diff options
| author | scootergrisen <> | 2015-08-27 15:40:55 +0000 |
|---|---|---|
| committer | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | 2015-08-27 15:40:55 +0000 |
| commit | 38e730cac82383bb029c9e540c8d2641a49058ff (patch) | |
| tree | 03c5593b9cf1c06abf4d00dbfdb6ce29a4a67b13 | |
| parent | Changed from fixed width to lock width, removed one widget to the transform b... (diff) | |
| download | inkscape-38e730cac82383bb029c9e540c8d2641a49058ff.tar.gz inkscape-38e730cac82383bb029c9e540c8d2641a49058ff.zip | |
Translations. Danish translation update (24%).
Fixed bugs:
- https://launchpad.net/bugs/1471443
(bzr r14327)
| -rw-r--r-- | po/da.po | 382 |
1 files changed, 163 insertions, 219 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-18 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-04 17:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 00:00+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "GNOME-udskrivning" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "" +msgstr "Billedmal og -tegn" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Simulate oil painting style" @@ -480,9 +480,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 #: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 #: ../share/filters/filters.svg.h:223 -#, fuzzy msgid "Ridges" -msgstr "Udtvær kant" +msgstr "Sprækker" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Bubble effect with refraction and glow" @@ -560,9 +559,8 @@ msgstr "Hjul" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 #: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Scatter" -msgstr "Mønster" +msgstr "Spredning" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" @@ -2149,98 +2147,96 @@ msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "Sort" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:3 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" -msgstr "Ombryd" +msgstr "90% grå" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:4 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" -msgstr "Ombryd" +msgstr "80% grå" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:5 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" -msgstr "Ombryd" +msgstr "70% grå" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" -msgstr "Ombryd" +msgstr "60% grå" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:7 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" -msgstr "Ombryd" +msgstr "50% grå" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:8 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" -msgstr "Ombryd" +msgstr "40% grå" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:9 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" -msgstr "Ombryd" +msgstr "30% grå" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:10 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" -msgstr "Ombryd" +msgstr "20% grå" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:11 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" -msgstr "Ombryd" +msgstr "10% grå" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:12 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" -msgstr "Ombryd" +msgstr "7,5% grå" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:13 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" -msgstr "Ombryd" +msgstr "5% grå" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:14 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" -msgstr "Ombryd" +msgstr "2,5% grå" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:15 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "Hvid" @@ -2255,7 +2251,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:17 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" -msgstr "" +msgstr "Rød (#FF0000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:18 @@ -2267,13 +2263,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:19 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" -msgstr "" +msgstr "Gul (#FFFF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:20 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" -msgstr "" +msgstr "Grøn (#008000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:21 @@ -2303,13 +2299,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:25 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" -msgstr "" +msgstr "Blå (#0000FF)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:26 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" -msgstr "" +msgstr "Lilla (#800080)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:27 @@ -3863,7 +3859,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:108 msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" -msgstr "Inddata/uddata" +msgstr "Input/output" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:109 @@ -3974,14 +3970,14 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:125 msgctxt "Symbol" msgid "Connector" -msgstr "Forbinder" +msgstr "Tilslutter" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:126 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Off-Page Connector" -msgstr "Forbinder" +msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:127 @@ -4740,9 +4736,8 @@ msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Angle Z:" -msgstr "Vinkel:" +msgstr "Vinkel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 @@ -6214,9 +6209,8 @@ msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 -#, fuzzy msgid "EMF Output" -msgstr "DXF-uddata" +msgstr "EMF-output" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174 @@ -6372,9 +6366,9 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filters" -msgstr "Fladhed" +msgstr "Filtre" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" @@ -7816,7 +7810,7 @@ msgstr "Ingen udfyldning" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger/Valgmuligheder" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #, fuzzy @@ -8499,9 +8493,8 @@ msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Tegn en sti som er et gitter" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 -#, fuzzy msgid "JavaFX Output" -msgstr "LaTeX-uddata" +msgstr "JavaFX-output" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 msgid "JavaFX (*.fx)" @@ -8514,7 +8507,7 @@ msgstr "PovRay Raytracer fil" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 msgid "LaTeX Output" -msgstr "LaTeX-uddata" +msgstr "LaTeX-output" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" @@ -8530,7 +8523,7 @@ msgstr "LaTeX udskrivning" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142 msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "OpenDocument Drawing-uddata" +msgstr "OpenDocument Drawing-output" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" @@ -8675,7 +8668,7 @@ msgstr "Åbn filer gemt med Adobe Illustrator" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 msgid "PovRay Output" -msgstr "PovRay-uddata" +msgstr "PovRay-output" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 #, fuzzy @@ -8700,7 +8693,7 @@ msgstr "Inkscapes eget filformat og W3C-standard" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "SVG-Inkscape-uddata" +msgstr "SVG-output Inkscape" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" @@ -8712,7 +8705,7 @@ msgstr "SVG-format med Inkscape-udvidelser" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 msgid "SVG Output" -msgstr "SVG-uddata" +msgstr "SVG-output" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 msgid "Plain SVG (*.svg)" @@ -8736,7 +8729,7 @@ msgstr "SVG filformat komprimeret med GZip" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 msgid "SVGZ Output" -msgstr "SVGZ-uddata" +msgstr "SVGZ-output" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" @@ -8816,9 +8809,8 @@ msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows Metafile-inddata" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3172 -#, fuzzy msgid "WMF Output" -msgstr "DXF-uddata" +msgstr "WMF-output" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" @@ -9638,9 +9630,8 @@ msgstr "Omdøb det aktuelle lag" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Navn:" +msgstr "Navn" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 msgid "Unique name for identifying the dock object" @@ -11535,14 +11526,12 @@ msgid "None" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Start:" +msgstr "Start" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "Ende:" +msgstr "Slut" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 #, fuzzy @@ -11559,9 +11548,8 @@ msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Unit:" -msgstr "Enheder:" +msgstr "Enhed:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202 msgid "Unit" @@ -12129,7 +12117,7 @@ msgstr "Udskriv Inkscapes versionsnummer" #: ../src/main.cpp:300 msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Benyt ikke X-serveren (behandl kun filer fra konsollen)" +msgstr "Brug ikke X-serveren (behandl kun filer fra konsollen)" #: ../src/main.cpp:305 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" @@ -12825,9 +12813,8 @@ msgid "A related resource" msgstr "endeknudepunkt" #: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 -#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "Sprog" +msgstr "Sprog:" #: ../src/rdf.cpp:268 msgid "A language of the resource" @@ -13055,7 +13042,7 @@ msgstr "Indsæt størrelse separat" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." -msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at flytte til laget ovenover." +msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at flytte til overliggende lag." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 msgid "Raise to next layer" @@ -14237,9 +14224,12 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 -#, fuzzy msgid "translator-credits" -msgstr "_Oversættere" +msgstr "" +"Keld Simonsen (keld@dkuug.dk)\n" +"Kjartan Maraas (kmaraas@online.no)\n" +"Rune Rønde Laursen (runerl@skjoldhoej.dk)\n" +"scootergrisen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 @@ -15276,6 +15266,7 @@ msgstr "<small>Tilfældiggør:</small>" msgid "" "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" msgstr "" +"Farve: <b>%s</b>; <b>Klik</b> for at vælge udfyldning, <b>Skift+klik</b> for at bestryge" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 #, fuzzy @@ -16431,7 +16422,7 @@ msgstr "Effe_kter" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Connections" -msgstr "Forbinder" +msgstr "Tilslutninger" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 msgid "Remove filter primitive" @@ -16952,9 +16943,8 @@ msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "Find objekter ud fra deres tekstindhold (nøjagtig eller delvis match)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 -#, fuzzy msgid "R_eplace:" -msgstr "_Slip" +msgstr "_Erstat:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 #, fuzzy @@ -16963,7 +16953,7 @@ msgstr "0 (gennemsigtig)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Alt" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy @@ -16971,16 +16961,14 @@ msgid "Search in all layers" msgstr "Markér i alle lag" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Current _layer" -msgstr "Aktuelt lag" +msgstr "Aktuelt _lag" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Begræns søgning til det aktuelle lag" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Sele_ction" msgstr "Markering" @@ -16994,27 +16982,24 @@ msgid "Search in text objects" msgstr "Søg efter tekstobjekter" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 -#, fuzzy msgid "_Properties" -msgstr "Linke_genskaber" +msgstr "E_genskaber" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Search in" -msgstr "Søg efter grupper" +msgstr "Søg i" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Område" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" -msgstr "Gribefølsomhed:" +msgstr "_Versalfølsom" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Match upper/lower case" @@ -17048,9 +17033,8 @@ msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inkludér låste objekter i søgningen" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "<b>Generelt</b>" +msgstr "Generelt" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 #, fuzzy @@ -17102,9 +17086,8 @@ msgid "Search fonts" msgstr "Søg efter kloner" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Linke_genskaber" +msgstr "Egenskaber" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "All types" @@ -17199,9 +17182,8 @@ msgid "Search offset objects" msgstr "Søg efter forskudte objekter" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Object types" -msgstr "Objekt" +msgstr "Objekttyper" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 msgid "_Find" @@ -17447,9 +17429,8 @@ msgid "Ogham" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "Kursiv" +msgstr "Gammel kursiv" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Oriya" @@ -18579,12 +18560,12 @@ msgstr "Indstillinger for overgange" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" -msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter" +msgstr "Vis Bezierhåndtag på markerede knudepunkter" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 #, fuzzy msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter" +msgstr "Vis Bezierhåndtag på markerede knudepunkter" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 #, fuzzy @@ -18621,7 +18602,7 @@ msgstr "Mål" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "Ignore first and last points" -msgstr "" +msgstr "Ignorer første og sidste punkt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "" @@ -18805,7 +18786,7 @@ msgstr "Pipette" #. Connector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "Connector" -msgstr "Forbinder" +msgstr "Tilslutter" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" @@ -19104,9 +19085,8 @@ msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Language (requires restart):" -msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" +msgstr "Sprog (kræver genstart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Set the language for menus and number formats" @@ -19131,9 +19111,8 @@ msgid "Smaller" msgstr "lille" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 -#, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "Værktøjskontrollinjen" +msgstr "Værktøjskasse ikonstørrelse:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 #, fuzzy @@ -19141,9 +19120,8 @@ msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Control bar icon size:" -msgstr "Værktøjskontrollinjen" +msgstr "Kontrollinje ikonstørrelse:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy @@ -19152,9 +19130,8 @@ msgid "" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 -#, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "Værktøjskontrollinjen" +msgstr "Sekundær værktøjslinje ikonstørrelse:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 #, fuzzy @@ -19178,9 +19155,8 @@ msgid "Clear list" msgstr "Ryd værdier" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" -msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" +msgstr "Højeste antal dokumente_r i Åbn seneste:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 #, fuzzy @@ -19549,7 +19525,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Input/Output" -msgstr "Inddata/uddata" +msgstr "Input/output" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" @@ -19565,7 +19541,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivning-uddata" +msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivningsoutput" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" @@ -19656,7 +19632,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "Input devices" -msgstr "Inddata-enheder" +msgstr "Inputenheder" #. SVG output options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 @@ -19865,7 +19841,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "SVG output" -msgstr "SVG-uddata" +msgstr "SVG-output" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 @@ -19996,9 +19972,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 -#, fuzzy msgid "<none>" -msgstr "ingen" +msgstr "<ingen>" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 msgid "Color management" @@ -20824,9 +20799,8 @@ msgstr "Gengivelse" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:156 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "_Redigér" +msgstr "Redigér" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 msgid "Automatically reload bitmaps" @@ -20932,7 +20906,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 msgid "Shortcut file:" -msgstr "" +msgstr "Genvejsfil:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 @@ -20941,7 +20915,7 @@ msgstr "Søg:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Genvej" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 @@ -20953,9 +20927,8 @@ msgstr "Beskrivelse" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr " _Nulstil " +msgstr "Nulstil" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "" @@ -20964,18 +20937,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 -#, fuzzy msgid "Import ..." -msgstr "_Importér..." +msgstr "Importér ..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 -#, fuzzy msgid "Export ..." -msgstr "_Eksportér punktbillede..." +msgstr "Eksportér ..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 #, fuzzy @@ -21001,9 +20972,8 @@ msgid "Set the main spell check language" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 -#, fuzzy msgid "Second language:" -msgstr "Sprog" +msgstr "Andet sprog:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 msgid "" @@ -21012,9 +20982,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 -#, fuzzy msgid "Third language:" -msgstr "Sprog" +msgstr "Tredje sprog:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 msgid "" @@ -21024,7 +20993,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 msgid "Ignore words with digits" -msgstr "" +msgstr "Ignorer ord med tal" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" @@ -21032,7 +21001,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" -msgstr "" +msgstr "Ignorer ord med STORE BOGSTAVER" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" @@ -21539,11 +21508,11 @@ msgstr "I brug" #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 msgid "Slack" -msgstr "Fri" +msgstr "Ledig" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 msgid "Total" -msgstr "Total" +msgstr "Samlet" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 @@ -21556,7 +21525,7 @@ msgstr "Kombineret" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 msgid "Recalculate" -msgstr "Genberegn" +msgstr "Beregn igen" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 #, fuzzy @@ -21622,14 +21591,12 @@ msgstr "Optegn" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 -#, fuzzy msgid "_ID:" -msgstr "_ID: " +msgstr "_ID:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 -#, fuzzy msgid "_Title:" -msgstr "Titel" +msgstr "_Titel:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 #, fuzzy @@ -22353,9 +22320,8 @@ msgid "Add font" msgstr "Tilføj lag" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 -#, fuzzy msgid "_Font" -msgstr "Skrifttype" +msgstr "Skri_fttype" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 #, fuzzy @@ -22490,7 +22456,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 msgid "More info" -msgstr "Mere info" +msgstr "Flere oplysninger" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 msgid "no template selected" @@ -22517,12 +22483,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 msgid "_Variants" -msgstr "" +msgstr "_Varianters" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Set as _default" -msgstr "Vælg som standard" +msgstr "Anven_d som standard" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" @@ -24330,7 +24295,6 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Farver:" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -24821,13 +24785,12 @@ msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Klik på markeringen for at skifte skalerings- eller roteringshåndtag" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 -#, fuzzy msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." msgstr "" -"Ingen objekter markeret. Klik, Shift+klik, eller træk omkring objekterne for " -"at markere." +"Ingen objekter markeret. Klik, Skift+klik, Alt+rul musen oven på et objekt, " +"eller træk omkring objekter for at markere." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 msgid "Move canceled." @@ -25040,13 +25003,12 @@ msgid "Insert no-break space" msgstr "Ikke-brudt mellemrum" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831 -#, fuzzy msgid "Make bold" -msgstr "Gør hel" +msgstr "Gør fed" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 msgid "Make italic" -msgstr "" +msgstr "Gør kursiv" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886 #, fuzzy @@ -25783,7 +25745,6 @@ msgid "Border" msgstr "Rækkefølge" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 -#, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -25866,9 +25827,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Fill:" -msgstr "Udfyldning" +msgstr "Udfyldning:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133 msgid "O:" @@ -26250,12 +26210,12 @@ msgstr "R-overgang" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" -msgstr "" +msgstr "Udfyldning: %06x/%.3g" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" -msgstr "" +msgstr "Bestrygning: %06x/%.3g" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, fuzzy @@ -26325,9 +26285,8 @@ msgstr[1] "" "adskille" #: ../src/verbs.cpp:137 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "_Fil" +msgstr "Fil" #: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 #, fuzzy @@ -26932,7 +26891,7 @@ msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" #: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Markér alle i alle la_g" +msgstr "Markér alt i alle la_g" #: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" @@ -27334,7 +27293,7 @@ msgstr "Omdøb det aktuelle lag" #: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Skift til laget ov_enfor" +msgstr "Skift til ov_erliggende lag" #: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Switch to the layer above the current" @@ -27342,7 +27301,7 @@ msgstr "Skift til laget ovenover det aktuelle" #: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Skift til laget neden_under" +msgstr "Skift til _underliggende lag" #: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Switch to the layer below the current" @@ -27350,7 +27309,7 @@ msgstr "Skift til laget under det aktuelle" #: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver" +msgstr "Flyt markering til o_verliggende lag" #: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Move selection to the layer above the current" @@ -27358,7 +27317,7 @@ msgstr "Flyt markering til laget nedenunder det aktuelle" #: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Flyt mark til _laget nedenunder" +msgstr "Flyt markering til _underliggende lag" #: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Move selection to the layer below the current" @@ -27643,7 +27602,7 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" -msgstr "Tweak objekter ved at forme eller male" +msgstr "Tweak objekter ved formning eller maling" #: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy @@ -27722,7 +27681,7 @@ msgstr "Pen" #: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Tegn bezier-kurver og rette linjer" +msgstr "Tegn bezierkurver og rette linjer" #: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy @@ -27780,7 +27739,7 @@ msgstr "Pipette" #: ../src/verbs.cpp:2734 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" -msgstr "Forbinder" +msgstr "Tilslutter" #: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Create diagram connectors" @@ -28051,7 +28010,7 @@ msgstr "Vis eller skjul lærredets rullepaneler" #: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Page _Grid" -msgstr "Side _gitter" +msgstr "Side_gitter" #: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Show or hide the page grid" @@ -28074,15 +28033,15 @@ msgstr "Forhåndsvis" #: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "_Commands Bar" -msgstr "_Kommandoværktøjslinje" +msgstr "_Kommandolinje" #: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Vis eller skjul kommandoværktøjslinjen (under menuen)" +msgstr "Vis eller skjul kommandolinjen (under menuen)" #: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "Fastgør værktøjslinjen" +msgstr "F_astgørelseskontrollinje" #: ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy @@ -28396,7 +28355,7 @@ msgstr "Vis og redigér dokumentets XML-træ" #: ../src/verbs.cpp:2887 msgid "_Find/Replace..." -msgstr "_Find/Erstat ..." +msgstr "_Find/erstat ..." #: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Find objects in document" @@ -28458,11 +28417,11 @@ msgstr "Redigér id, status for låsning og synlighed og andre objektegenskaber" #: ../src/verbs.cpp:2903 msgid "_Input Devices..." -msgstr "_Inddata-enheder ..." +msgstr "_Inputenheder ..." #: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Indstil yderligere inddata-enheder som f.eks. en tegneplade" +msgstr "Indstil yderligere inputenheder som f.eks. en tegneplade" #: ../src/verbs.cpp:2905 msgid "_Extensions..." @@ -28694,7 +28653,7 @@ msgstr "Vis alle" #: ../src/verbs.cpp:2974 msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "Vis alle i alle lag" +msgstr "Vis alt i alle lag" #: ../src/verbs.cpp:2978 msgid "Link an ICC color profile" @@ -28861,9 +28820,8 @@ msgid "Angle in Y direction" msgstr "" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Angle Y:" -msgstr "Vinkel:" +msgstr "Vinkel Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 @@ -29182,7 +29140,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" +msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 #, fuzzy @@ -29191,7 +29149,7 @@ msgstr "Titel" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Benyt inddata-enhedens hældning til at ændre på pennespidsens vinkel" +msgstr "Brug inputenhedens hældning til at ændre på pennespidsens vinkel" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 #, fuzzy @@ -29276,9 +29234,8 @@ msgid "Graph" msgstr "Ombryd" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Connector Length" -msgstr "Forbinder" +msgstr "Tilslutterlængde" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 msgid "Length:" @@ -29536,14 +29493,13 @@ msgstr "Mønsterstreg" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Skrifttypestørrelse:" +msgstr "Skrifttypestørrelse" #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 msgid "Font family" -msgstr "Skrifttype" +msgstr "Skrifttypefamilie" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 @@ -30026,9 +29982,8 @@ msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." msgstr "" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Smoothing:" -msgstr "Udjævnet" +msgstr "Udjævning:" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 #, fuzzy @@ -30203,12 +30158,12 @@ msgstr "Tegn håndtag" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 #, fuzzy msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter" +msgstr "Vis Bezierhåndtag på markerede knudepunkter" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 #, fuzzy msgid "Show Bezier handles of selected nodes" -msgstr "Vis Bezier-håndtag på markerede knudepunkter" +msgstr "Vis Bezierhåndtag på markerede knudepunkter" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 #, fuzzy @@ -30483,9 +30438,8 @@ msgid "Last applied" msgstr "" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Shape:" -msgstr "Figurer" +msgstr "Form:" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" @@ -30501,9 +30455,8 @@ msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Udjævn markerede knudepunkter" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Smoothing: " -msgstr "Udjævnet" +msgstr "Udjævning: " #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" @@ -30913,9 +30866,8 @@ msgid "Focus" msgstr "spids" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Focus:" -msgstr "Kilde" +msgstr "Fokus:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" @@ -30993,7 +30945,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" +msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 #, fuzzy @@ -31002,11 +30954,11 @@ msgstr "Udskrivningsdestination" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 msgid "Rotation" -msgstr "Rotering" +msgstr "Rotation" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 msgid "Rotation:" -msgstr "Rotering:" +msgstr "Rotation:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 #, no-c-format @@ -31394,9 +31346,8 @@ msgid "Text: Change orientation" msgstr "Sideorientering:" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216 -#, fuzzy msgid "Font Family" -msgstr "Skrifttype" +msgstr "Skrifttypefamilie" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy @@ -31847,9 +31798,8 @@ msgid "Force" msgstr "Kilde" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Force:" -msgstr "Kilde" +msgstr "Tryk:" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 msgid "The force of the tweak action" @@ -32047,7 +31997,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" +msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde" #: ../share/extensions/convert2dashes.py:100 msgid "" @@ -33018,7 +32968,7 @@ msgstr "Antal trin" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Modify Path" -msgstr "Ændr Sti" +msgstr "Ændr sti" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 #, fuzzy @@ -33807,7 +33757,7 @@ msgstr "Desktop-CNC-fræser (*.DXF)" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 msgid "DXF Output" -msgstr "DXF-uddata" +msgstr "DXF-output" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 #, fuzzy @@ -34436,9 +34386,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "Indre radius:" +msgstr "Inderste radius:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 @@ -34809,7 +34758,7 @@ msgstr "Forskydningssti" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Lathe modify path" -msgstr "Ændr Sti" +msgstr "Ændr sti" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 msgid "" @@ -35429,11 +35378,11 @@ msgstr "mellem" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 msgid "Serif medium italic" -msgstr "" +msgstr "Serif medium kursiv" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 msgid "Serif bold italic" -msgstr "" +msgstr "Serif fed kursiv" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 #, fuzzy @@ -35606,9 +35555,8 @@ msgid "Import an HP Graphics Language file" msgstr "XFIG grafikfil (*.fig)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "HPGL Output" -msgstr "SVG-uddata" +msgstr "HPGL-output" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 msgid "" @@ -35833,7 +35781,7 @@ msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "Tastatur- og musegeveje" +msgstr "Tastatur- og musegenveje" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 @@ -37202,7 +37150,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Connection Settings " -msgstr "Forbinder" +msgstr "Tilslutningsindstillinger " #: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 #, fuzzy @@ -37268,9 +37216,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Command language:" -msgstr "Sprog" +msgstr "Kommandosprog:" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 msgid "The command language to use (Default: HPGL)" @@ -37993,7 +37940,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:1 msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "Optimeret SVG-uddata" +msgstr "Optimeret SVG-output" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 #, fuzzy @@ -38336,9 +38283,8 @@ msgid "Envelope" msgstr "Indyldning" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "FXG Output" -msgstr "SVG-uddata" +msgstr "FXG-output" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 #, fuzzy @@ -38350,9 +38296,8 @@ msgid "Adobe's XML Graphics file format" msgstr "" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "XAML Output" -msgstr "DXF-uddata" +msgstr "XAML-output" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 msgid "Silverlight compatible XAML" @@ -38565,9 +38510,8 @@ msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" msgstr "" #: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Synfig Output" -msgstr "SVG-uddata" +msgstr "" #: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 msgid "Synfig Animation (*.sif)" |
