diff options
| author | Colin Marquardt <github@marquardt-home.de> | 2007-10-17 21:49:49 +0000 |
|---|---|---|
| committer | cmarqu <cmarqu@users.sourceforge.net> | 2007-10-17 21:49:49 +0000 |
| commit | 263d4d97efb8ab44115bb04e41483f326ddb8c3f (patch) | |
| tree | 474f7f3fd975ebad77d8e342dded3a0e8af190f5 | |
| parent | * [it] Little update (diff) | |
| download | inkscape-263d4d97efb8ab44115bb04e41483f326ddb8c3f.tar.gz inkscape-263d4d97efb8ab44115bb04e41483f326ddb8c3f.zip | |
Update for Spanish translation.
(bzr r3926)
| -rw-r--r-- | po/es.po | 97 |
1 files changed, 36 insertions, 61 deletions
@@ -14,16 +14,14 @@ # Agradecimientos: zert, softcatala, 2002-2003. # Jose Antonio Salgueiro Aquino <developer@telefonica.net>, 2003. # Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003. -# Lucas Vieites Fariña <lucas@asixinformatica.com>, 2003-2005, 2006, 2007. -# Lucas Vieites <Lucas@codexion.com>, 2007. -# Lucas 'Basurero' Vieites <lucas@codexion.com>, 2007. +# Lucas Vieites Fariña <lucas@codexion.com>, 2003-2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-15 15:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-22 18:29+0200\n" -"Last-Translator: Lucas 'Basurero' Vieites <lucas@codexion.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-16 20:39+0200\n" +"Last-Translator: Lucas Vieites <lucas@codexion.com>\n" "Language-Team: Español <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4516,13 +4514,12 @@ msgstr "La vista preliminar no está disponible" #: ../src/print.cpp:232 #, c-format msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido crear un archivo temporal para la impresión: %s" #. redirect output to new print dialog #: ../src/print.cpp:272 -#, fuzzy msgid "SVG Document" -msgstr "Documento" +msgstr "Documento SVG" #: ../src/rect-context.cpp:378 msgid "" @@ -4568,19 +4565,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/select-context.cpp:697 -#, fuzzy msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "<b>Ctrl</b>: seleccionar en grupos, mover hor/vert" +msgstr "<b>Ctrl</b>: pulse para seleccionar en grupos, arrastre para mover hor/vert" #: ../src/select-context.cpp:698 -#, fuzzy msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "<b>Mayús</b>: intercambiar selección, forzar elástico, desactivar ajuste" +msgstr "<b>Mayús</b>: pulse para intercambiar selección, arrastre para selección elástica" #: ../src/select-context.cpp:699 -#, fuzzy msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "<b>Alt</b>: seleccionar debajo, mover selección" +msgstr "<b>Alt</b>: pulse para seleccionar debajo, arrastre para mover la selección o seleccionar por contacto" #: ../src/select-context.cpp:849 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -4613,9 +4607,8 @@ msgid "Delete all" msgstr "Borrar todo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:442 -#, fuzzy msgid "Select <b>some objects</b> to group." -msgstr "Seleccione <b>dos o más objetos</b> para agrupar." +msgstr "Seleccione <b>varios objetos</b> para agrupar." #: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" @@ -4779,18 +4772,16 @@ msgid "Move" msgstr "Mover" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 -#, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" -msgstr "Impulsar verticalmente por píxeles" +msgstr "Mover verticalmente por píxeles" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1827 -#, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" -msgstr "Impulsar horizontalmente por píxeles" +msgstr "Mover horizontalmente por píxeles" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2095 msgid "action|Clone" -msgstr "" +msgstr "Clonar" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2112 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink." @@ -4947,13 +4938,12 @@ msgstr "Rectángulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:64 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2357 -#, fuzzy msgid "3D Box" -msgstr "Caja" +msgstr "Caja 3D" #: ../src/selection-describer.cpp:70 msgid "object|Clone" -msgstr "" +msgstr "Clon" #: ../src/selection-describer.cpp:74 msgid "Offset path" @@ -5266,12 +5256,12 @@ msgstr "Objeto" #: ../src/sp-item.cpp:832 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" -msgstr "" +msgstr "%s; <i>recortado</i>" #: ../src/sp-item.cpp:837 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" -msgstr "<i>%s</i>" +msgstr "%s; <i>enmascarado</i>" #: ../src/sp-line.cpp:189 msgid "<b>Line</b>" @@ -5496,22 +5486,21 @@ msgstr "<b>No hay trazos</b> para reducir/ampliar en la selección." #: ../src/splivarot.cpp:1560 msgid "Simplifying paths (separately):" -msgstr "" +msgstr "Simplificando trazos (por separado):" #: ../src/splivarot.cpp:1562 -#, fuzzy msgid "Simplifying paths:" -msgstr "Umbral de simplificación:" +msgstr "Simplificando trazos:" #: ../src/splivarot.cpp:1599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." -msgstr "Simplificando %s - <b>%d</b> de <b>%d</b> trazos simplificados..." +msgstr "%s <b>%d</b> de <b>%d</b> trazos simplificados..." #: ../src/splivarot.cpp:1610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." -msgstr "Terminado - <b>%d</b> trazos simplificados." +msgstr "<b>%d</b> trazos simplificados." #: ../src/splivarot.cpp:1626 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." @@ -5570,7 +5559,7 @@ msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:120 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." -msgstr "" +msgstr "El texto fluido debe ser <b>visible</b> para que se pueda poner en un trazo." #: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Put text on path" @@ -5590,7 +5579,7 @@ msgstr "Retirar texto de trayecto" #: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." -msgstr "Seleccione los <b>textos</b> de los que desea eliminar los kerns." +msgstr "Seleccione los <b>textos</b> de los que desea eliminar el espaciado." #: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249 msgid "Remove manual kerns" @@ -5622,7 +5611,7 @@ msgstr "Seleccione <b>textos fluidos</b> para convertir." #: ../src/text-chemistry.cpp:480 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." -msgstr "" +msgstr "El texto fluido debe ser <b>visible</b> para que se pueda convertir." #: ../src/text-chemistry.cpp:508 msgid "Convert flowed text to text" @@ -5771,9 +5760,8 @@ msgstr "" "crear un texto fluido; luego escriba." #: ../src/text-context.cpp:1550 -#, fuzzy msgid "Remove empty text" -msgstr "Eliminar verde" +msgstr "Eliminar texto vacío" #: ../src/text-context.cpp:1582 msgid "Type text" @@ -5798,13 +5786,10 @@ msgstr "" "redondear las esquinas y redimensionar. <b>Haga clic</b> para seleccionar." #: ../src/tools-switch.cpp:154 -#, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." -msgstr "" -"<b>Arrastre</b> para crear una estrella. <b>Arrastre los controles</b> para " -"editar la forma de la estrella. <b>Haga clic</b> para seleccionar." +msgstr "<b>Arrastre</b> para crear una caja 3D. <b>Arrastre los controles</b> para redimensionaren perspectiva. <b>Pulse</b> para seleccionar (con <b>Ctrl+Alt</b> para una sola cara)." #: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" @@ -5847,15 +5832,11 @@ msgstr "" "b> pulsado para añadir al trazo seleccionado." #: ../src/tools-switch.cpp:190 -#, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a " "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"<b>Arrastre</b> para dibujar un trazo caligráfico. Las flechas <b>izquierda</" -"b>/<b>derecha</b> ajustan el ancho, <b>arriba</b>/<b>abajo</b> ajustan el " -"ángulo." +msgstr "<b>Arrastre</b> para dibujar un trazo caligráfico, con <b>Ctrl</b> para seguir una guía, con <b>Alt</b> para engrosar/afinar. <b>Las flechas</b> ajustan el ancho (izquierda/derecha) y el ángulo (arriba/abajo)." #: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" @@ -5883,7 +5864,7 @@ msgid "" "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" +msgstr "<b>Pulse</b> para dibujar un área delimitada, <b>Mayús+clic</b> para unir el nuevo relleno con la selección actual, <b>Ctrl+clic</b> para cambiar el relleno y trazo del objeto pulsado al ajuste actual." #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 @@ -6268,32 +6249,26 @@ msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licencia</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Create new grid." -msgstr "Crear guía" +msgstr "Crear rejilla nueva" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#, fuzzy msgid "_Remove" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Elimina_r" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Remove selected grid." -msgstr "Mantener seleccionado" +msgstr "Eliminar rejilla seleccionada" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Guides" -msgstr "G_uías" +msgstr "Guías" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Grids" -msgstr "Rejilla" +msgstr "Rejillas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Ajuste" @@ -6427,7 +6402,7 @@ msgstr "Ajustar siempre" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "" +msgstr "Distancia de ajuste, en píxeles de pantalla, para ajustarse a objetos" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 #, fuzzy |
