summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorkamalpreetgrewal <grewalkamal005@gmail.com>2016-06-10 06:57:53 +0000
committerkamalpreetgrewal <grewalkamal005@gmail.com>2016-06-10 06:57:53 +0000
commit2b3f179e9c9e8f7d3836dc7350d34ebcc03f8326 (patch)
tree07d53177432172f888df8be9ec0476f68aeba1cb
parentSet class attribute values of selected objects using style dialog (diff)
parentFix make test target (diff)
downloadinkscape-2b3f179e9c9e8f7d3836dc7350d34ebcc03f8326.tar.gz
inkscape-2b3f179e9c9e8f7d3836dc7350d34ebcc03f8326.zip
Merge changes from trunk
(bzr r14949.1.4)
-rw-r--r--CMakeLists.txt35
-rw-r--r--CMakeScripts/DefineDependsandFlags.cmake8
-rw-r--r--po/inkscape.pot96
-rw-r--r--po/it.po2262
-rw-r--r--po/nl.po550
-rw-r--r--src/document.cpp5
-rw-r--r--src/file.cpp16
-rw-r--r--src/sp-namedview.cpp46
-rw-r--r--src/sp-namedview.h1
-rw-r--r--src/sp-root.cpp8
-rw-r--r--src/ui/tools/measure-tool.cpp2
-rw-r--r--src/version.cpp12
-rw-r--r--src/version.h3
-rw-r--r--src/widgets/paint-selector.cpp2
-rw-r--r--testfiles/CMakeLists.txt (renamed from test/CMakeLists.txt)5
-rw-r--r--testfiles/doc-per-case-test.cpp (renamed from test/doc-per-case-test.cpp)0
-rw-r--r--testfiles/doc-per-case-test.h (renamed from test/doc-per-case-test.h)0
-rw-r--r--testfiles/src/attributes-test.cpp (renamed from test/src/attributes-test.cpp)0
-rw-r--r--testfiles/src/color-profile-test.cpp (renamed from test/src/color-profile-test.cpp)0
-rw-r--r--testfiles/src/dir-util-test.cpp (renamed from test/src/dir-util-test.cpp)0
-rw-r--r--testfiles/unittest.cpp (renamed from test/unittest.cpp)0
21 files changed, 1454 insertions, 1597 deletions
diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt
index 91a090371..9d7b15dfe 100644
--- a/CMakeLists.txt
+++ b/CMakeLists.txt
@@ -70,18 +70,6 @@ set(EXECUTABLE_OUTPUT_PATH ${CMAKE_BINARY_DIR}/bin CACHE INTERNAL "" )
set(LIBRARY_OUTPUT_PATH ${CMAKE_BINARY_DIR}/lib CACHE INTERNAL "" )
# -----------------------------------------------------------------------------
-# Test Harness
-# -----------------------------------------------------------------------------
-set(GMOCK_DIR "${CMAKE_SOURCE_DIR}/gtest/gmock-1.7.0"
- CACHE PATH "The path to the GoogleMock test framework.")
-
-if(EXISTS "${GMOCK_DIR}" AND IS_DIRECTORY "${GMOCK_DIR}")
- set(GMOCK_PRESENT ON)
-else()
- message("No gmock/gtest found! Perhaps you wish to run 'bash download-gtest.sh' to download it.")
-endif()
-
-# -----------------------------------------------------------------------------
# Options
# -----------------------------------------------------------------------------
option(WITH_DBUS "Compile with support for DBus interface" OFF)
@@ -90,7 +78,6 @@ option(WITH_GNOME_VFS "Compile with support for Gnome VFS" ON)
option(WITH_SVG2 "Compile with support for new SVG2 features" ON)
option(WITH_LPETOOL "Compile with LPE Tool and experimental LPEs enabled" ON)
#option(WITH_INKJAR "Enable support for openoffice files (SVG jars)" ON)
-option(WITH_GTEST "Compile with Google Test support" ${GMOCK_PRESENT})
option(WITH_OPENMP "Compile with OpenMP support" ON)
option(WITH_PROFILING "Turn on profiling" OFF) # Set to true if compiler/linker should enable profiling
@@ -104,6 +91,19 @@ option(WITH_LIBWPG "Compile with support of libwpg for WordPerfect Graphics" ON)
option(WITH_NLS "Compile with Native Language Support (using gettext)" ON)
option(WITH_GTK3_EXPERIMENTAL "Enable compilation with GTK+3 (EXPERIMENTAL!)" OFF)
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# Test Harness
+# -----------------------------------------------------------------------------
+set(GMOCK_DIR "${CMAKE_SOURCE_DIR}/gtest/gmock-1.7.0"
+ CACHE PATH "The path to the GoogleMock test framework.")
+
+if(EXISTS "${GMOCK_DIR}" AND IS_DIRECTORY "${GMOCK_DIR}")
+ set(GMOCK_PRESENT ON)
+else()
+ set(GMOCK_PRESENT OFF)
+ message("No gmock/gtest found! Perhaps you wish to run 'bash download-gtest.sh' to download it.")
+endif()
+
include(CMakeScripts/ConfigPaths.cmake) # Installation Paths
include(CMakeScripts/DefineDependsandFlags.cmake) # Includes, Compiler Flags, and Link Libraries
include(CMakeScripts/HelperMacros.cmake) # Misc Utility Macros
@@ -210,12 +210,11 @@ add_custom_target(clean-all
)
#-----------------------------------------------------------------------------
-
-add_custom_target(check COMMAND ${CMAKE_CTEST_COMMAND})
-
-if(WITH_GTEST)
+if(GMOCK_PRESENT)
+ set(CMAKE_CTEST_COMMAND ctest -V)
enable_testing()
- add_subdirectory(test EXCLUDE_FROM_ALL)
+ add_custom_target(check COMMAND ${CMAKE_CTEST_COMMAND})
+ add_subdirectory(testfiles)
endif()
# Canonicalize the flags to speed up recompilation using ccache/etc.
diff --git a/CMakeScripts/DefineDependsandFlags.cmake b/CMakeScripts/DefineDependsandFlags.cmake
index 0f4ba46c6..706860a00 100644
--- a/CMakeScripts/DefineDependsandFlags.cmake
+++ b/CMakeScripts/DefineDependsandFlags.cmake
@@ -274,14 +274,6 @@ else()
add_definitions(-UWITH_LPETOOL -ULPE_ENABLE_TEST_EFFECTS)
endif()
-if(WITH_GTEST)
- if(EXISTS "${GMOCK_DIR}" AND IS_DIRECTORY "${GMOCK_DIR}")
-
- else()
- set(WITH_GTEST off)
- endif()
-endif()
-
# ----------------------------------------------------------------------------
# CMake's builtin
# ----------------------------------------------------------------------------
diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot
index 9f3b749d3..b68c06f64 100644
--- a/po/inkscape.pot
+++ b/po/inkscape.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4414,16 +4414,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr ""
@@ -4980,7 +4980,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -12729,36 +12729,36 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr ""
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -14338,12 +14338,12 @@ msgid "License"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr ""
@@ -14634,136 +14634,136 @@ msgstr ""
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr ""
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
msgid "Changed default display unit"
msgstr ""
@@ -18743,7 +18743,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr ""
@@ -22985,7 +22985,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dbdcaf945..828f7eafe 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,10 +10,10 @@
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Inkscape 0.91+devel\n"
+"Project-Id-Version: Inkscape 0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-24 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 20:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Firas Hanife <FirasHanife@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
@@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:1 ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Inkscape"
@@ -36,6 +37,9 @@ msgid ""
"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
"Graphics (SVG) file format."
msgstr ""
+"Un editor di grafiche vettoriali open source, con funzionalità simili a "
+"Illustrator, CorelDraw o Xara X. Utilizza il formato file standard W3C "
+"Scalable Vector Graphics (SVG)."
#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -45,11 +49,14 @@ msgid ""
"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
"developer community by using open, community-oriented development."
msgstr ""
+"Inkscape supporta molte funzionalità avanzate del formato SVG e offre una "
+"semplice interfaccia di uso. Si possono modificare nodi, eseguire complesse "
+"operazioni su tracciati, tracciare bitmap e molto altro. Inoltre Inkscape "
+"supporta un'attiva comunità di utenti e sviluppatori."
#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Main application window"
-msgstr "Duplic_a finestra"
+msgstr "Finestra applicazione"
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
@@ -61,7 +68,7 @@ msgstr "Crea e modifica immagini Scalable Vector Graphics"
#: ../inkscape.desktop.in.h:5
msgid "image;editor;vector;drawing;"
-msgstr ""
+msgstr "immagine;editor;vettoriale;disegno;"
#: ../inkscape.desktop.in.h:6
msgid "New Drawing"
@@ -693,7 +700,8 @@ msgstr "Buco nero"
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
msgid "Morphology"
msgstr "Morfologia"
@@ -3377,1037 +3385,1037 @@ msgstr "Tessuto (bitmap)"
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "Dipinto antico (bitmap)"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:2
msgctxt "Symbol"
-msgid "AIGA Symbol Signs"
-msgstr "Segni simboli AIGA"
+msgid "United States National Park Service Map Symbols"
+msgstr "Simboli mappa parchi nazionali Stati Uniti"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
-#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefono"
+msgid "Airport"
+msgstr "Aereoporto"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
msgctxt "Symbol"
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
+msgid "Amphitheatre"
+msgstr "Anfiteatro"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
msgctxt "Symbol"
-msgid "Currency Exchange"
-msgstr "Cambiavalute"
+msgid "Bicycle Trail"
+msgstr "Pista ciclabile"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
msgctxt "Symbol"
-msgid "Currency Exchange - Euro"
-msgstr "Cambiavalute - Euro"
+msgid "Boat Launch"
+msgstr "Rampa di alaggio barca"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
msgctxt "Symbol"
-msgid "Cashier"
-msgstr "Cassiere"
+msgid "Boat Tour"
+msgstr "Viaggio in barca"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
-#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
msgctxt "Symbol"
-msgid "First Aid"
-msgstr "Primo soccorso"
+msgid "Bus Stop"
+msgstr "Fermata dell'autobus"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
msgctxt "Symbol"
-msgid "Lost and Found"
-msgstr "Oggetti smarriti"
+msgid "Campfire"
+msgstr "Fuoco da campo"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
msgctxt "Symbol"
-msgid "Coat Check"
-msgstr "Guardaroba"
+msgid "Campground"
+msgstr "Campeggio"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Lockers"
-msgstr "Armadietti per bagaglio"
+msgid "CanoeAccess"
+msgstr "Accesso canoa"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator"
-msgstr "Scala mobile"
+msgid "Crosscountry Ski Trail"
+msgstr "Pista di sci di fondo"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator Down"
-msgstr "Scala mobile giù"
+msgid "Downhill Skiing"
+msgstr "Discesa libera"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator Up"
-msgstr "Scala mobile su"
+msgid "Drinking Water"
+msgstr "Acqua potabile"
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
+#: ../share/symbols/symbols.h:172 ../share/symbols/symbols.h:173
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs"
-msgstr "Scale"
+msgid "First Aid"
+msgstr "Primo soccorso"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs Down"
-msgstr "Scale giù"
+msgid "Fishing"
+msgstr "Pesca"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs Up"
-msgstr "Scale su"
+msgid "Food Service"
+msgstr "Servizio di ristorazione"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
msgctxt "Symbol"
-msgid "Elevator"
-msgstr "Ascensore"
+msgid "Four Wheel Drive Road"
+msgstr "Strada per veicoli a quattro ruote motrici"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets - Men"
-msgstr "Servizi - Uomo"
+msgid "Gas Station"
+msgstr "Distributore di benzina"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets - Women"
-msgstr "Servizi - Donna"
+msgid "Golfing"
+msgstr "Golf"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets"
-msgstr "Servizi"
+msgid "Horseback Riding"
+msgstr "Equitazione"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
msgctxt "Symbol"
-msgid "Nursery"
-msgstr "Asilo nido"
+msgid "Hospital"
+msgstr "Ospedale"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
msgctxt "Symbol"
-msgid "Drinking Fountain"
-msgstr "Fontanella"
+msgid "Ice Skating"
+msgstr "Pattinaggio sul ghiaccio"
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
+#: ../share/symbols/symbols.h:206 ../share/symbols/symbols.h:207
msgctxt "Symbol"
-msgid "Waiting Room"
-msgstr "Sala di attesa"
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
-#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
msgctxt "Symbol"
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioni"
+msgid "Litter Receptacle"
+msgstr "Cestino dei rifiuti"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hotel Information"
-msgstr "Informazioni hotel"
+msgid "Lodging"
+msgstr "Alloggio"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
msgctxt "Symbol"
-msgid "Air Transportation"
-msgstr "Trasporto aereo"
+msgid "Marina"
+msgstr "Marina"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
msgctxt "Symbol"
-msgid "Heliport"
-msgstr "Eliporto"
+msgid "Motorbike Trail"
+msgstr "Sentiero motocicli"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
msgctxt "Symbol"
-msgid "Taxi"
-msgstr "Taxi"
+msgid "Radiator Water"
+msgstr "Acqua radiatore"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus"
-msgstr "Autobus"
+msgid "Recycling"
+msgstr "Riciclaggio"
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
+#: ../share/symbols/symbols.h:258 ../share/symbols/symbols.h:259
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ground Transportation"
-msgstr "Trasporto via terra"
+msgid "Parking"
+msgstr "Parcheggio"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
msgctxt "Symbol"
-msgid "Rail Transportation"
-msgstr "Trasporto ferroviario"
+msgid "Pets On Leash"
+msgstr "Animali al guinzaglio"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
msgctxt "Symbol"
-msgid "Water Transportation"
-msgstr "Trasporto via mare"
+msgid "Picnic Area"
+msgstr "Area picnic"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
msgctxt "Symbol"
-msgid "Car Rental"
-msgstr "Autonoleggio"
+msgid "Post Office"
+msgstr "Ufficio postale"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
msgctxt "Symbol"
-msgid "Restaurant"
-msgstr "Ristorante"
+msgid "Ranger Station"
+msgstr "Stazione dei ranger"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
msgctxt "Symbol"
-msgid "Coffeeshop"
-msgstr "Caffè"
+msgid "RV Campground"
+msgstr "Campeggio camper"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bar"
-msgstr "Bar"
+msgid "Restrooms"
+msgstr "Servizi"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shops"
-msgstr "Negozi"
+msgid "Sailing"
+msgstr "Vela"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
msgctxt "Symbol"
-msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
-msgstr "Barbiere - Salone di bellezza"
+msgid "Sanitary Disposal Station"
+msgstr "Stazione di smaltimento sanitario"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
msgctxt "Symbol"
-msgid "Barber Shop"
-msgstr "Barbiere"
+msgid "Scuba Diving"
+msgstr "Immersione subacquea"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
msgctxt "Symbol"
-msgid "Beauty Salon"
-msgstr "Salone di bellezza"
+msgid "Self Guided Trail"
+msgstr "Sentiero guidato"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ticket Purchase"
-msgstr "Acquisto biglietti"
+msgid "Shelter"
+msgstr "Rifugio"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Check In"
-msgstr "Check in bagagli"
+msgid "Showers"
+msgstr "Docce"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Claim"
-msgstr "Ritiro bagagli"
+msgid "Sledding"
+msgstr "Slitta"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
msgctxt "Symbol"
-msgid "Customs"
-msgstr "Dogana"
+msgid "SnowmobileTrail"
+msgstr "Sentiero motoslitta"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
msgctxt "Symbol"
-msgid "Immigration"
-msgstr "Immigrazione"
+msgid "Stable"
+msgstr "Stalla"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
msgctxt "Symbol"
-msgid "Departing Flights"
-msgstr "Voli in partenza"
+msgid "Store"
+msgstr "Negozio"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
msgctxt "Symbol"
-msgid "Arriving Flights"
-msgstr "Voli in arrivo"
+msgid "Swimming"
+msgstr "Nuoto"
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
+#: ../share/symbols/symbols.h:162 ../share/symbols/symbols.h:163
msgctxt "Symbol"
-msgid "Smoking"
-msgstr "Fumare"
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefono"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Smoking"
-msgstr "Vietato fumare"
+msgid "Emergency Telephone"
+msgstr "Telefono di emergenza"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
-#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
-msgid "Parking"
-msgstr "Parcheggio"
+msgid "Trailhead"
+msgstr "Sentiero"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Parking"
-msgstr "Divieto di parcheggio"
+msgid "Wheelchair Accessible"
+msgstr "Accessibile alle sedie a rotelle"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Dogs"
-msgstr "Divieto per i cani"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
-msgctxt "Symbol"
-msgid "No Entry"
-msgstr "Divieto di ingresso"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Exit"
-msgstr "Uscita"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fire Extinguisher"
-msgstr "Estintore"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Freccia destra"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Forward and Right Arrow"
-msgstr "Freccia avanti e destra"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Freccia su"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Forward and Left Arrow"
-msgstr "Freccia avanti e sinistra"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Freccia sinistra"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Left and Down Arrow"
-msgstr "Freccia sinistra e giù"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Freccia giù"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Right and Down Arrow"
-msgstr "Freccia destra e giù"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
-msgctxt "Symbol"
-msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
-msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle - 1996"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
-msgctxt "Symbol"
-msgid "NPS Wheelchair Accessible"
-msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
-msgctxt "Symbol"
-msgid "New Wheelchair Accessible"
-msgstr "Nuovo Accessibile alle sedie a rotelle"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:133
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Word Balloons"
-msgstr "Nuvolette"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:134
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Thought Balloon"
-msgstr "Nuvoletta di pensiero"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:135
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Dream Speaking"
-msgstr "Discorso sognante"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:136
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Rounded Balloon"
-msgstr "Nuvoletta arrotondata"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:137
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Squared Balloon"
-msgstr "Nuvoletta squadrata"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:138
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Over the Phone"
-msgstr "Al telefono"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:139
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hip Balloon"
-msgstr "Nuvoletta sfiancata"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:140
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Circle Balloon"
-msgstr "Nuvoletta rotonda"
+msgid "Wind Surfing"
+msgstr "Windsurf"
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:141
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:105
msgctxt "Symbol"
-msgid "Exclaim Balloon"
-msgstr "Nuvoletta di esclamazione"
+msgid "Blank"
+msgstr "Bianco"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:142
+#: ../share/symbols/symbols.h:106
msgctxt "Symbol"
msgid "Flow Chart Shapes"
msgstr "Diagramma di flusso"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:143
+#: ../share/symbols/symbols.h:107
msgctxt "Symbol"
msgid "Process"
msgstr "Processo"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:144
+#: ../share/symbols/symbols.h:108
msgctxt "Symbol"
msgid "Input/Output"
msgstr "Input/Output"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:145
+#: ../share/symbols/symbols.h:109
msgctxt "Symbol"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:146
+#: ../share/symbols/symbols.h:110
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Operation"
msgstr "Operazione manuale"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:147
+#: ../share/symbols/symbols.h:111
msgctxt "Symbol"
msgid "Preparation"
msgstr "Preparazione"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:148
+#: ../share/symbols/symbols.h:112
msgctxt "Symbol"
msgid "Merge"
msgstr "Fusione"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:149
+#: ../share/symbols/symbols.h:113
msgctxt "Symbol"
msgid "Decision"
msgstr "Decisione"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:150
+#: ../share/symbols/symbols.h:114
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Tape"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:151
+#: ../share/symbols/symbols.h:115
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Display"
msgstr "Modalità visualizzazione"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:152
+#: ../share/symbols/symbols.h:116
msgctxt "Symbol"
msgid "Auxiliary Operation"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:153
+#: ../share/symbols/symbols.h:117
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Input"
msgstr "Input manuale"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:154
+#: ../share/symbols/symbols.h:118
msgctxt "Symbol"
msgid "Extract"
msgstr "Estrai"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:155
+#: ../share/symbols/symbols.h:119
msgctxt "Symbol"
msgid "Terminal/Interrupt"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:156
+#: ../share/symbols/symbols.h:120
msgctxt "Symbol"
msgid "Punched Card"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:157
+#: ../share/symbols/symbols.h:121
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Punch Tape"
msgstr "Buca"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:158
+#: ../share/symbols/symbols.h:122
msgctxt "Symbol"
msgid "Online Storage"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:159
+#: ../share/symbols/symbols.h:123
msgctxt "Symbol"
msgid "Keying"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:160
+#: ../share/symbols/symbols.h:124
msgctxt "Symbol"
msgid "Sort"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:161
+#: ../share/symbols/symbols.h:125
msgctxt "Symbol"
msgid "Connector"
msgstr "Connettore"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:162
+#: ../share/symbols/symbols.h:126
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Off-Page Connector"
msgstr "Connettore"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:163
+#: ../share/symbols/symbols.h:127
msgctxt "Symbol"
msgid "Transmittal Tape"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:164
+#: ../share/symbols/symbols.h:128
msgctxt "Symbol"
msgid "Communication Link"
msgstr "Collegamento di comunicazione"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:165
+#: ../share/symbols/symbols.h:129
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Collate"
msgstr "Modula"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:166
+#: ../share/symbols/symbols.h:130
msgctxt "Symbol"
msgid "Comment/Annotation"
msgstr "Commento/Annotazione"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:167
+#: ../share/symbols/symbols.h:131
msgctxt "Symbol"
msgid "Core"
msgstr "Nucleo"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:168
+#: ../share/symbols/symbols.h:132
msgctxt "Symbol"
msgid "Predefined Process"
msgstr "Processo predefinito"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:169
+#: ../share/symbols/symbols.h:133
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Disk (Database)"
msgstr "Disco magnetico (Database)"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:170
+#: ../share/symbols/symbols.h:134
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:171
+#: ../share/symbols/symbols.h:135
msgctxt "Symbol"
msgid "Offline Storage"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:172
+#: ../share/symbols/symbols.h:136
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical Or"
msgstr "Or logico"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:173
+#: ../share/symbols/symbols.h:137
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical And"
msgstr "And logico"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:174
+#: ../share/symbols/symbols.h:138
msgctxt "Symbol"
msgid "Delay"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:175
+#: ../share/symbols/symbols.h:139
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit Begin"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:176
+#: ../share/symbols/symbols.h:140
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit End"
msgstr ""
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:141
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Word Balloons"
+msgstr "Nuvolette"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:142
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Thought Balloon"
+msgstr "Nuvoletta di pensiero"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:143
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Dream Speaking"
+msgstr "Discorso sognante"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:144
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Rounded Balloon"
+msgstr "Nuvoletta arrotondata"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:145
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Squared Balloon"
+msgstr "Nuvoletta squadrata"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:146
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Over the Phone"
+msgstr "Al telefono"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:147
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hip Balloon"
+msgstr "Nuvoletta sfiancata"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:148
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Circle Balloon"
+msgstr "Nuvoletta rotonda"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:149
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exclaim Balloon"
+msgstr "Nuvoletta di esclamazione"
+
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:177
+#: ../share/symbols/symbols.h:150
msgctxt "Symbol"
msgid "Logic Symbols"
msgstr "Simboli logici"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:178
+#: ../share/symbols/symbols.h:151
msgctxt "Symbol"
msgid "Xnor Gate"
msgstr "Xnor Gate"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:179
+#: ../share/symbols/symbols.h:152
msgctxt "Symbol"
msgid "Xor Gate"
msgstr "Xor Gate"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:180
+#: ../share/symbols/symbols.h:153
msgctxt "Symbol"
msgid "Nor Gate"
msgstr "Nor Gate"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:181
+#: ../share/symbols/symbols.h:154
msgctxt "Symbol"
msgid "Or Gate"
msgstr "Or Gate"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:182
+#: ../share/symbols/symbols.h:155
msgctxt "Symbol"
msgid "Nand Gate"
msgstr "Nand Gate"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:183
+#: ../share/symbols/symbols.h:156
msgctxt "Symbol"
msgid "And Gate"
msgstr "And Gate"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:184
+#: ../share/symbols/symbols.h:157
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:185
+#: ../share/symbols/symbols.h:158
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate"
msgstr "Not Gate"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:186
+#: ../share/symbols/symbols.h:159
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer Small"
msgstr "Buffer piccolo"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:187
+#: ../share/symbols/symbols.h:160
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate Small"
msgstr "Not Gate piccolo"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:188
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:161
msgctxt "Symbol"
-msgid "United States National Park Service Map Symbols"
-msgstr "Simboli mappa parchi nazionali Stati Uniti"
+msgid "AIGA Symbol Signs"
+msgstr "Segni simboli AIGA"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:164 ../share/symbols/symbols.h:165
msgctxt "Symbol"
-msgid "Airport"
-msgstr "Aereoporto"
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:166 ../share/symbols/symbols.h:167
msgctxt "Symbol"
-msgid "Amphitheatre"
-msgstr "Anfiteatro"
+msgid "Currency Exchange"
+msgstr "Cambiavalute"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:168 ../share/symbols/symbols.h:169
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bicycle Trail"
-msgstr "Pista ciclabile"
+msgid "Currency Exchange - Euro"
+msgstr "Cambiavalute - Euro"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:170 ../share/symbols/symbols.h:171
msgctxt "Symbol"
-msgid "Boat Launch"
-msgstr "Rampa di alaggio barca"
+msgid "Cashier"
+msgstr "Cassiere"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:175
msgctxt "Symbol"
-msgid "Boat Tour"
-msgstr "Viaggio in barca"
+msgid "Lost and Found"
+msgstr "Oggetti smarriti"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:176 ../share/symbols/symbols.h:177
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus Stop"
-msgstr "Fermata dell'autobus"
+msgid "Coat Check"
+msgstr "Guardaroba"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:178 ../share/symbols/symbols.h:179
msgctxt "Symbol"
-msgid "Campfire"
-msgstr "Fuoco da campo"
+msgid "Baggage Lockers"
+msgstr "Armadietti per bagaglio"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:180 ../share/symbols/symbols.h:181
msgctxt "Symbol"
-msgid "Campground"
-msgstr "Campeggio"
+msgid "Escalator"
+msgstr "Scala mobile"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:182 ../share/symbols/symbols.h:183
msgctxt "Symbol"
-msgid "CanoeAccess"
-msgstr "Accesso canoa"
+msgid "Escalator Down"
+msgstr "Scala mobile giù"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:184 ../share/symbols/symbols.h:185
msgctxt "Symbol"
-msgid "Crosscountry Ski Trail"
-msgstr "Pista di sci di fondo"
+msgid "Escalator Up"
+msgstr "Scala mobile su"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:186 ../share/symbols/symbols.h:187
msgctxt "Symbol"
-msgid "Downhill Skiing"
-msgstr "Discesa libera"
+msgid "Stairs"
+msgstr "Scale"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:188 ../share/symbols/symbols.h:189
msgctxt "Symbol"
-msgid "Drinking Water"
-msgstr "Acqua potabile"
+msgid "Stairs Down"
+msgstr "Scale giù"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:190 ../share/symbols/symbols.h:191
msgctxt "Symbol"
-msgid "Fishing"
-msgstr "Pesca"
+msgid "Stairs Up"
+msgstr "Scale su"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:192 ../share/symbols/symbols.h:193
msgctxt "Symbol"
-msgid "Food Service"
-msgstr "Servizio di ristorazione"
+msgid "Elevator"
+msgstr "Ascensore"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:194 ../share/symbols/symbols.h:195
msgctxt "Symbol"
-msgid "Four Wheel Drive Road"
-msgstr "Strada per veicoli a quattro ruote motrici"
+msgid "Toilets - Men"
+msgstr "Servizi - Uomo"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:196 ../share/symbols/symbols.h:197
msgctxt "Symbol"
-msgid "Gas Station"
-msgstr "Distributore di benzina"
+msgid "Toilets - Women"
+msgstr "Servizi - Donna"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:198 ../share/symbols/symbols.h:199
msgctxt "Symbol"
-msgid "Golfing"
-msgstr "Golf"
+msgid "Toilets"
+msgstr "Servizi"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:200 ../share/symbols/symbols.h:201
msgctxt "Symbol"
-msgid "Horseback Riding"
-msgstr "Equitazione"
+msgid "Nursery"
+msgstr "Asilo nido"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:202 ../share/symbols/symbols.h:203
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hospital"
-msgstr "Ospedale"
+msgid "Drinking Fountain"
+msgstr "Fontanella"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:204 ../share/symbols/symbols.h:205
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ice Skating"
-msgstr "Pattinaggio sul ghiaccio"
+msgid "Waiting Room"
+msgstr "Sala di attesa"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:208 ../share/symbols/symbols.h:209
msgctxt "Symbol"
-msgid "Litter Receptacle"
-msgstr "Cestino dei rifiuti"
+msgid "Hotel Information"
+msgstr "Informazioni hotel"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:210 ../share/symbols/symbols.h:211
msgctxt "Symbol"
-msgid "Lodging"
-msgstr "Alloggio"
+msgid "Air Transportation"
+msgstr "Trasporto aereo"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:212 ../share/symbols/symbols.h:213
msgctxt "Symbol"
-msgid "Marina"
-msgstr "Marina"
+msgid "Heliport"
+msgstr "Eliporto"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:214 ../share/symbols/symbols.h:215
msgctxt "Symbol"
-msgid "Motorbike Trail"
-msgstr "Sentiero motocicli"
+msgid "Taxi"
+msgstr "Taxi"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:216 ../share/symbols/symbols.h:217
msgctxt "Symbol"
-msgid "Radiator Water"
-msgstr "Acqua radiatore"
+msgid "Bus"
+msgstr "Autobus"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:218 ../share/symbols/symbols.h:219
msgctxt "Symbol"
-msgid "Recycling"
-msgstr "Riciclaggio"
+msgid "Ground Transportation"
+msgstr "Trasporto via terra"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:220 ../share/symbols/symbols.h:221
msgctxt "Symbol"
-msgid "Pets On Leash"
-msgstr "Animali al guinzaglio"
+msgid "Rail Transportation"
+msgstr "Trasporto ferroviario"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:222 ../share/symbols/symbols.h:223
msgctxt "Symbol"
-msgid "Picnic Area"
-msgstr "Area picnic"
+msgid "Water Transportation"
+msgstr "Trasporto via mare"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:224 ../share/symbols/symbols.h:225
msgctxt "Symbol"
-msgid "Post Office"
-msgstr "Ufficio postale"
+msgid "Car Rental"
+msgstr "Autonoleggio"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:226 ../share/symbols/symbols.h:227
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ranger Station"
-msgstr "Stazione dei ranger"
+msgid "Restaurant"
+msgstr "Ristorante"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:228 ../share/symbols/symbols.h:229
msgctxt "Symbol"
-msgid "RV Campground"
-msgstr "Campeggio camper"
+msgid "Coffeeshop"
+msgstr "Caffè"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:230 ../share/symbols/symbols.h:231
msgctxt "Symbol"
-msgid "Restrooms"
-msgstr "Servizi"
+msgid "Bar"
+msgstr "Bar"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:232 ../share/symbols/symbols.h:233
msgctxt "Symbol"
-msgid "Sailing"
-msgstr "Vela"
+msgid "Shops"
+msgstr "Negozi"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:234 ../share/symbols/symbols.h:235
msgctxt "Symbol"
-msgid "Sanitary Disposal Station"
-msgstr "Stazione di smaltimento sanitario"
+msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
+msgstr "Barbiere - Salone di bellezza"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:236 ../share/symbols/symbols.h:237
msgctxt "Symbol"
-msgid "Scuba Diving"
-msgstr "Immersione subacquea"
+msgid "Barber Shop"
+msgstr "Barbiere"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:238 ../share/symbols/symbols.h:239
msgctxt "Symbol"
-msgid "Self Guided Trail"
-msgstr "Sentiero guidato"
+msgid "Beauty Salon"
+msgstr "Salone di bellezza"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:240 ../share/symbols/symbols.h:241
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shelter"
-msgstr "Rifugio"
+msgid "Ticket Purchase"
+msgstr "Acquisto biglietti"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:242 ../share/symbols/symbols.h:243
msgctxt "Symbol"
-msgid "Showers"
-msgstr "Docce"
+msgid "Baggage Check In"
+msgstr "Check in bagagli"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:244 ../share/symbols/symbols.h:245
msgctxt "Symbol"
-msgid "Sledding"
-msgstr "Slitta"
+msgid "Baggage Claim"
+msgstr "Ritiro bagagli"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:246 ../share/symbols/symbols.h:247
msgctxt "Symbol"
-msgid "SnowmobileTrail"
-msgstr "Sentiero motoslitta"
+msgid "Customs"
+msgstr "Dogana"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:248 ../share/symbols/symbols.h:249
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stable"
-msgstr "Stalla"
+msgid "Immigration"
+msgstr "Immigrazione"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:250 ../share/symbols/symbols.h:251
msgctxt "Symbol"
-msgid "Store"
-msgstr "Negozio"
+msgid "Departing Flights"
+msgstr "Voli in partenza"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:252 ../share/symbols/symbols.h:253
msgctxt "Symbol"
-msgid "Swimming"
-msgstr "Nuoto"
+msgid "Arriving Flights"
+msgstr "Voli in arrivo"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:254 ../share/symbols/symbols.h:255
msgctxt "Symbol"
-msgid "Emergency Telephone"
-msgstr "Telefono di emergenza"
+msgid "Smoking"
+msgstr "Fumare"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:256 ../share/symbols/symbols.h:257
msgctxt "Symbol"
-msgid "Trailhead"
-msgstr "Sentiero"
+msgid "No Smoking"
+msgstr "Vietato fumare"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:260 ../share/symbols/symbols.h:261
msgctxt "Symbol"
-msgid "Wheelchair Accessible"
-msgstr "Accessibile alle sedie a rotelle"
+msgid "No Parking"
+msgstr "Divieto di parcheggio"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:262 ../share/symbols/symbols.h:263
msgctxt "Symbol"
-msgid "Wind Surfing"
-msgstr "Windsurf"
+msgid "No Dogs"
+msgstr "Divieto per i cani"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:291
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:264 ../share/symbols/symbols.h:265
msgctxt "Symbol"
-msgid "Blank"
-msgstr "Bianco"
+msgid "No Entry"
+msgstr "Divieto di ingresso"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:266 ../share/symbols/symbols.h:267
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exit"
+msgstr "Uscita"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:268 ../share/symbols/symbols.h:269
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Fire Extinguisher"
+msgstr "Estintore"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:270 ../share/symbols/symbols.h:271
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Freccia destra"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:272 ../share/symbols/symbols.h:273
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Right Arrow"
+msgstr "Freccia avanti e destra"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:274 ../share/symbols/symbols.h:275
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Freccia su"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:276 ../share/symbols/symbols.h:277
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Left Arrow"
+msgstr "Freccia avanti e sinistra"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:278 ../share/symbols/symbols.h:279
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Freccia sinistra"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:280 ../share/symbols/symbols.h:281
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left and Down Arrow"
+msgstr "Freccia sinistra e giù"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:282 ../share/symbols/symbols.h:283
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Freccia giù"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:284 ../share/symbols/symbols.h:285
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right and Down Arrow"
+msgstr "Freccia destra e giù"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:286 ../share/symbols/symbols.h:287
+msgctxt "Symbol"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
+msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle - 1996"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:288 ../share/symbols/symbols.h:289
+msgctxt "Symbol"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible"
+msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:290 ../share/symbols/symbols.h:291
+msgctxt "Symbol"
+msgid "New Wheelchair Accessible"
+msgstr "Nuovo Accessibile alle sedie a rotelle"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD Label 120mmx120mm "
@@ -4463,16 +4471,16 @@ msgstr "guide tipografia tipografico canvas"
msgid "3D Box"
msgstr "Solido 3D"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "La cartella dei profili colore (%s) non è disponibile."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -4884,21 +4892,21 @@ msgstr "Multiplo spaziatura griglia"
msgid " to "
msgstr " a "
-#: ../src/document.cpp:531
+#: ../src/document.cpp:526
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Nuovo documento %d"
-#: ../src/document.cpp:536
+#: ../src/document.cpp:531
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Documento memoria %d"
-#: ../src/document.cpp:565
+#: ../src/document.cpp:560
msgid "Memory document %1"
msgstr "Documento memoria %1"
-#: ../src/document.cpp:864
+#: ../src/document.cpp:859
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Documento senza nome %d"
@@ -5057,7 +5065,7 @@ msgstr ""
"informazioni, consultare il sito web di Inkscape o rivolgersi alle mailing "
"list."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -5097,7 +5105,8 @@ msgstr "Soglia adattiva"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
@@ -5757,30 +5766,26 @@ msgstr "PostScript livello 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "Text output options:"
-msgstr "Orientamento testo"
+msgstr "Opzioni testo:"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "Embed fonts"
-msgstr "Incorpora immagini"
+msgstr "Incorpora caratteri"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
-#, fuzzy
msgid "Convert text to paths"
-msgstr "Converti testo in tracciato"
+msgstr "Converti testo in tracciati"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
-msgstr "PDF+LaTeX: ometti testo nel file PDF, e crea un file LaTeX"
+msgstr "Ometti testo nel file PDF e crea un file LaTeX"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
@@ -6562,13 +6567,15 @@ msgid "Transparency type:"
msgstr "Tipo trasparenza:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
+#: ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Atop"
msgstr "In cima"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
+#: ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "In"
msgstr "In"
@@ -6628,12 +6635,12 @@ msgstr "Rimpiazza RGB con qualsiasi colore"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254
#, fuzzy
msgid "Color Blindness"
-msgstr "Contorno colorato"
+msgstr "Cecità colori"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:258
#, fuzzy
msgid "Blindness type:"
-msgstr "Tipo miscela:"
+msgstr "Tipo cecità:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259
msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
@@ -6670,7 +6677,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:286
#, fuzzy
msgid "Simulate color blindness"
-msgstr "Simula lo stile dei dipinti ad olio"
+msgstr "Simula cecità colori"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329
msgid "Color Shift"
@@ -7087,7 +7094,8 @@ msgid "Felt Feather"
msgstr "Piuma"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
+#: ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "Out"
msgstr "Out"
@@ -7283,11 +7291,13 @@ msgstr "Nascondi immagine"
msgid "Composite type:"
msgstr "Tipo composizione:"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
+#: ../src/filter-enums.cpp:88
msgid "Over"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
+#: ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
@@ -7361,8 +7371,8 @@ msgstr "Riempimento rumoroso"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
@@ -7962,13 +7972,15 @@ msgstr "Spostamento verticale:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25
-#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
@@ -8085,19 +8097,19 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134
msgid "Poppler/Cairo import"
-msgstr ""
+msgstr "Importa con Poppler/Cairo"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135
+#, fuzzy
msgid ""
"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
"cause entire document to be rendered as a raster image."
-msgstr ""
+msgstr "Importa con una libreria esterna"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Internal import"
-msgstr "Punto verticale:"
+msgstr "Importa con libreria interna"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
msgid ""
@@ -8319,7 +8331,8 @@ msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
@@ -8357,52 +8370,52 @@ msgstr ""
msgid "default.svg"
msgstr "default.it.svg"
-#: ../src/file.cpp:332
+#: ../src/file.cpp:338
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278
+#: ../src/file.cpp:349 ../src/file.cpp:1292
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Impossibile caricare il file %s"
-#: ../src/file.cpp:369
+#: ../src/file.cpp:375
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Documento non ancora salvato. Impossibile ricaricarlo."
-#: ../src/file.cpp:375
+#: ../src/file.cpp:381
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr ""
"Le modifiche andranno perdute! Sicuri di voler ricaricare il documento %1?"
-#: ../src/file.cpp:401
+#: ../src/file.cpp:407
msgid "Document reverted."
msgstr "Documento ricaricato."
-#: ../src/file.cpp:403
+#: ../src/file.cpp:409
msgid "Document not reverted."
msgstr "Documento non ricaricato."
-#: ../src/file.cpp:553
+#: ../src/file.cpp:559
msgid "Select file to open"
msgstr "Seleziona il file da aprire"
-#: ../src/file.cpp:635
+#: ../src/file.cpp:641
msgid "Clean up document"
msgstr "Pulisci documento"
-#: ../src/file.cpp:642
+#: ../src/file.cpp:648
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] "Rimossa <b>%i</b> definizione inutilizzata in &lt;defs&gt;."
msgstr[1] "Rimosse <b>%i</b> definizioni inutilizzate in &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:647
+#: ../src/file.cpp:653
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "Nessuna definizione inutilizzata in &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:679
+#: ../src/file.cpp:687
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -8412,66 +8425,66 @@ msgstr ""
"(%s). Ciò potrebbe esser stato causato da un'estensione del nome del file "
"sconosciuta."
-#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696
-#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707
+#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:707
+#: ../src/file.cpp:714 ../src/file.cpp:720
msgid "Document not saved."
msgstr "Documento non salvato."
-#: ../src/file.cpp:687
+#: ../src/file.cpp:697
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
"Il file %s è protetto dalla scrittura. Rimuovere la protezione e riprovare."
-#: ../src/file.cpp:695
+#: ../src/file.cpp:706
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Impossibile salvare il file %s."
-#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727
+#: ../src/file.cpp:739 ../src/file.cpp:741
msgid "Document saved."
msgstr "Documento salvato."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437
+#: ../src/file.cpp:884 ../src/file.cpp:1451
msgid "drawing"
msgstr "disegno"
-#: ../src/file.cpp:875
+#: ../src/file.cpp:889
msgid "drawing-%1"
msgstr "disegno-%1"
-#: ../src/file.cpp:892
+#: ../src/file.cpp:906
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Seleziona il file in cui salvare una copia"
-#: ../src/file.cpp:894
+#: ../src/file.cpp:908
msgid "Select file to save to"
msgstr "Seleziona il file da salvare"
-#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001
+#: ../src/file.cpp:1013 ../src/file.cpp:1015
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Nessuna modifica da salvare."
-#: ../src/file.cpp:1020
+#: ../src/file.cpp:1034
msgid "Saving document..."
msgstr "Salvataggio del documento..."
-#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
+#: ../src/file.cpp:1289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: ../src/file.cpp:1325
+#: ../src/file.cpp:1339
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleziona il file da importare"
-#: ../src/file.cpp:1458
+#: ../src/file.cpp:1472
msgid "Select file to export to"
msgstr "Seleziona il file su cui esportare"
-#: ../src/file.cpp:1711
+#: ../src/file.cpp:1725
msgid "Import Clip Art"
msgstr "Importa Clip Art"
@@ -8596,7 +8609,8 @@ msgstr "Ruota luminosità"
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Da luminanza a trasparenza"
-#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33
msgid "Default"
@@ -8740,7 +8754,7 @@ msgstr "<b>Maniglia</b> del gradiente a maglia"
#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
-msgstr "<b>Fine</b> del gradiente lineare"
+msgstr "<b>Fine</b> del gradiente a maglia"
#: ../src/gradient-drag.cpp:565
msgid "Added patch row or column"
@@ -8920,7 +8934,8 @@ msgstr "Riduce a icona questo pannello"
msgid "Close this dock"
msgstr "Chiude questo pannello"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Pannello atto al controllo"
@@ -9088,7 +9103,8 @@ msgstr "L'indice della pagina attuale"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -9458,9 +9474,8 @@ msgid "Show handles"
msgstr "Mostra maniglie"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "BSpline"
-msgstr "Opalino"
+msgstr "BSpline"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
#, fuzzy
@@ -9888,7 +9903,6 @@ msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr "Tracciato del lato sinistro usato per deformare il tracciato originale"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "_Enable left & right paths"
msgstr "A_bilita tracciati sinistro e destro"
@@ -10327,341 +10341,290 @@ msgstr "Cambia intersezione nodo"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Mirror movements in horizontal"
-msgstr "Muove i nodi verticalmente"
+msgstr "Rispecchia i movimenti orizzontalmente"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Mirror movements in vertical"
-msgstr "Muove i nodi verticalmente"
+msgstr "Rispecchia i movimenti verticalmente"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Control 0:"
-msgstr "Maniglia di controllo 0"
+msgstr "Controllo 0:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 0 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
+"assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Control 1:"
-msgstr "Maniglia di controllo 1"
+msgstr "Controllo 1:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 1 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
+"assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Control 2:"
-msgstr "Maniglia di controllo 3"
+msgstr "Controllo 2:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 2 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
+"assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Control 3:"
-msgstr "Maniglia di controllo 3"
+msgstr "Controllo 3:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 3 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
+"assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Control 4:"
-msgstr "Maniglia di controllo 4"
+msgstr "Controllo 4:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 4 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
+"assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Control 5:"
-msgstr "Maniglia di controllo 5"
+msgstr "Controllo 5:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 5 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
+"assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Control 6:"
-msgstr "Maniglia di controllo 6"
+msgstr "Controllo 6:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 6 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
+"assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Control 7:"
-msgstr "Maniglia di controllo 7"
+msgstr "Controllo 7:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 7 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
+"assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Control 8x9:"
-msgstr "Maniglia di controllo 8"
+msgstr "Controllo 8x9:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
+"gli assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Control 10x11:"
-msgstr "Maniglia di controllo 10"
+msgstr "Controllo 10x11:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
-#, fuzzy
msgid ""
"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
+"gli assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Control 12:"
-msgstr "Maniglia di controllo 12"
+msgstr "Controllo 12:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 12 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
+"assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Control 13:"
-msgstr "Maniglia di controllo 13"
+msgstr "Controllo 13:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 13 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
+"assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Control 14:"
-msgstr "Maniglia di controllo 14"
+msgstr "Controllo 14:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 14 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
+"assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Control 15:"
-msgstr "Maniglia di controllo 15"
+msgstr "Controllo 15:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 15- <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
+"assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Control 16:"
-msgstr "Maniglia di controllo 1"
+msgstr "Controllo 16:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 16 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
+"assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Control 17:"
-msgstr "Maniglia di controllo 1"
+msgstr "Controllo 17:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 17 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
+"assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Control 18:"
-msgstr "Maniglia di controllo 1"
+msgstr "Controllo 18:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 18 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
+"assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Control 19:"
-msgstr "Maniglia di controllo 1"
+msgstr "Controllo 19:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 19 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
+"assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Control 20x21:"
-msgstr "Maniglia di controllo 0"
+msgstr "Controllo 20x21:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
-#, fuzzy
msgid ""
"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
+"gli assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Control 22x23:"
-msgstr "Maniglia di controllo 3"
+msgstr "Controllo 22x23:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
-#, fuzzy
msgid ""
"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
+"gli assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Control 24x26:"
-msgstr "Maniglia di controllo 3"
+msgstr "Controllo 24x26:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
-#, fuzzy
msgid ""
"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
+"gli assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Control 25x27:"
-msgstr "Maniglia di controllo 3"
+msgstr "Controllo 25x27:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
-#, fuzzy
msgid ""
"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
+"gli assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Control 28x30:"
-msgstr "Maniglia di controllo 0"
+msgstr "Controllo 28x30:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
-#, fuzzy
msgid ""
"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
+"gli assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Control 29x31:"
-msgstr "Maniglia di controllo 1"
+msgstr "Controllo 29x31:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
-#, fuzzy
msgid ""
"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Controllo 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
+"gli assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
msgid "Control 32x33x34x35:"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo 32x33x34x35:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
msgid ""
"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
"axes"
msgstr ""
+"Controllo 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi "
+"lungo gli assi"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239
-#, fuzzy
msgid "Reset grid"
-msgstr "Rimuovi griglia"
+msgstr "Reimposta griglia"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "Show Points"
-msgstr "Ordina punti"
+msgstr "Mostra punti di controllo"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "Hide Points"
-msgstr "Punti"
+msgstr "Nascondi punti"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
@@ -10767,7 +10730,6 @@ msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Envelope deformation"
msgstr "Deformazione a busta"
@@ -10781,67 +10743,56 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Select the type of deformation"
-msgstr "Duplica il motivo prima della deformazione"
+msgstr "Seleziona il tipo di deformazione"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Top Left"
-msgstr "Tracciato lato superiore"
+msgstr "Superiore sinistra"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Superiore sinistra - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi "
+"lungo gli assi"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Top Right"
-msgstr "_Trucchi"
+msgstr "Superiore destra"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Superiore destra - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
+"gli assi"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Down Left"
-msgstr "Tracciato lato superiore"
+msgstr "Inferiore sinistra"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Inferiore sinistra - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi "
+"lungo gli assi"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Down Right"
-msgstr "Destra"
+msgstr "Inferiore destra"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra "
-"le maniglie"
+"Inferiore destra - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
+"gli assi"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:367
-#, fuzzy
msgid "Handles:"
-msgstr "Maniglia"
+msgstr "Maniglie:"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "CubicBezierSmooth"
-msgstr "CubicBezierJohan"
+msgstr "CubicBezierSmooth"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
@@ -11246,7 +11197,8 @@ msgstr "Distanza _tacche:"
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Distanza tra le tacche del righello"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
@@ -11815,15 +11767,13 @@ msgstr "_Rimuovi dal tracciato"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854
-#, fuzzy
msgid "Move Down"
-msgstr "Sposta a:"
+msgstr "Sposta in basso"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862
-#, fuzzy
msgid "Move Up"
-msgstr "Muovi motivi"
+msgstr "Sposta in alto"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231
#, fuzzy
@@ -11866,15 +11816,14 @@ msgstr "Modifica parametri del punto"
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
"+click</b> launches width dialog."
msgstr ""
"<b>Punto di controllo</b>: trascina per modificare la larghezza del "
-"contorno. <b>Ctrl+clic</b> aggiunge un punto di controllo, <b>Ctrl-Alt+clic</"
-"b> lo elimina."
+"contorno. <b>Ctrl+Clic</b> aggiunge un punto di controllo, <b>Ctrl+Alt+Clic</"
+"b> lo elimina, <b>Maiusc+Clic</b> apre la finestra di controllo."
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134
msgid "Change random parameter"
@@ -12671,7 +12620,8 @@ msgstr "<b>Niente</b> da eliminare."
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@@ -13050,9 +13000,8 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Seleziona l'<b>oggetto</b> da cui creare la maschera o il fissaggio."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3850 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922
-#, fuzzy
msgid "Create Clip Group"
-msgstr "Crea clo_ne"
+msgstr "Crea gruppo di ritaglio"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
@@ -13142,7 +13091,7 @@ msgid " in unnamed group (%s)"
msgstr " nel gruppo senza nome (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " in <b>%i</b> genitore (%s)"
@@ -13360,20 +13309,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "(%d carattere%s)"
msgstr[1] "(%d caratteri%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Crea guide attorno alla pagina"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Cancella tutte le guide"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "Cancellata"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13381,17 +13330,17 @@ msgstr ""
"<b>Maiusc+trascina</b> per ruotare, <b>Ctrl+trascina</b> per spostare "
"l'origine, <b>Canc</b> per cancellare"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "verticale, a %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "orizzontale, a %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "a %d gradi, intersecante (%s,%s)"
@@ -13553,8 +13502,8 @@ msgstr ""
#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
+#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
@@ -14989,7 +14938,7 @@ msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr ""
"Colore: <b>%s</b>; <b>Clicca</b> per impostare il riempimento, <b>Maiusc"
-"+clic</b> per impostare il contorno"
+"+Clic</b> per impostare il contorno"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505
msgid "Change color definition"
@@ -15046,12 +14995,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Entità Dublin Core</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licenza</b>"
@@ -15065,15 +15014,16 @@ msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
msgstr "Se attivo, l'antialias verrà abilitato per il disegno"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Checkerboard background"
-msgstr "Vettorizza sfondo"
+msgstr "Sfondo a scacchiera"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid ""
"If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at "
"full opacity."
msgstr ""
+"Se attivo, usa una scacchiera come sfondo, altrimenti usa il colore di "
+"sfondo opaco."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Show page _border"
@@ -15302,7 +15252,8 @@ msgstr "_Rimuovi"
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Rimuove la griglia selezionata."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
msgid "Guides"
msgstr "Guide"
@@ -15358,136 +15309,136 @@ msgstr "<b>Varie</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Collega profilo colore"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Rimuovi profilo colore collegato"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Profili colore collegati:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Profili colore disponibili:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Collega profilo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Scollega profilo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome profilo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "Script esterni"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Script incorporati"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>File di script esterni:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "Aggiunge il nome file attuale o cerca un file"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>File di script incorporati:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr "id script"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Contenuto:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "_Salva come predefinito"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "Salva questi metadati come predefiniti"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr "Usa impostazioni pre_definite"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr "Usa i metadati precedentemente salvati come predefiniti"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Aggiungi script esterno..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr "Seleziona uno script da caricare"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Aggiungi script incorporato..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Rimuovi script esterno"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Rimuovi script incorporato"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Modifica script incorporato"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Creazione</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Griglie definite</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Rimuovi griglia"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Cambiata unità visualizzata"
@@ -15742,7 +15693,8 @@ msgstr "Informazioni"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:33
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8
@@ -17795,7 +17747,7 @@ msgstr "_Bloccata"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
msgid "Lock the movement of guides"
-msgstr ""
+msgstr "Blocca il movimento della linea guida"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
msgid "Rela_tive change"
@@ -17821,7 +17773,7 @@ msgstr "Etichet_ta:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
msgid "Optionally give this guideline a name"
-msgstr "Assegna un nome a questa guida"
+msgstr "Assegna un nome a questa linea guida"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:52
msgid "_Angle:"
@@ -17829,7 +17781,7 @@ msgstr "_Angolo:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:139
msgid "Set guide properties"
-msgstr "Imposta proprietà della guida"
+msgstr "Imposta proprietà linea guida"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:169
msgid "Guideline"
@@ -17902,7 +17854,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
msgid "Ctrl+click _dot size:"
-msgstr "Dimensione _punto con Ctrl+clic:"
+msgstr "Dimensione _punto con Ctrl+Clic:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
msgid "times current stroke width"
@@ -17911,7 +17863,7 @@ msgstr "volte la larghezza attuale del contorno"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
-"Dimensione dei punti creati con Ctrl+clic (relativi alla larghezza del "
+"Dimensione dei punti creati con Ctrl+Clic (relativi alla larghezza del "
"contorno attuale)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
@@ -18550,7 +18502,7 @@ msgstr "Danese (da)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Dogri (doi)"
-msgstr ""
+msgstr "Dogri (doi)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Dutch (nl)"
@@ -18654,11 +18606,11 @@ msgstr "Kannada (kn)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Kashmiri in Peso-Arabic script (ks@aran)"
-msgstr ""
+msgstr "Kashmiri in caratteri (ks@aran)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
-msgstr ""
+msgstr "Kashmiri in caratteri devanagari (ks@deva)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Khmer (km)"
@@ -18673,9 +18625,8 @@ msgid "Konkani (kok)"
msgstr "Konkani (kok)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-#, fuzzy
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
-msgstr "Serbo in caratteri latini (sr@latin)"
+msgstr "Konkani in caratteri latini (kok@latin)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Korean (ko)"
@@ -18695,24 +18646,23 @@ msgstr "Macedone (mk)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Maithili (mai)"
-msgstr ""
+msgstr "Maithili (mai)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
-#, fuzzy
msgid "Malayalam (ml)"
-msgstr "Malayalam"
+msgstr "Malayalam (ml)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Manipuri (mni)"
-msgstr ""
+msgstr "Manipuri (mni)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
-msgstr ""
+msgstr "Manipuri in caratteri bengalesi (mni@beng)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Marathi (mr)"
-msgstr ""
+msgstr "Marathi (mr)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Mongolian (mn)"
@@ -18732,7 +18682,7 @@ msgstr "Norvegese Nynorsk (nn)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid "Odia (or)"
-msgstr ""
+msgstr "Odia (or)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Panjabi (pa)"
@@ -18748,7 +18698,7 @@ msgstr "Portoghese (pt)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
-msgstr "Portoghese Brasiliano (pt_BR)"
+msgstr "Portoghese/Brasiliano (pt_BR)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
msgid "Romanian (ro)"
@@ -18760,17 +18710,15 @@ msgstr "Russo (ru)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
msgid "Sanskrit (sa)"
-msgstr ""
+msgstr "Sanscrito (sa)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
-#, fuzzy
msgid "Santali (sat)"
-msgstr "Italiano (it)"
+msgstr "Santali (sat)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
-#, fuzzy
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
-msgstr "Serbo in caratteri latini (sr@latin)"
+msgstr "Santali in caratteri devanagari (sat@deva)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
msgid "Serbian (sr)"
@@ -18782,12 +18730,11 @@ msgstr "Serbo in caratteri latini (sr@latin)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Sindhi (sd)"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhi (sd)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
-#, fuzzy
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
-msgstr "Serbo in caratteri latini (sr@latin)"
+msgstr "Sindhi in caratteri devanagari (sd@deva)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Slovak (sk)"
@@ -18803,16 +18750,15 @@ msgstr "Spagnolo (es)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
-msgstr "Spagnolo messicano (es_MX)"
+msgstr "Spagnolo/Messicano (es_MX)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Svedese (sv)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
-#, fuzzy
msgid "Tamil (ta)"
-msgstr "Tamil"
+msgstr "Tamil (ta)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
msgid "Telugu (te)"
@@ -18832,7 +18778,7 @@ msgstr "Ucraino (uk)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
msgid "Urdu (ur)"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu (ur)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "Vietnamese (vi)"
@@ -18840,32 +18786,28 @@ msgstr "Vietnamita (vi)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
msgid "Language (requires restart):"
-msgstr "Lingua (richiede riapertura):"
+msgstr "Lingua (richiede riavvio):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Imposta la lingua per i menu e il formato dei numeri"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
-#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Larger"
-msgstr "Grande"
+msgstr "Più grande"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
-#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
-#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
-#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Smaller"
msgstr "Più piccola"
@@ -19069,19 +19011,16 @@ msgid "Aggressive"
msgstr "Aggressivo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "Massimizzata"
@@ -19308,7 +19247,6 @@ msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "Usa la cartella attuale per \"Salva come...\""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
"will always open in the directory where the currently open document is; when "
@@ -19759,7 +19697,7 @@ msgstr "Preserva il canale K nelle trasformazioni CMYK -> CMYK"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<nessuno>"
@@ -20117,13 +20055,14 @@ msgstr ""
"negativo l'interno"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
-#, fuzzy
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
-msgstr "Tasto sinistro del mouse sposta la tela quando Spazio è premuto"
+msgstr "Il mouse muove l'area di lavoro quando la barra spaziatrice è premuta"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr ""
+"Quando attivo, tenendo premuta la barra spaziatrice e muovendo il mouse "
+"l'area di canvas visualizzata viene spostata concordemente"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
msgid "Mouse wheel zooms by default"
@@ -20164,7 +20103,7 @@ msgstr "Durata indicatore di aggancio (in secondi):"
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
"disappears"
-msgstr ""
+msgstr "Controlla la durata di visualizzazione dell'indicatore di aggancio"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid "What should snap"
@@ -20473,7 +20412,7 @@ msgstr "Dividi gruppi creati automaticamente"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi gruppi creati quando viene impostato un fissaggio/maschera"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
msgid "Clippaths and masks"
@@ -21032,7 +20971,8 @@ msgstr ""
msgid "Y tilt"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
msgid "Wheel"
msgstr "Ruota"
@@ -21042,19 +20982,16 @@ msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Position X:"
-msgstr "Posizione:"
+msgstr "Posizione X:"
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Position Y:"
-msgstr "Posizione:"
+msgstr "Posizione Y:"
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Modify Knot Position"
-msgstr "Posizione x dell'illuminazione"
+msgstr "Modifica posizione nodo"
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:121
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
@@ -21064,14 +21001,14 @@ msgid "_Move"
msgstr "_Muovi"
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Position X (%s):"
-msgstr "Posizione:"
+msgstr "Posizione X (%s):"
#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Position Y (%s):"
-msgstr "Posizione:"
+msgstr "Posizione Y (%s):"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55
msgid "Layer name:"
@@ -21160,7 +21097,6 @@ msgid "Lock other layers"
msgstr "Blocca altri livelli"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730
-#, fuzzy
msgid "Move layer"
msgstr "Sposta livello"
@@ -21299,12 +21235,11 @@ msgstr "Distanza di aggancio"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Position (%):"
-msgstr "Posizione:"
+msgstr "Posizione (%):"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "%1:"
-msgstr "k1:"
+msgstr "%1:"
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122
msgid "Modify Node Position"
@@ -21528,93 +21463,78 @@ msgid "Unhide object"
msgstr "Mostra oggetto"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
-#, fuzzy
msgid "Unhide objects"
-msgstr "Mostra oggetto"
+msgstr "Mostra oggetti"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
-#, fuzzy
msgid "Hide objects"
-msgstr "Nascondi oggetto"
+msgstr "Nascondi oggetti"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
-#, fuzzy
msgid "Lock objects"
-msgstr "Blocca oggetto"
+msgstr "Blocca oggetti"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
-#, fuzzy
msgid "Unlock objects"
-msgstr "Sblocca oggetto"
+msgstr "Sblocca oggetti"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
-#, fuzzy
msgid "Layer to group"
-msgstr "Sposta livello in cima"
+msgstr "Livello a gruppo"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
-#, fuzzy
msgid "Group to layer"
-msgstr "Gruppo a simbolo"
+msgstr "Gruppo a livello"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104
-#, fuzzy
msgid "Moved objects"
-msgstr "Nessun oggetto"
+msgstr "Sposta oggetti"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:853
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:860
-#, fuzzy
msgid "Rename object"
-msgstr "Ruota oggetti"
+msgstr "Rinomina oggetto"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459
-#, fuzzy
msgid "Set object highlight color"
-msgstr "Imposta titolo oggetto"
+msgstr "Imposta colore di evidenziazione"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469
-#, fuzzy
msgid "Set object opacity"
-msgstr "Imposta titolo oggetto"
+msgstr "Imposta opacità oggetto"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502
-#, fuzzy
msgid "Set object blend mode"
-msgstr "Imposta etichetta oggetto"
+msgstr "Imposta modalità miscela oggetto"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558
-#, fuzzy
msgid "Set object blur"
-msgstr "Imposta etichetta oggetto"
+msgstr "Imposta sfocatura oggetto"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621
msgctxt "Visibility"
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622
-#, fuzzy
msgctxt "Lock"
msgid "L"
-msgstr "L"
+msgstr "B"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1623
msgctxt "Type"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1624
-#, fuzzy
msgctxt "Clip and mask"
msgid "CM"
-msgstr "CMS"
+msgstr "FM"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625
-#, fuzzy
msgctxt "Highlight"
msgid "HL"
-msgstr "HSL"
+msgstr "CS"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626
msgid "Label"
@@ -21622,116 +21542,108 @@ msgstr "Etichetta"
#. In order to get tooltips on header, we must create our own label.
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668
-#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
-msgstr "Imposta la visibilità del livello attuale"
+msgstr "Imposta la visibilità del livello, gruppo o oggetto."
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1681
msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il blocco del livello, gruppo o oggetto."
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1693
msgid ""
"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
"between the two types."
msgstr ""
+"Tipo: Livello, Gruppo o Oggetto. Cliccando sull'icona di Livello o Gruppo si "
+"commuta tra i due tipi."
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1712
msgid "Is object clipped and/or masked?"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto con fissaggio e/o maschera"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1723
msgid ""
"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
"inherited color."
msgstr ""
+"Colore di evidenziazione dello scheletro del tracciato con lo strumento di "
+"modifica nodi. Clicca per impostare. Se alpha è zero, utilizza il colore "
+"predefinito."
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1734
msgid ""
"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
"value is object 'id'."
msgstr ""
+"Etichetta del Livello/Gruppo/Oggetto (inkscape:label). Fai doppio clic per "
+"impostarla. Il valore predefinito è l''id' dell'oggetto."
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
-#, fuzzy
msgid "Add layer..."
-msgstr "_Aggiungi livello..."
+msgstr "Aggiungi livello..."
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1838
-#, fuzzy
msgid "Remove object"
-msgstr "Rimuovi font"
+msgstr "Rimuovi oggetto"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846
-#, fuzzy
msgid "Move To Bottom"
msgstr "Sposta in fondo"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870
-#, fuzzy
msgid "Move To Top"
-msgstr "Sposta a:"
+msgstr "Sposta in cima"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
-msgstr "Elimina tu_tto"
+msgstr "Comprimi tutto"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892
-#, fuzzy
msgid "Rename"
-msgstr "_Rinomina"
+msgstr "Rinomina"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899
-#, fuzzy
msgid "Show All"
-msgstr "Mostra:"
+msgstr "Mostra tutti"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900
-#, fuzzy
msgid "Hide All"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Nascondi tutti"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1904
-#, fuzzy
msgid "Lock Others"
-msgstr "Blocca altri livelli"
+msgstr "Blocca altri"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905
-#, fuzzy
msgid "Lock All"
-msgstr "Sblocca tutto"
+msgstr "Blocca tutti"
#. LockAndHide
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 ../src/verbs.cpp:3011
msgid "Unlock All"
-msgstr "Sblocca tutto"
+msgstr "Sblocca tutti"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1910
-#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "Alza"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911
-#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr "Contrario"
+msgstr "Abbassa"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920
-#, fuzzy
msgid "Set Clip"
-msgstr "Imposta fi_ssaggio"
+msgstr "Imposta fissaggio"
#. will never be implemented
#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) );
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926
-#, fuzzy
msgid "Unset Clip"
-msgstr "Imposta fi_ssaggio"
+msgstr "Rimuovi fissaggio"
#. Set mask
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1930 ../src/ui/interface.cpp:1754
@@ -21739,14 +21651,12 @@ msgid "Set Mask"
msgstr "Imposta maschera"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1931
-#, fuzzy
msgid "Unset Mask"
-msgstr "Imposta maschera"
+msgstr "Rimuovi maschera"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1953
-#, fuzzy
msgid "Select Highlight Color"
-msgstr "Colore di e_videnziazione:"
+msgstr "Seleziona colore di evidenziazione"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715
msgid "Clipart found"
@@ -21879,15 +21789,18 @@ msgstr "Algoritmo Kopf-Lischinski"
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "Reimposta tutti i valori ai predefiniti"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Annulla una vettorizzazione in corso"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
msgid "Execute the trace"
msgstr "Esegue la vettorizzazione"
@@ -22266,7 +22179,8 @@ msgid "Preview Text:"
msgstr "Anteprima testo:"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Aggiungi passaggio del gradiente"
@@ -22337,33 +22251,28 @@ msgstr "Simboli senza nome"
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:270 ../src/ui/dialog/tags.cpp:569
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:683 ../src/ui/dialog/tags.cpp:946
-#, fuzzy
msgid "Remove from selection set"
-msgstr "Rimuovi la maschera dalla selezione"
+msgstr "Rimuove selezione dal set"
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:427
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetti"
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:666 ../src/ui/dialog/tags.cpp:944
-#, fuzzy
msgid "Add selection to set"
-msgstr "Sposta la selezione in cima"
+msgstr "Aggiunge selezione al set"
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:824
-#, fuzzy
msgid "Moved sets"
-msgstr "Muovi gradiente"
+msgstr "Sposta set"
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1004
-#, fuzzy
msgid "Add a new selection set"
-msgstr "Cambia spaziatura connettori"
+msgstr "Aggiungi un nuovo set di selezione"
#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1013
-#, fuzzy
msgid "Remove Item/Set"
-msgstr "Rimuovi effetti"
+msgstr "Rimuovi oggetto/set"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37
msgid "More info"
@@ -22399,8 +22308,7 @@ msgid "Set as _default"
msgstr "Imposta come _predefinito"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#. Align buttons
@@ -22433,9 +22341,9 @@ msgid "Vertical text"
msgstr "Testo verticale"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
-msgstr "Spaziatura tra le linee (percentuale dimensione carattere)"
+msgstr ""
+"Spaziatura tra le linee tipografiche (percentuale dimensione carattere)"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147
msgid "Text path offset"
@@ -23080,9 +22988,8 @@ msgstr "Modifica gruppo #%1"
#. Pop selection out of group
#: ../src/ui/interface.cpp:1528
-#, fuzzy
msgid "_Pop selection out of group"
-msgstr "_Tratta selezione come gruppo: "
+msgstr "_Estrai selezione dal gruppo"
#. Item dialog
#: ../src/ui/interface.cpp:1656 ../src/verbs.cpp:2940
@@ -23139,9 +23046,8 @@ msgstr "Rimuovi maschera"
#. SSet Clip Group
#: ../src/ui/interface.cpp:1776
-#, fuzzy
msgid "Create Clip G_roup"
-msgstr "Crea clo_ne"
+msgstr "Crea gruppo di _ritaglio"
#. Set Clip
#: ../src/ui/interface.cpp:1783
@@ -23375,14 +23281,13 @@ msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: clicca per inserire un nodo"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
-#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
-"<b>Segmento di Bezier</b>: trascina per formare il segmento, doppio clic per "
-"inserire un nodo, clicca per selezionare (altro: Maiusc, Ctrl+Alt)"
+"<b>Segmento di BSpline</b>: trascina per formare il segmento, doppio Clic "
+"per inserire un nodo, clicca per selezionare (altro: Maiusc, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
msgctxt "Path segment tip"
@@ -23391,7 +23296,7 @@ msgid ""
"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
"<b>Segmento lineare</b>: trascina per convertire in un segmento di Bezier, "
-"doppio clic per inserire un nodo, clicca per selezionare (altro: Maiusc, Ctrl"
+"doppio Clic per inserire un nodo, clicca per selezionare (altro: Maiusc, Ctrl"
"+Alt)"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
@@ -23400,7 +23305,7 @@ msgid ""
"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
-"<b>Segmento di Bezier</b>: trascina per formare il segmento, doppio clic per "
+"<b>Segmento di Bezier</b>: trascina per formare il segmento, doppio Clic per "
"inserire un nodo, clicca per selezionare (altro: Maiusc, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315
@@ -23513,10 +23418,9 @@ msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
msgstr "altro: Maiusc, Ctrl, Alt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:496
-#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl"
-msgstr "altro: Ctrl, Alt"
+msgstr "altro: Ctrl"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:498
msgctxt "Path handle tip"
@@ -23581,10 +23485,9 @@ msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr "<b>Maiusc</b>: ruota entrambe le maniglie dello stesso angolo"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:540
-#, fuzzy
msgctxt "Path hande tip"
msgid "<b>Shift</b>: move handle"
-msgstr "Sposta maniglie dei nodi"
+msgstr "<b>Maiusc</b>: muovi maniglia"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:547 ../src/ui/tool/node.cpp:551
#, c-format
@@ -23600,6 +23503,8 @@ msgid ""
"<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g "
"power"
msgstr ""
+"<b>Maniglia nodo BSpline</b>: Maiusc per trascinare, doppio Clic per "
+"reimpostare (%s). Forza %g"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:574
#, c-format
@@ -23643,13 +23548,14 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: trascina per formare il tracciato (altro: Maiusc, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g "
"power"
msgstr ""
-"<b>%s</b>: trascina per formare il tracciato (altro: Maiusc, Ctrl, Alt)"
+"<b>Nodo BSpline</b>: trascina per formare il tracciato (altro: Maiusc, Ctrl, "
+"Alt). Forza %g"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1454
#, c-format
@@ -23672,14 +23578,14 @@ msgstr ""
"questo nodo (altro: Maiusc, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node "
"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
msgstr ""
-"<b>%s</b>: trascina per formare il tracciato, clicca per selezionare solo "
-"questo nodo (altro: Maiusc, Ctrl, Alt)"
+"<b>Nodo BSpline</b>: trascina per formare il tracciato, clicca per "
+"selezionare solo questo nodo (altro: Maiusc, Ctrl, Alt). Forza %g"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474
#, c-format
@@ -23708,7 +23614,8 @@ msgid "Rotate handle"
msgstr "Ruota maniglia"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
msgid "Delete node"
msgstr "Cancella nodo"
@@ -23934,7 +23841,7 @@ msgid ""
"line modes only)."
msgstr ""
"<b>Clicca</b> o <b>clicca e trascina</b> per iniziare un percorso; con "
-"<b>Maiusc</b> per accodare al percorso selezionato. <b>Ctrl+clic</b> per "
+"<b>Maiusc</b> per accodare al percorso selezionato. <b>Ctrl+Clic</b> per "
"creare punti singoli (solo in modalità linea semplice)."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112
@@ -23959,7 +23866,7 @@ msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
-"<b>Trascina</b> o <b>doppio clic</b> per creare un gradiente sull'oggetto "
+"<b>Trascina</b> o <b>doppio Clic</b> per creare un gradiente sull'oggetto "
"selezionato; <b>trascina le maniglie</b> per modificare il gradiente."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
@@ -23967,7 +23874,7 @@ msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
msgstr ""
-"<b>Trascina</b> o <b>doppio clic</b> per creare un gradiente a maglia "
+"<b>Trascina</b> o <b>doppio Clic</b> per creare un gradiente a maglia "
"sull'oggetto selezionato, <b>trascina le maniglie</b> per modificare il "
"gradiente."
@@ -23976,7 +23883,7 @@ msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
msgstr ""
-"<b>Clicca</b> o <b>seleziona una zona</b> per ingrandire, <b>Maiusc+clic</b> "
+"<b>Clicca</b> o <b>seleziona una zona</b> per ingrandire, <b>Maiusc+Clic</b> "
"per rimpicciolire."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117
@@ -23989,7 +23896,7 @@ msgid ""
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
-"<b>Clicca</b> per impostare il colore di riempimento, <b>Maiusc+clic</b> per "
+"<b>Clicca</b> per impostare il colore di riempimento, <b>Maiusc+Clic</b> per "
"impostare il colore del contorno; <b>trascina</b> per prelevare il colore "
"medio di un'area; con <b>Alt</b> per prelevare il colore inverso; <b>Ctrl+C</"
"b> per copiare negli appunti il colore sotto al mouse"
@@ -24004,8 +23911,8 @@ msgid ""
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
"object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
-"<b>Clicca</b> per riempire un'area delimitata, <b>Maiusc+clic</b> per unire "
-"il nuovo riempimento alla selezione attuale, <b>Ctrl+clic</b> per applicare "
+"<b>Clicca</b> per riempire un'area delimitata, <b>Maiusc+Clic</b> per unire "
+"il nuovo riempimento alla selezione attuale, <b>Ctrl+Clic</b> per applicare "
"al riempimento e al contorno dell'oggetto le impostazioni attuali."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:123
@@ -24360,10 +24267,13 @@ msgstr "Scegliere uno strumento di costruzione dalla barra degli strumenti."
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:349
msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""
+"Inizio misurazione, <b>Maiusc+Clic</b> per aprire la finestra di "
+"posizionamento"
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:355
msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""
+"Fine misurazione, <b>Maiusc+Clic</b> per aprire la finestra di posizionamento"
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Measure"
@@ -24378,7 +24288,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr "Aggiungi guide dallo strumento di misurazione"
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
@@ -24546,13 +24456,12 @@ msgstr ""
"tracciato."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:642
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
"+Click make a cusp node"
msgstr ""
-"<b>Clicca</b> o <b>clicca e trascina</b> per chiudere e terminare il "
-"tracciato."
+"<b>Clicca</b> o <b>Clicca e trascina</b> per chiudere e terminare il "
+"tracciato. Maiusc+Clic per creare un nodo angolare"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:654
msgid ""
@@ -24562,49 +24471,52 @@ msgstr ""
"questo punto."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:656
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
"Shift+Click make a cusp node"
msgstr ""
-"<b>Clicca</b> o <b>clicca e trascina</b> per continuare il tracciato da "
-"questo punto."
+"<b>Clicca</b> o <b>Clicca e trascina</b> per continuare il tracciato da "
+"questo punto. Maiusc+Clic per creare un nodo angolare"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>Segmento di curva</b>: angolo %3.2f&#176;, distanza %s; con <b>Ctrl</b> "
-"angoli a scatti; <b>Invio</b> per terminare il tracciato"
+"angoli a scatti; <b>Invio</b> o <b>Maiusc+Invio</b> per terminare il "
+"tracciato"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>Segmento di linea</b>: angolo %3.2f&#176;, distanza %s; con <b>Ctrl</b> "
-"angoli a scatti; <b>Invio</b> per terminare il tracciato"
+"angoli a scatti; <b>Invio</b> o <b>Maiusc+Invio</b> per terminare il "
+"tracciato"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</"
"b> make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>Segmento di curva</b>: angolo %3.2f&#176;, distanza %s; con <b>Ctrl</b> "
-"angoli a scatti; <b>Invio</b> per terminare il tracciato"
+"angoli a scatti; <b>Invio</b> o <b>Maiusc+Invio</b> per terminare il "
+"tracciato"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</b> "
"make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>Segmento di linea</b>: angolo %3.2f&#176;, distanza %s; con <b>Ctrl</b> "
-"angoli a scatti; <b>Invio</b> per terminare il tracciato"
+"angoli a scatti; <b>Invio</b> o <b>Maiusc+Invio</b> per terminare il "
+"tracciato"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
#, c-format
@@ -24725,7 +24637,7 @@ msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
"or drag around objects to select."
msgstr ""
-"Nessun oggetto selezionato. Clicca, Maiusc+clic, Alt+scorrimento mouse sugli "
+"Nessun oggetto selezionato. Clicca, Maiusc+Clic, Alt+scorrimento mouse sugli "
"oggetti, o trascina attorno agli oggetti per selezionare."
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:210
@@ -25635,9 +25547,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr "Altro"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Document license updated"
-msgstr "Pulisci documento"
+msgstr "Licenza documento aggiornata"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
@@ -25700,24 +25611,20 @@ msgid "Bottom margin"
msgstr "Margine inferiore"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "Scale _x:"
-msgstr "Ridimensionamento x"
+msgstr "Scala _x:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "Scale X"
-msgstr "Ridimensionamento x"
+msgstr "Scala X"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Scale _y:"
-msgstr "Ridimensionamento y"
+msgstr "Scala _y:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Scale Y"
-msgstr "Ridimensionamento x"
+msgstr "Scala Y"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:323
msgid "Orientation:"
@@ -25760,9 +25667,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:483
-#, fuzzy
msgid "_Viewbox..."
-msgstr "_Visualizza"
+msgstr "_Viewbox..."
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:590
msgid "Set page size"
@@ -25773,13 +25679,12 @@ msgid "User units per "
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:932
-#, fuzzy
msgid "Set page scale"
-msgstr "Imposta dimensione pagina"
+msgstr "Imposta scala pagina"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:958
msgid "Set 'viewBox'"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta 'viewBox'"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
msgid "List"
@@ -26015,7 +25920,7 @@ msgstr "Gradiente radiale di contorno"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
#, fuzzy
msgid "<b>M</b>"
-msgstr "<b>L</b>"
+msgstr "<b>M</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
#, fuzzy
@@ -26508,14 +26413,13 @@ msgid "Flip vertically"
msgstr "Rifletti verticalmente"
#: ../src/verbs.cpp:1590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set %d"
-msgstr "Imposta ritardo"
+msgstr "Set %d"
#: ../src/verbs.cpp:1599 ../src/verbs.cpp:2729
-#, fuzzy
msgid "Create new selection set"
-msgstr "Crea nuovo elemento nodo"
+msgstr "Crea nuovo set di selezione"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
@@ -27096,7 +27000,7 @@ msgstr "Imposta il blocco di tutte le guide nel documento"
#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Create _Guides Around the Page"
-msgstr "Crea _guide intorno alla pagina"
+msgstr "Crea _guide attorno alla pagina"
#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
@@ -27649,15 +27553,12 @@ msgstr ""
"tracciato di fissaggio)"
#: ../src/verbs.cpp:2721
-#, fuzzy
msgid "Create Cl_ip Group"
-msgstr "Crea clo_ne"
+msgstr "Crea gruppo di _ritaglio"
#: ../src/verbs.cpp:2722
-#, fuzzy
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
-msgstr ""
-"Crea un clone dell'oggetto selezionato (una copia collegata all'originale)"
+msgstr "Crea un gruppo di ritaglio utilizzando gli oggetti selezionati"
#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Edit clipping path"
@@ -28498,9 +28399,8 @@ msgid "View Layers"
msgstr "Mostra i livelli"
#: ../src/verbs.cpp:2948
-#, fuzzy
msgid "Object_s..."
-msgstr "Oggetti"
+msgstr "Ogge_tti..."
#: ../src/verbs.cpp:2949
#, fuzzy
@@ -28508,9 +28408,8 @@ msgid "View Objects"
msgstr "Oggetti"
#: ../src/verbs.cpp:2950
-#, fuzzy
msgid "Selection se_ts..."
-msgstr "Area selezione"
+msgstr "Set di selezione..."
#: ../src/verbs.cpp:2951
#, fuzzy
@@ -29287,7 +29186,7 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:406
msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr "Non permettere la sovrapposizione delle forme"
+msgstr "Non permette la sovrapposizione delle forme"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59
msgid "Dash pattern"
@@ -29373,23 +29272,19 @@ msgid "%s%s - Inkscape"
msgstr "%s%s - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1111
-#, fuzzy
msgid "Locked all guides"
-msgstr "Blocca tutti i livelli"
+msgstr "Tutte le guide sono bloccate"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1113
-#, fuzzy
msgid "Unlocked all guides"
-msgstr "Sblocca tutti i livelli"
+msgstr "Tutte le guide sono sbloccate"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130
-#, fuzzy
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr ""
"La gestione del colore del display è <b>abilitata</b> in questa finestra"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1132
-#, fuzzy
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr ""
"La gestione del colore del display è <b>disabilitata</b> in questa finestra"
@@ -29496,16 +29391,14 @@ msgid "Eraser Mass"
msgstr "Gomma"
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:172
-#, fuzzy
msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
-"Aumentare il valore per impostare il ritardo al pennino, come se fosse "
+"Aumenta il valore per impostare il ritardo al pennino, come se fosse "
"rallentato per inerzia"
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:187
-#, fuzzy
msgid "Break apart cut items"
-msgstr "Separa il percorso nel nodo selezionato"
+msgstr "Separa gli oggetti tagliati"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356
msgid "Change fill rule"
@@ -29553,7 +29446,7 @@ msgstr "Stile"
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
msgid "Face"
-msgstr "Face"
+msgstr "Stile"
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:255 ../share/extensions/dots.inx.h:3
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:17
@@ -29626,27 +29519,33 @@ msgstr "radiale"
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Crea un gradiente radiale (ellittico o circolare)"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
msgid "New:"
msgstr "Nuovo:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
msgid "fill"
msgstr "riempimento"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Crea gradiente per il riempimento"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
msgid "stroke"
msgstr "contorno"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Crea gradiente per il contorno"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
msgid "on:"
msgstr "su:"
@@ -29746,7 +29645,8 @@ msgstr "Collega gradienti"
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr "Collega i gradienti per modificare tutti i gradienti correlati"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154
msgid "No document selected"
msgstr "Nessun documento selezionato"
@@ -29951,13 +29851,12 @@ msgid "Scale %"
msgstr "Ridimensionamento x"
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315
-#, fuzzy
msgid "Scale %:"
-msgstr "Ridimensiona:"
+msgstr "Scala %:"
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:316
msgid "Scale the results"
-msgstr ""
+msgstr "Scala i risultati della misurazione"
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:329
#, fuzzy
@@ -30363,9 +30262,8 @@ msgid "Radial gradient"
msgstr "Gradiente radiale"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Mesh gradient"
-msgstr "Muovi gradiente"
+msgstr "Gradiente a maglia"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
@@ -30418,9 +30316,8 @@ msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr "<b>Gradiente radiale</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799
-#, fuzzy
msgid "<b>Mesh gradient</b>"
-msgstr "<b>Gradiente lineare</b>"
+msgstr "<b>Gradiente a maglia</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098
msgid ""
@@ -30503,16 +30400,15 @@ msgstr "Bezier"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:106
msgid "Create regular Bezier path"
-msgstr "Crea tracciati Bezier normali"
+msgstr "Crea tracciato Bezier normalr"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:113
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Crea tracciato Spiro"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Create BSpline path"
-msgstr "Crea tracciato Spiro"
+msgstr "Crea tracciato BSpline"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125
msgid "Zigzag"
@@ -30520,7 +30416,7 @@ msgstr "Zigzag"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:126
msgid "Create a sequence of straight line segments"
-msgstr "Crea una sequenza di segmenti diritti"
+msgstr "Crea una sequenza di segmenti lineari"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132
msgid "Paraxial"
@@ -30557,9 +30453,8 @@ msgid "Bend from clipboard"
msgstr "Dagli appunti"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "Last applied"
-msgstr "Ultima diapositiva:"
+msgstr "Ultima applicata"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208
msgid "Shape:"
@@ -30977,11 +30872,10 @@ msgstr ""
"La larghezza dell'area di spruzzo (relativa all'area della tela visibile)"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
msgstr ""
-"Usa la pressione del dispositivo di input per alterare la larghezza della "
-"penna"
+"Usa la pressione del dispositivo di input per alterare la larghezza "
+"dell'area di spruzzo"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
msgid "(maximum mean)"
@@ -31039,14 +30933,12 @@ msgid "Spray objects in a single path"
msgstr "Spruzza oggetti in un singolo tracciato"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:383
-#, fuzzy
msgid "Delete sprayed items"
-msgstr "Cancella passaggio del gradiente"
+msgstr "Cancella oggetti spruzzati"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "Delete sprayed items from selection"
-msgstr "Prendi forma dalla selezione..."
+msgstr "Cancella oggetti spruzzati dalla selezione"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
msgid "Mode"
@@ -31121,11 +31013,10 @@ msgstr ""
"dell'oggetto originale"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:477
-#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
msgstr ""
-"Usa la pressione del dispositivo di input per alterare la larghezza della "
-"penna"
+"Usa la pressione del dispositivo di input per alterare la scala dei nuovi "
+"oggetti"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:489 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:490
msgid ""
@@ -31153,40 +31044,35 @@ msgstr "Imposta l'ultimo colore selezionato come contorno"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:554 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:555
msgid "No overlap between colors"
-msgstr ""
+msgstr "Non sovrapporre colori differenti"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:567 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:568
msgid "Apply over transparent areas"
-msgstr ""
+msgstr "Applica su aree trasparenti"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:580 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:581
msgid "Apply over no transparent areas"
-msgstr ""
+msgstr "Applica su aree non trasparenti"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:593 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:594
-#, fuzzy
msgid "Prevent overlapping objects"
-msgstr "Seleziona un oggetto"
+msgstr "Evita la sovrapposizione di oggetti"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605
-#, fuzzy
msgid "(minimum offset)"
-msgstr "(forza minima)"
+msgstr "(scostamento minimo)"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605
-#, fuzzy
msgid "(maximum offset)"
-msgstr "(forza massima)"
+msgstr "(scostamento massimo)"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608
-#, fuzzy
msgid "Offset %"
-msgstr "Scostamento y"
+msgstr "Scostamento %"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608
-#, fuzzy
msgid "Offset %:"
-msgstr "Posizione:"
+msgstr "Scostamento %:"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:609
msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
@@ -31455,33 +31341,28 @@ msgid "Square cap"
msgstr "Estremo squadrato"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:392
-#, fuzzy
msgid "Fill, Stroke, Markers"
-msgstr "Stile delimitatori contorno"
+msgstr "Riempimento, Contorno, Delimitatori"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:396
-#, fuzzy
msgid "Stroke, Fill, Markers"
-msgstr "Stile delimitatori contorno"
+msgstr "Contorno, Riempimento, Delimitatori"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:400
-#, fuzzy
msgid "Fill, Markers, Stroke"
-msgstr "Riempimento e contorni"
+msgstr "Riempimento, Delimitatori, Contorno"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:408
-#, fuzzy
msgid "Markers, Fill, Stroke"
-msgstr "Riempimento e contorni"
+msgstr "Delimitatori, Riempimento, Contorno"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:412
-#, fuzzy
msgid "Stroke, Markers, Fill"
-msgstr "Stile delimitatori contorno"
+msgstr "Contorno, Delimitatori, Riempimento"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:416
msgid "Markers, Stroke, Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Delimitatori, Contorno, Riempimento"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:534
msgid "Set markers"
@@ -31524,9 +31405,8 @@ msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Testo: Cambia spaziatura linee"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728
-#, fuzzy
msgid "Text: Change line-height unit"
-msgstr "Testo: Cambia spaziatura linee"
+msgstr "Testo: Cambia unità spaziatura linee"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:777
msgid "Text: Change word-spacing"
@@ -31549,9 +31429,8 @@ msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Testo: Cambia rotazione"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:977
-#, fuzzy
msgid "Text: Change writing mode"
-msgstr "Testo: Cambia orientamento"
+msgstr "Testo: Cambia modalità scrittura"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1031
msgid "Text: Change orientation"
@@ -31622,28 +31501,25 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746
-#, fuzzy
msgid "Vertical — RL"
-msgstr "Verticale"
+msgstr "Verticale - DS"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747
msgid "Vertical text — lines: right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Testo verticale - righe da destra a sinistra"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1753
-#, fuzzy
msgid "Vertical — LR"
-msgstr "Verticale"
+msgstr "Verticale - SD"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1754
msgid "Vertical text — lines: left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Testo verticale - righe da sinistra a destra"
#. Name
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759
-#, fuzzy
msgid "Writing mode"
-msgstr "Modalità disegno"
+msgstr "Modalità scrittura"
#. Label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760
@@ -31651,28 +31527,24 @@ msgid "Block progression"
msgstr ""
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789
-#, fuzzy
msgid "Auto glyph orientation"
-msgstr "Segui orientamento tracciato"
+msgstr "Orientazione glifi automatica"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796
-#, fuzzy
msgid "Upright"
-msgstr "Schiarisci"
+msgstr "Verticale"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1797
-#, fuzzy
msgid "Upright glyph orientation"
-msgstr "Orientamento testo"
+msgstr "Orientazione glifi verticale"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804
msgid "Sideways"
-msgstr ""
+msgstr "Orizzontale"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805
-#, fuzzy
msgid "Sideways glyph orientation"
-msgstr "Segui orientamento tracciato"
+msgstr "Orientazione glifi orizzontale"
#. Name
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811
@@ -31682,7 +31554,7 @@ msgstr "Orientamento testo"
#. Label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1812
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
-msgstr ""
+msgstr "Orientazione testo (glifi) nel testo verticale."
#. Drop down menu
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845
@@ -31711,9 +31583,8 @@ msgstr "Linea:"
#. short label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1852
-#, fuzzy
msgid "Spacing between baselines (times font size)"
-msgstr "Spaziatura tra le linee (volte dimensione carattere)"
+msgstr "Spaziatura tra le linee tipografiche (volte dimensione carattere)"
#. Drop down menu
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
@@ -32548,7 +32419,7 @@ msgstr "Seleziona un oggetto"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:37
#, fuzzy
msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable."
-msgstr "Gimp deve essere installato e impostato nei percorsi."
+msgstr "Inkscape deve essere installato e impostato nei percorsi."
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:41
msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
@@ -32859,7 +32730,8 @@ msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:226
+#: ../share/extensions/perspective.py:50
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Questa estensione richiede che vengan selezionati due tracciati."
@@ -32892,7 +32764,8 @@ msgstr ""
"derivati Debian questo può essere fatto col comando `sudo apt-get install "
"python-numpy`."
-#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49
+#: ../share/extensions/perspective.py:58
+#: ../share/extensions/summersnight.py:49
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
@@ -32901,14 +32774,16 @@ msgstr ""
"Il primo elemento selezionato è del tipo '%s'.\n"
"Provare prima il procedimento Tracciato->Da oggetto a tracciato."
-#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57
+#: ../share/extensions/perspective.py:65
+#: ../share/extensions/summersnight.py:57
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
"Questa estensione richiede che il secondo tracciato selezionato sia lungo "
"esattamente quattro nodi."
-#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90
+#: ../share/extensions/perspective.py:91
+#: ../share/extensions/summersnight.py:90
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
@@ -32916,7 +32791,8 @@ msgstr ""
"Il secondo elemento selezionato è un gruppo, non un tracciato.\n"
"Provare prima il procedimento Oggetto->Dividi."
-#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92
+#: ../share/extensions/perspective.py:93
+#: ../share/extensions/summersnight.py:92
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -32924,7 +32800,8 @@ msgstr ""
"Il secondo elemento selezionato non è un tracciato.\n"
"Provare prima il procedimento Tracciato->Da oggetto a tracciato."
-#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95
+#: ../share/extensions/perspective.py:96
+#: ../share/extensions/summersnight.py:95
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -34093,84 +33970,70 @@ msgid "Embed Selected Images"
msgstr "Incorpora immagini selezionate"
#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Business Card"
-msgstr "Biglietto da visita 85x54mm"
+msgstr "Biglietto da visita"
#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Business card size:"
-msgstr "Biglietto da visita 85x54mm"
+msgstr "Dimensione biglietto da visita:"
#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop 640x480"
+msgstr "Desktop"
#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Desktop size:"
-msgstr "Dimensione punto:"
+msgstr "Dimensione desktop:"
#. Maximum size is '16k'
#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4
#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2
#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Custom Width:"
-msgstr "Personalizzata"
+msgstr "Larghezza personalizzata:"
#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5
#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3
#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Custom Height:"
-msgstr "Altezza della maiuscola:"
+msgstr "Altezza personalizzata:"
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "DVD Cover"
-msgstr "Copertina"
+msgstr "Copertina DVD"
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "DVD spine width:"
-msgstr "Larghezza linea"
+msgstr "Spessore cover DVD:"
#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3
msgid "DVD cover bleed (mm):"
-msgstr ""
+msgstr "Margine aggiuntivo cover DVD (mm):"
#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Generic Canvas"
-msgstr "Tela di lino"
+msgstr "Canvas generico"
#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "SVG Unit:"
-msgstr "Unità:"
+msgstr "Unità SVG:"
#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Canvas background:"
-msgstr "Vettorizza sfondo"
+msgstr "Sfondo canvas:"
#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Hide border"
-msgstr "Bordo con cresta"
+msgstr "Nascondi bordi"
#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Icon"
-msgstr "Iconifica"
+msgstr "Icona"
#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Icon size:"
-msgstr "Dimensione carattere:"
+msgstr "Dimensione icona:"
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2
msgid "Page size:"
@@ -34181,19 +34044,16 @@ msgid "Page orientation:"
msgstr "Orientamento della pagina:"
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Page background:"
-msgstr "Vettorizza sfondo"
+msgstr "Sfondo pagina:"
#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Video Screen"
-msgstr "Scherma"
+msgstr "Video screen"
#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Video size:"
-msgstr "Dimensione punto:"
+msgstr "Dimensione video:"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "EPS Input"
@@ -35713,24 +35573,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "Risoluzione X (dpi):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "Risoluzione Y (dpi):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -35765,17 +35629,20 @@ msgid ""
"serial connection."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
#, fuzzy
msgid "Plotter Settings "
msgstr "Impostazioni importazione PDF"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36
#, fuzzy
msgid "Pen number:"
msgstr "Angolo de"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr ""
@@ -36069,9 +35936,8 @@ msgstr "Scorciatoie con mouse e tastiera"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
-msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
msgid "Inkscape Manual"
@@ -36088,9 +35954,8 @@ msgstr "Novità di questa versione"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92"
-msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91"
+msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92"
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
msgid "Report a Bug"
@@ -36120,12 +35985,14 @@ msgstr "Duplica nodi finale"
msgid "Interpolate style"
msgstr "Stile d'interpolazione"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Use Z-order"
msgstr "Bordo rialzato"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
msgstr ""
@@ -37068,9 +36935,8 @@ msgid "Fixed Text"
msgstr "Testo dinamico"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Angle (°):"
-msgstr "Angolo X:"
+msgstr "Angolo (°):"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
msgid "Font size (px):"
@@ -37794,7 +37660,8 @@ msgstr ""
msgid "AutoCAD Plot Input"
msgstr "Input AutoCAD Plot"
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
msgstr "File HP Graphics Language Plot [AutoCAD] (*.plt)"
@@ -38726,7 +38593,8 @@ msgstr "Discendente:"
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr "Input file grafico vettoriale sK1"
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)"
msgstr "File grafico vettoriale sK1 (*.sk1)"
@@ -39714,11 +39582,13 @@ msgstr "Inclinazione (gradi):"
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "Nascondi linee dietro alla sfera"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "Input Windows Metafile"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "Un formato grafico molto diffuso per clipart"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 087314655..2178d10dc 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,4 +1,5 @@
# Dutch translations for Inkscape.
+# Dutch translations for Inkscape.
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
#
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003.
@@ -54,13 +55,12 @@
# to tweak / tweak context - retoucheren
# Tool Controls bar - Gereedschapsdetailsbalk
# (toevoegingen welkom)
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape 0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 22:16+0100\n"
"Last-Translator: Kris De Gussem <Kris.DeGussem@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
@@ -84,6 +84,9 @@ msgid ""
"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
"Graphics (SVG) file format."
msgstr ""
+"Een open source vectorafbeeldingprogramma met vergelijkbare mogelijkheden "
+"als Illustrator, CorelDraw, of Xara X gebruik makend van het standaard W3C "
+"Scalable Vector Graphics (SVG) bestandsformaat."
#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -93,6 +96,12 @@ msgid ""
"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
"developer community by using open, community-oriented development."
msgstr ""
+"Inkscape ondersteunt veel geavanceerde SVG features (markeringen, klonen, "
+"alfa blending, etc.). Veel zorg ging naar het ontwerp van een gestroomlijnde "
+"interface. Het is zeer eenvoudig om knooppunten te bewerken, complexe "
+"padoperaties uit te voeren, bitmaps over te trekken, ... We beogen een "
+"actieve gebruikers- en ontwikkelgemeenschap door middel van open, "
+"gemeenschapsgerichte ontwikkeling."
#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:5
msgid "Main application window"
@@ -739,7 +748,8 @@ msgstr "Zwart gat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
msgid "Morphology"
msgstr "Morfologie"
@@ -4500,16 +4510,16 @@ msgstr "typografiecanvas met hulplijnen"
msgid "3D Box"
msgstr "3D-kubus"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Kleurprofielenmap (%s) is niet beschikbaar."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ongeldige UTF-8 string)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -5090,7 +5100,7 @@ msgstr ""
"Inkscape website of vraag op de mailinglijsten indien je vragen hebt over "
"deze uitbreiding."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -5130,7 +5140,8 @@ msgstr "Aanpassende drempelwaarde"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
@@ -6597,13 +6608,15 @@ msgid "Transparency type:"
msgstr "Type transparantie:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
+#: ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Atop"
msgstr "Bovenop"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
+#: ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "In"
msgstr "In"
@@ -7120,7 +7133,8 @@ msgid "Felt Feather"
msgstr "Veren vilt"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
+#: ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "Out"
msgstr "Uit"
@@ -7315,11 +7329,13 @@ msgstr "Afbeelding verbergen"
msgid "Composite type:"
msgstr "Composiettype:"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
+#: ../src/filter-enums.cpp:88
msgid "Over"
msgstr "Erover"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
+#: ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
@@ -7393,8 +7409,8 @@ msgstr "Ruis opvulling"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
@@ -7993,13 +8009,15 @@ msgstr "Verticale inspringing:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25
-#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
@@ -8359,7 +8377,8 @@ msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr "Alle vulpatronen naar standaard WMF-hatches mappen"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
@@ -8632,7 +8651,8 @@ msgstr "Tintrotatie"
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Luminantie naar alfa"
-#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33
msgid "Default"
@@ -8946,7 +8966,8 @@ msgstr "Dit paneel inklappen"
msgid "Close this dock"
msgstr "Dit paneel sluiten"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Aansturend paneelitem"
@@ -9114,7 +9135,8 @@ msgstr "De index van de huidige pagina"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -9702,11 +9724,11 @@ msgstr "Handvatgrootte"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
msgid "Apply changes if weight = 0%"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingen toepassen indien gewicht = 0%"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
msgid "Apply changes if weight > 0%"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingen toepassen indien gewicht > 0%"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
@@ -9842,7 +9864,7 @@ msgstr "Schaal de breedte van het naaipad relatief tov zijn lengte"
#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77
msgid "Five points required for constructing an ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Vijf punten nodig om een ellips te maken."
#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162
msgid "No ellipse found for specified points"
@@ -9874,7 +9896,7 @@ msgstr "Pad onderzijde langswaar het origineel pad gebogen wordt"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
msgid "Left bend path:"
-msgstr "Pad linkerzijde vervormen:"
+msgstr "Pad linkerzijde:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
msgid "Left path along which to bend the original path"
@@ -9992,11 +10014,11 @@ msgstr "Handvatgrootte met richting"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:103
msgid "IMPORTANT! New version soon..."
-msgstr ""
+msgstr "BELANGRIJK! Binnenkort nieuwe versie..."
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:107
msgid "Not compatible. Convert to path after."
-msgstr ""
+msgstr "Niet compatibel. Nadien naar pad omzetten."
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:165
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72
@@ -10679,9 +10701,8 @@ msgid "Envelope deformation"
msgstr "Omslagvervorming"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Overflow perspective"
-msgstr "Perspectief"
+msgstr "Overloopperspectief"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
msgid "Type"
@@ -11124,7 +11145,8 @@ msgstr "Inter_val markeringen:"
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Afstand tussen opeenvolgende markeringen"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
@@ -11411,7 +11433,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
msgid "Start offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Begin verplaatsing:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
msgid "Taper distance from path start"
@@ -11419,7 +11441,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
msgid "End offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Einde verplaatsing:"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
msgid "The ending position of the taper"
@@ -11714,7 +11736,7 @@ msgstr "Tekstparameter aanpassen"
#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112
msgid "Change togglebutton parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Schakelknop veranderen"
#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98
#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99
@@ -12493,7 +12515,8 @@ msgstr "Er is <b>niets</b> verwijderd."
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
@@ -12520,20 +12543,16 @@ msgid "Group"
msgstr "Groeperen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:798
-#, fuzzy
msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
-msgstr ""
-"Er zijn <b>geen objecten geselecteerd</b> om de stijl van over te nemen."
+msgstr "<b>Geen objecten geselecteerd</b> om uit de group te halen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:808
-#, fuzzy
msgid "Selection <b>not in a group</b>."
-msgstr "Selecteer een <b>groep</b> om op te heffen"
+msgstr "Selectie <b>niet in een groep</b>."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:822
-#, fuzzy
msgid "Pop selection from group"
-msgstr "_Selectie als groep behandelen: "
+msgstr "Selectie uit groep halen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:830
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
@@ -13186,20 +13205,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "(%d karakter%s)"
msgstr[1] "(%d karakters%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Hulplijnen rond pagina maken"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Alle hulplijnen verwijderen"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13207,17 +13226,17 @@ msgstr ""
"<b>Shift+sleep</b> om te draaien, <b>Ctrl+sleep</b> om de oorsprong te "
"verplaatsen, <b>Del</b> om te verwijderen"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "verticaal, op %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontaal, op %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "op %d graden, door (%s,%s)"
@@ -13378,8 +13397,8 @@ msgstr "Voorwaardelijke groep"
#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
+#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
@@ -14871,12 +14890,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licentie"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core-elementen</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licentie</b>"
@@ -14930,7 +14949,6 @@ msgid "Back_ground color:"
msgstr "_Achtergrondkleur:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-#, fuzzy
msgid ""
"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while "
"editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to "
@@ -15124,7 +15142,8 @@ msgstr "Ve_rwijderen"
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Geselecteerd raster verwijderen."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
msgid "Guides"
msgstr "Hulplijnen"
@@ -15180,138 +15199,138 @@ msgstr "<b>Diversen</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Kleurprofiel linken"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Gelinkt kleurprofiel verwijderen"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Gelinkte kleurprofielen:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Beschikbare kleurprofielen:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Kleurprofiel linken"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Kleurprofiel ontlinken"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Naam profiel"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "Externe scripts"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Ingevoegde scripts"
# zijn dit de uitbreidingen (Engels: external modules)?
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Externe scriptbestanden:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "Deze bestandsnaam toevoegen of naar bestand browsen"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Bestand"
# zijn dit de uitbreidingen (Engels: external modules)?
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Ingevoegde scriptbestanden:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr "Script id"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Inhoud:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "_Instellen als standaard"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "Deze metadata als standaardwaarde bewaren"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr "_Standaard gebruiken"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr "_Bewaarde standaardmetadata gebruiken"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Extern script toevoegen..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr "Selecteer een script om te laden"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Ingevoegd script toevoegen..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Extern script verwijderen"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Ingevoegd script verwijderen"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Ingevoegd script bewerken"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Aanmaken</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Bestaande rasters</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Raster verwijderen"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Documenteenheid aangepast"
@@ -15567,7 +15586,8 @@ msgstr "Informatie"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:33
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8
@@ -17727,17 +17747,16 @@ msgstr ""
"omlijningsdikte)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
-#, fuzzy
msgid "Base simplify:"
-msgstr "Vereenvoudigen"
+msgstr "Basis vereenvoudiging:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
msgid "on dynamic LPE simplify"
-msgstr ""
+msgstr "bij dynamisch padeffect vereenvoudigen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Basis vereenvoudiging van het dynamisch padeffect vereenvoudigen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
@@ -18179,7 +18198,7 @@ msgstr "Teksteenheid"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
msgid "Text size unit type:"
-msgstr "Teskteenheid:"
+msgstr "Eenheid tekstgrootte:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
@@ -19538,7 +19557,7 @@ msgstr "K-kanaal behouden in CMYK->CMYK-transformaties"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<geen>"
@@ -19896,11 +19915,13 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Muisverplaatsing geeft verplaatsing bij indrukken spatiebalk"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr ""
+"Indien ingeschakelt, zal ingedrukt houden van de spatiebalk en slepen het "
+"canvas verplaatsen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
msgid "Mouse wheel zooms by default"
@@ -20791,7 +20812,8 @@ msgstr "X-helling"
msgid "Y tilt"
msgstr "Y-helling"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
msgid "Wheel"
msgstr "Wiel"
@@ -21597,15 +21619,18 @@ msgstr "Kopf-Lischinski"
msgid "Output"
msgstr "Uitvoer"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "Alle instellingen naar de standaarwaarden terugzetten"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Het overtrekken afbreken"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
msgid "Execute the trace"
msgstr "Het overtrekken starten"
@@ -21978,7 +22003,8 @@ msgid "Preview Text:"
msgstr "Voorbeeldtekst:"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Kleurverloopovergang toevoegen"
@@ -22138,9 +22164,8 @@ msgid "Vertical text"
msgstr "Verticale tekst"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
-msgstr "Ruimte tussen lijnen (percentage van lettertypegrootte)"
+msgstr "Ruimte tussen basislijnen (percentage van lettertypegrootte)"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147
msgid "Text path offset"
@@ -22788,9 +22813,8 @@ msgstr "Groep #%1 binnengaan"
#. Pop selection out of group
#: ../src/ui/interface.cpp:1528
-#, fuzzy
msgid "_Pop selection out of group"
-msgstr "_Selectie als groep behandelen: "
+msgstr "_Selectie uit groep halen"
#. Item dialog
#: ../src/ui/interface.cpp:1656 ../src/verbs.cpp:2940
@@ -23268,12 +23292,10 @@ msgstr ""
"roteren"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:529
-#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: handvat met dit aantal stappen verplaaten in het BSpline Live "
-"Effect"
+"<b>Ctrl</b>: handvat met dit aantal stappen kleven in het BSpline padeffect"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:532
#, c-format
@@ -23417,7 +23439,8 @@ msgid "Rotate handle"
msgstr "Roteerhandvat"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
msgid "Delete node"
msgstr "Item verwijderen"
@@ -24083,9 +24106,8 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr "Hulplijnen van meetlat toevoegen"
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Add Stored to measure tool"
-msgstr "Hulplijnen van meetlat toevoegen"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
+msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
msgid "Convert measure to items"
@@ -24268,40 +24290,42 @@ msgstr ""
"zetten. Shift+klik om een hoekig knooppunt te maken."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-"<b>Segment curve</b>: hoek %3.2f&#176;, afstand %s; gebruik <b>Ctrl</b> om "
-"in stappen te draaien, <b>Enter</b> om het pad af te maken"
+"<b>Curve</b>: hoek %3.2f&#176;, afstand %s; gebruik <b>Ctrl</b> om hoek te "
+"kleven, <b>Enter</b> of <b>Shift+Enter</b> om het pad af te maken"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-"<b>Segment lijn</b>: hoek %3.2f&#176;, afstand %s; gebruik <b>Ctrl</b> om in "
-"stappen te draaien, <b>Enter</b> om het pad af te maken"
+"<b>Lijnsegment</b>: hoek %3.2f&#176;, afstand %s; gebruik <b>Ctrl</b> om "
+"hoek te kleven, <b>Enter</b> of <b>Shift+Enter</b> om het pad af te maken"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</"
"b> make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-"<b>Segment curve</b>: hoek %3.2f&#176;, afstand %s; gebruik <b>Shit+Klik</b> "
-"om een hoekig knooppunt te maken, <b>Enter</b> om het pad af te maken"
+"<b>Curve</b>: hoek %3.2f&#176;, afstand %s; gebruik <b>Shit+Klik</b> om een "
+"hoekig knooppunt te maken, <b>Enter</b> of <b>Shift+Enter</b> om het pad af "
+"te maken"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</b> "
"make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-"<b>Segment lijn</b>: hoek %3.2f&#176;, afstand %s; gebruik <b>Shit+Klik</b> "
-"om een hoekig knooppunt te maken, <b>Enter</b> om het pad af te maken"
+"<b>Lijnsegment</b>: hoek %3.2f&#176;, afstand %s; gebruik <b>Shit+Klik</b> "
+"om een hoekig knooppunt te maken, <b>Enter</b> of <b>Shift+Enter</b> om het "
+"pad af te maken"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
#, c-format
@@ -25008,9 +25032,8 @@ msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-#, fuzzy
msgid "_Blur:"
-msgstr "Vervagen"
+msgstr "_Vervagen:"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29
msgid "Blur (%)"
@@ -25413,7 +25436,7 @@ msgstr "_Pagina schalen naar inhoud..."
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:447
msgid "_Resize page to drawing or selection"
-msgstr "Pagina _schalen naar tekening of selectie"
+msgstr "Pagina h_erschalen naar tekening of selectie"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448
msgid ""
@@ -26375,9 +26398,8 @@ msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Inkscape afsluiten"
#: ../src/verbs.cpp:2456
-#, fuzzy
msgid "New from _Template..."
-msgstr "Nieuw van sjabloon..."
+msgstr "Nieuw van s_jabloon..."
#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Create new project from template"
@@ -26565,7 +26587,7 @@ msgstr "Het object waaraan de kloon gekoppeld is selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Clone original path (LPE)"
-msgstr "Origineel pad klonen (LPE)"
+msgstr "Origineel pad klonen (padeffect)"
#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid ""
@@ -26811,14 +26833,12 @@ msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Geselecteerde groepen opheffen"
#: ../src/verbs.cpp:2565
-#, fuzzy
msgid "_Pop selected objects out of group"
-msgstr "Geselecteerde objecten groeperen"
+msgstr "Geselecteerde objecten uit groep _halen"
#: ../src/verbs.cpp:2566
-#, fuzzy
msgid "Pop selected objects out of group"
-msgstr "Geselecteerde objecten groeperen"
+msgstr "Geselecteerde objecten uit groep halen"
#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "_Put on Path"
@@ -27308,9 +27328,8 @@ msgid ""
msgstr "Maskerpad toepassen op selectie (met bovenste object als maskerpad)"
#: ../src/verbs.cpp:2721
-#, fuzzy
msgid "Create Cl_ip Group"
-msgstr "_Klonen"
+msgstr "_Afsnijgroep maken"
#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
@@ -28047,7 +28066,7 @@ msgstr "Enkele opties voor de verstuiver"
#: ../src/verbs.cpp:2920
msgid "Undo _History..."
-msgstr "Gesc_hiedenis..."
+msgstr "G_eschiedenis..."
#: ../src/verbs.cpp:2921
msgid "Undo History"
@@ -28153,9 +28172,8 @@ msgid "View Layers"
msgstr "Informatie over de aanwezige lagen tonen"
#: ../src/verbs.cpp:2948
-#, fuzzy
msgid "Object_s..."
-msgstr "Objecten tonen"
+msgstr "Ob_jecten..."
#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "View Objects"
@@ -28163,7 +28181,7 @@ msgstr "Objecten tonen"
#: ../src/verbs.cpp:2950
msgid "Selection se_ts..."
-msgstr ""
+msgstr "_Selectiesets..."
#: ../src/verbs.cpp:2951
msgid "View Tags"
@@ -28342,9 +28360,8 @@ msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Paginaformaat aan tekening aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:3008
-#, fuzzy
msgid "_Resize Page to Selection"
-msgstr "Pagina naar selectie schalen"
+msgstr "Pagina h_erschalen naar selectie"
#: ../src/verbs.cpp:3009
msgid ""
@@ -29137,21 +29154,18 @@ msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "De breedte van de gom (relatief tov het zichtbare canvasoppervlak)"
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "Eraser Mass"
-msgstr "Gom"
+msgstr "Gomgewicht"
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:172
-#, fuzzy
msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
-"Verhoog dit om de pen langzamer te laten reageren, alsof vertraagd door "
+"Verhoog dit om de gom langzamer te laten reageren, alsof vertraagd door "
"inertie"
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:187
-#, fuzzy
msgid "Break apart cut items"
-msgstr "Opdelen"
+msgstr "Gesneden items opdelen"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356
msgid "Change fill rule"
@@ -29272,27 +29286,33 @@ msgstr "radiaal"
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Radiaal kleurverloop (eliptisch of cirkelvormig) maken"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
msgid "New:"
msgstr "Nieuw:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
msgid "fill"
msgstr "vulling"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Kleurverloop maken voor vulling"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
msgid "stroke"
msgstr "lijn"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Kleurverloop maken voor lijn"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
msgid "on:"
msgstr "Op:"
@@ -29392,7 +29412,8 @@ msgstr "Kleurverlopen linken"
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr "Kleurverlopen linken om alle gerelateerde kleurverlopen te veranderen"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154
msgid "No document selected"
msgstr "Geen document geselecteerd"
@@ -29440,18 +29461,16 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr ""
#: ../src/widgets/image-menu-item.c:167
-#, fuzzy
msgid "Use stock"
-msgstr "Lijn plakken"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/image-menu-item.c:168
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr ""
#: ../src/widgets/image-menu-item.c:183
-#, fuzzy
msgid "Accel Group"
-msgstr "Groep"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/image-menu-item.c:184
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
@@ -30179,9 +30198,8 @@ msgid "From clipboard"
msgstr "Van klembord"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "Bend from clipboard"
-msgstr "Van klembord"
+msgstr "Buiging van klembord"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182
msgid "Last applied"
@@ -30193,7 +30211,7 @@ msgstr "Vorm:"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
-msgstr "Vorm van nieuwe paden getekend met dit gereedschap"
+msgstr "Vorm van nieuwe paden met dit gereedschap"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
msgid "(many nodes, rough)"
@@ -30221,11 +30239,11 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408
msgid "LPE based interactive simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Padeffect-gebaseerde interactieve vereenvoudiging"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:418 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:419
msgid "LPE simplify flatten"
-msgstr ""
+msgstr "Vereenvoudiging padeffect uitvlakken"
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125
msgid "Change rectangle"
@@ -30599,11 +30617,9 @@ msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "De breedte van het verstuivingsgebied (relatief tov het canvas)"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
msgstr ""
-"De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de penbreedte te "
-"variëren"
+"Druk op het invoerapparaat gebruiken om het verstuivingsgebied aan te passen"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
msgid "(maximum mean)"
@@ -31069,29 +31085,24 @@ msgid "Square cap"
msgstr "Vierkant uiteinde"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:392
-#, fuzzy
msgid "Fill, Stroke, Markers"
-msgstr "Lijnstijl"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:396
-#, fuzzy
msgid "Stroke, Fill, Markers"
-msgstr "Lijnstijl"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:400
-#, fuzzy
msgid "Fill, Markers, Stroke"
-msgstr "Vulling en lijn"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:408
-#, fuzzy
msgid "Markers, Fill, Stroke"
-msgstr "Vulling en lijn"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:412
-#, fuzzy
msgid "Stroke, Markers, Fill"
-msgstr "Lijnstijl"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:416
msgid "Markers, Stroke, Fill"
@@ -31138,9 +31149,8 @@ msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Tekst: lijnhoogte veranderen"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728
-#, fuzzy
msgid "Text: Change line-height unit"
-msgstr "Tekst: lijnhoogte veranderen"
+msgstr "Tekst: eenheid lijnhoogte veranderen"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:777
msgid "Text: Change word-spacing"
@@ -31163,9 +31173,8 @@ msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Tekst: draaiing veranderen"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:977
-#, fuzzy
msgid "Text: Change writing mode"
-msgstr "Tekst: oriëntatie veranderen"
+msgstr "Tekst: schrijfmodus veranderen"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1031
msgid "Text: Change orientation"
@@ -31183,7 +31192,7 @@ msgstr "Selecteer lettertypefamilie (Alt+X voor dialoog)"
#. Enable entry completion
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550
msgid "Select all text with this font-family"
-msgstr "Alle teskt met deze font-family selecteren"
+msgstr "Alle tekst met deze lettertypefamilie selecteren"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554
msgid "Font not found on system"
@@ -31259,30 +31268,27 @@ msgstr "Schrijfmodus"
#. Label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760
msgid "Block progression"
-msgstr ""
+msgstr "Blokprogressie"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789
-#, fuzzy
msgid "Auto glyph orientation"
-msgstr "Padoriëntatie volgen"
+msgstr "Automatische karakteroriëntatie"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796
msgid "Upright"
-msgstr ""
+msgstr "Staand"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1797
-#, fuzzy
msgid "Upright glyph orientation"
-msgstr "Tekstoriëntatie"
+msgstr "Staande karakteroriëntatie"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804
msgid "Sideways"
-msgstr ""
+msgstr "Zijwaarts"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805
-#, fuzzy
msgid "Sideways glyph orientation"
-msgstr "Padoriëntatie volgen"
+msgstr "Zijwaartse karakteroriëntatie"
#. Name
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811
@@ -31321,9 +31327,8 @@ msgstr "Lijn:"
#. short label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1852
-#, fuzzy
msgid "Spacing between baselines (times font size)"
-msgstr "Ruimte tussen lijnen (maal lettertypegrootte)"
+msgstr "Ruimte tussen basislijnen (maal lettertypegrootte)"
#. Drop down menu
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
@@ -32269,7 +32274,7 @@ msgstr ""
"paden."
#: ../share/extensions/inkex.py:116
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
"this extension.Please download and install the latest version from http://"
@@ -32282,7 +32287,7 @@ msgstr ""
"De lxml wrapper voor libxml2 is nodig voor inkex.py en dus ook voor deze "
"uitbreiding. Download en installeer alstublief de laatste versie van http://"
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ of installeer het met uw package manager "
-"via de commandolijn: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"via de commandolijn (bijvoorbeeld): sudo apt-get install python-lxml\n"
"\n"
"Technische details:\n"
"%s"
@@ -32540,7 +32545,8 @@ msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr "Oppervlak is gelijk aan nul, kan massacentrum niet berekenen"
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:226
+#: ../share/extensions/perspective.py:50
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Deze uitbreiding vereist twee geselecteerde paden."
@@ -32577,7 +32583,8 @@ msgstr ""
"Debian-gebaseerd systeem kan dit gedaan worden met het commando, sudo apt-"
"get install python-numpy."
-#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49
+#: ../share/extensions/perspective.py:58
+#: ../share/extensions/summersnight.py:49
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
@@ -32586,14 +32593,16 @@ msgstr ""
"Het eerste geselecteerde object is van het type '%s'.\n"
"Probeer de procedure Paden->Object naar Pad."
-#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57
+#: ../share/extensions/perspective.py:65
+#: ../share/extensions/summersnight.py:57
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
"Deze uitbreiding vereist dat het tweede geselecteerde pad vier knooppunten "
"lang is."
-#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90
+#: ../share/extensions/perspective.py:91
+#: ../share/extensions/summersnight.py:90
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
@@ -32601,7 +32610,8 @@ msgstr ""
"Het tweede geselecteerde object is een groep en geen pad.\n"
"Probeer de procedure Object->Groep opheffen."
-#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92
+#: ../share/extensions/perspective.py:93
+#: ../share/extensions/summersnight.py:92
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -32609,7 +32619,8 @@ msgstr ""
"Het tweede geselecteerde object is geen pad.\n"
"Probeer de procedure Paden->Object naar Pad."
-#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95
+#: ../share/extensions/perspective.py:96
+#: ../share/extensions/summersnight.py:95
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -33907,7 +33918,7 @@ msgid ""
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
"home directory."
msgstr ""
-"* Type de bestandsextensie niet. Deze wordt automatisch toegevoegd.\n"
+"* Typ de bestandsextensie niet. Deze wordt automatisch toegevoegd.\n"
"* Een relatief pad (of bestand zonder pad) is relatief tov de homedirectory."
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
@@ -35422,12 +35433,14 @@ msgstr ""
"UniConverter geïnstalleerd hebben en opnieuw openen."
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "X-resolutie (ppi):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -35436,12 +35449,14 @@ msgstr ""
"(standaard 1016.0)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "Y-resolutie (ppi):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -35481,15 +35496,18 @@ msgstr ""
"de plotteruitbreiding (menu Uitbreidingen) om onmiddellijk over een seriële "
"verbinding te plotten."
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
msgid "Plotter Settings "
msgstr "Plotterinstellingen"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36
msgid "Pen number:"
msgstr "Nummer pen:"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr "Te gebruiken pennummer (gereedschap) (Standaard: '1')"
@@ -35786,9 +35804,8 @@ msgstr "Bedieningsoverzicht"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
-msgstr "http://inkscape.org/doc/keys091.html"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
msgid "Inkscape Manual"
@@ -35805,9 +35822,8 @@ msgstr "Nieuw in deze versie"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92"
-msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91"
+msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92"
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
msgid "Report a Bug"
@@ -35837,11 +35853,13 @@ msgstr "Eindpaden dupliceren"
msgid "Interpolate style"
msgstr "Stijl interpoleren"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
msgid "Use Z-order"
msgstr "Z-orde gebruiken"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
msgstr ""
@@ -36774,9 +36792,8 @@ msgid "Text anchor:"
msgstr "Tekstanker:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Fixed Text"
-msgstr "Ingekaderde tekst"
+msgstr "Vaste tekst"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
msgid "Angle (°):"
@@ -36936,23 +36953,20 @@ msgid "Data"
msgstr ""
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Data from file"
-msgstr "Uit bestand laden"
+msgstr "Data uit bestand"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Delimiter:"
-msgstr "Versteklimiet:"
+msgstr "Scheidingsteken:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:6
msgid "Column that contains the keys:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Column that contains the values:"
-msgstr "Een constante sterkte"
+msgstr "Kolom met de waarden:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:8
msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
@@ -36963,18 +36977,16 @@ msgid "First line contains headings"
msgstr ""
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Direct input"
-msgstr "Richting"
+msgstr "Directe invoer"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:11
msgid "Data:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Enter the full path to a CSV file:"
-msgstr "Volledig pad naar logbestand:"
+msgstr "Volledig pad naar csv-bestand:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:13
msgid "Type in comma separated values:"
@@ -36985,28 +36997,24 @@ msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Labels"
-msgstr "_Label"
+msgstr "Labels"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Font:"
-msgstr "_Lettertype"
+msgstr "Lettertype:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Font color:"
-msgstr "Kleur maand:"
+msgstr "Tekstkleur:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:19
msgid "Charts"
msgstr ""
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Draw horizontally"
-msgstr "Horizontaal verplaatsen"
+msgstr "Horizontaal tekenen"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:21
#, fuzzy
@@ -37041,14 +37049,12 @@ msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "Color scheme:"
-msgstr "K_leuren:"
+msgstr "Kleurschema:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Custom colors:"
-msgstr "Kleur reliëf"
+msgstr "Aangepaste kleuren:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:31
#, fuzzy
@@ -37065,24 +37071,20 @@ msgid "SAP"
msgstr ""
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:38
-#, fuzzy
msgid "Values"
-msgstr "Waarde"
+msgstr "Waarden"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:39
-#, fuzzy
msgid "Show values"
-msgstr "Handvatten tonen"
+msgstr "Waarden tonen"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:40
-#, fuzzy
msgid "Chart type:"
-msgstr "Schaduwtype:"
+msgstr "Grafiektype:"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:41
-#, fuzzy
msgid "Bar chart"
-msgstr "Hoogte van streepjes:"
+msgstr "Bargrafiek"
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:42
msgid "Pie chart"
@@ -37511,7 +37513,8 @@ msgstr ""
msgid "AutoCAD Plot Input"
msgstr "AutoCAD Plot invoer"
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
msgstr "HP Graphics Language Plot bestand [AutoCAD] (*.plt)"
@@ -38178,7 +38181,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Remove the XML declaration"
msgstr "Xml-declaratie verwijderen"
@@ -38209,7 +38211,6 @@ msgid "Remove all XML comments from output."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Embed raster images"
msgstr "Rasterafbeeldingen invoegen"
@@ -38276,14 +38277,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:39
-#, fuzzy
msgid "Document options"
-msgstr "Document_eigenschappen..."
+msgstr "Documenteigenschappen"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
-#, fuzzy
msgid "Pretty-printing"
-msgstr "Schilderij"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
msgid "Space"
@@ -38299,14 +38298,12 @@ msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:44
-#, fuzzy
msgid "IDs"
-msgstr "ID"
+msgstr "ID's"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:45
-#, fuzzy
msgid "Remove unused IDs"
-msgstr "Rood verwijderen"
+msgstr "Ongebruikte ID's verwijderen"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:46
msgid ""
@@ -38428,7 +38425,8 @@ msgstr "Staarthoogte:"
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr "sK1 vector graphics invoer"
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)"
msgstr "sK1 vector graphics bestanden (*.sk1)"
@@ -38903,23 +38901,20 @@ msgid "Deep Ungroup"
msgstr "Groep opheffen"
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Ungroup all groups in the selected object."
-msgstr "Een afsnijgroep op basis van de geselecteerde objecten maken"
+msgstr "Alle groepen degroeperen in het geselecteerde object."
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Starting Depth"
-msgstr "Startpad:"
+msgstr "Startdiepte"
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Stopping Depth (from top)"
-msgstr "Maskerpad uitschakelen"
+msgstr "Stopdiepte (van top)"
#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:5
msgid "Depth to Keep (from bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Diepte houden (van bodem)"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1
msgid "Voronoi Diagram"
@@ -38938,9 +38933,8 @@ msgid "Show the bounding box"
msgstr "Omvattend vak tonen"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Triangles color"
-msgstr "Oplopende driehoek"
+msgstr "Kleur driehoek"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
msgid "Delaunay Triangulation"
@@ -38959,22 +38953,20 @@ msgid "Automatic from selected objects"
msgstr "Automatisch van geselecteerde objecten"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Options for Delaunay Triangulation"
-msgstr "Delaunay triangulatie"
+msgstr "Opties voor Delaunay triangulatie"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
msgid "Default (Stroke black and no fill)"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard (lijn zwart, zonder vulling)"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Triangles with item color"
-msgstr "Paletkleur aanpassen"
+msgstr "Driehoeken met itemkleur"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:15
msgid "Triangles with item color (random on apply)"
-msgstr ""
+msgstr "Driehoeken met itemkleur (random bij toepassen)"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:17
msgid ""
@@ -39403,11 +39395,13 @@ msgstr "Helling (graden):"
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "Lijnen achter de sfeer verbergen"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "Windows Metafile-invoer"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "Een populair bestandsformaat voor clipart"
@@ -39757,7 +39751,6 @@ msgstr "XAML-invoer"
#~ msgid "School"
#~ msgstr "School"
-#, fuzzy
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Kindergarten"
#~ msgstr "Kindertuin"
@@ -39766,11 +39759,6 @@ msgstr "XAML-invoer"
#~ msgid "Pub"
#~ msgstr "Café"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Symbol"
-#~ msgid "Desserts/Cakes Shop"
-#~ msgstr "Lekkernijen"
-
#~ msgctxt "Symbol"
#~ msgid "Fast Food"
#~ msgstr "Fast Food"
diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp
index e9388893e..d8c3f1269 100644
--- a/src/document.cpp
+++ b/src/document.cpp
@@ -369,11 +369,6 @@ SPDocument *SPDocument::createDoc(Inkscape::XML::Document *rdoc,
// Recursively build object tree
document->root->invoke_build(document, rroot, false);
- /* fixme: Not sure about this, but lets assume ::build updates */
- rroot->setAttribute("inkscape:version", Inkscape::version_string);
- /* fixme: Again, I moved these here to allow version determining in ::build (Lauris) */
-
-
/* Eliminate obsolete sodipodi:docbase, for privacy reasons */
rroot->setAttribute("sodipodi:docbase", NULL);
diff --git a/src/file.cpp b/src/file.cpp
index 9d390908e..650ce5d0f 100644
--- a/src/file.cpp
+++ b/src/file.cpp
@@ -45,7 +45,7 @@
#include "helper/png-write.h"
#include "id-clash.h"
#include "inkscape.h"
-#include "inkscape.h"
+#include "inkscape-version.h"
#include "ui/interface.h"
#include "io/sys.h"
#include "message.h"
@@ -318,6 +318,12 @@ bool sp_file_open(const Glib::ustring &uri,
// everyone who cares now has a reference, get rid of our`s
doc->doUnref();
+ SPRoot *root = doc->getRoot();
+
+ // This is the only place original values should be set.
+ root->original.inkscape = root->version.inkscape;
+ root->original.svg = root->version.svg;
+
// resize the window to match the document properties
sp_namedview_window_from_document(desktop);
sp_namedview_update_layers_from_document(desktop);
@@ -669,6 +675,8 @@ file_save(Gtk::Window &parentWindow, SPDocument *doc, const Glib::ustring &uri,
if (!doc || uri.size()<1) //Safety check
return false;
+ Inkscape::Version save = doc->getRoot()->version.inkscape;
+ doc->getReprRoot()->setAttribute("inkscape:version", Inkscape::version_string);
try {
Inkscape::Extension::save(key, doc, uri.c_str(),
false,
@@ -681,6 +689,8 @@ file_save(Gtk::Window &parentWindow, SPDocument *doc, const Glib::ustring &uri,
sp_ui_error_dialog(text);
g_free(text);
g_free(safeUri);
+ // Restore Inkscape version
+ doc->getReprRoot()->setAttribute("inkscape:version", sp_version_to_string( save ));
return false;
} catch (Inkscape::Extension::Output::file_read_only &e) {
gchar *safeUri = Inkscape::IO::sanitizeString(uri.c_str());
@@ -689,6 +699,7 @@ file_save(Gtk::Window &parentWindow, SPDocument *doc, const Glib::ustring &uri,
sp_ui_error_dialog(text);
g_free(text);
g_free(safeUri);
+ doc->getReprRoot()->setAttribute("inkscape:version", sp_version_to_string( save ));
return false;
} catch (Inkscape::Extension::Output::save_failed &e) {
gchar *safeUri = Inkscape::IO::sanitizeString(uri.c_str());
@@ -697,14 +708,17 @@ file_save(Gtk::Window &parentWindow, SPDocument *doc, const Glib::ustring &uri,
sp_ui_error_dialog(text);
g_free(text);
g_free(safeUri);
+ doc->getReprRoot()->setAttribute("inkscape:version", sp_version_to_string( save ));
return false;
} catch (Inkscape::Extension::Output::save_cancelled &e) {
SP_ACTIVE_DESKTOP->messageStack()->flash(Inkscape::ERROR_MESSAGE, _("Document not saved."));
+ doc->getReprRoot()->setAttribute("inkscape:version", sp_version_to_string( save ));
return false;
} catch (Inkscape::Extension::Output::no_overwrite &e) {
return sp_file_save_dialog(parentWindow, doc, save_method);
} catch (...) {
SP_ACTIVE_DESKTOP->messageStack()->flash(Inkscape::ERROR_MESSAGE, _("Document not saved."));
+ doc->getReprRoot()->setAttribute("inkscape:version", sp_version_to_string( save ));
return false;
}
diff --git a/src/sp-namedview.cpp b/src/sp-namedview.cpp
index 06e068c42..616ec3921 100644
--- a/src/sp-namedview.cpp
+++ b/src/sp-namedview.cpp
@@ -59,25 +59,25 @@ static gboolean sp_str_to_bool(const gchar *str);
static gboolean sp_nv_read_opacity(const gchar *str, guint32 *color);
SPNamedView::SPNamedView() : SPObjectGroup(), snap_manager(this) {
- this->zoom = 0;
- this->guidecolor = 0;
- this->guidehicolor = 0;
- this->views.clear();
- this->borderlayer = 0;
- this->page_size_units = NULL;
- this->window_x = 0;
- this->cy = 0;
- this->window_y = 0;
- this->svg_units = unit_table.getUnit("px"); // legacy behavior: if no viewbox present, default to 'px' units
+
+ this->zoom = 0;
+ this->guidecolor = 0;
+ this->guidehicolor = 0;
+ this->views.clear();
+ this->borderlayer = 0;
+ this->page_size_units = NULL;
+ this->window_x = 0;
+ this->cy = 0;
+ this->window_y = 0;
this->display_units = NULL;
- this->page_size_units = NULL;
- this->pagecolor = 0;
- this->cx = 0;
- this->pageshadow = 0;
- this->window_width = 0;
- this->window_height = 0;
- this->window_maximized = 0;
- this->bordercolor = 0;
+ this->page_size_units = NULL;
+ this->pagecolor = 0;
+ this->cx = 0;
+ this->pageshadow = 0;
+ this->window_width = 0;
+ this->window_height = 0;
+ this->window_maximized = 0;
+ this->bordercolor = 0;
this->editable = TRUE;
this->showguides = TRUE;
@@ -261,16 +261,6 @@ void SPNamedView::build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) {
// backwards compatibility with grid settings (pre 0.46)
sp_namedview_generate_old_grid(this, document, repr);
-
- // If viewbox defined: try to calculate the SVG unit from document width and viewbox
- if (document->getRoot()->viewBox_set) {
- Inkscape::Util::Quantity svgwidth = document->getWidth();
- Geom::Rect viewbox = document->getRoot()->viewBox;
- double factor = svgwidth.value(unit_table.primary(Inkscape::Util::UNIT_TYPE_LINEAR)) / viewbox.width();
- svg_units = unit_table.findUnit(factor, Inkscape::Util::UNIT_TYPE_LINEAR);
- } else { // force the document units to be px
- repr->setAttribute("inkscape:document-units", "px");
- }
}
void SPNamedView::release() {
diff --git a/src/sp-namedview.h b/src/sp-namedview.h
index ca85153b4..d8ac1a77e 100644
--- a/src/sp-namedview.h
+++ b/src/sp-namedview.h
@@ -64,7 +64,6 @@ public:
std::vector<Inkscape::CanvasGrid *> grids;
bool grids_visible;
- Inkscape::Util::Unit const *svg_units; // Units used for the values in SVG
Inkscape::Util::Unit const *display_units; // Units used for the UI (*not* the same as units of SVG coordinates)
Inkscape::Util::Unit const *page_size_units; // Only used in "Custom size" part of Document Properties dialog
diff --git a/src/sp-root.cpp b/src/sp-root.cpp
index 8bedec0a5..98eae2159 100644
--- a/src/sp-root.cpp
+++ b/src/sp-root.cpp
@@ -313,9 +313,11 @@ Inkscape::XML::Node *SPRoot::write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::X
repr = xml_doc->createElement("svg:svg");
}
- if (flags & SP_OBJECT_WRITE_EXT) {
- repr->setAttribute("inkscape:version", Inkscape::version_string);
- }
+ /* Only update version string on successful write to file. This is handled by 'file_save()'.
+ * if (flags & SP_OBJECT_WRITE_EXT) {
+ * repr->setAttribute("inkscape:version", Inkscape::version_string);
+ * }
+ */
if (!repr->attribute("version")) {
gchar *myversion = sp_version_to_string(this->version.svg);
diff --git a/src/ui/tools/measure-tool.cpp b/src/ui/tools/measure-tool.cpp
index 287828d32..5900a2359 100644
--- a/src/ui/tools/measure-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/measure-tool.cpp
@@ -778,7 +778,7 @@ void MeasureTool::toPhantom()
measure_tmp_items.clear();
showCanvasItems(false, false, true);
doc->ensureUpToDate();
- DocumentUndo::done(desktop->getDocument(), SP_VERB_CONTEXT_MEASURE,_("Add Stored to measure tool"));
+ DocumentUndo::done(desktop->getDocument(), SP_VERB_CONTEXT_MEASURE,_("Keep last measure on the canvas, for reference"));
}
void MeasureTool::toItem()
diff --git a/src/version.cpp b/src/version.cpp
index abe855ee7..7610cd8e7 100644
--- a/src/version.cpp
+++ b/src/version.cpp
@@ -21,28 +21,36 @@ bool sp_version_from_string(const char *string, Inkscape::Version *version)
if (!string) {
return false;
}
-
+
try
{
std::stringstream ss;
+
+ // Throw exception if error.
+ ss.exceptions(std::ios::failbit | std::ios::badbit);
ss << string;
ss >> version->_major;
char tmp=0;
ss >> tmp;
ss >>version->_minor;
+
+ // Don't throw exception if failbit gets set (empty string OK).
+ ss.exceptions(std::ios::goodbit);
+ getline(ss, version->_tail);
return true;
}
catch(...)
{
version->_major = 0;
version->_minor = 0;
+ version->_tail.clear();
return false;
}
}
char *sp_version_to_string(Inkscape::Version version)
{
- return g_strdup_printf("%u.%u", version._major, version._minor);
+ return g_strdup_printf("%u.%u%s", version._major, version._minor, version._tail.c_str());
}
bool sp_version_inside_range(Inkscape::Version version,
diff --git a/src/version.h b/src/version.h
index e17688b6d..f6221f6a6 100644
--- a/src/version.h
+++ b/src/version.h
@@ -13,6 +13,8 @@
#define SVG_VERSION "1.1"
+#include <string>
+
namespace Inkscape {
class Version {
@@ -43,6 +45,7 @@ public:
unsigned int _major;
unsigned int _minor;
+ std::string _tail; // Development version
};
}
diff --git a/src/widgets/paint-selector.cpp b/src/widgets/paint-selector.cpp
index aafa6bd1e..58a178aec 100644
--- a/src/widgets/paint-selector.cpp
+++ b/src/widgets/paint-selector.cpp
@@ -789,7 +789,7 @@ static void sp_paint_selector_set_mode_gradient(SPPaintSelector *psel, SPPaintSe
SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel)->setMode(SPGradientSelector::MODE_LINEAR);
//sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(psel->label), _("<b>Linear gradient</b>"));
- } else if (mode == SPPaintSelector::MODE_GRADIENT_LINEAR) {
+ } else if (mode == SPPaintSelector::MODE_GRADIENT_RADIAL) {
SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel)->setMode(SPGradientSelector::MODE_RADIAL);
gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(psel->label), _("<b>Radial gradient</b>"));
}
diff --git a/test/CMakeLists.txt b/testfiles/CMakeLists.txt
index 8da39d627..ad022d21e 100644
--- a/test/CMakeLists.txt
+++ b/testfiles/CMakeLists.txt
@@ -1,9 +1,6 @@
# -----------------------------------------------------------------------------
#
# -----------------------------------------------------------------------------
-
-set(CMAKE_CTEST_COMMAND ctest -V)
-
add_subdirectory(${GMOCK_DIR} ${CMAKE_BINARY_DIR}/gmock)
include_directories(SYSTEM ${GMOCK_DIR}/gtest/include
@@ -60,8 +57,8 @@ target_link_libraries(unittest
${INKSCAPE_LIBS}
)
-add_test(BaseTest ${EXECUTABLE_OUTPUT_PATH}/unittest)
+add_test(BaseTest ${EXECUTABLE_OUTPUT_PATH}/unittest)
add_dependencies(check unittest)
#
diff --git a/test/doc-per-case-test.cpp b/testfiles/doc-per-case-test.cpp
index da75b1e65..da75b1e65 100644
--- a/test/doc-per-case-test.cpp
+++ b/testfiles/doc-per-case-test.cpp
diff --git a/test/doc-per-case-test.h b/testfiles/doc-per-case-test.h
index b6f01403a..b6f01403a 100644
--- a/test/doc-per-case-test.h
+++ b/testfiles/doc-per-case-test.h
diff --git a/test/src/attributes-test.cpp b/testfiles/src/attributes-test.cpp
index 41c0274ec..41c0274ec 100644
--- a/test/src/attributes-test.cpp
+++ b/testfiles/src/attributes-test.cpp
diff --git a/test/src/color-profile-test.cpp b/testfiles/src/color-profile-test.cpp
index 365be687a..365be687a 100644
--- a/test/src/color-profile-test.cpp
+++ b/testfiles/src/color-profile-test.cpp
diff --git a/test/src/dir-util-test.cpp b/testfiles/src/dir-util-test.cpp
index 32b3fce74..32b3fce74 100644
--- a/test/src/dir-util-test.cpp
+++ b/testfiles/src/dir-util-test.cpp
diff --git a/test/unittest.cpp b/testfiles/unittest.cpp
index 0ec8f0383..0ec8f0383 100644
--- a/test/unittest.cpp
+++ b/testfiles/unittest.cpp