diff options
| author | kamalpreetgrewal <grewalkamal005@gmail.com> | 2016-06-10 06:57:53 +0000 |
|---|---|---|
| committer | kamalpreetgrewal <grewalkamal005@gmail.com> | 2016-06-10 06:57:53 +0000 |
| commit | 2b3f179e9c9e8f7d3836dc7350d34ebcc03f8326 (patch) | |
| tree | 07d53177432172f888df8be9ec0476f68aeba1cb | |
| parent | Set class attribute values of selected objects using style dialog (diff) | |
| parent | Fix make test target (diff) | |
| download | inkscape-2b3f179e9c9e8f7d3836dc7350d34ebcc03f8326.tar.gz inkscape-2b3f179e9c9e8f7d3836dc7350d34ebcc03f8326.zip | |
Merge changes from trunk
(bzr r14949.1.4)
| -rw-r--r-- | CMakeLists.txt | 35 | ||||
| -rw-r--r-- | CMakeScripts/DefineDependsandFlags.cmake | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | po/inkscape.pot | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/it.po | 2262 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 550 | ||||
| -rw-r--r-- | src/document.cpp | 5 | ||||
| -rw-r--r-- | src/file.cpp | 16 | ||||
| -rw-r--r-- | src/sp-namedview.cpp | 46 | ||||
| -rw-r--r-- | src/sp-namedview.h | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | src/sp-root.cpp | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/tools/measure-tool.cpp | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/version.cpp | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | src/version.h | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | src/widgets/paint-selector.cpp | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | testfiles/CMakeLists.txt (renamed from test/CMakeLists.txt) | 5 | ||||
| -rw-r--r-- | testfiles/doc-per-case-test.cpp (renamed from test/doc-per-case-test.cpp) | 0 | ||||
| -rw-r--r-- | testfiles/doc-per-case-test.h (renamed from test/doc-per-case-test.h) | 0 | ||||
| -rw-r--r-- | testfiles/src/attributes-test.cpp (renamed from test/src/attributes-test.cpp) | 0 | ||||
| -rw-r--r-- | testfiles/src/color-profile-test.cpp (renamed from test/src/color-profile-test.cpp) | 0 | ||||
| -rw-r--r-- | testfiles/src/dir-util-test.cpp (renamed from test/src/dir-util-test.cpp) | 0 | ||||
| -rw-r--r-- | testfiles/unittest.cpp (renamed from test/unittest.cpp) | 0 |
21 files changed, 1454 insertions, 1597 deletions
diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 91a090371..9d7b15dfe 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -70,18 +70,6 @@ set(EXECUTABLE_OUTPUT_PATH ${CMAKE_BINARY_DIR}/bin CACHE INTERNAL "" ) set(LIBRARY_OUTPUT_PATH ${CMAKE_BINARY_DIR}/lib CACHE INTERNAL "" ) # ----------------------------------------------------------------------------- -# Test Harness -# ----------------------------------------------------------------------------- -set(GMOCK_DIR "${CMAKE_SOURCE_DIR}/gtest/gmock-1.7.0" - CACHE PATH "The path to the GoogleMock test framework.") - -if(EXISTS "${GMOCK_DIR}" AND IS_DIRECTORY "${GMOCK_DIR}") - set(GMOCK_PRESENT ON) -else() - message("No gmock/gtest found! Perhaps you wish to run 'bash download-gtest.sh' to download it.") -endif() - -# ----------------------------------------------------------------------------- # Options # ----------------------------------------------------------------------------- option(WITH_DBUS "Compile with support for DBus interface" OFF) @@ -90,7 +78,6 @@ option(WITH_GNOME_VFS "Compile with support for Gnome VFS" ON) option(WITH_SVG2 "Compile with support for new SVG2 features" ON) option(WITH_LPETOOL "Compile with LPE Tool and experimental LPEs enabled" ON) #option(WITH_INKJAR "Enable support for openoffice files (SVG jars)" ON) -option(WITH_GTEST "Compile with Google Test support" ${GMOCK_PRESENT}) option(WITH_OPENMP "Compile with OpenMP support" ON) option(WITH_PROFILING "Turn on profiling" OFF) # Set to true if compiler/linker should enable profiling @@ -104,6 +91,19 @@ option(WITH_LIBWPG "Compile with support of libwpg for WordPerfect Graphics" ON) option(WITH_NLS "Compile with Native Language Support (using gettext)" ON) option(WITH_GTK3_EXPERIMENTAL "Enable compilation with GTK+3 (EXPERIMENTAL!)" OFF) +# ----------------------------------------------------------------------------- +# Test Harness +# ----------------------------------------------------------------------------- +set(GMOCK_DIR "${CMAKE_SOURCE_DIR}/gtest/gmock-1.7.0" + CACHE PATH "The path to the GoogleMock test framework.") + +if(EXISTS "${GMOCK_DIR}" AND IS_DIRECTORY "${GMOCK_DIR}") + set(GMOCK_PRESENT ON) +else() + set(GMOCK_PRESENT OFF) + message("No gmock/gtest found! Perhaps you wish to run 'bash download-gtest.sh' to download it.") +endif() + include(CMakeScripts/ConfigPaths.cmake) # Installation Paths include(CMakeScripts/DefineDependsandFlags.cmake) # Includes, Compiler Flags, and Link Libraries include(CMakeScripts/HelperMacros.cmake) # Misc Utility Macros @@ -210,12 +210,11 @@ add_custom_target(clean-all ) #----------------------------------------------------------------------------- - -add_custom_target(check COMMAND ${CMAKE_CTEST_COMMAND}) - -if(WITH_GTEST) +if(GMOCK_PRESENT) + set(CMAKE_CTEST_COMMAND ctest -V) enable_testing() - add_subdirectory(test EXCLUDE_FROM_ALL) + add_custom_target(check COMMAND ${CMAKE_CTEST_COMMAND}) + add_subdirectory(testfiles) endif() # Canonicalize the flags to speed up recompilation using ccache/etc. diff --git a/CMakeScripts/DefineDependsandFlags.cmake b/CMakeScripts/DefineDependsandFlags.cmake index 0f4ba46c6..706860a00 100644 --- a/CMakeScripts/DefineDependsandFlags.cmake +++ b/CMakeScripts/DefineDependsandFlags.cmake @@ -274,14 +274,6 @@ else() add_definitions(-UWITH_LPETOOL -ULPE_ENABLE_TEST_EFFECTS) endif() -if(WITH_GTEST) - if(EXISTS "${GMOCK_DIR}" AND IS_DIRECTORY "${GMOCK_DIR}") - - else() - set(WITH_GTEST off) - endif() -endif() - # ---------------------------------------------------------------------------- # CMake's builtin # ---------------------------------------------------------------------------- diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index 9f3b749d3..b68c06f64 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -4414,16 +4414,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -12729,36 +12729,36 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -14338,12 +14338,12 @@ msgid "License" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "" @@ -14634,136 +14634,136 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 msgid "Changed default display unit" msgstr "" @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "" @@ -22985,7 +22985,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -10,10 +10,10 @@ #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Inkscape 0.91+devel\n" +"Project-Id-Version: Inkscape 0.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-24 19:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 20:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-08 15:48+0100\n" "Last-Translator: Firas Hanife <FirasHanife@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" @@ -21,6 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../inkscape.appdata.xml.in.h:1 ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Inkscape" @@ -36,6 +37,9 @@ msgid "" "Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " "Graphics (SVG) file format." msgstr "" +"Un editor di grafiche vettoriali open source, con funzionalità simili a " +"Illustrator, CorelDraw o Xara X. Utilizza il formato file standard W3C " +"Scalable Vector Graphics (SVG)." #: ../inkscape.appdata.xml.in.h:4 msgid "" @@ -45,11 +49,14 @@ msgid "" "trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " "developer community by using open, community-oriented development." msgstr "" +"Inkscape supporta molte funzionalità avanzate del formato SVG e offre una " +"semplice interfaccia di uso. Si possono modificare nodi, eseguire complesse " +"operazioni su tracciati, tracciare bitmap e molto altro. Inoltre Inkscape " +"supporta un'attiva comunità di utenti e sviluppatori." #: ../inkscape.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Main application window" -msgstr "Duplic_a finestra" +msgstr "Finestra applicazione" #: ../inkscape.desktop.in.h:3 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" @@ -61,7 +68,7 @@ msgstr "Crea e modifica immagini Scalable Vector Graphics" #: ../inkscape.desktop.in.h:5 msgid "image;editor;vector;drawing;" -msgstr "" +msgstr "immagine;editor;vettoriale;disegno;" #: ../inkscape.desktop.in.h:6 msgid "New Drawing" @@ -693,7 +700,8 @@ msgstr "Buco nero" #: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 #: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 msgid "Morphology" msgstr "Morfologia" @@ -3377,1037 +3385,1037 @@ msgstr "Tessuto (bitmap)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Dipinto antico (bitmap)" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" -msgid "AIGA Symbol Signs" -msgstr "Segni simboli AIGA" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "Simboli mappa parchi nazionali Stati Uniti" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 -#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" -msgid "Telephone" -msgstr "Telefono" +msgid "Airport" +msgstr "Aereoporto" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" -msgid "Mail" -msgstr "Posta" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "Anfiteatro" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange" -msgstr "Cambiavalute" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "Pista ciclabile" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange - Euro" -msgstr "Cambiavalute - Euro" +msgid "Boat Launch" +msgstr "Rampa di alaggio barca" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" -msgid "Cashier" -msgstr "Cassiere" +msgid "Boat Tour" +msgstr "Viaggio in barca" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 -#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 msgctxt "Symbol" -msgid "First Aid" -msgstr "Primo soccorso" +msgid "Bus Stop" +msgstr "Fermata dell'autobus" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 msgctxt "Symbol" -msgid "Lost and Found" -msgstr "Oggetti smarriti" +msgid "Campfire" +msgstr "Fuoco da campo" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" -msgid "Coat Check" -msgstr "Guardaroba" +msgid "Campground" +msgstr "Campeggio" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Lockers" -msgstr "Armadietti per bagaglio" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "Accesso canoa" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator" -msgstr "Scala mobile" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "Pista di sci di fondo" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Down" -msgstr "Scala mobile giù" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "Discesa libera" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Up" -msgstr "Scala mobile su" +msgid "Drinking Water" +msgstr "Acqua potabile" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +#: ../share/symbols/symbols.h:172 ../share/symbols/symbols.h:173 msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs" -msgstr "Scale" +msgid "First Aid" +msgstr "Primo soccorso" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Down" -msgstr "Scale giù" +msgid "Fishing" +msgstr "Pesca" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Up" -msgstr "Scale su" +msgid "Food Service" +msgstr "Servizio di ristorazione" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 msgctxt "Symbol" -msgid "Elevator" -msgstr "Ascensore" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "Strada per veicoli a quattro ruote motrici" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Men" -msgstr "Servizi - Uomo" +msgid "Gas Station" +msgstr "Distributore di benzina" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Women" -msgstr "Servizi - Donna" +msgid "Golfing" +msgstr "Golf" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets" -msgstr "Servizi" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "Equitazione" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" -msgid "Nursery" -msgstr "Asilo nido" +msgid "Hospital" +msgstr "Ospedale" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Fountain" -msgstr "Fontanella" +msgid "Ice Skating" +msgstr "Pattinaggio sul ghiaccio" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#: ../share/symbols/symbols.h:206 ../share/symbols/symbols.h:207 msgctxt "Symbol" -msgid "Waiting Room" -msgstr "Sala di attesa" +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 -#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 msgctxt "Symbol" -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "Cestino dei rifiuti" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel Information" -msgstr "Informazioni hotel" +msgid "Lodging" +msgstr "Alloggio" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 msgctxt "Symbol" -msgid "Air Transportation" -msgstr "Trasporto aereo" +msgid "Marina" +msgstr "Marina" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" -msgid "Heliport" -msgstr "Eliporto" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "Sentiero motocicli" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 msgctxt "Symbol" -msgid "Taxi" -msgstr "Taxi" +msgid "Radiator Water" +msgstr "Acqua radiatore" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 msgctxt "Symbol" -msgid "Bus" -msgstr "Autobus" +msgid "Recycling" +msgstr "Riciclaggio" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#: ../share/symbols/symbols.h:258 ../share/symbols/symbols.h:259 msgctxt "Symbol" -msgid "Ground Transportation" -msgstr "Trasporto via terra" +msgid "Parking" +msgstr "Parcheggio" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 msgctxt "Symbol" -msgid "Rail Transportation" -msgstr "Trasporto ferroviario" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "Animali al guinzaglio" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 msgctxt "Symbol" -msgid "Water Transportation" -msgstr "Trasporto via mare" +msgid "Picnic Area" +msgstr "Area picnic" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" -msgid "Car Rental" -msgstr "Autonoleggio" +msgid "Post Office" +msgstr "Ufficio postale" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 msgctxt "Symbol" -msgid "Restaurant" -msgstr "Ristorante" +msgid "Ranger Station" +msgstr "Stazione dei ranger" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" -msgid "Coffeeshop" -msgstr "Caffè" +msgid "RV Campground" +msgstr "Campeggio camper" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 msgctxt "Symbol" -msgid "Bar" -msgstr "Bar" +msgid "Restrooms" +msgstr "Servizi" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 msgctxt "Symbol" -msgid "Shops" -msgstr "Negozi" +msgid "Sailing" +msgstr "Vela" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop - Beauty Salon" -msgstr "Barbiere - Salone di bellezza" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "Stazione di smaltimento sanitario" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop" -msgstr "Barbiere" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "Immersione subacquea" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" -msgid "Beauty Salon" -msgstr "Salone di bellezza" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "Sentiero guidato" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" -msgid "Ticket Purchase" -msgstr "Acquisto biglietti" +msgid "Shelter" +msgstr "Rifugio" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Check In" -msgstr "Check in bagagli" +msgid "Showers" +msgstr "Docce" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Claim" -msgstr "Ritiro bagagli" +msgid "Sledding" +msgstr "Slitta" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 msgctxt "Symbol" -msgid "Customs" -msgstr "Dogana" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "Sentiero motoslitta" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 msgctxt "Symbol" -msgid "Immigration" -msgstr "Immigrazione" +msgid "Stable" +msgstr "Stalla" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 msgctxt "Symbol" -msgid "Departing Flights" -msgstr "Voli in partenza" +msgid "Store" +msgstr "Negozio" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 msgctxt "Symbol" -msgid "Arriving Flights" -msgstr "Voli in arrivo" +msgid "Swimming" +msgstr "Nuoto" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +#: ../share/symbols/symbols.h:162 ../share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" -msgid "Smoking" -msgstr "Fumare" +msgid "Telephone" +msgstr "Telefono" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" -msgid "No Smoking" -msgstr "Vietato fumare" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "Telefono di emergenza" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 -#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" -msgid "Parking" -msgstr "Parcheggio" +msgid "Trailhead" +msgstr "Sentiero" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" -msgid "No Parking" -msgstr "Divieto di parcheggio" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "Accessibile alle sedie a rotelle" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" -msgid "No Dogs" -msgstr "Divieto per i cani" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Entry" -msgstr "Divieto di ingresso" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exit" -msgstr "Uscita" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "Estintore" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 -msgctxt "Symbol" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Freccia destra" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Right Arrow" -msgstr "Freccia avanti e destra" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 -msgctxt "Symbol" -msgid "Up Arrow" -msgstr "Freccia su" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Left Arrow" -msgstr "Freccia avanti e sinistra" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 -msgctxt "Symbol" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Freccia sinistra" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 -msgctxt "Symbol" -msgid "Left and Down Arrow" -msgstr "Freccia sinistra e giù" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 -msgctxt "Symbol" -msgid "Down Arrow" -msgstr "Freccia giù" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 -msgctxt "Symbol" -msgid "Right and Down Arrow" -msgstr "Freccia destra e giù" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" -msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle - 1996" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible" -msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 -msgctxt "Symbol" -msgid "New Wheelchair Accessible" -msgstr "Nuovo Accessibile alle sedie a rotelle" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:133 -msgctxt "Symbol" -msgid "Word Balloons" -msgstr "Nuvolette" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:134 -msgctxt "Symbol" -msgid "Thought Balloon" -msgstr "Nuvoletta di pensiero" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:135 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dream Speaking" -msgstr "Discorso sognante" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:136 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rounded Balloon" -msgstr "Nuvoletta arrotondata" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:137 -msgctxt "Symbol" -msgid "Squared Balloon" -msgstr "Nuvoletta squadrata" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:138 -msgctxt "Symbol" -msgid "Over the Phone" -msgstr "Al telefono" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:139 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hip Balloon" -msgstr "Nuvoletta sfiancata" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:140 -msgctxt "Symbol" -msgid "Circle Balloon" -msgstr "Nuvoletta rotonda" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "Windsurf" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:141 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 msgctxt "Symbol" -msgid "Exclaim Balloon" -msgstr "Nuvoletta di esclamazione" +msgid "Blank" +msgstr "Bianco" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:142 +#: ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" msgstr "Diagramma di flusso" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:143 +#: ../share/symbols/symbols.h:107 msgctxt "Symbol" msgid "Process" msgstr "Processo" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#: ../share/symbols/symbols.h:108 msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" msgstr "Input/Output" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#: ../share/symbols/symbols.h:109 msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "Documento" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#: ../share/symbols/symbols.h:110 msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" msgstr "Operazione manuale" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#: ../share/symbols/symbols.h:111 msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" msgstr "Preparazione" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#: ../share/symbols/symbols.h:112 msgctxt "Symbol" msgid "Merge" msgstr "Fusione" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#: ../share/symbols/symbols.h:113 msgctxt "Symbol" msgid "Decision" msgstr "Decisione" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:150 +#: ../share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#: ../share/symbols/symbols.h:115 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Display" msgstr "Modalità visualizzazione" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:152 +#: ../share/symbols/symbols.h:116 msgctxt "Symbol" msgid "Auxiliary Operation" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#: ../share/symbols/symbols.h:117 msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" msgstr "Input manuale" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#: ../share/symbols/symbols.h:118 msgctxt "Symbol" msgid "Extract" msgstr "Estrai" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:155 +#: ../share/symbols/symbols.h:119 msgctxt "Symbol" msgid "Terminal/Interrupt" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:156 +#: ../share/symbols/symbols.h:120 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Card" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:157 +#: ../share/symbols/symbols.h:121 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Punch Tape" msgstr "Buca" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:158 +#: ../share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:159 +#: ../share/symbols/symbols.h:123 msgctxt "Symbol" msgid "Keying" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:160 +#: ../share/symbols/symbols.h:124 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#: ../share/symbols/symbols.h:125 msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "Connettore" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#: ../share/symbols/symbols.h:126 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Off-Page Connector" msgstr "Connettore" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:163 +#: ../share/symbols/symbols.h:127 msgctxt "Symbol" msgid "Transmittal Tape" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:164 +#: ../share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" msgid "Communication Link" msgstr "Collegamento di comunicazione" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#: ../share/symbols/symbols.h:129 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Collate" msgstr "Modula" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:166 +#: ../share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" msgid "Comment/Annotation" msgstr "Commento/Annotazione" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:167 +#: ../share/symbols/symbols.h:131 msgctxt "Symbol" msgid "Core" msgstr "Nucleo" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:168 +#: ../share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" msgstr "Processo predefinito" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:169 +#: ../share/symbols/symbols.h:133 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" msgstr "Disco magnetico (Database)" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:170 +#: ../share/symbols/symbols.h:134 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:171 +#: ../share/symbols/symbols.h:135 msgctxt "Symbol" msgid "Offline Storage" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:172 +#: ../share/symbols/symbols.h:136 msgctxt "Symbol" msgid "Logical Or" msgstr "Or logico" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:173 +#: ../share/symbols/symbols.h:137 msgctxt "Symbol" msgid "Logical And" msgstr "And logico" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:174 +#: ../share/symbols/symbols.h:138 msgctxt "Symbol" msgid "Delay" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:175 +#: ../share/symbols/symbols.h:139 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit Begin" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:176 +#: ../share/symbols/symbols.h:140 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit End" msgstr "" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "Nuvolette" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "Nuvoletta di pensiero" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "Discorso sognante" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "Nuvoletta arrotondata" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "Nuvoletta squadrata" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "Al telefono" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "Nuvoletta sfiancata" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "Nuvoletta rotonda" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "Nuvoletta di esclamazione" + #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Logic Symbols" msgstr "Simboli logici" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:178 +#: ../share/symbols/symbols.h:151 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" msgstr "Xnor Gate" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:179 +#: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" msgstr "Xor Gate" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:180 +#: ../share/symbols/symbols.h:153 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" msgstr "Nor Gate" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:181 +#: ../share/symbols/symbols.h:154 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" msgstr "Or Gate" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:182 +#: ../share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" msgstr "Nand Gate" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:183 +#: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" msgstr "And Gate" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:184 +#: ../share/symbols/symbols.h:157 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:185 +#: ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" msgstr "Not Gate" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:186 +#: ../share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer Small" msgstr "Buffer piccolo" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:187 +#: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "Not Gate piccolo" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:188 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 msgctxt "Symbol" -msgid "United States National Park Service Map Symbols" -msgstr "Simboli mappa parchi nazionali Stati Uniti" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "Segni simboli AIGA" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 ../share/symbols/symbols.h:165 msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "Aereoporto" +msgid "Mail" +msgstr "Posta" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 ../share/symbols/symbols.h:167 msgctxt "Symbol" -msgid "Amphitheatre" -msgstr "Anfiteatro" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "Cambiavalute" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 ../share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Trail" -msgstr "Pista ciclabile" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "Cambiavalute - Euro" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 ../share/symbols/symbols.h:171 msgctxt "Symbol" -msgid "Boat Launch" -msgstr "Rampa di alaggio barca" +msgid "Cashier" +msgstr "Cassiere" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:175 msgctxt "Symbol" -msgid "Boat Tour" -msgstr "Viaggio in barca" +msgid "Lost and Found" +msgstr "Oggetti smarriti" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 ../share/symbols/symbols.h:177 msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "Fermata dell'autobus" +msgid "Coat Check" +msgstr "Guardaroba" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 ../share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" -msgid "Campfire" -msgstr "Fuoco da campo" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "Armadietti per bagaglio" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 ../share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" -msgid "Campground" -msgstr "Campeggio" +msgid "Escalator" +msgstr "Scala mobile" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 ../share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" -msgid "CanoeAccess" -msgstr "Accesso canoa" +msgid "Escalator Down" +msgstr "Scala mobile giù" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 ../share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" -msgid "Crosscountry Ski Trail" -msgstr "Pista di sci di fondo" +msgid "Escalator Up" +msgstr "Scala mobile su" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 ../share/symbols/symbols.h:187 msgctxt "Symbol" -msgid "Downhill Skiing" -msgstr "Discesa libera" +msgid "Stairs" +msgstr "Scale" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 ../share/symbols/symbols.h:189 msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Water" -msgstr "Acqua potabile" +msgid "Stairs Down" +msgstr "Scale giù" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:190 ../share/symbols/symbols.h:191 msgctxt "Symbol" -msgid "Fishing" -msgstr "Pesca" +msgid "Stairs Up" +msgstr "Scale su" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:192 ../share/symbols/symbols.h:193 msgctxt "Symbol" -msgid "Food Service" -msgstr "Servizio di ristorazione" +msgid "Elevator" +msgstr "Ascensore" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:194 ../share/symbols/symbols.h:195 msgctxt "Symbol" -msgid "Four Wheel Drive Road" -msgstr "Strada per veicoli a quattro ruote motrici" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "Servizi - Uomo" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:196 ../share/symbols/symbols.h:197 msgctxt "Symbol" -msgid "Gas Station" -msgstr "Distributore di benzina" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "Servizi - Donna" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:198 ../share/symbols/symbols.h:199 msgctxt "Symbol" -msgid "Golfing" -msgstr "Golf" +msgid "Toilets" +msgstr "Servizi" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:200 ../share/symbols/symbols.h:201 msgctxt "Symbol" -msgid "Horseback Riding" -msgstr "Equitazione" +msgid "Nursery" +msgstr "Asilo nido" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:202 ../share/symbols/symbols.h:203 msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" -msgstr "Ospedale" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "Fontanella" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:204 ../share/symbols/symbols.h:205 msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "Pattinaggio sul ghiaccio" +msgid "Waiting Room" +msgstr "Sala di attesa" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:208 ../share/symbols/symbols.h:209 msgctxt "Symbol" -msgid "Litter Receptacle" -msgstr "Cestino dei rifiuti" +msgid "Hotel Information" +msgstr "Informazioni hotel" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:210 ../share/symbols/symbols.h:211 msgctxt "Symbol" -msgid "Lodging" -msgstr "Alloggio" +msgid "Air Transportation" +msgstr "Trasporto aereo" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:212 ../share/symbols/symbols.h:213 msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" -msgstr "Marina" +msgid "Heliport" +msgstr "Eliporto" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:214 ../share/symbols/symbols.h:215 msgctxt "Symbol" -msgid "Motorbike Trail" -msgstr "Sentiero motocicli" +msgid "Taxi" +msgstr "Taxi" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:216 ../share/symbols/symbols.h:217 msgctxt "Symbol" -msgid "Radiator Water" -msgstr "Acqua radiatore" +msgid "Bus" +msgstr "Autobus" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:218 ../share/symbols/symbols.h:219 msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" -msgstr "Riciclaggio" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "Trasporto via terra" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:220 ../share/symbols/symbols.h:221 msgctxt "Symbol" -msgid "Pets On Leash" -msgstr "Animali al guinzaglio" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "Trasporto ferroviario" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:222 ../share/symbols/symbols.h:223 msgctxt "Symbol" -msgid "Picnic Area" -msgstr "Area picnic" +msgid "Water Transportation" +msgstr "Trasporto via mare" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:224 ../share/symbols/symbols.h:225 msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "Ufficio postale" +msgid "Car Rental" +msgstr "Autonoleggio" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:226 ../share/symbols/symbols.h:227 msgctxt "Symbol" -msgid "Ranger Station" -msgstr "Stazione dei ranger" +msgid "Restaurant" +msgstr "Ristorante" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:228 ../share/symbols/symbols.h:229 msgctxt "Symbol" -msgid "RV Campground" -msgstr "Campeggio camper" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "Caffè" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:230 ../share/symbols/symbols.h:231 msgctxt "Symbol" -msgid "Restrooms" -msgstr "Servizi" +msgid "Bar" +msgstr "Bar" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:232 ../share/symbols/symbols.h:233 msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "Vela" +msgid "Shops" +msgstr "Negozi" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:234 ../share/symbols/symbols.h:235 msgctxt "Symbol" -msgid "Sanitary Disposal Station" -msgstr "Stazione di smaltimento sanitario" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "Barbiere - Salone di bellezza" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:236 ../share/symbols/symbols.h:237 msgctxt "Symbol" -msgid "Scuba Diving" -msgstr "Immersione subacquea" +msgid "Barber Shop" +msgstr "Barbiere" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:238 ../share/symbols/symbols.h:239 msgctxt "Symbol" -msgid "Self Guided Trail" -msgstr "Sentiero guidato" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "Salone di bellezza" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:240 ../share/symbols/symbols.h:241 msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "Rifugio" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "Acquisto biglietti" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:242 ../share/symbols/symbols.h:243 msgctxt "Symbol" -msgid "Showers" -msgstr "Docce" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "Check in bagagli" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:244 ../share/symbols/symbols.h:245 msgctxt "Symbol" -msgid "Sledding" -msgstr "Slitta" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "Ritiro bagagli" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:246 ../share/symbols/symbols.h:247 msgctxt "Symbol" -msgid "SnowmobileTrail" -msgstr "Sentiero motoslitta" +msgid "Customs" +msgstr "Dogana" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:248 ../share/symbols/symbols.h:249 msgctxt "Symbol" -msgid "Stable" -msgstr "Stalla" +msgid "Immigration" +msgstr "Immigrazione" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:250 ../share/symbols/symbols.h:251 msgctxt "Symbol" -msgid "Store" -msgstr "Negozio" +msgid "Departing Flights" +msgstr "Voli in partenza" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:252 ../share/symbols/symbols.h:253 msgctxt "Symbol" -msgid "Swimming" -msgstr "Nuoto" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "Voli in arrivo" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:254 ../share/symbols/symbols.h:255 msgctxt "Symbol" -msgid "Emergency Telephone" -msgstr "Telefono di emergenza" +msgid "Smoking" +msgstr "Fumare" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:256 ../share/symbols/symbols.h:257 msgctxt "Symbol" -msgid "Trailhead" -msgstr "Sentiero" +msgid "No Smoking" +msgstr "Vietato fumare" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:260 ../share/symbols/symbols.h:261 msgctxt "Symbol" -msgid "Wheelchair Accessible" -msgstr "Accessibile alle sedie a rotelle" +msgid "No Parking" +msgstr "Divieto di parcheggio" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:262 ../share/symbols/symbols.h:263 msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" -msgstr "Windsurf" +msgid "No Dogs" +msgstr "Divieto per i cani" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:264 ../share/symbols/symbols.h:265 msgctxt "Symbol" -msgid "Blank" -msgstr "Bianco" +msgid "No Entry" +msgstr "Divieto di ingresso" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:266 ../share/symbols/symbols.h:267 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "Uscita" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:268 ../share/symbols/symbols.h:269 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "Estintore" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:270 ../share/symbols/symbols.h:271 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Freccia destra" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:272 ../share/symbols/symbols.h:273 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "Freccia avanti e destra" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:274 ../share/symbols/symbols.h:275 +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Freccia su" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:276 ../share/symbols/symbols.h:277 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "Freccia avanti e sinistra" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:278 ../share/symbols/symbols.h:279 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Freccia sinistra" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:280 ../share/symbols/symbols.h:281 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "Freccia sinistra e giù" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:282 ../share/symbols/symbols.h:283 +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Freccia giù" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:284 ../share/symbols/symbols.h:285 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "Freccia destra e giù" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:286 ../share/symbols/symbols.h:287 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle - 1996" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:288 ../share/symbols/symbols.h:289 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:290 ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "Nuovo Accessibile alle sedie a rotelle" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD Label 120mmx120mm " @@ -4463,16 +4471,16 @@ msgstr "guide tipografia tipografico canvas" msgid "3D Box" msgstr "Solido 3D" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "La cartella dei profili colore (%s) non è disponibile." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(stringa UTF-8 non valida)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -4884,21 +4892,21 @@ msgstr "Multiplo spaziatura griglia" msgid " to " msgstr " a " -#: ../src/document.cpp:531 +#: ../src/document.cpp:526 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nuovo documento %d" -#: ../src/document.cpp:536 +#: ../src/document.cpp:531 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Documento memoria %d" -#: ../src/document.cpp:565 +#: ../src/document.cpp:560 msgid "Memory document %1" msgstr "Documento memoria %1" -#: ../src/document.cpp:864 +#: ../src/document.cpp:859 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento senza nome %d" @@ -5057,7 +5065,7 @@ msgstr "" "informazioni, consultare il sito web di Inkscape o rivolgersi alle mailing " "list." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -5097,7 +5105,8 @@ msgstr "Soglia adattiva" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" @@ -5757,30 +5766,26 @@ msgstr "PostScript livello 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Text output options:" -msgstr "Orientamento testo" +msgstr "Opzioni testo:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Embed fonts" -msgstr "Incorpora immagini" +msgstr "Incorpora caratteri" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Convert text to paths" -msgstr "Converti testo in tracciato" +msgstr "Converti testo in tracciati" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" -msgstr "PDF+LaTeX: ometti testo nel file PDF, e crea un file LaTeX" +msgstr "Ometti testo nel file PDF e crea un file LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 @@ -6562,13 +6567,15 @@ msgid "Transparency type:" msgstr "Tipo trasparenza:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Atop" msgstr "In cima" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "In" msgstr "In" @@ -6628,12 +6635,12 @@ msgstr "Rimpiazza RGB con qualsiasi colore" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 #, fuzzy msgid "Color Blindness" -msgstr "Contorno colorato" +msgstr "Cecità colori" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:258 #, fuzzy msgid "Blindness type:" -msgstr "Tipo miscela:" +msgstr "Tipo cecità:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:259 msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" @@ -6670,7 +6677,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:286 #, fuzzy msgid "Simulate color blindness" -msgstr "Simula lo stile dei dipinti ad olio" +msgstr "Simula cecità colori" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 msgid "Color Shift" @@ -7087,7 +7094,8 @@ msgid "Felt Feather" msgstr "Piuma" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "Out" msgstr "Out" @@ -7283,11 +7291,13 @@ msgstr "Nascondi immagine" msgid "Composite type:" msgstr "Tipo composizione:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 msgid "Over" msgstr "Sovrapposizione" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "XOR" msgstr "XOR" @@ -7361,8 +7371,8 @@ msgstr "Riempimento rumoroso" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 @@ -7962,13 +7972,15 @@ msgstr "Spostamento verticale:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 @@ -8085,19 +8097,19 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 msgid "Poppler/Cairo import" -msgstr "" +msgstr "Importa con Poppler/Cairo" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 +#, fuzzy msgid "" "Import via external library. Text consists of groups containing cloned " "glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " "cause entire document to be rendered as a raster image." -msgstr "" +msgstr "Importa con una libreria esterna" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Internal import" -msgstr "Punto verticale:" +msgstr "Importa con libreria interna" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 msgid "" @@ -8319,7 +8331,8 @@ msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208 -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" @@ -8357,52 +8370,52 @@ msgstr "" msgid "default.svg" msgstr "default.it.svg" -#: ../src/file.cpp:332 +#: ../src/file.cpp:338 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278 +#: ../src/file.cpp:349 ../src/file.cpp:1292 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Impossibile caricare il file %s" -#: ../src/file.cpp:369 +#: ../src/file.cpp:375 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Documento non ancora salvato. Impossibile ricaricarlo." -#: ../src/file.cpp:375 +#: ../src/file.cpp:381 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" "Le modifiche andranno perdute! Sicuri di voler ricaricare il documento %1?" -#: ../src/file.cpp:401 +#: ../src/file.cpp:407 msgid "Document reverted." msgstr "Documento ricaricato." -#: ../src/file.cpp:403 +#: ../src/file.cpp:409 msgid "Document not reverted." msgstr "Documento non ricaricato." -#: ../src/file.cpp:553 +#: ../src/file.cpp:559 msgid "Select file to open" msgstr "Seleziona il file da aprire" -#: ../src/file.cpp:635 +#: ../src/file.cpp:641 msgid "Clean up document" msgstr "Pulisci documento" -#: ../src/file.cpp:642 +#: ../src/file.cpp:648 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." msgstr[0] "Rimossa <b>%i</b> definizione inutilizzata in <defs>." msgstr[1] "Rimosse <b>%i</b> definizioni inutilizzate in <defs>." -#: ../src/file.cpp:647 +#: ../src/file.cpp:653 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Nessuna definizione inutilizzata in <defs>." -#: ../src/file.cpp:679 +#: ../src/file.cpp:687 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -8412,66 +8425,66 @@ msgstr "" "(%s). Ciò potrebbe esser stato causato da un'estensione del nome del file " "sconosciuta." -#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696 -#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707 +#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:707 +#: ../src/file.cpp:714 ../src/file.cpp:720 msgid "Document not saved." msgstr "Documento non salvato." -#: ../src/file.cpp:687 +#: ../src/file.cpp:697 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" "Il file %s è protetto dalla scrittura. Rimuovere la protezione e riprovare." -#: ../src/file.cpp:695 +#: ../src/file.cpp:706 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Impossibile salvare il file %s." -#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727 +#: ../src/file.cpp:739 ../src/file.cpp:741 msgid "Document saved." msgstr "Documento salvato." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437 +#: ../src/file.cpp:884 ../src/file.cpp:1451 msgid "drawing" msgstr "disegno" -#: ../src/file.cpp:875 +#: ../src/file.cpp:889 msgid "drawing-%1" msgstr "disegno-%1" -#: ../src/file.cpp:892 +#: ../src/file.cpp:906 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Seleziona il file in cui salvare una copia" -#: ../src/file.cpp:894 +#: ../src/file.cpp:908 msgid "Select file to save to" msgstr "Seleziona il file da salvare" -#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001 +#: ../src/file.cpp:1013 ../src/file.cpp:1015 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Nessuna modifica da salvare." -#: ../src/file.cpp:1020 +#: ../src/file.cpp:1034 msgid "Saving document..." msgstr "Salvataggio del documento..." -#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/file.cpp:1289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: ../src/file.cpp:1325 +#: ../src/file.cpp:1339 msgid "Select file to import" msgstr "Seleziona il file da importare" -#: ../src/file.cpp:1458 +#: ../src/file.cpp:1472 msgid "Select file to export to" msgstr "Seleziona il file su cui esportare" -#: ../src/file.cpp:1711 +#: ../src/file.cpp:1725 msgid "Import Clip Art" msgstr "Importa Clip Art" @@ -8596,7 +8609,8 @@ msgstr "Ruota luminosità" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Da luminanza a trasparenza" -#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 #: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33 msgid "Default" @@ -8740,7 +8754,7 @@ msgstr "<b>Maniglia</b> del gradiente a maglia" #: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" -msgstr "<b>Fine</b> del gradiente lineare" +msgstr "<b>Fine</b> del gradiente a maglia" #: ../src/gradient-drag.cpp:565 msgid "Added patch row or column" @@ -8920,7 +8934,8 @@ msgstr "Riduce a icona questo pannello" msgid "Close this dock" msgstr "Chiude questo pannello" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 msgid "Controlling dock item" msgstr "Pannello atto al controllo" @@ -9088,7 +9103,8 @@ msgstr "L'indice della pagina attuale" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -9458,9 +9474,8 @@ msgid "Show handles" msgstr "Mostra maniglie" #: ../src/live_effects/effect.cpp:143 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 -#, fuzzy msgid "BSpline" -msgstr "Opalino" +msgstr "BSpline" #: ../src/live_effects/effect.cpp:144 #, fuzzy @@ -9888,7 +9903,6 @@ msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "Tracciato del lato sinistro usato per deformare il tracciato originale" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -#, fuzzy msgid "_Enable left & right paths" msgstr "A_bilita tracciati sinistro e destro" @@ -10327,341 +10341,290 @@ msgstr "Cambia intersezione nodo" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Mirror movements in horizontal" -msgstr "Muove i nodi verticalmente" +msgstr "Rispecchia i movimenti orizzontalmente" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Mirror movements in vertical" -msgstr "Muove i nodi verticalmente" +msgstr "Rispecchia i movimenti verticalmente" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "Update while moving knots (maybe slow)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Control 0:" -msgstr "Maniglia di controllo 0" +msgstr "Controllo 0:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 0 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " +"assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Control 1:" -msgstr "Maniglia di controllo 1" +msgstr "Controllo 1:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 1 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " +"assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Control 2:" -msgstr "Maniglia di controllo 3" +msgstr "Controllo 2:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 2 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " +"assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Control 3:" -msgstr "Maniglia di controllo 3" +msgstr "Controllo 3:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 3 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " +"assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Control 4:" -msgstr "Maniglia di controllo 4" +msgstr "Controllo 4:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 4 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " +"assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Control 5:" -msgstr "Maniglia di controllo 5" +msgstr "Controllo 5:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 5 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " +"assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Control 6:" -msgstr "Maniglia di controllo 6" +msgstr "Controllo 6:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 6 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " +"assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Control 7:" -msgstr "Maniglia di controllo 7" +msgstr "Controllo 7:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 7 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " +"assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Control 8x9:" -msgstr "Maniglia di controllo 8" +msgstr "Controllo 8x9:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 -#, fuzzy msgid "" "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " +"gli assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Control 10x11:" -msgstr "Maniglia di controllo 10" +msgstr "Controllo 10x11:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 -#, fuzzy msgid "" "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " +"gli assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Control 12:" -msgstr "Maniglia di controllo 12" +msgstr "Controllo 12:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 12 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " +"assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Control 13:" -msgstr "Maniglia di controllo 13" +msgstr "Controllo 13:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 13 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " +"assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Control 14:" -msgstr "Maniglia di controllo 14" +msgstr "Controllo 14:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 14 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " +"assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Control 15:" -msgstr "Maniglia di controllo 15" +msgstr "Controllo 15:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 15- <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " +"assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Control 16:" -msgstr "Maniglia di controllo 1" +msgstr "Controllo 16:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 16 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " +"assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Control 17:" -msgstr "Maniglia di controllo 1" +msgstr "Controllo 17:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 17 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " +"assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Control 18:" -msgstr "Maniglia di controllo 1" +msgstr "Controllo 18:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 18 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " +"assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Control 19:" -msgstr "Maniglia di controllo 1" +msgstr "Controllo 19:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 19 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " +"assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Control 20x21:" -msgstr "Maniglia di controllo 0" +msgstr "Controllo 20x21:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 -#, fuzzy msgid "" "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " +"gli assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Control 22x23:" -msgstr "Maniglia di controllo 3" +msgstr "Controllo 22x23:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 -#, fuzzy msgid "" "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " +"gli assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Control 24x26:" -msgstr "Maniglia di controllo 3" +msgstr "Controllo 24x26:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 -#, fuzzy msgid "" "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " +"gli assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Control 25x27:" -msgstr "Maniglia di controllo 3" +msgstr "Controllo 25x27:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 -#, fuzzy msgid "" "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " +"gli assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Control 28x30:" -msgstr "Maniglia di controllo 0" +msgstr "Controllo 28x30:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 -#, fuzzy msgid "" "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " +"gli assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Control 29x31:" -msgstr "Maniglia di controllo 1" +msgstr "Controllo 29x31:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 -#, fuzzy msgid "" "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Controllo 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " +"gli assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 msgid "Control 32x33x34x35:" -msgstr "" +msgstr "Controllo 32x33x34x35:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 msgid "" "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " "axes" msgstr "" +"Controllo 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi " +"lungo gli assi" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Reset grid" -msgstr "Rimuovi griglia" +msgstr "Reimposta griglia" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271 #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Show Points" -msgstr "Ordina punti" +msgstr "Mostra punti di controllo" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Hide Points" -msgstr "Punti" +msgstr "Nascondi punti" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 @@ -10767,7 +10730,6 @@ msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Envelope deformation" msgstr "Deformazione a busta" @@ -10781,67 +10743,56 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Select the type of deformation" -msgstr "Duplica il motivo prima della deformazione" +msgstr "Seleziona il tipo di deformazione" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Top Left" -msgstr "Tracciato lato superiore" +msgstr "Superiore sinistra" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Superiore sinistra - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi " +"lungo gli assi" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Top Right" -msgstr "_Trucchi" +msgstr "Superiore destra" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Superiore destra - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " +"gli assi" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Down Left" -msgstr "Tracciato lato superiore" +msgstr "Inferiore sinistra" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Inferiore sinistra - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi " +"lungo gli assi" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Down Right" -msgstr "Destra" +msgstr "Inferiore destra" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"<b>Alt</b>: blocca la lunghezza della maniglia; <b>Ctrl+Alt</b>: muove tra " -"le maniglie" +"Inferiore destra - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " +"gli assi" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:367 -#, fuzzy msgid "Handles:" -msgstr "Maniglia" +msgstr "Maniglie:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 -#, fuzzy msgid "CubicBezierSmooth" -msgstr "CubicBezierJohan" +msgstr "CubicBezierSmooth" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 @@ -11246,7 +11197,8 @@ msgstr "Distanza _tacche:" msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Distanza tra le tacche del righello" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 @@ -11815,15 +11767,13 @@ msgstr "_Rimuovi dal tracciato" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854 -#, fuzzy msgid "Move Down" -msgstr "Sposta a:" +msgstr "Sposta in basso" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862 -#, fuzzy msgid "Move Up" -msgstr "Muovi motivi" +msgstr "Sposta in alto" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231 #, fuzzy @@ -11866,15 +11816,14 @@ msgstr "Modifica parametri del punto" #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 -#, fuzzy msgid "" "<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" "+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" "+click</b> launches width dialog." msgstr "" "<b>Punto di controllo</b>: trascina per modificare la larghezza del " -"contorno. <b>Ctrl+clic</b> aggiunge un punto di controllo, <b>Ctrl-Alt+clic</" -"b> lo elimina." +"contorno. <b>Ctrl+Clic</b> aggiunge un punto di controllo, <b>Ctrl+Alt+Clic</" +"b> lo elimina, <b>Maiusc+Clic</b> apre la finestra di controllo." #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 msgid "Change random parameter" @@ -12671,7 +12620,8 @@ msgstr "<b>Niente</b> da eliminare." #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -13050,9 +13000,8 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Seleziona l'<b>oggetto</b> da cui creare la maschera o il fissaggio." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3850 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 -#, fuzzy msgid "Create Clip Group" -msgstr "Crea clo_ne" +msgstr "Crea gruppo di ritaglio" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3879 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." @@ -13142,7 +13091,7 @@ msgid " in unnamed group (%s)" msgstr " nel gruppo senza nome (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" msgstr[0] " in <b>%i</b> genitore (%s)" @@ -13360,20 +13309,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "(%d carattere%s)" msgstr[1] "(%d caratteri%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Crea guide attorno alla pagina" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "Cancella tutte le guide" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "Cancellata" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13381,17 +13330,17 @@ msgstr "" "<b>Maiusc+trascina</b> per ruotare, <b>Ctrl+trascina</b> per spostare " "l'origine, <b>Canc</b> per cancellare" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "verticale, a %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "orizzontale, a %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "a %d gradi, intersecante (%s,%s)" @@ -13553,8 +13502,8 @@ msgstr "" #: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 @@ -14989,7 +14938,7 @@ msgid "" "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" msgstr "" "Colore: <b>%s</b>; <b>Clicca</b> per impostare il riempimento, <b>Maiusc" -"+clic</b> per impostare il contorno" +"+Clic</b> per impostare il contorno" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 msgid "Change color definition" @@ -15046,12 +14995,12 @@ msgid "License" msgstr "Licenza" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Entità Dublin Core</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licenza</b>" @@ -15065,15 +15014,16 @@ msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" msgstr "Se attivo, l'antialias verrà abilitato per il disegno" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Checkerboard background" -msgstr "Vettorizza sfondo" +msgstr "Sfondo a scacchiera" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "" "If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at " "full opacity." msgstr "" +"Se attivo, usa una scacchiera come sfondo, altrimenti usa il colore di " +"sfondo opaco." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Show page _border" @@ -15302,7 +15252,8 @@ msgstr "_Rimuovi" msgid "Remove selected grid." msgstr "Rimuove la griglia selezionata." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 msgid "Guides" msgstr "Guide" @@ -15358,136 +15309,136 @@ msgstr "<b>Varie</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Collega profilo colore" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Rimuovi profilo colore collegato" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Profili colore collegati:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Profili colore disponibili:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Collega profilo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "Scollega profilo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Nome profilo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "Script esterni" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "Script incorporati" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>File di script esterni:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "Aggiunge il nome file attuale o cerca un file" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>File di script incorporati:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "id script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Contenuto:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "_Salva come predefinito" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "Salva questi metadati come predefiniti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "Usa impostazioni pre_definite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "Usa i metadati precedentemente salvati come predefiniti" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Aggiungi script esterno..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "Seleziona uno script da caricare" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "Aggiungi script incorporato..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Rimuovi script esterno" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "Rimuovi script incorporato" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "Modifica script incorporato" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Creazione</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Griglie definite</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Rimuovi griglia" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 msgid "Changed default display unit" msgstr "Cambiata unità visualizzata" @@ -15742,7 +15693,8 @@ msgstr "Informazioni" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:33 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 #: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8 @@ -17795,7 +17747,7 @@ msgstr "_Bloccata" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 msgid "Lock the movement of guides" -msgstr "" +msgstr "Blocca il movimento della linea guida" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 msgid "Rela_tive change" @@ -17821,7 +17773,7 @@ msgstr "Etichet_ta:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 msgid "Optionally give this guideline a name" -msgstr "Assegna un nome a questa guida" +msgstr "Assegna un nome a questa linea guida" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:52 msgid "_Angle:" @@ -17829,7 +17781,7 @@ msgstr "_Angolo:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:139 msgid "Set guide properties" -msgstr "Imposta proprietà della guida" +msgstr "Imposta proprietà linea guida" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:169 msgid "Guideline" @@ -17902,7 +17854,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "Ctrl+click _dot size:" -msgstr "Dimensione _punto con Ctrl+clic:" +msgstr "Dimensione _punto con Ctrl+Clic:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "times current stroke width" @@ -17911,7 +17863,7 @@ msgstr "volte la larghezza attuale del contorno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" -"Dimensione dei punti creati con Ctrl+clic (relativi alla larghezza del " +"Dimensione dei punti creati con Ctrl+Clic (relativi alla larghezza del " "contorno attuale)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 @@ -18550,7 +18502,7 @@ msgstr "Danese (da)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Dogri (doi)" -msgstr "" +msgstr "Dogri (doi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Dutch (nl)" @@ -18654,11 +18606,11 @@ msgstr "Kannada (kn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Kashmiri in Peso-Arabic script (ks@aran)" -msgstr "" +msgstr "Kashmiri in caratteri (ks@aran)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" -msgstr "" +msgstr "Kashmiri in caratteri devanagari (ks@deva)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Khmer (km)" @@ -18673,9 +18625,8 @@ msgid "Konkani (kok)" msgstr "Konkani (kok)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 -#, fuzzy msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" -msgstr "Serbo in caratteri latini (sr@latin)" +msgstr "Konkani in caratteri latini (kok@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Korean (ko)" @@ -18695,24 +18646,23 @@ msgstr "Macedone (mk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Maithili (mai)" -msgstr "" +msgstr "Maithili (mai)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Malayalam (ml)" -msgstr "Malayalam" +msgstr "Malayalam (ml)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Manipuri (mni)" -msgstr "" +msgstr "Manipuri (mni)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" -msgstr "" +msgstr "Manipuri in caratteri bengalesi (mni@beng)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Marathi (mr)" -msgstr "" +msgstr "Marathi (mr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Mongolian (mn)" @@ -18732,7 +18682,7 @@ msgstr "Norvegese Nynorsk (nn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "Odia (or)" -msgstr "" +msgstr "Odia (or)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Panjabi (pa)" @@ -18748,7 +18698,7 @@ msgstr "Portoghese (pt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -msgstr "Portoghese Brasiliano (pt_BR)" +msgstr "Portoghese/Brasiliano (pt_BR)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 msgid "Romanian (ro)" @@ -18760,17 +18710,15 @@ msgstr "Russo (ru)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 msgid "Sanskrit (sa)" -msgstr "" +msgstr "Sanscrito (sa)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 -#, fuzzy msgid "Santali (sat)" -msgstr "Italiano (it)" +msgstr "Santali (sat)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 -#, fuzzy msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" -msgstr "Serbo in caratteri latini (sr@latin)" +msgstr "Santali in caratteri devanagari (sat@deva)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 msgid "Serbian (sr)" @@ -18782,12 +18730,11 @@ msgstr "Serbo in caratteri latini (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Sindhi (sd)" -msgstr "" +msgstr "Sindhi (sd)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" -msgstr "Serbo in caratteri latini (sr@latin)" +msgstr "Sindhi in caratteri devanagari (sd@deva)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Slovak (sk)" @@ -18803,16 +18750,15 @@ msgstr "Spagnolo (es)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" -msgstr "Spagnolo messicano (es_MX)" +msgstr "Spagnolo/Messicano (es_MX)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Svedese (sv)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 -#, fuzzy msgid "Tamil (ta)" -msgstr "Tamil" +msgstr "Tamil (ta)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Telugu (te)" @@ -18832,7 +18778,7 @@ msgstr "Ucraino (uk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Urdu (ur)" -msgstr "" +msgstr "Urdu (ur)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Vietnamese (vi)" @@ -18840,32 +18786,28 @@ msgstr "Vietnamita (vi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 msgid "Language (requires restart):" -msgstr "Lingua (richiede riapertura):" +msgstr "Lingua (richiede riavvio):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Imposta la lingua per i menu e il formato dei numeri" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 -#, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Larger" -msgstr "Grande" +msgstr "Più grande" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 -#, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Large" msgstr "Grande" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 -#, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Small" msgstr "Piccola" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 -#, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" msgstr "Più piccola" @@ -19069,19 +19011,16 @@ msgid "Aggressive" msgstr "Aggressivo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "Piccola" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "Grande" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "Massimizzata" @@ -19308,7 +19247,6 @@ msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Usa la cartella attuale per \"Salva come...\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 -#, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " "will always open in the directory where the currently open document is; when " @@ -19759,7 +19697,7 @@ msgstr "Preserva il canale K nelle trasformazioni CMYK -> CMYK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<nessuno>" @@ -20117,13 +20055,14 @@ msgstr "" "negativo l'interno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 -#, fuzzy msgid "Mouse move pans when Space is pressed" -msgstr "Tasto sinistro del mouse sposta la tela quando Spazio è premuto" +msgstr "Il mouse muove l'area di lavoro quando la barra spaziatrice è premuta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" +"Quando attivo, tenendo premuta la barra spaziatrice e muovendo il mouse " +"l'area di canvas visualizzata viene spostata concordemente" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Mouse wheel zooms by default" @@ -20164,7 +20103,7 @@ msgstr "Durata indicatore di aggancio (in secondi):" msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" -msgstr "" +msgstr "Controlla la durata di visualizzazione dell'indicatore di aggancio" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 msgid "What should snap" @@ -20473,7 +20412,7 @@ msgstr "Dividi gruppi creati automaticamente" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" -msgstr "" +msgstr "Dividi gruppi creati quando viene impostato un fissaggio/maschera" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 msgid "Clippaths and masks" @@ -21032,7 +20971,8 @@ msgstr "" msgid "Y tilt" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 msgid "Wheel" msgstr "Ruota" @@ -21042,19 +20982,16 @@ msgid "None" msgstr "Nessuno" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Position X:" -msgstr "Posizione:" +msgstr "Posizione X:" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Position Y:" -msgstr "Posizione:" +msgstr "Posizione Y:" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Modify Knot Position" -msgstr "Posizione x dell'illuminazione" +msgstr "Modifica posizione nodo" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:121 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 @@ -21064,14 +21001,14 @@ msgid "_Move" msgstr "_Muovi" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Position X (%s):" -msgstr "Posizione:" +msgstr "Posizione X (%s):" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Position Y (%s):" -msgstr "Posizione:" +msgstr "Posizione Y (%s):" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" @@ -21160,7 +21097,6 @@ msgid "Lock other layers" msgstr "Blocca altri livelli" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Move layer" msgstr "Sposta livello" @@ -21299,12 +21235,11 @@ msgstr "Distanza di aggancio" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Position (%):" -msgstr "Posizione:" +msgstr "Posizione (%):" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:216 -#, fuzzy msgid "%1:" -msgstr "k1:" +msgstr "%1:" #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122 msgid "Modify Node Position" @@ -21528,93 +21463,78 @@ msgid "Unhide object" msgstr "Mostra oggetto" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 -#, fuzzy msgid "Unhide objects" -msgstr "Mostra oggetto" +msgstr "Mostra oggetti" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 -#, fuzzy msgid "Hide objects" -msgstr "Nascondi oggetto" +msgstr "Nascondi oggetti" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 -#, fuzzy msgid "Lock objects" -msgstr "Blocca oggetto" +msgstr "Blocca oggetti" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 -#, fuzzy msgid "Unlock objects" -msgstr "Sblocca oggetto" +msgstr "Sblocca oggetti" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 -#, fuzzy msgid "Layer to group" -msgstr "Sposta livello in cima" +msgstr "Livello a gruppo" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 -#, fuzzy msgid "Group to layer" -msgstr "Gruppo a simbolo" +msgstr "Gruppo a livello" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 -#, fuzzy msgid "Moved objects" -msgstr "Nessun oggetto" +msgstr "Sposta oggetti" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:853 #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:860 -#, fuzzy msgid "Rename object" -msgstr "Ruota oggetti" +msgstr "Rinomina oggetto" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 -#, fuzzy msgid "Set object highlight color" -msgstr "Imposta titolo oggetto" +msgstr "Imposta colore di evidenziazione" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 -#, fuzzy msgid "Set object opacity" -msgstr "Imposta titolo oggetto" +msgstr "Imposta opacità oggetto" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502 -#, fuzzy msgid "Set object blend mode" -msgstr "Imposta etichetta oggetto" +msgstr "Imposta modalità miscela oggetto" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558 -#, fuzzy msgid "Set object blur" -msgstr "Imposta etichetta oggetto" +msgstr "Imposta sfocatura oggetto" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 msgctxt "Visibility" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 -#, fuzzy msgctxt "Lock" msgid "L" -msgstr "L" +msgstr "B" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1623 msgctxt "Type" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1624 -#, fuzzy msgctxt "Clip and mask" msgid "CM" -msgstr "CMS" +msgstr "FM" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 -#, fuzzy msgctxt "Highlight" msgid "HL" -msgstr "HSL" +msgstr "CS" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 msgid "Label" @@ -21622,116 +21542,108 @@ msgstr "Etichetta" #. In order to get tooltips on header, we must create our own label. #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668 -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." -msgstr "Imposta la visibilità del livello attuale" +msgstr "Imposta la visibilità del livello, gruppo o oggetto." #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1681 msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." -msgstr "" +msgstr "Imposta il blocco del livello, gruppo o oggetto." #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1693 msgid "" "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " "between the two types." msgstr "" +"Tipo: Livello, Gruppo o Oggetto. Cliccando sull'icona di Livello o Gruppo si " +"commuta tra i due tipi." #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1712 msgid "Is object clipped and/or masked?" -msgstr "" +msgstr "Oggetto con fissaggio e/o maschera" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1723 msgid "" "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " "inherited color." msgstr "" +"Colore di evidenziazione dello scheletro del tracciato con lo strumento di " +"modifica nodi. Clicca per impostare. Se alpha è zero, utilizza il colore " +"predefinito." #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1734 msgid "" "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " "value is object 'id'." msgstr "" +"Etichetta del Livello/Gruppo/Oggetto (inkscape:label). Fai doppio clic per " +"impostarla. Il valore predefinito è l''id' dell'oggetto." #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831 -#, fuzzy msgid "Add layer..." -msgstr "_Aggiungi livello..." +msgstr "Aggiungi livello..." #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1838 -#, fuzzy msgid "Remove object" -msgstr "Rimuovi font" +msgstr "Rimuovi oggetto" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846 -#, fuzzy msgid "Move To Bottom" msgstr "Sposta in fondo" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870 -#, fuzzy msgid "Move To Top" -msgstr "Sposta a:" +msgstr "Sposta in cima" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878 -#, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "Elimina tu_tto" +msgstr "Comprimi tutto" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "_Rinomina" +msgstr "Rinomina" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898 msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Solo" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899 -#, fuzzy msgid "Show All" -msgstr "Mostra:" +msgstr "Mostra tutti" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 -#, fuzzy msgid "Hide All" -msgstr "Mostra tutto" +msgstr "Nascondi tutti" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1904 -#, fuzzy msgid "Lock Others" -msgstr "Blocca altri livelli" +msgstr "Blocca altri" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905 -#, fuzzy msgid "Lock All" -msgstr "Sblocca tutto" +msgstr "Blocca tutti" #. LockAndHide #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 ../src/verbs.cpp:3011 msgid "Unlock All" -msgstr "Sblocca tutto" +msgstr "Sblocca tutti" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1910 -#, fuzzy msgid "Up" msgstr "Alza" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 -#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "Contrario" +msgstr "Abbassa" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920 -#, fuzzy msgid "Set Clip" -msgstr "Imposta fi_ssaggio" +msgstr "Imposta fissaggio" #. will never be implemented #. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 -#, fuzzy msgid "Unset Clip" -msgstr "Imposta fi_ssaggio" +msgstr "Rimuovi fissaggio" #. Set mask #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1930 ../src/ui/interface.cpp:1754 @@ -21739,14 +21651,12 @@ msgid "Set Mask" msgstr "Imposta maschera" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1931 -#, fuzzy msgid "Unset Mask" -msgstr "Imposta maschera" +msgstr "Rimuovi maschera" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1953 -#, fuzzy msgid "Select Highlight Color" -msgstr "Colore di e_videnziazione:" +msgstr "Seleziona colore di evidenziazione" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 msgid "Clipart found" @@ -21879,15 +21789,18 @@ msgstr "Algoritmo Kopf-Lischinski" msgid "Output" msgstr "Output" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 msgid "Reset all settings to defaults" msgstr "Reimposta tutti i valori ai predefiniti" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Annulla una vettorizzazione in corso" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 msgid "Execute the trace" msgstr "Esegue la vettorizzazione" @@ -22266,7 +22179,8 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Anteprima testo:" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 msgid "Add gradient stop" msgstr "Aggiungi passaggio del gradiente" @@ -22337,33 +22251,28 @@ msgstr "Simboli senza nome" #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:270 ../src/ui/dialog/tags.cpp:569 #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:683 ../src/ui/dialog/tags.cpp:946 -#, fuzzy msgid "Remove from selection set" -msgstr "Rimuovi la maschera dalla selezione" +msgstr "Rimuove selezione dal set" #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:427 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Oggetti" #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:666 ../src/ui/dialog/tags.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Add selection to set" -msgstr "Sposta la selezione in cima" +msgstr "Aggiunge selezione al set" #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:824 -#, fuzzy msgid "Moved sets" -msgstr "Muovi gradiente" +msgstr "Sposta set" #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1004 -#, fuzzy msgid "Add a new selection set" -msgstr "Cambia spaziatura connettori" +msgstr "Aggiungi un nuovo set di selezione" #: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1013 -#, fuzzy msgid "Remove Item/Set" -msgstr "Rimuovi effetti" +msgstr "Rimuovi oggetto/set" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 msgid "More info" @@ -22399,8 +22308,7 @@ msgid "Set as _default" msgstr "Imposta come _predefinito" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons @@ -22433,9 +22341,9 @@ msgid "Vertical text" msgstr "Testo verticale" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" -msgstr "Spaziatura tra le linee (percentuale dimensione carattere)" +msgstr "" +"Spaziatura tra le linee tipografiche (percentuale dimensione carattere)" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 msgid "Text path offset" @@ -23080,9 +22988,8 @@ msgstr "Modifica gruppo #%1" #. Pop selection out of group #: ../src/ui/interface.cpp:1528 -#, fuzzy msgid "_Pop selection out of group" -msgstr "_Tratta selezione come gruppo: " +msgstr "_Estrai selezione dal gruppo" #. Item dialog #: ../src/ui/interface.cpp:1656 ../src/verbs.cpp:2940 @@ -23139,9 +23046,8 @@ msgstr "Rimuovi maschera" #. SSet Clip Group #: ../src/ui/interface.cpp:1776 -#, fuzzy msgid "Create Clip G_roup" -msgstr "Crea clo_ne" +msgstr "Crea gruppo di _ritaglio" #. Set Clip #: ../src/ui/interface.cpp:1783 @@ -23375,14 +23281,13 @@ msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: clicca per inserire un nodo" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" "<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" -"<b>Segmento di Bezier</b>: trascina per formare il segmento, doppio clic per " -"inserire un nodo, clicca per selezionare (altro: Maiusc, Ctrl+Alt)" +"<b>Segmento di BSpline</b>: trascina per formare il segmento, doppio Clic " +"per inserire un nodo, clicca per selezionare (altro: Maiusc, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 msgctxt "Path segment tip" @@ -23391,7 +23296,7 @@ msgid "" "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "<b>Segmento lineare</b>: trascina per convertire in un segmento di Bezier, " -"doppio clic per inserire un nodo, clicca per selezionare (altro: Maiusc, Ctrl" +"doppio Clic per inserire un nodo, clicca per selezionare (altro: Maiusc, Ctrl" "+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 @@ -23400,7 +23305,7 @@ msgid "" "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" -"<b>Segmento di Bezier</b>: trascina per formare il segmento, doppio clic per " +"<b>Segmento di Bezier</b>: trascina per formare il segmento, doppio Clic per " "inserire un nodo, clicca per selezionare (altro: Maiusc, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 @@ -23513,10 +23418,9 @@ msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" msgstr "altro: Maiusc, Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:496 -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl" -msgstr "altro: Ctrl, Alt" +msgstr "altro: Ctrl" #: ../src/ui/tool/node.cpp:498 msgctxt "Path handle tip" @@ -23581,10 +23485,9 @@ msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" msgstr "<b>Maiusc</b>: ruota entrambe le maniglie dello stesso angolo" #: ../src/ui/tool/node.cpp:540 -#, fuzzy msgctxt "Path hande tip" msgid "<b>Shift</b>: move handle" -msgstr "Sposta maniglie dei nodi" +msgstr "<b>Maiusc</b>: muovi maniglia" #: ../src/ui/tool/node.cpp:547 ../src/ui/tool/node.cpp:551 #, c-format @@ -23600,6 +23503,8 @@ msgid "" "<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " "power" msgstr "" +"<b>Maniglia nodo BSpline</b>: Maiusc per trascinare, doppio Clic per " +"reimpostare (%s). Forza %g" #: ../src/ui/tool/node.cpp:574 #, c-format @@ -23643,13 +23548,14 @@ msgstr "" "<b>%s</b>: trascina per formare il tracciato (altro: Maiusc, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " "power" msgstr "" -"<b>%s</b>: trascina per formare il tracciato (altro: Maiusc, Ctrl, Alt)" +"<b>Nodo BSpline</b>: trascina per formare il tracciato (altro: Maiusc, Ctrl, " +"Alt). Forza %g" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1454 #, c-format @@ -23672,14 +23578,14 @@ msgstr "" "questo nodo (altro: Maiusc, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node " "(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" msgstr "" -"<b>%s</b>: trascina per formare il tracciato, clicca per selezionare solo " -"questo nodo (altro: Maiusc, Ctrl, Alt)" +"<b>Nodo BSpline</b>: trascina per formare il tracciato, clicca per " +"selezionare solo questo nodo (altro: Maiusc, Ctrl, Alt). Forza %g" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1474 #, c-format @@ -23708,7 +23614,8 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Ruota maniglia" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 msgid "Delete node" msgstr "Cancella nodo" @@ -23934,7 +23841,7 @@ msgid "" "line modes only)." msgstr "" "<b>Clicca</b> o <b>clicca e trascina</b> per iniziare un percorso; con " -"<b>Maiusc</b> per accodare al percorso selezionato. <b>Ctrl+clic</b> per " +"<b>Maiusc</b> per accodare al percorso selezionato. <b>Ctrl+Clic</b> per " "creare punti singoli (solo in modalità linea semplice)." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 @@ -23959,7 +23866,7 @@ msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " "<b>drag handles</b> to adjust gradients." msgstr "" -"<b>Trascina</b> o <b>doppio clic</b> per creare un gradiente sull'oggetto " +"<b>Trascina</b> o <b>doppio Clic</b> per creare un gradiente sull'oggetto " "selezionato; <b>trascina le maniglie</b> per modificare il gradiente." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 @@ -23967,7 +23874,7 @@ msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " "<b>drag handles</b> to adjust meshes." msgstr "" -"<b>Trascina</b> o <b>doppio clic</b> per creare un gradiente a maglia " +"<b>Trascina</b> o <b>doppio Clic</b> per creare un gradiente a maglia " "sull'oggetto selezionato, <b>trascina le maniglie</b> per modificare il " "gradiente." @@ -23976,7 +23883,7 @@ msgid "" "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " "zoom out." msgstr "" -"<b>Clicca</b> o <b>seleziona una zona</b> per ingrandire, <b>Maiusc+clic</b> " +"<b>Clicca</b> o <b>seleziona una zona</b> per ingrandire, <b>Maiusc+Clic</b> " "per rimpicciolire." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:117 @@ -23989,7 +23896,7 @@ msgid "" "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" -"<b>Clicca</b> per impostare il colore di riempimento, <b>Maiusc+clic</b> per " +"<b>Clicca</b> per impostare il colore di riempimento, <b>Maiusc+Clic</b> per " "impostare il colore del contorno; <b>trascina</b> per prelevare il colore " "medio di un'area; con <b>Alt</b> per prelevare il colore inverso; <b>Ctrl+C</" "b> per copiare negli appunti il colore sotto al mouse" @@ -24004,8 +23911,8 @@ msgid "" "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" -"<b>Clicca</b> per riempire un'area delimitata, <b>Maiusc+clic</b> per unire " -"il nuovo riempimento alla selezione attuale, <b>Ctrl+clic</b> per applicare " +"<b>Clicca</b> per riempire un'area delimitata, <b>Maiusc+Clic</b> per unire " +"il nuovo riempimento alla selezione attuale, <b>Ctrl+Clic</b> per applicare " "al riempimento e al contorno dell'oggetto le impostazioni attuali." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:123 @@ -24360,10 +24267,13 @@ msgstr "Scegliere uno strumento di costruzione dalla barra degli strumenti." #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:349 msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" msgstr "" +"Inizio misurazione, <b>Maiusc+Clic</b> per aprire la finestra di " +"posizionamento" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:355 msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" msgstr "" +"Fine misurazione, <b>Maiusc+Clic</b> per aprire la finestra di posizionamento" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Measure" @@ -24378,7 +24288,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "Aggiungi guide dallo strumento di misurazione" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -24546,13 +24456,12 @@ msgstr "" "tracciato." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:642 -#, fuzzy msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" "+Click make a cusp node" msgstr "" -"<b>Clicca</b> o <b>clicca e trascina</b> per chiudere e terminare il " -"tracciato." +"<b>Clicca</b> o <b>Clicca e trascina</b> per chiudere e terminare il " +"tracciato. Maiusc+Clic per creare un nodo angolare" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:654 msgid "" @@ -24562,49 +24471,52 @@ msgstr "" "questo punto." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:656 -#, fuzzy msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " "Shift+Click make a cusp node" msgstr "" -"<b>Clicca</b> o <b>clicca e trascina</b> per continuare il tracciato da " -"questo punto." +"<b>Clicca</b> o <b>Clicca e trascina</b> per continuare il tracciato da " +"questo punto. Maiusc+Clic per creare un nodo angolare" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " "snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" "<b>Segmento di curva</b>: angolo %3.2f°, distanza %s; con <b>Ctrl</b> " -"angoli a scatti; <b>Invio</b> per terminare il tracciato" +"angoli a scatti; <b>Invio</b> o <b>Maiusc+Invio</b> per terminare il " +"tracciato" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1798 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " "snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" "<b>Segmento di linea</b>: angolo %3.2f°, distanza %s; con <b>Ctrl</b> " -"angoli a scatti; <b>Invio</b> per terminare il tracciato" +"angoli a scatti; <b>Invio</b> o <b>Maiusc+Invio</b> per terminare il " +"tracciato" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</" "b> make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" "<b>Segmento di curva</b>: angolo %3.2f°, distanza %s; con <b>Ctrl</b> " -"angoli a scatti; <b>Invio</b> per terminare il tracciato" +"angoli a scatti; <b>Invio</b> o <b>Maiusc+Invio</b> per terminare il " +"tracciato" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> " "make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" "<b>Segmento di linea</b>: angolo %3.2f°, distanza %s; con <b>Ctrl</b> " -"angoli a scatti; <b>Invio</b> per terminare il tracciato" +"angoli a scatti; <b>Invio</b> o <b>Maiusc+Invio</b> per terminare il " +"tracciato" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819 #, c-format @@ -24725,7 +24637,7 @@ msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." msgstr "" -"Nessun oggetto selezionato. Clicca, Maiusc+clic, Alt+scorrimento mouse sugli " +"Nessun oggetto selezionato. Clicca, Maiusc+Clic, Alt+scorrimento mouse sugli " "oggetti, o trascina attorno agli oggetti per selezionare." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:210 @@ -25635,9 +25547,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Altro" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Document license updated" -msgstr "Pulisci documento" +msgstr "Licenza documento aggiornata" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118 @@ -25700,24 +25611,20 @@ msgid "Bottom margin" msgstr "Margine inferiore" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Scale _x:" -msgstr "Ridimensionamento x" +msgstr "Scala _x:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Scale X" -msgstr "Ridimensionamento x" +msgstr "Scala X" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Scale _y:" -msgstr "Ridimensionamento y" +msgstr "Scala _y:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Scale Y" -msgstr "Ridimensionamento x" +msgstr "Scala Y" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:323 msgid "Orientation:" @@ -25760,9 +25667,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:483 -#, fuzzy msgid "_Viewbox..." -msgstr "_Visualizza" +msgstr "_Viewbox..." #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:590 msgid "Set page size" @@ -25773,13 +25679,12 @@ msgid "User units per " msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:932 -#, fuzzy msgid "Set page scale" -msgstr "Imposta dimensione pagina" +msgstr "Imposta scala pagina" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:958 msgid "Set 'viewBox'" -msgstr "" +msgstr "Imposta 'viewBox'" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 msgid "List" @@ -26015,7 +25920,7 @@ msgstr "Gradiente radiale di contorno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 #, fuzzy msgid "<b>M</b>" -msgstr "<b>L</b>" +msgstr "<b>M</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #, fuzzy @@ -26508,14 +26413,13 @@ msgid "Flip vertically" msgstr "Rifletti verticalmente" #: ../src/verbs.cpp:1590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set %d" -msgstr "Imposta ritardo" +msgstr "Set %d" #: ../src/verbs.cpp:1599 ../src/verbs.cpp:2729 -#, fuzzy msgid "Create new selection set" -msgstr "Crea nuovo elemento nodo" +msgstr "Crea nuovo set di selezione" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language @@ -27096,7 +27000,7 @@ msgstr "Imposta il blocco di tutte le guide nel documento" #: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "Crea _guide intorno alla pagina" +msgstr "Crea _guide attorno alla pagina" #: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Create four guides aligned with the page borders" @@ -27649,15 +27553,12 @@ msgstr "" "tracciato di fissaggio)" #: ../src/verbs.cpp:2721 -#, fuzzy msgid "Create Cl_ip Group" -msgstr "Crea clo_ne" +msgstr "Crea gruppo di _ritaglio" #: ../src/verbs.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" -msgstr "" -"Crea un clone dell'oggetto selezionato (una copia collegata all'originale)" +msgstr "Crea un gruppo di ritaglio utilizzando gli oggetti selezionati" #: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Edit clipping path" @@ -28498,9 +28399,8 @@ msgid "View Layers" msgstr "Mostra i livelli" #: ../src/verbs.cpp:2948 -#, fuzzy msgid "Object_s..." -msgstr "Oggetti" +msgstr "Ogge_tti..." #: ../src/verbs.cpp:2949 #, fuzzy @@ -28508,9 +28408,8 @@ msgid "View Objects" msgstr "Oggetti" #: ../src/verbs.cpp:2950 -#, fuzzy msgid "Selection se_ts..." -msgstr "Area selezione" +msgstr "Set di selezione..." #: ../src/verbs.cpp:2951 #, fuzzy @@ -29287,7 +29186,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:406 msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "Non permettere la sovrapposizione delle forme" +msgstr "Non permette la sovrapposizione delle forme" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 msgid "Dash pattern" @@ -29373,23 +29272,19 @@ msgid "%s%s - Inkscape" msgstr "%s%s - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1111 -#, fuzzy msgid "Locked all guides" -msgstr "Blocca tutti i livelli" +msgstr "Tutte le guide sono bloccate" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1113 -#, fuzzy msgid "Unlocked all guides" -msgstr "Sblocca tutti i livelli" +msgstr "Tutte le guide sono sbloccate" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130 -#, fuzzy msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "" "La gestione del colore del display è <b>abilitata</b> in questa finestra" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "" "La gestione del colore del display è <b>disabilitata</b> in questa finestra" @@ -29496,16 +29391,14 @@ msgid "Eraser Mass" msgstr "Gomma" #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -"Aumentare il valore per impostare il ritardo al pennino, come se fosse " +"Aumenta il valore per impostare il ritardo al pennino, come se fosse " "rallentato per inerzia" #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Break apart cut items" -msgstr "Separa il percorso nel nodo selezionato" +msgstr "Separa gli oggetti tagliati" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 msgid "Change fill rule" @@ -29553,7 +29446,7 @@ msgstr "Stile" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 msgid "Face" -msgstr "Face" +msgstr "Stile" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:255 ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:17 @@ -29626,27 +29519,33 @@ msgstr "radiale" msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Crea un gradiente radiale (ellittico o circolare)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 msgid "New:" msgstr "Nuovo:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 msgid "fill" msgstr "riempimento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Crea gradiente per il riempimento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 msgid "stroke" msgstr "contorno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Crea gradiente per il contorno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 msgid "on:" msgstr "su:" @@ -29746,7 +29645,8 @@ msgstr "Collega gradienti" msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "Collega i gradienti per modificare tutti i gradienti correlati" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 msgid "No document selected" msgstr "Nessun documento selezionato" @@ -29951,13 +29851,12 @@ msgid "Scale %" msgstr "Ridimensionamento x" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Scale %:" -msgstr "Ridimensiona:" +msgstr "Scala %:" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:316 msgid "Scale the results" -msgstr "" +msgstr "Scala i risultati della misurazione" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:329 #, fuzzy @@ -30363,9 +30262,8 @@ msgid "Radial gradient" msgstr "Gradiente radiale" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Mesh gradient" -msgstr "Muovi gradiente" +msgstr "Gradiente a maglia" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" @@ -30418,9 +30316,8 @@ msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "<b>Gradiente radiale</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799 -#, fuzzy msgid "<b>Mesh gradient</b>" -msgstr "<b>Gradiente lineare</b>" +msgstr "<b>Gradiente a maglia</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 msgid "" @@ -30503,16 +30400,15 @@ msgstr "Bezier" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:106 msgid "Create regular Bezier path" -msgstr "Crea tracciati Bezier normali" +msgstr "Crea tracciato Bezier normalr" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:113 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crea tracciato Spiro" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Create BSpline path" -msgstr "Crea tracciato Spiro" +msgstr "Crea tracciato BSpline" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125 msgid "Zigzag" @@ -30520,7 +30416,7 @@ msgstr "Zigzag" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:126 msgid "Create a sequence of straight line segments" -msgstr "Crea una sequenza di segmenti diritti" +msgstr "Crea una sequenza di segmenti lineari" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 msgid "Paraxial" @@ -30557,9 +30453,8 @@ msgid "Bend from clipboard" msgstr "Dagli appunti" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Last applied" -msgstr "Ultima diapositiva:" +msgstr "Ultima applicata" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208 msgid "Shape:" @@ -30977,11 +30872,10 @@ msgstr "" "La larghezza dell'area di spruzzo (relativa all'area della tela visibile)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" msgstr "" -"Usa la pressione del dispositivo di input per alterare la larghezza della " -"penna" +"Usa la pressione del dispositivo di input per alterare la larghezza " +"dell'area di spruzzo" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323 msgid "(maximum mean)" @@ -31039,14 +30933,12 @@ msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Spruzza oggetti in un singolo tracciato" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Delete sprayed items" -msgstr "Cancella passaggio del gradiente" +msgstr "Cancella oggetti spruzzati" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Delete sprayed items from selection" -msgstr "Prendi forma dalla selezione..." +msgstr "Cancella oggetti spruzzati dalla selezione" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 msgid "Mode" @@ -31121,11 +31013,10 @@ msgstr "" "dell'oggetto originale" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" msgstr "" -"Usa la pressione del dispositivo di input per alterare la larghezza della " -"penna" +"Usa la pressione del dispositivo di input per alterare la scala dei nuovi " +"oggetti" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:489 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:490 msgid "" @@ -31153,40 +31044,35 @@ msgstr "Imposta l'ultimo colore selezionato come contorno" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:554 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:555 msgid "No overlap between colors" -msgstr "" +msgstr "Non sovrapporre colori differenti" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:567 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:568 msgid "Apply over transparent areas" -msgstr "" +msgstr "Applica su aree trasparenti" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:580 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:581 msgid "Apply over no transparent areas" -msgstr "" +msgstr "Applica su aree non trasparenti" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:593 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:594 -#, fuzzy msgid "Prevent overlapping objects" -msgstr "Seleziona un oggetto" +msgstr "Evita la sovrapposizione di oggetti" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 -#, fuzzy msgid "(minimum offset)" -msgstr "(forza minima)" +msgstr "(scostamento minimo)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 -#, fuzzy msgid "(maximum offset)" -msgstr "(forza massima)" +msgstr "(scostamento massimo)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Offset %" -msgstr "Scostamento y" +msgstr "Scostamento %" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Offset %:" -msgstr "Posizione:" +msgstr "Scostamento %:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:609 msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" @@ -31455,33 +31341,28 @@ msgid "Square cap" msgstr "Estremo squadrato" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Fill, Stroke, Markers" -msgstr "Stile delimitatori contorno" +msgstr "Riempimento, Contorno, Delimitatori" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Stroke, Fill, Markers" -msgstr "Stile delimitatori contorno" +msgstr "Contorno, Riempimento, Delimitatori" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Fill, Markers, Stroke" -msgstr "Riempimento e contorni" +msgstr "Riempimento, Delimitatori, Contorno" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:408 -#, fuzzy msgid "Markers, Fill, Stroke" -msgstr "Riempimento e contorni" +msgstr "Delimitatori, Riempimento, Contorno" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Stroke, Markers, Fill" -msgstr "Stile delimitatori contorno" +msgstr "Contorno, Delimitatori, Riempimento" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:416 msgid "Markers, Stroke, Fill" -msgstr "" +msgstr "Delimitatori, Contorno, Riempimento" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:534 msgid "Set markers" @@ -31524,9 +31405,8 @@ msgid "Text: Change line-height" msgstr "Testo: Cambia spaziatura linee" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728 -#, fuzzy msgid "Text: Change line-height unit" -msgstr "Testo: Cambia spaziatura linee" +msgstr "Testo: Cambia unità spaziatura linee" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:777 msgid "Text: Change word-spacing" @@ -31549,9 +31429,8 @@ msgid "Text: Change rotate" msgstr "Testo: Cambia rotazione" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Text: Change writing mode" -msgstr "Testo: Cambia orientamento" +msgstr "Testo: Cambia modalità scrittura" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1031 msgid "Text: Change orientation" @@ -31622,28 +31501,25 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746 -#, fuzzy msgid "Vertical — RL" -msgstr "Verticale" +msgstr "Verticale - DS" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 msgid "Vertical text — lines: right to left" -msgstr "" +msgstr "Testo verticale - righe da destra a sinistra" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1753 -#, fuzzy msgid "Vertical — LR" -msgstr "Verticale" +msgstr "Verticale - SD" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1754 msgid "Vertical text — lines: left to right" -msgstr "" +msgstr "Testo verticale - righe da sinistra a destra" #. Name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 -#, fuzzy msgid "Writing mode" -msgstr "Modalità disegno" +msgstr "Modalità scrittura" #. Label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 @@ -31651,28 +31527,24 @@ msgid "Block progression" msgstr "" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789 -#, fuzzy msgid "Auto glyph orientation" -msgstr "Segui orientamento tracciato" +msgstr "Orientazione glifi automatica" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796 -#, fuzzy msgid "Upright" -msgstr "Schiarisci" +msgstr "Verticale" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1797 -#, fuzzy msgid "Upright glyph orientation" -msgstr "Orientamento testo" +msgstr "Orientazione glifi verticale" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804 msgid "Sideways" -msgstr "" +msgstr "Orizzontale" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805 -#, fuzzy msgid "Sideways glyph orientation" -msgstr "Segui orientamento tracciato" +msgstr "Orientazione glifi orizzontale" #. Name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 @@ -31682,7 +31554,7 @@ msgstr "Orientamento testo" #. Label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1812 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." -msgstr "" +msgstr "Orientazione testo (glifi) nel testo verticale." #. Drop down menu #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 @@ -31711,9 +31583,8 @@ msgstr "Linea:" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1852 -#, fuzzy msgid "Spacing between baselines (times font size)" -msgstr "Spaziatura tra le linee (volte dimensione carattere)" +msgstr "Spaziatura tra le linee tipografiche (volte dimensione carattere)" #. Drop down menu #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 @@ -32548,7 +32419,7 @@ msgstr "Seleziona un oggetto" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:37 #, fuzzy msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." -msgstr "Gimp deve essere installato e impostato nei percorsi." +msgstr "Inkscape deve essere installato e impostato nei percorsi." #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:41 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." @@ -32859,7 +32730,8 @@ msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:207 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 +#: ../share/extensions/perspective.py:50 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Questa estensione richiede che vengan selezionati due tracciati." @@ -32892,7 +32764,8 @@ msgstr "" "derivati Debian questo può essere fatto col comando `sudo apt-get install " "python-numpy`." -#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49 +#: ../share/extensions/perspective.py:58 +#: ../share/extensions/summersnight.py:49 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -32901,14 +32774,16 @@ msgstr "" "Il primo elemento selezionato è del tipo '%s'.\n" "Provare prima il procedimento Tracciato->Da oggetto a tracciato." -#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57 +#: ../share/extensions/perspective.py:65 +#: ../share/extensions/summersnight.py:57 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Questa estensione richiede che il secondo tracciato selezionato sia lungo " "esattamente quattro nodi." -#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90 +#: ../share/extensions/perspective.py:91 +#: ../share/extensions/summersnight.py:90 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -32916,7 +32791,8 @@ msgstr "" "Il secondo elemento selezionato è un gruppo, non un tracciato.\n" "Provare prima il procedimento Oggetto->Dividi." -#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -32924,7 +32800,8 @@ msgstr "" "Il secondo elemento selezionato non è un tracciato.\n" "Provare prima il procedimento Tracciato->Da oggetto a tracciato." -#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -34093,84 +33970,70 @@ msgid "Embed Selected Images" msgstr "Incorpora immagini selezionate" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Business Card" -msgstr "Biglietto da visita 85x54mm" +msgstr "Biglietto da visita" #: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Business card size:" -msgstr "Biglietto da visita 85x54mm" +msgstr "Dimensione biglietto da visita:" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "Desktop 640x480" +msgstr "Desktop" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Desktop size:" -msgstr "Dimensione punto:" +msgstr "Dimensione desktop:" #. Maximum size is '16k' #: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Custom Width:" -msgstr "Personalizzata" +msgstr "Larghezza personalizzata:" #: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Custom Height:" -msgstr "Altezza della maiuscola:" +msgstr "Altezza personalizzata:" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "DVD Cover" -msgstr "Copertina" +msgstr "Copertina DVD" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "DVD spine width:" -msgstr "Larghezza linea" +msgstr "Spessore cover DVD:" #: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 msgid "DVD cover bleed (mm):" -msgstr "" +msgstr "Margine aggiuntivo cover DVD (mm):" #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Generic Canvas" -msgstr "Tela di lino" +msgstr "Canvas generico" #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "SVG Unit:" -msgstr "Unità:" +msgstr "Unità SVG:" #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Canvas background:" -msgstr "Vettorizza sfondo" +msgstr "Sfondo canvas:" #: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Hide border" -msgstr "Bordo con cresta" +msgstr "Nascondi bordi" #: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Icon" -msgstr "Iconifica" +msgstr "Icona" #: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Icon size:" -msgstr "Dimensione carattere:" +msgstr "Dimensione icona:" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 msgid "Page size:" @@ -34181,19 +34044,16 @@ msgid "Page orientation:" msgstr "Orientamento della pagina:" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Page background:" -msgstr "Vettorizza sfondo" +msgstr "Sfondo pagina:" #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Video Screen" -msgstr "Scherma" +msgstr "Video screen" #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Video size:" -msgstr "Dimensione punto:" +msgstr "Dimensione video:" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" @@ -35713,24 +35573,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "Risoluzione X (dpi):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Risoluzione Y (dpi):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" @@ -35765,17 +35629,20 @@ msgid "" "serial connection." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Plotter Settings " msgstr "Impostazioni importazione PDF" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 #, fuzzy msgid "Pen number:" msgstr "Angolo de" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "" @@ -36069,9 +35936,8 @@ msgstr "Scorciatoie con mouse e tastiera" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html" -msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 msgid "Inkscape Manual" @@ -36088,9 +35954,8 @@ msgstr "Novità di questa versione" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92" -msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 msgid "Report a Bug" @@ -36120,12 +35985,14 @@ msgstr "Duplica nodi finale" msgid "Interpolate style" msgstr "Stile d'interpolazione" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Use Z-order" msgstr "Bordo rialzato" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" msgstr "" @@ -37068,9 +36935,8 @@ msgid "Fixed Text" msgstr "Testo dinamico" #: ../share/extensions/measure.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Angle (°):" -msgstr "Angolo X:" +msgstr "Angolo (°):" #: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Font size (px):" @@ -37794,7 +37660,8 @@ msgstr "" msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "Input AutoCAD Plot" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" msgstr "File HP Graphics Language Plot [AutoCAD] (*.plt)" @@ -38726,7 +38593,8 @@ msgstr "Discendente:" msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "Input file grafico vettoriale sK1" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" msgstr "File grafico vettoriale sK1 (*.sk1)" @@ -39714,11 +39582,13 @@ msgstr "Inclinazione (gradi):" msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Nascondi linee dietro alla sfera" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Input Windows Metafile" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "Un formato grafico molto diffuso per clipart" @@ -1,4 +1,5 @@ # Dutch translations for Inkscape. +# Dutch translations for Inkscape. # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003. @@ -54,13 +55,12 @@ # to tweak / tweak context - retoucheren # Tool Controls bar - Gereedschapsdetailsbalk # (toevoegingen welkom) -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-08 22:16+0100\n" "Last-Translator: Kris De Gussem <Kris.DeGussem@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl\n" @@ -84,6 +84,9 @@ msgid "" "Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " "Graphics (SVG) file format." msgstr "" +"Een open source vectorafbeeldingprogramma met vergelijkbare mogelijkheden " +"als Illustrator, CorelDraw, of Xara X gebruik makend van het standaard W3C " +"Scalable Vector Graphics (SVG) bestandsformaat." #: ../inkscape.appdata.xml.in.h:4 msgid "" @@ -93,6 +96,12 @@ msgid "" "trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " "developer community by using open, community-oriented development." msgstr "" +"Inkscape ondersteunt veel geavanceerde SVG features (markeringen, klonen, " +"alfa blending, etc.). Veel zorg ging naar het ontwerp van een gestroomlijnde " +"interface. Het is zeer eenvoudig om knooppunten te bewerken, complexe " +"padoperaties uit te voeren, bitmaps over te trekken, ... We beogen een " +"actieve gebruikers- en ontwikkelgemeenschap door middel van open, " +"gemeenschapsgerichte ontwikkeling." #: ../inkscape.appdata.xml.in.h:5 msgid "Main application window" @@ -739,7 +748,8 @@ msgstr "Zwart gat" #: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 #: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 msgid "Morphology" msgstr "Morfologie" @@ -4500,16 +4510,16 @@ msgstr "typografiecanvas met hulplijnen" msgid "3D Box" msgstr "3D-kubus" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Kleurprofielenmap (%s) is niet beschikbaar." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ongeldige UTF-8 string)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -5090,7 +5100,7 @@ msgstr "" "Inkscape website of vraag op de mailinglijsten indien je vragen hebt over " "deze uitbreiding." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -5130,7 +5140,8 @@ msgstr "Aanpassende drempelwaarde" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" @@ -6597,13 +6608,15 @@ msgid "Transparency type:" msgstr "Type transparantie:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Atop" msgstr "Bovenop" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "In" msgstr "In" @@ -7120,7 +7133,8 @@ msgid "Felt Feather" msgstr "Veren vilt" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "Out" msgstr "Uit" @@ -7315,11 +7329,13 @@ msgstr "Afbeelding verbergen" msgid "Composite type:" msgstr "Composiettype:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 msgid "Over" msgstr "Erover" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "XOR" msgstr "XOR" @@ -7393,8 +7409,8 @@ msgstr "Ruis opvulling" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 @@ -7993,13 +8009,15 @@ msgstr "Verticale inspringing:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 @@ -8359,7 +8377,8 @@ msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "Alle vulpatronen naar standaard WMF-hatches mappen" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208 -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" @@ -8632,7 +8651,8 @@ msgstr "Tintrotatie" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminantie naar alfa" -#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 #: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33 msgid "Default" @@ -8946,7 +8966,8 @@ msgstr "Dit paneel inklappen" msgid "Close this dock" msgstr "Dit paneel sluiten" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 msgid "Controlling dock item" msgstr "Aansturend paneelitem" @@ -9114,7 +9135,8 @@ msgstr "De index van de huidige pagina" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -9702,11 +9724,11 @@ msgstr "Handvatgrootte" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 msgid "Apply changes if weight = 0%" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen toepassen indien gewicht = 0%" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 msgid "Apply changes if weight > 0%" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen toepassen indien gewicht > 0%" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 @@ -9842,7 +9864,7 @@ msgstr "Schaal de breedte van het naaipad relatief tov zijn lengte" #: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77 msgid "Five points required for constructing an ellipse" -msgstr "" +msgstr "Vijf punten nodig om een ellips te maken." #: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162 msgid "No ellipse found for specified points" @@ -9874,7 +9896,7 @@ msgstr "Pad onderzijde langswaar het origineel pad gebogen wordt" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Left bend path:" -msgstr "Pad linkerzijde vervormen:" +msgstr "Pad linkerzijde:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Left path along which to bend the original path" @@ -9992,11 +10014,11 @@ msgstr "Handvatgrootte met richting" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:103 msgid "IMPORTANT! New version soon..." -msgstr "" +msgstr "BELANGRIJK! Binnenkort nieuwe versie..." #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:107 msgid "Not compatible. Convert to path after." -msgstr "" +msgstr "Niet compatibel. Nadien naar pad omzetten." #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:165 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 @@ -10679,9 +10701,8 @@ msgid "Envelope deformation" msgstr "Omslagvervorming" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Overflow perspective" -msgstr "Perspectief" +msgstr "Overloopperspectief" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 msgid "Type" @@ -11124,7 +11145,8 @@ msgstr "Inter_val markeringen:" msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Afstand tussen opeenvolgende markeringen" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 @@ -11411,7 +11433,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 msgid "Start offset:" -msgstr "" +msgstr "Begin verplaatsing:" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 msgid "Taper distance from path start" @@ -11419,7 +11441,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 msgid "End offset:" -msgstr "" +msgstr "Einde verplaatsing:" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 msgid "The ending position of the taper" @@ -11714,7 +11736,7 @@ msgstr "Tekstparameter aanpassen" #: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 msgid "Change togglebutton parameter" -msgstr "" +msgstr "Schakelknop veranderen" #: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 @@ -12493,7 +12515,8 @@ msgstr "Er is <b>niets</b> verwijderd." #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -12520,20 +12543,16 @@ msgid "Group" msgstr "Groeperen" #: ../src/selection-chemistry.cpp:798 -#, fuzzy msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." -msgstr "" -"Er zijn <b>geen objecten geselecteerd</b> om de stijl van over te nemen." +msgstr "<b>Geen objecten geselecteerd</b> om uit de group te halen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 -#, fuzzy msgid "Selection <b>not in a group</b>." -msgstr "Selecteer een <b>groep</b> om op te heffen" +msgstr "Selectie <b>niet in een groep</b>." #: ../src/selection-chemistry.cpp:822 -#, fuzzy msgid "Pop selection from group" -msgstr "_Selectie als groep behandelen: " +msgstr "Selectie uit groep halen" #: ../src/selection-chemistry.cpp:830 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." @@ -13186,20 +13205,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "(%d karakter%s)" msgstr[1] "(%d karakters%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Hulplijnen rond pagina maken" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "Alle hulplijnen verwijderen" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13207,17 +13226,17 @@ msgstr "" "<b>Shift+sleep</b> om te draaien, <b>Ctrl+sleep</b> om de oorsprong te " "verplaatsen, <b>Del</b> om te verwijderen" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "verticaal, op %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontaal, op %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "op %d graden, door (%s,%s)" @@ -13378,8 +13397,8 @@ msgstr "Voorwaardelijke groep" #: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 @@ -14871,12 +14890,12 @@ msgid "License" msgstr "Licentie" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core-elementen</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licentie</b>" @@ -14930,7 +14949,6 @@ msgid "Back_ground color:" msgstr "_Achtergrondkleur:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -#, fuzzy msgid "" "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " "editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to " @@ -15124,7 +15142,8 @@ msgstr "Ve_rwijderen" msgid "Remove selected grid." msgstr "Geselecteerd raster verwijderen." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 msgid "Guides" msgstr "Hulplijnen" @@ -15180,138 +15199,138 @@ msgstr "<b>Diversen</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Kleurprofiel linken" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Gelinkt kleurprofiel verwijderen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Gelinkte kleurprofielen:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Beschikbare kleurprofielen:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Kleurprofiel linken" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "Kleurprofiel ontlinken" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Naam profiel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "Externe scripts" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "Ingevoegde scripts" # zijn dit de uitbreidingen (Engels: external modules)? -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Externe scriptbestanden:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "Deze bestandsnaam toevoegen of naar bestand browsen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Bestand" # zijn dit de uitbreidingen (Engels: external modules)? -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Ingevoegde scriptbestanden:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "Script id" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Inhoud:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "_Instellen als standaard" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "Deze metadata als standaardwaarde bewaren" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "_Standaard gebruiken" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "_Bewaarde standaardmetadata gebruiken" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Extern script toevoegen..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "Selecteer een script om te laden" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "Ingevoegd script toevoegen..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Extern script verwijderen" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "Ingevoegd script verwijderen" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "Ingevoegd script bewerken" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Aanmaken</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Bestaande rasters</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Raster verwijderen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 msgid "Changed default display unit" msgstr "Documenteenheid aangepast" @@ -15567,7 +15586,8 @@ msgstr "Informatie" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:33 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 #: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8 @@ -17727,17 +17747,16 @@ msgstr "" "omlijningsdikte)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Base simplify:" -msgstr "Vereenvoudigen" +msgstr "Basis vereenvoudiging:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 msgid "on dynamic LPE simplify" -msgstr "" +msgstr "bij dynamisch padeffect vereenvoudigen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" -msgstr "" +msgstr "Basis vereenvoudiging van het dynamisch padeffect vereenvoudigen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." @@ -18179,7 +18198,7 @@ msgstr "Teksteenheid" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 msgid "Text size unit type:" -msgstr "Teskteenheid:" +msgstr "Eenheid tekstgrootte:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" @@ -19538,7 +19557,7 @@ msgstr "K-kanaal behouden in CMYK->CMYK-transformaties" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<geen>" @@ -19896,11 +19915,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Mouse move pans when Space is pressed" -msgstr "" +msgstr "Muisverplaatsing geeft verplaatsing bij indrukken spatiebalk" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" +"Indien ingeschakelt, zal ingedrukt houden van de spatiebalk en slepen het " +"canvas verplaatsen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Mouse wheel zooms by default" @@ -20791,7 +20812,8 @@ msgstr "X-helling" msgid "Y tilt" msgstr "Y-helling" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 msgid "Wheel" msgstr "Wiel" @@ -21597,15 +21619,18 @@ msgstr "Kopf-Lischinski" msgid "Output" msgstr "Uitvoer" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 msgid "Reset all settings to defaults" msgstr "Alle instellingen naar de standaarwaarden terugzetten" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Het overtrekken afbreken" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 msgid "Execute the trace" msgstr "Het overtrekken starten" @@ -21978,7 +22003,8 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Voorbeeldtekst:" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 msgid "Add gradient stop" msgstr "Kleurverloopovergang toevoegen" @@ -22138,9 +22164,8 @@ msgid "Vertical text" msgstr "Verticale tekst" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" -msgstr "Ruimte tussen lijnen (percentage van lettertypegrootte)" +msgstr "Ruimte tussen basislijnen (percentage van lettertypegrootte)" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 msgid "Text path offset" @@ -22788,9 +22813,8 @@ msgstr "Groep #%1 binnengaan" #. Pop selection out of group #: ../src/ui/interface.cpp:1528 -#, fuzzy msgid "_Pop selection out of group" -msgstr "_Selectie als groep behandelen: " +msgstr "_Selectie uit groep halen" #. Item dialog #: ../src/ui/interface.cpp:1656 ../src/verbs.cpp:2940 @@ -23268,12 +23292,10 @@ msgstr "" "roteren" #: ../src/ui/tool/node.cpp:529 -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" msgstr "" -"<b>Ctrl</b>: handvat met dit aantal stappen verplaaten in het BSpline Live " -"Effect" +"<b>Ctrl</b>: handvat met dit aantal stappen kleven in het BSpline padeffect" #: ../src/ui/tool/node.cpp:532 #, c-format @@ -23417,7 +23439,8 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Roteerhandvat" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 msgid "Delete node" msgstr "Item verwijderen" @@ -24083,9 +24106,8 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "Hulplijnen van meetlat toevoegen" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Add Stored to measure tool" -msgstr "Hulplijnen van meetlat toevoegen" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" +msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 msgid "Convert measure to items" @@ -24268,40 +24290,42 @@ msgstr "" "zetten. Shift+klik om een hoekig knooppunt te maken." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " "snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>Segment curve</b>: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik <b>Ctrl</b> om " -"in stappen te draaien, <b>Enter</b> om het pad af te maken" +"<b>Curve</b>: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik <b>Ctrl</b> om hoek te " +"kleven, <b>Enter</b> of <b>Shift+Enter</b> om het pad af te maken" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1798 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " "snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>Segment lijn</b>: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik <b>Ctrl</b> om in " -"stappen te draaien, <b>Enter</b> om het pad af te maken" +"<b>Lijnsegment</b>: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik <b>Ctrl</b> om " +"hoek te kleven, <b>Enter</b> of <b>Shift+Enter</b> om het pad af te maken" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</" "b> make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>Segment curve</b>: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik <b>Shit+Klik</b> " -"om een hoekig knooppunt te maken, <b>Enter</b> om het pad af te maken" +"<b>Curve</b>: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik <b>Shit+Klik</b> om een " +"hoekig knooppunt te maken, <b>Enter</b> of <b>Shift+Enter</b> om het pad af " +"te maken" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> " "make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>Segment lijn</b>: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik <b>Shit+Klik</b> " -"om een hoekig knooppunt te maken, <b>Enter</b> om het pad af te maken" +"<b>Lijnsegment</b>: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik <b>Shit+Klik</b> " +"om een hoekig knooppunt te maken, <b>Enter</b> of <b>Shift+Enter</b> om het " +"pad af te maken" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819 #, c-format @@ -25008,9 +25032,8 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 -#, fuzzy msgid "_Blur:" -msgstr "Vervagen" +msgstr "_Vervagen:" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 msgid "Blur (%)" @@ -25413,7 +25436,7 @@ msgstr "_Pagina schalen naar inhoud..." #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:447 msgid "_Resize page to drawing or selection" -msgstr "Pagina _schalen naar tekening of selectie" +msgstr "Pagina h_erschalen naar tekening of selectie" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 msgid "" @@ -26375,9 +26398,8 @@ msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkscape afsluiten" #: ../src/verbs.cpp:2456 -#, fuzzy msgid "New from _Template..." -msgstr "Nieuw van sjabloon..." +msgstr "Nieuw van s_jabloon..." #: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Create new project from template" @@ -26565,7 +26587,7 @@ msgstr "Het object waaraan de kloon gekoppeld is selecteren" #: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "Origineel pad klonen (LPE)" +msgstr "Origineel pad klonen (padeffect)" #: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "" @@ -26811,14 +26833,12 @@ msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Geselecteerde groepen opheffen" #: ../src/verbs.cpp:2565 -#, fuzzy msgid "_Pop selected objects out of group" -msgstr "Geselecteerde objecten groeperen" +msgstr "Geselecteerde objecten uit groep _halen" #: ../src/verbs.cpp:2566 -#, fuzzy msgid "Pop selected objects out of group" -msgstr "Geselecteerde objecten groeperen" +msgstr "Geselecteerde objecten uit groep halen" #: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "_Put on Path" @@ -27308,9 +27328,8 @@ msgid "" msgstr "Maskerpad toepassen op selectie (met bovenste object als maskerpad)" #: ../src/verbs.cpp:2721 -#, fuzzy msgid "Create Cl_ip Group" -msgstr "_Klonen" +msgstr "_Afsnijgroep maken" #: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" @@ -28047,7 +28066,7 @@ msgstr "Enkele opties voor de verstuiver" #: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "Undo _History..." -msgstr "Gesc_hiedenis..." +msgstr "G_eschiedenis..." #: ../src/verbs.cpp:2921 msgid "Undo History" @@ -28153,9 +28172,8 @@ msgid "View Layers" msgstr "Informatie over de aanwezige lagen tonen" #: ../src/verbs.cpp:2948 -#, fuzzy msgid "Object_s..." -msgstr "Objecten tonen" +msgstr "Ob_jecten..." #: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "View Objects" @@ -28163,7 +28181,7 @@ msgstr "Objecten tonen" #: ../src/verbs.cpp:2950 msgid "Selection se_ts..." -msgstr "" +msgstr "_Selectiesets..." #: ../src/verbs.cpp:2951 msgid "View Tags" @@ -28342,9 +28360,8 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Paginaformaat aan tekening aanpassen" #: ../src/verbs.cpp:3008 -#, fuzzy msgid "_Resize Page to Selection" -msgstr "Pagina naar selectie schalen" +msgstr "Pagina h_erschalen naar selectie" #: ../src/verbs.cpp:3009 msgid "" @@ -29137,21 +29154,18 @@ msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "De breedte van de gom (relatief tov het zichtbare canvasoppervlak)" #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Eraser Mass" -msgstr "Gom" +msgstr "Gomgewicht" #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -"Verhoog dit om de pen langzamer te laten reageren, alsof vertraagd door " +"Verhoog dit om de gom langzamer te laten reageren, alsof vertraagd door " "inertie" #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Break apart cut items" -msgstr "Opdelen" +msgstr "Gesneden items opdelen" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 msgid "Change fill rule" @@ -29272,27 +29286,33 @@ msgstr "radiaal" msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Radiaal kleurverloop (eliptisch of cirkelvormig) maken" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 msgid "New:" msgstr "Nieuw:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 msgid "fill" msgstr "vulling" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Kleurverloop maken voor vulling" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 msgid "stroke" msgstr "lijn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Kleurverloop maken voor lijn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 msgid "on:" msgstr "Op:" @@ -29392,7 +29412,8 @@ msgstr "Kleurverlopen linken" msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "Kleurverlopen linken om alle gerelateerde kleurverlopen te veranderen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 msgid "No document selected" msgstr "Geen document geselecteerd" @@ -29440,18 +29461,16 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" #: ../src/widgets/image-menu-item.c:167 -#, fuzzy msgid "Use stock" -msgstr "Lijn plakken" +msgstr "" #: ../src/widgets/image-menu-item.c:168 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "" #: ../src/widgets/image-menu-item.c:183 -#, fuzzy msgid "Accel Group" -msgstr "Groep" +msgstr "" #: ../src/widgets/image-menu-item.c:184 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" @@ -30179,9 +30198,8 @@ msgid "From clipboard" msgstr "Van klembord" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Bend from clipboard" -msgstr "Van klembord" +msgstr "Buiging van klembord" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182 msgid "Last applied" @@ -30193,7 +30211,7 @@ msgstr "Vorm:" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" -msgstr "Vorm van nieuwe paden getekend met dit gereedschap" +msgstr "Vorm van nieuwe paden met dit gereedschap" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 msgid "(many nodes, rough)" @@ -30221,11 +30239,11 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408 msgid "LPE based interactive simplify" -msgstr "" +msgstr "Padeffect-gebaseerde interactieve vereenvoudiging" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:418 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:419 msgid "LPE simplify flatten" -msgstr "" +msgstr "Vereenvoudiging padeffect uitvlakken" #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125 msgid "Change rectangle" @@ -30599,11 +30617,9 @@ msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "De breedte van het verstuivingsgebied (relatief tov het canvas)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" msgstr "" -"De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de penbreedte te " -"variëren" +"Druk op het invoerapparaat gebruiken om het verstuivingsgebied aan te passen" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323 msgid "(maximum mean)" @@ -31069,29 +31085,24 @@ msgid "Square cap" msgstr "Vierkant uiteinde" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Fill, Stroke, Markers" -msgstr "Lijnstijl" +msgstr "" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Stroke, Fill, Markers" -msgstr "Lijnstijl" +msgstr "" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Fill, Markers, Stroke" -msgstr "Vulling en lijn" +msgstr "" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:408 -#, fuzzy msgid "Markers, Fill, Stroke" -msgstr "Vulling en lijn" +msgstr "" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Stroke, Markers, Fill" -msgstr "Lijnstijl" +msgstr "" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:416 msgid "Markers, Stroke, Fill" @@ -31138,9 +31149,8 @@ msgid "Text: Change line-height" msgstr "Tekst: lijnhoogte veranderen" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728 -#, fuzzy msgid "Text: Change line-height unit" -msgstr "Tekst: lijnhoogte veranderen" +msgstr "Tekst: eenheid lijnhoogte veranderen" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:777 msgid "Text: Change word-spacing" @@ -31163,9 +31173,8 @@ msgid "Text: Change rotate" msgstr "Tekst: draaiing veranderen" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Text: Change writing mode" -msgstr "Tekst: oriëntatie veranderen" +msgstr "Tekst: schrijfmodus veranderen" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1031 msgid "Text: Change orientation" @@ -31183,7 +31192,7 @@ msgstr "Selecteer lettertypefamilie (Alt+X voor dialoog)" #. Enable entry completion #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550 msgid "Select all text with this font-family" -msgstr "Alle teskt met deze font-family selecteren" +msgstr "Alle tekst met deze lettertypefamilie selecteren" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 msgid "Font not found on system" @@ -31259,30 +31268,27 @@ msgstr "Schrijfmodus" #. Label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Block progression" -msgstr "" +msgstr "Blokprogressie" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789 -#, fuzzy msgid "Auto glyph orientation" -msgstr "Padoriëntatie volgen" +msgstr "Automatische karakteroriëntatie" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796 msgid "Upright" -msgstr "" +msgstr "Staand" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1797 -#, fuzzy msgid "Upright glyph orientation" -msgstr "Tekstoriëntatie" +msgstr "Staande karakteroriëntatie" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804 msgid "Sideways" -msgstr "" +msgstr "Zijwaarts" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805 -#, fuzzy msgid "Sideways glyph orientation" -msgstr "Padoriëntatie volgen" +msgstr "Zijwaartse karakteroriëntatie" #. Name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 @@ -31321,9 +31327,8 @@ msgstr "Lijn:" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1852 -#, fuzzy msgid "Spacing between baselines (times font size)" -msgstr "Ruimte tussen lijnen (maal lettertypegrootte)" +msgstr "Ruimte tussen basislijnen (maal lettertypegrootte)" #. Drop down menu #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 @@ -32269,7 +32274,7 @@ msgstr "" "paden." #: ../share/extensions/inkex.py:116 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " "this extension.Please download and install the latest version from http://" @@ -32282,7 +32287,7 @@ msgstr "" "De lxml wrapper voor libxml2 is nodig voor inkex.py en dus ook voor deze " "uitbreiding. Download en installeer alstublief de laatste versie van http://" "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ of installeer het met uw package manager " -"via de commandolijn: sudo apt-get install python-lxml\n" +"via de commandolijn (bijvoorbeeld): sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Technische details:\n" "%s" @@ -32540,7 +32545,8 @@ msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "Oppervlak is gelijk aan nul, kan massacentrum niet berekenen" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:207 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 +#: ../share/extensions/perspective.py:50 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Deze uitbreiding vereist twee geselecteerde paden." @@ -32577,7 +32583,8 @@ msgstr "" "Debian-gebaseerd systeem kan dit gedaan worden met het commando, sudo apt-" "get install python-numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49 +#: ../share/extensions/perspective.py:58 +#: ../share/extensions/summersnight.py:49 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -32586,14 +32593,16 @@ msgstr "" "Het eerste geselecteerde object is van het type '%s'.\n" "Probeer de procedure Paden->Object naar Pad." -#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57 +#: ../share/extensions/perspective.py:65 +#: ../share/extensions/summersnight.py:57 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Deze uitbreiding vereist dat het tweede geselecteerde pad vier knooppunten " "lang is." -#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90 +#: ../share/extensions/perspective.py:91 +#: ../share/extensions/summersnight.py:90 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -32601,7 +32610,8 @@ msgstr "" "Het tweede geselecteerde object is een groep en geen pad.\n" "Probeer de procedure Object->Groep opheffen." -#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -32609,7 +32619,8 @@ msgstr "" "Het tweede geselecteerde object is geen pad.\n" "Probeer de procedure Paden->Object naar Pad." -#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -33907,7 +33918,7 @@ msgid "" "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " "home directory." msgstr "" -"* Type de bestandsextensie niet. Deze wordt automatisch toegevoegd.\n" +"* Typ de bestandsextensie niet. Deze wordt automatisch toegevoegd.\n" "* Een relatief pad (of bestand zonder pad) is relatief tov de homedirectory." #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 @@ -35422,12 +35433,14 @@ msgstr "" "UniConverter geïnstalleerd hebben en opnieuw openen." #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "X-resolutie (ppi):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" @@ -35436,12 +35449,14 @@ msgstr "" "(standaard 1016.0)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Y-resolutie (ppi):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" @@ -35481,15 +35496,18 @@ msgstr "" "de plotteruitbreiding (menu Uitbreidingen) om onmiddellijk over een seriële " "verbinding te plotten." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 msgid "Plotter Settings " msgstr "Plotterinstellingen" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 msgid "Pen number:" msgstr "Nummer pen:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "Te gebruiken pennummer (gereedschap) (Standaard: '1')" @@ -35786,9 +35804,8 @@ msgstr "Bedieningsoverzicht" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html" -msgstr "http://inkscape.org/doc/keys091.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 msgid "Inkscape Manual" @@ -35805,9 +35822,8 @@ msgstr "Nieuw in deze versie" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92" -msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 msgid "Report a Bug" @@ -35837,11 +35853,13 @@ msgstr "Eindpaden dupliceren" msgid "Interpolate style" msgstr "Stijl interpoleren" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Use Z-order" msgstr "Z-orde gebruiken" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" msgstr "" @@ -36774,9 +36792,8 @@ msgid "Text anchor:" msgstr "Tekstanker:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Fixed Text" -msgstr "Ingekaderde tekst" +msgstr "Vaste tekst" #: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Angle (°):" @@ -36936,23 +36953,20 @@ msgid "Data" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Data from file" -msgstr "Uit bestand laden" +msgstr "Data uit bestand" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Delimiter:" -msgstr "Versteklimiet:" +msgstr "Scheidingsteken:" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:6 msgid "Column that contains the keys:" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Column that contains the values:" -msgstr "Een constante sterkte" +msgstr "Kolom met de waarden:" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:8 msgid "File encoding (e.g. utf-8):" @@ -36963,18 +36977,16 @@ msgid "First line contains headings" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Direct input" -msgstr "Richting" +msgstr "Directe invoer" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:11 msgid "Data:" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Enter the full path to a CSV file:" -msgstr "Volledig pad naar logbestand:" +msgstr "Volledig pad naar csv-bestand:" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:13 msgid "Type in comma separated values:" @@ -36985,28 +36997,24 @@ msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Labels" -msgstr "_Label" +msgstr "Labels" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Font:" -msgstr "_Lettertype" +msgstr "Lettertype:" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Font color:" -msgstr "Kleur maand:" +msgstr "Tekstkleur:" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:19 msgid "Charts" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Draw horizontally" -msgstr "Horizontaal verplaatsen" +msgstr "Horizontaal tekenen" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:21 #, fuzzy @@ -37041,14 +37049,12 @@ msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Color scheme:" -msgstr "K_leuren:" +msgstr "Kleurschema:" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Custom colors:" -msgstr "Kleur reliëf" +msgstr "Aangepaste kleuren:" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:31 #, fuzzy @@ -37065,24 +37071,20 @@ msgid "SAP" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:38 -#, fuzzy msgid "Values" -msgstr "Waarde" +msgstr "Waarden" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:39 -#, fuzzy msgid "Show values" -msgstr "Handvatten tonen" +msgstr "Waarden tonen" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:40 -#, fuzzy msgid "Chart type:" -msgstr "Schaduwtype:" +msgstr "Grafiektype:" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:41 -#, fuzzy msgid "Bar chart" -msgstr "Hoogte van streepjes:" +msgstr "Bargrafiek" #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:42 msgid "Pie chart" @@ -37511,7 +37513,8 @@ msgstr "" msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "AutoCAD Plot invoer" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" msgstr "HP Graphics Language Plot bestand [AutoCAD] (*.plt)" @@ -38178,7 +38181,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Remove the XML declaration" msgstr "Xml-declaratie verwijderen" @@ -38209,7 +38211,6 @@ msgid "Remove all XML comments from output." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Embed raster images" msgstr "Rasterafbeeldingen invoegen" @@ -38276,14 +38277,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:39 -#, fuzzy msgid "Document options" -msgstr "Document_eigenschappen..." +msgstr "Documenteigenschappen" #: ../share/extensions/scour.inx.h:40 -#, fuzzy msgid "Pretty-printing" -msgstr "Schilderij" +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:41 msgid "Space" @@ -38299,14 +38298,12 @@ msgid "None" msgstr "Geen" #: ../share/extensions/scour.inx.h:44 -#, fuzzy msgid "IDs" -msgstr "ID" +msgstr "ID's" #: ../share/extensions/scour.inx.h:45 -#, fuzzy msgid "Remove unused IDs" -msgstr "Rood verwijderen" +msgstr "Ongebruikte ID's verwijderen" #: ../share/extensions/scour.inx.h:46 msgid "" @@ -38428,7 +38425,8 @@ msgstr "Staarthoogte:" msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "sK1 vector graphics invoer" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" msgstr "sK1 vector graphics bestanden (*.sk1)" @@ -38903,23 +38901,20 @@ msgid "Deep Ungroup" msgstr "Groep opheffen" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Ungroup all groups in the selected object." -msgstr "Een afsnijgroep op basis van de geselecteerde objecten maken" +msgstr "Alle groepen degroeperen in het geselecteerde object." #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Starting Depth" -msgstr "Startpad:" +msgstr "Startdiepte" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Stopping Depth (from top)" -msgstr "Maskerpad uitschakelen" +msgstr "Stopdiepte (van top)" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:5 msgid "Depth to Keep (from bottom)" -msgstr "" +msgstr "Diepte houden (van bodem)" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 msgid "Voronoi Diagram" @@ -38938,9 +38933,8 @@ msgid "Show the bounding box" msgstr "Omvattend vak tonen" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Triangles color" -msgstr "Oplopende driehoek" +msgstr "Kleur driehoek" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 msgid "Delaunay Triangulation" @@ -38959,22 +38953,20 @@ msgid "Automatic from selected objects" msgstr "Automatisch van geselecteerde objecten" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Options for Delaunay Triangulation" -msgstr "Delaunay triangulatie" +msgstr "Opties voor Delaunay triangulatie" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 msgid "Default (Stroke black and no fill)" -msgstr "" +msgstr "Standaard (lijn zwart, zonder vulling)" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Triangles with item color" -msgstr "Paletkleur aanpassen" +msgstr "Driehoeken met itemkleur" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:15 msgid "Triangles with item color (random on apply)" -msgstr "" +msgstr "Driehoeken met itemkleur (random bij toepassen)" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:17 msgid "" @@ -39403,11 +39395,13 @@ msgstr "Helling (graden):" msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Lijnen achter de sfeer verbergen" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Windows Metafile-invoer" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "Een populair bestandsformaat voor clipart" @@ -39757,7 +39751,6 @@ msgstr "XAML-invoer" #~ msgid "School" #~ msgstr "School" -#, fuzzy #~ msgctxt "Symbol" #~ msgid "Kindergarten" #~ msgstr "Kindertuin" @@ -39766,11 +39759,6 @@ msgstr "XAML-invoer" #~ msgid "Pub" #~ msgstr "Café" -#, fuzzy -#~ msgctxt "Symbol" -#~ msgid "Desserts/Cakes Shop" -#~ msgstr "Lekkernijen" - #~ msgctxt "Symbol" #~ msgid "Fast Food" #~ msgstr "Fast Food" diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp index e9388893e..d8c3f1269 100644 --- a/src/document.cpp +++ b/src/document.cpp @@ -369,11 +369,6 @@ SPDocument *SPDocument::createDoc(Inkscape::XML::Document *rdoc, // Recursively build object tree document->root->invoke_build(document, rroot, false); - /* fixme: Not sure about this, but lets assume ::build updates */ - rroot->setAttribute("inkscape:version", Inkscape::version_string); - /* fixme: Again, I moved these here to allow version determining in ::build (Lauris) */ - - /* Eliminate obsolete sodipodi:docbase, for privacy reasons */ rroot->setAttribute("sodipodi:docbase", NULL); diff --git a/src/file.cpp b/src/file.cpp index 9d390908e..650ce5d0f 100644 --- a/src/file.cpp +++ b/src/file.cpp @@ -45,7 +45,7 @@ #include "helper/png-write.h" #include "id-clash.h" #include "inkscape.h" -#include "inkscape.h" +#include "inkscape-version.h" #include "ui/interface.h" #include "io/sys.h" #include "message.h" @@ -318,6 +318,12 @@ bool sp_file_open(const Glib::ustring &uri, // everyone who cares now has a reference, get rid of our`s doc->doUnref(); + SPRoot *root = doc->getRoot(); + + // This is the only place original values should be set. + root->original.inkscape = root->version.inkscape; + root->original.svg = root->version.svg; + // resize the window to match the document properties sp_namedview_window_from_document(desktop); sp_namedview_update_layers_from_document(desktop); @@ -669,6 +675,8 @@ file_save(Gtk::Window &parentWindow, SPDocument *doc, const Glib::ustring &uri, if (!doc || uri.size()<1) //Safety check return false; + Inkscape::Version save = doc->getRoot()->version.inkscape; + doc->getReprRoot()->setAttribute("inkscape:version", Inkscape::version_string); try { Inkscape::Extension::save(key, doc, uri.c_str(), false, @@ -681,6 +689,8 @@ file_save(Gtk::Window &parentWindow, SPDocument *doc, const Glib::ustring &uri, sp_ui_error_dialog(text); g_free(text); g_free(safeUri); + // Restore Inkscape version + doc->getReprRoot()->setAttribute("inkscape:version", sp_version_to_string( save )); return false; } catch (Inkscape::Extension::Output::file_read_only &e) { gchar *safeUri = Inkscape::IO::sanitizeString(uri.c_str()); @@ -689,6 +699,7 @@ file_save(Gtk::Window &parentWindow, SPDocument *doc, const Glib::ustring &uri, sp_ui_error_dialog(text); g_free(text); g_free(safeUri); + doc->getReprRoot()->setAttribute("inkscape:version", sp_version_to_string( save )); return false; } catch (Inkscape::Extension::Output::save_failed &e) { gchar *safeUri = Inkscape::IO::sanitizeString(uri.c_str()); @@ -697,14 +708,17 @@ file_save(Gtk::Window &parentWindow, SPDocument *doc, const Glib::ustring &uri, sp_ui_error_dialog(text); g_free(text); g_free(safeUri); + doc->getReprRoot()->setAttribute("inkscape:version", sp_version_to_string( save )); return false; } catch (Inkscape::Extension::Output::save_cancelled &e) { SP_ACTIVE_DESKTOP->messageStack()->flash(Inkscape::ERROR_MESSAGE, _("Document not saved.")); + doc->getReprRoot()->setAttribute("inkscape:version", sp_version_to_string( save )); return false; } catch (Inkscape::Extension::Output::no_overwrite &e) { return sp_file_save_dialog(parentWindow, doc, save_method); } catch (...) { SP_ACTIVE_DESKTOP->messageStack()->flash(Inkscape::ERROR_MESSAGE, _("Document not saved.")); + doc->getReprRoot()->setAttribute("inkscape:version", sp_version_to_string( save )); return false; } diff --git a/src/sp-namedview.cpp b/src/sp-namedview.cpp index 06e068c42..616ec3921 100644 --- a/src/sp-namedview.cpp +++ b/src/sp-namedview.cpp @@ -59,25 +59,25 @@ static gboolean sp_str_to_bool(const gchar *str); static gboolean sp_nv_read_opacity(const gchar *str, guint32 *color); SPNamedView::SPNamedView() : SPObjectGroup(), snap_manager(this) { - this->zoom = 0; - this->guidecolor = 0; - this->guidehicolor = 0; - this->views.clear(); - this->borderlayer = 0; - this->page_size_units = NULL; - this->window_x = 0; - this->cy = 0; - this->window_y = 0; - this->svg_units = unit_table.getUnit("px"); // legacy behavior: if no viewbox present, default to 'px' units + + this->zoom = 0; + this->guidecolor = 0; + this->guidehicolor = 0; + this->views.clear(); + this->borderlayer = 0; + this->page_size_units = NULL; + this->window_x = 0; + this->cy = 0; + this->window_y = 0; this->display_units = NULL; - this->page_size_units = NULL; - this->pagecolor = 0; - this->cx = 0; - this->pageshadow = 0; - this->window_width = 0; - this->window_height = 0; - this->window_maximized = 0; - this->bordercolor = 0; + this->page_size_units = NULL; + this->pagecolor = 0; + this->cx = 0; + this->pageshadow = 0; + this->window_width = 0; + this->window_height = 0; + this->window_maximized = 0; + this->bordercolor = 0; this->editable = TRUE; this->showguides = TRUE; @@ -261,16 +261,6 @@ void SPNamedView::build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) { // backwards compatibility with grid settings (pre 0.46) sp_namedview_generate_old_grid(this, document, repr); - - // If viewbox defined: try to calculate the SVG unit from document width and viewbox - if (document->getRoot()->viewBox_set) { - Inkscape::Util::Quantity svgwidth = document->getWidth(); - Geom::Rect viewbox = document->getRoot()->viewBox; - double factor = svgwidth.value(unit_table.primary(Inkscape::Util::UNIT_TYPE_LINEAR)) / viewbox.width(); - svg_units = unit_table.findUnit(factor, Inkscape::Util::UNIT_TYPE_LINEAR); - } else { // force the document units to be px - repr->setAttribute("inkscape:document-units", "px"); - } } void SPNamedView::release() { diff --git a/src/sp-namedview.h b/src/sp-namedview.h index ca85153b4..d8ac1a77e 100644 --- a/src/sp-namedview.h +++ b/src/sp-namedview.h @@ -64,7 +64,6 @@ public: std::vector<Inkscape::CanvasGrid *> grids; bool grids_visible; - Inkscape::Util::Unit const *svg_units; // Units used for the values in SVG Inkscape::Util::Unit const *display_units; // Units used for the UI (*not* the same as units of SVG coordinates) Inkscape::Util::Unit const *page_size_units; // Only used in "Custom size" part of Document Properties dialog diff --git a/src/sp-root.cpp b/src/sp-root.cpp index 8bedec0a5..98eae2159 100644 --- a/src/sp-root.cpp +++ b/src/sp-root.cpp @@ -313,9 +313,11 @@ Inkscape::XML::Node *SPRoot::write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::X repr = xml_doc->createElement("svg:svg"); } - if (flags & SP_OBJECT_WRITE_EXT) { - repr->setAttribute("inkscape:version", Inkscape::version_string); - } + /* Only update version string on successful write to file. This is handled by 'file_save()'. + * if (flags & SP_OBJECT_WRITE_EXT) { + * repr->setAttribute("inkscape:version", Inkscape::version_string); + * } + */ if (!repr->attribute("version")) { gchar *myversion = sp_version_to_string(this->version.svg); diff --git a/src/ui/tools/measure-tool.cpp b/src/ui/tools/measure-tool.cpp index 287828d32..5900a2359 100644 --- a/src/ui/tools/measure-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/measure-tool.cpp @@ -778,7 +778,7 @@ void MeasureTool::toPhantom() measure_tmp_items.clear(); showCanvasItems(false, false, true); doc->ensureUpToDate(); - DocumentUndo::done(desktop->getDocument(), SP_VERB_CONTEXT_MEASURE,_("Add Stored to measure tool")); + DocumentUndo::done(desktop->getDocument(), SP_VERB_CONTEXT_MEASURE,_("Keep last measure on the canvas, for reference")); } void MeasureTool::toItem() diff --git a/src/version.cpp b/src/version.cpp index abe855ee7..7610cd8e7 100644 --- a/src/version.cpp +++ b/src/version.cpp @@ -21,28 +21,36 @@ bool sp_version_from_string(const char *string, Inkscape::Version *version) if (!string) { return false; } - + try { std::stringstream ss; + + // Throw exception if error. + ss.exceptions(std::ios::failbit | std::ios::badbit); ss << string; ss >> version->_major; char tmp=0; ss >> tmp; ss >>version->_minor; + + // Don't throw exception if failbit gets set (empty string OK). + ss.exceptions(std::ios::goodbit); + getline(ss, version->_tail); return true; } catch(...) { version->_major = 0; version->_minor = 0; + version->_tail.clear(); return false; } } char *sp_version_to_string(Inkscape::Version version) { - return g_strdup_printf("%u.%u", version._major, version._minor); + return g_strdup_printf("%u.%u%s", version._major, version._minor, version._tail.c_str()); } bool sp_version_inside_range(Inkscape::Version version, diff --git a/src/version.h b/src/version.h index e17688b6d..f6221f6a6 100644 --- a/src/version.h +++ b/src/version.h @@ -13,6 +13,8 @@ #define SVG_VERSION "1.1" +#include <string> + namespace Inkscape { class Version { @@ -43,6 +45,7 @@ public: unsigned int _major; unsigned int _minor; + std::string _tail; // Development version }; } diff --git a/src/widgets/paint-selector.cpp b/src/widgets/paint-selector.cpp index aafa6bd1e..58a178aec 100644 --- a/src/widgets/paint-selector.cpp +++ b/src/widgets/paint-selector.cpp @@ -789,7 +789,7 @@ static void sp_paint_selector_set_mode_gradient(SPPaintSelector *psel, SPPaintSe SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel)->setMode(SPGradientSelector::MODE_LINEAR); //sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(psel->label), _("<b>Linear gradient</b>")); - } else if (mode == SPPaintSelector::MODE_GRADIENT_LINEAR) { + } else if (mode == SPPaintSelector::MODE_GRADIENT_RADIAL) { SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel)->setMode(SPGradientSelector::MODE_RADIAL); gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(psel->label), _("<b>Radial gradient</b>")); } diff --git a/test/CMakeLists.txt b/testfiles/CMakeLists.txt index 8da39d627..ad022d21e 100644 --- a/test/CMakeLists.txt +++ b/testfiles/CMakeLists.txt @@ -1,9 +1,6 @@ # ----------------------------------------------------------------------------- # # ----------------------------------------------------------------------------- - -set(CMAKE_CTEST_COMMAND ctest -V) - add_subdirectory(${GMOCK_DIR} ${CMAKE_BINARY_DIR}/gmock) include_directories(SYSTEM ${GMOCK_DIR}/gtest/include @@ -60,8 +57,8 @@ target_link_libraries(unittest ${INKSCAPE_LIBS} ) -add_test(BaseTest ${EXECUTABLE_OUTPUT_PATH}/unittest) +add_test(BaseTest ${EXECUTABLE_OUTPUT_PATH}/unittest) add_dependencies(check unittest) # diff --git a/test/doc-per-case-test.cpp b/testfiles/doc-per-case-test.cpp index da75b1e65..da75b1e65 100644 --- a/test/doc-per-case-test.cpp +++ b/testfiles/doc-per-case-test.cpp diff --git a/test/doc-per-case-test.h b/testfiles/doc-per-case-test.h index b6f01403a..b6f01403a 100644 --- a/test/doc-per-case-test.h +++ b/testfiles/doc-per-case-test.h diff --git a/test/src/attributes-test.cpp b/testfiles/src/attributes-test.cpp index 41c0274ec..41c0274ec 100644 --- a/test/src/attributes-test.cpp +++ b/testfiles/src/attributes-test.cpp diff --git a/test/src/color-profile-test.cpp b/testfiles/src/color-profile-test.cpp index 365be687a..365be687a 100644 --- a/test/src/color-profile-test.cpp +++ b/testfiles/src/color-profile-test.cpp diff --git a/test/src/dir-util-test.cpp b/testfiles/src/dir-util-test.cpp index 32b3fce74..32b3fce74 100644 --- a/test/src/dir-util-test.cpp +++ b/testfiles/src/dir-util-test.cpp diff --git a/test/unittest.cpp b/testfiles/unittest.cpp index 0ec8f0383..0ec8f0383 100644 --- a/test/unittest.cpp +++ b/testfiles/unittest.cpp |
