diff options
| author | Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> | 2011-02-27 21:39:57 +0000 |
|---|---|---|
| committer | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | 2011-02-27 21:39:57 +0000 |
| commit | 2a8d222dd203c2294874cac080f3ca0cb0f6e41e (patch) | |
| tree | 4f3eecb439e84299808540269da01647d9d4c535 | |
| parent | i18n. Fixing i18n mistakes in the experimental custom predefined filters. (diff) | |
| download | inkscape-2a8d222dd203c2294874cac080f3ca0cb0f6e41e.tar.gz inkscape-2a8d222dd203c2294874cac080f3ca0cb0f6e41e.zip | |
Translations. inkscape.pot and French translation update.
(bzr r10074)
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 5946 | ||||
| -rw-r--r-- | po/inkscape.pot | 4832 |
2 files changed, 4712 insertions, 6066 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-03 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-03 18:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-27 22:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-27 22:17+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language: \n" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Détecte les bords de couleur verticaux dans les objets" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Pencil" msgstr "Crayon" @@ -810,8 +810,8 @@ msgstr "Désaturer" #: ../share/filters/filters.svg.h:215 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2590 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:477 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:580 @@ -1460,6 +1460,7 @@ msgstr "Effet de bosselage classique ou coloré : niveaux de gris, couleur et r #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:467 msgid "Solarize" msgstr "Solariser" @@ -1468,6 +1469,7 @@ msgid "Classical photographic solarization effect" msgstr "Effet de solarisation photographique classique" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:468 msgid "Moonarize" msgstr "Lunariser" @@ -1532,6 +1534,7 @@ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "Identique à Bosselage bulleux, mais avec des reflets transparents" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:54 msgid "Smooth edges" msgstr "Lissage du pourtour" @@ -2013,7 +2016,7 @@ msgstr "Bosselage spéculaire extrêmement flexible avec transparence" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1701 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1713 msgid "Drawing" msgstr "Dessin" @@ -2476,2456 +2479,1164 @@ msgstr "Tritone" msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" msgstr "Crée une palette à trois tons avec une teinte que l’on peut sélectionner par remplissage" -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:4 -msgctxt "Palette" -msgid "Blue1" -msgstr "Bleu1" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:7 -msgctxt "Palette" -msgid "Blue2" -msgstr "Bleu2" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:10 -msgctxt "Palette" -msgid "Blue3" -msgstr "Bleu3" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:13 -msgctxt "Palette" -msgid "Red1" -msgstr "Rouge1" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:16 -msgctxt "Palette" -msgid "Red2" -msgstr "Rouge2" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:19 -msgctxt "Palette" -msgid "Red3" -msgstr "Rouge3" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:22 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange1" -msgstr "Orange1" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:25 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange2" -msgstr "Orange2" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:28 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange3" -msgstr "Orange3" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:31 -msgctxt "Palette" -msgid "Brown1" -msgstr "Brun1" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:34 -msgctxt "Palette" -msgid "Brown2" -msgstr "Brun2" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:37 -msgctxt "Palette" -msgid "Brown3" -msgstr "Brun3" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:40 -msgctxt "Palette" -msgid "Green1" -msgstr "Vert1" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:43 -msgctxt "Palette" -msgid "Green2" -msgstr "Vert2" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:46 -msgctxt "Palette" -msgid "Green3" -msgstr "Vert3" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:49 -msgctxt "Palette" -msgid "Purple1" -msgstr "Violet1" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:52 -msgctxt "Palette" -msgid "Purple2" -msgstr "Violet2" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:55 -msgctxt "Palette" -msgid "Purple3" -msgstr "Violet3" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:58 -msgctxt "Palette" -msgid "Metalic1" -msgstr "Métallique1" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:61 -msgctxt "Palette" -msgid "Metalic2" -msgstr "Métallique2" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:64 -msgctxt "Palette" -msgid "Metalic3" -msgstr "Métallique3" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:67 -msgctxt "Palette" -msgid "Metalic4" -msgstr "Métallique4" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:70 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey1" -msgstr "Gris1" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:73 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey2" -msgstr "Gris2" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:76 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey3" -msgstr "Gris3" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:79 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey4" -msgstr "Gris4" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:82 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey5" -msgstr "Gris5" - #. Palette: ./inkscape.gpl -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:85 -#: ../share/palettes/palettes.h:1192 +#: ../share/palettes/palettes.h:4 msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "Noir" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:89 +#: ../share/palettes/palettes.h:8 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" msgstr "Gris 90 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:93 +#: ../share/palettes/palettes.h:12 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" msgstr "Gris 80 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:97 +#: ../share/palettes/palettes.h:16 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" msgstr "Gris 70 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:101 +#: ../share/palettes/palettes.h:20 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" msgstr "Gris 60 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:105 +#: ../share/palettes/palettes.h:24 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" msgstr "Gris 50 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:109 +#: ../share/palettes/palettes.h:28 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" msgstr "Gris 40 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:113 +#: ../share/palettes/palettes.h:32 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" msgstr "Gris 30 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:117 +#: ../share/palettes/palettes.h:36 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" msgstr "Gris 20 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:121 +#: ../share/palettes/palettes.h:40 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" msgstr "Gris 10 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:125 +#: ../share/palettes/palettes.h:44 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" msgstr "Gris 7,5 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:129 +#: ../share/palettes/palettes.h:48 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" msgstr "Gris 5 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:133 +#: ../share/palettes/palettes.h:52 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" msgstr "Gris 2,5 %" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:136 +#: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "Blanc" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:139 +#: ../share/palettes/palettes.h:58 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" msgstr "Marron (#800000)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:142 +#: ../share/palettes/palettes.h:61 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" msgstr "Rouge (#FF0000)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:145 +#: ../share/palettes/palettes.h:64 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" msgstr "Vert olive (#808000)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:148 +#: ../share/palettes/palettes.h:67 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" msgstr "Jaune (#FFFF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:151 +#: ../share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" msgstr "Vert (#008000)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:154 +#: ../share/palettes/palettes.h:73 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" msgstr "Citron vert (#00FF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:157 +#: ../share/palettes/palettes.h:76 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" msgstr "Sarcelle (#008080)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:160 +#: ../share/palettes/palettes.h:79 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" msgstr "Eau (#00FFFF)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:163 +#: ../share/palettes/palettes.h:82 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" msgstr "Bleu marine (#000080)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:166 +#: ../share/palettes/palettes.h:85 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" msgstr "Bleu (#0000FF)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#: ../share/palettes/palettes.h:88 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" msgstr "Violet (#800080)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:172 +#: ../share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" msgstr "Fuchsia (#FF00FF)" -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:175 -msgctxt "Palette" -msgid "default outer 1" -msgstr "extérieur 1 (défaut)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:178 -msgctxt "Palette" -msgid "default outer 2" -msgstr "extérieur 2 (défaut)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:181 -msgctxt "Palette" -msgid "default outer 3" -msgstr "extérieur 3 (défaut)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:184 -msgctxt "Palette" -msgid "default block" -msgstr "bloc (défaut)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:187 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default added blue" -msgstr "bleu ajouté (défaut)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:190 -msgctxt "Palette" -msgid "default block header" -msgstr "en-tête de bloc (défaut)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:193 -msgctxt "Palette" -msgid "default alert block" -msgstr "bloc d'alerte (défaut)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:196 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default added red" -msgstr "rouge ajouté (défaut)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:199 -msgctxt "Palette" -msgid "default alert block header" -msgstr "en-tête de bloc d'alerte (défaut)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:202 -msgctxt "Palette" -msgid "default example block" -msgstr "bloc d'exemple (défaut)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:205 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default added green" -msgstr "vert ajouté (défaut)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:208 -msgctxt "Palette" -msgid "default example block header" -msgstr "en-tête de bloc d'exemple (défaut)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:211 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default covered text" -msgstr "Créer un texte encadré" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:214 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default covered bullet" -msgstr "Créer un texte encadré" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:217 -msgctxt "Palette" -msgid "default background" -msgstr "arrière-plan (défaut)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:220 -msgctxt "Palette" -msgid "default text" -msgstr "texte (défaut)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:223 -msgctxt "Palette" -msgid "default light outer 1" -msgstr "extérieur 1 (default light)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:226 -msgctxt "Palette" -msgid "default light outer 2" -msgstr "extérieur 2 (default light)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:229 -msgctxt "Palette" -msgid "default light outer 3" -msgstr "extérieur 3 (default light)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:232 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default light block" -msgstr "Titre par défaut" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:235 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default light block header" -msgstr "Titre par défaut" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:238 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default light block header text" -msgstr "Paramètres par défaut de l’interface" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:241 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default light alert block" -msgstr "Titre par défaut" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:244 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default light alert block header" -msgstr "Titre par défaut" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:247 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default light alert block header text" -msgstr "Paramètres par défaut de l’interface" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:250 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default light example block" -msgstr "Titre par défaut" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:253 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default light example block header" -msgstr "Titre par défaut" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:256 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default light example block header text" -msgstr "Paramètres par défaut de l’interface" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:259 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default light covered text" -msgstr "Paramètres par défaut de l’interface" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:262 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default light covered bullet" -msgstr "Paramètres par défaut de l’interface" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:265 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default light background" -msgstr "Retirer l’arrière-plan" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:268 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default light text" -msgstr "Titre par défaut" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:271 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle outer 1" -msgstr "extérieur 1 (beetle)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:274 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle outer 2" -msgstr "extérieur 2 (beetle)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:277 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle outer 3" -msgstr "extérieur 3 (beetle)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:280 -#: ../share/palettes/palettes.h:283 -#: ../share/palettes/palettes.h:286 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beetle added blue" -msgstr "Créer et éditer des dégradés" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:289 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beetle added red" -msgstr "Créer et éditer des dégradés" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:292 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beetle alert block header text" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:295 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beetle added green" -msgstr "Créer et éditer des dégradés" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:298 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beetle example block header text" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:301 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle header text" -msgstr "en-tête de texte (beetle)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:304 -#: ../share/palettes/palettes.h:316 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beetle added grey" -msgstr "Créer et éditer des dégradés" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:307 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beetle covered bullet" -msgstr "Créer un texte encadré" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:310 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle background" -msgstr "arrière-plan (beetle)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:313 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beetle covered text" -msgstr "Créer un texte encadré" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:319 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle text" -msgstr "texte (beetle)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:322 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross outer 1" -msgstr "extérieur 1 (albatross)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:325 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross outer 2" -msgstr "extérieur 2 (albatross)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:328 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross outer 3" -msgstr "extérieur 3 (albatross)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:331 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "albatross background" -msgstr "Retirer l’arrière-plan" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:334 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "albatross block" -msgstr "Retirer l’arrière-plan" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:337 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "albatross block header" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:340 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "albatross header text" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:343 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "albatross bullet" -msgstr "Retirer l’arrière-plan" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:346 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "albatross covered bullet" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:349 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "albatross covered text" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:352 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "albatross added red" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:355 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "albatross alert block header text" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:358 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "albatross added green" -msgstr "Créer et éditer des dégradés" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:361 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "albatross example block header text" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:364 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "albatross text" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:367 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "albatross added yellow" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:370 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "albatross added white" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:373 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly text" -msgstr "Taper du texte" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:376 -#: ../share/palettes/palettes.h:385 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly added grey" -msgstr "Créer et éditer des dégradés" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:379 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly outer" -msgstr "filtre" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:382 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly background" -msgstr "Fond" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:388 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly header text" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:391 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly covered bullet" -msgstr "Texte encadré" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:394 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly covered text" -msgstr "Texte encadré" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:397 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly added red" -msgstr "Créer et éditer des dégradés" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:400 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly alert block header text" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:403 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly added green" -msgstr "Créer et éditer des dégradés" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:406 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly example block header text" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:409 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly added blue" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:412 -msgctxt "Palette" -msgid "fly added default blue" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:415 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull outer 1" -msgstr "extérieur 1 (seagull)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:418 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull outer 2" -msgstr "extérieur 2 (seagull)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:421 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull outer 3" -msgstr "extérieur 3 (seagull)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:424 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "seagull block" -msgstr "défaut" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:427 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "seagull added grey" -msgstr "Créer et éditer des dégradés" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:430 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "seagull block header" -msgstr "Déverrouiller le calque" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:433 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "seagull covered text" -msgstr "Créer un texte encadré" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:436 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "seagull covered bullet" -msgstr "Créer un texte encadré" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:439 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "seagull background" -msgstr "Retirer l’arrière-plan" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:442 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "seagull text" -msgstr "Texte vertical" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:445 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beaver outer frame" -msgstr "Créer un texte encadré" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:448 -#: ../share/palettes/palettes.h:451 -#: ../share/palettes/palettes.h:475 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beaver added red" -msgstr "Créer et éditer des dégradés" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:454 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver outer 1" -msgstr "extérieur 1 (beaver)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:457 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver outer 2" -msgstr "extérieur 2 (beaver)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:460 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver outer 3" -msgstr "extérieur 3 (beaver)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:463 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beaver added blue" -msgstr "Créer et éditer des dégradés" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:466 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beaver block header text" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:469 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beaver added green" -msgstr "Créer et éditer des dégradés" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:472 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beaver example block header text" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:478 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beaver alert block header text" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:481 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beaver covered text" -msgstr "Créer un texte encadré" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:484 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beaver covered bullet" -msgstr "Créer un texte encadré" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:487 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beaver background" -msgstr "Retirer l’arrière-plan" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:490 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beaver text" -msgstr "Créer un texte" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:493 -msgctxt "Palette" -msgid "crane outer 1" -msgstr "extérieur 1 (crane)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:496 -msgctxt "Palette" -msgid "crane outer 2" -msgstr "extérieur 2 (crane)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:499 -msgctxt "Palette" -msgid "crane outer 3" -msgstr "extérieur 3 (crane)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:502 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane block" -msgstr "Déverrouiller le calque" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:505 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane added orange" -msgstr "angle contraint" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:508 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane block header" -msgstr "Déverrouiller le calque" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:511 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane alert block" -msgstr "défaut" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:514 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane added red" -msgstr "Créer et éditer des dégradés" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:517 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane alert block header" -msgstr "Déverrouiller le calque" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:520 -msgctxt "Palette" -msgid "crane example block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:523 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane added green" -msgstr "Créer et éditer des dégradés" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:526 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane example block header" -msgstr "Déverrouiller le calque" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:529 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane covered text" -msgstr "Créer un texte encadré" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:532 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane covered bullet" -msgstr "Créer un texte encadré" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:535 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane bullet" -msgstr "Créer un texte" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:538 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane background" -msgstr "Tracer selon le fond" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:541 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane text" -msgstr "Créer un texte" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:544 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine outer 1" -msgstr "extérieur 1 (wolverine)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:547 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine outer 2" -msgstr "extérieur 2 (wolverine)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:550 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine outer 3" -msgstr "extérieur 3 (wolverine)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:553 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine outer 4" -msgstr "extérieur 4 (wolverine)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:556 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine added yellow" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:559 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine added blue" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:562 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine header text" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:565 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine added green" -msgstr "Créer et éditer des dégradés" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:568 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine example block title" -msgstr "Test en-tête de groupe" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:571 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine covered text" -msgstr "Créer un texte encadré" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:574 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine covered bullet" -msgstr "Créer un texte encadré" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:577 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine background" -msgstr "Retirer l’arrière-plan" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:580 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine text" -msgstr "Supprimer le texte" - #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:583 +#: ../share/palettes/palettes.h:94 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" msgstr "noit (#000000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:586 +#: ../share/palettes/palettes.h:97 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" msgstr "gris rabattu (#696969)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:589 +#: ../share/palettes/palettes.h:100 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" msgstr "gris (#808080)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:592 +#: ../share/palettes/palettes.h:103 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" msgstr "gris sombre (#A9A9A9)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:595 +#: ../share/palettes/palettes.h:106 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" msgstr "argent (#C0C0C0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:598 +#: ../share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "gris clair (#D3D3D3)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:601 +#: ../share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "gainsboro (#DCDCDC)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:604 +#: ../share/palettes/palettes.h:115 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" msgstr "fumée blanche (#F5F5F5)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:607 +#: ../share/palettes/palettes.h:118 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" msgstr "blanc (#FFFFFF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:610 +#: ../share/palettes/palettes.h:121 msgctxt "Palette" msgid "rosybrown (#BC8F8F)" msgstr "bois de rose (#BC8F8F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:613 +#: ../share/palettes/palettes.h:124 msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" msgstr "rouge indien (#CD5C5C)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:616 +#: ../share/palettes/palettes.h:127 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" msgstr "brun (#A52A2A)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:619 +#: ../share/palettes/palettes.h:130 msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "rouge brique (#B22222)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:622 +#: ../share/palettes/palettes.h:133 msgctxt "Palette" msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "corail clair (#F08080)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:625 +#: ../share/palettes/palettes.h:136 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" msgstr "marron (#800000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:628 +#: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "rouge sombre (#8B0000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:631 +#: ../share/palettes/palettes.h:142 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" msgstr "rouge (#FF0000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:634 +#: ../share/palettes/palettes.h:145 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" msgstr "neige (#FFFAFA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:637 +#: ../share/palettes/palettes.h:148 msgctxt "Palette" msgid "mistyrose (#FFE4E1)" msgstr "rose voilé (#FFE4E1)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:640 +#: ../share/palettes/palettes.h:151 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" msgstr "saumon (#FA8072)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:643 +#: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" msgstr "rouge tomate (#FF6347)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:646 +#: ../share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "saumon sombre (#E9967A)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:649 +#: ../share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "corail (#FF7F50)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:652 +#: ../share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "rouge orangé (#FF4500)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:655 +#: ../share/palettes/palettes.h:166 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" msgstr "saumon clair (#FFA07A)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:658 +#: ../share/palettes/palettes.h:169 msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "terre de Sienne (#A0522D)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:661 +#: ../share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" msgstr "coquillage (#FFF5EE)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:664 +#: ../share/palettes/palettes.h:175 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" msgstr "chocolat (#D2691E)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:667 +#: ../share/palettes/palettes.h:178 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" msgstr "cuir (#8B4513)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:670 +#: ../share/palettes/palettes.h:181 msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "brun sable (#F4A460)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:673 +#: ../share/palettes/palettes.h:184 msgctxt "Palette" msgid "peachpuff (#FFDAB9)" msgstr "pêche passé (#FFDAB9)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:676 +#: ../share/palettes/palettes.h:187 msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" msgstr "pérou (#CD853F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:679 +#: ../share/palettes/palettes.h:190 msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" msgstr "lin (#FAF0E6)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:682 +#: ../share/palettes/palettes.h:193 msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" msgstr "bisque (#FFE4C4)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:685 +#: ../share/palettes/palettes.h:196 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" msgstr "orange sombre (#FF8C00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:688 +#: ../share/palettes/palettes.h:199 msgctxt "Palette" msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "bois brut (#DEB887)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:691 +#: ../share/palettes/palettes.h:202 msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" msgstr "brun tanné (#D2B48C)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:694 +#: ../share/palettes/palettes.h:205 msgctxt "Palette" msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" msgstr "blanc antique (#FAEBD7)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:697 +#: ../share/palettes/palettes.h:208 msgctxt "Palette" msgid "navajowhite (#FFDEAD)" msgstr "blanc Navajo (#FFDEAD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:700 +#: ../share/palettes/palettes.h:211 msgctxt "Palette" msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "amande blanchi (#FFEBCD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:703 +#: ../share/palettes/palettes.h:214 msgctxt "Palette" msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "papaye délavé (#FFEFD5)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:706 +#: ../share/palettes/palettes.h:217 msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "beige mocassin (#FFE4B5)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:709 +#: ../share/palettes/palettes.h:220 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" msgstr "orange (#FFA500)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:712 +#: ../share/palettes/palettes.h:223 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "blé (#F5DEB3)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:715 +#: ../share/palettes/palettes.h:226 msgctxt "Palette" msgid "oldlace (#FDF5E6)" msgstr "vieux blanc (#FDF5E6)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:718 +#: ../share/palettes/palettes.h:229 msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "blanc floral (#FFFAF0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:721 +#: ../share/palettes/palettes.h:232 msgctxt "Palette" msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" msgstr "jaune paille sombre (#B8860B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:724 +#: ../share/palettes/palettes.h:235 msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "jaune paille (#DAA520)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:727 +#: ../share/palettes/palettes.h:238 msgctxt "Palette" msgid "cornsilk (#FFF8DC)" msgstr "soie de maïs (#FFF8DC)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:730 +#: ../share/palettes/palettes.h:241 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" msgstr "or (#FFD700)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:733 +#: ../share/palettes/palettes.h:244 msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "kaki (#F0E68C)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:736 +#: ../share/palettes/palettes.h:247 msgctxt "Palette" msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "jaune chiffonné (#FFFACD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:739 +#: ../share/palettes/palettes.h:250 msgctxt "Palette" msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" msgstr "jaune paille pâle (#EEE8AA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:742 +#: ../share/palettes/palettes.h:253 msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "kaki sombre (#BDB76B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:745 +#: ../share/palettes/palettes.h:256 msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" msgstr "beige (#F5F5DC)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:748 +#: ../share/palettes/palettes.h:259 msgctxt "Palette" msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "jaune paille clair (#FAFAD2)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:751 +#: ../share/palettes/palettes.h:262 msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" msgstr "vert olive (#808000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:754 +#: ../share/palettes/palettes.h:265 msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" msgstr "jaune (#FFFF00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:757 +#: ../share/palettes/palettes.h:268 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "jaune clair (#FFFFE0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:760 +#: ../share/palettes/palettes.h:271 msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" msgstr "ivoire (#FFFFF0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:763 +#: ../share/palettes/palettes.h:274 msgctxt "Palette" msgid "olivedrab (#6B8E23)" msgstr "vert olive terne (#6B8E23)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:766 +#: ../share/palettes/palettes.h:277 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" msgstr "vert jaunâtre (#9ACD32)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:769 +#: ../share/palettes/palettes.h:280 msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" msgstr "vert olive sombre (#556B2F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:772 +#: ../share/palettes/palettes.h:283 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" msgstr "jaune-vert (#ADFF2F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:775 +#: ../share/palettes/palettes.h:286 msgctxt "Palette" msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "vert chartreuse (#7FFF00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:778 +#: ../share/palettes/palettes.h:289 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" msgstr "vert prairie (#7CFC00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:781 +#: ../share/palettes/palettes.h:292 msgctxt "Palette" msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "vert océan sombre (#8FBC8F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:784 +#: ../share/palettes/palettes.h:295 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "vert forêt (#228B22)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:787 +#: ../share/palettes/palettes.h:298 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "citron vert sombre (#32CD32)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:790 +#: ../share/palettes/palettes.h:301 msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" msgstr "vert clair (#90EE90)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:793 +#: ../share/palettes/palettes.h:304 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "vert pâle (#98FB98)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:796 +#: ../share/palettes/palettes.h:307 msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "vert sombre (#006400)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:799 +#: ../share/palettes/palettes.h:310 msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" msgstr "vert (#008000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:802 +#: ../share/palettes/palettes.h:313 msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" msgstr "citron vert (#00FF00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:805 +#: ../share/palettes/palettes.h:316 msgctxt "Palette" msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "miellé (#F0FFF0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:808 +#: ../share/palettes/palettes.h:319 msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "vert océan (#2E8B57)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:811 +#: ../share/palettes/palettes.h:322 msgctxt "Palette" msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "vert océan moyen (#3CB371)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:814 +#: ../share/palettes/palettes.h:325 msgctxt "Palette" msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "vert printemps (#00FF7F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:817 +#: ../share/palettes/palettes.h:328 msgctxt "Palette" msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "blanc mentholé (#F5FFFA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:820 +#: ../share/palettes/palettes.h:331 msgctxt "Palette" msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" msgstr "vert printemps moyen (#00FA9A)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:823 +#: ../share/palettes/palettes.h:334 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "aigue-marine moyen (#66CDAA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:826 +#: ../share/palettes/palettes.h:337 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "aigue-marine (#7FFFD4)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:829 +#: ../share/palettes/palettes.h:340 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "turquoise (#40E0D0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:832 +#: ../share/palettes/palettes.h:343 msgctxt "Palette" msgid "lightseagreen (#20B2AA)" msgstr "vert océan clair (#20B2AA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:835 +#: ../share/palettes/palettes.h:346 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" msgstr "turquoise moyen (#48D1CC)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:838 +#: ../share/palettes/palettes.h:349 msgctxt "Palette" msgid "darkslategray (#2F4F4F)" msgstr "gris ardoise sombre (#2F4F4F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:841 +#: ../share/palettes/palettes.h:352 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" msgstr "turquoise pâle (#AFEEEE)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:844 +#: ../share/palettes/palettes.h:355 msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" msgstr "sarcelle (#008080)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:847 +#: ../share/palettes/palettes.h:358 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" msgstr "cyan sombre (#008B8B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:850 +#: ../share/palettes/palettes.h:361 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" msgstr "cyan (#00FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:853 +#: ../share/palettes/palettes.h:364 msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" msgstr "cyan clair (#E0FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:856 +#: ../share/palettes/palettes.h:367 msgctxt "Palette" msgid "azure (#F0FFFF)" msgstr "azur (#F0FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:859 +#: ../share/palettes/palettes.h:370 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" msgstr "turquoise sombre (#00CED1)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:862 +#: ../share/palettes/palettes.h:373 msgctxt "Palette" msgid "cadetblue (#5F9EA0)" msgstr "pétrole clair (#5F9EA0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:865 +#: ../share/palettes/palettes.h:376 msgctxt "Palette" msgid "powderblue (#B0E0E6)" msgstr "bleu poudré (#B0E0E6)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:868 +#: ../share/palettes/palettes.h:379 msgctxt "Palette" msgid "lightblue (#ADD8E6)" msgstr "bleu clair (#ADD8E6)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:871 +#: ../share/palettes/palettes.h:382 msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" msgstr "bleu ciel profond (#00BFFF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:874 +#: ../share/palettes/palettes.h:385 msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" msgstr "bleu ciel (#87CEEB)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:877 +#: ../share/palettes/palettes.h:388 msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" msgstr "bleu ciel clair (#87CEFA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:880 +#: ../share/palettes/palettes.h:391 msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" msgstr "bleu acier (#4682B4)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:883 +#: ../share/palettes/palettes.h:394 msgctxt "Palette" msgid "aliceblue (#F0F8FF)" msgstr "bleu Alice (#F0F8FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:886 +#: ../share/palettes/palettes.h:397 msgctxt "Palette" msgid "dodgerblue (#1E90FF)" msgstr "bleu artificiel (#1E90FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:889 +#: ../share/palettes/palettes.h:400 msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" msgstr "gris ardoise (#708090)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:892 +#: ../share/palettes/palettes.h:403 msgctxt "Palette" msgid "lightslategray (#778899)" msgstr "gris ardoise clair (#778899)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:895 +#: ../share/palettes/palettes.h:406 msgctxt "Palette" msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" msgstr "bleu acier clair (#B0C4DE)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:898 +#: ../share/palettes/palettes.h:409 msgctxt "Palette" msgid "cornflowerblue (#6495ED)" msgstr "bleuet (#6495ED)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:901 +#: ../share/palettes/palettes.h:412 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" msgstr "bleu roi (#4169E1)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:904 +#: ../share/palettes/palettes.h:415 msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "bleu nuit (#191970)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:907 +#: ../share/palettes/palettes.h:418 msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" msgstr "lavande (#E6E6FA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:910 +#: ../share/palettes/palettes.h:421 msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" msgstr "bleu marine (#000080)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:913 +#: ../share/palettes/palettes.h:424 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" msgstr "bleu sombre (#00008B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:916 +#: ../share/palettes/palettes.h:427 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" msgstr "bleu moyen (#0000CD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:919 +#: ../share/palettes/palettes.h:430 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" msgstr "bleu (#0000FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:922 +#: ../share/palettes/palettes.h:433 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" msgstr "blanc spectral (#F8F8FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:925 +#: ../share/palettes/palettes.h:436 msgctxt "Palette" msgid "slateblue (#6A5ACD)" msgstr "bleu ardoise (#6A5ACD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:928 +#: ../share/palettes/palettes.h:439 msgctxt "Palette" msgid "darkslateblue (#483D8B)" msgstr "bleu ardoise sombre (#483D8B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:931 +#: ../share/palettes/palettes.h:442 msgctxt "Palette" msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" msgstr "bleu ardoise moyen (#7B68EE)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:934 +#: ../share/palettes/palettes.h:445 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" msgstr "pourpre moyen (#9370DB)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:937 +#: ../share/palettes/palettes.h:448 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" msgstr "parme bleuté (#8A2BE2)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:940 +#: ../share/palettes/palettes.h:451 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" msgstr "indigo (#4B0082)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:943 +#: ../share/palettes/palettes.h:454 msgctxt "Palette" msgid "darkorchid (#9932CC)" msgstr "orchidée sombre (#9932CC)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:946 +#: ../share/palettes/palettes.h:457 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" msgstr "violet sombre (#9400D3)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:949 +#: ../share/palettes/palettes.h:460 msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" msgstr "orchidée moyen (#BA55D3)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:952 +#: ../share/palettes/palettes.h:463 msgctxt "Palette" msgid "thistle (#D8BFD8)" msgstr "chardon (#D8BFD8)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:955 +#: ../share/palettes/palettes.h:466 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" msgstr "prune (#DDA0DD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:958 +#: ../share/palettes/palettes.h:469 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "violet (#EE82EE)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:961 +#: ../share/palettes/palettes.h:472 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" msgstr "pourpre (#800080)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:964 +#: ../share/palettes/palettes.h:475 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" msgstr "magenta sombre (#8B008B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:967 +#: ../share/palettes/palettes.h:478 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" msgstr "magenta (#FF00FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:970 +#: ../share/palettes/palettes.h:481 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" msgstr "orchidée (#DA70D6)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:973 +#: ../share/palettes/palettes.h:484 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" msgstr "rouge violacé moyen (#C71585)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:976 +#: ../share/palettes/palettes.h:487 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" msgstr "rose profond (#FF1493)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:979 +#: ../share/palettes/palettes.h:490 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" msgstr "rose chaud (#FF69B4)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:982 +#: ../share/palettes/palettes.h:493 msgctxt "Palette" msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" msgstr "lavande rougeâtre (#FFF0F5)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:985 +#: ../share/palettes/palettes.h:496 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" msgstr "rouge violacé pâle (#DB7093)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:988 +#: ../share/palettes/palettes.h:499 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" msgstr "carmin (#DC143C)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:991 +#: ../share/palettes/palettes.h:502 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" msgstr "rose (#FFC0CB)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:994 +#: ../share/palettes/palettes.h:505 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" msgstr "rose clair (#FFB6C1)" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:997 +#: ../share/palettes/palettes.h:508 msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" msgstr "Beurre 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1000 +#: ../share/palettes/palettes.h:511 msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" msgstr "Beurre 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1003 +#: ../share/palettes/palettes.h:514 msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" msgstr "Beurre 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1006 +#: ../share/palettes/palettes.h:517 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" msgstr "Caméléon 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1009 +#: ../share/palettes/palettes.h:520 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" msgstr "Caméléon 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1012 +#: ../share/palettes/palettes.h:523 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" msgstr "Caméléon 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1015 +#: ../share/palettes/palettes.h:526 msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" msgstr "Orange 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1018 +#: ../share/palettes/palettes.h:529 msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" msgstr "Orange 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1021 +#: ../share/palettes/palettes.h:532 msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" msgstr "Orange 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1024 +#: ../share/palettes/palettes.h:535 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" msgstr "Bleu ciel 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1027 +#: ../share/palettes/palettes.h:538 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" msgstr "Bleu ciel 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1030 +#: ../share/palettes/palettes.h:541 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" msgstr "Bleu ciel 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1033 +#: ../share/palettes/palettes.h:544 msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" msgstr "Prune 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1036 +#: ../share/palettes/palettes.h:547 msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" msgstr "Prune 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1039 +#: ../share/palettes/palettes.h:550 msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" msgstr "Prune 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1042 +#: ../share/palettes/palettes.h:553 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" msgstr "Chocolat 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1045 +#: ../share/palettes/palettes.h:556 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" msgstr "Chocolat 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1048 +#: ../share/palettes/palettes.h:559 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" msgstr "Chocolat 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1051 +#: ../share/palettes/palettes.h:562 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" msgstr "Rouge écarlate 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1054 +#: ../share/palettes/palettes.h:565 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" msgstr "Rouge écarlate 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1057 +#: ../share/palettes/palettes.h:568 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" msgstr "Rouge écarlate 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1060 +#: ../share/palettes/palettes.h:571 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" msgstr "Aluminium 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1063 +#: ../share/palettes/palettes.h:574 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" msgstr "Aluminium 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1066 +#: ../share/palettes/palettes.h:577 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" msgstr "Aluminium 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1069 +#: ../share/palettes/palettes.h:580 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" msgstr "Aluminium 4" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1072 +#: ../share/palettes/palettes.h:583 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" msgstr "Aluminium 5" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1075 +#: ../share/palettes/palettes.h:586 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" msgstr "Aluminium 6" -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1078 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange Hilight" -msgstr "Hauteur de ligne" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1081 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange" -msgstr "Orange" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1084 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange Base" -msgstr "Orange 1" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1087 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange Shadow" -msgstr "Ombre interne" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1090 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Yellow Highlight" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1093 -msgctxt "Palette" -msgid "Yellow" -msgstr "Jaune" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1096 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Yellow Base" -msgstr "Casse des phrases" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1099 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Yellow Shadow" -msgstr "Ombre interne" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1102 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Orange" -msgstr "Triangle exinscrit" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1105 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Red" -msgstr "centre" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1108 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Red Base" -msgstr "Casse des phrases" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1111 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Deep Red" -msgstr "centre" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1114 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Human Highlight" -msgstr "Hauteur de ligne" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1117 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Human" -msgstr "Han" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1120 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Human Base" -msgstr "Han" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1123 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Environmental Shadow" -msgstr "Ombre interne" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1126 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Environmental Blue Highlight" -msgstr "Ombre interne" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1129 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Environmental Blue Medium" -msgstr "Ombre interne" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1132 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Environmental Blue Base" -msgstr "Ombre interne" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1135 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Environmental Blue Shadow" -msgstr "Ombre interne" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1138 -#: ../share/palettes/palettes.h:1147 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Blue Shadow" -msgstr "Ombre interne" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1141 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Blue" -msgstr "centre" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1144 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Blue Base" -msgstr "Casse des phrases" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1150 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Green Highlight" -msgstr "Centre du cercle inscrit" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1153 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Green" -msgstr "Centre du cercle inscrit" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1156 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Green Base" -msgstr "Casse des phrases" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1159 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Green Shadow" -msgstr "Ombre interne" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1162 -msgctxt "Palette" -msgid "Ubuntu Toner" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1165 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Magenta Highlight" -msgstr "Magenta" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1168 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Magenta" -msgstr "Magenta" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1171 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Dark Violet" -msgstr "Magenta" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1174 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 1" -msgstr "Gris 1" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1177 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 2" -msgstr "Gris 2" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1180 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 3" -msgstr "Gris 3" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1183 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 4" -msgstr "Gris 4" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1186 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 5" -msgstr "Gris 5" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1189 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 6" -msgstr "Gris 6" - #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" msgstr "Rayures 1:1" @@ -5090,15 +3801,15 @@ msgstr "Textile (bitmap)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Peinture vieillie (bitmap)" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:238 msgid "Add a new connection point" msgstr "Ajouter un nouveau point de connexion" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:263 msgid "Move a connection point" msgstr "Déplacer un point de connexion" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:283 msgid "Remove a connection point" msgstr "Supprimer un point de connexion" @@ -5111,8 +3822,8 @@ msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "Définit la direction et l’amplitude de l’extrusion" #: ../src/sp-flowtext.cpp:382 -#: ../src/sp-text.cpp:436 -#: ../src/text-context.cpp:1623 +#: ../src/sp-text.cpp:435 +#: ../src/text-context.cpp:1628 msgid " [truncated]" msgstr " [tronqué]" @@ -5171,7 +3882,7 @@ msgstr "<b>Boîte 3D</b>. Utiliser <b>Maj</b> pour extruder suivant Z" msgid "Create 3D box" msgstr "Créer une boîte 3D" -#: ../src/box3d.cpp:324 +#: ../src/box3d.cpp:322 msgid "<b>3D Box</b>" msgstr "<b>Boîte 3D</b>" @@ -5216,12 +3927,12 @@ msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "Sélectionner <b>au moins un objet non connecteur</b>." #: ../src/connector-context.cpp:1968 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés" #: ../src/connector-context.cpp:1969 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8202 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs ignorent les objets sélectionnés" @@ -5254,11 +3965,11 @@ msgstr "Supprimer le guide" msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Ligne de guide</b> : %s" -#: ../src/desktop.cpp:848 +#: ../src/desktop.cpp:874 msgid "No previous zoom." msgstr "Plus de zoom précédent." -#: ../src/desktop.cpp:873 +#: ../src/desktop.cpp:899 msgid "No next zoom." msgstr "Plus de zoom suivant." @@ -5279,52 +3990,52 @@ msgstr "<small>L’objet possède <b>%d</b> clones de pavage.</small>" msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "<small>L’objet ne possède aucun clone de pavage.</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "Sélectionner <b>un objet</b> pour en éparpiller les clones de pavage." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:988 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Éparpiller les clones de pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1018 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "Sélectionner <b>un objet</b> pour en retirer les clones de pavage." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1041 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Supprimer les clones de pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2035 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Sélectionner un <b>objet</b> à cloner." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1094 msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>." msgstr "Si vous voulez cloner plusieurs objets, <b>groupez</b>-les puis <b>clonez le groupe</b>." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>Création d’un pavage de clones...</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1506 msgid "Create tiled clones" msgstr "Créer un pavage avec des clones" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>Par ligne :</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>Par colonne :</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>Hasard :</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1871 msgid "_Symmetry" msgstr "_Symétrie" @@ -5337,608 +4048,608 @@ msgstr "_Symétrie" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Sélectionner l’un de ces 17 groupes de symétrie pour le pavage" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 msgid "<b>P1</b>: simple translation" msgstr "<b>P1</b> : translation" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "<b>P2</b> : rotation de 180°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 msgid "<b>PM</b>: reflection" msgstr "<b>PM</b> : réflexion" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895 msgid "<b>PG</b>: glide reflection" msgstr "<b>PG</b> : réflexion glissée" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" msgstr "<b>CM</b> : réflexion + réflexion glissée" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" msgstr "<b>PMM</b> : réflexion + réflexion" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PMG</b> : réflexion + rotation de 180°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PGG</b> : réflexion glissée + rotation de 180°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "<b>CMM</b> : réflexion + réflexion + rotation de 180°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" msgstr "<b>P4</b> : rotation de 90°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "<b>P4M</b> : rotation de 90° + réflexion à 45°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "<b>P4G</b> : rotation de 90° + réflexion à 90°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" msgstr "<b>P3</b> : rotation de 120°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "<b>P31M</b> : réflexion + rotation de 120°, dense" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "<b>P3M1</b> : réflexion + rotation de 120°, clairsemé" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" msgstr "<b>P6</b> : rotation de 60°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" msgstr "<b>P6M</b> : réflexion + rotation de 60°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936 msgid "S_hift" msgstr "_Translation" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1946 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" msgstr "<b>Translation X :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1954 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "Translation horizontale à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1962 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Translation horizontale à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1969 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la translation horizontale" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" msgstr "<b>Translation Y :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Translation verticale à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Translation verticale à chaque colonne (en % de la hauteur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la translation verticale" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2010 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "<b>Exposant :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2017 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Selon la valeur, l’inter ligne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Selon la valeur, l’inter colonne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) " #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2404 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2535 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "<small>Alterner :</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Alterner le signe de la translation à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Alterner le signe de la translation à chaque colonne" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2220 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "<small>Cumulatif :</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2056 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "Décalage cumulatif des lignes" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2061 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "Décalage cumulatif des colonnes" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2068 msgid "<small>Exclude tile:</small>" msgstr "<small>Exclure la taille du pavé :</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "Ne pas ajouter la hauteur du pavé au décalage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "Ne pas ajouter la largeur du pavé au décalage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088 msgid "Sc_ale" msgstr "_Dimensions" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096 msgid "<b>Scale X:</b>" msgstr "<b>Échelle X :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2112 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2119 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement horizontal" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127 msgid "<b>Scale Y:</b>" msgstr "<b>Échelle Y :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Redimensionnement vertical à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Redimensionnement vertical à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2150 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement vertical" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2165 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des lignes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des colonnes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2180 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>Base :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2187 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194 msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "Base pour une spirale logarithmique : inutilisée (0), converge (<1), ou diverge (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Alterner le signe du redimensionnement à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Alterner le signe du redimensionnement à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "Cumuler le redimensionnement à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "Cumuler le redimensionnement à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 msgid "_Rotation" msgstr "_Rotation" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 msgid "<b>Angle:</b>" msgstr "<b>Angle :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2256 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "Faire tourner les pavés de cet angle à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "Faire tourner les pavés de cet angle à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans l’angle de rotation" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "Alterner le sens de la rotation à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Alterner le sens de la rotation à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "Cumuler l’angle de rotation à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "Cumuler l’angle de rotation à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 msgid "_Blur & opacity" msgstr "_Flou & opacité" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2326 msgid "<b>Blur:</b>" msgstr "<b>Flou :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "Rendre les pavés flous de ce pourcentage à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "Rendre les pavés flous de ce pourcentage à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le flou" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "Alterner le signe de la modification de flou à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "Alterner le signe de la modification de flou à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375 msgid "<b>Fade out:</b>" msgstr "<b>Opacité :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "Diminuer l’opacité des pavés de ce pourcentage à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "Diminuer l’opacité des pavés de ce pourcentage à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans l’opacité" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "Alterner le signe de la modification d’opacité à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "Alterner le signe de la modification d’opacité à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2423 msgid "Co_lor" msgstr "Cou_leur" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2428 msgid "Initial color: " msgstr "Couleur initiale :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Couleur initiale des clones de pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" msgstr "Couleur initiale pour les clones (ne fonctionne que si l’original a un remplissage ou un contour indéfini)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447 msgid "<b>H:</b>" msgstr "<b>T :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "Modifier la teinte des pavés de ce pourcentage à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "Modifier la teinte des pavés de ce pourcentage à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la modification de teinte" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2477 msgid "<b>S:</b>" msgstr "<b>S :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "Modifier la saturation des pavés de ce pourcentage à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "Modifier la saturation des pavés de ce pourcentage à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la modification de saturation" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2506 msgid "<b>L:</b>" msgstr "<b>L :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "Modifier la luminosité des pavés de ce pourcentage à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "Modifier la luminosité des pavés de ce pourcentage à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la modification de luminosité" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "Alterner le signe de la modification de couleur à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2546 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "Alterner le signe de la modification de couleur à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554 msgid "_Trace" msgstr "_Calquer" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Calquer depuis le dessin sous les pavés" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565 msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" msgstr "Pour chaque clone, capturer une valeur du dessin à l’emplacement du clone et l’appliquer au clone" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Capturer depuis le dessin :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Capturer la couleur et l’opacité visibles" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2598 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Capturer l’opacité cumulée" # Red (in RGB) -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2606 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Capturer la composante Rouge de la couleur" # Green (in RGB) -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2614 msgid "G" msgstr "V" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Capturer la composante Verte de la couleur" # Blue (in RGB) -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Capturer la composante Bleue de la couleur" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2630 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "T" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Capturer la teinte de la couleur" # Saturation (in HSL) -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Capturer la saturation de la couleur" # Luminosity (in HSL) -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Capturer la luminosité de la couleur" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Modifier la valeur capturée" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Corriger le Gamma" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2672 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 msgid "Randomize:" msgstr "Hasard :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la capture de la valeur" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691 msgid "Invert:" msgstr "Inverser :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 msgid "Invert the picked value" msgstr "Inverser la valeur capturée" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2701 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Appliquer la valeur aux clones :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711 msgid "Presence" msgstr "Présence" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714 msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" msgstr "Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur capturée en ce point" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 msgid "Size" msgstr "Dimensions" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en ce point " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734 msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" msgstr "Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l’original doit avoir un remplissage ou un contour indéfini)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "L’opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Nombre de lignes du pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Nombre de colonnes du pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2821 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Largeur du rectangle à remplir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2846 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Hauteur du rectangle à remplir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2861 msgid "Rows, columns: " msgstr "Lignes, colonnes :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2862 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Créer le nombre spécifié de lignes et de colonnes" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2871 msgid "Width, height: " msgstr "Largeur, hauteur :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2872 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Remplir avec le pavage selon la hauteur et la largeur spécifiées" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Utiliser les dimensions et position enregistrées du pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891 msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage précédent (si possible), au lieu d’utiliser les paramètres courants" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915 msgid " <b>_Create</b> " msgstr " <b>_Créer</b> " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2917 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Créer des clones et paver la sélection avec" @@ -5947,43 +4658,43 @@ msgstr "Créer des clones et paver la sélection avec" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2932 msgid " _Unclump " msgstr "É_parpiller" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2933 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué plusieurs fois" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939 msgid " Re_move " msgstr "_Supprimer" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "Retirer les clones de pavage de l’objet sélectionné (seulement les « enfants de mêmes parents »)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid " R_eset " msgstr " R-à -_z" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2958 msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" msgstr "Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et opacités dans la boîte de dialogue" #: ../src/dialogs/export.cpp:150 -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Page" msgstr "_Page" #: ../src/dialogs/export.cpp:150 -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "_Drawing" msgstr "_Dessin" #: ../src/dialogs/export.cpp:150 -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "_Selection" msgstr "_Sélection" @@ -6052,7 +4763,7 @@ msgstr "_Hauteur :" #: ../src/dialogs/export.cpp:513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -6062,6 +4773,7 @@ msgid "<big><b>_Filename</b></big>" msgstr "<big><b>Nom de _fichier</b></big>" #: ../src/dialogs/export.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:645 msgid "_Browse..." msgstr "_Parcourir..." @@ -6137,172 +4849,172 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Sélectionner un nom de fichier pour exporter" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:364 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447 #, c-format msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." msgstr[0] "<b>%d</b> objet trouvé (sur <b>%d</b>), correspondance %s." msgstr[1] "<b>%d</b> objets trouvés (sur <b>%d</b>), correspondance %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:367 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:450 msgid "exact" msgstr "exacte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:367 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:450 msgid "partial" msgstr "partielle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:374 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:457 msgid "No objects found" msgstr "Aucun objet trouvé" -#: ../src/dialogs/find.cpp:532 +#: ../src/dialogs/find.cpp:542 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:539 +#: ../src/dialogs/find.cpp:549 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search in all object types" msgstr "Rechercher dans tous les types d’objets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:539 +#: ../src/dialogs/find.cpp:549 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All types" msgstr "Tous les types" -#: ../src/dialogs/find.cpp:550 +#: ../src/dialogs/find.cpp:560 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search all shapes" msgstr "Rechercher toutes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:550 +#: ../src/dialogs/find.cpp:560 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "All shapes" msgstr "Toutes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:567 +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search rectangles" msgstr "Rechercher les rectangle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:567 +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Rechercher les ellipses, arcs, cercles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:587 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Rechercher les étoiles et les polygones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/dialogs/find.cpp:587 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Stars" msgstr "Étoiles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:592 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search spirals" msgstr "Rechercher les spirales" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/dialogs/find.cpp:592 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Spirals" msgstr "Spirales" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Rechercher les chemins, lignes, polylignes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search text objects" msgstr "Rechercher les objets textes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Texts" msgstr "Textes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search groups" msgstr "Rechercher les groupes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "Rechercher les clones" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/dialogs/find.cpp:627 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "Rechercher les images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/dialogs/find.cpp:627 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/dialogs/find.cpp:632 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "Rechercher les objets offset" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/dialogs/find.cpp:632 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 +#: ../src/dialogs/find.cpp:697 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Text:" msgstr "_Texte :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 +#: ../src/dialogs/find.cpp:697 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Rechercher des objets par le texte qu’ils contiennent (correspondance exacte ou partielle)" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 +#: ../src/dialogs/find.cpp:698 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:123 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446 @@ -6311,73 +5023,73 @@ msgstr "Rechercher des objets par le texte qu’ils contiennent (correspondance msgid "_ID:" msgstr "_ID :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 +#: ../src/dialogs/find.cpp:698 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Rechercher des objets par la valeur de l’attribut id (correspondance exacte ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:699 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Style:" msgstr "_Style :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/dialogs/find.cpp:699 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "Rechercher des objets par la valeur de l’attribut style (correspondance exacte ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:700 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribut :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/dialogs/find.cpp:700 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Rechercher des objets par le nom d’un attribut (correspondance exacte ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 +#: ../src/dialogs/find.cpp:714 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in s_election" msgstr "R_echercher dans la sélection" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limiter la recherche à la sélection courante" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 +#: ../src/dialogs/find.cpp:723 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Search in current _layer" msgstr "Rechercher dans le ca_lque courant" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limiter la recherche au calque courant" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 +#: ../src/dialogs/find.cpp:732 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include _hidden" msgstr "Inclure cac_hés" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inclure les objets cachés dans la recherche" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 +#: ../src/dialogs/find.cpp:741 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Include l_ocked" msgstr "Inclure verr_ouillés" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inclure les objets verrouillés dans la recherche" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 +#: ../src/dialogs/find.cpp:756 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 @@ -6385,17 +5097,17 @@ msgstr "Inclure les objets verrouillés dans la recherche" msgid "_Clear" msgstr "Effa_cer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 +#: ../src/dialogs/find.cpp:756 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "Effacer les valeurs" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 +#: ../src/dialogs/find.cpp:757 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "_Rechercher" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 +#: ../src/dialogs/find.cpp:757 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous avez remplis" @@ -6406,8 +5118,8 @@ msgstr "L’attribut id= (seuls les chiffres, lettres, et les caractères .-_: s #. Button for setting the object's id, label, title and description. #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2472 -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "_Set" msgstr "_Définir" @@ -6506,7 +5218,7 @@ msgstr "Href :" #. default x: #. default y: #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "Target:" msgstr "Cible :" @@ -6517,8 +5229,8 @@ msgstr "Cible :" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:554 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:53 #: ../src/rdf.cpp:239 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 @@ -6582,10 +5294,10 @@ msgstr "Y :" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 msgid "Width:" msgstr "Épaisseur :" @@ -6716,12 +5428,12 @@ msgid "Justify lines" msgstr "Justifier les lignes" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649 msgid "Horizontal text" msgstr "Texte horizontal" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:322 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 msgid "Vertical text" msgstr "Texte vertical" @@ -6737,7 +5449,7 @@ msgstr "Espacement entre les lignes :" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:383 #: ../src/selection-describer.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2519 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 #: ../share/extensions/split.inx.h:6 @@ -6827,8 +5539,8 @@ msgstr "Nom de l’attribut" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:520 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:160 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:766 msgid "Set attribute" msgstr "Définir l’attribut" @@ -6915,7 +5627,7 @@ msgstr "Longueur de base de l’axe z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3592 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X :" @@ -6926,7 +5638,7 @@ msgstr "Angle de l’axe x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z :" @@ -7162,12 +5874,12 @@ msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Milieu de bord de boîte englobante" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1251 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1231 msgid "Smooth node" msgstr "NÅ“uds doux" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1250 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1230 msgid "Cusp node" msgstr "Point de rebroussement" @@ -7339,13 +6051,13 @@ msgstr "[Inchangé]" #. Edit #: ../src/event-log.cpp:264 #: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Undo" msgstr "Ann_uler" #: ../src/event-log.cpp:274 #: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Redo" msgstr "Réta_blir" @@ -7575,7 +6287,7 @@ msgstr "Flou" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 msgid "Radius:" msgstr "Rayon :" @@ -7680,7 +6392,7 @@ msgstr "Cycle des couleurs" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Amount:" msgstr "Quantité :" @@ -7839,8 +6551,8 @@ msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" msgstr "Styliser les bitmaps sélectionnés en leur donnant l’apparence d’une peinture à l’huile" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" @@ -7948,7 +6660,7 @@ msgstr "Seuil" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8420 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "Threshold:" msgstr "Seuil :" @@ -8029,7 +6741,7 @@ msgstr "PostScript niveau 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2444 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2478 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convertir les textes en chemins" @@ -8110,39 +6822,39 @@ msgstr "PDF 1.4" msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" msgstr "PDF+LaTeX : exclure le texte du fichier PDF, et créer un fichier LaTeX" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2448 msgid "EMF Input" msgstr "Entrée EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2453 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2454 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Métafichier amélioré" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2462 msgid "WMF Input" msgstr "Entrée WMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2467 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Métafichier Windows (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2468 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Métafichier Windows" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2442 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2476 msgid "EMF Output" msgstr "Sortie EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2448 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2482 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2449 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2483 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Métafichier amélioré" @@ -8293,6 +7005,19 @@ msgstr "Éclairage diffus" msgid "Turbulence type:" msgstr "Turbulence" +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:465 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:664 +#, fuzzy +msgid "Fractal noise" +msgstr "Bruit fractal" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:466 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:665 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:117 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulence" + #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:468 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:667 #, fuzzy @@ -8414,6 +7139,71 @@ msgstr "Décalage normal :" msgid "Blend 1:" msgstr "Fondre" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:389 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:563 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:569 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:509 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +msgid "Multiply" +msgstr "Produit" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:381 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:387 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:555 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:508 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:388 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:562 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:510 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 +msgid "Screen" +msgstr "Superposition" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:390 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:561 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:102 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:615 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Lighten" +msgstr "Éclaircir" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:391 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:564 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:570 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:617 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +msgid "Darken" +msgstr "Obscurcir" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:386 #, fuzzy @@ -8438,6 +7228,22 @@ msgstr "Niveau de fluorescence :" msgid "Swap:" msgstr "Inverser :" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +msgid "No swap" +msgstr "Aucune inversion" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 +msgid "Color and alpha" +msgstr "Couleur et opacité" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 +msgid "Color only" +msgstr "Couleur seulement" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175 +msgid "Alpha only" +msgstr "Opacité seulement" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:179 msgid "Color 1" msgstr "Couleur 1" @@ -8467,6 +7273,16 @@ msgstr "Simplifier" msgid "Effect type:" msgstr "Type d'effet :" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:293 +#: ../src/filter-enums.cpp:83 +msgid "Table" +msgstr "Table" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:294 +#: ../src/filter-enums.cpp:84 +msgid "Discrete" +msgstr "Discret" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:296 #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:613 #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:719 @@ -8516,6 +7332,21 @@ msgstr "Effet de solarisation photographique classique" msgid "Tritone, custom (Color)" msgstr "Appliquer une couleur de contour" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:556 +#, fuzzy +msgid "Enhance hue" +msgstr "Améliorer" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:557 +#, fuzzy +msgid "Radiation" +msgstr "Saturation :" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:558 +#, fuzzy +msgid "Hue to background" +msgstr "Retirer l’arrière-plan" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:560 msgid "Global blend:" msgstr "Fondu global :" @@ -8598,6 +7429,7 @@ msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:607 #, fuzzy msgid "Dented" msgstr "centre" @@ -8650,7 +7482,7 @@ msgid "Clean-up:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:237 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Length:" msgstr "Longueur :" @@ -8663,6 +7495,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing, custom" msgstr "Ombre portée couleur -Expérimentale-" +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:334 +#: ../src/splivarot.cpp:2014 +msgid "Simplify" +msgstr "Simplifier" + #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:337 #, fuzzy msgid "Erase:" @@ -8673,6 +7510,15 @@ msgstr "Gomme" msgid "Transluscent" msgstr "Verre translucide" +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:339 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "Lissage :" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:343 +msgid "Melt" +msgstr "Mélange" + #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:344 msgid "Level:" msgstr "Niveau :" @@ -8712,6 +7558,16 @@ msgstr "Ombre portée couleur -Expérimentale-" msgid "Line type:" msgstr " type : " +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:501 +#, fuzzy +msgid "Smoothed" +msgstr "Adoucir" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:502 +#, fuzzy +msgid "Contrasted" +msgstr "Contraste" + #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:505 #, fuzzy msgid "Line width:" @@ -8740,6 +7596,16 @@ msgstr "Coller l’effet de chemin en direct" msgid "Transfer type:" msgstr "Type de transfert :" +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:610 +#, fuzzy +msgid "Poster" +msgstr "Plâtre" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:611 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Peinture à l’huile" + #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:619 msgid "Primary blur:" msgstr "Flou primaire :" @@ -8791,6 +7657,11 @@ msgstr "Le nom de dossier des modules externes est vide. Les filtres ne seront p msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" msgstr "Adoucissement" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:55 +#, fuzzy +msgid "Smooth all" +msgstr "Adoucir" + #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "" @@ -8840,32 +7711,32 @@ msgstr "Dégradé GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Dégradés utilisés dans GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Line Width:" msgstr "Largeur de ligne :" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "Espacement horizontal :" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 msgid "Vertical Spacing:" msgstr "Espacement vertical :" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 msgid "Horizontal Offset:" msgstr "Décalage horizontal :" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 msgid "Vertical Offset:" msgstr "Décalage vertical :" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 @@ -8891,19 +7762,19 @@ msgstr "Décalage vertical :" msgid "Render" msgstr "Rendu" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Tracer un chemin en forme de grille" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 msgid "JavaFX Output" msgstr "Sortie JavaFX" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "JavaFX (*.fx)" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 msgid "JavaFX Raytracer File" msgstr "Fichier JavaFX Raytracer" @@ -9058,15 +7929,15 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 et supérieur (*.ai)" msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator version 9.0 et les versions plus récentes" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700 msgid "PovRay Output" msgstr "Sortie PovRay" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "PovRay (*.pov) (chemins et formes seulement)" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "Fichier PovRay" @@ -9287,7 +8158,7 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Sélectionner un fichier vers lequel exporter" #: ../src/file.cpp:1463 -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importer depuis la bibliothèque Open Clip Art" @@ -9345,11 +8216,6 @@ msgstr "Éclairage spéculaire" msgid "Tile" msgstr "Paver" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:117 -msgid "Turbulence" -msgstr "Turbulence" - #: ../src/filter-enums.cpp:40 msgid "Source Graphic" msgstr "Source image" @@ -9374,28 +8240,6 @@ msgstr "Remplissage" msgid "Stroke Paint" msgstr "Remplissage du contour" -#: ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../src/filter-enums.cpp:52 -msgid "Multiply" -msgstr "Produit" - -#: ../src/filter-enums.cpp:53 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 -msgid "Screen" -msgstr "Superposition" - -#: ../src/filter-enums.cpp:54 -msgid "Darken" -msgstr "Obscurcir" - -#: ../src/filter-enums.cpp:55 -msgid "Lighten" -msgstr "Éclaircir" - #: ../src/filter-enums.cpp:61 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" @@ -9414,8 +8258,8 @@ msgstr "Luminance vers opacité" #. File #: ../src/filter-enums.cpp:70 -#: ../src/interface.cpp:841 -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/interface.cpp:846 +#: ../src/verbs.cpp:2237 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9449,14 +8293,6 @@ msgstr "Arithmetic" msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: ../src/filter-enums.cpp:83 -msgid "Table" -msgstr "Table" - -#: ../src/filter-enums.cpp:84 -msgid "Discrete" -msgstr "Discret" - #: ../src/filter-enums.cpp:85 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" @@ -9483,13 +8319,13 @@ msgstr "Retour à la ligne" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:608 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 -#: ../src/verbs.cpp:2225 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 +#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4055 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 @@ -9558,7 +8394,7 @@ msgstr "Couleurs visibles" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4437 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Hue" msgstr "Teinte" @@ -9569,7 +8405,7 @@ msgstr "Teinte" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4453 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" @@ -9578,7 +8414,7 @@ msgstr "Saturation" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4461 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4469 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Luminosité" @@ -9836,9 +8672,9 @@ msgstr "Unité" #: ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 msgid "Units" msgstr "Unités" @@ -10048,121 +8884,121 @@ msgstr "Les enregistrements automatiques des documents suivants ont échoué :\ #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:819 +#: ../src/interface.cpp:824 msgid "Commands Bar" msgstr "Barre des commandes" -#: ../src/interface.cpp:819 +#: ../src/interface.cpp:824 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Afficher ou non la barre des commandes (sous le menu)" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:826 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "Barre des contrôles du magnétisme" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:826 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Afficher ou non la barre des contrôles du magnétisme" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:828 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "Barre des contrôles d’outils" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:828 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Afficher ou non la barre des contrôles d’outils" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:830 msgid "_Toolbox" msgstr "Boîte à _outils" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:830 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Afficher ou non la boîte à outils principale (à gauche)" -#: ../src/interface.cpp:831 +#: ../src/interface.cpp:836 msgid "_Palette" msgstr "_Palette" -#: ../src/interface.cpp:831 +#: ../src/interface.cpp:836 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Afficher ou non la palette de couleurs" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:838 msgid "_Statusbar" msgstr "Barre d'_état" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:838 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Afficher ou non la barre d’état (en bas de la fenêtre)" -#: ../src/interface.cpp:841 +#: ../src/interface.cpp:846 msgid "Default interface setup" msgstr "Paramètres par défaut de l’interface" -#: ../src/interface.cpp:842 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419 +#: ../src/interface.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1437 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 msgid "Custom" msgstr "Personnalisée" -#: ../src/interface.cpp:842 +#: ../src/interface.cpp:847 msgid "Set the custom task" msgstr "Définir une tâche personnalisée" -#: ../src/interface.cpp:843 +#: ../src/interface.cpp:848 msgid "Wide" msgstr "Large" -#: ../src/interface.cpp:843 +#: ../src/interface.cpp:848 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Paramétrage pour écran large" -#: ../src/interface.cpp:940 +#: ../src/interface.cpp:945 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbe « %s » inconnu" -#: ../src/interface.cpp:982 +#: ../src/interface.cpp:987 msgid "Open _Recent" msgstr "Documents _récents" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/interface.cpp:1087 +#: ../src/interface.cpp:1092 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Entrer dans le groupe #%s" -#: ../src/interface.cpp:1098 +#: ../src/interface.cpp:1103 msgid "Go to parent" msgstr "Sélectionner le parent" -#: ../src/interface.cpp:1189 -#: ../src/interface.cpp:1275 -#: ../src/interface.cpp:1378 +#: ../src/interface.cpp:1194 +#: ../src/interface.cpp:1280 +#: ../src/interface.cpp:1383 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469 msgid "Drop color" msgstr "Déposer la couleur" -#: ../src/interface.cpp:1228 -#: ../src/interface.cpp:1338 +#: ../src/interface.cpp:1233 +#: ../src/interface.cpp:1343 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Déposer la couleur dans le dégradé" -#: ../src/interface.cpp:1391 +#: ../src/interface.cpp:1396 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Impossible de parcourir les données SVG" -#: ../src/interface.cpp:1430 +#: ../src/interface.cpp:1435 msgid "Drop SVG" msgstr "Déposer un SVG" -#: ../src/interface.cpp:1464 +#: ../src/interface.cpp:1469 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Déposer une image bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1556 +#: ../src/interface.cpp:1561 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n" @@ -10174,7 +9010,7 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrase son contenu." -#: ../src/interface.cpp:1563 +#: ../src/interface.cpp:1568 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" @@ -10248,7 +9084,7 @@ msgstr "Élément d’attache qui « possède » cette prise" #. Name #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7650 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10379,8 +9215,8 @@ msgstr "Le nouveau contrôleur d’attache %p est automatique. Seuls les ojbets #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1697 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1709 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -10483,9 +9319,9 @@ msgstr "La position où un élément sera attaché à l’hôte si une demande d #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -10496,7 +9332,7 @@ msgstr "Largeur du gadget quand il est attaché à l’élément substituable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -10973,7 +9809,7 @@ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "La largeur de l’interruption est exprimée en proportion de l’épaisseur du trait" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:690 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:692 msgid "Stroke width" msgstr "Épaisseur du contour" @@ -11063,7 +9899,7 @@ msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "Redimensionner la largeur du motif proportionnellement à sa longueur" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "Spacing:" msgstr "Espacement :" @@ -11285,12 +10121,12 @@ msgid "Both" msgstr "Les deux" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5558 msgid "Start" msgstr "Début" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5571 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -11445,7 +10281,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Nombre de lignes de construction (tangentes) à dessiner" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 msgid "Scale:" msgstr "Longueur/Courbure :" @@ -11844,13 +10680,13 @@ msgid "_New" msgstr "_Nouveau" #: ../src/menus-skeleton.h:47 -#: ../src/verbs.cpp:2474 -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" #: ../src/menus-skeleton.h:57 -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Coller les d_imensions" @@ -11873,58 +10709,66 @@ msgstr "Mode d'_affichage" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:121 +#: ../src/menus-skeleton.h:115 +#, fuzzy +msgid "_Color display mode" +msgstr "Mode d'_affichage" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" +#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" +#: ../src/menus-skeleton.h:129 msgid "Show/Hide" msgstr "Afficher/cacher" #. " <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n" #. Not quite ready to be in the menus. #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:142 +#: ../src/menus-skeleton.h:150 msgid "_Layer" msgstr "Ca_lque" -#: ../src/menus-skeleton.h:162 +#: ../src/menus-skeleton.h:170 msgid "_Object" msgstr "_Objet" -#: ../src/menus-skeleton.h:169 +#: ../src/menus-skeleton.h:177 msgid "Cli_p" msgstr "D_écoupe" -#: ../src/menus-skeleton.h:173 +#: ../src/menus-skeleton.h:181 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_que" -#: ../src/menus-skeleton.h:177 +#: ../src/menus-skeleton.h:185 msgid "Patter_n" msgstr "Moti_f" -#: ../src/menus-skeleton.h:201 +#: ../src/menus-skeleton.h:209 msgid "_Path" msgstr "_Chemin" -#: ../src/menus-skeleton.h:228 +#: ../src/menus-skeleton.h:236 msgid "_Text" msgstr "_Texte" -#: ../src/menus-skeleton.h:248 +#: ../src/menus-skeleton.h:256 msgid "Filter_s" msgstr "Filtre_s" -#: ../src/menus-skeleton.h:254 +#: ../src/menus-skeleton.h:262 msgid "Exte_nsions" msgstr "Exte_nsions" -#: ../src/menus-skeleton.h:261 +#: ../src/menus-skeleton.h:269 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Tableau _blanc" -#: ../src/menus-skeleton.h:265 +#: ../src/menus-skeleton.h:273 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" -#: ../src/menus-skeleton.h:269 +#: ../src/menus-skeleton.h:277 msgid "Tutorials" msgstr "Didacticiels" @@ -12007,59 +10851,59 @@ msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à combiner." msgid "Combining paths..." msgstr "Combinaison des chemins..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:171 +#: ../src/path-chemistry.cpp:173 msgid "Combine" msgstr "Combiner" -#: ../src/path-chemistry.cpp:178 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." msgstr "<b>Aucun chemin</b> à combiner dans la sélection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:190 +#: ../src/path-chemistry.cpp:192 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." msgstr "Sélectionner des <b>chemin(s)</b> à séparer." -#: ../src/path-chemistry.cpp:194 +#: ../src/path-chemistry.cpp:196 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Séparation des chemins..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Break apart" msgstr "Séparer" -#: ../src/path-chemistry.cpp:285 +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." msgstr "<b>Aucun chemin</b> à séparer dans la sélection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:297 +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." msgstr "Sélectionner les <b>objet(s)</b> à convertir en chemin." -#: ../src/path-chemistry.cpp:303 +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Conversion des objets en chemins..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:325 +#: ../src/path-chemistry.cpp:327 msgid "Object to path" msgstr "Objet en chemin" -#: ../src/path-chemistry.cpp:327 +#: ../src/path-chemistry.cpp:329 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "<b>Aucun objet</b> à convertir en chemin dans la sélection." -#: ../src/path-chemistry.cpp:595 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "Sélectionner les <b>chemin(s)</b> à inverser." -#: ../src/path-chemistry.cpp:604 +#: ../src/path-chemistry.cpp:606 msgid "Reversing paths..." msgstr "Inversion des chemins..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:638 +#: ../src/path-chemistry.cpp:641 msgid "Reverse path" msgstr "Inverser le chemin" -#: ../src/path-chemistry.cpp:640 +#: ../src/path-chemistry.cpp:643 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "<b>Aucun chemin</b> à inverser dans la sélection." @@ -12337,7 +11181,7 @@ msgid "Unique URI to a related document" msgstr "URI unique vers un document apparenté" #: ../src/rdf.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "Language:" msgstr "Langue principale :" @@ -12482,7 +11326,7 @@ msgstr "<b>Rien</b> n’a été supprimé." #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6132 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6143 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -12512,7 +11356,7 @@ msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>Aucun groupe</b> à dégrouper dans la sélection." #: ../src/selection-chemistry.cpp:723 -#: ../src/sp-item-group.cpp:501 +#: ../src/sp-item-group.cpp:502 msgid "Ungroup" msgstr "Dégrouper" @@ -12590,7 +11434,7 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Sélectionner les <b>objets</b> pour en retirer les filtres." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352 msgid "Remove filter" msgstr "Supprimer le filtre" @@ -12813,17 +11657,17 @@ msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour y ajuster la taille de la z #. Fit Page #: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajuster la page à la sélection" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin" @@ -12841,8 +11685,8 @@ msgstr "Cercle" #: ../src/selection-describer.cpp:48 #: ../src/selection-describer.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 -#: ../src/verbs.cpp:2498 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050 +#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4058 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -12859,7 +11703,7 @@ msgid "Path" msgstr "Chemin" #: ../src/selection-describer.cpp:60 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -12870,14 +11714,14 @@ msgstr "Polyligne" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:64 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "3D Box" msgstr "Boîte 3D" @@ -12894,15 +11738,15 @@ msgstr "Chemin offset" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 -#: ../src/verbs.cpp:2500 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 +#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Star" msgstr "Étoile" @@ -13084,20 +11928,20 @@ msgstr "<b>Lien</b> vers %s" msgid "<b>Link</b> without URI" msgstr "<b>Lien</b> sans URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:879 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:504 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:881 msgid "<b>Ellipse</b>" msgstr "<b>Ellipse</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:643 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:645 msgid "<b>Circle</b>" msgstr "<b>Cercle</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:874 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 msgid "<b>Segment</b>" msgstr "<b>Camembert</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "<b>Arc</b>" msgstr "<b>Arc</b>" @@ -13139,21 +11983,21 @@ msgstr "horizontal, à %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "à %d degrés, passe par (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1141 +#: ../src/sp-image.cpp:1145 msgid "embedded" msgstr "embarquée" -#: ../src/sp-image.cpp:1149 +#: ../src/sp-image.cpp:1153 #, c-format msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" msgstr "<b>Image avec une mauvaise référence</b> : %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1150 +#: ../src/sp-image.cpp:1154 #, c-format msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s" msgstr "<b>Image</b> %d × %d : %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:742 +#: ../src/sp-item-group.cpp:743 #, c-format msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object" msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects" @@ -13262,49 +12106,49 @@ msgstr[0] "<b>Polygone</b> à %d sommet" msgstr[1] "<b>Polygone</b> à %d sommets" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:428 +#: ../src/sp-text.cpp:427 msgid "<no name found>" msgstr "<aucun nom trouvé>" -#: ../src/sp-text.cpp:440 +#: ../src/sp-text.cpp:439 #, c-format msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)" msgstr "<b>Texte le long d’un chemin</b>%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:441 +#: ../src/sp-text.cpp:440 #, c-format msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)" msgstr "<b>Texte</b>%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-tref.cpp:368 +#: ../src/sp-tref.cpp:372 #, c-format msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s" msgstr "<b>Données de caractères clonés</b>%s%s" -#: ../src/sp-tref.cpp:369 +#: ../src/sp-tref.cpp:373 msgid " from " msgstr " depuis " -#: ../src/sp-tref.cpp:374 +#: ../src/sp-tref.cpp:378 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" msgstr "<b>Données de caractères clonés orphelines</b>" -#: ../src/sp-tspan.cpp:288 +#: ../src/sp-tspan.cpp:292 msgid "<b>Text span</b>" msgstr "<b>Rectangle de texte</b>" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:334 +#: ../src/sp-use.cpp:335 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:342 +#: ../src/sp-use.cpp:343 #, c-format msgid "<b>Clone</b> of: %s" msgstr "<b>Clone</b> de : %s" -#: ../src/sp-use.cpp:346 +#: ../src/sp-use.cpp:347 msgid "<b>Orphaned clone</b>" msgstr "<b>Clone orphelin</b>" @@ -13372,76 +12216,72 @@ msgstr "Impossible de déterminer <b>l’ordre en z</b> des objets sélectionné msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." msgstr "Un des objets n’est <b>pas un chemin</b>, impossible d’effectuer une opération booléenne." -#: ../src/splivarot.cpp:881 +#: ../src/splivarot.cpp:882 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "Sélectionner des <b>chemin(s) avec contour</b> pour convertir les contours en chemins." -#: ../src/splivarot.cpp:1228 +#: ../src/splivarot.cpp:1235 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Convertir un contour en chemin" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1231 +#: ../src/splivarot.cpp:1238 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "<b>Aucun chemin avec contour</b> dans la sélection." -#: ../src/splivarot.cpp:1314 +#: ../src/splivarot.cpp:1321 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "L’objet sélectionné <b>n’est pas un chemin</b>, impossible de le contracter/dilater." -#: ../src/splivarot.cpp:1434 -#: ../src/splivarot.cpp:1505 +#: ../src/splivarot.cpp:1440 +#: ../src/splivarot.cpp:1511 msgid "Create linked offset" msgstr "Créer un objet offset lié" -#: ../src/splivarot.cpp:1435 -#: ../src/splivarot.cpp:1506 +#: ../src/splivarot.cpp:1441 +#: ../src/splivarot.cpp:1512 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Créer un objet offset dynamique" -#: ../src/splivarot.cpp:1531 +#: ../src/splivarot.cpp:1537 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "Sélectionner des <b>chemin(s)</b> pour les contracter/dilater." -#: ../src/splivarot.cpp:1749 +#: ../src/splivarot.cpp:1754 msgid "Outset path" msgstr "Dilater le chemin" -#: ../src/splivarot.cpp:1749 +#: ../src/splivarot.cpp:1754 msgid "Inset path" msgstr "Contracter le chemin" -#: ../src/splivarot.cpp:1751 +#: ../src/splivarot.cpp:1756 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "<b>Aucun chemin</b> à contracter/dilater dans la sélection." -#: ../src/splivarot.cpp:1929 +#: ../src/splivarot.cpp:1935 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Simplification individuelle des chemins" -#: ../src/splivarot.cpp:1931 +#: ../src/splivarot.cpp:1937 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplification des chemins :" -#: ../src/splivarot.cpp:1968 +#: ../src/splivarot.cpp:1974 #, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "Simplification %s - <b>%d</b> chemins simplifiés sur <b>%d</b>..." -#: ../src/splivarot.cpp:1980 +#: ../src/splivarot.cpp:1986 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "Fait - <b>%d</b> chemins simplifiés." -#: ../src/splivarot.cpp:1994 +#: ../src/splivarot.cpp:2000 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "Sélectionner un ou des <b>chemin(s)</b> à simplifier." -#: ../src/splivarot.cpp:2008 -msgid "Simplify" -msgstr "Simplifier" - -#: ../src/splivarot.cpp:2010 +#: ../src/splivarot.cpp:2016 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "<b>Aucun chemin</b> à simplifier dans la sélection." @@ -13471,12 +12311,12 @@ msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>Sélection vide !</b> Sélectionner les objets à pulvériser." #: ../src/spray-context.cpp:883 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4644 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652 msgid "Spray with copies" msgstr "Pulvérise avec des copies" #: ../src/spray-context.cpp:887 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "Spray with clones" msgstr "Pulvérise avec des clones" @@ -13519,12 +12359,12 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas mettre du texte dans un rectangle (dans cette version msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "Le texte à mettre le long d’un chemin doit être <b>visible</b>." -#: ../src/text-chemistry.cpp:193 -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/text-chemistry.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Put text on path" msgstr "Mettre le texte le long d’un chemin" -#: ../src/text-chemistry.cpp:205 +#: ../src/text-chemistry.cpp:206 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." msgstr "Sélectionner un <b>texte le long d’un chemin</b> pour le retirer de ce chemin." @@ -13533,7 +12373,7 @@ msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "<b>Aucun texte le long d’un chemin</b> dans la sélection." #: ../src/text-chemistry.cpp:230 -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Remove text from path" msgstr "Retirer le texte du chemin" @@ -13697,22 +12537,22 @@ msgstr "Augmenter l’espacement des lettres" msgid "Paste text" msgstr "Coller le texte" -#: ../src/text-context.cpp:1640 +#: ../src/text-context.cpp:1645 #, c-format msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." msgstr "Saisir ou modifier le texte encadré (%d caractères%s) ; <b>Entrée</b> pour commencer un nouveau paragraphe." -#: ../src/text-context.cpp:1642 +#: ../src/text-context.cpp:1647 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." msgstr "Saisir ou modifier le texte (%d caractères%s) ; <b>Entrée</b> pour commencer une nouvelle ligne." -#: ../src/text-context.cpp:1650 +#: ../src/text-context.cpp:1655 #: ../src/tools-switch.cpp:197 msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type." msgstr "<b>Cliquer</b> pour sélectionner ou créer un texte, <b>cliquer-déplacer</b> pour créer un texte encadré; puis taper le texte." -#: ../src/text-context.cpp:1760 +#: ../src/text-context.cpp:1765 msgid "Type text" msgstr "Taper du texte" @@ -13957,50 +12797,50 @@ msgid "Blur tweak" msgstr "Ajuster le niveau de flou" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:263 msgid "Nothing was copied." msgstr "Rien n’a été copié." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:334 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:543 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:566 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:335 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:567 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Rien dans le presse-papiers." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objets</b> sur lesquels coller un style." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:420 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:404 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Pas de style dans le presse-papiers." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:445 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objets</b> sur lesquels coller des dimensions." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Pas de dimension dans le presse-papiers." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> sur lesquels coller un effet de chemin." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:530 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Pas d’effet dans le presse-papiers." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:549 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:577 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:550 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:578 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Le presse-papier ne contient pas de chemin." #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:112 -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "_Object Properties..." msgstr "Propriétés de l'_objet..." @@ -14040,7 +12880,7 @@ msgstr "Créer un lien" #. "Ungroup" #: ../src/ui/context-menu.cpp:313 -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "_Ungroup" msgstr "_Dégrouper" @@ -14070,21 +12910,21 @@ msgstr "Éditer avec un logiciel externe..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:513 -#: ../src/ui/context-menu.cpp:569 -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:535 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:591 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Remplissage et contour..." #. Edit Text dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:576 -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:598 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texte et police..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:583 -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:605 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Vérification ortho_graphique..." @@ -14175,12 +13015,12 @@ msgstr "_V :" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:511 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Remove overlaps" msgstr "Supprimer les chevauchements" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:542 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8082 msgid "Arrange connector network" msgstr "Arranger le réseau de connecteurs" @@ -14310,7 +13150,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8251 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Dispose le réseau de connecteurs sélectionnés de façon agréable" @@ -14372,8 +13212,8 @@ msgid "Smallest object" msgstr "Objet le plus petit" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1705 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1717 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "Sélection" @@ -14587,7 +13427,7 @@ msgid "Grids" msgstr "Grilles" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Snap" msgstr "Magnétisme" @@ -14704,60 +13544,60 @@ msgstr "(chaîne UTF-8 invalide)" #. inform the document, so we can undo #. Color Management #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Link Color Profile" msgstr "Lier un profil de couleurs" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Supprimer le profil de couleur lié" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Profils de couleur liés :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Profils de couleur disponibles :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 msgid "Link Profile" msgstr "Lier au profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:557 msgid "Profile Name" msgstr "Nom du profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Fichier de programmation externe :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:590 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:653 msgid "Add external script..." msgstr "Ajouter un programme externe..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679 msgid "Remove external script" msgstr "Supprimer un programme externe" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:760 msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>Création</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:761 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Grilles définies</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 msgid "Remove grid" msgstr "Supprimer la grille" @@ -14823,85 +13663,88 @@ msgstr "Pas d’aperçu" msgid "too large for preview" msgstr "image trop grande pour un aperçu" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:580 msgid "Enable preview" msgstr "Activer l’aperçu" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Tous les fichiers Inkscape" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:351 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:730 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:221 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Tous les fichiers Inkscape" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:222 msgid "All Images" msgstr "Toutes les images" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:223 msgid "All Vectors" msgstr "Tous les formats vectoriels" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:224 msgid "All Bitmaps" msgstr "Toutes les images bitmap" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Ajouter une extension automatiquement" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1358 msgid "Guess from extension" msgstr "Deviner le type de fichier par l’extension" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379 msgid "Left edge of source" msgstr "Bord gauche de la source" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380 msgid "Top edge of source" msgstr "Bord supérieur de la source" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381 msgid "Right edge of source" msgstr "Bord droit de la source" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382 msgid "Bottom edge of source" msgstr "Bord inférieur de la source" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383 msgid "Source width" msgstr "Largeur de la source" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384 msgid "Source height" msgstr "Hauteur de la source" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385 msgid "Destination width" msgstr "Largeur de destination" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386 msgid "Destination height" msgstr "Hauteur de destination" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1387 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "Résolution (point par pouce)" @@ -14909,35 +13752,40 @@ msgstr "Résolution (point par pouce)" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425 msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1457 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1477 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480 msgid "Antialias" msgstr "Antialias" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1483 msgid "Background" msgstr "Fond" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1506 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "All Executable Files" +msgstr "Tous les fichiers Inkscape" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:544 msgid "Show Preview" msgstr "Aperçu" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:682 msgid "No file selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" @@ -15062,274 +13910,274 @@ msgstr "_Filtre" msgid "R_ename" msgstr "R_enommer" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226 msgid "Rename filter" msgstr "Renommer le filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1263 msgid "Apply filter" msgstr "Appliquer le filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1332 msgid "filter" msgstr "filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1339 msgid "Add filter" msgstr "Ajouter un filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1368 msgid "Duplicate filter" msgstr "Dupliquer le filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1435 msgid "_Effect" msgstr "_Effets" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1443 msgid "Connections" msgstr "Connecteurs" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1562 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Supprimer la primitive de filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936 msgid "Remove merge node" msgstr "Supprimer le nÅ“ud de fusion" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2055 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Réordonner la primitive de filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2089 msgid "Add Effect:" msgstr "Ajouter un effet :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2090 msgid "No effect selected" msgstr "Aucun effet sélectionné" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 msgid "No filter selected" msgstr "Aucun filtre sélectionné" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129 msgid "Effect parameters" msgstr "Paramètres de l’effet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130 msgid "Filter General Settings" msgstr "Paramètres généraux des filtres" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 msgid "Coordinates:" msgstr "Coordonnées :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "Coordonnée X des coins gauches de la zone d’action du filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "Coordonnée Y des coins supérieurs de la zone d’action du filtre" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensions :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 msgid "Width of filter effects region" msgstr "Largeur de la zone d’action du filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 msgid "Height of filter effects region" msgstr "Hauteur de la zone d’action du filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4672 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." msgstr "Indique le type d’opération matricielle. Le mot-clef « matrice » indique qu’une matrice 5x4 sera donnée en entrée. Les autres mots-clés représentent des raccourcis pour les opérations les plus fréquentes sur les couleurs sans spécifier de matrice." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 msgid "Value(s):" msgstr "Valeur(s) :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 msgid "Operator:" msgstr "Opérateur :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 msgid "K1:" msgstr "K1 :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." msgstr "Si une opération arithmétique est sélectionnée, chaque pixel du résultat est calculé par: k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4. i1 et i2 sont les valeurs de la première et de la deuxième entrée." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "K2:" msgstr "K2 :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 msgid "K3:" msgstr "K3 :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 msgid "K4:" msgstr "K4 :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "largeur de la matrice de convolution" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "hauteur de la matrice de convolution" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "Coordonnée X du point cible de la matrice de convolution. La convolution est appliquée aux pixels qui entourent ce point." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "Coordonnée Y du point cible de la matrice de convolution. La convolution est appliquée aux pixels qui entourent ce point." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "Kernel:" msgstr "Kernel :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." msgstr "Cette matrice décrit l’opération de convolution qui est appliquée à l’image en entrée pour calculer les valeurs des pixels en sortie. Les organisations différentes des valeurs dans cette matrice donnent divers effets visuels possibles. Une matrice identité produira un effet de flou de mouvement (parallèle à la diagonale de la matrice) alors qu’une matrice remplie d’une valeur non-nulle constante produira un effet de flou simple." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 msgid "Divisor:" msgstr "Diviseur :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." msgstr "Après l’application de la kernelMatrix à l’image en entrée pour obtenir un nombre, ce nombre est divisé par le diviseur, ce qui donne la valeur de couleur finale en sortie. Un diviseur d’une valeur égale à la somme de toutes les valeurs de la matrice aura tendance à avoir un effet lissant sur l’intensité globale de la couleur du résultat." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 msgid "Bias:" msgstr "Déviation :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." msgstr "Cette valeur est ajoutée à chaque composant. Permet de définir une valeur constante comme la réponse en zéro du filtre." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "Edge Mode:" msgstr "Mode bordure :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." msgstr "Détermine comment étendre l’image en entrée avec des valeurs de couleur si besoin, pour que les opérations matricielles puissent être appliquées quand le kernel est positionné au bord ou près du bord de l’image en entrée." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Préserver l’opacité" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "Si coché, la composante opacité (alpha) ne sera pas modifiée par cette primitive de filtre." #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "Diffuse Color:" msgstr "Diffusion de la couleur :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Définit la couleur de la source lumineuse" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 msgid "Surface Scale:" msgstr "Relief de surface :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" msgstr "Cette valeur amplifie la hauteur du relief défini par la composante opacité (alpha) en entrée" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262 msgid "Constant:" msgstr "Constante :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Cette constante agit sur le modèle d’éclairage Phong." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Unité de longueur du Kernel :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "Définit l’intensité de l’effet de déplacement." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "X displacement:" msgstr "Déplacement en X :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "Composante RGB qui contrôle le déplacement suivant l’axe X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 msgid "Y displacement:" msgstr "Déplacement en Y :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Composante RGB qui contrôle le déplacement dans la direction Y" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "Flood Color:" msgstr "Couleur de remplissage :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Variance :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "La variance pour l’effet de flou." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -15337,133 +14185,133 @@ msgstr "" "Contracter : rend l’image plus « fine ».\n" "Dilater : rend l’image plus « épaisse »" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 msgid "Source of Image:" msgstr "Source de l’image :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 msgid "Delta X:" msgstr "Delta X :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "Distance du décalage de l’image vers la droite" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 msgid "Delta Y:" msgstr "Delta Y :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "Distance du décalage de l’image vers le bas" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 msgid "Specular Color:" msgstr "Couleur spéculaire :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "Exposant :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Exposant pour le terme spéculaire. Plus il est grand, plus l’objet est « brillant »." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272 msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." msgstr "Indique si la primitive de filtre doit effectuer une fonction de bruit ou de turbulence." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273 msgid "Base Frequency:" msgstr "Fréquence de base :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Octaves:" msgstr "Octaves :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275 msgid "Seed:" msgstr "Germe :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "La graine pour le générateur pseudo-aléatoire." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2287 msgid "Add filter primitive" msgstr "Ajouter une primitive de filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." msgstr "<b>feBlend</b> fournit quatre modes de fondu d’image : produit, superposition, obscurcir et éclaircir." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "<b>feColorMatrix</b> applique une transformation matricielle à la couleur de chaque pixel. Cela permet des effets comme la transformation d’objets en niveaux de gris, la modification de la saturation des couleurs et la modification de la teinte des couleurs." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "<b>feComponentTransfer</b> manipule les composantes de couleur de l’entrée (rouge, vert, bleu et opacité) suivant des fonctions de tranfert. Cela permet des opérations comme l’ajustement de luminosité et de contraste, la balance des couleurs, et la détection de seuil." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." msgstr "La primitive <b>feComposite</b> fond deux images ensemble en utilisant un des modes de fondu Porter-Duff ou le mode arithmétique décrit dans le standard SVG. Les modes de fondu Porter-Duff sont en résumé des opérations logiques entre les valeurs de pixels respectives des images." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." msgstr "<b>feConvolveMatrix</b> vous permet de spécifier une matrice de convolution à appliquer à l’image. Les effets courants créés par des matrices de convolution sont le flou, la netteté, le gauffrage et la détection de bords. Il faut noter que, bien qu’un flou gaussien puisse être créé en utilisant cette primitive de filtre, la primitive dédiée au flou gaussien est plus rapide et ne dépend pas de la résolution." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "<b>feDiffuseLighting</b> et feSpecularLighting créent des ombrages « gauffrés ». La composante d’opacité (alpha) de l’entrée est utilisée pour founir l’information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par rapport au point de vue." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." msgstr "<b>feDisplacementMap</b> déplace les pixels de la première entrée en utilisant la deuxième entrée comme displacement map, qui définit la distance d’où le pixel doit venir. Les exemples les plus classiques sont les effets de tourbillon et de contraction." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." msgstr "<b>feFlood</b> remplit la région avec une couleur et une opacité données. Il est le plus souvent utilisé comme entrée pour d’autres filtres pour appliquer une couleur à une ressource graphique." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "<b>feGaussianBlur</b> rend uniformément flou son entrée. Il est le plus souvent utilisé avec feOffset pour créer un effet d’ombre portée." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." msgstr "<b>feImage</b> remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du document." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "<b>feMerge</b> compose plusieurs images temporaires à l’intérieur du filtre de primitive en une seule image. Il utilise la composition alpha normale pour ce faire. Celà équivaut à utiliser plusieurs primitives feBlend en mode 'normal' ou plusieurs primitives feComposite en mode 'over'." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2348 msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." msgstr "<b>feMorphology</b> fournit des effets de contraction et de dilatation. Pour des objets de couleur uniforme la contraction rend l’objet plus fin et la dilatation le rend plus épais." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." msgstr "<b>feOffset</b> décale l’image d’une quantité définie par l’utilisateur. Par example, il est utile dans le cas des ombres portées, où les ombres sont dans une position légèrement différente de l’objet source de l’ombre." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "<b>feDiffuseLighting</b> et <b>feSpecularLighting</b> créent des ombrages « gauffrés ». La composante d’opacité (alpha) de l’entrée est utilisée pour founir l’information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par rapport au point de vue." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2360 msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "<b>feTile</b> pave une région avec la ressource graphique fournie en entrée." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364 msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "<b>feTurbulence</b> crée du bruit de Perlin. Ce genre de bruit est utile pour simuler les phénomènes naturels comme les nuages, le feu et la fumée, et pour générer des textures complexes comme le marbre ou le granit." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Dupliquer la primitive de filtre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Définir l’attribut de la primitive de filtre" @@ -16787,7 +15635,7 @@ msgstr "Déplace les poignées près des nÅ“uds supprimés pour conserver la for #. Tweak #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Tweak" msgstr "Ajuster" @@ -16798,13 +15646,13 @@ msgstr "Centre d’objet" #. Spray #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Spray" msgstr "Aérographe" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2523 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:495 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -16825,13 +15673,13 @@ msgstr "Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres cr #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Pen" msgstr "Stylo" #. Calligraphy #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Calligraphy" msgstr "Plume calligraphique" @@ -16845,13 +15693,13 @@ msgstr "Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnà #. Paint Bucket #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Paint Bucket" msgstr "Remplissage au seau" #. Eraser #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Eraser" msgstr "Gomme" @@ -16865,13 +15713,13 @@ msgstr "Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déro #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" #. Connector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Connector" msgstr "Connecteur" @@ -16881,7 +15729,7 @@ msgstr "Si coché, les points d’accroche de connecteur ne sont pas montrés po #. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Dropper" msgstr "Pipette" @@ -17250,7 +16098,7 @@ msgid "Number of Threads:" msgstr "Nombre de threads :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "(requires restart)" msgstr "(nécessite un redémarrage)" @@ -18045,148 +16893,148 @@ msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps" msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Active le rechargement automatique des images liées lorsqu’elles ont été modifiées sur le disque" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Éditeur de bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Résolution pour Créer une copie bitmap :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Résolution utilisée par la commande Créer une copie bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Définit la langue principale du correcteur orthographique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "Second language:" msgstr "Deuxième langue :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" msgstr "Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s’arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Third language:" msgstr "Troisième langue :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" msgstr "Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s’arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres, comme « R2D2 »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorer les mots tout en capitales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignorer les mots tout en capitales, comme « GNU »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Spellcheck" msgstr "Vérification orthographique" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Ajouter les labels de commentaires à l’impression" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" msgstr "Si coché, un commentaire est ajouté à l’impression brute, signalant le rendu d’un objet avec son label" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Interdire le partage des définitions de dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" msgstr "Si coché, les définitions communes de dégradés sont automatiquement dupliquées lors d’une modification; décocher pour autoriser le partage des définitions de dégradé de manière à ce que la modification d’un objet puisse affecter tous les objets utilisant le même dégradé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Seuil de simplification :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "Force par défaut de la commande Simplifier. En faisant appel à cette commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Latency skew:" msgstr "Décalage temporel :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" msgstr "Facteur de décalage entre l’horloge de l’événement et le temps réel (0,9766 sur certains systèmes)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Préafficher les icônes nommées" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "Si coché, les icônes nommées sont rendues avant l’affichage de l’interface utilisateur. Il s’agit du contournement d’un bug sur la notification des icônes nommées dans GTK+." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "User config: " msgstr "Configuration utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "User data: " msgstr "Données utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "User cache: " msgstr "Cache utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 msgid "System config: " msgstr "Configuration système : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "System data: " msgstr "Données système : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "PIXMAP: " msgstr "Pixmap : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 msgid "DATA: " msgstr "Données : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "UI: " msgstr "Interface utilisateur : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Icon theme: " msgstr "Thème d’icônes : " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "System info" msgstr "Informations système" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "General system information" msgstr "Informations générales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -18249,7 +17097,7 @@ msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "_Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" @@ -18618,7 +17466,7 @@ msgid "From selection..." msgstr "À partir de la sélection..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:597 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" @@ -18933,8 +17781,8 @@ msgstr "Passes multiples : crée un groupe de chemins" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4671 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -19439,60 +18287,60 @@ msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "Déplacement des poignées de %s, %s; angle %.2f°, longueur %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1204 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1184 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "<b>Maj</b> : cliquer-déplacer pour étirer une poignée, cliquer pour inverser l’état de sélection" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1206 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1186 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" msgstr "<b>Maj</b> : cliquer pour inverser l’état de sélection" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1211 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" msgstr "<b>Ctrl+Alt</b> : déplacer le long des lignes des poignées, cliquer pour effacer le nÅ“ud" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1214 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" msgstr "<b>Ctrl</b> : déplacer le long des axes, cliquer pour changer de type de nÅ“ud" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1218 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1198 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" msgstr "<b>Alt</b> : sculpter les nÅ“uds" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1226 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1206 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "<b>%s</b> : cliquer-déplacer pour modeler le chemin (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1209 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "<b>%s</b> : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour basculer entre les poignées de sélection et de rotation (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1232 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1212 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "<b>%s</b> : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour sélectionner seulement ce nÅ“ud (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1220 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "Déplacement du nÅ“ud de %s, %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1252 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1232 msgid "Symmetric node" msgstr "NÅ“ud symétrique" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1253 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1233 msgid "Auto-smooth node" msgstr "NÅ“ud automatique" @@ -19505,20 +18353,20 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Faire tourner la poignée" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1283 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1360 msgid "Delete node" msgstr "Supprimer le nÅ“ud" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1291 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1292 msgid "Cycle node type" msgstr "Permuter le type de nÅ“ud" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1306 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1307 msgid "Drag handle" msgstr "Étirer la poignée" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1315 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1316 msgid "Retract handle" msgstr "Retracter la poignée" @@ -19823,6 +18671,11 @@ msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Retour à la ligne" +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "Éditeur de bitmap :" + #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." msgstr "Réinitialiser le générateur pseudo-aléatoire; cela crée une nouvelle suite de nombre aléatoires." @@ -20371,1533 +19224,1555 @@ msgstr "Retourner verticalement" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1894 +#: ../src/verbs.cpp:1903 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1898 +#: ../src/verbs.cpp:1907 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1902 +#: ../src/verbs.cpp:1911 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1906 +#: ../src/verbs.cpp:1915 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1910 +#: ../src/verbs.cpp:1919 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1914 +#: ../src/verbs.cpp:1923 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1918 +#: ../src/verbs.cpp:1927 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1922 +#: ../src/verbs.cpp:1931 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.fr.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2198 -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Déverrouiller tous les objets sur le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2202 -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Déverouiller tous les objets sur tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2206 -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Montrer tous les objets sur le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2210 -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Montrer tous les objets sur tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Does nothing" msgstr "Ne fait rien" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Créer un nouveau document depuis le modèle par défaut" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Open an existing document" msgstr "Ouvrir un document existant" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Re_vert" msgstr "_Recharger" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront perdus)" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Save document" msgstr "Enregistrer le document" -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Save _As..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Save document under a new name" msgstr "Enregistrer le document sous un nouveau nom" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Enregistrer une cop_ie..." -#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Enregistrer une copie du document sous un nouveau nom" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "_Print..." msgstr "Im_primer..." -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Print document" msgstr "Imprimer le document" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Nettoyer les De_fs" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" msgstr "Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de découpe) des <defs> du document" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print Previe_w" msgstr "A_perçu avant impression" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Preview document printout" msgstr "Prévisualiser avant impression" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importer une image SVG ou bitmap dans ce document" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "E_xporter en bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exporter ce document ou la sélection en image bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Importer un document depuis la bibliothèque Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "N_ext Window" msgstr "Fenêtre _suivante" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Passer à la fenêtre (document) suivante" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "P_revious Window" msgstr "Fenêtre _précédente" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Passer à la fenêtre (document) précédente" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Close this document window" msgstr "Fermer cette fenêtre document" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Quitter Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Undo last action" msgstr "Annuler la dernière action" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Refaire la dernière action annulée" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Cu_t" msgstr "_Couper" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Couper la sélection vers le presse-papiers" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "_Copy" msgstr "Co_pier" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copier la sélection vers le presse-papiers" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du texte" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Paste _Style" msgstr "Coller le st_yle" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Appliquer le style de l’objet copié à la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l’objet sélectionné" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste _Width" msgstr "Coller la _largeur" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Redimensionne horizontalement la sélection afin d’avoir la largeur de l’objet copié" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Paste _Height" msgstr "Coller la _hauteur" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Redimensionne verticalement la sélection afin d’avoir la hauteur de l’objet copié" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Coller les dimensions séparément" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions de l’objet copié" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Coller la largeur séparément" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la largeur de l’objet copié" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Coller la hauteur séparément" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" msgstr "Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la hauteur de l’objet copié" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Paste _In Place" msgstr "Coller sur pl_ace" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Coller les objets du presse-papiers à leur emplacement d’origine" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Coller l’effet de chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Appliquer l’effet de chemin de l’objet copié à la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Supprimer l'_effet de chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Retirer tous les effets de chemin de la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Remove Filters" msgstr "Supprimer les filtres" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Retirer tous les filtres de la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Delete selection" msgstr "Supprimer la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Duplic_ate" msgstr "Dupli_quer" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Dupliquer les objets sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Créer un clo_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Créer un clone (une copie liée à l’original) de l’objet sélectionné" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Délier le clone" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" msgstr "Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant en objet indépendant" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Relink to Copied" msgstr "Relier à la copie" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Relier les clones sélectionnés à l’objet actuellement placé dans le presse-papier" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Select _Original" msgstr "Sélectionner l'_original" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Sélectionner l’objet auquel le clone sélectionné est lié" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objets en _marqueur" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Transforme la sélection en marqueur de ligne" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objets en gu_ides" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" msgstr "Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec leurs bords" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objets en _motif" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Convertir la sélection en rectangle rempli par ce motif" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Motif en _objets" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extraire des objet(s) d’un motif de remplissage" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Clea_r All" msgstr "Efface_r tout" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Supprimer tous les objets du document" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Select Al_l" msgstr "Sélectionner _tout" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Sélectionner tous les objets ou tous les nÅ“uds" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Tout s_électionner dans tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non verrouillés" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_verser la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et sélectionner tout le reste)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inverser dans tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select Next" msgstr "Sélectionner suivant" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Select next object or node" msgstr "Sélectionner l’objet ou nÅ“ud suivant" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Select Previous" msgstr "Sélectionner précédent" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Select previous object or node" msgstr "Sélectionner l’objet ou nÅ“ud précédent" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "D_eselect" msgstr "_Désélectionner" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Désélectionner tous les objets ou nÅ“uds" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "_Guides Around Page" msgstr "_Guides autour de la page" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Crée quatre guides alignés sur les bords de la page" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Paramètre de l’effect de chemin suivant" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Afficher le paramètre de l’effet de chemin suivant" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Raise to _Top" msgstr "Monter au premier p_lan" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Raise selection to top" msgstr "Monter la sélection au premier plan" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Descendre à l’arrière-pl_an" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Descendre la sélection à l’arrière-plan" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "_Raise" msgstr "_Monter" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise selection one step" msgstr "Monter la sélection d’un cran" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "_Lower" msgstr "D_escendre" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower selection one step" msgstr "Descendre la sélection d’un cran" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "_Group" msgstr "_Grouper" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Group selected objects" msgstr "Grouper les objets sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Dégrouper les groupes sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Put on Path" msgstr "Mettre _suivant un chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Retirer du chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Retirer les crénages _manuels" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Retirer les crénages manuels et rotations de glyphes d’un texte" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "_Union" msgstr "_Union" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Créer l’union des chemins sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersection" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Créer l’intersection des chemins sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "_Difference" msgstr "_Différence" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Créer la différence des chemins sélectionnés (dessous moins dessus)" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusion" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" msgstr "Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui n’appartiennent qu’à un seul chemin)" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Di_vision" msgstr "Di_vision" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Couper le chemin du dessous en morceaux" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Cut _Path" msgstr "Décou_per le chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Couper le contour du chemin du dessous, et supprimer son remplissage" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Outs_et" msgstr "Dil_ater" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Outset selected paths" msgstr "Dilater les chemins sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "_Dilater le chemin de 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Dilater les chemins sélectionnés de 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "_Dilater le chemin de 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Dilater les chemins sélectionnés de 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "I_nset" msgstr "Co_ntracter" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Inset selected paths" msgstr "Contracter les chemins sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Co_ntracter le chemin de 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Contracter les chemins sélectionnés de 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Co_ntracter le chemin de 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Contracter les chemins sélectionnés de 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Offset d_ynamique" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Créer un objet offset dynamique" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "_Linked Offset" msgstr "Offset _lié" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Créer un objet offset dynamique lié au chemin original" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Contour en chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convertir les contours des objets sélectionnés en chemins" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplifier" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifier les chemins sélectionnés (supprimer des nÅ“uds superflus)" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2413 msgid "_Reverse" msgstr "Invers_er" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des marqueurs)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Vec_toriser le bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Créer un ou plusieurs chemin en vectorisant un bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Faire une copie bit_map" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exporter la sélection en bitmap et insérer celui-ci dans le document" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "_Combine" msgstr "Com_biner" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combiner plusieurs chemins en un seul" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Break _Apart" msgstr "Sépa_rer" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Séparer les chemins sélectionnés en sous-chemins" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Li_gnes et colonnes..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arranger les objets sélectionnés dans une grille" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Ajouter un calque..." -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Create a new layer" msgstr "Créer un nouveau calque" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_nommer le calque..." -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Rename the current layer" msgstr "Renommer le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Passer au calque supéri_eur" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Passer au calque au-dessus du calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Passer au calque inférie_ur" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Passer au calque en-dessous du calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Déplacer la sélection au calque su_périeur" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Déplacer la sélection vers le calque au-dessus du calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Déplacer la sélection au calque in_férieur" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Déplacer la sélection vers le calque en-dessous du calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Layer to _Top" msgstr "Calque au pre_mier plan" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Monter le calque courant au premier plan" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Calque à l’a_rrière-plan" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Descendre le calque courant à l’arrière-plan" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Raise Layer" msgstr "M_onter le calque" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Raise the current layer" msgstr "Monter le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Lower Layer" msgstr "Descen_dre le calque" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Lower the current layer" msgstr "Descendre le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "D_upliquer le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Dupliquer un calque existant" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Supprimer le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Delete the current layer" msgstr "Supprimer le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Afficher ou masquer les autres calques" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Solo the current layer" msgstr "Afficher le calque courant uniquement" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Tourner de _90° dans le sens horaire" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Tourner la sélection de 90° dans le sens horaire" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Tourner de 9_0° dans le sens anti-horaire" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Tourner la sélection de 90° dans le sens anti-horaire" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Retirer les _transformations" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Remove transformations from object" msgstr "retirer les transformations de l’objet" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objet en chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convertir les objets sélectionnés en chemins" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Encadrer" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" msgstr "Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié à l’objet cadre" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "_Unflow" msgstr "_Désencadrer" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Retirer le texte du cadre (crée un objet texte d’une seule ligne)" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Convertir en texte" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l’apparence)" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Retourner _horizontalement" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Retourner horizontalement les objets sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Retourner _verticalement" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Retourner verticalement les objets sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l’objet le plus au-dessus comme masque)" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Edit mask" msgstr "Modifier le masque" -#: ../src/verbs.cpp:2476 -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "_Release" msgstr "_Retirer" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Retirer le masque de la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l’objet le plus au-dessus comme chemin de découpe)" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "Edit clipping path" msgstr "Modifier le chemin de découpe" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Retirer le chemin de découpe de la sélection" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Select and transform objects" msgstr "Sélectionner et transformer des objets" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Node Edit" msgstr "Éditer les nÅ“uds" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Éditer les nÅ“uds ou les poignées de contrôle d’un chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Ajuster les objets en les sculptant ou en les peignant" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Pulvériser les objets en les sculptant ou en les peignant" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Créer des rectangles et des carrés" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Créer une boîte 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Créer des cercles, des ellipses et des arcs" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Créer des étoiles et des polygones" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Create spirals" msgstr "Créer des spirales" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Dessiner des lignes à main levée" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Tracer des courbes de Bézier et des segments de droites" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Créer un tracé calligraphique ou au pinceau" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Créer et éditer des objets textes" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Créer et éditer des dégradés" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Zoom in or out" msgstr "(Dé)zoomer" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Pick colors from image" msgstr "Capturer des couleurs depuis l’image" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Créer des connecteurs" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Remplir une zone bornée" -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "LPE Edit" msgstr "Édition des effets de chemin en direct" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Modifier les paramètres des effets de chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Erase existing paths" msgstr "Effacer les chemins existants" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "LPE Tool" msgstr "Outil effets de chemin en direct" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Réalise des contructions géométriques" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Selector Preferences" msgstr "Préférences du sélecteur" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil sélecteur" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Préférences des nÅ“uds" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil nÅ“ud" # flo: je ne suis pas certain du nom bidouillage, à changer si tu as mieux. -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Préférences de l’outil d’ajustement" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil d’ajustement" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Préférences de l’outil aérographe" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil aérographe" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Préférences des rectangles" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Préférences des boîtes 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil boîte 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Préférences des ellipses" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil ellipse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Star Preferences" msgstr "Préférences des étoiles" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil étoile" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Préférences des spirales" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Préférences du crayon" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil crayon" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Pen Preferences" msgstr "Préférences du stylo" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil stylo" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Préférences de la plume calligraphique" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Ouvrir les préférences de la plume calligraphique" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Text Preferences" msgstr "Préférences des textes" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil texte" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Préférences des dégradés" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil de dégradé" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Préférences du zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Préférences de la pipette" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil pipette" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Connector Preferences" msgstr "Préférences des connecteurs" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil connecteur" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Préférences de remplissage au seau" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil de remplissage au seau" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Préférences de la gomme" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil gomme" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Préférences de l’outil Effets de chemin en direct" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil Effets de chemin en direct" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Zoom In" msgstr "Zoomer" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Zoom in" msgstr "Zoomer" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom Out" msgstr "Dézoomer" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom out" msgstr "Dézoomer" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Rulers" msgstr "_Règles" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Afficher ou non les règles de la zone de travail" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barres de défilement" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Afficher ou non les barres de défilement de la zone de travail" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "_Grid" msgstr "_Grille" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Afficher ou non la grille" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "G_uides" msgstr "G_uides" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-déplacer depuis une règle)" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Enable snapping" msgstr "Activer le magnétisme" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Zoom suivan_t" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom suivant (dans l’historique des zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom _précédent" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom précédent (dans l’historique des zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoomer à 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoomer à 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoomer à 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "_Fullscreen" msgstr "Plein _écran" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Afficher cette fenêtre (document) en plein écran" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Inverser le mode de _focus" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Supprime les barres superflues pour se concentrer sur le dessin" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Dupliquer la _fenêtre" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre avec le même document" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nouvel aperçu" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "New View Preview" msgstr "Nouvel aperçu" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Passer en mode d’affichage normal" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "No _Filters" msgstr "Sans _filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Passer en mode d’affichage normal, sans filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "_Outline" msgstr "_Contour" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Passer en mode d’affichage contour (fil de fer)" -#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "_Toggle" msgstr "Al_terner" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Alterner entre les modes d’affichage normal et contour" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2617 +#, fuzzy +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "Passer en mode d’affichage normal" + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Niveaux de gris" + +#: ../src/verbs.cpp:2619 +#, fuzzy +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "Passer en mode d’affichage normal" + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +#, fuzzy +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "Alterner entre les modes d’affichage normal et contour" + +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Color-managed view" msgstr "Affichage avec gestion des couleurs" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Alterner entre le mode d’affichage avec gestion des couleurs et le mode normal pour cette fenêtre de document" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Aperçu d'_icône..." -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Ouvrir une fenêtre d’aperçu des objets en icônes à différentes résolutions" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ajuster la page à la fenêtre" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Page _Width" msgstr "_Largeur de la page" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zoomer pour ajuster la largeur de la page à la fenêtre" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zoomer pour ajuster le dessin à la fenêtre" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zoomer pour ajuster la sélection à la fenêtre" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Préférences d’In_kscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Éditer les préférences globales d’Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propriétés du do_cument..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Éditer les préférences du document (enregistrées avec celui-ci)" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Métadonnées du document..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Éditer les métadonnées du document (enregistrées avec celui-ci)" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." msgstr "Éditer les couleurs de l’objet, ses dégradés, les têtes de flèches, et autres propriétés de remplissage et contour..." -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Glyphs..." msgstr "Glyphes..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Sélectionner des caractères depuis une palette de glyphes" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "S_watches..." msgstr "_Palettes..." -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Sélectionner des couleurs depuis une palette" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Transformer..." -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Contrôler précisément les transformations d’objets" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Aligner et distri_buer..." -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Aligner et distribuer des objets" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "_Spray options..." msgstr "Options du pulvéri_sateur..." -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Some options for the spray" msgstr "Options pour l’aérographe" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historique des annulations" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Undo History" msgstr "Historique des annulations" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés de texte" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "_XML Editor..." msgstr "Éditeur _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Voir et éditer l’arbre XML du document" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "_Find..." msgstr "_Rechercher..." -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Find objects in document" msgstr "Rechercher des objets dans le document" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Trouver et _remplacer le texte..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Rechercher et remplacer du texte dans le document" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Vérifier l’orthographe des texte du document" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "_Messages..." msgstr "_Messages..." -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "View debug messages" msgstr "Voir les messages de débuggage" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Run scripts" msgstr "Exécuter des scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Afficher/cacher les boîtes de d_ialogue" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Afficher ou non les dialogues ouverts" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Créer un pavage avec des clones..." -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" msgstr "Créer des clones multiple d’un objet, et les arranger selon un motif ou les disperser" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Editer l’Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres propriétés des objets" @@ -21905,216 +20780,216 @@ msgstr "Editer l’Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres p #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "_Input Devices..." msgstr "Périp_hériques de saisie..." -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensions..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Query information about extensions" msgstr "Demander des informations à propos des extensions" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Layer_s..." msgstr "_Calques..." -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "View Layers" msgstr "Afficher les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Path E_ffect Editor..." msgstr "Éditeur d’e_ffets de chemin..." -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Créer, modifier et appliquer des effets de chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Filter Editor..." msgstr "Éditeur de filtres..." -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Gérer, modifier et appliquer des filtres SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Éditeur de fontes SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Éditer les fontes SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Print Colors..." msgstr "Imprimer les couleurs..." -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "Sélectionner quelles séparations de couleur afficher en mode aperçu des couleurs d’impression" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "About E_xtensions" msgstr "À propos des e_xtensions" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Information sur les extensions d’Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "About _Memory" msgstr "Gestion _mémoire" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Memory usage information" msgstr "Information sur l’utilisation de la mémoire" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_About Inkscape" msgstr "À _propos d’Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Version, auteurs et licence d’Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape : _basique" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Premiers pas avec Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape : _formes" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Utilisation des outils de formes pour créer et éditer des formes" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape : _avancé" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Sujets avancés d’Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape : _vectorisation" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Vectorisation de bitmap" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape : _calligraphie" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Utilisation de la plume calligraphique d’Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape : _Interpolation" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Utiliser l’extension Interpoler" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "_Elements of Design" msgstr "Rudiments de _design" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Rudiments de design sous forme de didacticiel" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Trucs et astuces" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Divers trucs et astuces" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Previous Extension" msgstr "Extension précédente" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Répéter la dernière extension avec les mêmes paramètres" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Previous Extension Settings..." msgstr "Paramètres de l’extension précédente..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Répéter la dernière extension avec les nouveaux paramètres" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ajuster la page à la sélection courante" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s’il n’y a pas de sélection" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Unlock All" msgstr "Déverrouiller tout" -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Tout déverouiller dans tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Unhide All" msgstr "Montrer tout" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Tout montrer dans tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Lier un profil de couleur ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Supprimer le profil de couleur" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Supprimer un profil de couleur ICC lié" @@ -22143,55 +21018,45 @@ msgstr "Z :" msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "<b>Bienvenue dans Inkscape!</b> Utilisez les formes ou l’outil de dessin à main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les déplacer ou les modifier." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643 -#, c-format -msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (contour) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645 -#, c-format -msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d (aucun filtre) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:647 -#, c-format -msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (aperçu des couleurs d’impression) - Inkscape" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:649 -#, c-format -msgid "%s: %d - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:653 -#, c-format -msgid "%s (outline) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s (contour) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655 -#, c-format -msgid "%s (no filters) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s (aucun filtre) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657 -#, c-format -msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" -msgstr "%s (aperçu des couleurs d’impression) - Inkscape" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 -#, c-format -msgid "%s - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:821 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "L’affichage avec gestion des couleurs est <b>activé</b> dans cette fenêtre" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:823 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "L’affichage avec gestion des couleurs est <b>désactivé</b> dans cette fenêtre" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:878 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n" @@ -22202,12 +21067,12 @@ msgstr "" "\n" "Si vous fermez sans enregistrer, vos modifications seront perdues." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:942 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:897 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:954 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:934 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:946 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n" @@ -22218,7 +21083,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer ce fichier au format SVG Inkscape ?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:945 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:957 msgid "_Save as SVG" msgstr "Enregi_strer comme SVG" @@ -22330,14 +21195,14 @@ msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Éditer les stops du dégradé" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3853 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2801 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5549 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Créer :</b>" @@ -22365,19 +21230,19 @@ msgstr "Appliquer le dégradé au contour" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3866 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3863 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5534 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>Modifier :</b>" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:419 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:420 msgid "No document selected" msgstr "Aucun document sélectionné" @@ -22423,7 +21288,7 @@ msgstr "Couleur du stop" msgid "Gradient editor" msgstr "Éditeur de dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1187 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Modifier la couleur d’un stop de dégradé" @@ -22789,11 +21654,11 @@ msgstr "Valeur" msgid "Type text in a text node" msgstr "Taper du texte dans un nÅ“ud texte" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:506 msgid "Set markers" msgstr "Appliquer des marqueurs" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:692 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:694 msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Épaisseur :" @@ -22801,95 +21666,95 @@ msgstr "_Épaisseur :" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:717 msgid "Join:" msgstr "Raccord :" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:729 msgid "Miter join" msgstr "Raccord droit" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:739 msgid "Round join" msgstr "Raccord arrondi" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:749 msgid "Bevel join" msgstr "Raccord biseauté" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:769 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Longueur maximum du raccord (en unités de l’épaisseur du contour)" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:769 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:771 msgid "Miter _limit:" msgstr "_Limite du raccord :" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:781 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:783 msgid "Cap:" msgstr "Terminaison :" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:793 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:795 msgid "Butt cap" msgstr "Terminaison sur le nÅ“ud" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:801 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:803 msgid "Round cap" msgstr "Terminaison arrondie" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:809 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:811 msgid "Square cap" msgstr "Terminaison carrée" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:815 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:817 msgid "Dashes:" msgstr "Pointillés :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:838 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840 msgid "_Start Markers:" msgstr "_Marqueurs initiaux :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:839 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Les marqueurs de début sont dessinés sur le premier nÅ“ud d’un chemin ou objet" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:850 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "_Mid Markers:" msgstr "_intermédiaires :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853 msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" msgstr "Les marqueurs intermédiaires sont dessinés sur chaque nÅ“ud d’un chemin ou objet, à l’exception du premier et du dernier" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:862 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:864 msgid "_End Markers:" msgstr "_terminaux :" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:863 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:865 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nÅ“ud d’un chemin ou objet" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1216 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1313 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1218 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1315 msgid "Set stroke style" msgstr "Appliquer un style de contour" @@ -23202,1293 +22067,1293 @@ msgstr "Aimanter aux grilles" msgid "Snap to guides" msgstr "Aimanter aux guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Étoile : modifier le nombre de sommets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2584 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Étoile : modifier le ratio des rayons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629 msgid "Make polygon" msgstr "Transformer en polygone" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629 msgid "Make star" msgstr "Transformer en étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2667 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Étoile : modifier l’arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Étoile : modifier le hasard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polygone régulier (avec une poignée) au lieu d’une étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Étoile au lieu d’un polygone régulier (avec une poignée)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangle/étoile à trois branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 msgid "square/quad-star" msgstr "carré/étoile à quatre branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagone/étoile à cinq branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagone/étoile à six branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2931 msgid "Corners" msgstr "Sommets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2931 msgid "Corners:" msgstr "Sommets :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2931 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Nombre de sommets du polygone ou de l’étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "thin-ray star" msgstr "étoile à branches fines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "pentagram" msgstr "pentagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "hexagram" msgstr "hexagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "heptagram" msgstr "heptagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "octagram" msgstr "octagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "regular polygon" msgstr "polygone régulier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 msgid "Spoke ratio" msgstr "Ratio des rayons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ratio des rayons :" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Rapport du rayon intérieur sur le rayon extérieur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "stretched" msgstr "étiré" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "twisted" msgstr "tordu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "slightly pinched" msgstr "légèrement pincé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "NOT rounded" msgstr "PAS arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "slightly rounded" msgstr "léger arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "visibly rounded" msgstr "arrondi visible" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "well rounded" msgstr "bien arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "amply rounded" msgstr "largement arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "blown up" msgstr "gonflé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2971 msgid "Rounded" msgstr "Arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2971 msgid "Rounded:" msgstr "Arrondi :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2971 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Quantité d’arrondi des sommets (0 pour pointu)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "NOT randomized" msgstr "PAS aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "slightly irregular" msgstr "légérement irrégulier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "visibly randomized" msgstr "sensiblement aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "strongly randomized" msgstr "très aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Randomized" msgstr "Aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Randomized:" msgstr "Hasard :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Disperser aléatoirement les sommets et les angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3928 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8485 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3001 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "Defaults" msgstr "R-à -z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3937 msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074 msgid "Change rectangle" msgstr "Modifier un rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261 msgid "W:" msgstr "L :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261 msgid "Width of rectangle" msgstr "Largeur du rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 msgid "H:" msgstr "H :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 msgid "Height of rectangle" msgstr "Hauteur du rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3307 msgid "not rounded" msgstr "pas d’arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295 msgid "Horizontal radius" msgstr "Rayon horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295 msgid "Rx:" msgstr "Rx :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Rayon horizontal des coins arrondis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310 msgid "Vertical radius" msgstr "Rayon vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310 msgid "Ry:" msgstr "Ry :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Rayon vertical des coins arrondis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 msgid "Not rounded" msgstr "Pas d’arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Make corners sharp" msgstr "Rendre les coins pointus" # ligne d'horizon ? #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Boîte 3D: changer la perspective (angle de ligne d’horizon)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3592 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angle dans la direction X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3594 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616 msgid "State of VP in X direction" msgstr "État du point de fuite dans la direction X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3617 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et « infini » (=parallèles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3632 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angle dans la direction Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3632 msgid "Angle Y:" msgstr "Angle Y :" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3655 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "État du point de fuite dans la direction Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3656 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et « infini » (=parallèles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angle dans la direction Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3673 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "État du point de fuite dans la direction Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et « infini » (=parallèles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753 msgid "Change spiral" msgstr "Modifier une spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893 msgid "just a curve" msgstr "juste une courbe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893 msgid "one full revolution" msgstr "une révolution complète" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896 msgid "Number of turns" msgstr "Nombre de tours" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896 msgid "Turns:" msgstr "Tours :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896 msgid "Number of revolutions" msgstr "Nombre de révolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "circle" msgstr "cercle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "edge is much denser" msgstr "le bord est beaucoup plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "edge is denser" msgstr "le bord est plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "even" msgstr "égal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "center is denser" msgstr "le centre est plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "center is much denser" msgstr "le centre est beaucoup plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Divergence" msgstr "Divergence :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Divergence:" msgstr "Divergence :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Densité de la révolution; 1 = uniforme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 msgid "starts from center" msgstr "démarrer du centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 msgid "starts mid-way" msgstr "démarrer du milieu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 msgid "starts near edge" msgstr "démarrer près du bord" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 msgid "Inner radius" msgstr "Rayon intérieur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 msgid "Inner radius:" msgstr "Rayon intérieur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Créer un chemin de Bézier régulier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 msgid "Create Spiro path" msgstr "Créer un chemin spirographique" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4012 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Créer une séquence de segments de lignes droites" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4018 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Créer une séquence de segments de lignes paraxiales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Mode des nouvelles lignes dessinées avec cet outil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4056 msgid "Triangle in" msgstr "Triangle décroissant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4057 msgid "Triangle out" msgstr "Triangle croissant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4059 msgid "From clipboard" msgstr "À partir du presse-papier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4085 msgid "Shape:" msgstr "Forme :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4084 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Style des nouveaux chemins dessinés avec cet outil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(nombreux nÅ“uds, rugueux)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4501 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6122 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(peu de nÅ“uds, doux)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171 msgid "Smoothing:" msgstr "Lissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171 msgid "Smoothing: " msgstr "Lissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Quel niveau de lissage (simplification) est appliqué à la ligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192 msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "Restaurer les préférences du crayon par défaut (changez les valeurs par défaut dans Préférences d’Inkscape>Outils)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ajustement serré)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "(broad tweak)" msgstr "(ajustement large)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la zone d’ajustement (relativement à la zone de travail visible)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 msgid "(minimum force)" msgstr "(force minimum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 msgid "(maximum force)" msgstr "(force maximum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Force" msgstr "Force" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Force:" msgstr "Force :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Force de l’action d’ajustement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314 msgid "Move mode" msgstr "Mode déplacement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4315 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Déplace la sélection dans la direction du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321 msgid "Move in/out mode" msgstr "Mode rapprochement/éloignement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4322 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Déplace l’objet vers le curseur ; avec Maj, à l’encontre du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 msgid "Move jitter mode" msgstr "Mode déplacement aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Déplace la sélection dans une direction aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 msgid "Scale mode" msgstr "Mode redimensionnement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Rétrécir les objets, avec Maj. étirer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 msgid "Rotate mode" msgstr "Mode rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Mode duplication/suppression" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplique les objets ; avec Maj, efface" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Push mode" msgstr "Mode poussée" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4357 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Pousse le chemin dans le sens du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Mode rétrécissement/élargissement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Rétrécit les chemins (contraction) ; avec Maj, élargit (dilatation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Mode attraction/répulsion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4371 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Roughen mode" msgstr "Mode rugueux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4378 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Rend les chemins plus rugueux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Color paint mode" msgstr "Mode peinture de couleur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4385 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Décaler la couleur des objets vers celle de l’outil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Color jitter mode" msgstr "Mode perturbation des couleurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4392 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Perturber la couleur des objets sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Blur mode" msgstr "Mode flou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Ajoute du flou à la sélection ; avec Maj, retire du flou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Channels:" msgstr "Canaux :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "En mode couleur, agit sur la teinte des objets" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 msgid "H" msgstr "T" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "En mode couleur, agit sur la saturation des objets" # Saturation (in HSL) #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4458 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "En mode couleur, agit sur la luminosité des objets" # Luminosity (in HSL) #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4474 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "En mode couleur, agit sur l’opacité des objets" # Opacity #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4490 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4501 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(grossier, simplifié)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4501 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fin, mais avec beaucoup de nÅ“uds)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "Fidelity" msgstr "Fidélité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "Fidelity:" msgstr "Fidélité:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505 msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" msgstr "Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nÅ“uds." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4702 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4523 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 msgid "Pressure" msgstr "Pression" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la force de l’outil" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 msgid "(narrow spray)" msgstr "(pulvérisation étroite)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 msgid "(broad spray)" msgstr "(pulvérisation large)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail visible)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 msgid "(minimum mean)" msgstr "(moyenne minimale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 msgid "(maximum mean)" msgstr "(moyenne maximale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4615 msgid "Focus" msgstr "Rayon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4615 msgid "Focus:" msgstr "Rayon :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4615 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "0 pour pulvériser sur un seul endroit. Augmenter pour élargir le rayon de pulvérisation." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(dispersion minimale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(dispersion maximale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4634 msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Dispersion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4634 msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Dispersion :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4634 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "Augmenter pour disperser les objets pulvérisés." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4653 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Pulvériser des copies de la sélection initiale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Pulvériser des clones de la sélection initiale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4666 msgid "Spray single path" msgstr "Pulvérisation par union des formes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Pulvérisation fusionnée en un chemin unique" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 msgid "(low population)" msgstr "(faible population)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 msgid "(high population)" msgstr "(forte population)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Amount" msgstr "Quantité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4695 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "Ajuste le nombre de d’éléments pulvérisés par clic." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la quantité d’objets pulvérisés." #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 msgid "(low rotation variation)" msgstr "(variation de rotation faible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(variation de rotation forte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4723 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4723 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, no-c-format msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object." msgstr "Variation de rotation des objets pulvérisés. 0 % pour utiliser la même rotation que l’objet original." #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 msgid "(low scale variation)" msgstr "(variation d’échelle faible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 msgid "(high scale variation)" msgstr "(variation d’échelle forte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 msgid "Toolbox|Scale" msgstr "Échelle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 msgid "Toolbox|Scale:" msgstr "Échelle :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746 #, no-c-format msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object." msgstr "Variation de l’échelle des objets pulvérisés. 0 % pour utiliser la même taille que l’objet original." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4920 msgid "No preset" msgstr "Aucune présélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4938 msgid "Save..." msgstr "Enregistrer sous..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6122 msgid "(hairline)" msgstr "(sans épaisseur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6122 msgid "(broad stroke)" msgstr " (trait large)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 msgid "Pen Width" msgstr "Largeur du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la plume (relativement à la zone de travail visible)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(la vitesse gonfle le trait)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(slight widening)" msgstr "(léger élargissement)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(constant width)" msgstr "(largeur constante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(léger amincissement, défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(la vitesse affine le trait)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Amincissement du trait" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 msgid "Thinning:" msgstr "Amincissement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "Largeur du tracé en fonction de la vélocité. (>0 la vitesse du tracé diminue sa largeur, <0 l’augmente, 0 ne l’influence pas)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 msgid "(left edge up)" msgstr "(bord gauche vers le haut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 msgid "(right edge up)" msgstr "(bord droit vers le haut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5132 msgid "Pen Angle" msgstr "Angle du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5132 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 #: ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" msgstr "Angle de la plume (en degrés; 0 = horizontal; n’a pas d’effet si orientation = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendiculaire au tracé, « pinceau »)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(presque fixe, valeur par défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fixé par un angle, « stylo »)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Fixation" msgstr "Fixité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Fixation:" msgstr "Fixité :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" msgstr "Comportement de l’angle de la plume (0 = toujours perpendiculaire à la direction du tracé, 100 = invariant)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(terminaisons planes, défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(légèrement bombées)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(approximately round)" msgstr "(approximativement arrondies)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(terminaisons très proéminentes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "Cap rounding" msgstr "Arrondi de la terminaison" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "Caps:" msgstr "Terminaisons :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168 msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" msgstr "Augmenter ce paramètre pour que les extrémités du tracé soient plus proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 msgid "(smooth line)" msgstr "(ligne douce)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 msgid "(slight tremor)" msgstr "(léger tremblement)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremblement sensible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremblement maximum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Appliquer un tremblement au contour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 msgid "Tremor:" msgstr "Tremblement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume tremblante et irrégulière" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198 msgid "(no wiggle)" msgstr "(pas d’agitation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198 msgid "(slight deviation)" msgstr "(légères déviations)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(grandes vagues et boucles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Agitation du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Wiggle:" msgstr "Agitation :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume hésitante et agitée" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 msgid "(no inertia)" msgstr "(aucune inertie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(lissage léger, valeur par défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(retard sensible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inertie maximum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Pen Mass" msgstr "Inertie du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Mass:" msgstr "Inertie :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5219 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5234 msgid "Trace Background" msgstr "Tracer selon le fond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" msgstr "Imiter la luminosité de l’arrière-plan avec l’épaisseur du trait (blanc - trait fin, noir - trait épais)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5248 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la largeur de la plume" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5260 msgid "Tilt" msgstr "Inclinaison" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Utiliser l’inclinaison du périphérique d’entrée pour modifier l’angle de la plume" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5276 msgid "Choose a preset" msgstr "Aucune présélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc : déplacer début/fin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5431 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc : modifier ouvert/fermé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5558 msgid "Start:" msgstr "Début :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5559 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Angle (en degrés) entre l’horizontale et le début de l’arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5571 msgid "End:" msgstr "Fin :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Angle (en degrés) entre l’horizontale et la fin de l’arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588 msgid "Closed arc" msgstr "Arc fermé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Tracer un camembert (forme fermée entre deux rayons)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5595 msgid "Open Arc" msgstr "Arc ouvert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5596 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Tracer un arc (courbe non fermée)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Make whole" msgstr "Refermer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Transformer en ellipse pleine (pas un arc ou un camembert)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5698 msgid "Pick opacity" msgstr "Capturer l’opacité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5699 msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "Capturer à la fois la couleur et l’alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l’alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 msgid "Pick" msgstr "Capturer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5711 msgid "Assign opacity" msgstr "Appliquer l’opacité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5712 msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "Si l’alpha a été capturé, l’appliquer comme transparence de remplissage ou de contour à la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 msgid "Assign" msgstr "Appliquer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5900 msgid "Closed" msgstr "Fermé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5902 msgid "Open start" msgstr "Début ouvert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5904 msgid "Open end" msgstr "Fin ouverte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5906 msgid "Open both" msgstr "Les deux ouverts" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5965 msgid "All inactive" msgstr "Tout inactif" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5966 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Aucun outil géométrique n’est actif" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5999 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Montrer la boîte englobante limite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Affiche la boîte englobante (utilisé pour couper les lignes infinies)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6011 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Obtenir la boîte englobante limite à partir de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6012 msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" msgstr "Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes infinies) à la boîte englobante de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6024 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Sélectionner un type de segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 msgid "Display measuring info" msgstr "Afficher les informations de mesure" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6041 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Affiche les informations de mesure pour la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6061 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6062 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les paramètres numériquement)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6126 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la gomme (relativement à la zone de travail visible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6144 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Effacer les objets en contact avec la gomme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6150 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6151 msgid "Cut out from objects" msgstr "Effacer une partie d’objet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6401 msgid "Text: Change font family" msgstr "Texte : modifier la police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6458 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texte : modifier la taille de police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6597 msgid "Text: Change font style" msgstr "Texte : modifier le style de la police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6676 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Texte : passe en exposant ou en indice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6822 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Texte : modifier l’alignement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6854 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6865 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Texte : modifier la hauteur de ligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6914 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Texte : modifier l’espacement intermot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6956 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Texte : modifier l’interlettrage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6997 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Texte : modifier dx (crénage)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031 msgid "Text: Change dy" msgstr "Texte : modifier dy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7066 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Texte : modifier la rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7103 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texte : modifier l’orientation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7468 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 msgid "Font Family" msgstr "Famille de police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7480 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)" @@ -24496,358 +23361,358 @@ msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)" #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7487 msgid "Font not found on system" msgstr "Police indisponible sur votre système" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7508 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 msgid "Font Size" msgstr "Taille de police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7520 msgid "Font size (px)" msgstr "Taille de police (px)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 msgid "Toggle Bold" msgstr "Inverser la graisse" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7533 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "Basculer entre gras et normal" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7534 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "Inverser Italique/Oblique" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "Basculer le style entre Italique/Oblique et normal" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Inverser le mode exposant" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7548 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7559 msgid "Toggle superscript" msgstr "Inverser le mode exposant" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7560 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Inverser le mode indice" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7572 msgid "Toggle subscript" msgstr "Inverser le mode indice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7590 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7587 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7598 msgid "Align center" msgstr "Centrer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7595 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7606 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 msgid "Justify" msgstr "Justifier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7614 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justifier (texte encadré seulement)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7621 msgid "Text alignment" msgstr "Alignement du texte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7644 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7662 msgid "Text orientation" msgstr "Orientation du texte" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 msgid "Smaller spacing" msgstr "Espacement plus faible" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7674 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7705 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7747 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 msgid "Larger spacing" msgstr "Espacement plus important" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line Height" msgstr "Hauteur de ligne" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 msgid "Line:" msgstr "Ligne :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7692 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espacement entre les lignes (nombre de fois la taille de la police)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7705 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7747 msgid "Negative spacing" msgstr "Espacement négatif" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7705 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7747 msgid "Positive spacing" msgstr "Espacement positif" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word spacing" msgstr "Espacement intermot" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 msgid "Word:" msgstr "Mot :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7723 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espacement entre les mots (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter spacing" msgstr "Interlettrage" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 msgid "Letter:" msgstr "Lettre :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7754 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espacement entre les lettres (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 msgid "Kerning" msgstr "Crénage" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 msgid "Kern:" msgstr "Crénage :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Crénage horizontal (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 msgid "Vertical Shift" msgstr "Décalage vertical" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Vert:" msgstr "Vertical :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Décalage vertical (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotation des caractères" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 msgid "Rot:" msgstr "Rotation :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7847 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotation des caractères (degrés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7951 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7962 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Type de connecteur : orthogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7951 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7962 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Type de connecteur : polyligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8011 msgid "Change connector curvature" msgstr "Modifier la courbure du connecteur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8062 msgid "Change connector spacing" msgstr "Modifier la marge des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "EditMode" msgstr "ModeÉdition" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8177 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "Alterner entre le mode Édition de point de connexion et le mode Tracé de connecteur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Avoid" msgstr "Éviter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Orthogonal" msgstr "Othogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Rend les connecteurs orthogonaux ou polylignes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "Connector Curvature" msgstr "Courbure du connecteur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "Curvature:" msgstr "Courbure :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8228 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Quantité de courbure des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "Connector Spacing" msgstr "Espacement des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8239 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Graph" msgstr "Graphe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Connector Length" msgstr "Longueur des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8261 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Longueur idéale pour les connecteurs après routage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Downwards" msgstr "Vers le bas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8274 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent vers le bas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8290 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Ne pas permettre que deux formes se chevauchent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "New connection point" msgstr "Nouveau point de connexion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8306 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "Ajoute un nouveau point de connexion à l’élément sélectionné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove connection point" msgstr "Supprimer le point de connexion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8307 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8318 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "Supprime le point de connexion sélectionné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by" msgstr "Type de remplissage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8419 msgid "Fill by:" msgstr "Type de remplissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8420 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "Fill Threshold" msgstr "Seuil de remplissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8432 msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" msgstr "La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour qu’ils soient ajoutés dans le remplissage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Agrandir/rétrécir de" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Agrandir/rétrécir de :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8459 msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin créé par remplissage." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8473 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps" msgstr "Combler les vides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8474 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8485 msgid "Close gaps:" msgstr "Combler les vides :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497 msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "Restaurer les préférences par défaut de l’outil de remplissage au seau (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" @@ -28964,6 +27829,819 @@ msgstr "Entrée métafichier Windows (*.wmf)" msgid "XAML Input" msgstr "Entrée XAML" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Blue1" +#~ msgstr "Bleu1" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Blue2" +#~ msgstr "Bleu2" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Blue3" +#~ msgstr "Bleu3" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Red1" +#~ msgstr "Rouge1" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Red2" +#~ msgstr "Rouge2" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Red3" +#~ msgstr "Rouge3" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange1" +#~ msgstr "Orange1" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange2" +#~ msgstr "Orange2" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange3" +#~ msgstr "Orange3" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Brown1" +#~ msgstr "Brun1" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Brown2" +#~ msgstr "Brun2" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Brown3" +#~ msgstr "Brun3" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Green1" +#~ msgstr "Vert1" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Green2" +#~ msgstr "Vert2" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Green3" +#~ msgstr "Vert3" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Purple1" +#~ msgstr "Violet1" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Purple2" +#~ msgstr "Violet2" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Purple3" +#~ msgstr "Violet3" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Metalic1" +#~ msgstr "Métallique1" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Metalic2" +#~ msgstr "Métallique2" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Metalic3" +#~ msgstr "Métallique3" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Metalic4" +#~ msgstr "Métallique4" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey1" +#~ msgstr "Gris1" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey2" +#~ msgstr "Gris2" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey3" +#~ msgstr "Gris3" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey4" +#~ msgstr "Gris4" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey5" +#~ msgstr "Gris5" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default outer 1" +#~ msgstr "extérieur 1 (défaut)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default outer 2" +#~ msgstr "extérieur 2 (défaut)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default outer 3" +#~ msgstr "extérieur 3 (défaut)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default block" +#~ msgstr "bloc (défaut)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default added blue" +#~ msgstr "bleu ajouté (défaut)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default block header" +#~ msgstr "en-tête de bloc (défaut)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default alert block" +#~ msgstr "bloc d'alerte (défaut)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default added red" +#~ msgstr "rouge ajouté (défaut)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default alert block header" +#~ msgstr "en-tête de bloc d'alerte (défaut)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default example block" +#~ msgstr "bloc d'exemple (défaut)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default added green" +#~ msgstr "vert ajouté (défaut)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default example block header" +#~ msgstr "en-tête de bloc d'exemple (défaut)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default covered text" +#~ msgstr "Créer un texte encadré" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default covered bullet" +#~ msgstr "Créer un texte encadré" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default background" +#~ msgstr "arrière-plan (défaut)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default text" +#~ msgstr "texte (défaut)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light outer 1" +#~ msgstr "extérieur 1 (default light)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light outer 2" +#~ msgstr "extérieur 2 (default light)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light outer 3" +#~ msgstr "extérieur 3 (default light)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light block" +#~ msgstr "Titre par défaut" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light block header" +#~ msgstr "Titre par défaut" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light block header text" +#~ msgstr "Paramètres par défaut de l’interface" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light alert block" +#~ msgstr "Titre par défaut" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light alert block header" +#~ msgstr "Titre par défaut" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light alert block header text" +#~ msgstr "Paramètres par défaut de l’interface" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light example block" +#~ msgstr "Titre par défaut" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light example block header" +#~ msgstr "Titre par défaut" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light example block header text" +#~ msgstr "Paramètres par défaut de l’interface" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light covered text" +#~ msgstr "Paramètres par défaut de l’interface" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light covered bullet" +#~ msgstr "Paramètres par défaut de l’interface" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light background" +#~ msgstr "Retirer l’arrière-plan" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light text" +#~ msgstr "Titre par défaut" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle outer 1" +#~ msgstr "extérieur 1 (beetle)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle outer 2" +#~ msgstr "extérieur 2 (beetle)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle outer 3" +#~ msgstr "extérieur 3 (beetle)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle added blue" +#~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle added red" +#~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle alert block header text" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle added green" +#~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle example block header text" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle header text" +#~ msgstr "en-tête de texte (beetle)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle added grey" +#~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle covered bullet" +#~ msgstr "Créer un texte encadré" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle background" +#~ msgstr "arrière-plan (beetle)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle covered text" +#~ msgstr "Créer un texte encadré" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle text" +#~ msgstr "texte (beetle)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross outer 1" +#~ msgstr "extérieur 1 (albatross)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross outer 2" +#~ msgstr "extérieur 2 (albatross)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross outer 3" +#~ msgstr "extérieur 3 (albatross)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross background" +#~ msgstr "Retirer l’arrière-plan" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross block" +#~ msgstr "Retirer l’arrière-plan" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross block header" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross header text" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross bullet" +#~ msgstr "Retirer l’arrière-plan" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross covered bullet" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross covered text" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross added red" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross alert block header text" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross added green" +#~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross example block header text" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross text" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross added yellow" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross added white" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly text" +#~ msgstr "Taper du texte" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly added grey" +#~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly outer" +#~ msgstr "filtre" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly background" +#~ msgstr "Fond" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly header text" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly covered bullet" +#~ msgstr "Texte encadré" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly covered text" +#~ msgstr "Texte encadré" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly added red" +#~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly alert block header text" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly added green" +#~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly example block header text" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly added blue" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull outer 1" +#~ msgstr "extérieur 1 (seagull)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull outer 2" +#~ msgstr "extérieur 2 (seagull)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull outer 3" +#~ msgstr "extérieur 3 (seagull)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull block" +#~ msgstr "défaut" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull added grey" +#~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull block header" +#~ msgstr "Déverrouiller le calque" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull covered text" +#~ msgstr "Créer un texte encadré" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull covered bullet" +#~ msgstr "Créer un texte encadré" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull background" +#~ msgstr "Retirer l’arrière-plan" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull text" +#~ msgstr "Texte vertical" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver outer frame" +#~ msgstr "Créer un texte encadré" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver added red" +#~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver outer 1" +#~ msgstr "extérieur 1 (beaver)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver outer 2" +#~ msgstr "extérieur 2 (beaver)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver outer 3" +#~ msgstr "extérieur 3 (beaver)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver added blue" +#~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver block header text" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver added green" +#~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver example block header text" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver alert block header text" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver covered text" +#~ msgstr "Créer un texte encadré" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver covered bullet" +#~ msgstr "Créer un texte encadré" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver background" +#~ msgstr "Retirer l’arrière-plan" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver text" +#~ msgstr "Créer un texte" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane outer 1" +#~ msgstr "extérieur 1 (crane)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane outer 2" +#~ msgstr "extérieur 2 (crane)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane outer 3" +#~ msgstr "extérieur 3 (crane)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane block" +#~ msgstr "Déverrouiller le calque" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane added orange" +#~ msgstr "angle contraint" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane block header" +#~ msgstr "Déverrouiller le calque" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane alert block" +#~ msgstr "défaut" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane added red" +#~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane alert block header" +#~ msgstr "Déverrouiller le calque" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane added green" +#~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane example block header" +#~ msgstr "Déverrouiller le calque" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane covered text" +#~ msgstr "Créer un texte encadré" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane covered bullet" +#~ msgstr "Créer un texte encadré" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane bullet" +#~ msgstr "Créer un texte" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane background" +#~ msgstr "Tracer selon le fond" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane text" +#~ msgstr "Créer un texte" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine outer 1" +#~ msgstr "extérieur 1 (wolverine)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine outer 2" +#~ msgstr "extérieur 2 (wolverine)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine outer 3" +#~ msgstr "extérieur 3 (wolverine)" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine outer 4" +#~ msgstr "extérieur 4 (wolverine)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine added yellow" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine added blue" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine header text" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine added green" +#~ msgstr "Créer et éditer des dégradés" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine example block title" +#~ msgstr "Test en-tête de groupe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine covered text" +#~ msgstr "Créer un texte encadré" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine covered bullet" +#~ msgstr "Créer un texte encadré" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine background" +#~ msgstr "Retirer l’arrière-plan" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine text" +#~ msgstr "Supprimer le texte" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange Hilight" +#~ msgstr "Hauteur de ligne" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange" +#~ msgstr "Orange" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange Base" +#~ msgstr "Orange 1" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange Shadow" +#~ msgstr "Ombre interne" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Jaune" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Yellow Base" +#~ msgstr "Casse des phrases" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Yellow Shadow" +#~ msgstr "Ombre interne" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Orange" +#~ msgstr "Triangle exinscrit" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Red" +#~ msgstr "centre" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Red Base" +#~ msgstr "Casse des phrases" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Deep Red" +#~ msgstr "centre" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Human Highlight" +#~ msgstr "Hauteur de ligne" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Human" +#~ msgstr "Han" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Human Base" +#~ msgstr "Han" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Environmental Shadow" +#~ msgstr "Ombre interne" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Environmental Blue Highlight" +#~ msgstr "Ombre interne" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Environmental Blue Medium" +#~ msgstr "Ombre interne" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Environmental Blue Base" +#~ msgstr "Ombre interne" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Environmental Blue Shadow" +#~ msgstr "Ombre interne" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Blue Shadow" +#~ msgstr "Ombre interne" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Blue" +#~ msgstr "centre" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Blue Base" +#~ msgstr "Casse des phrases" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Green Highlight" +#~ msgstr "Centre du cercle inscrit" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Green" +#~ msgstr "Centre du cercle inscrit" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Green Base" +#~ msgstr "Casse des phrases" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Green Shadow" +#~ msgstr "Ombre interne" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Magenta Highlight" +#~ msgstr "Magenta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Magenta" +#~ msgstr "Magenta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Dark Violet" +#~ msgstr "Magenta" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey 1" +#~ msgstr "Gris 1" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey 2" +#~ msgstr "Gris 2" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey 3" +#~ msgstr "Gris 3" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey 4" +#~ msgstr "Gris 4" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey 5" +#~ msgstr "Gris 5" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey 6" +#~ msgstr "Gris 6" +#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (aperçu des couleurs d’impression) - Inkscape" +#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (aperçu des couleurs d’impression) - Inkscape" + #, fuzzy #~ msgid "Drop shadow, color" #~ msgstr "Ombre portée couleur -Expérimentale-" diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index 9e9b6ea7b..485a418bb 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-03 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-27 22:17+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2590 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:477 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:580 @@ -1389,6 +1389,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:467 msgid "Solarize" msgstr "" @@ -1397,6 +1398,7 @@ msgid "Classical photographic solarization effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:468 msgid "Moonarize" msgstr "" @@ -1457,6 +1459,7 @@ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:54 msgid "Smooth edges" msgstr "" @@ -1935,7 +1938,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1701 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1713 msgid "Drawing" msgstr "" @@ -2415,2331 +2418,1164 @@ msgstr "" msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" msgstr "" -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:4 -msgctxt "Palette" -msgid "Blue1" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:7 -msgctxt "Palette" -msgid "Blue2" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:10 -msgctxt "Palette" -msgid "Blue3" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:13 -msgctxt "Palette" -msgid "Red1" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:16 -msgctxt "Palette" -msgid "Red2" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:19 -msgctxt "Palette" -msgid "Red3" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:22 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange1" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:25 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange2" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:28 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange3" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:31 -msgctxt "Palette" -msgid "Brown1" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:34 -msgctxt "Palette" -msgid "Brown2" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:37 -msgctxt "Palette" -msgid "Brown3" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:40 -msgctxt "Palette" -msgid "Green1" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:43 -msgctxt "Palette" -msgid "Green2" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:46 -msgctxt "Palette" -msgid "Green3" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:49 -msgctxt "Palette" -msgid "Purple1" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:52 -msgctxt "Palette" -msgid "Purple2" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:55 -msgctxt "Palette" -msgid "Purple3" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:58 -msgctxt "Palette" -msgid "Metalic1" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:61 -msgctxt "Palette" -msgid "Metalic2" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:64 -msgctxt "Palette" -msgid "Metalic3" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:67 -msgctxt "Palette" -msgid "Metalic4" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:70 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey1" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:73 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey2" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:76 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey3" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:79 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey4" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:82 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey5" -msgstr "" - #. Palette: ./inkscape.gpl -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192 +#: ../share/palettes/palettes.h:4 msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:89 +#: ../share/palettes/palettes.h:8 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:93 +#: ../share/palettes/palettes.h:12 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:97 +#: ../share/palettes/palettes.h:16 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:101 +#: ../share/palettes/palettes.h:20 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:105 +#: ../share/palettes/palettes.h:24 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:109 +#: ../share/palettes/palettes.h:28 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:113 +#: ../share/palettes/palettes.h:32 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:117 +#: ../share/palettes/palettes.h:36 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:121 +#: ../share/palettes/palettes.h:40 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:125 +#: ../share/palettes/palettes.h:44 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:129 +#: ../share/palettes/palettes.h:48 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:133 +#: ../share/palettes/palettes.h:52 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:136 +#: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:139 +#: ../share/palettes/palettes.h:58 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:142 +#: ../share/palettes/palettes.h:61 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:145 +#: ../share/palettes/palettes.h:64 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:148 +#: ../share/palettes/palettes.h:67 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:151 +#: ../share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:154 +#: ../share/palettes/palettes.h:73 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:157 +#: ../share/palettes/palettes.h:76 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:160 +#: ../share/palettes/palettes.h:79 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:163 +#: ../share/palettes/palettes.h:82 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:166 +#: ../share/palettes/palettes.h:85 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#: ../share/palettes/palettes.h:88 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:172 +#: ../share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" msgstr "" -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:175 -msgctxt "Palette" -msgid "default outer 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:178 -msgctxt "Palette" -msgid "default outer 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:181 -msgctxt "Palette" -msgid "default outer 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:184 -msgctxt "Palette" -msgid "default block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:187 -msgctxt "Palette" -msgid "default added blue" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:190 -msgctxt "Palette" -msgid "default block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:193 -msgctxt "Palette" -msgid "default alert block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:196 -msgctxt "Palette" -msgid "default added red" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:199 -msgctxt "Palette" -msgid "default alert block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:202 -msgctxt "Palette" -msgid "default example block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:205 -msgctxt "Palette" -msgid "default added green" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:208 -msgctxt "Palette" -msgid "default example block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:211 -msgctxt "Palette" -msgid "default covered text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:214 -msgctxt "Palette" -msgid "default covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:217 -msgctxt "Palette" -msgid "default background" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:220 -msgctxt "Palette" -msgid "default text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:223 -msgctxt "Palette" -msgid "default light outer 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:226 -msgctxt "Palette" -msgid "default light outer 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:229 -msgctxt "Palette" -msgid "default light outer 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:232 -msgctxt "Palette" -msgid "default light block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:235 -msgctxt "Palette" -msgid "default light block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:238 -msgctxt "Palette" -msgid "default light block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:241 -msgctxt "Palette" -msgid "default light alert block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:244 -msgctxt "Palette" -msgid "default light alert block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:247 -msgctxt "Palette" -msgid "default light alert block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:250 -msgctxt "Palette" -msgid "default light example block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:253 -msgctxt "Palette" -msgid "default light example block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:256 -msgctxt "Palette" -msgid "default light example block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:259 -msgctxt "Palette" -msgid "default light covered text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:262 -msgctxt "Palette" -msgid "default light covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:265 -msgctxt "Palette" -msgid "default light background" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:268 -msgctxt "Palette" -msgid "default light text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:271 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle outer 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:274 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle outer 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:277 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle outer 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283 -#: ../share/palettes/palettes.h:286 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle added blue" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:289 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle added red" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:292 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle alert block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:295 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle added green" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:298 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle example block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:301 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle added grey" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:307 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:310 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle background" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:313 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle covered text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:319 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:322 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross outer 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:325 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross outer 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:328 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross outer 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:331 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross background" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:334 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:337 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:340 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:343 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:346 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:349 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross covered text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:352 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross added red" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:355 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross alert block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:358 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross added green" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:361 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross example block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:364 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:367 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross added yellow" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:370 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross added white" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:373 -msgctxt "Palette" -msgid "fly text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385 -msgctxt "Palette" -msgid "fly added grey" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:379 -msgctxt "Palette" -msgid "fly outer" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:382 -msgctxt "Palette" -msgid "fly background" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:388 -msgctxt "Palette" -msgid "fly header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:391 -msgctxt "Palette" -msgid "fly covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:394 -msgctxt "Palette" -msgid "fly covered text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:397 -msgctxt "Palette" -msgid "fly added red" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:400 -msgctxt "Palette" -msgid "fly alert block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:403 -msgctxt "Palette" -msgid "fly added green" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:406 -msgctxt "Palette" -msgid "fly example block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:409 -msgctxt "Palette" -msgid "fly added blue" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:412 -msgctxt "Palette" -msgid "fly added default blue" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:415 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull outer 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:418 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull outer 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:421 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull outer 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:424 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:427 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull added grey" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:430 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:433 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull covered text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:436 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:439 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull background" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:442 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:445 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver outer frame" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451 -#: ../share/palettes/palettes.h:475 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver added red" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:454 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver outer 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:457 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver outer 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:460 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver outer 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:463 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver added blue" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:466 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:469 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver added green" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:472 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver example block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:478 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver alert block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:481 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver covered text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:484 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:487 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver background" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:490 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:493 -msgctxt "Palette" -msgid "crane outer 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:496 -msgctxt "Palette" -msgid "crane outer 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:499 -msgctxt "Palette" -msgid "crane outer 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:502 -msgctxt "Palette" -msgid "crane block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:505 -msgctxt "Palette" -msgid "crane added orange" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:508 -msgctxt "Palette" -msgid "crane block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:511 -msgctxt "Palette" -msgid "crane alert block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:514 -msgctxt "Palette" -msgid "crane added red" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:517 -msgctxt "Palette" -msgid "crane alert block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:520 -msgctxt "Palette" -msgid "crane example block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:523 -msgctxt "Palette" -msgid "crane added green" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:526 -msgctxt "Palette" -msgid "crane example block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:529 -msgctxt "Palette" -msgid "crane covered text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:532 -msgctxt "Palette" -msgid "crane covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:535 -msgctxt "Palette" -msgid "crane bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:538 -msgctxt "Palette" -msgid "crane background" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:541 -msgctxt "Palette" -msgid "crane text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:544 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine outer 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:547 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine outer 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:550 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine outer 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:553 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine outer 4" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:556 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine added yellow" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:559 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine added blue" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:562 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:565 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine added green" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:568 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine example block title" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:571 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine covered text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:574 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:577 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine background" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:580 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine text" -msgstr "" - #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:583 +#: ../share/palettes/palettes.h:94 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:586 +#: ../share/palettes/palettes.h:97 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:589 +#: ../share/palettes/palettes.h:100 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:592 +#: ../share/palettes/palettes.h:103 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:595 +#: ../share/palettes/palettes.h:106 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:598 +#: ../share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:601 +#: ../share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:604 +#: ../share/palettes/palettes.h:115 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:607 +#: ../share/palettes/palettes.h:118 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:610 +#: ../share/palettes/palettes.h:121 msgctxt "Palette" msgid "rosybrown (#BC8F8F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:613 +#: ../share/palettes/palettes.h:124 msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:616 +#: ../share/palettes/palettes.h:127 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:619 +#: ../share/palettes/palettes.h:130 msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:622 +#: ../share/palettes/palettes.h:133 msgctxt "Palette" msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:625 +#: ../share/palettes/palettes.h:136 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:628 +#: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:631 +#: ../share/palettes/palettes.h:142 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:634 +#: ../share/palettes/palettes.h:145 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:637 +#: ../share/palettes/palettes.h:148 msgctxt "Palette" msgid "mistyrose (#FFE4E1)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:640 +#: ../share/palettes/palettes.h:151 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:643 +#: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:646 +#: ../share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:649 +#: ../share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:652 +#: ../share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:655 +#: ../share/palettes/palettes.h:166 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:658 +#: ../share/palettes/palettes.h:169 msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:661 +#: ../share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:664 +#: ../share/palettes/palettes.h:175 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:667 +#: ../share/palettes/palettes.h:178 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:670 +#: ../share/palettes/palettes.h:181 msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:673 +#: ../share/palettes/palettes.h:184 msgctxt "Palette" msgid "peachpuff (#FFDAB9)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:676 +#: ../share/palettes/palettes.h:187 msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:679 +#: ../share/palettes/palettes.h:190 msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:682 +#: ../share/palettes/palettes.h:193 msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:685 +#: ../share/palettes/palettes.h:196 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:688 +#: ../share/palettes/palettes.h:199 msgctxt "Palette" msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:691 +#: ../share/palettes/palettes.h:202 msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:694 +#: ../share/palettes/palettes.h:205 msgctxt "Palette" msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:697 +#: ../share/palettes/palettes.h:208 msgctxt "Palette" msgid "navajowhite (#FFDEAD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:700 +#: ../share/palettes/palettes.h:211 msgctxt "Palette" msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:703 +#: ../share/palettes/palettes.h:214 msgctxt "Palette" msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:706 +#: ../share/palettes/palettes.h:217 msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:709 +#: ../share/palettes/palettes.h:220 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:712 +#: ../share/palettes/palettes.h:223 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:715 +#: ../share/palettes/palettes.h:226 msgctxt "Palette" msgid "oldlace (#FDF5E6)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:718 +#: ../share/palettes/palettes.h:229 msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:721 +#: ../share/palettes/palettes.h:232 msgctxt "Palette" msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:724 +#: ../share/palettes/palettes.h:235 msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:727 +#: ../share/palettes/palettes.h:238 msgctxt "Palette" msgid "cornsilk (#FFF8DC)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:730 +#: ../share/palettes/palettes.h:241 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:733 +#: ../share/palettes/palettes.h:244 msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:736 +#: ../share/palettes/palettes.h:247 msgctxt "Palette" msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:739 +#: ../share/palettes/palettes.h:250 msgctxt "Palette" msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:742 +#: ../share/palettes/palettes.h:253 msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:745 +#: ../share/palettes/palettes.h:256 msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:748 +#: ../share/palettes/palettes.h:259 msgctxt "Palette" msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:751 +#: ../share/palettes/palettes.h:262 msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:754 +#: ../share/palettes/palettes.h:265 msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:757 +#: ../share/palettes/palettes.h:268 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:760 +#: ../share/palettes/palettes.h:271 msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:763 +#: ../share/palettes/palettes.h:274 msgctxt "Palette" msgid "olivedrab (#6B8E23)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:766 +#: ../share/palettes/palettes.h:277 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:769 +#: ../share/palettes/palettes.h:280 msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:772 +#: ../share/palettes/palettes.h:283 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:775 +#: ../share/palettes/palettes.h:286 msgctxt "Palette" msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:778 +#: ../share/palettes/palettes.h:289 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:781 +#: ../share/palettes/palettes.h:292 msgctxt "Palette" msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:784 +#: ../share/palettes/palettes.h:295 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:787 +#: ../share/palettes/palettes.h:298 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:790 +#: ../share/palettes/palettes.h:301 msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:793 +#: ../share/palettes/palettes.h:304 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:796 +#: ../share/palettes/palettes.h:307 msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:799 +#: ../share/palettes/palettes.h:310 msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:802 +#: ../share/palettes/palettes.h:313 msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:805 +#: ../share/palettes/palettes.h:316 msgctxt "Palette" msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:808 +#: ../share/palettes/palettes.h:319 msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:811 +#: ../share/palettes/palettes.h:322 msgctxt "Palette" msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:814 +#: ../share/palettes/palettes.h:325 msgctxt "Palette" msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:817 +#: ../share/palettes/palettes.h:328 msgctxt "Palette" msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:820 +#: ../share/palettes/palettes.h:331 msgctxt "Palette" msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:823 +#: ../share/palettes/palettes.h:334 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:826 +#: ../share/palettes/palettes.h:337 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:829 +#: ../share/palettes/palettes.h:340 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:832 +#: ../share/palettes/palettes.h:343 msgctxt "Palette" msgid "lightseagreen (#20B2AA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:835 +#: ../share/palettes/palettes.h:346 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:838 +#: ../share/palettes/palettes.h:349 msgctxt "Palette" msgid "darkslategray (#2F4F4F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:841 +#: ../share/palettes/palettes.h:352 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:844 +#: ../share/palettes/palettes.h:355 msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:847 +#: ../share/palettes/palettes.h:358 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:850 +#: ../share/palettes/palettes.h:361 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:853 +#: ../share/palettes/palettes.h:364 msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:856 +#: ../share/palettes/palettes.h:367 msgctxt "Palette" msgid "azure (#F0FFFF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:859 +#: ../share/palettes/palettes.h:370 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:862 +#: ../share/palettes/palettes.h:373 msgctxt "Palette" msgid "cadetblue (#5F9EA0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:865 +#: ../share/palettes/palettes.h:376 msgctxt "Palette" msgid "powderblue (#B0E0E6)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:868 +#: ../share/palettes/palettes.h:379 msgctxt "Palette" msgid "lightblue (#ADD8E6)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:871 +#: ../share/palettes/palettes.h:382 msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:874 +#: ../share/palettes/palettes.h:385 msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:877 +#: ../share/palettes/palettes.h:388 msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:880 +#: ../share/palettes/palettes.h:391 msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:883 +#: ../share/palettes/palettes.h:394 msgctxt "Palette" msgid "aliceblue (#F0F8FF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:886 +#: ../share/palettes/palettes.h:397 msgctxt "Palette" msgid "dodgerblue (#1E90FF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:889 +#: ../share/palettes/palettes.h:400 msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:892 +#: ../share/palettes/palettes.h:403 msgctxt "Palette" msgid "lightslategray (#778899)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:895 +#: ../share/palettes/palettes.h:406 msgctxt "Palette" msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:898 +#: ../share/palettes/palettes.h:409 msgctxt "Palette" msgid "cornflowerblue (#6495ED)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:901 +#: ../share/palettes/palettes.h:412 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:904 +#: ../share/palettes/palettes.h:415 msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:907 +#: ../share/palettes/palettes.h:418 msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:910 +#: ../share/palettes/palettes.h:421 msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:913 +#: ../share/palettes/palettes.h:424 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:916 +#: ../share/palettes/palettes.h:427 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:919 +#: ../share/palettes/palettes.h:430 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:922 +#: ../share/palettes/palettes.h:433 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:925 +#: ../share/palettes/palettes.h:436 msgctxt "Palette" msgid "slateblue (#6A5ACD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:928 +#: ../share/palettes/palettes.h:439 msgctxt "Palette" msgid "darkslateblue (#483D8B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:931 +#: ../share/palettes/palettes.h:442 msgctxt "Palette" msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:934 +#: ../share/palettes/palettes.h:445 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:937 +#: ../share/palettes/palettes.h:448 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:940 +#: ../share/palettes/palettes.h:451 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:943 +#: ../share/palettes/palettes.h:454 msgctxt "Palette" msgid "darkorchid (#9932CC)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:946 +#: ../share/palettes/palettes.h:457 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:949 +#: ../share/palettes/palettes.h:460 msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:952 +#: ../share/palettes/palettes.h:463 msgctxt "Palette" msgid "thistle (#D8BFD8)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:955 +#: ../share/palettes/palettes.h:466 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:958 +#: ../share/palettes/palettes.h:469 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:961 +#: ../share/palettes/palettes.h:472 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:964 +#: ../share/palettes/palettes.h:475 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:967 +#: ../share/palettes/palettes.h:478 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:970 +#: ../share/palettes/palettes.h:481 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:973 +#: ../share/palettes/palettes.h:484 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:976 +#: ../share/palettes/palettes.h:487 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:979 +#: ../share/palettes/palettes.h:490 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:982 +#: ../share/palettes/palettes.h:493 msgctxt "Palette" msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:985 +#: ../share/palettes/palettes.h:496 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:988 +#: ../share/palettes/palettes.h:499 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:991 +#: ../share/palettes/palettes.h:502 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:994 +#: ../share/palettes/palettes.h:505 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:997 +#: ../share/palettes/palettes.h:508 msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1000 +#: ../share/palettes/palettes.h:511 msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1003 +#: ../share/palettes/palettes.h:514 msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1006 +#: ../share/palettes/palettes.h:517 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1009 +#: ../share/palettes/palettes.h:520 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1012 +#: ../share/palettes/palettes.h:523 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1015 +#: ../share/palettes/palettes.h:526 msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1018 +#: ../share/palettes/palettes.h:529 msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1021 +#: ../share/palettes/palettes.h:532 msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1024 +#: ../share/palettes/palettes.h:535 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1027 +#: ../share/palettes/palettes.h:538 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1030 +#: ../share/palettes/palettes.h:541 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1033 +#: ../share/palettes/palettes.h:544 msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1036 +#: ../share/palettes/palettes.h:547 msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1039 +#: ../share/palettes/palettes.h:550 msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1042 +#: ../share/palettes/palettes.h:553 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1045 +#: ../share/palettes/palettes.h:556 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1048 +#: ../share/palettes/palettes.h:559 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1051 +#: ../share/palettes/palettes.h:562 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1054 +#: ../share/palettes/palettes.h:565 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1057 +#: ../share/palettes/palettes.h:568 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1060 +#: ../share/palettes/palettes.h:571 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1063 +#: ../share/palettes/palettes.h:574 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1066 +#: ../share/palettes/palettes.h:577 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1069 +#: ../share/palettes/palettes.h:580 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1072 +#: ../share/palettes/palettes.h:583 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1075 +#: ../share/palettes/palettes.h:586 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" msgstr "" -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1078 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange Hilight" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1081 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1084 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange Base" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1087 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange Shadow" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1090 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Yellow Highlight" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1093 -msgctxt "Palette" -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1096 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Yellow Base" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1099 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Yellow Shadow" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1102 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Orange" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1105 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Red" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1108 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Red Base" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1111 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Deep Red" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1114 -msgctxt "Palette" -msgid "Human Highlight" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1117 -msgctxt "Palette" -msgid "Human" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1120 -msgctxt "Palette" -msgid "Human Base" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1123 -msgctxt "Palette" -msgid "Environmental Shadow" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1126 -msgctxt "Palette" -msgid "Environmental Blue Highlight" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1129 -msgctxt "Palette" -msgid "Environmental Blue Medium" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1132 -msgctxt "Palette" -msgid "Environmental Blue Base" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1135 -msgctxt "Palette" -msgid "Environmental Blue Shadow" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Blue Shadow" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1141 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Blue" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1144 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Blue Base" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1150 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Green Highlight" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1153 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Green" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1156 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Green Base" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1159 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Green Shadow" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1162 -msgctxt "Palette" -msgid "Ubuntu Toner" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1165 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Magenta Highlight" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1168 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Magenta" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1171 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Dark Violet" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1174 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1177 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1180 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1183 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 4" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1186 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 5" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1189 -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 6" -msgstr "" - #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" msgstr "" @@ -4904,15 +3740,15 @@ msgstr "" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:238 msgid "Add a new connection point" msgstr "" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:263 msgid "Move a connection point" msgstr "" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:283 msgid "Remove a connection point" msgstr "" @@ -4924,8 +3760,8 @@ msgstr "" msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436 -#: ../src/text-context.cpp:1623 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:435 +#: ../src/text-context.cpp:1628 msgid " [truncated]" msgstr "" @@ -4985,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Create 3D box" msgstr "" -#: ../src/box3d.cpp:324 +#: ../src/box3d.cpp:322 msgid "<b>3D Box</b>" msgstr "" @@ -5029,11 +3865,11 @@ msgstr "" msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/toolbox.cpp:8181 +#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/toolbox.cpp:8192 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8202 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -5063,11 +3899,11 @@ msgstr "" msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:848 +#: ../src/desktop.cpp:874 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:873 +#: ../src/desktop.cpp:899 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -5088,53 +3924,53 @@ msgstr "" msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:988 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1018 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1041 msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1088 ../src/selection-chemistry.cpp:2035 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1094 msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " "group</b>." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1506 msgid "Create tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1871 msgid "_Symmetry" msgstr "" @@ -5143,606 +3979,606 @@ msgstr "" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 msgid "<b>P1</b>: simple translation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 msgid "<b>PM</b>: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895 msgid "<b>PG</b>: glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1946 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1954 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1962 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1969 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2010 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2017 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2404 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2535 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2220 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2056 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2061 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2068 msgid "<small>Exclude tile:</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088 msgid "Sc_ale" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096 msgid "<b>Scale X:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2112 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2119 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127 msgid "<b>Scale Y:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2150 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2165 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2180 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2187 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194 msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 msgid "_Rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 msgid "<b>Angle:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2256 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 msgid "_Blur & opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2326 msgid "<b>Blur:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375 msgid "<b>Fade out:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2423 msgid "Co_lor" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2428 msgid "Initial color: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447 msgid "<b>H:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2477 msgid "<b>S:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2506 msgid "<b>L:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2546 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554 msgid "_Trace" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2598 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2606 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2614 msgid "G" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 msgid "B" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2630 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2672 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 msgid "Randomize:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691 msgid "Invert:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2701 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711 msgid "Presence" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2821 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2846 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2861 msgid "Rows, columns: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2862 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2871 msgid "Width, height: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2872 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915 msgid " <b>_Create</b> " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2917 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -5751,42 +4587,42 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2932 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2933 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939 msgid " Re_move " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid " R_eset " msgstr "" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2958 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Page" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2636 msgid "_Selection" msgstr "" @@ -5849,7 +4685,7 @@ msgid "_Height:" msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "dpi" msgstr "" @@ -5858,7 +4694,7 @@ msgstr "" msgid "<big><b>_Filename</b></big>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:594 +#: ../src/dialogs/export.cpp:594 ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:645 msgid "_Browse..." msgstr "" @@ -5932,217 +4768,217 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 #, c-format msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:377 ../src/ui/dialog/find.cpp:450 msgid "exact" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:377 ../src/ui/dialog/find.cpp:450 msgid "partial" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:457 msgid "No objects found" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:532 +#: ../src/dialogs/find.cpp:542 msgid "T_ype: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:549 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:549 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All types" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:560 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:560 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "All shapes" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Rectangles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Ellipses" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:587 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:587 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Stars" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:592 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search spirals" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:592 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Spirals" msgstr "" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search text objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Texts" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Groups" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Text:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123 +#: ../src/dialogs/find.cpp:698 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_ID:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:698 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:699 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Style:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:699 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:700 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "_Attribute:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:700 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:714 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in s_election" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:723 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Search in current _layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:732 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:741 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Include locked objects in search" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:756 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:756 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:757 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:757 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" @@ -6152,8 +4988,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472 -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "_Set" msgstr "" @@ -6252,7 +5088,7 @@ msgstr "" #. default x: #. default y: #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "Target:" msgstr "" @@ -6262,8 +5098,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:466 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:554 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:53 ../src/rdf.cpp:239 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 @@ -6322,8 +5158,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5099 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 msgid "Width:" msgstr "" @@ -6452,11 +5288,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308 ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308 ../src/widgets/toolbox.cpp:7649 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:322 ../src/widgets/toolbox.cpp:7645 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:322 ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -6470,7 +5306,7 @@ msgstr "" #. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool"); #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:383 ../src/selection-describer.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2519 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -6553,8 +5389,8 @@ msgid "Attribute name" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:520 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:520 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:160 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:766 msgid "Set attribute" msgstr "" @@ -6635,7 +5471,7 @@ msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3592 msgid "Angle X:" msgstr "" @@ -6646,7 +5482,7 @@ msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671 msgid "Angle Z:" msgstr "" @@ -6877,11 +5713,11 @@ msgstr "" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1251 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1231 msgid "Smooth node" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1250 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1230 msgid "Cusp node" msgstr "" @@ -7054,11 +5890,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Redo" msgstr "" @@ -7296,7 +6132,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 msgid "Radius:" msgstr "" @@ -7401,7 +6237,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Amount:" msgstr "" @@ -7568,8 +6404,8 @@ msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -7680,7 +6516,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8420 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -7760,7 +6596,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2444 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2478 msgid "Convert texts to paths" msgstr "" @@ -7841,39 +6677,39 @@ msgstr "" msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2448 msgid "EMF Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2453 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2454 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2462 msgid "WMF Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2467 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2468 msgid "Windows Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2442 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2476 msgid "EMF Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2448 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2482 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2449 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2483 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" @@ -8012,6 +6848,17 @@ msgstr "" msgid "Turbulence type:" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:465 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:664 +msgid "Fractal noise" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:466 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:665 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:117 +msgid "Turbulence" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:468 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:667 msgid "Horizontal frequency (x100):" @@ -8116,6 +6963,69 @@ msgstr "" msgid "Blend 1:" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:389 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:563 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:569 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:509 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +msgid "Multiply" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:381 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:387 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:555 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:508 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:388 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:562 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:510 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:362 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:390 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:561 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:102 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:615 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Lighten" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:391 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:564 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:570 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:617 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +msgid "Darken" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:386 msgid "Blend 2:" @@ -8137,6 +7047,22 @@ msgstr "" msgid "Swap:" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +msgid "No swap" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 +msgid "Color and alpha" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 +msgid "Color only" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175 +msgid "Alpha only" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:179 msgid "Color 1" msgstr "" @@ -8163,6 +7089,14 @@ msgstr "" msgid "Effect type:" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:293 ../src/filter-enums.cpp:83 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:294 ../src/filter-enums.cpp:84 +msgid "Discrete" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:296 #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:613 #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:719 @@ -8207,6 +7141,18 @@ msgstr "" msgid "Tritone, custom (Color)" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:556 +msgid "Enhance hue" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:557 +msgid "Radiation" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:558 +msgid "Hue to background" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:560 msgid "Global blend:" msgstr "" @@ -8288,6 +7234,7 @@ msgid "Transparent" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:607 msgid "Dented" msgstr "" @@ -8334,7 +7281,7 @@ msgid "Clean-up:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:237 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Length:" msgstr "" @@ -8346,6 +7293,11 @@ msgstr "" msgid "Drawing, custom" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:334 +#: ../src/splivarot.cpp:2014 +msgid "Simplify" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:337 msgid "Erase:" msgstr "" @@ -8354,6 +7306,14 @@ msgstr "" msgid "Transluscent" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:339 +msgid "Smoothness" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:343 +msgid "Melt" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:344 msgid "Level:" msgstr "" @@ -8386,6 +7346,14 @@ msgstr "" msgid "Line type:" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:501 +msgid "Smoothed" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:502 +msgid "Contrasted" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:505 msgid "Line width:" msgstr "" @@ -8411,6 +7379,14 @@ msgstr "" msgid "Transfer type:" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:610 +msgid "Poster" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:611 +msgid "Painting" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:619 msgid "Primary blur:" msgstr "" @@ -8459,6 +7435,10 @@ msgstr "" msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:55 +msgid "Smooth all" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "" @@ -8510,31 +7490,31 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Line Width:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 msgid "Vertical Spacing:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 msgid "Horizontal Offset:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 msgid "Vertical Offset:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 @@ -8558,19 +7538,19 @@ msgstr "" msgid "Render" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 msgid "JavaFX Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 msgid "JavaFX Raytracer File" msgstr "" @@ -8727,15 +7707,15 @@ msgstr "" msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700 msgid "PovRay Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "" @@ -8951,7 +7931,7 @@ msgstr "" msgid "Select file to export to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -9007,10 +7987,6 @@ msgstr "" msgid "Tile" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 -msgid "Turbulence" -msgstr "" - #: ../src/filter-enums.cpp:40 msgid "Source Graphic" msgstr "" @@ -9035,26 +8011,6 @@ msgstr "" msgid "Stroke Paint" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:52 -msgid "Multiply" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:362 -msgid "Screen" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:54 -msgid "Darken" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:55 -msgid "Lighten" -msgstr "" - #: ../src/filter-enums.cpp:61 msgid "Matrix" msgstr "" @@ -9072,7 +8028,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/interface.cpp:841 ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/interface.cpp:846 ../src/verbs.cpp:2237 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9106,14 +8062,6 @@ msgstr "" msgid "Identity" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:83 -msgid "Table" -msgstr "" - -#: ../src/filter-enums.cpp:84 -msgid "Discrete" -msgstr "" - #: ../src/filter-enums.cpp:85 msgid "Linear" msgstr "" @@ -9138,10 +8086,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 ../src/widgets/toolbox.cpp:4055 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 @@ -9204,7 +8152,7 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4437 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Hue" msgstr "" @@ -9213,14 +8161,14 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4453 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 msgid "Saturation" msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4469 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -9475,8 +8423,8 @@ msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051 ../src/widgets/toolbox.cpp:8450 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 msgid "Units" msgstr "" @@ -9676,117 +8624,117 @@ msgstr "" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:819 +#: ../src/interface.cpp:824 msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:819 +#: ../src/interface.cpp:824 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:826 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:821 +#: ../src/interface.cpp:826 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:828 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:823 +#: ../src/interface.cpp:828 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:830 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:825 +#: ../src/interface.cpp:830 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:831 +#: ../src/interface.cpp:836 msgid "_Palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:831 +#: ../src/interface.cpp:836 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:838 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:833 +#: ../src/interface.cpp:838 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:841 +#: ../src/interface.cpp:846 msgid "Default interface setup" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:842 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419 +#: ../src/interface.cpp:847 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1437 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:842 +#: ../src/interface.cpp:847 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:843 +#: ../src/interface.cpp:848 msgid "Wide" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:843 +#: ../src/interface.cpp:848 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:940 +#: ../src/interface.cpp:945 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:982 +#: ../src/interface.cpp:987 msgid "Open _Recent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/interface.cpp:1087 +#: ../src/interface.cpp:1092 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1098 +#: ../src/interface.cpp:1103 msgid "Go to parent" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1189 ../src/interface.cpp:1275 -#: ../src/interface.cpp:1378 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469 +#: ../src/interface.cpp:1194 ../src/interface.cpp:1280 +#: ../src/interface.cpp:1383 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1228 ../src/interface.cpp:1338 +#: ../src/interface.cpp:1233 ../src/interface.cpp:1343 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1391 +#: ../src/interface.cpp:1396 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1430 +#: ../src/interface.cpp:1435 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1464 +#: ../src/interface.cpp:1469 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1556 +#: ../src/interface.cpp:1561 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9795,7 +8743,7 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1563 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1568 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "Replace" msgstr "" @@ -9867,7 +8815,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7650 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -10008,8 +8956,8 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1697 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1709 msgid "Page" msgstr "" @@ -10119,8 +9067,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 msgid "Width" msgstr "" @@ -10129,7 +9077,7 @@ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 msgid "Height" msgstr "" @@ -10613,7 +9561,7 @@ msgstr "" msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:692 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -10703,7 +9651,7 @@ msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "Spacing:" msgstr "" @@ -10939,11 +9887,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5558 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5571 msgid "End" msgstr "" @@ -11099,7 +10047,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 msgid "Scale:" msgstr "" @@ -11508,11 +10456,11 @@ msgstr "" msgid "_New" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2483 ../src/verbs.cpp:2489 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -11535,58 +10483,65 @@ msgstr "" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:121 +#: ../src/menus-skeleton.h:115 +msgid "_Color display mode" +msgstr "" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" +#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" +#: ../src/menus-skeleton.h:129 msgid "Show/Hide" msgstr "" #. " <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n" #. Not quite ready to be in the menus. #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:142 +#: ../src/menus-skeleton.h:150 msgid "_Layer" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:162 +#: ../src/menus-skeleton.h:170 msgid "_Object" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:169 +#: ../src/menus-skeleton.h:177 msgid "Cli_p" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:173 +#: ../src/menus-skeleton.h:181 msgid "Mas_k" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:177 +#: ../src/menus-skeleton.h:185 msgid "Patter_n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:201 +#: ../src/menus-skeleton.h:209 msgid "_Path" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:228 +#: ../src/menus-skeleton.h:236 msgid "_Text" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:248 +#: ../src/menus-skeleton.h:256 msgid "Filter_s" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:254 +#: ../src/menus-skeleton.h:262 msgid "Exte_nsions" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:261 +#: ../src/menus-skeleton.h:269 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:265 +#: ../src/menus-skeleton.h:273 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:269 +#: ../src/menus-skeleton.h:277 msgid "Tutorials" msgstr "" @@ -11689,59 +10644,59 @@ msgstr "" msgid "Combining paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:171 +#: ../src/path-chemistry.cpp:173 msgid "Combine" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:178 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:190 +#: ../src/path-chemistry.cpp:192 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:194 +#: ../src/path-chemistry.cpp:196 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Break apart" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:285 +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:297 +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:303 +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:325 +#: ../src/path-chemistry.cpp:327 msgid "Object to path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:327 +#: ../src/path-chemistry.cpp:329 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:595 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:604 +#: ../src/path-chemistry.cpp:606 msgid "Reversing paths..." msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:638 +#: ../src/path-chemistry.cpp:641 msgid "Reverse path" msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:640 +#: ../src/path-chemistry.cpp:643 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "" @@ -12027,7 +10982,7 @@ msgstr "" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "Language:" msgstr "" @@ -12191,7 +11146,7 @@ msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6143 msgid "Delete" msgstr "" @@ -12219,7 +11174,7 @@ msgstr "" msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:502 msgid "Ungroup" msgstr "" @@ -12296,7 +11251,7 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352 msgid "Remove filter" msgstr "" @@ -12521,15 +11476,15 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -12545,8 +11500,8 @@ msgstr "" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4058 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -12562,7 +11517,7 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -12572,13 +11527,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2505 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -12594,14 +11549,14 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Spiral" msgstr "" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Star" msgstr "" @@ -12792,19 +11747,19 @@ msgstr "" msgid "<b>Link</b> without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:504 ../src/sp-ellipse.cpp:881 msgid "<b>Ellipse</b>" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:643 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:645 msgid "<b>Circle</b>" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:874 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 msgid "<b>Segment</b>" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "<b>Arc</b>" msgstr "" @@ -12848,21 +11803,21 @@ msgstr "" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1141 +#: ../src/sp-image.cpp:1145 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1149 +#: ../src/sp-image.cpp:1153 #, c-format msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1150 +#: ../src/sp-image.cpp:1154 #, c-format msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:742 +#: ../src/sp-item-group.cpp:743 #, c-format msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object" msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects" @@ -12969,49 +11924,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:428 +#: ../src/sp-text.cpp:427 msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:440 +#: ../src/sp-text.cpp:439 #, c-format msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:441 +#: ../src/sp-text.cpp:440 #, c-format msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tref.cpp:368 +#: ../src/sp-tref.cpp:372 #, c-format msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s" msgstr "" -#: ../src/sp-tref.cpp:369 +#: ../src/sp-tref.cpp:373 msgid " from " msgstr "" -#: ../src/sp-tref.cpp:374 +#: ../src/sp-tref.cpp:378 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:288 +#: ../src/sp-tspan.cpp:292 msgid "<b>Text span</b>" msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:334 +#: ../src/sp-use.cpp:335 msgid "..." msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:342 +#: ../src/sp-use.cpp:343 #, c-format msgid "<b>Clone</b> of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:346 +#: ../src/sp-use.cpp:347 msgid "<b>Orphaned clone</b>" msgstr "" @@ -13081,74 +12036,70 @@ msgid "" "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:881 +#: ../src/splivarot.cpp:882 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1228 +#: ../src/splivarot.cpp:1235 msgid "Convert stroke to path" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1231 +#: ../src/splivarot.cpp:1238 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1314 +#: ../src/splivarot.cpp:1321 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505 +#: ../src/splivarot.cpp:1440 ../src/splivarot.cpp:1511 msgid "Create linked offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506 +#: ../src/splivarot.cpp:1441 ../src/splivarot.cpp:1512 msgid "Create dynamic offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1531 +#: ../src/splivarot.cpp:1537 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1749 +#: ../src/splivarot.cpp:1754 msgid "Outset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1749 +#: ../src/splivarot.cpp:1754 msgid "Inset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1751 +#: ../src/splivarot.cpp:1756 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1929 +#: ../src/splivarot.cpp:1935 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1931 +#: ../src/splivarot.cpp:1937 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1968 +#: ../src/splivarot.cpp:1974 #, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1980 +#: ../src/splivarot.cpp:1986 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1994 +#: ../src/splivarot.cpp:2000 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:2008 -msgid "Simplify" -msgstr "" - -#: ../src/splivarot.cpp:2010 +#: ../src/splivarot.cpp:2016 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "" @@ -13180,11 +12131,11 @@ msgstr "" msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644 +#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4652 msgid "Spray with copies" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 +#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "Spray with clones" msgstr "" @@ -13232,11 +12183,11 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/text-chemistry.cpp:194 ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:205 +#: ../src/text-chemistry.cpp:206 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." msgstr "" @@ -13244,7 +12195,7 @@ msgstr "" msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -13411,25 +12362,25 @@ msgstr "" msgid "Paste text" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1640 +#: ../src/text-context.cpp:1645 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " "paragraph." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1642 +#: ../src/text-context.cpp:1647 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197 +#: ../src/text-context.cpp:1655 ../src/tools-switch.cpp:197 msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " "then type." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1760 +#: ../src/text-context.cpp:1765 msgid "Type text" msgstr "" @@ -13699,46 +12650,46 @@ msgid "Blur tweak" msgstr "" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:263 msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:566 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:335 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:567 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:404 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:445 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:530 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:550 ../src/ui/clipboard.cpp:578 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2679 msgid "_Object Properties..." msgstr "" @@ -13777,7 +12728,7 @@ msgid "Create link" msgstr "" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2355 msgid "_Ungroup" msgstr "" @@ -13807,18 +12758,18 @@ msgstr "" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569 -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:535 ../src/ui/context-menu.cpp:591 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" #. Edit Text dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:598 ../src/verbs.cpp:2661 msgid "_Text and Font..." msgstr "" #. Spellcheck dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:605 ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -13898,12 +12849,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:511 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:542 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8082 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -14033,7 +12984,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8251 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14097,8 +13048,8 @@ msgid "Smallest object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1705 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1717 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 msgid "Selection" msgstr "" @@ -14314,7 +13265,7 @@ msgstr "" msgid "Grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Snap" msgstr "" @@ -14436,60 +13387,60 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Link Color Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 msgid "Link Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:557 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:590 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 msgid "Filename" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:653 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679 msgid "Remove external script" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:760 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:761 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 msgid "Remove grid" msgstr "" @@ -14553,85 +13504,88 @@ msgstr "" msgid "too large for preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:580 msgid "Enable preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217 -msgid "All Inkscape Files" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:351 +msgid "All Files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216 -msgid "All Files" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:730 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:221 +msgid "All Inkscape Files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:222 msgid "All Images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:223 msgid "All Vectors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:224 msgid "All Bitmaps" msgstr "" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1358 msgid "Guess from extension" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379 msgid "Left edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380 msgid "Top edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381 msgid "Right edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382 msgid "Bottom edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383 msgid "Source width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384 msgid "Source height" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385 msgid "Destination width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386 msgid "Destination height" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1387 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "" @@ -14639,35 +13593,39 @@ msgstr "" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425 msgid "Document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1457 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1477 msgid "Cairo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480 msgid "Antialias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1483 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1506 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:352 +msgid "All Executable Files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:544 msgid "Show Preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:682 msgid "No file selected" msgstr "" @@ -14799,102 +13757,102 @@ msgstr "" msgid "R_ename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226 msgid "Rename filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1263 msgid "Apply filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1332 msgid "filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1339 msgid "Add filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1368 msgid "Duplicate filter" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1435 msgid "_Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1443 msgid "Connections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1562 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936 msgid "Remove merge node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2055 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2089 msgid "Add Effect:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2090 msgid "No effect selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 msgid "No filter selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129 msgid "Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130 msgid "Filter General Settings" msgstr "" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 msgid "Coordinates:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 msgid "Dimensions:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 msgid "Width of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 msgid "Height of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4672 ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -14902,72 +13860,72 @@ msgid "" "performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 msgid "Value(s):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 msgid "Operator:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 msgid "K1:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "K2:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 msgid "K3:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 msgid "K4:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "Kernel:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -14977,11 +13935,11 @@ msgid "" "would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 msgid "Divisor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -14989,189 +13947,189 @@ msgid "" "effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 msgid "Bias:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "Edge Mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " "or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 msgid "Preserve Alpha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "Diffuse Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 msgid "Surface Scale:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262 msgid "Constant:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "X displacement:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 msgid "Y displacement:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "Flood Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "Standard Deviation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 msgid "Source of Image:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 msgid "Delta X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 msgid "Delta Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 msgid "Specular Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273 msgid "Base Frequency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Octaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275 msgid "Seed:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2287 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 msgid "" "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 msgid "" "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " "grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 msgid "" "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -15179,7 +14137,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 msgid "" "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -15187,7 +14145,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 msgid "" "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -15196,7 +14154,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15204,7 +14162,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 msgid "" "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -15212,26 +14170,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 msgid "" "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 msgid "" "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 msgid "" "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 msgid "" "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -15239,21 +14197,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2348 msgid "" "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 msgid "" "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "" "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15261,23 +14219,23 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2360 msgid "" "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364 msgid "" "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "" @@ -16610,7 +15568,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -16619,12 +15577,12 @@ msgid "Object paint style" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Spray" msgstr "" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2523 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:495 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -16646,12 +15604,12 @@ msgstr "" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Calligraphy" msgstr "" @@ -16668,12 +15626,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Eraser" msgstr "" @@ -16687,12 +15645,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Connector" msgstr "" @@ -16701,7 +15659,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Dropper" msgstr "" @@ -17091,7 +16049,7 @@ msgid "Number of Threads:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "(requires restart)" msgstr "" @@ -17922,164 +16880,164 @@ msgstr "" msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "General system information" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Misc" msgstr "" @@ -18136,7 +17094,7 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2243 msgid "_Save" msgstr "" @@ -18503,7 +17461,7 @@ msgid "From selection..." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:597 msgid "Reset" msgstr "" @@ -18817,8 +17775,8 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4671 msgid "Mode" msgstr "" @@ -19339,38 +18297,38 @@ msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1204 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1184 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1206 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1186 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1211 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1214 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1218 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1198 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1226 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1206 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1229 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1209 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -19378,7 +18336,7 @@ msgid "" "(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1232 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1212 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -19386,17 +18344,17 @@ msgid "" "Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1240 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1220 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1252 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1232 msgid "Symmetric node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1253 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1233 msgid "Auto-smooth node" msgstr "" @@ -19409,19 +18367,19 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1283 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360 msgid "Delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1291 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1292 msgid "Cycle node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1306 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1307 msgid "Drag handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1315 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1316 msgid "Retract handle" msgstr "" @@ -19736,6 +18694,10 @@ msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "" +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:731 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 msgid "" "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " @@ -20293,1539 +19255,1555 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1894 +#: ../src/verbs.cpp:1903 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1898 +#: ../src/verbs.cpp:1907 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1902 +#: ../src/verbs.cpp:1911 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1906 +#: ../src/verbs.cpp:1915 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1910 +#: ../src/verbs.cpp:1919 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1914 +#: ../src/verbs.cpp:1923 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1918 +#: ../src/verbs.cpp:1927 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1922 +#: ../src/verbs.cpp:1931 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2207 ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2211 ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2215 ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2219 ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Save document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Save document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print Previe_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Preview document printout" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Paste _Height" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Remove Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Duplic_ate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Create Clo_ne" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Select _Original" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Objects to _Marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Clea_r All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Select Al_l" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select Next" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Select Previous" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "D_eselect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "_Guides Around Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "_Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "_Union" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2413 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Solo the current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Node Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Create 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Create diagram connectors" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "LPE Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "_Grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2608 ../src/verbs.cpp:2616 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "No _Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2614 ../src/verbs.cpp:2622 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "_Grayscale" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Glyphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Some options for the spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "S_cripts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -21833,218 +20811,218 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Layer_s..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Path E_ffect Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Filter Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Print Colors..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Previous Extension" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Previous Extension Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Unlock All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Unhide All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Remove Color Profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -22075,55 +21053,45 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643 -#, c-format -msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645 -#, c-format -msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:647 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 #, c-format -msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" +msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:649 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:661 #, c-format -msgid "%s: %d - Inkscape" +msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:653 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:663 #, c-format -msgid "%s (outline) - Inkscape" +msgid "%s: %d %s- Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667 #, c-format -msgid "%s (no filters) - Inkscape" +msgid "%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:669 #, c-format -msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" +msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:671 #, c-format -msgid "%s - Inkscape" +msgid "%s %s- Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:821 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:823 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:878 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -22132,11 +21100,11 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:942 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:897 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:954 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:934 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:946 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -22145,7 +21113,7 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:945 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:957 msgid "_Save as SVG" msgstr "" @@ -22254,11 +21222,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2801 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3243 ../src/widgets/toolbox.cpp:3861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 ../src/widgets/toolbox.cpp:5520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5549 msgid "<b>New:</b>" msgstr "" @@ -22285,15 +21253,15 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 ../src/widgets/toolbox.cpp:3231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3863 ../src/widgets/toolbox.cpp:3874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 ../src/widgets/toolbox.cpp:5534 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:420 msgid "No document selected" msgstr "" @@ -22339,7 +21307,7 @@ msgstr "" msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1187 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" @@ -22711,11 +21679,11 @@ msgstr "" msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:506 msgid "Set markers" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:692 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:694 msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "" @@ -22723,96 +21691,96 @@ msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:717 msgid "Join:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:729 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:739 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:749 msgid "Bevel join" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:769 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:769 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:771 msgid "Miter _limit:" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:781 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:783 msgid "Cap:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:793 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:795 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:801 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:803 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:809 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:811 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:815 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:817 msgid "Dashes:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:838 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840 msgid "_Start Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:839 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:850 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "_Mid Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:862 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:864 msgid "_End Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:863 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:865 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1216 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1313 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1218 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1315 msgid "Set stroke style" msgstr "" @@ -23124,807 +22092,807 @@ msgstr "" msgid "Snap to guides" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2584 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2667 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2931 msgid "Corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2931 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2931 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 msgid "Spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2971 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2971 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2971 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8485 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3001 ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 ../src/widgets/toolbox.cpp:3937 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 ../src/widgets/toolbox.cpp:3307 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3592 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3594 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3617 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3632 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3632 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3655 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3656 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3673 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "center is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 msgid "Create Spiro path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4012 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4018 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4056 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4057 msgid "Triangle out" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4059 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4084 ../src/widgets/toolbox.cpp:4085 msgid "Shape:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4084 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168 ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 ../src/widgets/toolbox.cpp:4501 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6122 msgid "(default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314 msgid "Move mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4315 msgid "Move objects in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321 msgid "Move in/out mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4322 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 msgid "Move jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 msgid "Scale mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 msgid "Rotate mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4357 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Attract/repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4371 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4378 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4385 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4392 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Blur mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4458 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4474 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4490 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4501 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4501 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4523 ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 msgid "(broad spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4615 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4615 msgid "Focus:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4615 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4634 msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4634 msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4634 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4653 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4666 msgid "Spray single path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Amount" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4695 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4723 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4723 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23932,490 +22900,490 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 msgid "(low scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 msgid "(high scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 msgid "Toolbox|Scale" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 msgid "Toolbox|Scale:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4920 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4938 msgid "Save..." msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096 ../src/widgets/toolbox.cpp:6122 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096 ../src/widgets/toolbox.cpp:6122 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5099 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 msgid "Pen Width" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 msgid "Stroke Thinning" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5132 msgid "Pen Angle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 ../share/extensions/motion.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5132 ../share/extensions/motion.inx.h:1 #: ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Fixation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 msgid "Stroke Tremor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Pen Wiggle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Wiggle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5219 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5234 msgid "Trace Background" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5248 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5260 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5276 msgid "Choose a preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5431 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5558 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5559 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5571 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588 msgid "Closed arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5595 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5596 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5698 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5699 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 msgid "Pick" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5711 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5712 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5900 msgid "Closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5902 msgid "Open start" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5904 msgid "Open end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5906 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5965 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5966 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5999 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6011 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6012 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6024 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6041 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6061 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6062 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6126 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6144 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6150 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6151 msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6401 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6458 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6597 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6676 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6822 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6854 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6865 msgid "Text: Change line-height" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6914 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6956 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6997 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031 msgid "Text: Change dy" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7066 msgid "Text: Change rotate" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7103 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7468 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 msgid "Font Family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7480 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "" @@ -24423,355 +23391,355 @@ msgstr "" #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7487 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7508 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 msgid "Font Size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7520 msgid "Font size (px)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 msgid "Toggle Bold" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7533 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7534 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7548 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7559 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7560 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7572 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 ../src/widgets/toolbox.cpp:7590 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7586 ../src/widgets/toolbox.cpp:7587 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 ../src/widgets/toolbox.cpp:7598 msgid "Align center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 ../src/widgets/toolbox.cpp:7595 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7614 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 msgid "Alignment" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7621 msgid "Text alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7644 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7662 msgid "Text orientation" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 msgid "Smaller spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7674 ../src/widgets/toolbox.cpp:7705 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 ../src/widgets/toolbox.cpp:7716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7747 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line Height" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 msgid "Line:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7692 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7705 ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7716 ../src/widgets/toolbox.cpp:7747 msgid "Negative spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7705 ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7716 ../src/widgets/toolbox.cpp:7747 msgid "Positive spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 msgid "Word:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7723 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 msgid "Letter:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7754 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 msgid "Kerning" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 msgid "Kern:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 msgid "Vertical Shift" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Vert:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 msgid "Letter rotation" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 msgid "Rot:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7847 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7951 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7962 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7951 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7962 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8011 msgid "Change connector curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8062 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "EditMode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8177 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "Connector Curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "Curvature:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8228 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "Connector Spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8239 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Connector Length" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8261 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8274 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8290 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "New connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8306 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8307 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8318 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8419 msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8420 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8432 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8459 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8473 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8474 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8485 msgid "Close gaps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" |
