot izvēlēto uz slāni virs pašreizējā" +msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, ko pārvietot uz slāni virs pašreizējā." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259 msgid "Raise to next layer" @@ -12517,9 +11965,8 @@ msgid "No more layers above." msgstr "Nav augstāka slāņa par šo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 -#, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." -msgstr "Pārvietot izvēlēto uz slāni zem pašreizējā" +msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, ko pārvietot uz slāni zem pašreizējā." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1304 msgid "Lower to previous layer" @@ -12530,14 +11977,13 @@ msgid "No more layers below." msgstr "Nav zemāka slāņa par šo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 -#, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to move." -msgstr "Izvēlieties <b>objektu(s)</b>, kurus nolaist zemāk." +msgstr "Atlasiet pārvietojamo(s) <b>objektu(s)</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Move selection to layer" -msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni _virs šī" +msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" @@ -12551,7 +11997,8 @@ msgstr "Pagriezt par 90° CCW" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Pagriezt par 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 +#: ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Pagriezt" @@ -12560,16 +12007,16 @@ msgstr "Pagriezt" msgid "Rotate by pixels" msgstr "Pagriezt pa pikseļiem" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 +#: ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Mērogot" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 -#, fuzzy msgid "Scale by whole factor" -msgstr "Mēroga koeficients uz X ass" +msgstr "Mērogot veselu skaitu reižu" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" @@ -12579,8 +12026,10 @@ msgstr "Pārvietot vertikāli" msgid "Move horizontally" msgstr "Pārvietot horizontāli" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 -#: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2169 +#: ../src/seltrans.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Pārvietot" @@ -12602,15 +12051,12 @@ msgid "Clone" msgstr "Klonēt" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 -#, fuzzy msgid "Select <b>clones</b> to relink." -msgstr "3. Piešķiriet krāsu vērtību kloniem:" +msgstr "Atlasiet <b>klonus</b>, kuriem jāatjauno piesaiste." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 -#, fuzzy msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." -msgstr "" -"Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu" +msgstr "Nokopējiet uz starpliktuvi <b>objektu</b>, kuram jāatjauno klonu saites." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." @@ -12633,28 +12079,16 @@ msgid "Unlink clone" msgstr "Atsaistīt klonu" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 -msgid "" -"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " -"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " -"a <b>flowed text</b> to go to its frame." -msgstr "" -"Atlasiet <b>klonu</b>, lai pārietu pie tā oriģināla. Atlasiet <b>saistīto " -"nobīdi</b>, lai pārietu pie tās sākumpunkta. Atlasiet <b>tekstu gar ceļu</" -"b>, lai pārietu pie ceļa. Atlasiet <b>aizpildošo tekstu</b>, lai pārietu " -"pie tā rāmja." +msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame." +msgstr "Atlasiet <b>klonu</b>, lai pārietu pie tā oriģināla. Atlasiet <b>saistīto nobīdi</b>, lai pārietu pie tās sākumpunkta. Atlasiet <b>tekstu gar ceļu</b>, lai pārietu pie ceļa. Atlasiet <b>aizpildošo tekstu</b>, lai pārietu pie tā rāmja." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 -msgid "" -"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 -msgid "" -"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" -"defs>)" -msgstr "" -"Objekts, ko mēģināt atlasīt, <b>nav redzams</b> (tas atrodas <defs>)" +msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)" +msgstr "Objekts, ko mēģināt atlasīt, <b>nav redzams</b> (tas atrodas <defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 msgid "Select <b>one</b> path to clone." @@ -12690,9 +12124,7 @@ msgstr "Objektus par rakstu" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." -msgstr "" -"Izvēlieties <b>objektu ar faktūras aizpildījumu</b>, no kura ekstraģēt " -"objektus." +msgstr "Izvēlieties <b>objektu ar faktūras aizpildījumu</b>, no kura ekstraģēt objektus." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." @@ -12707,9 +12139,8 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b> bitkartes kopijas izveidošanai." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 -#, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." -msgstr "XBM - X Bitmap" +msgstr "Renderē bitkarti..." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" @@ -12724,9 +12155,8 @@ msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 -#, fuzzy msgid "Set clipping path" -msgstr "Iestatīt ikonu ceļu:" +msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" @@ -12737,9 +12167,8 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 -#, fuzzy msgid "Release clipping path" -msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma" +msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" @@ -12750,15 +12179,18 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielāgot audekla izmēru." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Pielāgot lapu atlasītajam" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Pielāgot lapu zīmējumam" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Pielāgojiet lapu atlasītajam vai zīmējumam" @@ -12773,7 +12205,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Aplis" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73 +#: ../src/selection-describer.cpp:48 +#: ../src/selection-describer.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193 msgid "Ellipse" @@ -12791,7 +12224,8 @@ msgstr "Līnija" msgid "Path" msgstr "Kontūra" -#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475 msgid "Polygon" msgstr "Daudzstūris" @@ -12861,9 +12295,9 @@ msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" #: ../src/selection-describer.cpp:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " in %s" -msgstr "_Spalva" +msgstr "" #: ../src/selection-describer.cpp:183 #, c-format @@ -12899,7 +12333,8 @@ msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu rāmi" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 ../src/spray-context.cpp:227 +#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#: ../src/spray-context.cpp:227 #: ../src/tweak-context.cpp:204 #, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" @@ -12952,7 +12387,8 @@ msgstr[0] "; <i>%d filtrēts objekts</i> " msgstr[1] "; <i>%d filtrēti objekti</i> " msgstr[2] "; <i>%d filtrēti objekti</i> " -#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 +#: ../src/seltrans.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 msgid "Skew" msgstr "Sašķiebt" @@ -12965,50 +12401,31 @@ msgid "Stamp" msgstr "Zīmogs" #: ../src/seltrans.cpp:598 -msgid "" -"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " -"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" -msgstr "" -"<b>Saspiest vai izstiept</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; " -"ar <b>Shift</b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru" +msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "<b>Saspiest vai izstiept</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; ar <b>Shift</b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru" #: ../src/seltrans.cpp:599 -msgid "" -"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" -"b> to scale around rotation center" -msgstr "" -"<b>Mērogot</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; ar <b>Shift</" -"b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru" +msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "<b>Mērogot</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; ar <b>Shift</b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru" #: ../src/seltrans.cpp:603 -msgid "" -"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" -"<b>Šķiebt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; ar <b>Shift</b> " -"- šķiebt gar pretējo malu" +msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side" +msgstr "<b>Šķiebt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; ar <b>Shift</b> - šķiebt gar pretējo malu" #: ../src/seltrans.cpp:604 -msgid "" -"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "" -"<b>Griezt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; ar <b>Shift</b> " -"- griezt ap pretējo stūri" +msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner" +msgstr "<b>Griezt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; ar <b>Shift</b> - griezt ap pretējo stūri" #: ../src/seltrans.cpp:617 -msgid "" -"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" -"Griešanas un šķiebšanas <b>centrs</b>: velciet, lai manītu novietojumu; " -"mērogošana ar Shift arī lieto šo centru" +msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" +msgstr "Griešanas un šķiebšanas <b>centrs</b>: velciet, lai manītu novietojumu; mērogošana ar Shift arī lieto šo centru" #: ../src/seltrans.cpp:767 msgid "Reset center" msgstr "Atiestatīt centru" -#: ../src/seltrans.cpp:1004 ../src/seltrans.cpp:1101 +#: ../src/seltrans.cpp:1004 +#: ../src/seltrans.cpp:1101 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "<b>Mērogot</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; ar <b>Ctrl</b> - slēgt attiecību" @@ -13034,12 +12451,8 @@ msgstr "Pārvietot <b>centru</b> uz %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1501 #, c-format -msgid "" -"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " -"with <b>Shift</b> to disable snapping" -msgstr "" -"<b>Pārvietot</b> par %s, %s; ar <b>Ctrl</b> - lai ierobežotu horizontāli/" -"vertikāli; ar <b>Shift</b> - atslēgt piesaisti" +msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping" +msgstr "<b>Pārvietot</b> par %s, %s; ar <b>Ctrl</b> - lai ierobežotu horizontāli/vertikāli; ar <b>Shift</b> - atslēgt piesaisti" #: ../src/sp-anchor.cpp:179 #, c-format @@ -13050,7 +12463,8 @@ msgstr "<b>Saite</b> uz %s" msgid "<b>Link</b> without URI" msgstr "<b>Saite</b> bez URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:882 msgid "<b>Ellipse</b>" msgstr "<b>Elipse</b>" @@ -13085,7 +12499,8 @@ msgstr "No teksta aizpildes izslēgtais apgabals" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Izveidot palīglīnijas apkārt lapai" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Delete All Guides" msgstr "Dzēst visas palīglīnijas" @@ -13096,22 +12511,18 @@ msgid "Deleted" msgstr "Dzēsts" #: ../src/sp-guide.cpp:496 -msgid "" -"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " -"delete" -msgstr "" -"<b>Shift+vilkt</b>, lai pagrieztu, <b>Ctrl+vilkt</b> - lai pārvietotu " -"sākumpunktu, <b>Del</b> - lai dzēstu" +msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete" +msgstr "<b>Shift+vilkt</b>, lai pagrieztu, <b>Ctrl+vilkt</b> - lai pārvietotu sākumpunktu, <b>Del</b> - lai dzēstu" #: ../src/sp-guide.cpp:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "vertical, at %s" -msgstr "Sāknēt iekš:" +msgstr "" #: ../src/sp-guide.cpp:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "horizontal, at %s" -msgstr "Sāknēt iekš:" +msgstr "" #: ../src/sp-guide.cpp:508 #, c-format @@ -13145,9 +12556,9 @@ msgid "Object" msgstr "Objekts" #: ../src/sp-item.cpp:988 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" -msgstr "Nogriezts atbilstoši attēlam" +msgstr "" #: ../src/sp-item.cpp:993 #, c-format @@ -13178,14 +12589,15 @@ msgstr "Izpildot ceļa efektu radās izņēmuma stāvoklis." msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" msgstr "<b>Saistītā pārbīde</b>, %s par %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +#: ../src/sp-offset.cpp:429 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 msgid "outset" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 -#, fuzzy +#: ../src/sp-offset.cpp:429 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 msgid "inset" -msgstr "pārvietot uz iekšu" +msgstr "" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/sp-offset.cpp:432 @@ -13260,23 +12672,21 @@ msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)" msgstr "<b>Teksts</b>%s (%s, %s)" #: ../src/sp-tref.cpp:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s" -msgstr "Gaidīti teksta dati." +msgstr "" #: ../src/sp-tref.cpp:367 msgid " from " msgstr " no " #: ../src/sp-tref.cpp:373 -#, fuzzy msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" -msgstr "Negaidīti teksta dati %d. rindā, %d. simbols" +msgstr "" #: ../src/sp-tspan.cpp:287 -#, fuzzy msgid "<b>Text span</b>" -msgstr "Kolonnas savienotājkolonna" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". @@ -13303,43 +12713,38 @@ msgstr "<b>Alt</b>: slēgt spirāles rādiusu" #: ../src/spiral-context.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" -"<b>Spirāle</b>: rādiuss %s, leņķis %5g°; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt " -"leņķim" +msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>Spirāle</b>: rādiuss %s, leņķis %5g°; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim" #: ../src/spiral-context.cpp:492 msgid "Create spiral" msgstr "Izveidot spirāli" -#: ../src/splivarot.cpp:68 ../src/splivarot.cpp:74 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:68 +#: ../src/splivarot.cpp:74 msgid "Union" -msgstr "Unions" +msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:80 msgid "Intersection" msgstr "Šķēlums" -#: ../src/splivarot.cpp:86 ../src/splivarot.cpp:92 +#: ../src/splivarot.cpp:86 +#: ../src/splivarot.cpp:92 msgid "Difference" msgstr "Atšķirība" #: ../src/splivarot.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Exclusion" -msgstr "Izslēgšanas paraugi" +msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Division" -msgstr "Dalīšana" +msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Cut path" -msgstr " Direktorija ceļš " +msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:123 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." @@ -13350,21 +12755,17 @@ msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." msgstr "Atlasiet <b>vismaz 1 ceļu</b>, lai veiktu Bula apvienošanu." #: ../src/splivarot.cpp:133 -msgid "" -"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." +msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 -msgid "" -"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +#: ../src/splivarot.cpp:149 +#: ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:194 -msgid "" -"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." -msgstr "" -"Viens no objektiem <b>nav ceļš</b>, nav iespējams izpildīt Bula darbību." +msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgstr "Viens no objektiem <b>nav ceļš</b>, nav iespējams izpildīt Bula darbību." #: ../src/splivarot.cpp:907 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." @@ -13383,11 +12784,13 @@ msgstr "Atlasītajā nav <b>vilktu ceļu</b>." msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1460 ../src/splivarot.cpp:1525 +#: ../src/splivarot.cpp:1460 +#: ../src/splivarot.cpp:1525 msgid "Create linked offset" msgstr "Izveidot saistīto nobīdi" -#: ../src/splivarot.cpp:1461 ../src/splivarot.cpp:1526 +#: ../src/splivarot.cpp:1461 +#: ../src/splivarot.cpp:1526 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Izveidot dinamisko nobīdi" @@ -13433,39 +12836,38 @@ msgstr "Atlasiet vienkāršojamo(s) <b>ceļu(s)</b>." msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "Atlasītajā <b>nav vienkāršojamu ceļu</b>." -#: ../src/spray-context.cpp:229 ../src/tweak-context.cpp:206 +#: ../src/spray-context.cpp:229 +#: ../src/tweak-context.cpp:206 #, c-format msgid "<b>Nothing</b> selected" msgstr "<b>Nekas</b> nav atlasīts" #: ../src/spray-context.cpp:235 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection." +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection." msgstr "" #: ../src/spray-context.cpp:238 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection." +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection." msgstr "" #: ../src/spray-context.cpp:241 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial " -"selection." +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection." msgstr "" #: ../src/spray-context.cpp:707 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>Nekas nav atlasīts!</b> Atlasiet izsmidzināmos objektus." -#: ../src/spray-context.cpp:782 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183 +#: ../src/spray-context.cpp:782 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183 msgid "Spray with copies" msgstr "Smidzināt kopijas" -#: ../src/spray-context.cpp:786 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190 +#: ../src/spray-context.cpp:786 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190 msgid "Spray with clones" msgstr "Smidzināt klonus" @@ -13479,18 +12881,13 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt leņķim; saglabāt starus radiālus" #: ../src/star-context.cpp:480 #, c-format -msgid "" -"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" -"<b>Daudzstūris</b>: rādiuss %s, leņķis %5g°; ar <b>Ctrl</b> - " -"piesaistīt leņķim" +msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>Daudzstūris</b>: rādiuss %s, leņķis %5g°; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim" #: ../src/star-context.cpp:481 #, c-format msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" -"<b>Zvaigzne</b>: rādiuss %s, leņķis %5g°; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt " -"leņkim" +msgstr "<b>Zvaigzne</b>: rādiuss %s, leņķis %5g°; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņkim" #: ../src/star-context.cpp:514 msgid "Create star" @@ -13501,27 +12898,20 @@ msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." msgstr "Atlasiet <b>tekstu un ceļu</b>, lai izkārtotu tekstu gar ceļu." #: ../src/text-chemistry.cpp:111 -msgid "" -"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " -"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." -msgstr "" -"Šis teksta objekts <b>jau ir izkārtots gar ceļu</b>, aizvāciet to no ceļa " -"vispirms. Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu tā ceļu." +msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." +msgstr "Šis teksta objekts <b>jau ir izkārtots gar ceļu</b>, aizvāciet to no ceļa vispirms. Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu tā ceļu." #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:117 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "" -"Jūs nevarat izkārtot tekstu gar taisnstūri šajā versijā. Vispirms " -"pārveidojiet taisnstūri par ceļu." +msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." +msgstr "Jūs nevarat izkārtot tekstu gar taisnstūri šajā versijā. Vispirms pārveidojiet taisnstūri par ceļu." #: ../src/text-chemistry.cpp:127 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Put text on path" msgstr "Izkārtot tekstu gar ceļu" @@ -13533,11 +12923,13 @@ msgstr "Atlasiet <b>gar ceļu izkārtotu tekstu</b>, lai aizvāktu to no ceļa." msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "Atlasītajā <b>nav teksta gar ceļu</b>." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "Remove text from path" msgstr "Aizvākt tekstu no ceļa" -#: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292 +#: ../src/text-chemistry.cpp:271 +#: ../src/text-chemistry.cpp:292 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." msgstr "Atlasiet<b>tekstu(s)</b>, no kuriem jāaizvāc rakstsavirze." @@ -13546,12 +12938,8 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Aizvākt rokas rakstsavirzi" #: ../src/text-chemistry.cpp:315 -msgid "" -"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"Atlasiet <b>tekstu</b> un vienu vai vairākus <b>ceļus vai figūras</b>, lai " -"aizpildītu rāmi ar tekstu." +msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame." +msgstr "Atlasiet <b>tekstu</b> un vienu vai vairākus <b>ceļus vai figūras</b>, lai aizpildītu rāmi ar tekstu." #: ../src/text-chemistry.cpp:383 msgid "Flow text into shape" @@ -13559,7 +12947,7 @@ msgstr "Aizpildīt figūru ar tekstu" #: ../src/text-chemistry.cpp:405 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." -msgstr "" +msgstr "Atlasiet <b>aizpildošo tekstu</b>, lai aizvāktu to no objekta." #: ../src/text-chemistry.cpp:479 msgid "Unflow flowed text" @@ -13579,17 +12967,14 @@ msgstr "Pārvērst teksta aizpildījumu par tekstu" #: ../src/text-chemistry.cpp:542 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." -msgstr "" +msgstr "Atlasītajā <b>nav</b> pārvēršama(-u) <b>aizpildošā(-o) teksta(-u)</b>." #: ../src/text-context.cpp:443 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "" -"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai labotu tekstu, <b>velciet</b> - lai atlasītu " -"teksta daļu." +msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai labotu tekstu, <b>velciet</b> - lai atlasītu teksta daļu." #: ../src/text-context.cpp:445 -msgid "" -"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:499 @@ -13609,7 +12994,8 @@ msgstr "Ievietot Unikoda rakstzīmi" msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" msgstr "Unikods (<b>Enter</b>, lai pabeigtu): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:885 +#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:885 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " msgstr "Unikods (<b>Enter</b>, lai pabeigtu): " @@ -13631,12 +13017,8 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Izveidot aizpildījumu ar tekstu" #: ../src/text-context.cpp:734 -msgid "" -"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" -"Rāmis ir <b>pārāk mazs</b> izvēlētajam fonta izmēram. Teksta aizpildījums " -"nav izveidots." +msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created." +msgstr "Rāmis ir <b>pārāk mazs</b> izvēlētajam fonta izmēram. Teksta aizpildījums nav izveidots." #: ../src/text-context.cpp:870 msgid "No-break space" @@ -13708,22 +13090,17 @@ msgstr "Ielīmet tekstu" #: ../src/text-context.cpp:1648 #, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " -"paragraph." +msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:1650 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgstr "" -"Ievadiet vai labojiet tekstu (%d rakstzīmes%s); nospiediet <b>Enter</b> " -"jaunas rindas sākšanai." +msgstr "Ievadiet vai labojiet tekstu (%d rakstzīmes%s); nospiediet <b>Enter</b> jaunas rindas sākšanai." -#: ../src/text-context.cpp:1658 ../src/tools-switch.cpp:201 -msgid "" -"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " -"then type." +#: ../src/text-context.cpp:1658 +#: ../src/tools-switch.cpp:201 +msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:1760 @@ -13739,93 +13116,52 @@ msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:147 -msgid "" -"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects." -msgstr "" -"<b>Velciet</b>, <b>klikšķiniet</b> vai <b>ritiniet</b>, lai izsmidzinātu " -"atlasītos objektus." +msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects." +msgstr "<b>Velciet</b>, <b>klikšķiniet</b> vai <b>ritiniet</b>, lai izsmidzinātu atlasītos objektus." #: ../src/tools-switch.cpp:153 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " -"resize. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Velciet</b>, lai izveidotu taisnstūri. <b>Velciet vadīklas</b>, lai " -"noapaļotu stūrus un mainītu izmēru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." +msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu taisnstūri. <b>Velciet vadīklas</b>, lai noapaļotu stūrus un mainītu izmēru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." #: ../src/tools-switch.cpp:159 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " -"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:165 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " -"segment. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Velciet</b>, lai izveidotu elipsi <b>Velciet vadīklas</b>, lai izveidotu " -"loku vai sektoru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." +msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu elipsi <b>Velciet vadīklas</b>, lai izveidotu loku vai sektoru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." #: ../src/tools-switch.cpp:171 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " -"<b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Velciet</b>, lai izveidotu zvaigzni. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu " -"zvaigznes formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." +msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu zvaigzni. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu zvaigznes formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." #: ../src/tools-switch.cpp:177 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " -"shape. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Velciet</b>, lai izveidotu spirālii. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu " -"spirāles formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." +msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu spirālii. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu spirāles formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." #: ../src/tools-switch.cpp:183 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " -"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." -msgstr "" -"<b>Velciet</b>, lai izveidotu brīvas rokas līniju. <b>Shift</b> pievieno " -"izvēlētajam path, <b>Alt</b> ieslēdz skices režīmu." +msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu brīvas rokas līniju. <b>Shift</b> pievieno izvēlētajam path, <b>Alt</b> ieslēdz skices režīmu." #: ../src/tools-switch.cpp:189 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " -"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " -"line modes only)." +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:195 -msgid "" -"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " -"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"<b>Velciet</b>, lai izveidotu kaligrāfisku vilkumu; ar <b>Ctrl</b> - sekot " -"palīglīnijas ceļam. <b>Ar bultiņām</b> pieskaņojiet platumu (kreisā/labā) " -"un leņķi (augšup/lejup)." +msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu kaligrāfisku vilkumu; ar <b>Ctrl</b> - sekot palīglīnijas ceļam. <b>Ar bultiņām</b> pieskaņojiet platumu (kreisā/labā) un leņķi (augšup/lejup)." #: ../src/tools-switch.cpp:207 -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:213 -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust meshes." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:220 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " -"zoom out." -msgstr "" -"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>vilkt apkārt laukumam</b>, lai tuvinātu, <b>Shift" -"+klikšķis</b> - lai tālinātu." +msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out." +msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>vilkt apkārt laukumam</b>, lai tuvinātu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai tālinātu." #: ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." @@ -13833,14 +13169,10 @@ msgstr "<b>Velciet</b>, lai noteiktu objekta izmērus." #: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." -msgstr "" -"<b>Uzklikšķiniet un velciet</b> starp figūrām, lai izveidotu savienotāju." +msgstr "<b>Uzklikšķiniet un velciet</b> starp figūrām, lai izveidotu savienotāju." #: ../src/tools-switch.cpp:244 -msgid "" -"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " -"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." +msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:250 @@ -13848,17 +13180,18 @@ msgid "<b>Drag</b> to erase." msgstr "<b>Velciet</b>, lai dzēstu." #: ../src/tools-switch.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Choose a subtool from the toolbar" -msgstr "Aizvākt izvēlētos elementu no rīkjoslas" +msgstr "Izvēlieties apakšrīku no rīkjoslas" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "TVektorizēšana: %1. %2 mezgli" -#: ../src/trace/trace.cpp:58 ../src/trace/trace.cpp:123 -#: ../src/trace/trace.cpp:131 ../src/trace/trace.cpp:224 +#: ../src/trace/trace.cpp:58 +#: ../src/trace/trace.cpp:123 +#: ../src/trace/trace.cpp:131 +#: ../src/trace/trace.cpp:224 msgid "Select an <b>image</b> to trace" msgstr "Atlasiet vektorizējamo <b>attēlu</b>" @@ -13875,9 +13208,8 @@ msgid "Trace: No active desktop" msgstr "Vektorizēšana: nav aktīvas darba virsmas" #: ../src/trace/trace.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Invalid SIOX result" -msgstr "Apcirst līdz rezultātam" +msgstr "Nederīgs SIOX rezultāts" #: ../src/trace/trace.cpp:396 msgid "Trace: No active document" @@ -13907,9 +13239,9 @@ msgid "%s. Drag to <b>move</b>." msgstr "%s. Velciet, lai <b>pārvietou</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:215 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." -msgstr "" +msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>vilkt apkārt laukumam</b>, lai tuvinātu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai tālinātu." #: ../src/tweak-context.cpp:219 #, fuzzy, c-format @@ -13919,24 +13251,17 @@ msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu visus punktus" #: ../src/tweak-context.cpp:223 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." -msgstr "" -"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>samazinātu</b>; ar Shift - <b> lai " -"palielinātu</b>." +msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>samazinātu</b>; ar Shift - <b> lai palielinātu</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " -"<b>counterclockwise</b>." -msgstr "" -"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pagrieztu pa pulksteņrādītājam</b>; ar " -"Shift - <b>pretēji pulksteņrādītājam</b>." +msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>." +msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pagrieztu pa pulksteņrādītājam</b>; ar Shift - <b>pretēji pulksteņrādītājam</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:231 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." -msgstr "" -"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dublētu</b>; ar Shift - <b>dzēstu</b>." +msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dublētu</b>; ar Shift - <b>dzēstu</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:235 #, fuzzy, c-format @@ -13970,15 +13295,13 @@ msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dažādotu krāsas</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:267 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." -msgstr "" -"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai<b>palielinātu izpludinājumu</b>; ar Shift " -"t - <b>lai samazinātu</b>." +msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai<b>palielinātu izpludinājumu</b>; ar Shift t - <b>lai samazinātu</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:1233 +#, fuzzy msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." -msgstr "" +msgstr "<b>Nekas nav atlasīts!</b> Atlasiet izsmidzināmos objektus." #: ../src/tweak-context.cpp:1267 msgid "Move tweak" @@ -14013,8 +13336,9 @@ msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Ceļa samazinājuma/palielinājuma pieskaņosana" #: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#, fuzzy msgid "Attract/repel path tweak" -msgstr "" +msgstr "Ceļa samazinājuma/palielinājuma pieskaņosana" #: ../src/tweak-context.cpp:1303 msgid "Roughen path tweak" @@ -14023,7 +13347,7 @@ msgstr "Ceļa nelīdzena padarīšanas pieskaņošana" #: ../src/tweak-context.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Color paint tweak" -msgstr "2. Pieskaņojiet izvēlētās vērtības:" +msgstr "Krāsu drebēšanas pieskaņošana" #: ../src/tweak-context.cpp:1311 msgid "Color jitter tweak" @@ -14038,7 +13362,8 @@ msgstr "Pieskaņot izpludinājumu" msgid "Nothing was copied." msgstr "Nekas nav nokopēts." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:329 ../src/ui/clipboard.cpp:538 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:329 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:538 #: ../src/ui/clipboard.cpp:561 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Starpliktuvē nav nekā." @@ -14047,7 +13372,8 @@ msgstr "Starpliktuvē nav nekā." msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielietot stilu no starpliktuves." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:398 ../src/ui/clipboard.cpp:415 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:398 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:415 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Stils nav atrodams starpliktuvē." @@ -14068,7 +13394,8 @@ msgstr "" msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Efekts nav atrodams starpliktuvē." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 ../src/ui/clipboard.cpp:572 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:572 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Ceļš nav atrodams starpliktuvē." @@ -14195,53 +13522,63 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Iz_turēties pret atlasīto kā pret grupu" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +#: ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu labās malas gar enkura kreiso malu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 +#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Align left edges" msgstr "Līdzināt kreisās malas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrēt uz vertikālās ass" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Align right sides" msgstr "Līdzināt labās malas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu kreisās malas gar enkura labo malu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu apakšējās malas gar enkura augšējo malu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 +#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Align top edges" msgstr "Līdzināt augšējās malas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 +#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrēt uz horizontālās ass" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 +#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Align bottom edges" msgstr "Līdzināt apakšējās malas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 +#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu augšējās malas gar enkura apakšējo malu" @@ -14291,7 +13628,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:993 msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "" +msgstr "Izkliedēt tekstu bāzes līnijas vertikāli" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:432 @@ -14319,9 +13656,7 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Izretināt objektus: censties vienādot attālumu starp malām" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 @@ -14378,11 +13713,8 @@ msgstr "Saglabāt" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:121 #, c-format -msgid "" -"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" -msgstr "" -"Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift" -"+klikšķis</b> - lai iestatītu vilkumu" +msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgstr "Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai iestatītu vilkumu" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:485 msgid "Change color definition" @@ -14416,7 +13748,8 @@ msgstr "Iestatiet aizpildījuma krāsu no paletes" msgid "Messages" msgstr "Vēstules" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" msgstr "Pārtvert žurnāla ierakstus" @@ -14437,9 +13770,8 @@ msgstr "Licence" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:769 -#, fuzzy msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" -msgstr "XML vienību dokuments" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:805 @@ -14476,10 +13808,8 @@ msgid "Back_ground color:" msgstr "Fo_na krāsa:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "" -"Lapas fona krāsa un caurspīdīgums (tiek izmantots arī bitkartes eksportam)" +msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "Lapas fona krāsa un caurspīdīgums (tiek izmantots arī bitkartes eksportam)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Border _color:" @@ -14555,12 +13885,8 @@ msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "Vienmēr piesaistīt objektiem, neskatoties uz attālu" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" -"Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti citam objektam tikai tad, ja tie " -"atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk" +msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" +msgstr "Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti citam objektam tikai tad, ja tie atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 @@ -14580,12 +13906,8 @@ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "Vienmēr piesaistīt režģim, neskatoties uz attālumu" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" -"Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti režģim tikai tad, ja tie atrodas " -"norādītajā attālumā vai tuvāk" +msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" +msgstr "Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti režģim tikai tad, ja tie atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 @@ -14605,18 +13927,13 @@ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "Vienmēr piesaistīt palīglīnijām, neskatoties uz attālumu" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" -msgstr "" -"Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti palīglīnijām tikai tad, ja tie " -"atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk" +msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" +msgstr "Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti palīglīnijām tikai tad, ja tie atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Snap to clip paths" -msgstr "Montēšanas ceļi, kurus ignorēt" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" @@ -14635,8 +13952,7 @@ msgid "Snap perpendicularly" msgstr "Piesaistīt perpendikulāri" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 -msgid "" -"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 @@ -14670,7 +13986,8 @@ msgstr "Aizvākt izvēlēto režģi." msgid "Guides" msgstr "Palīglīnijas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Snap" msgstr "Piesaistīt" @@ -14719,7 +14036,8 @@ msgstr "<b>Dažādi</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 +#: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "Link Color Profile" msgstr "Piesaistīt krāsu profilu" @@ -14836,9 +14154,8 @@ msgid "Edit embedded script" msgstr "Labot iegulto skriptu" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" -msgstr "Izveidots:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 msgid "<b>Defined grids</b>" @@ -14888,10 +14205,12 @@ msgstr "Informācija" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/split.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 @@ -14969,44 +14288,36 @@ msgid "Guess from extension" msgstr "Noteikt pēc paplašinājuma" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 -#, fuzzy msgid "Left edge of source" -msgstr "Sašūt malu (kreiso)" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 -#, fuzzy msgid "Top edge of source" -msgstr "Ekrāna augšmala" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 -#, fuzzy msgid "Right edge of source" -msgstr "Sašūt malu (labo)" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 -#, fuzzy msgid "Bottom edge of source" -msgstr "Sašūt malu (apakšējo)" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 -#, fuzzy msgid "Source width" -msgstr "Ietvara platums" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 -#, fuzzy msgid "Source height" -msgstr "Noklusētais Augstums" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496 -#, fuzzy msgid "Destination width" -msgstr "Ietvara platums" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 -#, fuzzy msgid "Destination height" -msgstr "Noklusētais Augstums" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498 msgid "Resolution (dots per inch)" @@ -15034,9 +14345,8 @@ msgid "Cairo" msgstr "Kaira" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 -#, fuzzy msgid "Antialias" -msgstr "Nogludināt" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1617 msgid "Destination" @@ -15068,11 +14378,7 @@ msgstr "Vilkuma st_ils" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:486 -msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:596 @@ -15109,9 +14415,8 @@ msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "Krītošās gaismas leņķis XY plaknē, grādos" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 -#, fuzzy msgid "Elevation" -msgstr "Augstums" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" @@ -15144,14 +14449,12 @@ msgid "Z coordinate" msgstr "X koordināte" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 -#, fuzzy msgid "Points At" -msgstr "Sāknēt iekš:" +msgstr "Norāda uz" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 -#, fuzzy msgid "Specular Exponent" -msgstr "Eksponente: 0x" +msgstr "Atstarošanas pakāpe" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" @@ -15163,11 +14466,8 @@ msgid "Cone Angle" msgstr "Konusa leņķis" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987 -msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "" +msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "Šis ir leņķis starp prožektora gaismas asi (t.i. ass starp gaismas avotu un punktu, uz ko tā norāda) un gaismas konusu. Ārpus šī konusa gaisma netiek izstarota." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 msgid "New light source" @@ -15214,19 +14514,16 @@ msgid "Connections" msgstr "Savienojumi" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1619 -#, fuzzy msgid "Remove filter primitive" -msgstr "Noņemt filtru/kārtošanu" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076 -#, fuzzy msgid "Remove merge node" -msgstr "Nav mezglu informācijas" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 -#, fuzzy msgid "Reorder filter primitive" -msgstr "Filtrēt šo vienību" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 msgid "Add Effect:" @@ -15256,11 +14553,11 @@ msgstr "Koordinātes:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" -msgstr "" +msgstr "Filtra efekta apgabala kreiso stūru X koordināte" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" -msgstr "" +msgstr "Filtra efekta apgabala augšējo stūru Y koordināte" #. default width: #. default height: @@ -15277,11 +14574,7 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "Filtra efektu apgabala augstums" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." +msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353 @@ -15301,14 +14594,8 @@ msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372 -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." -msgstr "" -"Ja ir izvēlēta matemātiskā darbība, katrs pikselis tiek aprēķināts saskaņā " -"ar formulu k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kur i1 un i2 ir pikseļu vērtības, " -"attiecīgi, pirmajos un otrajos izejas datos." +msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." +msgstr "Ja ir izvēlēta matemātiskā darbība, katrs pikselis tiek aprēķināts saskaņā ar formulu k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kur i1 un i2 ir pikseļu vērtības, attiecīgi, pirmajos un otrajos izejas datos." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370 msgid "K2:" @@ -15327,14 +14614,12 @@ msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 -#, fuzzy msgid "width of the convolve matrix" -msgstr "Rindas/tipa matrica" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 -#, fuzzy msgid "height of the convolve matrix" -msgstr "Rindas/tipa matrica" +msgstr "" #. default x: #. default y: @@ -15344,15 +14629,11 @@ msgid "Target:" msgstr "Mērķis:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 -msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 -msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) @@ -15361,13 +14642,7 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Kodols:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378 -msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." +msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380 @@ -15375,36 +14650,23 @@ msgid "Divisor:" msgstr "Dalītājs:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380 -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." +msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381 -#, fuzzy msgid "Bias:" -msgstr "Ekspozīcijas kompensācijas vērtība" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381 -msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." -msgstr "" -"Šī vērtība tiek pievienota katram komponentam. Ir lietderīgi noteikt " -"nemainīgu vērtību kā filtra 'nulles' atbildi." +msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." +msgstr "Šī vērtība tiek pievienota katram komponentam. Ir lietderīgi noteikt nemainīgu vērtību kā filtra 'nulles' atbildi." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 -#, fuzzy msgid "Edge Mode:" -msgstr "&Saraksta režīms..." +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 -msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." +msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 @@ -15417,9 +14679,8 @@ msgstr "" #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386 -#, fuzzy msgid "Diffuse Color:" -msgstr "F&ona krāsa:" +msgstr "Difūzijas krāsa:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419 @@ -15428,15 +14689,12 @@ msgstr "Nosaka gaismas avota krāsu" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 -#, fuzzy msgid "Surface Scale:" -msgstr "Fonta mērogs" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 -msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" +msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388 @@ -15447,7 +14705,7 @@ msgstr "Konstantes:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421 msgid "This constant affects the Phong lighting model." -msgstr "" +msgstr "Šī konstante ietekmē Fonga apgaismojuma modeli" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2423 @@ -15456,7 +14714,7 @@ msgstr "Kodola vienības garums:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." -msgstr "" +msgstr "Tas nosaka pārvietojuma efekta intensitāti." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394 msgid "X displacement:" @@ -15464,7 +14722,7 @@ msgstr "X nobīde:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" -msgstr "" +msgstr "Krāsas komponents, kas nosaka pārvietojumu X virzienā" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395 msgid "Y displacement:" @@ -15472,13 +14730,12 @@ msgstr "Y nobīde:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" -msgstr "" +msgstr "Krāsas komponents, kas nosaka pārvietojumu Y virzienā" #. default: black #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398 -#, fuzzy msgid "Flood Color:" -msgstr "F&ona krāsa:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398 msgid "The whole filter region will be filled with this color." @@ -15520,9 +14777,8 @@ msgstr "Cik tālu sākotnējais attēls tiks pārbīdīts lejup" #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419 -#, fuzzy msgid "Specular Color:" -msgstr "F&ona krāsa:" +msgstr "Atspīduma krāsa:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 @@ -15534,9 +14790,7 @@ msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 -msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." +msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432 @@ -15549,145 +14803,88 @@ msgid "Octaves:" msgstr "Oktāvas:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434 -#, fuzzy msgid "Seed:" -msgstr "Sēkla:" +msgstr "Gadījuma vērtība:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "Sākuma skaitlis pseidogadījuma skaitļu ģeneratoram." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446 -#, fuzzy msgid "Add filter primitive" -msgstr "Pievienot jaunu filtru" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2463 -msgid "" -"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." +msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467 -msgid "" -"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2471 -msgid "" -"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." +msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2475 -msgid "" -"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." +msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2479 -msgid "" -"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." +msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483 -msgid "" -"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." +msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487 -msgid "" -"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." +msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491 -msgid "" -"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." +msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495 -msgid "" -"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "" -"<b>feGaussianBlur</b> filtrs vienādā mērā izpludina sākotnējo objektu. " -"Visbiežāk to lieto kopā ar feOffset, lai izvedotu krītošas ēnas efektu." +msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "<b>feGaussianBlur</b> filtrs vienādā mērā izpludina sākotnējo objektu. Visbiežāk to lieto kopā ar feOffset, lai izvedotu krītošas ēnas efektu." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499 -msgid "" -"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." +msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503 -msgid "" -"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507 -msgid "" -"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." +msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2511 -msgid "" -"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." +msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." +msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519 -msgid "" -"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 -msgid "" -"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 -#, fuzzy msgid "Duplicate filter primitive" -msgstr "Filtrēt šo vienību" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2595 -#, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" -msgstr "Iestatīt teksta slāņa atribūtus" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "F_ind:" @@ -15695,8 +14892,7 @@ msgstr "_Meklēt:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" -msgstr "" -"Meklēt objektus pēc to satura vai īpašībām (precīza vai daļēja atbilstība)" +msgstr "Meklēt objektus pēc to satura vai īpašībām (precīza vai daļēja atbilstība)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "R_eplace:" @@ -15719,9 +14915,8 @@ msgid "Current _layer" msgstr "Pašreizējais slānis" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Sele_ction" -msgstr "Kanāls par ie_zīmējumu" +msgstr "At_lasītais" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search in text objects" @@ -15740,14 +14935,12 @@ msgid "Search in" msgstr "Kur meklēt" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Scope" -msgstr "Loks" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" -msgstr "Sadalīt pa &vertikāli" +msgstr "Reģistrjūtīgs" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #, fuzzy @@ -15870,7 +15063,8 @@ msgstr "Izvēlieties objekta tipu" msgid "Select a property" msgstr "Izvēlieties īpašību" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 msgid "all" msgstr "visi" @@ -15882,31 +15076,38 @@ msgstr "kopējie" msgid "inherited" msgstr "mantots" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 msgid "Arabic" msgstr "Arābu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Armenian" msgstr "Armēņu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Bengali" msgstr "Bengāļu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Cherokee" msgstr "Čerokī" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Coptic" msgstr "Koptu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirilisks" @@ -15914,15 +15115,18 @@ msgstr "Kirilisks" msgid "Deseret" msgstr "Tuksneša" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Ethiopic" msgstr "Etiopiešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Georgian" msgstr "Gruzīņu" @@ -15934,44 +15138,51 @@ msgstr "Gotu" msgid "Greek" msgstr "Grieķu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuku" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Han" -msgstr "Han" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 msgid "Hangul" msgstr "Hangulas" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreju" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Kannada" msgstr "Kannadas" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Khmer" msgstr "Khmeru" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Lao" msgstr "Laosas" @@ -15979,19 +15190,23 @@ msgstr "Laosas" msgid "Latin" msgstr "Latīņu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Malayalam" msgstr "Malaiziešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoļu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmas" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Ogham" msgstr "Oghamu" @@ -15999,39 +15214,48 @@ msgstr "Oghamu" msgid "Old Italic" msgstr "Senais Itāļu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Oriya" msgstr "Orija" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Runic" msgstr "Rūnu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhāliešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Syriac" msgstr "Sīriešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Tamil" msgstr "Tamilu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Thaana" msgstr "Thānas" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Thai" msgstr "Taizemiešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetiešu" @@ -16043,19 +15267,23 @@ msgstr "Kanādas iezemiešu" msgid "Yi" msgstr "Yi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalogu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunū" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Buhid" msgstr "Buhidu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanva" @@ -16067,7 +15295,8 @@ msgstr "Brails" msgid "Cypriot" msgstr "Kipras" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Limbu" msgstr "Limbu" @@ -16077,37 +15306,43 @@ msgstr "Osmaņu" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 msgid "Shavian" -msgstr "" +msgstr "Šova ātrrakstīšanas alfabēts" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 msgid "Linear B" msgstr "Lineārs B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Senpersiešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "New Tai Lue" msgstr "Jaunais Tai Lue" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Buginese" msgstr "Buginiešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Glagolitic" msgstr "Glagoļica" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Tifinagh" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri raksts" @@ -16123,7 +15358,8 @@ msgstr "" msgid "unassigned" msgstr "nenozīmēts" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Balinese" msgstr "Baliešu" @@ -16135,43 +15371,52 @@ msgstr "Ķīļraksts" msgid "Phoenician" msgstr "Phoeniciēņu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Phags-pa" -msgstr "" +msgstr "Fags-pa" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Kayah Li" msgstr "Kajaš Li" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Lepcha" msgstr "Lepča" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Rejang" msgstr "Rejang" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Sundanese" msgstr "Sundaniešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Saurashtra" msgstr "Saurašta" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Cham" msgstr "Čama" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol čiki" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Vai" msgstr "Vai" @@ -16320,9 +15565,8 @@ msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Dažādi tehniskie" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Control Pictures" -msgstr "Vadīt bildes" +msgstr "Vadošie attēli" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 msgid "Optical Character Recognition" @@ -16610,13 +15854,15 @@ msgstr "" msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 msgid "_Label:" msgstr "_Etiķete:" @@ -16671,11 +15917,10 @@ msgstr "Tikai iezīmēto vai visu dokumentu." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 #, fuzzy msgid "Show selection cue" -msgstr "_Rādīt attēla iezīmējumu" +msgstr "Rādīt attēla iezīmējumu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 @@ -16691,9 +15936,7 @@ msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 @@ -16714,12 +15957,8 @@ msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>Nav atlasīts neviens objekts</b>, no kura varētu aizgūt stilu." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 -msgid "" -"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" -"<b>Atlasīts vairāk kā viens objekts.</b> Stilu nav iespējams aizgūt no " -"vairākiem objektiem." +msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects." +msgstr "<b>Atlasīts vairāk kā viens objekts.</b> Stilu nav iespējams aizgūt no vairākiem objektiem." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 msgid "Style of new objects" @@ -16738,9 +15977,7 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Šī rīka īpašais stils:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." msgstr "" #. style swatch @@ -16789,9 +16026,7 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" +msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 @@ -16799,9 +16034,7 @@ msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Apieties ar grupām kā vienotiem objektiem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" +msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 @@ -16825,7 +16058,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 #, fuzzy msgid "Selector" -msgstr "Krāsu atlasītājs" +msgstr "Logu izvēlētājs" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "When transforming, show" @@ -16863,8 +16096,7 @@ msgstr "%1 marka" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "" -"Katram atlasītajam objektam ir rombveidīga iezīme augšējā kreisajā stūrī" +msgstr "Katram atlasītajam objektam ir rombveidīga iezīme augšējā kreisajā stūrī" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 msgid "Box" @@ -16897,36 +16129,30 @@ msgstr "Vienmēr rādīt aprises" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" -msgstr "" +msgstr "Rādīt visu ceļu aprises, ne vien neredzamajiem ceļiem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 msgid "Update outline when dragging nodes" -msgstr "" +msgstr "Atsvaidzināt aprises velkot mezglus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 -msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" -msgstr "" +msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" +msgstr "Atsvaidzināt aprises velkot vai pārveidojot mezglus; ja tas ir izslēgts, aprises tiks atsvaidzinātas tikai pēc vilkšanas beigām" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Update paths when dragging nodes" -msgstr "" +msgstr "Atsvaidzināt ceļus velkot mezglus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 -msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" -msgstr "" +msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" +msgstr "Atsvaidzināt aprises velkot vai pārveidojot ceļus; ja tas ir izslēgts, ceļi tiks atsvaidzināti tikai pēc vilkšanas beigām" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" +msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 @@ -16935,15 +16161,15 @@ msgstr "Rādīt pagaidu ceļa aprises" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" -msgstr "" +msgstr "Pārvietojoties peles kursoram virs ceļa, īslaicīgi parādīt tā aprises" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Show temporary outline for selected paths" -msgstr "" +msgstr "Rādīt atlasīto ceļu pagaidu aprises" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "" +msgstr "Rādīt pagaidu aprises pat tad, ja ceļš ir atlasīts labošanai" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy @@ -16951,10 +16177,7 @@ msgid "_Flash time:" msgstr "&Pieejas laiks" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" +msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 @@ -16962,8 +16185,9 @@ msgid "Editing preferences" msgstr "Labošanas uzstādījumi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" -msgstr "" +msgstr "Rādīt atlasīto mezglu pārveidošanas turus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" @@ -16974,9 +16198,7 @@ msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Dzēšot mezglus saglabāt formu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 -msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" +msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" msgstr "" #. Tweak @@ -16996,7 +16218,8 @@ msgid "Zoom" msgstr "Tālummaiņa" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Mērīt" @@ -17006,10 +16229,7 @@ msgid "Ignore first and last points" msgstr "Neņemt vērā pirmo un pēdējo punktu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 -msgid "" -"The start and end of the measurement tool's control line will not be " -"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " -"intersections will be displayed." +msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed." msgstr "" #. Shapes @@ -17022,9 +16242,7 @@ msgid "Sketch mode" msgstr "Skices režīms" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen @@ -17039,19 +16257,16 @@ msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrāfija" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" +msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Teksts" @@ -17061,8 +16276,7 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 @@ -17070,9 +16284,7 @@ msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Rādīt fontu aizvietošanas brīdinājuma dialoglodziņu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 -msgid "" -"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " -"on the system" +msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system" msgstr "" #. , _("Ex square"), _("Percent") @@ -17094,9 +16306,7 @@ msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "" -"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " -"file" +msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file" msgstr "" #. Spray @@ -17125,10 +16335,7 @@ msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Novērst krāsu pāreju definīciju koplietošanu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" +msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 @@ -17136,9 +16343,7 @@ msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Lieto vēsturisko krāsu pāreju redaktoru" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 -msgid "" -"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " -"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgid "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 @@ -17146,8 +16351,7 @@ msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Lineārās krāsu pārej_as leņķis:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 -msgid "" -"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper @@ -17461,9 +16665,8 @@ msgid "Smaller" msgstr "Mazāks" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "Ikonu izmēra kopa" +msgstr "Rīku kastes ikonas izmērs:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" @@ -17474,29 +16677,23 @@ msgid "Control bar icon size:" msgstr "Vadīklu joslas ikonas izmērs:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "" -"Iestatiet ikonu lielumu rīku vadības joslās (nepieciešama pārstartēšana)" +msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "Iestatiet ikonu lielumu rīku vadības joslās (nepieciešama pārstartēšana)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Ikonu izmērs sekundārajā rīkjoslā:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "" -"Iestatiet ikonu lielumu sekundārajās rīkjoslās (nepieciešama pārstartēšana)" +msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "Iestatiet ikonu lielumu sekundārajās rīkjoslās (nepieciešama pārstartēšana)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 -msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" +msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 @@ -17508,22 +16705,15 @@ msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maksimālais dokumentu skaits 'Atvērt nesenos' izvēlnē" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" -msgstr "" -"Iestatiet maksimālo Nesen lietoto failu saraksta garumu izvēlnē 'Faili' vai " -"attīriet sarakstu" +msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" +msgstr "Iestatiet maksimālo Nesen lietoto failu saraksta garumu izvēlnē 'Faili' vai attīriet sarakstu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "_Tālummaiņas korekcijas faktors (%):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" +msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 @@ -17531,9 +16721,7 @@ msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 -msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" +msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" msgstr "" #. show infobox @@ -17543,9 +16731,7 @@ msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Parādīt ātro filtru joslu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" +msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" msgstr "" #. Windows @@ -17576,9 +16762,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Dokojams" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 -#, fuzzy msgid "Native open/save dialogs" -msgstr "GTK atvēršanas/saglabāšanas dialogs" +msgstr "Iebūvētie atvēršanas/saglabāšanas dialoglodziņi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" @@ -17591,7 +16776,7 @@ msgstr "Dialogi ir paslēpti uzdevumu joslā" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" -msgstr "Saglabāt un atjaunot savienojumus Kate sesijā" +msgstr "Saglabāt un atjaunot dialoglodziņu stāvokli" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" @@ -17614,32 +16799,20 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" -msgstr "" -"Atcerēties un izmantot pēdējā loga ģeometriju (saglabā ģeometriju lietotāja " -"iestatījumos)" +msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" +msgstr "Atcerēties un izmantot pēdējā loga ģeometriju (saglabā ģeometriju lietotāja iestatījumos)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" -msgstr "" -"Atcerēties un atjaunot loga ģeometriju katram dokumentam (saglabā ģeometriju " -"dokumentos)" +msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" +msgstr "Atcerēties un atjaunot loga ģeometriju katram dokumentam (saglabā ģeometriju dokumentos)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Saglabā dialoglodziņu stāvokli" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -msgid "" -"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " -"when it closes)" -msgstr "" -"Saglabāt un atjaunot dialogu stāvokli (pēdējie atvērtie dialogi tiek " -"saglabāti, aizverot aplikāciju)" +msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)" +msgstr "Saglabāt un atjaunot dialogu stāvokli (pēdējie atvērtie dialogi tiek saglabāti, aizverot aplikāciju)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialog behavior (requires restart)" @@ -17680,7 +16853,7 @@ msgstr "Dialogu caurspēdīgums" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" -msgstr "Aktivizēt _fokusēto attēlu" +msgstr "Aktivizēt fokusēto attēlu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy @@ -17701,19 +16874,11 @@ msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" -"Mainot loga izmēru tālummainīt zīmējumu, saglabājot nemainīgu redzamo " -"laukumu (noklusētā uzvedība, ko var mainīt jebkurā logā, izmantojot pogu " -"virs labās ritjoslas)" +msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" +msgstr "Mainot loga izmēru tālummainīt zīmējumu, saglabājot nemainīgu redzamo laukumu (noklusētā uzvedība, ko var mainīt jebkurā logā, izmantojot pogu virs labās ritjoslas)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -msgid "" -"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " -"sharing version controlled files." +msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 @@ -17799,7 +16964,6 @@ msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Rādīt punktus līniju vietā" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -#, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ja iestatīts, režģa krustpunktos līniju vietā tiks rādīti punkti" @@ -17812,24 +16976,15 @@ msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "\"Saglabāt kā ...\" izmanto pašreizējo mapi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " -"always open in the directory where the currently open document is; when it's " -"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" -msgstr "" -"Ja šis iestatījums ir iestatīts, \"Saglabāt kā...\" un \"Saglabāt kopiju\" " -"dialoglodziņi vienmēr tiks atvērti mapē, kurā atrodas pašreiz atvērtais " -"dokuments; ja atiestatīts, katrs tiks atvērts mapē, kurā pēdējo reizi " -"saglabājāt dokumentu ar to palīdzību" +msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it" +msgstr "Ja šis iestatījums ir iestatīts, \"Saglabāt kā...\" un \"Saglabāt kopiju\" dialoglodziņi vienmēr tiks atvērti mapē, kurā atrodas pašreiz atvērtais dokuments; ja atiestatīts, katrs tiks atvērts mapē, kurā pēdējo reizi saglabājāt dokumentu ar to palīdzību" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 @@ -17837,17 +16992,13 @@ msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Jauniem dokumentiem pievienot noklusētos metadatus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -msgid "" -"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " -"Document Properties->Metadata." -msgstr "" -"Pievienot metadatus jaunam dokumentam. Noklusētos metadatus var iestatīt " -"izmantojot Dokumenta īpašības -> Metadati." +msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata." +msgstr "Pievienot metadatus jaunam dokumentam. Noklusētos metadatus var iestatīt izmantojot Dokumenta īpašības -> Metadati." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" -msgstr "Pogu jūtība" +msgstr "Spiedienjūtīgs" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 @@ -17858,12 +17009,8 @@ msgid "pixels" msgstr "pikseļi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"Cik tuvu objektam uz ekrāna ir jāatrodas, lai to būtu iespējams satvert ar " -"peli (ekrāna pikseļos)" +msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" +msgstr "Cik tuvu objektam uz ekrāna ir jāatrodas, lai to būtu iespējams satvert ar peli (ekrāna pikseļos)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 #, fuzzy @@ -17871,14 +17018,12 @@ msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Horizontālās vilkšanas aizture" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -#, fuzzy msgid "_Handle size:" -msgstr "_Tura Izmērs" +msgstr "Tura Izmērs:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "Set the relative size of node handles" @@ -17889,22 +17034,15 @@ msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Izmanto spiedienjūtīgu planšeti (nepieciešama pārstartēšana)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" -msgstr "" -"Izmantot planšetes vai citas spiedienjūtīgas iekārtas iespējas. Atslēdziet " -"to tikai gadījumā, ja sastopaties ar problēmām ar planšeti (joprojām ir " -"iespējams izmantot peli)" +msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" +msgstr "Izmantot planšetes vai citas spiedienjūtīgas iekārtas iespējas. Atslēdziet to tikai gadījumā, ja sastopaties ar problēmām ar planšeti (joprojām ir iespējams izmantot peli)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 @@ -17917,12 +17055,8 @@ msgid "Use named colors" msgstr "Lietot nosauktās krāsas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "" -"Ja iestatīts, raksta krāsas CSS nosaukumu, ja tāds pastāv (piem. " -"'red' (sarkans) vai 'magenta' (madženta)), nevis tās skaitlisko vērtību" +msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "Ja iestatīts, raksta krāsas CSS nosaukumu, ja tāds pastāv (piem. 'red' (sarkans) vai 'magenta' (madženta)), nevis tās skaitlisko vērtību" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "XML formatting" @@ -17943,9 +17077,7 @@ msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Zīmēt atstarpes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" +msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 @@ -17966,9 +17098,7 @@ msgid "Force repeat commands" msgstr "Komanda (skatīt --commands)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" +msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 @@ -17989,9 +17119,7 @@ msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Eksponente: 0x" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" +msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options @@ -17999,7 +17127,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy msgid "Improper Attributes Actions" -msgstr "Darbības priekš \"%s\" konfliktē" +msgstr "Mapju darbības - Apstiprināšana" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 @@ -18008,9 +17136,7 @@ msgid "Print warnings" msgstr "Drukas brīdinājumi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 -msgid "" -"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " -"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 @@ -18027,9 +17153,7 @@ msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "Nepiemērota stila īpašību darbības" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 -msgid "" -"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " -"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgid "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 @@ -18047,11 +17171,7 @@ msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -msgid "" -"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " -"the default value and a different value is not inherited or if value is the " -"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" -"attributes." +msgid "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 @@ -18067,9 +17187,7 @@ msgid "Reading" msgstr "Lasa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 -msgid "" -"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " -"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 @@ -18077,9 +17195,7 @@ msgid "Editing" msgstr "Labo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -msgid "" -"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " -"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 @@ -18132,7 +17248,7 @@ msgstr "Ekrāna profils:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 #, fuzzy msgid "Retrieve profile from display" -msgstr "Nav neviena ekrāna profila" +msgstr "Rādīt logus no visām darba vietām" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" @@ -18236,23 +17352,16 @@ msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ieslēgt automātisko saglabāšanu (nepieciešama pārstartēšana)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" -msgstr "" -"Automātiski saglabāt dokumentu(s) ik pēc noteiktā laika intervāla, tādējādi " -"mazinot iespējamos zudumus avārijas apstāšanās gadījumā" +msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" +msgstr "Automātiski saglabāt dokumentu(s) ik pēc noteiktā laika intervāla, tādējādi mazinot iespējamos zudumus avārijas apstāšanās gadījumā" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -#, fuzzy msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" -msgstr "Attēla zip mape:" +msgstr "Mape automātiskai _saglabāšanai:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -msgid "" -"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " -"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgid "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 @@ -18268,11 +17377,8 @@ msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "_Maksimālais automātisko saglabājumu skaits:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "" -"Maksimālais automātiski saglabāto failu skaits; izmantojiet šo iestatījumu, " -"lai ierobežotu diska vietas izmantošanu" +msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "Maksimālais automātiski saglabāto failu skaits; izmantojiet šo iestatījumu, lai ierobežotu diska vietas izmantošanu" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, #. * update our running configuration @@ -18296,9 +17402,7 @@ msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art bibliotēkas servera nosaukums:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" +msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 @@ -18332,10 +17436,7 @@ msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Vienkāršošana_s slieksnis:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 @@ -18389,34 +17490,20 @@ msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "" -"Atiestatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēptos objektus (slēptus kā " -"tādus vai arī atrodošos slēptos slāņos)" +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "Atiestatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēptos objektus (slēptus kā tādus vai arī atrodošos slēptos slāņos)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "" -"Atiestatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēgtos objektus (slēgtus kā " -"tādus vai arī atrodošos slēgtos slāņos)" +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "Atiestatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēgtos objektus (slēgtus kā tādus vai arī atrodošos slēgtos slāņos)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" -"Atiestatiet šo, lai būtu iespējams saglabāt objektu atlasi mainoties " -"aktīvajam slānim" +msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" +msgstr "Atiestatiet šo, lai būtu iespējams saglabāt objektu atlasi mainoties aktīvajam slānim" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" @@ -18486,9 +17573,7 @@ msgid "Store transformation" msgstr "Saglabāt pārveidojumu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" +msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 @@ -18504,12 +17589,8 @@ msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Peles _rullītis ritina par:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" -"Viens peles ritenīša robiņš ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, " -"attālumu (horizontālai ritināšanai - ar Shift)" +msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" +msgstr "Viens peles ritenīša robiņš ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, attālumu (horizontālai ritināšanai - ar Shift)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" @@ -18521,21 +17602,15 @@ msgstr "_Ritināt par:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "" -"Ctrl+bultiņa nospiešana ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, " -"attālumu" +msgstr "Ctrl+bultiņa nospiešana ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, attālumu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Paātrinājums:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" -"Nospiežot un turot nospiestu Ctrl+bultiņa ritināšana pakāpeniski " -"paātrināsies (0 - lai ritinātu bez paātrinājuma)" +msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" +msgstr "Nospiežot un turot nospiestu Ctrl+bultiņa ritināšana pakāpeniski paātrināsies (0 - lai ritinātu bez paātrinājuma)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" @@ -18546,20 +17621,17 @@ msgid "_Speed:" msgstr "Ātrum_s:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" +msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 msgid "_Threshold:" msgstr "S_lieksnis:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 @@ -18567,10 +17639,7 @@ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 -msgid "" -"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)" +msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 @@ -18578,12 +17647,8 @@ msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Peles ritenītis pēc noklusēšanas veic tālummaiņu " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "" -"Ja iespējots, peles ritenītis bez Ctrl izpilda tālummaiņu, ar Ctrl - ritina " -"audeklu; ja atslēgts - tālummaina ar Ctrl un ritina - bez Ctrl." +msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "Ja iespējots, peles ritenītis bez Ctrl izpilda tālummaiņu, ar Ctrl - ritina audeklu; ja atslēgts - tālummaina ar Ctrl un ritina - bez Ctrl." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" @@ -18603,10 +17668,7 @@ msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Aiz_ture (milisekundēs):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 @@ -18614,8 +17676,7 @@ msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 @@ -18624,10 +17685,7 @@ msgid "_Weight factor:" msgstr "Mērogs: %d:1" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 @@ -18635,10 +17693,7 @@ msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" +msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 @@ -18651,11 +17706,8 @@ msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Bultiņ_as pārvieto par:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" -msgstr "" -"Nospiežot bultiņu, atlasītais (-ie) objekts (-i) vai mezgls (-i) tiks " -"pārvietoti par norādīto attālumu" +msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "Nospiežot bultiņu, atlasītais (-ie) objekts (-i) vai mezgls (-i) tiks pārvietoti par norādīto attālumu" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 @@ -18667,8 +17719,9 @@ msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" -msgstr "" +msgstr "lasīt grupai" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" @@ -18679,10 +17732,7 @@ msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" +msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 @@ -18694,9 +17744,7 @@ msgid "degrees" msgstr "grādi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 @@ -18704,9 +17752,7 @@ msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 -msgid "" -"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " -"original angle" +msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 @@ -18714,12 +17760,8 @@ msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "_Tuvināt/tālināt par:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" -"Tālummaiņas rīkā klikšķis, +/- pogas un vidējā peles pogas klikšķis tuvina " -"vai tālina par norādīto reižu skaitu" +msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" +msgstr "Tālummaiņas rīkā klikšķis, +/- pogas un vidējā peles pogas klikšķis tuvina vai tālina par norādīto reižu skaitu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" @@ -18759,9 +17801,7 @@ msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloni saglabā savas atrašanās vietas, ja tiek pārvietots oriģināls" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 @@ -18786,10 +17826,7 @@ msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Atjaunot dublēto0 klonu sasaisti" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 -msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" +msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page @@ -18803,8 +17840,7 @@ msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 @@ -18812,9 +17848,7 @@ msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" +msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 @@ -18868,9 +17902,7 @@ msgstr "Vilkuma stilu marķieri" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 -msgid "" -"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " -"fill color" +msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 @@ -18888,7 +17920,7 @@ msgstr "(nepieciešams restarts)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" -msgstr "" +msgstr "Iestatiet filtru renderēšanai izmantojamo procesoru/pavedienu skaitu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy @@ -18901,10 +17933,8 @@ msgid "MiB" msgstr "MiB" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 -msgid "" -"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " -"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" -msgstr "" +msgid "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "Nosakiet katram dokumentam pieejamās atmiņas apjomu, kurā glabāt attēla renderētās daļas vēlākai izmantošanai; lai atslēgtu kešatmiņu, ievadiet 0" #. blur quality #. filter quality @@ -18939,13 +17969,8 @@ msgstr "Gausa izpludināšanas kvalitāte ekrānam" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" -msgstr "" -"Visaugstākā kvalitāte, taču attēlošanas ātrums var būt ļoti zems lielos " -"palielinājumos (tuvinājumos); (bitkartes eksports vienmēr izmanto augstāko " -"kvalitāti)" +msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" +msgstr "Visaugstākā kvalitāte, taču attēlošanas ātrums var būt ļoti zems lielos palielinājumos (tuvinājumos); (bitkartes eksports vienmēr izmanto augstāko kvalitāti)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 @@ -18965,9 +17990,7 @@ msgstr "Zemāka kvalitāte (daži traucējumi), taču lielāks attēlošanas āt #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "" -"Viszemākā kvalitāte (ievērojami traucējumi), taču vislielākaiss attēlošanas " -"ātrums" +msgstr "Viszemākā kvalitāte (ievērojami traucējumi), taču vislielākaiss attēlošanas ātrums" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" @@ -19007,7 +18030,7 @@ msgstr "Automātiski atsvaidzināt bitkartes attēlus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "" +msgstr "Automātiski pārlādēt saistītos attēlus, ja fails uz diska ir mainījies" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "_Bitmap editor:" @@ -19019,8 +18042,7 @@ msgstr "Noklusētā eksporta izšķi_rtspēja" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "" -"Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) eksporta dialoglodzinņā" +msgstr "Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) eksporta dialoglodzinņā" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" @@ -19060,9 +18082,7 @@ msgstr "Neņemt vērā faila izšķirtspēju" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" -msgstr "" -"Dot priekšroku noklusētajai bitkartes izšķirtspējai attiecībā pret failā " -"esošo informāciju" +msgstr "Dot priekšroku noklusētajai bitkartes izšķirtspējai attiecībā pret failā esošo informāciju" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Bitmaps" @@ -19077,24 +18097,16 @@ msgid "Second language:" msgstr "Otrā valoda:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 -msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" -"Iestatiet otro pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai " -"pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām" +msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "Iestatiet otro pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Third language:" msgstr "Trešā valoda:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" -msgstr "" -"Iestatiet trešo pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai " -"pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām" +msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "Iestatiet trešo pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" @@ -19110,8 +18122,7 @@ msgstr "Neņem vērā vārdus ar LIELAJIEM BURTIEM" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -msgstr "" -"Neņem vērā vārdus, kas uzrakstīti tikai ar lielajiem burtiem, piem. \"IUPAC\"" +msgstr "Neņem vērā vārdus, kas uzrakstīti tikai ar lielajiem burtiem, piem. \"IUPAC\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Spellcheck" @@ -19123,9 +18134,7 @@ msgid "Latency _skew:" msgstr "Sašķiebt attēlu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" +msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 @@ -19133,9 +18142,7 @@ msgid "Pre-render named icons" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 -msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 @@ -19180,7 +18187,7 @@ msgstr "Pagaidu faili:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" -msgstr "" +msgstr "Automātiskās saglabāšanas pagaidu failu atrašanās vieta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Inkscape data: " @@ -19219,7 +18226,8 @@ msgstr "Ikonu tēmu atrašanās vietas" msgid "System" msgstr "Sistēma" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:364 msgid "Disabled" msgstr "Izslēgts" @@ -19228,7 +18236,8 @@ msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:366 msgid "Window" msgstr "Logs" @@ -19236,11 +18245,13 @@ msgstr "Logs" msgid "Test Area" msgstr "Pārbaudes lauks" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurācija" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:789 msgid "Hardware" msgstr "Aparatūra" @@ -19273,17 +18284,18 @@ msgstr "Pogu skaits:" msgid "Tablet" msgstr "Planšetdators" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 ../src/ui/dialog/input.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1626 #, fuzzy msgid "pad" msgstr "X papild" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:897 -#, fuzzy msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "Izmanto spiedienjūtīgu planšeti (nepieciešama pārstartēšana)" +msgstr "Izmanto spiedienjūtīg_u planšeti (nepieciešama pārstartēšana)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" @@ -19327,7 +18339,8 @@ msgid "Rename layer" msgstr "Pārdēvēt slāni" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:693 msgid "Renamed layer" msgstr "Pārdēvētais slānis" @@ -19344,61 +18357,64 @@ msgid "New layer created." msgstr "Izveidots jauns slānis." #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Move to Layer" -msgstr "Pārvietotais slānis" +msgstr "Pārvietot uz slāni" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 msgid "_Move" msgstr "Pār_vietot" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:516 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Unhide layer" msgstr "Rādīt slāni" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:516 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 msgid "Hide layer" msgstr "Slēpt slāni" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Lock layer" msgstr "Slēgt slāni" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 msgid "Unlock layer" msgstr "Atslēgt slāni" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:664 msgid "Moved layer" msgstr "Pārvietotais slānis" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:834 msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "Jauns" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:840 msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "Augša" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:846 msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "Uz augšu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:852 msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "Dn" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:858 msgctxt "Layers" msgid "Bot" msgstr "Apakša" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:868 msgid "X" msgstr "X" @@ -19473,7 +18489,6 @@ msgid "Deactivate path effect" msgstr "Atslēgt ceļa efektu" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Add Path Effect" msgstr "Pievienot ceļa efektu" @@ -19495,8 +18510,10 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "Kopā" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" @@ -19559,9 +18576,8 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Nosaukums:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -#, fuzzy msgid "_Description:" -msgstr "Apraksts:" +msgstr "_Apraksts:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19571,21 +18587,20 @@ msgstr "S_lēpt" msgid "L_ock" msgstr "&Slēgt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "_Set" msgstr "Ie_statīt" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 -#, fuzzy msgid "_Interactivity" -msgstr "Priekšroka interaktivitātei" +msgstr "" #. Create the entry box for the object id #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:114 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "" +msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "id= atribūts (atļauti tikai burti, cipari un simboli .-_: )" #. Create the entry box for the object label #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 @@ -19601,7 +18616,7 @@ msgstr "Atzīmējiet, lai paslēptu objektu" #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "" +msgstr "Atzīmējiet, lai padarītu objektu nejūtīgu (neatlasāmu ar peli)" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 @@ -19649,9 +18664,8 @@ msgid "Unhide object" msgstr "Rādīt objektu" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:700 -#, fuzzy msgid "Clipart found" -msgstr "Rakstzīme atrasta." +msgstr "Izgriezumkopa atrasta" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:749 msgid "Downloading image..." @@ -19662,9 +18676,8 @@ msgid "Could not download image" msgstr "Attēlu lejupielādēt neizdevās" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:907 -#, fuzzy msgid "Clipart downloaded successfully" -msgstr "Mapes saturs vieksmīgi lejupielādēts no servera." +msgstr "Izgriezumkopa veiksmīgi lejupielādēta" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:921 msgid "Could not download thumbnail file" @@ -19675,30 +18688,25 @@ msgid "No description" msgstr "Nav apraksta" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1068 -#, fuzzy msgid "Searching clipart..." -msgstr "Meklē %1..." +msgstr "Meklē izgriezumkopu..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109 msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" -msgstr "" +msgstr "Nav iespējams pieslēgties Atvērtās izgriezumkopas bibliotēkai" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1128 msgid "Could not parse search results" msgstr "Nav iespējams parādīt meklēšanas rezultātus" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1162 -#, fuzzy msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." -msgstr "iCalendar dati netika atrasti." +msgstr "Atrasta izgriezumkopa ar nosaukumu <b>%1</b>." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164 -msgid "" -"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " -"different keywords." -msgstr "" -"Lūdzu, pārliecinieties par visu atslēgas vārdu pareizību vai arī mēģiniet ar " -"cietiem atslēgas vārdiem." +msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords." +msgstr "Lūdzu, pārliecinieties par visu atslēgas vārdu pareizību vai arī mēģiniet ar cietiem atslēgas vārdiem." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1204 msgid "Search" @@ -19710,7 +18718,7 @@ msgstr "Aizvērt" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:104 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" -msgstr "" +msgstr "Nav iespējams atvērt pagaidu PNG attēla drukāšanai" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:147 msgid "Could not set up Document" @@ -19775,20 +18783,18 @@ msgid "Set width:" msgstr "Iestatīt platumu:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 -#, fuzzy msgid "glyph" -msgstr "Glifs #%1 ir tukšs." +msgstr "glifs" #. SPGlyph* glyph = #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:495 -#, fuzzy msgid "Add glyph" -msgstr "Pievienot failus" +msgstr "Pievienot gilfu" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:569 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" -msgstr "" +msgstr "Atlasiet <b>ceļu</b>, lai nosacītu glifa līknes" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:577 @@ -19797,23 +18803,20 @@ msgstr "Atlasītajam objektam nav <b>ceļa</b> apraksta." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." -msgstr "" +msgstr "SVGFonts dialoglodziņā nav izvēlēts neviens glifs." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:553 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:590 -#, fuzzy msgid "Set glyph curves" -msgstr "Krāsu līkņu pieskaņošana" +msgstr "Iestatīt glifa līknes" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:610 -#, fuzzy msgid "Reset missing-glyph" -msgstr "Glifs #%1 ir tukšs." +msgstr "Atiestatīt iztrūkstošo glifu" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626 -#, fuzzy msgid "Edit glyph name" -msgstr "Rediģēt slāņa nosaukumu" +msgstr "Labot glifanosaukumu" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:640 #, fuzzy @@ -19825,18 +18828,16 @@ msgid "Remove font" msgstr "Aizvākt fontu" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Remove glyph" -msgstr "Izņemt visus" +msgstr "Dzēst glifu" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:686 msgid "Remove kerning pair" msgstr "Aizvākt rakstsavirzes pāri" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 -#, fuzzy msgid "Missing Glyph:" -msgstr "Nav draivera" +msgstr "Iztrūkstošais glifs:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:700 msgid "From selection..." @@ -19849,24 +18850,20 @@ msgid "Reset" msgstr "Atiestatīt" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 -#, fuzzy msgid "Glyph name" -msgstr "Fon&ta nosaukums:" +msgstr "Glifa nosaukums" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 -#, fuzzy msgid "Matching string" -msgstr "Virkne atbilst" +msgstr "Atbilstošā virkne" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:717 -#, fuzzy msgid "Add Glyph" -msgstr "Pievienot failus" +msgstr "Pievienot glifu" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724 -#, fuzzy msgid "Get curves from selection..." -msgstr "Ielīmēt no primārās atlases" +msgstr "Iegūt līknes no atlasītā..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773 msgid "Add kerning pair" @@ -19878,14 +18875,12 @@ msgid "Kerning Setup" msgstr "Rakstsavirzes iestatījumi" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783 -#, fuzzy msgid "1st Glyph:" -msgstr "1. kārtas atvasinājums" +msgstr "1. glifs" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 -#, fuzzy msgid "2nd Glyph:" -msgstr "2. kārtas atvasinājums" +msgstr "2. glifs" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:788 msgid "Add pair" @@ -19922,7 +18917,7 @@ msgstr "_Globāli iestatījumi" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919 msgid "_Glyphs" -msgstr "" +msgstr "_Glifi" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 msgid "_Kerning" @@ -19986,12 +18981,12 @@ msgstr "Vienāda _augstuma:" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:683 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "" -"Ja nav norādīts, katras rindas augstums atbilst augstākajam objektam tajā" +msgstr "Ja nav norādīts, katras rindas augstums atbilst augstākajam objektam tajā" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 ../src/ui/dialog/tile.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:761 msgid "Align:" msgstr "Sakārtot:" @@ -20010,14 +19005,12 @@ msgstr "Vienāda platuma:" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:754 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" -"Ja nav norādīts, katras slejas platums atbilst platākajam objektam tajā" +msgstr "Ja nav norādīts, katras slejas platums atbilst platākajam objektam tajā" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800 -#, fuzzy msgid "_Fit into selection box" -msgstr "Pielāgot lapu atlasītajam" +msgstr "Ietilpināt atlasīšanas rāmī" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:807 msgid "_Set spacing:" @@ -20077,18 +19070,16 @@ msgstr "Slieksnis:" #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Color _quantization" -msgstr "F&ona krāsa:" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 -#, fuzzy msgid "The number of reduced colors" -msgstr "_Maks. krāsu skaits:" +msgstr "Samazināto krāsu skaits" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 msgid "_Colors:" @@ -20096,14 +19087,12 @@ msgstr "_Krāsas" #. swap black and white #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 -#, fuzzy msgid "_Invert image" -msgstr "Galvenes attēls" +msgstr "_Invertēt attēlu" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Invert black and white regions" -msgstr "Nesaspiests melnbaltais Y-plakne" +msgstr "Invertēt baltos un melnos apgabalus" #. # end single scan #. # begin multiple scan @@ -20116,14 +19105,13 @@ msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Vektorizēt pēc norādītā spilgtuma līmeņu skaita" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 -#, fuzzy msgid "Sc_ans:" -msgstr "ANS-Forth94" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 #, fuzzy msgid "The desired number of scans" -msgstr "Numurs, decimāls cipars" +msgstr "Tīkla līnijas numurs" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 msgid "Co_lors" @@ -20131,7 +19119,7 @@ msgstr "_Krāsas" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "" +msgstr "Vektorizēt pēc norādītā samazināto krāsu skaita" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 msgid "_Grays" @@ -20157,9 +19145,7 @@ msgid "Stac_k scans" msgstr "steka pārplūšana" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" +msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 @@ -20220,12 +19206,8 @@ msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "Mēģināt optimizēt ceļus savienojot blakusesošos Bezjē līkņu segmentus" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "" -"Palieliniet šo, lai samazinātu mezglu skaitu vektorizētajā attēlā ar " -"agresīvākas optimizācijas palīdzību" +msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgstr "Palieliniet šo, lai samazinātu mezglu skaitu vektorizētajā attēlā ar agresīvākas optimizācijas palīdzību" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy @@ -20260,16 +19242,15 @@ msgstr "Autori" #. ## SIOX #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 msgid "SIOX _foreground selection" -msgstr "" +msgstr "SIOX priekšplāna izvēle" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 -#, fuzzy msgid "Live Preview" -msgstr "_Atjaunināt priekšskatījumu pie izmaiņām" +msgstr "Dzīvais priekšskatījums" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 msgid "_Update" @@ -20277,21 +19258,16 @@ msgstr "Atja_unināt" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "" -"Priekšskatīt starpposma bitkarti ar pašreizējiem iestatījumiem, neveicot " -"gala vektorizāciju" +msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" +msgstr "Priekšskatīt starpposma bitkarti ar pašreizējiem iestatījumiem, neveicot gala vektorizāciju" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Reset all settings to defaults" -msgstr "Iestatīt noklusēto ceļa platumu:" +msgstr "Atiestatīt visus iestatījumus uz noklusētajiem" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" @@ -20337,20 +19313,12 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Pagrieziena leņķis (pozitīvs = pretēji pulksteņrādītājam)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" -msgstr "" -"Horizontālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai " -"absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums" +msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "Horizontālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" -msgstr "" -"Vertikālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai " -"absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums" +msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "Vertikālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Transformation matrix element A" @@ -20377,13 +19345,12 @@ msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Pārveidošanas matricas elements F" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Rela_tive move" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot direktoriju \"%s\" uz:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" +msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 @@ -20399,21 +19366,15 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Pielietot katram _objektam atsevišķi" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" -"Pielietot mērogošanu/griešanu/šķiebšanu katram atlasītajam objektam " -"atsevišķi; pretējā gadījumā - pārveidot atlasīto kā vienu veselu" +msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" +msgstr "Pielietot mērogošanu/griešanu/šķiebšanu katram atlasītajam objektam atsevišķi; pretējā gadījumā - pārveidot atlasīto kā vienu veselu" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Labot pašreizējo matric_u" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 @@ -20476,28 +19437,20 @@ msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: uzklikšķiniet, lai pievienotu mezglu" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" -"<b>Lineārais segments</b>: velciet, lai pārvērstu Bezjē segmentā, " -"dubultklikšķis - lai pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: " -"Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "<b>Lineārais segments</b>: velciet, lai pārvērstu Bezjē segmentā, dubultklikšķis - lai pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" -"<b>Bezjē segments</b>: velciet, lai veidotu segmentu, dubultklikšķis - lai " -"pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "<b>Bezjē segments</b>: velciet, lai veidotu segmentu, dubultklikšķis - lai pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 msgid "Retract handles" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:271 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 msgid "Change node type" msgstr "Mainīt mezgla tipu" @@ -20514,8 +19467,9 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Pievienot mezglus" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 +#, fuzzy msgid "Add extremum nodes" -msgstr "" +msgstr "Sakļaut augšējā līmeņa mezglus" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:352 msgid "Duplicate nodes" @@ -20587,12 +19541,8 @@ msgstr "Apmest mezglus vertikāli" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:570 msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" -msgstr "" -"<b>Shift</b>: velciet, lai atlasītajam pievienotu mezglus, klikšķiniet, lai " -"pārslēgtu objektu atlasi" +msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" +msgstr "<b>Shift</b>: velciet, lai atlasītajam pievienotu mezglus, klikšķiniet, lai pārslēgtu objektu atlasi" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574 msgctxt "Node tool tip" @@ -20617,7 +19567,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "" +msgstr "%s Velciet, lai atlasītu mezglus; lai atceltu atlasi, uzklikšķiniet" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:603 msgctxt "Node tool tip" @@ -20627,7 +19577,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:606 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "" +msgstr "Velciet, lai atlasītu mezglus; lai atceltu atlasi, uzklikšķiniet" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:611 msgctxt "Node tool tip" @@ -20668,21 +19618,14 @@ msgstr "vairāk: Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:441 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" -msgstr "" -"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un piesaistīt griešanas leņķi ik %g° " -"pieaugumam, griežot abus turus" +msgid "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" +msgstr "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un piesaistīt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam, griežot abus turus" #: ../src/ui/tool/node.cpp:446 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "" -"<b>Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un piesaistīt griešanas leņķi ik %g° " -"pieaugumam" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un piesaistīt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam" #: ../src/ui/tool/node.cpp:452 msgctxt "Path handle tip" @@ -20697,18 +19640,14 @@ msgstr "<b>Alt</b>: velkot saglabāt tura garumu" #: ../src/ui/tool/node.cpp:462 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " -"handles" -msgstr "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: piesaistīt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam un griezt " -"abus turus" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" +msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: piesaistīt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam un griezt abus turus" #: ../src/ui/tool/node.cpp:466 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "" +msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam, uzklikšķiniet - lai atsauktu" #: ../src/ui/tool/node.cpp:471 msgctxt "Path hande tip" @@ -20736,7 +19675,7 @@ msgstr "Pārvietot turi par %s, %s; leņki - %.2f°, garumu - %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1263 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "" +msgstr "<b>Shift</b>: izvilkt turi; klikšķiniet, lai pārslēgtu atlasi" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1265 msgctxt "Path node tip" @@ -20746,20 +19685,18 @@ msgstr "<b>Shift</b>: klikšķis, lai pārslēgtu atlasi" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "" -"<b>Ctrl+Alt</b>: pārvietoties gar tura līnijām, uzklikšķiniet, lai dzēstu " -"mezglu" +msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: pārvietoties gar tura līnijām, uzklikšķiniet, lai dzēstu mezglu" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1273 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" -msgstr "" -"<b>Ctrl</b>: pārvietoties gar asīm, uzklikšķiniet, lai mainītu mezgla tipu" +msgstr "<b>Ctrl</b>: pārvietoties gar asīm, uzklikšķiniet, lai mainītu mezgla tipu" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 +#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" -msgstr "" +msgstr "Sakļaut augšējā līmeņa mezglus" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1285 #, c-format @@ -20770,22 +19707,14 @@ msgstr "<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1288 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu; uzklikšķiniet, lai pārslēgtu " -"mērogošanas/griešanas turus (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu; uzklikšķiniet, lai pārslēgtu mērogošanas/griešanas turus (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1291 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu; uzklikšķiniet, lai atlasītu tikai šo " -"mezglu (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu; uzklikšķiniet, lai atlasītu tikai šo mezglu (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1299 #, c-format @@ -20840,8 +19769,7 @@ msgstr "<b>Ctrl:</b> mērogot vienmērīgi" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:201 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "<b>Shift+Alt</b>: mērogot veselu reižu skaitu ap griešanās centru" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203 @@ -20868,11 +19796,8 @@ msgstr "Mērogot par %.2f%% x %.2f%%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:437 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" -msgstr "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: griezt ap pretējo stūri un piesaistīt leņķi %f° solim" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" +msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: griezt ap pretējo stūri un piesaistīt leņķi %f° solim" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:440 msgctxt "Transform handle tip" @@ -20887,11 +19812,8 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt leņķi ar %f° soli" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:446 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" -msgstr "" -"<b>Griešanas turis</b>: velciet, lai grieztu atlasīto ap griešanās centru" +msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center" +msgstr "<b>Griešanas turis</b>: velciet, lai grieztu atlasīto ap griešanās centru" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:451 @@ -20903,9 +19825,7 @@ msgstr "Pagriezt par %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:577 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: šķiebt ap griešanās centru, piesaistot %f° solim" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:580 @@ -20921,11 +19841,8 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt šķiebšanas leņķi %f° solim" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:587 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "" -"<b>Šķiebšanas turis</b>: velciet, lai šķiebtu (bīdītu) atlasīto attiecībā " -"pret pretējo turi" +msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "<b>Šķiebšanas turis</b>: velciet, lai šķiebtu (bīdītu) atlasīto attiecībā pret pretējo turi" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:593 #, c-format @@ -20942,13 +19859,11 @@ msgstr "Sašķiebt vertikāli par %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:655 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" -msgstr "" -"<b>Griešanās centrs</b>: velciet, lai mainītu pārveidojumu izejas punktu" +msgstr "<b>Griešanās centrs</b>: velciet, lai mainītu pārveidojumu izejas punktu" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Blur (%)" -msgstr "Izpludināšana" +msgstr "Izpludināšana (%)" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" @@ -20968,7 +19883,7 @@ msgstr "(sakne)" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 msgid "Proprietary" -msgstr "" +msgstr "Privātīpašums" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 msgid "MetadataLicence|Other" @@ -21064,12 +19979,8 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Pielāgot lapas izmēru zīmējuma vai iezīmētajam" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:375 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" -msgstr "" -"Pielāgot lapas izmēru pašreiz iezīmētajam vai arī visas zīmējumam, ja nekas " -"nav iezīmēts" +msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" +msgstr "Pielāgot lapas izmēru pašreiz iezīmētajam vai arī visas zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:440 msgid "Set page size" @@ -21140,25 +20051,21 @@ msgid "Wider" msgstr "Platāks" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Border" -msgstr "Kārtība" +msgstr "Robeža" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 -#, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "None" -msgstr "Neviens" +msgstr "Nekas" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 -#, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" -msgstr "viendabīgs" +msgstr "Vienlaidus" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 -#, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "Plats" @@ -21178,9 +20085,7 @@ msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Izvēlieties bitkartes redaktoru" #: ../src/ui/widget/random.cpp:84 -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." +msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." msgstr "" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 @@ -21200,21 +20105,16 @@ msgid "Bitmap options" msgstr "Bitkartes iestatījumi" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +#, fuzzy msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." -msgstr "" +msgstr "Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) eksporta dialoglodzinņā" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 -msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." +msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." msgstr "" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 -msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 @@ -21256,7 +20156,8 @@ msgid "No stroke" msgstr "Nav vilkuma" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Šablons" @@ -21319,14 +20220,16 @@ msgstr "<b>atiestatīts</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Atiestatīt aizpildījumu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Atiestatīt vilkumu" @@ -21404,28 +20307,26 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Padarīt vilkumu necaurspīdīgu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Aizvākt aizpildījumu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Aizvākt vilkumu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" -msgstr "" -"Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift" -"+klikšķis</b> - lai iestatītu vilkumu" +msgstr "Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai iestatītu vilkumu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" -msgstr "" -"Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift" -"+klikšķis</b> - lai iestatītu vilkumu" +msgstr "Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai iestatītu vilkumu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 msgid "Apply last selected color to fill" @@ -21481,9 +20382,8 @@ msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Vilkuma platums: %.5g%s%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 -#, fuzzy msgid " (averaged)" -msgstr "Vidējie profili" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" @@ -21499,9 +20399,7 @@ msgstr "Pieskaņot piesātinājumu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 @@ -21510,9 +20408,7 @@ msgstr "Pieskaņot gaišumu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 @@ -21521,9 +20417,7 @@ msgstr "Pieskaņot toni" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" -"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness" +msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 @@ -21595,9 +20489,7 @@ msgstr "" #: ../src/vanishing-point.cpp:326 #, c-format msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "" -"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" -"b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -21606,19 +20498,14 @@ msgstr[1] "" #: ../src/vanishing-point.cpp:333 #, c-format msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "" -"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " -"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/vanishing-point.cpp:341 #, c-format -msgid "" -"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box" -"(es)" +msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -21646,15 +20533,19 @@ msgstr "Pārslēgts uz iepriekšējo slāni." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nevar pārvietoties pirms pirmā slāņa." -#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 -#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 +#: ../src/verbs.cpp:1202 +#: ../src/verbs.cpp:1299 +#: ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 +#: ../src/verbs.cpp:1369 msgid "No current layer." msgstr "Nav pašreizējā slāņa." -#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1235 +#, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." -msgstr "Pieejamais slānis" +msgstr "Līmenis <b>%s</b> pacelts." #: ../src/verbs.cpp:1232 msgid "Layer to top" @@ -21664,7 +20555,8 @@ msgstr "Slāni uz virspusi" msgid "Raise layer" msgstr "Pacelt slāni" -#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 +#: ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Pazeminātais slānis <b>%s</b>." @@ -21681,7 +20573,8 @@ msgstr "Zemākais slānis" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Slāni tālāk pārvietot nav iespējams." -#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 +#: ../src/verbs.cpp:1267 +#: ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopēt" @@ -21705,2071 +20598,2045 @@ msgid "Deleted layer." msgstr "Dzēstais slānis." #: ../src/verbs.cpp:1340 -#, fuzzy msgid "Toggle layer solo" -msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa redzamību" +msgstr "Pārslēgt tikai šo slāni" #: ../src/verbs.cpp:1346 msgid "Show all layers" msgstr "Rādīt visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:1352 +#: ../src/verbs.cpp:1351 msgid "Hide all layers" msgstr "Slēpt visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:1427 +#: ../src/verbs.cpp:1357 +msgid "Lock all layers" +msgstr "Slēgt visus slāņus" + +#: ../src/verbs.cpp:1363 +msgid "Unlock all layers" +msgstr "Atslēgt visus slāņus" + +#: ../src/verbs.cpp:1437 msgid "Flip horizontally" msgstr "Apmest horizontāli" -#: ../src/verbs.cpp:1432 +#: ../src/verbs.cpp:1442 msgid "Flip vertically" msgstr "Apmest vertikāli" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2019 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2023 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2027 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2031 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2035 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2039 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2043 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2047 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Atslēgt visus objektus pašreizējā slānī" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Atslēgt visus objektus visos slāņos" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Parādīt visus objektus pašreizējā slānī" -#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Parādīt visus objektus visos slānī" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Does nothing" msgstr "Nedara neko" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Izveidot jaunu dokumentu no noklusētās sagataves" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Open..." msgstr "_Atvērt..." -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Open an existing document" msgstr "Atvērt jau esošu dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Re_vert" msgstr "Ielādēt iepriekš saglabāto" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "" -"Atgriezties pie pēdējās saglabātās versijas (visas izmaiņas tiks zaudētas)" +msgstr "Atgriezties pie pēdējās saglabātās versijas (visas izmaiņas tiks zaudētas)" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Save document" msgstr "Saglabāt dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Save _As..." msgstr "S_aglabāt kā..." -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "Save document under a new name" msgstr "Saglabāt programmu ar citu nosaukumu" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Saglabāt kopi_ju..." -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Saglabāt pašreizējā dokumenta kopiju ar jaunu nosaukumu" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "_Print..." msgstr "_Drukāt..." -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Print document" msgstr "Drukāt dokumentu" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Clean _up document" msgstr "Uzkopt dokumentu" -#: ../src/verbs.cpp:2270 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" +#: ../src/verbs.cpp:2280 +msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "_Import..." msgstr "_Imports..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importēt bitkartes vai SVG attēlu šajā dokumentā" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Eksportēt bitkarti..." -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksportēt šo dokumentu vai iezīmēto apgabalu kā bitkartes attēlu" -#: ../src/verbs.cpp:2276 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Import Clip Art..." -msgstr "Open Clip Art" +msgstr "Importēt izgriezumkopu..." -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" -msgstr "" +msgstr "Importēt izgriezumkopu no Open Clip Art bibliotēkas" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "N_ext Window" msgstr "_Nākošais logs" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Pārslēgties uz nākošā dokumenta logu" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "P_revious Window" msgstr "Ie_priekšējais logs" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējā dokumenta logu" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Close this document window" msgstr "Aizvērt patreizējā dokumenta logu" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "_Quit" msgstr "_Iziet" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Iziet no Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Undo last action" msgstr "Atsaukt pēdējo darbību" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Atkārtot pēdējo atsaukto darbību" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Cu_t" msgstr "Griez_t" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Izgriezt izvēlēto uz starpliktuvi" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopēt izvēlēto uz starpliktuvi" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "_Paste" msgstr "_Ielīmēt" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "" +msgstr "Ielīmēt objektus vai tekstu no starpliktuves peles kursora norādītajā vietā" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste _Style" msgstr "Ielīmēt stilu" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "" +msgstr "Pielietot atlasītajam nokopētā objekta stilu" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "" +msgstr "Mērogot atlasīto, lai atbilstu nokopētā objekta izmēram" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _Width" msgstr "Ielīmēt pla_tumu" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" +msgstr "Mērogot atlasīto horizontāli, lai atbilstu nokopētā objekta platumam" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Paste _Height" msgstr "Ielīmēt au_gstumu" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" +msgstr "Mērogot atlasīto vertikāli, lai atbilstu nokopētā objekta augstumam" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Ielīmēt izmērus atsevišķi" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "" +msgstr "Mērogot katru atlasīto objektu, lai atbilstu nokopētā objekta izmēram" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Ielīmēt platumu atsevišķi" -#: ../src/verbs.cpp:2309 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2319 +msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "Mērogot katru atlasīto objektu horizontāli, lai atbilstu nokopētā objekta platumam" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Ielīmēt augstumu atsevišķi" -#: ../src/verbs.cpp:2311 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2321 +msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" +msgstr "Mērogot katru atlasīto objektu vertikāli, lai atbilstu nokopētā objekta augstumam" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2322 #, fuzzy msgid "Paste _In Place" -msgstr "%1 &ievietošana kartē" +msgstr "Slēgt izvietojumu" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "" +msgstr "Ielīmēta objektus no starpliktuves to sākotnējā atrašanās vietā" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Ielīmēt ceļa _efektu" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Aizvākt ceļa _efektu" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "_Remove Filters" msgstr "Izņemt filt_rus" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Aizvākt visus filtrus no atlasītajiem objektiem" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Delete selection" msgstr "Dzēst iezīmēto" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Duplic_ate" msgstr "Du_blēt" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Dublēt iezīmētos objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Izveidot klo_nu" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Izveidot atlasītā objekta klonus (vai kopēt, piesaistot oriģinālam)" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Atsaistīt _klonu" -#: ../src/verbs.cpp:2327 -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" -msgstr "" -"Saraut atlasīto klonu saites ar oriģināliem, pārveidojot tos par " -"neatkarīgiem objektiem" +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" +msgstr "Saraut atlasīto klonu saites ar oriģināliem, pārveidojot tos par neatkarīgiem objektiem" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Relink to Copied" msgstr "No jauna piesaistīt kopetajam" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "" -"Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu" +msgstr "Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Select _Original" msgstr "Atlasīt _oriģinālu" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Atlasīt objektu, kuram ir piesaistīts atlasītais klons" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2342 +#, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "" +msgstr "{Nestabils!] Klonēt sākotnējo ceļu" -#: ../src/verbs.cpp:2333 -msgid "" -"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " -"selected path" +#: ../src/verbs.cpp:2343 +msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objektus par _marķieriem" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2345 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "Spiediet Enter, lai pārveidotu par iezīmējumu" +msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus vēlaties pārvērst par marķieriem." -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objektus par palīglīn_ijām" -#: ../src/verbs.cpp:2337 -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" +#: ../src/verbs.cpp:2347 +msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objektus par _faktūru" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "" +msgstr "Pārvērst atlasīto par ar raksta elementiem aizpildītu taisnstūri" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Faktūra par _objektiem" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "" +msgstr "Ekstraģēt objektus no raksta elementu aizpildes" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Clea_r All" msgstr "Notī_rīt visu" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Dzēst visus objektus dokumentā" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Select Al_l" msgstr "Izvēlēties _visu" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Iezīmēt visus objektus vai mezglus" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Iezīmēt visu visos s_lāņos" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Izvēlēties visus objektus visos redzamajos un atvērtajos slāņos" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Aizpildījums un vilkums" -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "" -"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "" -"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu un vilkuma platumu, kā jau " -"atlasītajiem" +#: ../src/verbs.cpp:2359 +msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu un vilkuma platumu, kā jau atlasītajiem" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Fill Color" msgstr "_Pildījuma krāsa" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu, kā jau atlasītajiem" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Stroke Color" msgstr "_Vilkuma krāsa" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu vilkuma platumu, kā jau atlasītajiem" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Stroke St_yle" msgstr "Vilkuma sti_ls" -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "" -"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " -"selected objects" -msgstr "" -"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu vilkuma stilu (platums, dalījumu, " -"marķieri), kā jau atlasītajiem" +#: ../src/verbs.cpp:2365 +msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects" +msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu vilkuma stilu (platums, dalījumu, marķieri), kā jau atlasītajiem" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "_Object Type" msgstr "_Objekta tips" -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "" -"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " -"etc) as the selected objects" -msgstr "" -"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu tipu, kā jau atlasītajiem (taisnstūris, " -"loks, teksts, bitkarte, ceļš utml.)" +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects" +msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu tipu, kā jau atlasītajiem (taisnstūris, loks, teksts, bitkarte, ceļš utml.)" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_vertēt izvēlēto" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Invertēt iezīmēto (atceļ iepriekšējo izvēli un izvēlas visu pārējo)" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertēt visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertēt iezīmēto visos redzamajos un atvērtajos slāņos" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Select Next" msgstr "Izvēlēties nākošo" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Select next object or node" msgstr "Izvēlēties nākošo objektu vai mezglu" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Select Previous" msgstr "Izvēlēties iepriekšējo" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Select previous object or node" msgstr "Izvēlēties iepriekšējo objektu vai mezglu" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2376 +#, fuzzy msgid "D_eselect" -msgstr "" +msgstr "Noņ&emt izvēli visiem" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Atcelt visu objektu vai mezglu izvēli" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Izveidot palī_glīnija apkārt lapai" -#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Create four guides aligned with the page borders" -msgstr "" +msgstr "Izveidojiet četras gar lapas malām novietotas palīglīnijas" -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Nākošais ceļa efekta parametrs" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Show next editable path effect parameter" -msgstr "" +msgstr "Rādīt nākošo labojamo ceļa efekta parametru" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Raise to _Top" msgstr "Pacelt _virspusē" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Raise selection to top" msgstr "Pacelt izvēlēto pašā augšā" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Nolaist pašā apakšā" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Nolaist izvēlēto pašā apakšā" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "_Raise" msgstr "Pacelt" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Raise selection one step" msgstr "Pacelt izvēlēto par vienu soli uz augšu" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "_Lower" msgstr "_Nolaist" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Lower selection one step" msgstr "Pacelt izvēlēto par vienu soli uz leju" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupēt iezīmētos objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Atgrupēt iezīmētās grupas" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "_Put on Path" msgstr "Izvietot gar ceļu" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "_Remove from Path" msgstr "Aizvākt no ceļa" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "aizvākt rokas rakstasavirzi" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "" +msgstr "Aizvākt no teksta objekta visas ar roku iestatītās rakstavirzes un glifu pagriezienus" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "_Union" msgstr "Ap_vienot" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Apvienots atlasītos ceļus" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "_Intersection" msgstr "_Šķēlums" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Izveidot atlasīto ceļu krustpunktu" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "_Difference" msgstr "_Atšķirība" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2413 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "" +msgstr "Izveidot atlasīto ceļu starpību (apakšējais mīnus augšējais)" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "E_xclusion" msgstr "I_zņēmums" -#: ../src/verbs.cpp:2405 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Di_vision" msgstr "Ie_daļas" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2420 +#, fuzzy msgid "Cut _Path" -msgstr "" +msgstr " Direktorija ceļš " -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2425 #, fuzzy msgid "Outs_et" -msgstr "Pārvi_etot uz āru" +msgstr "U&zstādīt izvēlēto" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2426 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" -msgstr "Pārvietot atlasītos ceļus uz āru" +msgstr "Pārvietot atlasītos ceļus uz iekšu" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2428 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "Pārviet_ot ceļu uz āru par 1 px" +msgstr "Kārtot pēc dokumenta ceļa" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Inset selected paths" msgstr "Pārvietot atlasītos ceļus uz iekšu" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2439 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "Pārvietot atlasītos ceļus uz iekšu par 1 px" +msgstr "Kārtot pēc dokumenta ceļa" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Dinamiskā nobīde" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Izveidot dinamiski nobīdītu objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Linked Offset" msgstr "Saistītā nobīde" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Vilku_mu par ceļu" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Si_mplify" msgstr "V_ienkāršot" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy msgid "_Reverse" -msgstr "Ot_rādi" +msgstr "Apg_rieztā secībā" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "Izveidot _bitkartes kopiju" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "_Combine" msgstr "_Kombinēt" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2455 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Break _Apart" -msgstr "Jauna rinda" +msgstr "S_ašķelt" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "" +msgstr "Sašķelt atlasītos ceļus apakšceļos" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Rin_das un slejas..." -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "_Add Layer..." msgstr "Pie_vienot slāni..." -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Create a new layer" msgstr "Izveidot jaunu slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Pārdēvēt slā_ni..." -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Rename the current layer" msgstr "Pārdēvēt pašreizējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Pārslēgties uz virsējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Pārslēgties uz slāni virs pašreizējā" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Pārslēgties uz apakšējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Pārslēgties uz slāni zem pašreizējā" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni _virs šī" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Pārvietot izvēlēto uz slāni virs pašreizējā" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni _zem šī" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Pārvietot izvēlēto uz slāni zem pašreizējā" -#: ../src/verbs.cpp:2472 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Move Selection to Layer..." -msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni _virs šī" +msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni..." -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Layer to _Top" msgstr "Slāni uz _virspusi" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Pacelt pašreizējo slāni virspusē" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Slāni uz a_pakšu" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Nolaist pašreizējo slāni apakšā" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Pacelt slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Raise the current layer" msgstr "Pacelt pašreizējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "_Lower Layer" msgstr "No_laist slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Lower the current layer" msgstr "Nolaist pašreizējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Dublēt pašreizējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Dublēt esošu slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Dzēst pašreizējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Delete the current layer" msgstr "Dzēst pašreizējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Rādīt/slēpt citus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Solo the current layer" msgstr "Tikai šo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "_Show all layers" msgstr "Rādīt vi_sus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Show all the layers" msgstr "Rādīt visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "_Hide all layers" msgstr "Slē_pt visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Hide all the layers" msgstr "Slēpt visus slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2502 +msgid "_Lock all layers" +msgstr "S_lēgt visus slāņus" + +#: ../src/verbs.cpp:2503 +msgid "Lock all the layers" +msgstr "Slēdz visus slāņus" + +#: ../src/verbs.cpp:2504 +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "Atslēgt visus slāņ_us" + +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "Atslēdz visus slāņus" + +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Slē_gt/atslēgt pašreizējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa slēdzeni" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Paslēpt/rādīt pašreizējo slāni" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa redzamību" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Pagriezt _90° CW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Pagriezt izvēlēto par 90° pulksteņrādītāja virzienā" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Pagriezt 9_0° CCW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Pagriezt izvēlēto par 90° pretēji pulksteņrādītāja virzienam" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Aizvāk_t pārveidojumus" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Aizvākt pārveidojumus no objekta" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objektu par ceļu" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Pārvērst atlasīto objektu par ceļu" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Aizpildīt rāmi" -#: ../src/verbs.cpp:2511 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "" -"Ievietojiet tekstu rāmī (ceļā vai figūrā), izveidojot ar tekstu aizpildītu " -"rāmja objektu" +#: ../src/verbs.cpp:2525 +msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" +msgstr "Ievietojiet tekstu rāmī (ceļā vai figūrā), izveidojot ar tekstu aizpildītu rāmja objektu" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "_Unflow" -msgstr "" +msgstr "Aizvākt teksta aizpildīj_umu" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Izņemt tekstu no rāmja (izveido vienas rindas teksta objektu)" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Pārveidot par tekstu" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Apmest horizontāli" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Apmest izvēlēto objektu horizontāli" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Apmest vertikāli" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Apmest izvēlēto objektu vertikāli" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Edit mask" msgstr "Labot masku" -#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "_Release" msgstr "At_laist" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Noņemt maskas no atlasītā" -#: ../src/verbs.cpp:2529 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2531 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Edit clipping path" -msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Iezīmēt" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Select and transform objects" msgstr "Atlasīt un pārveidot objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Labot mezglu" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Labot ceļus pa mezgliem" -#: ../src/verbs.cpp:2540 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Pieskaņot" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Smidzināt" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Taisnstūris" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Zīmēt taisnstūrus un kvadrātus" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D paralēlskaldnis" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Izveidot 3D paralēlskaldņus" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Izveidot riņķus, elipses un lokus" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Zvaigzne" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Izveidot zvaigznes un daudzstūrus" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirāle" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Create spirals" msgstr "Izveidot spirāles" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Zīmulis" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Zīmēt brīvas rokas līnijas" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Spalva" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "" +msgstr "Zīmējiet Bezjē līknes un taisnas līnijas" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrāfija" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Zīmējiet kaligrāfiskos vai otas vilkumus" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Izveidot un labot teksta objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Krāsu pāreja" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Izveidot un labot krāsu pārejas" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "Tīkls" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Create and edit meshes" msgstr "Izveidot un labot tīklus" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Tuvināt/tālināt" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom in or out" msgstr "Tuvināt vai tālināt" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Measurement tool" msgstr "Mērinstruments" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 msgid "Pick colors from image" msgstr "Izvēlēties krāsas no attēla" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Savienotājs" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Izveidot diagrammu savienotājus" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Krāsas spainis" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Aizpildīt noslēgtos apgabalus" -#: ../src/verbs.cpp:2576 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" -msgstr " Rediģēt simbolsaiti " +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Labot ceļa efekta parametrus" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Dzēšgumija" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Erase existing paths" msgstr "Dzēst pastāvošos ceļus" -#: ../src/verbs.cpp:2580 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" -msgstr "rīku josla" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Izveidot ģeometriskas figūras" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Atvērt iestatījumus atlasīšanas rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Mezglu rīka iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Atvērt iestatījumus mezglu rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2587 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "Mezglu rīka iestatījumi" +msgstr "Pieskaņošanas rīka iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2588 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "Atvērt iestatījumus atlasīšanas rīkam" +msgstr "Atvērt iestatījumus pieskaņošanas rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Smidzinātāja iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Atvērt iestatījumus smidzināšanas rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Taisnstūra iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Atvērt iestatījumus taisnstūru rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3D paralēlskaldņa iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Atvērt iestatījumus 3D paralēlskaldņa rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Elipses iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Atvērt iestatījumus elipses rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Star Preferences" msgstr "Zvaigznes iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Atvērt iestatījumus zvaigznes rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spirāles iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Atvērt iestatījumus spirāles rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Zīmuļa iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Atvērt iestatījumus zīmuļa rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Pen Preferences" msgstr "Spalvas iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Atvērt iestatījumus spalvas rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kaligrāfijas iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Atvērt iestatījumus kaligrāfijas rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Text Preferences" msgstr "Teksta iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Atvērt iestatījumus teksta rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Krāsu pārejas iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Atvērt iestatījumus krāsu pārejas rīkam " -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Mesh Preferences" msgstr "Tīkla iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Atvērt iestatījumus režģtīkla rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Tālummaiņas iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Atvērt iestatījumus tālummaiņas rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2615 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Measure Preferences" -msgstr "Audacious iestatījumi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Atvērt iestatījumus mērīšanas rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2617 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Audacious iestatījumi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Atvērt iestatījumus atlasīšanas rīkam" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Connector Preferences" msgstr "Savienotāja iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Atvērt iestatījumus savienotāju rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Krāsas spaiņa iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Atvērt iestatījumus kāras spaiņa rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Dzēšgumijas iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Atvērt iestatījumus dzēšgumijas rīkam" -#: ../src/verbs.cpp:2625 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "LPE Tool Preferences" -msgstr "Mezglu rīka iestatījumi" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" -msgstr "Atvērt iestatījumus atlasīšanas rīkam" +msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "Zoom In" msgstr "Tuvināt" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "Zoom in" msgstr "Tuvināt" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom Out" msgstr "Tālināt" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom out" msgstr "Tālināt" -#: ../src/verbs.cpp:2630 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "_Rulers" -msgstr "Atdalītāji" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Parādīt vai paslēpt audekla ritjoslas" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Scroll_bars" msgstr "Rit_joslas" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Parādīt vai paslēpt audekla ritjoslas" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Grid" msgstr "_Tīkls" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Rādīt vai slēpt tīklu." -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "G_uides" -msgstr "" +msgstr "Palīglīnijas" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "" +msgstr "Rādīt vai slēpt palīglīnijas (lai izveidotu palīglīniju, velciet no lineāla)" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Enable snapping" msgstr "Ieslēgt piesaistīšanu" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Nākošā tālummaiņa" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Nākošā tālummaiņa (no tālummaiņas vēstures)" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Ie_priekšējā tālummaiņa" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Iepriekšējā tālummaiņa (no tālummaiņas vēstures)" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Tālummaiņa 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Tālummainīt 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Tālummaiņa 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Tālummainīt 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Tālummaiņa 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Tālummainīt 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pilnekrāna" -#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Izplest šī dokumenta logu pa visu ekrānu" -#: ../src/verbs.cpp:2648 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Fullscreen & Focus Mode" -msgstr "Logu fokusēšanas režīms" +msgstr "Pilnekrāna un fokusēšanas režīms" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid " and " msgstr " un " -#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Aizvākt liekās rīkjoslas, lai atbrīvotu lielāku laukumu zīmējumam" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Pārslēgt fokusēšanas režīmu" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Dublēt logu" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Atvērt šo pašu dokumentu jaunā logā" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "_New View Preview" msgstr "Jau_na skata priekšskatījums" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "New View Preview" msgstr "Jauna skata priekšskatījums" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Normal" msgstr "_Normāls" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Pārslēgt uz normālu ekrāna režīmu" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "No _Filters" msgstr "Nav _filtru" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Pārslēgt uz normālu ekrānu bez filtriem" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "_Outline" msgstr "Ār_līnija" -#: ../src/verbs.cpp:2663 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "Pārslēgt uz normālu krāsu ekrāna režīmu" +msgstr "Pārslēgt uz aprišu (karkasa) ekrāna režīmu" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Toggle" msgstr "Pārslēg_t" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Pārslēgties starp parasto un aprišu ekrāna režīmu" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Pārslēgt uz normālu krāsu ekrāna režīmu" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "_Grayscale" msgstr "_Pelēktoņu" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Pārslēgt uz pelēktoņu ekrāna režīmu" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgt starp parasto un pelēktoņu ekrāna režīmu" -#: ../src/verbs.cpp:2675 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Color-managed view" -msgstr "Krāsu pārvaldīts skats" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Ikonu priekšskatījums..." -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "_Page" msgstr "La_pa" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Tālummainīt, lai Ietilpināt lapu logā" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Page _Width" msgstr "Lapas _platums" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Tālummainīt, lai ietilpinātu lapu logā tās pilnā platumā." -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "_Drawing" msgstr "_Zīmējums" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Tālummainīt, lai Ietilpinātu zīmējumu logā" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "_Selection" msgstr "Atla_sītais" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Tālummainīt, lai ietilpinātu atlasīto logā" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "P_references..." msgstr "Iestatījumi..." -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Labot globālos Inkscape istatījumus" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumenta īpašības..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Labot šī dokumenta īpašības (tiks saglabātas kopā ar dokumentu)" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokumenta _metadati..." -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Labot šī dokumenta matadatus (tiks saglabāti kopā ar dokumentu)" -#: ../src/verbs.cpp:2697 -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " -"properties..." +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Gl_yphs..." -msgstr "Galīciešu (gl)" +msgstr "Glifi..." -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "Select characters from a glyphs palette" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties simbolus no glifu paletes" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2701 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "S_watches..." -msgstr "Izsūtītas patruļas:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "Izveidot krāsu pāreju, lietojot krāsas no paletes" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Transfor_m..." -msgstr "" +msgstr "Pārveidot..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "" +msgstr "Precīzi kontrolēt objekta pārveidojumus" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Lī_dzināt un izkliedēt..." -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Līdzināt un izkliedēt objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Spray options..." msgstr "_Smidzināšanas iestatījumi..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Some options for the spray" msgstr "Daži smidzināšanas iestaījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Undo _History..." msgstr "Atsaukumu _vēsture..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Undo History" msgstr "Atsaukumu vēsture" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML redaktors..." -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Aplūkot un labot dokumenta XML koku" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Meklēt/aizvietot..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Find objects in document" msgstr "Meklēt objektus dokumentā " -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Meklēt un aizvietot tekstu..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Meklēt un aizvietot tekstu" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Pārbaudīt teksta pareizrakstību dokumentā" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "_Messages..." msgstr "_Vēstules..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "View debug messages" msgstr "Skatīt atkļūdošanas paziņojumus" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "S_cripts..." msgstr "S_kripti..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Run scripts" msgstr "Palaist skriptus" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Rādīt/slēpt dialogus" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Rādīt vai paslēpt visus atvērtos dialogus" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Izveidot klonu rakstu..." -#: ../src/verbs.cpp:2728 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" +#: ../src/verbs.cpp:2742 +msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objekta atribūti..." -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Labot objekta atribūtus..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "" +msgstr "Labojiet ID, slēgšanas un redzamības stāvokli un citas objekta īpašības" #. #ifdef WITH_INKBOARD #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Ievadierīces..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "" -"Konfigurējiet paplašināto iespēju ievades ierīces, piem. grafiskās planšetes" +msgstr "Konfigurējiet paplašināto iespēju ievades ierīces, piem. grafiskās planšetes" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "_Extensions..." msgstr "_Paplašinājumi..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Query information about extensions" msgstr "Vaicājuma informācija par paplašinājumiem" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Layer_s..." msgstr "_Slāņi..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "View Layers" msgstr "Skatīt slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Ceļa e_fekti..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Vadīt, labot un pielietot ceāk efektus" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Filter _Editor..." msgstr "Filtru r_edaktors" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Vadīt, labot un pielietot SVG filtrus" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG fontu redaktors" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Labot SVG fontus" -#: ../src/verbs.cpp:2749 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "Print Colors..." -msgstr "Invertēt krāsas" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "_Export PNG Image..." msgstr "_Eksportēt PNG attēlu..." -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Eksportēt šo dokumentu vai atlasīto kā PNG attēlu" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "About E_xtensions" msgstr "Par _paplašinājumiem" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informācija par Inkscape paplašinājumiem" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "About _Memory" msgstr "Par at_miņu" -#: ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Memory usage information" msgstr "Atmiņas izmantošanas informācija" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "_About Inkscape" msgstr "P_ar Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape versija, autori, licence" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: pamati" -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Sākt darbu ar Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: figūra_s" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "" +msgstr "Figūru rīku izmantošana figūru izveidošanai un labošanai" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Padziļināti" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Padziļinātie Inkscape temati" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: vekto_rizēšana" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Izmanto bitkartes vektorizēšanu" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: kaligrāfija" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2789 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Kaligrāfiskās spalvas lietošana" -#: ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _interpolēt" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "_Elements of Design" msgstr "Dizaina _elementi" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Dizaina principi mācību materiālu formā" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Padomi un vil_tības" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Dažādi padomi un triki" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Iepriekšējais paplaši_nājums" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Atkārtot pēdējo paplašinājumu ar tiem pašiem iestatījumiem" -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Ie_priekšējā paplašinājuma iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Atkārtot pēdējo paplašinājumu ar jaunajiem iestatījumiem" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Pielāgot lapu pašreiz atlasītajam" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Pielāgot lapu zīmējumam" -#: ../src/verbs.cpp:2795 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "" -"Pielāgot lapu iezīmētajam apgabalam vai zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts" +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "Pielāgot lapu iezīmētajam apgabalam vai zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Unlock All" msgstr "Atslēgt visus" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Atslēgt visus visos slāņos" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Unhide All" msgstr "Rādīt visus" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Rādīt visus visos slāņos" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Piesaistīt ICC krāsu profilu" -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Aizvākt krāsu profilu" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Aizvākt piesaistīto ICC krāsu profilu" -#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrēt uz horizontālās un vertikālās ass" @@ -23781,18 +22648,25 @@ msgstr "Loks: mainīt sākumu/beigas" msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Loks: mainīt uz atvērtu/slēgtu" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Jauns:</b>" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:398 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>Mainīt:</b>" @@ -23919,11 +22793,16 @@ msgstr "(mata līnija)" #. Scale #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369 msgid "(default)" msgstr "(noklusētais)" @@ -23972,9 +22851,7 @@ msgid "Thinning:" msgstr "Sašaurināšanās:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:428 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle @@ -23995,46 +22872,38 @@ msgid "Pen Angle" msgstr "Spalvas leņķis" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle:" msgstr "Leņķis:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" +msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 -#, fuzzy msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" -msgstr "Pārveidot iezīmējumu par otu" +msgstr "" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 -#, fuzzy msgid "(almost fixed, default)" -msgstr "Noklusētais IM modulis" +msgstr "(gandrīz fiksēts, noklusētais)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 -#, fuzzy msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" -msgstr "Pagriezt par patvaļīgu leņķi" +msgstr "" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Fixation" -msgstr "_Variācija:" +msgstr "" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Fixation:" -msgstr "_Variācija:" +msgstr "" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:462 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" +msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding @@ -24063,9 +22932,7 @@ msgid "Caps:" msgstr "Gali:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:479 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" +msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" msgstr "" #. Tremor @@ -24133,16 +23000,15 @@ msgstr "(viegla nogludināšana, noklusētais)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 msgid "(noticeable lagging)" -msgstr "" +msgstr "(manāma atpalikšana)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maksimāla inerce)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 -#, fuzzy msgid "Pen Mass" -msgstr "Masu glabātuve" +msgstr "Spalvas masa" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 msgid "Mass:" @@ -24157,13 +23023,12 @@ msgid "Trace Background" msgstr "Vektorizēt fonu" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" +msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" msgstr "" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:558 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 msgid "Pressure" msgstr "Spiediens" @@ -24200,9 +23065,8 @@ msgid "Change connector spacing" msgstr "Mainīt savienotāja atstarpi" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 -#, fuzzy msgid "EditMode" -msgstr "&Saraksta režīms..." +msgstr "" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:358 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" @@ -24249,9 +23113,8 @@ msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Graph" -msgstr "Grafiks" +msgstr "" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 msgid "Connector Length" @@ -24290,9 +23153,8 @@ msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "Dzēst šobrīd atlasīto savienojuma punktu" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Dash pattern" -msgstr "Līnijas raksts:" +msgstr "" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:75 msgid "Pattern offset" @@ -24312,9 +23174,7 @@ msgstr "Z:" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634 -msgid "" -"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." +msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 @@ -24358,13 +23218,11 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " -"closing?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Saglabāt izmaiņas dokumentā \"%s\" " -"pirms aizvēršanas?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Saglabāt izmaiņas dokumentā \"%s\" pirms aizvēršanas?</span>\n" "\n" "Ja aizvērsiet nesaglabājot, visas izdarītās izmaiņas tiks zaudētas." @@ -24376,13 +23234,11 @@ msgstr "Aizvērt _nesaglabājot" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " -"format that may cause data loss!</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!</span>\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fails \"%s\" tika saglabāts formātā, " -"kas var būt saistīts ar dažu datu zudumu!</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fails \"%s\" tika saglabāts formātā, kas var būt saistīts ar dažu datu zudumu!</span>\n" "\n" "Vai vēlaties saglabāt šo failu kā Inkscape SVG?" @@ -24399,30 +23255,27 @@ msgid "Pick opacity" msgstr "Izvēlēties necaurspīdību" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:120 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Pick" -msgstr "_Paņemt..." +msgstr "Paņemt" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:132 msgid "Assign opacity" msgstr "Norādīt necaurspīdību" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:133 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:136 msgid "Assign" msgstr "Piešķirt" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "nekas" @@ -24445,18 +23298,19 @@ msgstr "Izgriezt no objektiem" #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:150 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" +msgstr "Dzēšgumijas platums (attiecībā pret redzamo auduma laukumu)" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Change fill rule" -msgstr "Mainīt pildījuma krāsu" +msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set fill color" msgstr "Iestatīt aizpildījuma krāsu" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set stroke color" msgstr "Iestatīt vilkuma krāsu" @@ -24487,7 +23341,8 @@ msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Stils" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 msgid "Font size:" msgstr "Fonta izmērs:" @@ -24566,14 +23421,12 @@ msgid "stroke" msgstr "vilkums" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 -#, fuzzy msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "Izveidot krāsu pāreju aizpildījumā" +msgstr "Izveidot krāsu pāreju vilkumā" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 -#, fuzzy msgid "on:" -msgstr "Ieslēgts" +msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" @@ -24588,9 +23441,8 @@ msgid "reflected" msgstr "atspoguļots" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 -#, fuzzy msgid "direct" -msgstr "Tīešā līnija" +msgstr "tieši" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 msgid "Repeat" @@ -24598,11 +23450,7 @@ msgstr "Atkārtot" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 @@ -24610,46 +23458,39 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Atkārtot:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 -#, fuzzy msgid "Stops" -msgstr "Aptur meklēšanu" +msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 -#, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" -msgstr "Rediģēt aktīvo krāsu pāreju" +msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 msgid "Edit:" msgstr "Labot:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 -#, fuzzy msgid "Offset of selected stop" -msgstr "Apstādināt izvēlēto sējumu" +msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 -#, fuzzy msgid "Insert new stop" -msgstr "Ievietot jaunu rindu" +msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 -#, fuzzy msgid "Delete stop" -msgstr "Dzēst krāsu pārejas beigas" +msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 -#, fuzzy msgid "Reverse" -msgstr "Pretēji" +msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 -#, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" -msgstr "Pretēja kontūras krāsu pāreja" +msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 msgid "Link gradients" @@ -24674,14 +23515,12 @@ msgstr "Nav atlasītu krāsu pāreju" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 -#, fuzzy msgid "Add stop" -msgstr "Pievienot krāsu pārejas beigas" +msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 -#, fuzzy msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "(Dubultklikšķis uz gradientu, lai pievienotu pieturu)" +msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" @@ -24689,18 +23528,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 -#, fuzzy msgid "Stop Color" -msgstr "F&ona krāsa:" +msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Krāsu pāreju redaktors" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 -#, fuzzy msgid "Change gradient stop color" -msgstr "Ņemt krāsu no krāsu pārejas" +msgstr "" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:249 msgid "Closed" @@ -24727,23 +23564,19 @@ msgid "No geometric tool is active" msgstr "Nav aktīva ģeometrijas rīka" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" -msgstr "Izpildītāja satura ierobežojošā kaste" +msgstr "Rādīt ierobežojošo robežrāmi" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:349 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" -msgstr "Parādīt programmas \"Par\" logu" +msgstr "Iegūt atlasītā ierobežojošo robežrāmi" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:361 -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" +msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" msgstr "" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 @@ -24759,15 +23592,15 @@ msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Rādīt atlasīto objektu mērījumu informāciju" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Open LPE dialog" -msgstr "Faila atvēršanas _dialogs" +msgstr "" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:411 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 msgid "Font Size" msgstr "Fonta izmērs" @@ -24797,60 +23630,52 @@ msgid "Insert" msgstr "Ievietot" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 -#, fuzzy msgid "Insert node at min X" -msgstr "Pievienot parakstu pie &kursora " +msgstr "Pievienot mezglu pie min. X" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Insert min X" -msgstr "MIN_GNT" +msgstr "Pievienot min. X" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Insert node at max X" -msgstr "Pievienot parakstu pie &kursora " +msgstr "Pievienot mezglu pie maks. X" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Insert max X" -msgstr "Maksimālais Izmērs" +msgstr "Pievienot max. X" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Insert node at min Y" -msgstr "Pievienot parakstu pie &kursora " +msgstr "Pievienot mezglu pie min. Y" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 -#, fuzzy msgid "Insert min Y" -msgstr "MIN_GNT" +msgstr "Pievienot min. Y" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Insert node at max Y" -msgstr "Pievienot parakstu pie &kursora " +msgstr "Pievienot mezglu pie maks. Y" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Insert max Y" -msgstr "Maksimālais Izmērs" +msgstr "Pievienot max. Y" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 msgid "Delete selected nodes" @@ -24957,14 +23782,12 @@ msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Rādīt ceļa aprises (bez ceļa efektiem)" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Edit clipping paths" -msgstr "Ceļa rīks: veido un labot ceļus" +msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 -#, fuzzy msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" -msgstr "Pārvērst atlasīto objektu par ceļu" +msgstr "" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:576 msgid "Edit masks" @@ -25003,9 +23826,7 @@ msgid "Fill Threshold" msgstr "Aizpildīšanas slieksnis" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:169 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" +msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" msgstr "" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 @@ -25017,8 +23838,7 @@ msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Palielināt/samazināt par:" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:196 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:221 @@ -25030,15 +23850,14 @@ msgid "Close gaps:" msgstr "Aizpildīt spraugas:" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:233 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:577 msgid "Defaults" msgstr "Noklusētie" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:234 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" +msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 @@ -25067,15 +23886,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" +msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587 @@ -25108,10 +23924,7 @@ msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "<b>Radiāla krāsu pāreja</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052 -msgid "" -"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " -"create a new pattern from selection." +msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection." msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065 @@ -25119,9 +23932,8 @@ msgid "<b>Pattern fill</b>" msgstr "<b>Aizpildījums ar šablonu</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1161 -#, fuzzy msgid "<b>Swatch fill</b>" -msgstr "Piepildīšanas Līmenis" +msgstr "" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:131 msgid "Bezier" @@ -25149,7 +23961,7 @@ msgstr "Paraksiāls" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:154 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" -msgstr "" +msgstr "Izveidot taisnu nogriežņu secību" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" @@ -25167,7 +23979,8 @@ msgstr "" msgid "From clipboard" msgstr "No starpliktuves" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" @@ -25196,13 +24009,8 @@ msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Atiestatīt figūras parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape " -"Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)" +msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Atiestatīt zīmuļa parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)" #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:129 msgid "Change rectangle" @@ -25224,7 +24032,8 @@ msgstr "H:" msgid "Height of rectangle" msgstr "Taisnstūra augstums" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362 msgid "not rounded" msgstr "nav noapaļoti" @@ -25262,7 +24071,7 @@ msgstr "Padarīt stūrus asus" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" -msgstr "" +msgstr "Pārveidošana ar rīkjoslas palīdzību" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." @@ -25273,39 +24082,27 @@ msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " -"scaled." +msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " -"are scaled." +msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 -msgid "" -"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 -msgid "" -"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 -msgid "" -"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 -msgid "" -"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons @@ -25469,33 +24266,27 @@ msgstr "Iekšējais rādiuss:" msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Iekšējā vijuma rādiuss (attiecībā pret spirāles izmēru)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Atiestatīt figūras parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape " -"Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578 +msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Atiestatīt figūras parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)" #. Width #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 -#, fuzzy msgid "(narrow spray)" -msgstr "Šaurās takas" +msgstr "(šaurs smidzinājums)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 -#, fuzzy msgid "(broad spray)" -msgstr "Izsmidzināt sākotnējās atlases klonus" +msgstr "(plats smidzinājums)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" +msgstr "Smidzināšanas joslas platums (attiecībā pret redzamo auduma laukumu)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 -#, fuzzy msgid "(maximum mean)" -msgstr "Vidējais rezultāts" +msgstr "" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149 msgid "Focus" @@ -25548,7 +24339,8 @@ msgstr "Izsmidzināt vienā ceļā" msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Izsmidzināt objektus vienā ceļā" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 msgid "Mode" msgstr "Režīms" @@ -25570,8 +24362,7 @@ msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "Pielāgo vienā klikšķī izsmidzināto objektu skaitu" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:242 -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 @@ -25588,9 +24379,7 @@ msgstr "Rotācija: " #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:257 #, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " -"than the original object" +msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object" msgstr "" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 @@ -25609,9 +24398,7 @@ msgstr "Mērogs:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:275 #, no-c-format -msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " -"the original object" +msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object" msgstr "" #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:267 @@ -25707,14 +24494,12 @@ msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (necaurspīdība)" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Color Managed" -msgstr "Krāsu pārvaldīts displejs" +msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Out of gamut!" -msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā" +msgstr "Ārpus krāsu diapazona!" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:376 msgid "Too much ink!" @@ -25860,14 +24645,12 @@ msgid "stretched" msgstr "izstiepts" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 -#, fuzzy msgid "twisted" -msgstr "twisted_fall" +msgstr "savīts" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 -#, fuzzy msgid "slightly pinched" -msgstr "Ienākt nedaudz" +msgstr "" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 msgid "NOT rounded" @@ -25889,7 +24672,8 @@ msgstr "labi noapaļoti" msgid "amply rounded" msgstr "pilnīgi noapaļoti" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 msgid "blown up" msgstr "uzpūsts" @@ -25973,9 +24757,8 @@ msgstr "Līnijas gals:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Butt cap" -msgstr "_Uzgaļa stils:" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded @@ -26007,12 +24790,8 @@ msgid "_Mid Markers:" msgstr "_Vidus marķieri:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" -msgstr "" -"Vidus marķieri tiek pievienoti katram ceļa vai figūras mezglam, izņemot " -"pirmo un pēdējo" +msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" +msgstr "Vidus marķieri tiek pievienoti katram ceļa vai figūras mezglam, izņemot pirmo un pēdējo" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:315 msgid "_End Markers:" @@ -26026,7 +24805,8 @@ msgstr "Beigu marķieri tiek pievienoti ceļa vai figūras pēdējam mezglam" msgid "Set markers" msgstr "Iestatīt marķierus" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 msgid "Set stroke style" msgstr "Iestatīt vilkuma stilu" @@ -26035,9 +24815,8 @@ msgid "Set marker color" msgstr "Iestatīt marķiera krāsu" #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Change swatch color" -msgstr "Mainīt fona krāsu" +msgstr "" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:371 #, c-format @@ -26169,7 +24948,8 @@ msgstr "Teksta orientācija" msgid "Smaller spacing" msgstr "Mazāka atstarpe" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" @@ -26195,11 +24975,13 @@ msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Atstarpe starp rindām (fonta izmēra reizēs)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Negative spacing" msgstr "Negatīva atstarpe" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 msgid "Positive spacing" msgstr "Pozitīva atstarpe" @@ -26270,9 +25052,8 @@ msgstr "Burta pagrieziens" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 -#, fuzzy msgid "Rot:" -msgstr "&Deskrembelēt (Rot 13)" +msgstr "Pagr.:" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 @@ -26280,9 +25061,8 @@ msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rakstzīmju pagrieziens (grādos)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Vārdu kartītes aizmugurei izmantotā krāsa" +msgstr "Krāsu korekcijai izmantojamā krāsa/necauspīdība" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 msgid "Style of new stars" @@ -26316,7 +25096,8 @@ msgstr "" msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Jauno kaligrāfisko vilkumu stils" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 msgid "TBD" msgstr "TBD" @@ -26454,14 +25235,12 @@ msgstr "Piesaistes palīglīnijas" #. Width #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 -#, fuzzy msgid "(pinch tweak)" -msgstr "Savilkšanas a_pjoms:" +msgstr "(šaura ota)" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 -#, fuzzy msgid "(broad tweak)" -msgstr "2. Pieskaņojiet izvēlētās vērtības:" +msgstr "(plata ota)" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" @@ -26485,9 +25264,8 @@ msgid "Force:" msgstr "Spēks" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 -#, fuzzy msgid "The force of the tweak action" -msgstr "Darbības laukuma robeža" +msgstr "" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:182 msgid "Move mode" @@ -26498,18 +25276,16 @@ msgid "Move objects in any direction" msgstr "Pārvietot objektu jebkurā virzienā" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Move in/out mode" -msgstr "Palaist dēmona režīmā" +msgstr "Iekšā/ārā pārvietošanas režīms" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:190 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Move jitter mode" -msgstr "<b>Normalizēšanas režīms</b>" +msgstr "Nejaušas pārvietošanas režīms" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:197 msgid "Move objects in random directions" @@ -26540,14 +25316,12 @@ msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Dublēt objektus, ar Shift - dzēst" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Push mode" -msgstr "&Saraksta režīms..." +msgstr "Stumšanas režīms" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Push parts of paths in any direction" -msgstr "Štats vai province (pilns nos.):" +msgstr "Stumiet ceļa daļas jebkurā virzienā" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:231 msgid "Shrink/grow mode" @@ -26558,42 +25332,36 @@ msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Attract/repel mode" -msgstr "<b>Normalizēšanas režīms</b>" +msgstr "Pievilkšanas/atgrūšanas režīms" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:239 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Roughen mode" -msgstr "&Saraksta režīms..." +msgstr "" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "Apvienot redzamos ceļus" +msgstr "" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Color paint mode" -msgstr "Neatbalstīts krāsu režīms: %s" +msgstr "Objektu krāsošanas režīms" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "Izvēlētajā avotā nav krāsu." +msgstr "" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:259 msgid "Color jitter mode" msgstr "Drebošu krāsu režīms" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "Apmest izvēlēto objektu horizontāli" +msgstr "" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:266 msgid "Blur mode" @@ -26645,9 +25413,8 @@ msgstr "O" #. Fidelity #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369 -#, fuzzy msgid "(rough, simplified)" -msgstr "Vienkāršotā ķīniešu:" +msgstr "(raupjš, vienkāršots)" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369 msgid "(fine, but many nodes)" @@ -26662,12 +25429,8 @@ msgid "Fidelity:" msgstr "Precizitāte:" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" -"Zema precizitāte vienkāršo ceļus, augsta precizitāte saglabā ceļa īpatnības, " -"taču vienlaikus var izveidot daudz jaunu mezglu" +msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +msgstr "Zema precizitāte vienkāršo ceļus, augsta precizitāte saglabā ceļa īpatnības, taču vienlaikus var izveidot daudz jaunu mezglu" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:392 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" @@ -26687,8 +25450,7 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties kādu objektu." #: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "" -"Šo objektu nav iespējams apstrādāt. Mēģiniet to vispirms pārveidot par ceļu." +msgstr "Šo objektu nav iespējams apstrādāt. Mēģiniet to vispirms pārveidot par ceļu." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 @@ -26724,20 +25486,12 @@ msgid "Area (px^2): " msgstr "Laukums (px^2): " #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "" -"Neizdevās importēt numpy vai numpy.linalg moduļus. Šie moduļi ir " -"nepieciešami šim paplašinājuma. Lūdzu, uzstādiet tos un mēģiniet vēlreiz." +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "Neizdevās importēt numpy vai numpy.linalg moduļus. Šie moduļi ir nepieciešami šim paplašinājuma. Lūdzu, uzstādiet tos un mēģiniet vēlreiz." #: ../share/extensions/embedimage.py:81 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." -msgstr "" -"Nav atrasti xlink:href vai sodipodi:absref atribūti vai arī tie nenorāda uz " -"pastāvošu failu! Attēlu iegult nav iespējams." +msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." +msgstr "Nav atrasti xlink:href vai sodipodi:absref atribūti vai arī tie nenorāda uz pastāvošu failu! Attēlu iegult nav iespējams." #: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format @@ -26746,15 +25500,11 @@ msgstr "Diemžēl, %s atrast neizdevās" #: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" +msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" msgstr "" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.py:68 @@ -26783,9 +25533,7 @@ msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "Nekas nav izvēlēts. Lūdzu, izvēlieties kaut ko." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 -msgid "" -"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " -"tab!" +msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!" msgstr "Mape nepastāv! Lūdzu norādiet esošu mapi Iestatījumu šķirklī." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 @@ -26799,9 +25547,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format -msgid "" -"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " -"orientation points using Orientation tab!" +msgid "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using Orientation tab!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 @@ -26811,54 +25557,39 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 -msgid "" -"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " -"should not be the same. If there are three orientation points they should " -"not be in a straight line.)" +msgid "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. If there are three orientation points they should not be in a straight line.)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " -"be corrupt!" -msgstr "" +msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" +msgstr "Uzmanību! Atrasti nederīgi izvietojuma punkti '%s' slānī. Iegūtais G-code fails var būt neizmantojams!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " -"could be corrupt!" -msgstr "" +msgid "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" +msgstr "Uzmanību! Atrasts nederīgs grafiti atsauces punkts '%s' slānī. Iegūtais G-code fails var būt neizmantojams!" #. xgettext:no-pango-format #: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " -"All other objects will be ignored!\n" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects will be ignored!\n" "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " -"and File->Import this file." +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this file." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 -msgid "" -"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" -"+L)" +msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 -msgid "" -"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " -"layer! Using bottom-most layer for them." +msgid "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format -msgid "" -"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " -"( type('%s') != type('%s') )." +msgid "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 @@ -26873,21 +25604,16 @@ msgstr "Slānis '%s' satur vairāk kā vienu rīku!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format -msgid "" -"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 -msgid "" -"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" -"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgid "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 -msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " -"(dxfpoint) or clear point sign." +msgid "Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 @@ -26930,9 +25656,7 @@ msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 -msgid "" -"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " -"layer!" +msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 @@ -26963,21 +25687,18 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" -"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " -"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" " Current active tab id is %s" msgstr "" +"Izvēlieties vienu no darbību cilnēm - ceļu par G-code, laukums, gravēšana, DXF punkti, izvietojum, pārbīde, virpa vai rīku bibliotēka .\n" +" Šobrīd aktīvā cilne ir %s" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 -msgid "" -"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " -"points has been automatically added." +msgid "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been automatically added." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 -msgid "" -"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " -"added." +msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 @@ -26996,27 +25717,23 @@ msgstr "" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "Sagrieztā bitkarte tika saglabāta kā:" -#: ../share/extensions/inkex.py:123 +#: ../share/extensions/inkex.py:133 #, python-format msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Technical details:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:267 +#: ../share/extensions/inkex.py:277 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Nav mezgla, kas atbilstu izteiksmei: %s" #: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 -#, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" -msgstr "Nekas nav iezīmēts apvilkšanai." +msgstr "Nav interpolējamas atlases." #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 @@ -27029,10 +25746,7 @@ msgstr "Nekas nav iezīmēts apvilkšanai." #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " -"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " -"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " -"update the JessyInk script.\n" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n" "\n" msgstr "" @@ -27051,9 +25765,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " -"and then press apply.\n" +msgid "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 @@ -27065,9 +25777,7 @@ msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 -msgid "" -"More than one layer with this name found. Removed current master slide " -"selection.\n" +msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 @@ -27099,24 +25809,20 @@ msgid "{0}Layer name: {1}" msgstr "{0}Slāņa nosaukums: {1}" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 -#, fuzzy msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" -msgstr "Pāreja iekšā" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 -#, fuzzy msgid "{0}Transition in: {1}" -msgstr "Pāreja iekšā" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 -#, fuzzy msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" -msgstr "Pāreja ārā" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 -#, fuzzy msgid "{0}Transition out: {1}" -msgstr "Pāreja ārā" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 msgid "" @@ -27189,13 +25895,10 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "" -"Ir izvēlēts vairāk nekā viens objekts. Lūdzu, izvēlieties tikai vienu.\n" +msgstr "Ir izvēlēts vairāk nekā viens objekts. Lūdzu, izvēlieties tikai vienu.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " -"and then press apply.\n" +msgid "No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 @@ -27212,7 +25915,7 @@ msgstr "marķieris nav atrodams: %s" #: ../share/extensions/pathscatter.py:228 #: ../share/extensions/perspective.py:53 msgid "This extension requires two selected paths." -msgstr "" +msgstr "Šim paplašinājumam nepieciešami divi atlasīti ceļi." #: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" @@ -27232,11 +25935,7 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:45 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:60 @@ -27249,8 +25948,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:67 #: ../share/extensions/summersnight.py:59 -msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:93 @@ -27275,10 +25973,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 @@ -27299,9 +25994,7 @@ msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 @@ -27323,9 +26016,7 @@ msgid "Please enter an input string" msgstr "Lūdzu, ievadiet virkni:" #: ../share/extensions/replace_font.py:133 -msgid "" -"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " -"spacing is correct." +msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:140 @@ -27391,13 +26082,11 @@ msgid "You must select at least two elements." msgstr "Ir jāizvēlas vismaz divi elementi." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 -msgid "" -"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 -msgid "" -"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 @@ -27462,7 +26151,8 @@ msgstr "Maksimālais segmenta garums (px):" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 @@ -27471,7 +26161,8 @@ msgstr "Maksimālais segmenta garums (px):" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Mainīt ceļu" @@ -27574,8 +26265,7 @@ msgstr "Gaišāk" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 msgid "" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " -"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n" " \n" "Example (half the red, swap green and blue):\n" " Red Function: r*0.5 \n" @@ -27620,8 +26310,7 @@ msgstr "Pelēktoņu" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " -"selected objects's color.\n" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n" "Options:\n" " * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" " * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" @@ -27644,19 +26333,16 @@ msgid "Lightness (%):" msgstr "Gaišums (%):" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Random hue" -msgstr "Gadījuma nokrāsa" +msgstr "Nejauša nokrāsa" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Random lightness" -msgstr "Gadījuma gaišums" +msgstr "Nejaušs spilgtums" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Random saturation" -msgstr "Gadījuma piesātinājums" +msgstr "Nejauša piesātinātība" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 #, no-c-format @@ -27692,9 +26378,7 @@ msgid "Negative" msgstr "Negatīvs" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -msgid "" -"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " -"converts it back to RGB." +msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB." msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 @@ -27755,18 +26439,11 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Dia Ievade" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" -"Lai varētu importēt Dia failus, jābūt uzstādītai Dia. Aplikāciju varat " -"atrast http://live.gnome.org/Dia" +msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "Lai varētu importēt Dia failus, jābūt uzstādītai Dia. Aplikāciju varat atrast http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." +msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 @@ -27785,8 +26462,10 @@ msgstr "Ģeometrisks" msgid "Visual" msgstr "Vizuāli" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:21 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:21 msgid "Visualize Path" msgstr "Vizualizēt ceļu" @@ -27808,7 +26487,7 @@ msgstr "Numurēt mezglus" #: ../share/extensions/dots.inx.h:6 msgid "Starting dot number:" -msgstr "" +msgstr "Sākumpunkta numurs:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:7 msgid "Step:" @@ -27816,12 +26495,10 @@ msgstr "Solis:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " -"to the following options:\n" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following options:\n" " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " -"first node of the path.\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n" " * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" @@ -27831,7 +26508,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 msgid "Angle Bisectors" -msgstr "" +msgstr "Leņķa bisektrises" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 msgid "Centroid" @@ -27854,14 +26531,12 @@ msgid "Contact Triangle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Custom Point Specified By:" -msgstr "Norādīto datu meklēšana:" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Custom Points and Options" -msgstr "opcijas -l un -s nav savstarpēji saderīgas" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 msgid "Draw Circle Around This Point" @@ -27932,9 +26607,8 @@ msgid "Orthocentre" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Point At:" -msgstr "Tangenss šajā punktā" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 @@ -27959,19 +26633,15 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -27983,10 +26653,7 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" @@ -28052,16 +26719,13 @@ msgstr "Lietot automātisko mērogošanu uz A4" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(90 px = 1 in).\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n" "- Supported element types\n" " - paths (lines and splines)\n" " - rectangles\n" " - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n" "- You can choose to export all layers or only visible ones" msgstr "" @@ -28082,14 +26746,12 @@ msgid "Character Encoding" msgstr "Rakstzīmju kodējums" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Pielāgot savu darbavirsmu" +msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -msgstr "darbavirsmas konfigurācijas fails" +msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 msgid "Latin 1" @@ -28198,8 +26860,7 @@ msgstr "GIMP palete (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 @@ -28232,7 +26893,7 @@ msgstr "XFIG ievade" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 msgid "Flatness:" -msgstr "" +msgstr "Plakanums:" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 msgid "Flatten Beziers" @@ -28255,9 +26916,8 @@ msgid "Paper Thickness:" msgstr "Papīra biezums:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Tab Proportion:" -msgstr "Pabeigšana/M-tab" +msgstr "" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" @@ -28268,14 +26928,12 @@ msgid "Subdivisions:" msgstr "Apakšiedaļas:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "Sapludināt galapunktu ne_caurspīdīgumu" +msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "Neizdevās aprēķināt '%1' atvasinājumu" +msgstr "Rēķināt pirmo atvasinājumu skaitliski" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 @@ -28317,9 +26975,8 @@ msgid "Number of samples:" msgstr "Paraugu skaits:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Range and sampling" -msgstr "Diapazons un kopijas" +msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 @@ -28329,8 +26986,7 @@ msgstr "Aizvākt taisnstūri" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" -"axis endpoints.\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" @@ -28368,8 +27024,7 @@ msgstr "Izmantot polārās koordinātes" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 @@ -28381,9 +27036,8 @@ msgid "Y value of rectangle's top:" msgstr "Taisnstūra augšējās malas Y vērtība:" #: ../share/extensions/gears.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "Hori~zontālais solis" +msgstr "" #: ../share/extensions/gears.inx.h:2 msgid "Diameter of center hole (0 for none):" @@ -28434,33 +27088,15 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 -msgid "" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" -"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " -"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " -"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " -"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgid "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 -msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " -"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " -"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " -"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " -"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." -"cnc-club.ru/gcodetools" +msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" -"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " -"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " -"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 @@ -28490,9 +27126,8 @@ msgid "Area" msgstr "Apgabals" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Area artifacts" -msgstr "zīmēšanas lauks" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 msgid "Area fill angle" @@ -28503,46 +27138,36 @@ msgid "Area fill shift" msgstr "Laukuma aizpildes pārbīde" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Area tool overlap (0..0.9):" -msgstr "Cilnes pārklāšanās apgabala izmērs" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 msgid "Area width:" msgstr "Apgabala platums" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Artifact diameter:" -msgstr "Izņemt lielu kropļojumu" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 -msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " -"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " -"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " -"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " -"by orientation points." +msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Biarc interpolation tolerance:" -msgstr "Atļautā absolūtā noturība" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Comment Gcode:" -msgstr "Attīrīt komentāru" +msgstr "G-code komentārs:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 @@ -28571,9 +27196,8 @@ msgstr "Mape:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Fast pre-penetrate" -msgstr "Pirms-buferēšana (%):" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 @@ -28628,16 +27252,14 @@ msgid "Get additional comments from object's properties" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Maximum area cutting curves:" -msgstr "Maksimālais izniekotais sagrieztas tekstūras laukums" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "Maksimālais mantošanas dziļums:" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 @@ -28661,16 +27283,14 @@ msgstr "Pārbīde gar Z asi:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "Parametri" +msgstr "Iestatiet G-code parametrus" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Pass by Pass" -msgstr "Pēc _skripta" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 @@ -28681,9 +27301,8 @@ msgstr "Ceļu pēc ceļa" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Path to Gcode" -msgstr "Ceļš uz DB:" +msgstr "Ceļu par G-code" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 @@ -28691,9 +27310,8 @@ msgstr "Ceļš uz DB:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Post-processor:" -msgstr "Procesora numurs: " +msgstr "Papildu pēcapstrāde:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 @@ -28752,10 +27370,7 @@ msgid "Units (mm or in):" msgstr "Vienības (mm vai collas):" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" -"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " -"colored arrows." +msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 @@ -28776,14 +27391,12 @@ msgid "delete" msgstr "dzēst" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 -#, fuzzy msgid "mark with an arrow" -msgstr "Objekts ar bultu" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 -#, fuzzy msgid "mark with style" -msgstr "Iezīmēt ar Redzēts/Neredzēts karogiem" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." @@ -28794,11 +27407,7 @@ msgid "Check for updates" msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 -msgid "" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " -"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " -"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " -"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 @@ -28810,9 +27419,8 @@ msgid "DXF points" msgstr "DXF punkti" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "clear dxfpoint sign" -msgstr " %1: parakstīšana/šifrēšana neizdevās." +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" @@ -28843,13 +27451,7 @@ msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 -msgid "" -"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " -"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " -"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " -"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " -"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " -"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgid "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 @@ -28884,15 +27486,7 @@ msgstr "Minimālais savienotāja rādiuss:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 -msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " -"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " -"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " -"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " -"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " -"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " -"(independent set for each layer)." +msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 @@ -28929,43 +27523,36 @@ msgstr "grafiti punkti" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "in-out reference point" -msgstr "Iestatīt atskaites punktu %1" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Create fine cut using:" -msgstr "Izveidot logo, izmantojot daļiņu trases efektu" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Fine cut count:" -msgstr "Ieskaitīt kā p&areizu" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Fine cut width:" -msgstr "Pašreizējais kolonnas platums" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 msgid "Lathe" msgstr "Virpa" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Lathe X axis remap:" -msgstr "X ass noliekta tālāk" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Lathe Z axis remap:" -msgstr "X ass noliekta tālāk" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Lathe modify path" -msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 msgid "Lathe width:" @@ -28976,9 +27563,7 @@ msgid "Move path" msgstr "Pārvietot ceļu" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 -msgid "" -"This function modifies path so it will be able to be cut with the " -"rectangular cutter." +msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 @@ -28986,18 +27571,16 @@ msgid "-------------------------------------------------" msgstr "-------------------------------------------------" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Create in-out paths" -msgstr "Nav atrasti ceļi '%s'" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 msgid "Do not add in-out reference points" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "In-out path length:" -msgstr "Sapludināšanas ilgums, milisekundēs" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 msgid "In-out path max distance to reference point:" @@ -29008,9 +27591,8 @@ msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "In-out path type:" -msgstr "Ievadiet multivides ceļu šeit." +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" @@ -29033,9 +27615,8 @@ msgid "Replace original path" msgstr "Aizvietot sākotnējo tekstu" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" -msgstr "Katrai sekcijai rādīt attāluma etiķetes" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 msgid "Tangent" @@ -29046,11 +27627,7 @@ msgid "Just check tools" msgstr "Tikai pārbaudīt rīkus" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " -"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " -"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 @@ -29095,13 +27672,9 @@ msgstr "Vidējais šūnas izmērs (px):" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" "\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 @@ -29134,16 +27707,12 @@ msgstr "Saglabāt palīglīnijas" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " -"following options:\n" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n" " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " -"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" "\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " -"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " -"Gimp layer." +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer." msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 @@ -29213,11 +27782,11 @@ msgstr "Apakšiedaļas Y pamatiedaļā:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 msgid "Subminor X Division Thickness (px):" -msgstr "" +msgstr "X apakšapakšiedaļu biezums (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" -msgstr "" +msgstr "Y apakšapakšiedaļu biezums (px):" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" @@ -29249,7 +27818,7 @@ msgstr "Pamatiedaļu biezums (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 msgid "Minor Division Thickness (px):" -msgstr "" +msgstr "Apakšiedaļu biezums (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 msgid "Subdivisions per Major Division:" @@ -29257,7 +27826,7 @@ msgstr "Apakšiedaļas pamatiedaļā:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 msgid "Subminor Division Thickness (px):" -msgstr "" +msgstr "Apakšapakšiedaļu biezums (px):" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 msgid "Subsubdivs per Subdivision:" @@ -29328,13 +27897,12 @@ msgid "Major Circular Divisions:" msgstr "Riņķa pamatiedaļas:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" -msgstr "Konstruēt leņķi šajā punktā" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "" +msgstr "Leņķa papildiedaļas biezums (px):" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" @@ -29503,7 +28071,7 @@ msgstr "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 msgid "FAQ" -msgstr "BUJ" +msgstr "Bieži uzdotie jautājumi" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 @@ -29567,9 +28135,7 @@ msgid "Float Number" msgstr "Skaitlis ar peldošo komatu" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\"." +msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"." msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 @@ -29610,10 +28176,7 @@ msgid "Tag" msgstr "Tags" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." +msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection." msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 @@ -29633,9 +28196,8 @@ msgid "•••••••••••••••••••••••• msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Dublēt otu" +msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 msgid "Interpolate" @@ -29673,7 +28235,7 @@ msgstr "Auto-teksti" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 msgid "JessyInk" -msgstr "" +msgstr "JessyInk" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 msgid "None (remove)" @@ -29701,10 +28263,7 @@ msgid "Slide title" msgstr "Slaida virsraksts" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 @@ -29713,14 +28272,12 @@ msgid "Appear" msgstr "Parādīties" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Build-in effect" -msgstr "Iebūvētā pašpārbaude" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Build-out effect" -msgstr "Pārslēgt invertēšanas efektu" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 @@ -29733,14 +28290,12 @@ msgid "Effects" msgstr "Efekti" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Fade in" -msgstr "Parādīties:" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Fade out" -msgstr "Pakāpeniski izzust" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 msgid "None (default)" @@ -29748,21 +28303,15 @@ msgstr "Nekas (noklusētais)" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Pop" -msgstr "Pops" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." +msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -29786,10 +28335,7 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Izšķirtspēja:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." +msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 @@ -29797,10 +28343,7 @@ msgid "Install/update" msgstr "Uzstādīt/atsvaidzināt" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 @@ -29860,9 +28403,8 @@ msgid "Previous page:" msgstr "Iepriekšējā lapa:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Reset timer:" -msgstr "Stāvēšanas laiks:" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 msgid "Select the slide above:" @@ -29965,15 +28507,12 @@ msgid "Switch to slide mode:" msgstr "Pārslēgt uz slaidu režīmu:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 -msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -#, fuzzy msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "Progresa joslas vērtība" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 msgid "Undo last path segment:" @@ -29993,9 +28532,7 @@ msgid "Name of layer:" msgstr "Slāņa nosaukums:" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 @@ -30015,9 +28552,7 @@ msgid "No-click" msgstr "Bez klikšķa" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 @@ -30025,10 +28560,7 @@ msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 @@ -30036,20 +28568,16 @@ msgid "Fade" msgstr "Izbalināt" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Transition in effect" -msgstr "SL Pāreja uz iekšu" +msgstr "Pārejas uz iekšu efekts" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Transition out effect" -msgstr "SL Pāreja uz āru" +msgstr "Pārejas uz āru efekts" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 msgid "Transitions" @@ -30084,9 +28612,7 @@ msgid "Remove views" msgstr "Aizvākt skatus" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 @@ -30094,10 +28620,7 @@ msgid "Uninstall/remove" msgstr "Atinstalēt/aizvākt" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 @@ -30113,9 +28636,7 @@ msgid "Remove view" msgstr "Aizvākt skatu" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 @@ -30201,24 +28722,20 @@ msgstr "Malu palīglīnijas" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Marks" -msgstr "%1 markas" +msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "N-up layout" -msgstr "Izkārtojuma stils" +msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Padding box" -msgstr "Kuba zīmēšana" +msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Padding guide" -msgstr "Pievienot palīglīniju: " +msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:27 msgid "Page dimensions" @@ -30229,9 +28746,8 @@ msgid "Page margins" msgstr "Lapas apmales" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Place holder" -msgstr "Ievietot vietturi (place&holder)" +msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:31 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 @@ -30287,9 +28803,8 @@ msgid "Axiom:" msgstr "Aksioma:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "L-system" -msgstr "Sistēma" +msgstr "" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 msgid "Left angle:" @@ -30310,9 +28825,8 @@ msgid "Right angle:" msgstr "Labais leņķis:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Rules:" -msgstr "Nosacījumi" +msgstr "" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 msgid "Step length (px):" @@ -30335,7 +28849,8 @@ msgid "Sentences per paragraph:" msgstr "Teikumi vienā rindkopā:" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 @@ -30348,10 +28863,7 @@ msgid "Text" msgstr "Teksts" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 @@ -30411,14 +28923,12 @@ msgid "Length Unit:" msgstr "Garuma vienība:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Measure" -msgstr "Mērinstruments" +msgstr "Mērīt" #: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Measure Path" -msgstr " Direktorija ceļš " +msgstr "Mērīt ceļu" #: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measurement Type: " @@ -30439,20 +28949,13 @@ msgstr "Teksta orientācija:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 #, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it " -"as a text object with the selected units.\n" +"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it as a text object with the selected units.\n" " \n" -" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " -"specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" +" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:22 @@ -30471,42 +28974,36 @@ msgid "Text On Path" msgstr "Teksts gar ceļu" #: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Magnitude:" -msgstr "Platums:" +msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:4 msgid "Motion" msgstr "Kustība" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "2 - Add Glyph Layer" -msgstr "Pievienot slāņa masku" +msgstr "2 - Pievienot glifu slāni" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 msgid "Unicode character:" msgstr "Unikoda rakstzīme:" #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "View Next Glyph" -msgstr "Nākamais skata ietvars" +msgstr "Skatīt nākošo glifu" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar teksta slāņa kontūrām" +msgstr "ASCII teksts ar aprišu aizzīmēm" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Text Outline File (*.outline)" -msgstr "Uz teksta failu..." +msgstr "Teksta aprišu fails (*.outline)" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Text Outline Input" -msgstr "Iezīmēt teksta plūsmu" +msgstr "Teksta aprišu ievade" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 msgid "End t-value:" @@ -30521,9 +29018,8 @@ msgid "Parametric Curves" msgstr "Parametriskās līknes" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Range and Sampling" -msgstr "Diapazons un kopijas" +msgstr "" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 msgid "Samples:" @@ -30531,12 +29027,10 @@ msgstr "Piemēri:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales.\n" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -"Izvēlieties taisnstūri pirms paplašinājuma izsaukšanas, tas noteiks X un Y " -"izmērus.\n" +"Izvēlieties taisnstūri pirms paplašinājuma izsaukšanas, tas noteiks X un Y izmērus.\n" "Pirmie atvasinājumi vienmēr tiek noteikti skaitliski." #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22 @@ -30613,10 +29107,7 @@ msgid "Tangential offset:" msgstr "Tangenciālā nobīde:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -msgid "" -"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/" -"clones... allowed)." +msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/clones... allowed)." msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 @@ -30660,10 +29151,7 @@ msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "Izstiept atstarpes, lai atbilstu skeleta garumam" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." +msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 @@ -30671,9 +29159,8 @@ msgid "Bleed (in):" msgstr "Pārlaide (collās):" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Bond Weight #" -msgstr "Fonta platums" +msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 msgid "Book Height (inches):" @@ -30744,9 +29231,7 @@ msgid "PixelSnap" msgstr "" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points." +msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points." msgstr "" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 @@ -30795,18 +29280,16 @@ msgid "Draw back-facing polygons" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Edge-Specified" -msgstr "nav norādīts" +msgstr "Šķautņu noteikts" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 msgid "Edges" msgstr "Šķautnes" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Face-Specified" -msgstr "nav norādīts" +msgstr "Pušu noteikts" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 msgid "Faces" @@ -30838,9 +29321,8 @@ msgid "Great Dodecahedron" msgstr "Lielais dodekaedrs" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "Izcils izziņas pirmkods" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 msgid "Icosahedron" @@ -30909,9 +29391,8 @@ msgid "Shading" msgstr "Ēnošana" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "Mazie formu varianti" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 msgid "Snub Cube" @@ -30975,14 +29456,12 @@ msgid "Z-Axis" msgstr "Z-ass" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -#, fuzzy msgid "Z-sort faces by:" -msgstr "Kārtot pēc _nosaukuma" +msgstr "Z-šķirot puses pēc:" #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "View Previous Glyph" -msgstr "Iepriekšējais dalītais skats" +msgstr "Skatīt iepriekšējo glifu" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 msgid "Bleed Margin" @@ -30997,9 +29476,8 @@ msgid "Canvas" msgstr "Audekls" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Color Bars" -msgstr "bārs;bāri;bar" +msgstr "Krāsu joslas" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 msgid "Crop Marks" @@ -31014,33 +29492,28 @@ msgid "Positioning" msgstr "Novietošana" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Printing Marks" -msgstr "Lietot '?' zīmes" +msgstr "" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Registration Marks" -msgstr "Lietot '?' zīmes" +msgstr "" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Set crop marks to:" -msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot" +msgstr "" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Star Target" -msgstr "Saites mērķis:" +msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "PostScript Input" msgstr "PostScript ievade" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Jitter nodes" -msgstr "DHT mezgli" +msgstr "Mezglu drebēšana" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 msgid "Maximum displacement in X (px):" @@ -31059,9 +29532,7 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Pārbīdīt mezglus" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." +msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." msgstr "" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 @@ -31132,14 +29603,14 @@ msgid "L (Approx. 7%)" msgstr "L (apm. 7%)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:10 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "M (Approx. 15%)" -msgstr "15 grādi (%s)" +msgstr "M (apmēram 15%)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Q (Approx. 25%)" -msgstr "5.25\" 1.2MB" +msgstr "Q (apmēram 25%)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 msgid "QR Code" @@ -31154,9 +29625,7 @@ msgid "Square size (px):" msgstr "Kvadrāta izmērs (px):" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 -msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" +msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level" msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 @@ -31164,8 +29633,7 @@ msgid "And replace with: " msgstr "Un aizvietot ar:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 @@ -31197,9 +29665,8 @@ msgid "Selected objects only" msgstr "Tikai atlasītos objektus" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Work on:" -msgstr "Darboties ar kopiju" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:2 msgid "Arbitrary Angle" @@ -31232,23 +29699,20 @@ msgid "Middle" msgstr "Vidū" #: ../share/extensions/restack.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Radial Inward" -msgstr "Radiāla krāsu pāreja" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Radial Outward" -msgstr "Aizmiglot _uz āru" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:12 msgid "Restack" msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Restack Direction:" -msgstr "Bultas virziens" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:15 msgid "Right to Left (180)" @@ -31276,9 +29740,8 @@ msgid "Minimum size:" msgstr "Minimālais izmērs:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Random Tree" -msgstr "&Direktoriju koks" +msgstr "" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 #, no-c-format @@ -31307,46 +29770,33 @@ msgid "Embed rasters" msgstr "Iegult rastrus" #: ../share/extensions/scour.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Enable viewboxing" -msgstr "Ieslēgt ieteikumus" +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Group collapsing" -msgstr " Grupas vārds " +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Help (Ids)" -msgstr "Lietotāju ID" +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 msgid "Help (Options)" msgstr "Palīdzība (opcijas)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Ids" -msgstr "Lietotāju ID" +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:9 msgid "" "Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " -"attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " -"referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." -"g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -"more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " -"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " -"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:15 @@ -31366,11 +29816,8 @@ msgid "Optimized SVG Output" msgstr "Optimizēta SVG izvade" #: ../share/extensions/scour.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Preserve ID names starting with:" -msgstr "" -"Ja ieslēgts, izpildītāju vārdi, kas sākas ar 'The' tiks pārveidoti uz ', " -"The' vārda beigās." +msgstr "Saglabāt ID nosaukums, kas sākas ar:" #: ../share/extensions/scour.inx.h:22 msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" @@ -31405,9 +29852,8 @@ msgid "Shorten IDs" msgstr "Saīsināt ID" #: ../share/extensions/scour.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Shorten color values" -msgstr "Ar komatu atdalītas vērtības" +msgstr "Saīsināt krāsu vērtības" #: ../share/extensions/scour.inx.h:31 msgid "Space" @@ -31422,32 +29868,17 @@ msgstr "Tab" msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from <" -"style> tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless <g> elements, promoting their " -"contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to " -"be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create <g> elements for " -"runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, " -"stroke opacity, ...).\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from <style> tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless <g> elements, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create <g> elements for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke opacity, ...).\n" " * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove <metadata> tags along with all the " -"information in them, which may include license metadata, alternate versions " -"for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove <metadata> tags along with all the information in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" " * Remove comments: remove <!-- --> tags.\n" -" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " -"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " -"various applications.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other various applications.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " -"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " -"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " -"472.\n" -" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " -"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " -"level." +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as 472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting level." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:47 @@ -31459,29 +29890,24 @@ msgid "XML indentation (pretty-printing):" msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "1 - Setup Typography Canvas" -msgstr "Fona krāsa ap attēlu:" +msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Ascender:" -msgstr "Renderēšana" +msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Caps Height:" -msgstr "Noklusētais Augstums" +msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Descender:" -msgstr "Atkarību pārbaude" +msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Em-size:" -msgstr "Sīktēla izmērs:" +msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 msgid "X-Height:" @@ -31506,7 +29932,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 msgid "sK1 vector graphics files output" -msgstr "" +msgstr "sK1 vektoru grafikas failu izvade" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" @@ -31525,14 +29951,12 @@ msgid "Gear Placement:" msgstr "Zobrata novietojums:" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "Iekšējā poga" +msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "Ā&rpuses krāsa:" +msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 msgid "Quality (Default = 16):" @@ -31613,11 +30037,13 @@ msgstr "FXG izvade" msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" msgstr "Flash XML grafika (*.fxg)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Microsoft GUI definēšanas formāts" @@ -31642,9 +30068,7 @@ msgid "Image zip directory:" msgstr "Attēla zip mape:" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" +msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 @@ -31676,9 +30100,7 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" +msgid "January February March April May June July August September October November December" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 @@ -31726,9 +30148,7 @@ msgid "Saturday and Sunday" msgstr "Sestdiena un svētdiena" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." +msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 @@ -31792,9 +30212,8 @@ msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" -msgstr "Ciklot visās mapēs" +msgstr "Pārvērst SVG fontu par glifu slāņiem" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" @@ -31846,9 +30265,8 @@ msgid "Change Case" msgstr "Mainīt reģistru" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "fLIP cASE" -msgstr "lielo/mazo burtu &Jūtigs" +msgstr "" #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 msgid "lowercase" @@ -31859,14 +30277,12 @@ msgid "rANdOm CasE" msgstr "dAžāDa LielUMa" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Sentence case" -msgstr "Pirmai~s lielais" +msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Title Case" -msgstr "&Title case" +msgstr "" #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 msgid "UPPERCASE" @@ -31942,16 +30358,14 @@ msgstr "Diagrammas robežrāmis:" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 msgid "Delaunay Triangulation" -msgstr "" +msgstr "Delonē triangulācija" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "Voronoi diagrammas iestatījumi" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 -msgid "" -"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " -"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled." msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 @@ -31990,9 +30404,7 @@ msgid "Height unit:" msgstr "Augstuma vienības:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 @@ -32004,14 +30416,12 @@ msgid "Pixel (fixed)" msgstr "Pikselis (fiksēts)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Set a layout group" -msgstr "Mainīt '%s' grupu uz '%s'" +msgstr "Iestatīt izkārtojuma grupu" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Slicer" -msgstr "Izvēlēties sadalītāju" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" @@ -32030,9 +30440,7 @@ msgid "Width unit:" msgstr "Platuma vienības:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" +msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 @@ -32060,9 +30468,8 @@ msgid "Bottom and Right" msgstr "Apakšā un pa labi" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "Noapaļots taisnstūra iezīmēšana" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "DPI:" @@ -32090,14 +30497,12 @@ msgid "JPG specific options" msgstr "JPG specifiskie iestatījumi" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Layout disposition:" -msgstr "Izkārtojuma stils" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Left Floated Image" -msgstr "Papildinājums pa kreisi no attēla." +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 msgid "Middle and Center" @@ -32144,9 +30549,8 @@ msgid "Quality:" msgstr "Kvalitāte:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "Right Floated Image" -msgstr "Papildinājums pa labi no attēla." +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" @@ -32165,9 +30569,7 @@ msgid "Top and right" msgstr "Augšā un pa labi" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." +msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 @@ -32200,31 +30602,26 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." +msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Run it after" -msgstr " Pauze pēc palaišanas " +msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Run it before" -msgstr "a&Pstiprināt pirms saglabāšanas" +msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 msgid "Set Attributes" msgstr "Iestatīt atribūtus" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "Avota un mērķa faili sakrīt" +msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 msgid "The first selected sets an attribute in all others" @@ -32241,15 +30638,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." +msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." +msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 @@ -32315,41 +30708,32 @@ msgid "All selected ones transmit to the last one" msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Attribute to transmit:" -msgstr "Iestatāmais atribūts:" +msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." +msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Source and destination of transmitting:" -msgstr "Avota un mērķa faili sakrīt" +msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "The first selected transmits to all others" -msgstr "Saistīt pirmo objektu ar pārējiem" +msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." +msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Transmit Attributes" -msgstr "saglabāt &Atribūtus" +msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "When to transmit:" -msgstr "Kad sapludināt" +msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Amount of whirl:" @@ -32365,7 +30749,7 @@ msgstr "Virpulis " #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +msgstr "Slēpt aiz lodes esošās līnijas" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 msgid "Lines of latitude:" @@ -32380,14 +30764,13 @@ msgid "Tilt (deg):" msgstr "Slīpums (gr):" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "Darbvirsmas sfēra" +msgstr "Lodes karkass" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "" +msgstr "Populārs izgriezumkopu grafiskais formāts" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 @@ -32403,6 +30786,9 @@ msgstr "Windows Metafile ievade" msgid "XAML Input" msgstr "XAML ievade" +#~ msgid "Specifies the shape of the path's corners" +#~ msgstr "Nosaka ceļa stūru formu" + #, fuzzy #~ msgid "The directory where autosaves will be written" #~ msgstr "Mape, kurā saglabāt rezultātus" @@ -32432,8 +30818,8 @@ msgstr "XAML ievade" #~ msgid "[Unstable!] Clone original path" #~ msgstr "{Nestabils!] Klonēt sākotnējo ceļu" - #~ msgctxt "Filesystem" + #~ msgid "_Path:" #~ msgstr "_Ceļš:" @@ -32442,8 +30828,8 @@ msgstr "XAML ievade" #~ msgid "_Blur:" #~ msgstr "_Izpludināt:" - #~ msgctxt "Filesystem" + #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Ceļš:" @@ -32488,6 +30874,7 @@ msgstr "XAML ievade" #, fuzzy #~ msgctxt "Measurement tool" + #~ msgid "Measure" #~ msgstr "Mērinstruments" |
