summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJabier Arraiza Cenoz <jabier.arraiza@marker.es>2012-12-21 08:35:32 +0000
committerJabiertxo Arraiza Cenoz <jtx@jtx.marker.es>2012-12-21 08:35:32 +0000
commit39309b4a709fad3beed6f02f7ce0289020835efd (patch)
tree0ecc19c6309bfa70f30f075a46d87774040cfb8a
parentnot working (diff)
parentfix crasher (diff)
downloadinkscape-39309b4a709fad3beed6f02f7ce0289020835efd.tar.gz
inkscape-39309b4a709fad3beed6f02f7ce0289020835efd.zip
not working, merge from branch
(bzr r11950.1.4)
-rw-r--r--configure.ac2
-rw-r--r--po/es.po3194
-rwxr-xr-xshare/extensions/text_braille.py3
-rw-r--r--src/event-context.cpp70
-rw-r--r--src/extension/internal/vsd-input.cpp43
-rw-r--r--src/extension/param/notebook.cpp18
-rw-r--r--src/extension/prefdialog.cpp5
-rw-r--r--src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp5
-rw-r--r--src/ui/dialog/find.h10
-rw-r--r--src/ui/dialog/icon-preview.h5
-rw-r--r--src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp7
-rw-r--r--src/ui/dialog/input.cpp21
-rw-r--r--src/ui/dialog/object-properties.cpp18
-rw-r--r--src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp12
-rw-r--r--src/ui/dialog/spellcheck.h10
-rw-r--r--src/ui/dialog/symbols.cpp108
-rw-r--r--src/ui/dialog/text-edit.cpp10
-rw-r--r--src/ui/dialog/text-edit.h12
-rw-r--r--src/ui/dialog/xml-tree.cpp6
-rw-r--r--src/ui/dialog/xml-tree.h15
-rw-r--r--src/ui/widget/page-sizer.cpp52
-rw-r--r--src/ui/widget/page-sizer.h24
-rw-r--r--src/ui/widget/panel.cpp6
-rw-r--r--src/ui/widget/panel.h16
-rw-r--r--src/widgets/desktop-widget.cpp5
-rw-r--r--src/widgets/text-toolbar.cpp9
26 files changed, 1850 insertions, 1836 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index ed1127418..6e943b6b1 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -696,7 +696,7 @@ AC_ARG_ENABLE(wpg,
with_libvisio=no
if test "x$enable_visio" = "xyes"; then
- PKG_CHECK_MODULES(LIBVISIO, libvisio-0.0 >= 0.0.15 libwpd-0.9 libwpd-stream-0.9 libwpg-0.2, with_libvisio=yes, with_libvisio=no)
+ PKG_CHECK_MODULES(LIBVISIO, libvisio-0.0 >= 0.0.20 libwpd-0.9 libwpd-stream-0.9 libwpg-0.2, with_libvisio=yes, with_libvisio=no)
if test "x$with_libvisio" = "xyes"; then
AC_DEFINE(WITH_LIBVISIO,1,[Build in libvisio])
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c34266b21..088639153 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,16 +14,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 02:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-21 10:36+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-05 23:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-14 11:25+0100\n"
+"Last-Translator: Lucas Vieites <lucas.vieites@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Inkscape translators <inkscape-translator@lists.sourceforge."
+"net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Inkscape"
@@ -42,12 +43,10 @@ msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "Cree y edite Gráficos Vectoriales Escalables (SVG)"
#: ../inkscape.desktop.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "New Drawing"
-msgstr "Dibujo"
+msgstr "Dibujo nuevo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Smart Jelly"
msgstr "Gelatina inteligente"
@@ -63,7 +62,6 @@ msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
msgstr "Igual que gelatina mate pero con más controles"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Metal Casting"
msgstr "Metal fundido"
@@ -89,7 +87,6 @@ msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr "Los bordes son parcialmente difuminados"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Jigsaw Piece"
msgstr "Pieza de puzle"
@@ -98,7 +95,6 @@ msgid "Low, sharp bevel"
msgstr "Bisel bajo, agudo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Rubber Stamp"
msgstr "Sello de goma"
@@ -112,7 +108,6 @@ msgid "Random whiteouts inside"
msgstr "Parches de nieve aleatorios"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Ink Bleed"
msgstr "Exceso de tinta"
@@ -141,7 +136,6 @@ msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr "Bisel suave, como un cojín, con realces mates"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Ridged Border"
msgstr "Borde rugoso"
@@ -172,7 +166,6 @@ msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr "Rellenar el objeto con motas traslúcidas diseminadas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Oil Slick"
msgstr "Marea negra"
@@ -189,7 +182,6 @@ msgid "Flake-like white splotches"
msgstr "Manchones blancos como copos de nieve"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Leopard Fur"
msgstr "Piel de leopardo"
@@ -225,7 +217,6 @@ msgstr "Enfocar"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
-#, fuzzy
msgid "Image Effects"
msgstr "Efectos de imagen"
@@ -234,7 +225,6 @@ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
msgstr "Agudizar los bordes y límites dentro del objeto, fuerza=0.15"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Sharpen More"
msgstr "Agudizar más"
@@ -256,7 +246,7 @@ msgstr "Pintura al óleo"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
msgid "Image Paint and Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Pintar y dibujar imagen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Simulate oil painting style"
@@ -301,7 +291,6 @@ msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr "Superficie 3D abultada, nudosa, resbaladiza"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Barbed Wire"
msgstr "Alambre de espinas"
@@ -310,7 +299,6 @@ msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr "Cables grises biselados con sombras paralelas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Swiss Cheese"
msgstr "Queso suizo"
@@ -319,7 +307,6 @@ msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr "Agujeros aleatorios con bisel interior"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Blue Cheese"
msgstr "Queso azul"
@@ -357,16 +344,14 @@ msgid "Random paint streaks downwards"
msgstr "Trazos aleatorios de pintura hacia abajo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Jam Spread"
-msgstr "Mermelada extendida"
+msgstr "Mermelada"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr "Mermelada brillante con tropezones extendida"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Pixel Smear"
msgstr "Emborronado de píxeles"
@@ -375,7 +360,6 @@ msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
msgstr "Efecto de pintura de Van Gogh para mapas de bits"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cracked Glass"
msgstr "Vidrio roto"
@@ -398,7 +382,6 @@ msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr "Efecto de burbujas flexible con algo de desplazamiento"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Glowing Bubble"
msgstr "Burbuja radiante"
@@ -419,7 +402,6 @@ msgid "Neon light effect"
msgstr "Efecto de luz de neón"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Molten Metal"
msgstr "Metal fundido"
@@ -428,7 +410,6 @@ msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr "Fusionar partes de un objeto, con un bisel brillante"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Pressed Steel"
msgstr "Acero prensado"
@@ -437,7 +418,6 @@ msgid "Pressed metal with a rolled edge"
msgstr "Metal prensado con un borde enrollado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Matte Bevel"
msgstr "Bisel mate"
@@ -454,7 +434,6 @@ msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr "Membrana delgado como de jabón"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Matte Ridge"
msgstr "Cresta mate"
@@ -463,7 +442,6 @@ msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "Cresta suave pastel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Glowing Metal"
msgstr "Metal radiante"
@@ -493,7 +471,6 @@ msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
msgstr "Efecto de plástico o vidrio iluminado traslúcido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Iridescent Beeswax"
msgstr "Cera de abejas iridescente"
@@ -504,7 +481,6 @@ msgstr ""
"relleno"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Eroded Metal"
msgstr "Metal erosionado"
@@ -529,7 +505,6 @@ msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
msgstr "Textura de corteza, vertical; usar con colores profundos"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Lizard Skin"
msgstr "Piel de lagarto"
@@ -538,7 +513,6 @@ msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr "Textura de reptil estilizada"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Stone Wall"
msgstr "Pared de piedra"
@@ -548,7 +522,6 @@ msgstr ""
"Textura de pared de piedra para usar con colores no demasiado saturados"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Silk Carpet"
msgstr "Alfombra de seda"
@@ -557,7 +530,6 @@ msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr "Textura de alfombra de seda, rayas horizontales"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Refractive Gel A"
msgstr "Gel refractivo A"
@@ -566,7 +538,6 @@ msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr "Efecto de gel con una ligera refracción"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Refractive Gel B"
msgstr "Gel refractivo B"
@@ -575,7 +546,6 @@ msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr "Efecto de gel con una fuerte refracción"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Metallized Paint"
msgstr "Pintura metalizada"
@@ -594,7 +564,6 @@ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr "Cresta de gel con aspecto nacarado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Raised Border"
msgstr "Borde elevado"
@@ -603,7 +572,6 @@ msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr "Borde fuertemente elevado alrededor de una superficie plana"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Metallized Ridge"
msgstr "Cresta metalizada"
@@ -612,7 +580,6 @@ msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr "Cresta de gel, metalizada en la cumbre"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Fat Oil"
msgstr "Aceite denso"
@@ -621,7 +588,6 @@ msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr "Aceite denso con turbulencia ajustable"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Black Hole"
msgstr "Agujero negro"
@@ -645,7 +611,6 @@ msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr "Cubos esparcidos; ajuste la primitiva Morfología para variar el tamaño"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Peel Off"
msgstr "Pelar"
@@ -654,7 +619,6 @@ msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr "Pintura pelada en una pared"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Gold Splatter"
msgstr "Salpicadura dorada"
@@ -663,7 +627,6 @@ msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr "Salpicaduras de metal con brillos dorados"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Gold Paste"
msgstr "Pasta dorada"
@@ -672,7 +635,6 @@ msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
msgstr "Metal fundido con brillos dorados"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Crumpled Plastic"
msgstr "Plástico arrugado"
@@ -681,7 +643,6 @@ msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
msgstr "Plástico mate arrugado, con borde derretido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Enamel Jewelry"
msgstr "Joyería de esmalte"
@@ -690,7 +651,6 @@ msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr "Textura de esmalte ligeramente agrietado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Rough Paper"
msgstr "Papel áspero"
@@ -701,7 +661,6 @@ msgstr ""
"para objetos"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Rough and Glossy"
msgstr "Áspero y brillante"
@@ -721,7 +680,6 @@ msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr "Sombra colorizada dentro, sombra negra fuera"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Air Spray"
msgstr "Spray de aire"
@@ -730,7 +688,6 @@ msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
msgstr "Convertir a partículas diseminadas con algún grosor"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Warm Inside"
msgstr "Calor dentro"
@@ -739,7 +696,6 @@ msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr "Contorno colorizado difuminado, relleno por dentro"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cool Outside"
msgstr "Frío fuera"
@@ -748,7 +704,6 @@ msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
msgstr "Contorno colorizado difuminado, vacío por dentro"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Electronic Microscopy"
msgstr "Microscopía electrónica"
@@ -767,7 +722,6 @@ msgid "Checkered tartan pattern"
msgstr "Patrón de cuadros escoceses"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Shaken Liquid"
msgstr "Líquido batido"
@@ -776,7 +730,6 @@ msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr "Relleno colorizable con fluido interior como transparencia"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Soft Focus Lens"
msgstr "Lente de foco suave"
@@ -785,7 +738,6 @@ msgid "Glowing image content without blurring it"
msgstr "Contenido de imagen brillante sin difuminar"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Stained Glass"
msgstr "Vidriera"
@@ -794,7 +746,6 @@ msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr "Efecto de vidriera iluminada"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Dark Glass"
msgstr "Vidrio oscuro"
@@ -803,7 +754,6 @@ msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr "Efecto de vidrio iluminado con luz desde abajo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "HSL Bumps Alpha"
msgstr "Bultos alfa HSL"
@@ -812,7 +762,6 @@ msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
msgstr "Igual que los bultos HSL pero con brillos transparentes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps Alpha"
msgstr "Bultos burbujeantes, alfa"
@@ -821,7 +770,6 @@ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr "Igual que los bultos burbujeantes pero con brillos transparentes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Torn Edges"
msgstr "Bordes rasgados"
@@ -832,7 +780,6 @@ msgstr ""
"Desplazar la parte exterior de formas e imágenes sin alterar su contenido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Roughen Inside"
msgstr "Áspero por dentro"
@@ -853,7 +800,6 @@ msgstr ""
"transparencia progresiva en los bordes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Chalk and Sponge"
msgstr "Tiza y esponja"
@@ -906,7 +852,6 @@ msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
msgstr "Efecto de repujado: relieve 3D en el que el negro reemplaza al blanco"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps Matte"
msgstr "Bultos burbujeantes, mate"
@@ -916,7 +861,6 @@ msgstr ""
"Igual que los bultos burbujeantes pero con luz difusa en vez de especular"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Blotting Paper"
msgstr "Papel secante"
@@ -925,7 +869,6 @@ msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr "Mancha de tinta sobre papel secante"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Wax Print"
msgstr "Impresión de cera"
@@ -953,7 +896,6 @@ msgstr ""
"bordes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Ink Paint"
msgstr "Pintura de tinta"
@@ -962,7 +904,6 @@ msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
msgstr "Pintura de tinta sobre papel con algún cambio de color turbulento"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Tinted Rainbow"
msgstr "Arco iris tintado"
@@ -972,7 +913,6 @@ msgstr ""
"Colores del arco iris derretidos a lo largo de los bordes y colorizables"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Melted Rainbow"
msgstr "Arco iris derretido"
@@ -982,7 +922,6 @@ msgstr ""
"Colores del arco iris suaves, ligeramente derretidos a lo largo de los bordes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Flex Metal"
msgstr "Metal flexible"
@@ -991,7 +930,6 @@ msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
msgstr "Fundición de metal pulido, desigual y colorizable"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Wavy Tartan"
msgstr "Tartán ondulado"
@@ -1000,7 +938,6 @@ msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
msgstr "Patrón de tartán con un desplazamiento ondulado y bisel en los bordes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "3D Marble"
msgstr "Mármol 3D"
@@ -1010,14 +947,13 @@ msgstr "Textura de mármol distorsionado en 3D"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D Wood"
-msgstr ""
+msgstr "Madera 3D"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D warped, fibered wood texture"
msgstr "Textura de madera fibrosa distrosionada en 3D"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "3D Mother of Pearl"
msgstr "Nácar 3D"
@@ -1026,7 +962,6 @@ msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
msgstr "Textura de concha nacarada iridescente distorsionada en 3D"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Tiger Fur"
msgstr "Piel de tigre"
@@ -1101,7 +1036,6 @@ msgid "Light areas turn to black"
msgstr "Las áreas blancas se convierten en negro"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Film Grain"
msgstr "Granulado de película"
@@ -1110,14 +1044,12 @@ msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr "Añade una pequeña granularidad"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Plaster Color"
-msgstr "Pegar color"
+msgstr "Yeso de color"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Colored plaster emboss effect"
-msgstr "Efecto de acuarela nubosa"
+msgstr "Efecto de repujado de yeso de color"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Velvet Bumps"
@@ -1128,7 +1060,6 @@ msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
msgstr "Añadir bulto suave aterciopelado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Comics Cream"
msgstr "Crema de cómic"
@@ -1141,9 +1072,8 @@ msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
msgstr "Difusor de cómic con transparencia de ondas cremosas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Chewing Gum"
-msgstr "Goma de mascar"
+msgstr "Chicle"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
@@ -1154,7 +1084,6 @@ msgstr ""
"líneas en sus cruces"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Dark And Glow"
msgstr "Oscuro y brillo"
@@ -1164,7 +1093,6 @@ msgstr ""
"Oscurece el borde con un desenfoque interior y añade un brillo flexible"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Warped Rainbow"
msgstr "Arco iris arrojado"
@@ -1174,7 +1102,6 @@ msgstr ""
"Colores del arco iris arrojados a lo largo de los bordes y colorizables"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Rough and Dilate"
msgstr "Áspero y dilatar"
@@ -1183,7 +1110,6 @@ msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr "Crea un contorno turbulento"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Old Postcard"
msgstr "Postal antigua"
@@ -1193,7 +1119,6 @@ msgstr ""
"Posterizar ligeramente y dibujar bordes como en tarjetas postales antiguas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Dots Transparency"
msgstr "Transparencia de puntos"
@@ -1202,17 +1127,14 @@ msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr "Proporciona una transparencia puntillista sensible a HSL"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Canvas Transparency"
msgstr "Transparencia de lienzo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
msgstr "Proporciona una transparencia similar al lienzo sensible a HSL"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Smear Transparency"
msgstr "Transparencia de borrón"
@@ -1223,7 +1145,6 @@ msgstr ""
"Pintar objetos con una turbulencia transparente que envuelve bordes de color"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Thick Paint"
msgstr "Pintura espesa"
@@ -1240,7 +1161,6 @@ msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
msgstr "Textura de globo reventado, arrugado y con agujeros"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Embossed Leather"
msgstr "Cuero repujado"
@@ -1284,7 +1204,6 @@ msgstr ""
"y arrugada"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Rough Transparency"
msgstr "Transparencia bruta"
@@ -1301,7 +1220,6 @@ msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
msgstr "Efecto de acuarela diluida con sangrado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Alpha Engraving"
msgstr "Grabado alfa"
@@ -1310,7 +1228,6 @@ msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
msgstr "Añade un efecto de grabado transparente con línea dura y relleno"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Alpha Draw Liquid"
msgstr "Dibujo alfa, líquido"
@@ -1320,7 +1237,6 @@ msgstr ""
"Proporciona un efecto de dibujo fluido transparente con línea bruta y relleno"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Liquid Drawing"
msgstr "Dibujo líquido"
@@ -1330,7 +1246,6 @@ msgstr ""
"Proporciona un efecto de dibujo expresionista fluido y ondulado a imágenes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Marbled Ink"
msgstr "Tinta marmoleada"
@@ -1341,7 +1256,6 @@ msgstr ""
"la imagen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Thick Acrylic"
msgstr "Acrílica espeso"
@@ -1350,7 +1264,6 @@ msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
msgstr "Textura de pintura acrílica espesa con profundidad de textura"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Alpha Engraving B"
msgstr "Grabado alfa B"
@@ -1370,7 +1283,6 @@ msgid "Something like a water noise"
msgstr "Algo parecido al sonido del agua"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Monochrome Transparency"
msgstr "Transparencia monocromática"
@@ -1380,16 +1292,14 @@ msgstr "Transparencia monocromática"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
-#, fuzzy
msgid "Fill and Transparency"
-msgstr "Transparencia de diálogos"
+msgstr "Relleno y transparencia"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr "Convertir a un positivo o negativo colorizable transparente"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Saturation Map"
msgstr "Mapa de saturación"
@@ -1410,7 +1320,6 @@ msgid "Riddle the surface and add bump to images"
msgstr "Acribillar la superficie y añadir bultos a imágenes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Wrinkled Varnish"
msgstr "Barniz arrugado"
@@ -1427,9 +1336,8 @@ msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
msgstr "Textura de lienzo con un mapa de altura sensible a HSL"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps Matte"
-msgstr "Bultos de lienzo"
+msgstr "Bultos de lienzo, mate"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
@@ -1437,7 +1345,6 @@ msgstr ""
"Igual que las los bultos de lienzo pero con luz difusa en vez de especular"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps Alpha"
msgstr "Bultos de lienzo alfa"
@@ -1446,7 +1353,6 @@ msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
msgstr "Igual que las los bultos de lienzo pero con brillos transparentes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bright Metal"
msgstr "Metal luminoso"
@@ -1455,7 +1361,6 @@ msgid "Bright metallic effect for any color"
msgstr "Efecto metálico luminoso para cualquier color"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Deep Colors Plastic"
msgstr "Plástico con colores profundos"
@@ -1464,7 +1369,6 @@ msgid "Transparent plastic with deep colors"
msgstr "Plástico transparente con colores profundos"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Melted Jelly Matte"
msgstr "Gelatina fundida, mate"
@@ -1473,7 +1377,6 @@ msgid "Matte bevel with blurred edges"
msgstr "Bisel mate con bordes difuminados"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Melted Jelly"
msgstr "Gelatina fundida"
@@ -1482,7 +1385,6 @@ msgid "Glossy bevel with blurred edges"
msgstr "Bisel brillante con bordes difuminados"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Combined Lighting"
msgstr "Iluminación combinada"
@@ -1502,7 +1404,6 @@ msgstr ""
"variables"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Soft Colors"
msgstr "Color suaves"
@@ -1511,7 +1412,6 @@ msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr "Añade un brillo de bordes colorizables dentro de objetos e imágenes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Relief Print"
msgstr "Impresión en relieve"
@@ -1520,7 +1420,6 @@ msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
msgstr "Abulta el efecto con un bisel, relleno de color e iluminación compleja"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Growing Cells"
msgstr "Células crecientes"
@@ -1537,114 +1436,100 @@ msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
msgstr "Sobresaturar colores que pueden ser fluorescentes en el mundo real"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Pixellize"
-msgstr "Pixel"
+msgstr "Pixelizar"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Pixel tools"
-msgstr "Píxeles"
+msgstr "Herramientas de píxeles"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Reducir o eliminar antialiasing alrededor de formas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Set Resolution"
-msgstr "Resolución:"
+msgstr "Fijar resolución"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Set filter resolution"
-msgstr "Resolución de exportación predeterminada:"
+msgstr "Fijar la resolución del filtro"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic Diffuse Bump"
-msgstr ""
+msgstr "Bulto difuso básico"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Matte emboss effect"
-msgstr "Eliminar efectos"
+msgstr "Efecto de repujado mate"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic Specular Bump"
-msgstr ""
+msgstr "Bulto especular básico"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Specular emboss effect"
-msgstr "Exponente especular"
+msgstr "Efecto de repujado especular"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic Two Lights Bump"
-msgstr ""
+msgstr "Bulto de dos luces básico"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Two types of lighting emboss effect"
-msgstr ""
+msgstr "Dos tipos de efecto de repujado ligero"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Linen Canvas"
-msgstr "Lienzo"
+msgstr "Lienzo de lino"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Painting canvas emboss effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efecto de repujado de lienzo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Plasticine"
-msgstr "Yeso"
+msgstr "Plastilina"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Matte modeling paste emboss effect"
-msgstr "Pegar efecto de trayecto vivo"
+msgstr "Efecto de repujado de plastilina mate"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rough Canvas Painting"
-msgstr ""
+msgstr "Pintura de lienzo áspero"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Paper Bump"
-msgstr ""
+msgstr "Bulto de papel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Paper like emboss effect"
-msgstr "Pegar efecto de trayecto vivo"
+msgstr "Efecto de repujado similar al papel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Jelly Bump"
-msgstr "Bultos burbujeantes"
+msgstr "Bultos de gelatina"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convert pictures to thick jelly"
-msgstr "Convertir textos en trayectos"
+msgstr "Convertir imágenes a gelatina densa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Blend Opposites"
-msgstr "Modo de me_zcla:"
+msgstr "Mezclar opuestos"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blend an image with its hue opposite"
-msgstr ""
+msgstr "Fundir una imagen con su opuesto tonal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Hue to White"
-msgstr "Rotar tono"
+msgstr "Tono a blanco"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fades hue progressively to white"
-msgstr ""
+msgstr "Desvanece el tono progresivamente a blanco"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37
@@ -1652,186 +1537,166 @@ msgid "Swirl"
msgstr "Arremolinar"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
msgstr ""
"Pintar objetos con una turbulencia transparente que envuelve bordes de color"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Pointillism"
-msgstr "Puntos"
+msgstr "Puntillismo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
-msgstr "Proporciona una transparencia puntillista sensible a HSL"
+msgstr "Proporciona una turbulencia puntillista sensible a transparencia HSL"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Silhouette Marbled"
-msgstr ""
+msgstr "Silueta de mármol"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr "Textura básica de transparencia de ruido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Fill Background"
-msgstr "Color de fondo"
+msgstr "Rellenar fondo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Adds a colorizable opaque background"
-msgstr "Añade una sombra interios colorizable"
+msgstr "Añade un fondo opaco colorizable"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Flatten Transparency"
-msgstr "Transparencia de diálogos"
+msgstr "Aplanar transparencia"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Adds a white opaque background"
-msgstr "Eliminar color de fondo"
+msgstr "Añade un fondo blanco opaco"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Fill Area"
-msgstr "Aplicar color de relleno"
+msgstr "Área de relleno"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fills object bounding box with color"
-msgstr ""
+msgstr "Rellena la caja de contorno del objeto con color"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Blur Double"
-msgstr "Modo desenfoque"
+msgstr "Desenfoque doble"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
"composite"
msgstr ""
+"Superpone dos copias con diferentes cantidades de desenfoque, mezcla y "
+"composición modificables"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Image Drawing Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo de imagen básico"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
-msgstr ""
+msgstr "Mejorar y redibujar bordes de color en blanco y negro de 1 bit"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Poster Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo póster"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
-msgstr ""
+msgstr "Mejorar y redibujar bordes alrededor de áreas posterizadas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cross Noise Poster"
-msgstr ""
+msgstr "Póster de ruido cruzado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
-msgstr ""
+msgstr "Revestimiento con ruido a pequeña escala similar a pantalla"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cross Noise Poster B"
-msgstr ""
+msgstr "Póster de ruido cruzado B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
-msgstr "Añade una pequeña granularidad"
+msgstr "Añade ruido de pantalla a pequeña escala localmente"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Poster Color Fun"
-msgstr "Pegar color"
+msgstr "Diversión de color de póster"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Poster Rough"
-msgstr ""
+msgstr "Póster áspero"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
-msgstr ""
+msgstr "Añade aspereza a uno de los canales de filtro Pintura de póster"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha Monochrome Cracked"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa monocromático roto"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
msgstr "Textura de relleno de ruido básico; ajuste el color en Relleno"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Alpha Turbulent"
-msgstr "Repintado alfa"
+msgstr "Alfa Turbulento"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Colorize Turbulent"
-msgstr "Colorizar"
+msgstr "Colorizar turbulento"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cross Noise B"
-msgstr "Ruido de Poisson"
+msgstr "Ruido de Poisson B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Adds a small scale crossy graininess"
-msgstr "Añade una pequeña granularidad"
+msgstr "Añade una granularidad a pequeña escala"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cross Noise"
msgstr "Ruido de Poisson"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Adds a small scale screen like graininess"
-msgstr "Añade una pequeña granularidad"
+msgstr "Añade una pequeña granularidad de tipo pantalla"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Duotone Turbulent"
-msgstr ""
+msgstr "Duotono turbulento"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Light Eraser Cracked"
-msgstr "Borrador claro"
+msgstr "Borrador claro roto"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Poster Turbulent"
-msgstr "Turbulencia"
+msgstr "Turbulencia póster"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Tartan Smart"
-msgstr "Tartán"
+msgstr "Tartán "
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
-msgstr "Patrón de cuadros escoceses"
+msgstr "Patrón de cuadros escoceses muy configurable"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Light Contour"
-msgstr "Fuente de luz:"
+msgstr "Contorno de luz"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
-msgstr ""
+msgstr "Usa luz especular vertical para trazar líneas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Liquid"
@@ -1846,21 +1711,18 @@ msgid "Aluminium"
msgstr "Aluminio"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
-msgstr "Efecto de gel con una fuerte refracción"
+msgstr "Efecto aluminio con reflejos nítidos pulidos"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics"
msgstr "Cómics"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Comics cartoon drawing effect"
-msgstr "Fluido pulido estitlo cómic"
+msgstr "Fluido pulido estilo cómic"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Comics Draft"
msgstr "Boceto de cómic"
@@ -1869,7 +1731,6 @@ msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
msgstr "Sombreado de boceto de cómic con un aspecto vidrioso"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Comics Fading"
msgstr "Difuminado de cómics "
@@ -1878,18 +1739,16 @@ msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr "Estilo de dibujo de cómic con un ligero difuminado en los bordes"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Brushed Metal"
-msgstr "Metal erosionado"
+msgstr "Metal pulido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Satiny metal surface effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efecto de superficie de metal satinado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Opaline"
-msgstr "Contorno"
+msgstr "Opalino"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Contouring version of smooth shader"
@@ -1900,1025 +1759,992 @@ msgid "Chrome"
msgstr "Cromado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bright chrome effect"
-msgstr "Metal luminoso"
+msgstr "Efecto de metal brillante"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Deep Chrome"
-msgstr "Cromado"
+msgstr "Cromado profundo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Dark chrome effect"
-msgstr "Efecto actual"
+msgstr "Efecto de cromo oscuro"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Emboss Shader"
msgstr "Sombreador de repujado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Combination of satiny and emboss effect"
-msgstr "Combinación de sombreado suave y repujado"
+msgstr "Combinación de efectos satinado y repujado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Sharp Metal"
-msgstr "Enfocar"
+msgstr "Metal afilado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Chrome effect with darkened edges"
-msgstr "Metal prensado con un borde enrollado"
+msgstr "Efecto cromado con bordes oscurecidos"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Brush Draw"
-msgstr "Brocha"
+msgstr "Trazo de brocha"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Chrome Emboss"
-msgstr "Repujado oscuro"
+msgstr "Repujado cromado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Embossed chrome effect"
-msgstr "Eliminar efecto de trayecto"
+msgstr "Efecto de cromo repujado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contour Emboss"
-msgstr "Repujado de color"
+msgstr "Repujado de contorno"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Satiny and embossed contour effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efecto de contorno satinado y repujado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Sharp Deco"
-msgstr "Enfocar"
+msgstr "Deco nítido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
-msgstr "Metal prensado con un borde enrollado"
+msgstr "Reflejos no realistas con bordes nítidos"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Deep Metal"
-msgstr "Metal flexible"
+msgstr "Metal profundo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Deep and dark metal shading"
-msgstr ""
+msgstr "Sombreado de metal profundo y oscuro"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Aluminium Emboss"
-msgstr "Aluminio"
+msgstr "Repujado de aluminio"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
-msgstr ""
+msgstr "Efecto de aluminio satinado con repujado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Refractive Glass"
-msgstr "Gel refractivo A"
+msgstr "Vidrio refractivo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Double reflection through glass with some refraction"
-msgstr "Efecto de gel con una fuerte refracción"
+msgstr "Doble reflejo a través de vidrio con algo de refracción"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Frosted Glass"
-msgstr "Cristal helado"
+msgstr "Vidrio helado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Satiny glass effect"
-msgstr "Efecto de vidriera iluminada"
+msgstr "Efecto de vidrio satinado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bump Engraving"
-msgstr "Grabado alfa"
+msgstr "Grabado de bulto (bump)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Carving emboss effect"
-msgstr "Pegar efecto de trayecto vivo"
+msgstr "Efecto de repujado tallado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chromolitho Alternate"
-msgstr ""
+msgstr "Cromolito alternativo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Old chromolithographic effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efecto cromolitográfico antiguo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Convoluted Bump"
-msgstr ""
+msgstr "Bulto convolucionado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convoluted emboss effect"
-msgstr "Efecto de acuarela nubosa"
+msgstr "Efecto de repujado convolucionado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Emergence"
-msgstr "Divergencia"
+msgstr "Emergencia"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
-msgstr ""
+msgstr "Recorte, añade sombra interior y coloriza algunas partes de una imagen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Litho"
-msgstr ""
+msgstr "Lito"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Create a two colors lithographic effect"
-msgstr "Crear y aplicar un efecto de trayecto"
+msgstr "Crea un efecto litográfico de dos colores"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Paint Channels"
-msgstr "Canal cian"
+msgstr "Canales de relleno"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorize separately the three color channels"
-msgstr ""
+msgstr "Colorizar los tres canales de relleno por separado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Posterized Light Eraser"
-msgstr "Borrador claro"
+msgstr "Borrador claro posterizado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Create a semi transparent posterized image"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una imagen posterizada semitransparente"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Trichrome"
-msgstr "Cromado"
+msgstr "Tricromado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Like Duochrome but with three colors"
-msgstr ""
+msgstr "Como Duocromado pero con tres colores"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Simulate CMY"
-msgstr ""
+msgstr "Simular CMY"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
-msgstr ""
+msgstr "Generar canales Cián, Magenta y Amarillo con un fondo colorizado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contouring table"
-msgstr "Triángulo de contacto"
+msgstr "Tabla de contorneado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Blurred multiple contours for objects"
-msgstr "Contorno colorizado difuminado, vacío por dentro"
+msgstr "Varios contornos difunimados para objetos"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Posterized Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Difuminado posterizado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
-msgstr ""
+msgstr "Convierte el contorno difuminado en pasos posterizados"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contouring discrete"
-msgstr "Elemento acoplable controlador"
+msgstr "Contorneado discreto"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Sharp multiple contour for objects"
-msgstr "Ajustar a y desde centros de objetos"
+msgstr "Contorno nítido múltiple para objetos"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:2
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:3
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "90% Gray"
-msgstr "Gris"
+msgstr "Gris 90%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:4
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "80% Gray"
-msgstr "Gris"
+msgstr "Gris 80%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "70% Gray"
-msgstr "Gris"
+msgstr "Gris 70%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "60% Gray"
-msgstr "Gris"
+msgstr "Gris 60%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "50% Gray"
-msgstr "Gris"
+msgstr "Gris 50%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "40% Gray"
-msgstr "Gris"
+msgstr "Gris 40%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "30% Gray"
-msgstr "Gris"
+msgstr "Gris 30%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "20% Gray"
-msgstr "Gris"
+msgstr "Gris 20%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "10% Gray"
-msgstr "Gris"
+msgstr "Gris 10%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "7.5% Gray"
-msgstr "Gris"
+msgstr "Gris 7,5%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "5% Gray"
-msgstr "Gris"
+msgstr "Gris 5%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "2.5% Gray"
-msgstr "Gris"
+msgstr "Gris 2,5%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:15
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "White"
-msgstr "Blanca"
+msgstr "Blanco"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:16
msgctxt "Palette"
msgid "Maroon (#800000)"
-msgstr ""
+msgstr "Granate (#800000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:17
msgctxt "Palette"
msgid "Red (#FF0000)"
-msgstr ""
+msgstr "Rojo (#FF0000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:18
msgctxt "Palette"
msgid "Olive (#808000)"
-msgstr ""
+msgstr "Oliva (#808000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:19
msgctxt "Palette"
msgid "Yellow (#FFFF00)"
-msgstr ""
+msgstr "Amarillo (#FFFF00)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:20
msgctxt "Palette"
msgid "Green (#008000)"
-msgstr ""
+msgstr "Verde (#008000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:21
msgctxt "Palette"
msgid "Lime (#00FF00)"
-msgstr ""
+msgstr "Lima (#00FF00)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:22
msgctxt "Palette"
msgid "Teal (#008080)"
-msgstr ""
+msgstr "Musgo (#008080)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:23
msgctxt "Palette"
msgid "Aqua (#00FFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "Aguamarina (#00FFFF)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:24
msgctxt "Palette"
msgid "Navy (#000080)"
-msgstr ""
+msgstr "Azul marino (#000080)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:25
msgctxt "Palette"
msgid "Blue (#0000FF)"
-msgstr ""
+msgstr "Azul (#0000FF)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:26
msgctxt "Palette"
msgid "Purple (#800080)"
-msgstr ""
+msgstr "Púrpura (#800080)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:27
msgctxt "Palette"
msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
-msgstr ""
+msgstr "Fucsia (#FF00FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:28
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
-msgstr ""
+msgstr "negro (#000000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:29
msgctxt "Palette"
msgid "dimgray (#696969)"
-msgstr ""
+msgstr "gris tenue (#696969)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:30
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
-msgstr ""
+msgstr "gris (#808080)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:31
msgctxt "Palette"
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
-msgstr ""
+msgstr "gris oscuro (#A9A9A9)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:32
msgctxt "Palette"
msgid "silver (#C0C0C0)"
-msgstr ""
+msgstr "plata (#C0C0C0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:33
msgctxt "Palette"
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
-msgstr ""
+msgstr "gris claro (#D3D3D3)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:34
msgctxt "Palette"
msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
-msgstr ""
+msgstr "gris gainsboro (#DCDCDC)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:35
msgctxt "Palette"
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
-msgstr ""
+msgstr "humo blanco (#F5F5F5)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:36
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "blanco (#FFFFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:37
msgctxt "Palette"
msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
-msgstr ""
+msgstr "marrón rosado (#BC8F8F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:38
msgctxt "Palette"
msgid "indianred (#CD5C5C)"
-msgstr ""
+msgstr "rojo de la india (#CD5C5C)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:39
msgctxt "Palette"
msgid "brown (#A52A2A)"
-msgstr ""
+msgstr "marrón (#A52A2A)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:40
msgctxt "Palette"
msgid "firebrick (#B22222)"
-msgstr ""
+msgstr "rojo ladrillo (#B22222)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:41
msgctxt "Palette"
msgid "lightcoral (#F08080)"
-msgstr ""
+msgstr "coral claro (#F08080)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:42
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
-msgstr ""
+msgstr "granate (#800000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:43
msgctxt "Palette"
msgid "darkred (#8B0000)"
-msgstr ""
+msgstr "rojo oscuro (#8B0000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:44
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
-msgstr ""
+msgstr "rojo (#FF0000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:45
msgctxt "Palette"
msgid "snow (#FFFAFA)"
-msgstr ""
+msgstr "nieve (#FFFAFA)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:46
msgctxt "Palette"
msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
-msgstr ""
+msgstr "rosa niebla (#FFE4E1)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:47
msgctxt "Palette"
msgid "salmon (#FA8072)"
-msgstr ""
+msgstr "salmón (#FA8072)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:48
msgctxt "Palette"
msgid "tomato (#FF6347)"
-msgstr ""
+msgstr "tomate (#FF6347)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:49
msgctxt "Palette"
msgid "darksalmon (#E9967A)"
-msgstr ""
+msgstr "salmón oscuro (#E9967A)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:50
msgctxt "Palette"
msgid "coral (#FF7F50)"
-msgstr ""
+msgstr "coral (#FF7F50)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:51
msgctxt "Palette"
msgid "orangered (#FF4500)"
-msgstr ""
+msgstr "rojo anaranjado (#FF4500)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:52
msgctxt "Palette"
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
-msgstr ""
+msgstr "salmón claro (#FFA07A)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:53
msgctxt "Palette"
msgid "sienna (#A0522D)"
-msgstr ""
+msgstr "sienna (#A0522D)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:54
msgctxt "Palette"
msgid "seashell (#FFF5EE)"
-msgstr ""
+msgstr "concha marina (#FFF5EE)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:55
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
-msgstr ""
+msgstr "chocolate (#D2691E)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:56
msgctxt "Palette"
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
-msgstr ""
+msgstr "marrón cuero (#8B4513)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:57
msgctxt "Palette"
msgid "sandybrown (#F4A460)"
-msgstr ""
+msgstr "marrón arena (#F4A460)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:58
msgctxt "Palette"
msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
-msgstr ""
+msgstr "melocotón (#FFDAB9)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:59
msgctxt "Palette"
msgid "peru (#CD853F)"
-msgstr ""
+msgstr "perú (#CD853F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:60
msgctxt "Palette"
msgid "linen (#FAF0E6)"
-msgstr ""
+msgstr "lino (#FAF0E6)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:61
msgctxt "Palette"
msgid "bisque (#FFE4C4)"
-msgstr ""
+msgstr "almendra oscura (#FFE4C4)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:62
msgctxt "Palette"
msgid "darkorange (#FF8C00)"
-msgstr ""
+msgstr "naranja oscuro (#FF8C00)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:63
msgctxt "Palette"
msgid "burlywood (#DEB887)"
-msgstr ""
+msgstr "arena madera (#DEB887)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:64
msgctxt "Palette"
msgid "tan (#D2B48C)"
-msgstr ""
+msgstr "moreno (#D2B48C)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:65
msgctxt "Palette"
msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
-msgstr ""
+msgstr "blanco antiguo (#FAEBD7)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:66
msgctxt "Palette"
msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
-msgstr ""
+msgstr "blanco navajo (#FFDEAD)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:67
msgctxt "Palette"
msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
-msgstr ""
+msgstr "almendra clara (#FFEBCD)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:68
msgctxt "Palette"
msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
-msgstr ""
+msgstr "mousse de papaya (#FFEFD5)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:69
msgctxt "Palette"
msgid "moccasin (#FFE4B5)"
-msgstr ""
+msgstr "crema (#FFE4B5)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:70
msgctxt "Palette"
msgid "orange (#FFA500)"
-msgstr ""
+msgstr "naranja (#FFA500)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:71
msgctxt "Palette"
msgid "wheat (#F5DEB3)"
-msgstr ""
+msgstr "trigo (#F5DEB3)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:72
msgctxt "Palette"
msgid "oldlace (#FDF5E6)"
-msgstr ""
+msgstr "encaje antiguo (#FDF5E6)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:73
msgctxt "Palette"
msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
-msgstr ""
+msgstr "blanco floral (#FFFAF0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:74
msgctxt "Palette"
msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
-msgstr ""
+msgstr "dorado oscuro (#B8860B)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:75
msgctxt "Palette"
msgid "goldenrod (#DAA520)"
-msgstr ""
+msgstr "dorado (#DAA520)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:76
msgctxt "Palette"
msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
-msgstr ""
+msgstr "seda de maíz (#FFF8DC)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:77
msgctxt "Palette"
msgid "gold (#FFD700)"
-msgstr ""
+msgstr "oro (#FFD700)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:78
msgctxt "Palette"
msgid "khaki (#F0E68C)"
-msgstr ""
+msgstr "kaki (#F0E68C)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:79
msgctxt "Palette"
msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
-msgstr ""
+msgstr "raso limón (#FFFACD)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:80
msgctxt "Palette"
msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
-msgstr ""
+msgstr "dorado pálido (#EEE8AA)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:81
msgctxt "Palette"
msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
-msgstr ""
+msgstr "kaki oscuro (#BDB76B)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:82
msgctxt "Palette"
msgid "beige (#F5F5DC)"
-msgstr ""
+msgstr "beis (#F5F5DC)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:83
msgctxt "Palette"
msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
-msgstr ""
+msgstr "dorado amarillo claro (#FAFAD2)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:84
msgctxt "Palette"
msgid "olive (#808000)"
-msgstr ""
+msgstr "oliva (#808000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:85
msgctxt "Palette"
msgid "yellow (#FFFF00)"
-msgstr ""
+msgstr "amarillo (#FFFF00)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:86
msgctxt "Palette"
msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
-msgstr ""
+msgstr "amarillo claro (#FFFFE0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:87
msgctxt "Palette"
msgid "ivory (#FFFFF0)"
-msgstr ""
+msgstr "marfil (#FFFFF0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:88
msgctxt "Palette"
msgid "olivedrab (#6B8E23)"
-msgstr ""
+msgstr "oliva claro (#6B8E23)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:89
msgctxt "Palette"
msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
-msgstr ""
+msgstr "amarillo verdoso (#9ACD32)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:90
msgctxt "Palette"
msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
-msgstr ""
+msgstr "verde oliva oscuro (#556B2F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:91
msgctxt "Palette"
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
-msgstr ""
+msgstr "verde amarillento (#ADFF2F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:92
msgctxt "Palette"
msgid "chartreuse (#7FFF00)"
-msgstr ""
+msgstr "cartuja (#7FFF00)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:93
msgctxt "Palette"
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
-msgstr ""
+msgstr "verde hierba (#7CFC00)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:94
msgctxt "Palette"
msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
-msgstr ""
+msgstr "verde mar oscuro (#8FBC8F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:95
msgctxt "Palette"
msgid "forestgreen (#228B22)"
-msgstr ""
+msgstr "verde bosque (#228B22)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:96
msgctxt "Palette"
msgid "limegreen (#32CD32)"
-msgstr ""
+msgstr "verde lima (#32CD32)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:97
msgctxt "Palette"
msgid "lightgreen (#90EE90)"
-msgstr ""
+msgstr "verde claro (#90EE90)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:98
msgctxt "Palette"
msgid "palegreen (#98FB98)"
-msgstr ""
+msgstr "verde pálido (#98FB98)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:99
msgctxt "Palette"
msgid "darkgreen (#006400)"
-msgstr ""
+msgstr "verde oscuro (#006400)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:100
msgctxt "Palette"
msgid "green (#008000)"
-msgstr ""
+msgstr "verde (#008000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:101
msgctxt "Palette"
msgid "lime (#00FF00)"
-msgstr ""
+msgstr "lima (#00FF00)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:102
msgctxt "Palette"
msgid "honeydew (#F0FFF0)"
-msgstr ""
+msgstr "melón (#F0FFF0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:103
msgctxt "Palette"
msgid "seagreen (#2E8B57)"
-msgstr ""
+msgstr "verde mar (#2E8B57)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:104
msgctxt "Palette"
msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
-msgstr ""
+msgstr "verde mar medio (#3CB371)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:105
msgctxt "Palette"
msgid "springgreen (#00FF7F)"
-msgstr ""
+msgstr "verde primavera (#00FF7F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:106
msgctxt "Palette"
msgid "mintcream (#F5FFFA)"
-msgstr ""
+msgstr "crema de menta (#F5FFFA)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:107
msgctxt "Palette"
msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
-msgstr ""
+msgstr "verde primavera medio (#00FA9A)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:108
msgctxt "Palette"
msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
-msgstr ""
+msgstr "aguamarina medio (#66CDAA)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:109
msgctxt "Palette"
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
-msgstr ""
+msgstr "aguamarina (#7FFFD4)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:110
msgctxt "Palette"
msgid "turquoise (#40E0D0)"
-msgstr ""
+msgstr "turquesa (#40E0D0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:111
msgctxt "Palette"
msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
-msgstr ""
+msgstr "verde mar claro (#20B2AA)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:112
msgctxt "Palette"
msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
-msgstr ""
+msgstr "turquesa medio (#48D1CC)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:113
msgctxt "Palette"
msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
-msgstr ""
+msgstr "pizarra oscura (#2F4F4F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:114
msgctxt "Palette"
msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
-msgstr ""
+msgstr "turquesa pálido (#AFEEEE)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:115
msgctxt "Palette"
msgid "teal (#008080)"
-msgstr ""
+msgstr "turquesa (#008080)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:116
msgctxt "Palette"
msgid "darkcyan (#008B8B)"
-msgstr ""
+msgstr "cián oscuro (#008B8B)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:117
msgctxt "Palette"
msgid "cyan (#00FFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "cián (#00FFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:118
msgctxt "Palette"
msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "cián claro (#E0FFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:119
msgctxt "Palette"
msgid "azure (#F0FFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "azul mar (#F0FFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:120
msgctxt "Palette"
msgid "darkturquoise (#00CED1)"
-msgstr ""
+msgstr "turquesa oscuro (#00CED1)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:121
msgctxt "Palette"
msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
-msgstr ""
+msgstr "azul cadete (#5F9EA0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:122
msgctxt "Palette"
msgid "powderblue (#B0E0E6)"
-msgstr ""
+msgstr "azul pastel (#B0E0E6)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:123
msgctxt "Palette"
msgid "lightblue (#ADD8E6)"
-msgstr ""
+msgstr "azul claro (#ADD8E6)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:124
msgctxt "Palette"
msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "azul cielo profundo (#00BFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:125
msgctxt "Palette"
msgid "skyblue (#87CEEB)"
-msgstr ""
+msgstr "azul cielo (#87CEEB)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:126
msgctxt "Palette"
msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
-msgstr ""
+msgstr "azul cielo claro (#87CEFA)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:127
msgctxt "Palette"
msgid "steelblue (#4682B4)"
-msgstr ""
+msgstr "azul acero (#4682B4)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:128
msgctxt "Palette"
msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
-msgstr ""
+msgstr "azul alicia (#F0F8FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:129
msgctxt "Palette"
msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
-msgstr ""
+msgstr "azul dodger (#1E90FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:130
msgctxt "Palette"
msgid "slategray (#708090)"
-msgstr ""
+msgstr "pizarra (#708090)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:131
msgctxt "Palette"
msgid "lightslategray (#778899)"
-msgstr ""
+msgstr "pizarra clara (#778899)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:132
msgctxt "Palette"
msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
-msgstr ""
+msgstr "azul acero claro (#B0C4DE)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:133
msgctxt "Palette"
msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
-msgstr ""
+msgstr "aciano (#6495ED)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:134
@@ -2936,13 +2762,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:136
msgctxt "Palette"
msgid "lavender (#E6E6FA)"
-msgstr ""
+msgstr "lavanda (#E6E6FA)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:137
msgctxt "Palette"
msgid "navy (#000080)"
-msgstr ""
+msgstr "azul marino (#000080)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:138
@@ -3114,180 +2940,165 @@ msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:166
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 1"
-msgstr "Tope embutido"
+msgstr "Manteca 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:167
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 2"
-msgstr "Tope embutido"
+msgstr "Manteca 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:168
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 3"
-msgstr "Tope embutido"
+msgstr "Manteca 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:169
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 1"
-msgstr ""
+msgstr "Camaleón 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:170
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 2"
-msgstr ""
+msgstr "Camaleón 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:171
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 3"
-msgstr ""
+msgstr "Camaleón 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:172
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Naranja 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:173
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Naranja 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:174
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Naranja 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:175
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 1"
-msgstr ""
+msgstr "Azul cielo 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:176
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 2"
-msgstr ""
+msgstr "Azul cielo 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:177
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 3"
-msgstr ""
+msgstr "Azul cielo 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:178
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ciruela 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:179
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ciruela 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:180
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ciruela 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:181
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 1"
-msgstr ""
+msgstr "Chocolate 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:182
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 2"
-msgstr ""
+msgstr "Chocolate 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:183
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 3"
-msgstr ""
+msgstr "Chocolate 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:184
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 1"
-msgstr "Modo escala"
+msgstr "Rojo escarlata 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:185
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 2"
-msgstr "Modo escala"
+msgstr "Rojo escarlata 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:186
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 3"
-msgstr "Modo escala"
+msgstr "Rojo escarlata 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:187
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 1"
-msgstr "Aluminio"
+msgstr "Aluminio 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:188
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 2"
-msgstr "Aluminio"
+msgstr "Aluminio 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:189
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 3"
-msgstr "Aluminio"
+msgstr "Aluminio 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:190
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 4"
-msgstr "Aluminio"
+msgstr "Aluminio 4"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:191
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 5"
-msgstr "Aluminio"
+msgstr "Aluminio 5"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:192
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 6"
-msgstr "Aluminio"
+msgstr "Aluminio 6"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1"
@@ -3990,9 +3801,8 @@ msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "Alternar el signo del desenfoque para cada columna"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608
-#, fuzzy
msgid "<b>Opacity:</b>"
-msgstr "Opacidad:"
+msgstr "<b>Opacidad:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
@@ -4151,7 +3961,6 @@ msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Seleccionar el componente azul del color"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866
-#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "T"
@@ -4161,7 +3970,6 @@ msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Seleccionar el tono del color"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:874
-#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4171,7 +3979,6 @@ msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Seleccionar la saturación del color"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882
-#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "C"
@@ -4410,14 +4217,12 @@ msgid "Units:"
msgstr "Unidades:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "_Export As..."
-msgstr "_Exportar mapa de bits..."
+msgstr "_Exportar como..."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "B_atch export all selected objects"
-msgstr "Exportar todos los objetos seleccionados por separado"
+msgstr "Export_ar por lotes todos los objetos seleccionados"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:143
msgid ""
@@ -4428,9 +4233,8 @@ msgstr ""
"de exportación, si existen (¡Atención, sobrescribe sin preguntar!)"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "Hide a_ll except selected"
-msgstr "Ocultar todos excepto los seleccionados"
+msgstr "Ocu_ltar todos excepto los seleccionados"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
@@ -4438,9 +4242,8 @@ msgstr ""
"Ocultar todos los objetos, excepto los seleccionados, en la imagen exportada"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "Close when complete"
-msgstr "Autoguardado completado."
+msgstr "Cerrar al terminar"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
msgid "Once the export completes, close this dialog"
@@ -4451,9 +4254,8 @@ msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166
-#, fuzzy
msgid "<b>Export area</b>"
-msgstr "<big><b>Área de exportación</b></big>"
+msgstr "<b>Área de exportación</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:196
msgid "_x0:"
@@ -4480,9 +4282,8 @@ msgid "Hei_ght:"
msgstr "Al_to:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "<b>Image size</b>"
-msgstr "<b>Tamaño de página</b>"
+msgstr "<b>Tamaño de imagen</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
@@ -4504,46 +4305,43 @@ msgid "_Height:"
msgstr "A_ltura:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
msgid "dpi"
msgstr "ppp"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:268
-#, fuzzy
msgid "<b>_Filename</b>"
-msgstr "<big><b>Nombre del _archivo</b></big>"
+msgstr "<b>Nombre del _archivo</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:310
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Exportar el archivo de mapa de bits con estos ajustes"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
-msgstr[0] "Exportar por separado %d objeto seleccionado"
-msgstr[1] "Exportar por separado %d objetos seleccionados"
+msgstr[0] "Export_ar por separado %d objeto seleccionado"
+msgstr[1] "Export_ar por separado %d objetos seleccionados"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:861
msgid "Export in progress"
msgstr "Realizando exportación"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945
-#, fuzzy
msgid "No items selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún filtro"
+msgstr "No se han seleccionado elementos"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:949 ../src/ui/dialog/export.cpp:951
-#, fuzzy
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "Exportando %d archivos"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:991 ../src/ui/dialog/export.cpp:993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
-msgstr "Exportando %d archivos"
+msgstr "Exportando archivo <b>%s</b>..."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1002 ../src/ui/dialog/export.cpp:1093
#, c-format
@@ -4551,9 +4349,9 @@ msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "No se ha podido exportar al archivo %s.\n"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
-msgstr "No se ha podido exportar al archivo %s.\n"
+msgstr "No se ha podido exportar al archivo <b>%s</b>."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1020
#, c-format
@@ -4561,18 +4359,16 @@ msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1031
-#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename."
-msgstr "Debe indicar un nombre de archivo"
+msgstr "Debe indicar un nombre de archivo."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1032
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Debe indicar un nombre de archivo"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1046
-#, fuzzy
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
-msgstr "El área seleccionada para exportación no es válida"
+msgstr "El área seleccionada para exportación no es válida."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1047
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
@@ -4585,23 +4381,21 @@ msgstr "El directorio %s no existe o no es un directorio.\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076 ../src/ui/dialog/export.cpp:1078
-#, fuzzy
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
-msgstr "Exportando %s (%lu x %lu)"
+msgstr "Exportando %1 (%2 x %3)"
# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
-msgstr "Editando el parámetro <b>%s</b>."
+msgstr "Dibujo exportado a <b>%s</b>."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1108
-#, fuzzy
msgid "Export aborted."
-msgstr "Realizando exportación"
+msgstr "Exportación cancelada."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1226 ../src/ui/dialog/export.cpp:1260
msgid "Select a filename for exporting"
@@ -4686,7 +4480,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Buscar en trayectos, líneas, polilíneas"
#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
msgid "Paths"
msgstr "Trayectos"
@@ -4712,7 +4506,6 @@ msgstr "Buscar en clones"
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
-#, fuzzy
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "Clones"
@@ -4736,9 +4529,8 @@ msgid "Offsets"
msgstr "Desvíos"
#: ../src/dialogs/find.cpp:744
-#, fuzzy
msgid "_Text:"
-msgstr "_Texto: "
+msgstr "_Texto:"
#: ../src/dialogs/find.cpp:744
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
@@ -4749,9 +4541,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "_ID:"
-msgstr "_ID: "
+msgstr "_ID:"
#: ../src/dialogs/find.cpp:745
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
@@ -4759,9 +4550,8 @@ msgstr ""
"Buscar objetos por el valor del atributo «id» (coincidencia exacta o parcial)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:746
-#, fuzzy
msgid "_Style:"
-msgstr "E_stilo: "
+msgstr "E_stilo:"
#: ../src/dialogs/find.cpp:746
msgid ""
@@ -4771,9 +4561,8 @@ msgstr ""
"parcial)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:747
-#, fuzzy
msgid "_Attribute:"
-msgstr "_Atributo: "
+msgstr "_Atributo:"
#: ../src/dialogs/find.cpp:747
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
@@ -4844,7 +4633,7 @@ msgstr "_Ignorar"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76
msgid "A_dd"
-msgstr ""
+msgstr "Aña_dir"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78
msgid "_Stop"
@@ -4858,54 +4647,54 @@ msgstr "_Iniciar"
msgid "Suggestions:"
msgstr "Sugerencias:"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr "Aceptar la sugerencia elegida"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125
msgid "Ignore this word only once"
msgstr "Ignorar esta palabra una sola vez"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr "Ignorar esta palabra en esta sesión"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr "Añadir esta palabra al diccionario elegido"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141
msgid "Stop the check"
msgstr "Detener la comprobación"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142
msgid "Start the check"
msgstr "Iniciar la comprobación"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
msgstr "<b>Terminado</b>, <b>%d</b> palabras añadidas al diccionario"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
msgstr "<b>Terminado</b>, no se ha encontrada nada sospechoso"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578
#, c-format
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
msgstr "No está en el diccionario (%s): <b>%s</b>"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:725
msgid "<i>Checking...</i>"
msgstr "<i>Comprobando...</i>"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:794
msgid "Fix spelling"
msgstr "Corregir ortografía"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:901
msgid "_Font"
msgstr "Tipogra_fía"
@@ -4915,9 +4704,8 @@ msgid "_Text"
msgstr "_Texto"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Set as _default"
-msgstr "Definir como predeterminado"
+msgstr "Definir como pre_determinado"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:84
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
@@ -4952,12 +4740,11 @@ msgstr "Texto horizontal"
msgid "Vertical text"
msgstr "Texto vertical"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:117 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:118
msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
-msgstr "Espacio entre líneas (veces el tamaño de la fuente)"
+msgstr "Espacio entre líneas (porcentaje del tamaño de la fuente)"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 ../src/text-context.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:551 ../src/text-context.cpp:1519
msgid "Set text style"
msgstr "Fijar estilo de texto"
@@ -5125,20 +4912,17 @@ msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Ángulo del eje z"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
-#, fuzzy
msgid "Minor grid line _color:"
-msgstr "Color de las líneas primarias:"
+msgstr "_Color de las líneas secundarias:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
-#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
-msgstr "Color de las líneas primarias de la rejilla"
+msgstr "Color de las líneas secundarias de la rejilla"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
-#, fuzzy
msgid "Color of the minor grid lines"
-msgstr "Color de las líneas de la rejilla"
+msgstr "Color de las líneas secundarias de la rejilla"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
msgid "Ma_jor grid line color:"
@@ -5247,9 +5031,8 @@ msgid "grid intersection"
msgstr "intersección de rejilla"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "grid line (perpendicular)"
-msgstr "Bisector perpendicular"
+msgstr "línea guía (perpendicular)"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
msgid "guide"
@@ -5264,9 +5047,8 @@ msgid "guide origin"
msgstr "origen de guía"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "guide (perpendicular)"
-msgstr "Bisector perpendicular"
+msgstr "guía (perpendicular)"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
msgid "grid-guide intersection"
@@ -5285,32 +5067,28 @@ msgid "path"
msgstr "trayecto"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "path (perpendicular)"
-msgstr "Bisector perpendicular"
+msgstr "trayecto (perpendicular)"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
msgid "path (tangential)"
-msgstr ""
+msgstr "trazo (tangencial)"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
msgid "path intersection"
msgstr "intersección de trayectos"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "guide-path intersection"
-msgstr "intersección de guías"
+msgstr "intersección trayecto-guía"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "clip-path"
-msgstr "Crear trayecto de recorte"
+msgstr "trayecto-recorte"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "mask-path"
-msgstr "Pegar trayecto"
+msgstr "trayecto-máscara"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
msgid "bounding box corner"
@@ -5358,7 +5136,7 @@ msgstr "esquina"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
msgid "text anchor"
-msgstr ""
+msgstr "ancla de texto"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
msgid "text baseline"
@@ -5433,9 +5211,8 @@ msgid "Corner"
msgstr "Esquina"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Text anchor"
-msgstr "Entrada de texto"
+msgstr "Ancla de texto"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
msgid "Multiple of grid spacing"
@@ -5451,9 +5228,8 @@ msgid "New document %d"
msgstr "Documento nuevo %d"
#: ../src/document.cpp:517
-#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
-msgstr "Documento de memoria %d"
+msgstr "Documento de memoria %1"
#: ../src/document.cpp:707
#, c-format
@@ -5745,7 +5521,7 @@ msgstr "Umbral adaptativo"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:453
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
@@ -5827,8 +5603,8 @@ msgstr "Añadir ruido"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2465
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
@@ -5862,7 +5638,6 @@ msgid "Poisson Noise"
msgstr "Ruido de Poisson"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
msgstr "Añadir ruido aleatorio a los mapas de bits seleccionados"
@@ -5879,7 +5654,7 @@ msgstr "Desenfoque"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2443
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2524
msgid "Radius:"
msgstr "Radio:"
@@ -5889,9 +5664,8 @@ msgstr "Radio:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Sigma:"
-msgstr "Sigma"
+msgstr "Sigma:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47
msgid "Blur selected bitmap(s)"
@@ -5902,9 +5676,8 @@ msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Layer:"
-msgstr "Capa"
+msgstr "Capa:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
@@ -5952,18 +5725,16 @@ msgid "Matte Channel"
msgstr "Canal mate"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Extract specific channel from image"
-msgstr "Extraer un canal específico de la imagen."
+msgstr "Extraer un canal específico de la imagen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38
msgid "Charcoal"
msgstr "Carboncillo"
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
-msgstr "Aplicar esitilzado de carboncillo a los mapas de bits seleccionados."
+msgstr "Aplicar esitilzado de carboncillo a los mapas de bits seleccionados"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:316
@@ -5971,20 +5742,17 @@ msgid "Colorize"
msgstr "Colorizar"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
msgstr ""
-"Colorizar los mapas de bits seleccionados con el color y la opacidad "
-"indicada."
+"Colorizar los mapas de bits seleccionados con el color y la opacidad indicada"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Adjust:"
-msgstr "Ajustar"
+msgstr "Ajustar:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
@@ -5992,31 +5760,27 @@ msgstr "Aumentar o disminuir contraste en mapas de bits"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Recortar"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
msgid "Top (px):"
-msgstr ""
+msgstr "Arriba (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Bottom (px):"
-msgstr "Inferior:"
+msgstr "Abajo (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Left (px):"
-msgstr "Desvío [px]"
+msgstr "Izquierda (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Right (px):"
-msgstr "Derecha:"
+msgstr "Derecha (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Crop selected bitmap(s)."
-msgstr "Desenfocar los mapas de bits seleccionados"
+msgstr "Recortar los mapas de bits seleccionados."
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37
msgid "Cycle Colormap"
@@ -6090,9 +5854,8 @@ msgstr "Desenfoque gaussiano"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Factor:"
-msgstr "Factor"
+msgstr "Factor:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47
#, fuzzy
@@ -6114,21 +5877,18 @@ msgstr "Nivel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Black Point:"
-msgstr "Punto negro"
+msgstr "Punto negro:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "White Point:"
-msgstr "Punto blanco"
+msgstr "Punto blanco:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Gamma Correction:"
-msgstr "Corrección de gamma"
+msgstr "Corrección de gamma:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51
#, fuzzy
@@ -6145,9 +5905,8 @@ msgstr "Nivelar (con el canal)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635
-#, fuzzy
msgid "Channel:"
-msgstr "Canales:"
+msgstr "Canal:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
#, fuzzy
@@ -6175,26 +5934,23 @@ msgid "HSB Adjust"
msgstr "Ajuste HSB (TSC)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Hue:"
-msgstr "Tono"
+msgstr "Tono:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
-#, fuzzy
msgid "Saturation:"
-msgstr "Saturación"
+msgstr "Saturación:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73
-#, fuzzy
msgid "Brightness:"
-msgstr "Claridad"
+msgstr "Claridad:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50
msgid ""
@@ -6208,16 +5964,14 @@ msgid "Negate"
msgstr "Negar"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
-msgstr "Negar (obtener el inverso) los mapas de bits seleccionados."
+msgstr "Negar (obtener el inverso) los mapas de bits seleccionados"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43
-#, fuzzy
msgid ""
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
"range of color"
@@ -6230,15 +5984,14 @@ msgid "Oil Paint"
msgstr "Pintura al óleo"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
msgstr ""
"Estilizar los mapas de bits seleccionados de modo que parezcan pintados al "
-"óleo."
+"óleo"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2514
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:"
@@ -6256,12 +6009,11 @@ msgid "Raised"
msgstr "Elevado"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50
-#, fuzzy
msgid ""
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
msgstr ""
-"Alterar la luminancia de los bordes de los mapas de bits para aparentar "
-"elevación."
+"Alterar la luminancia de los bordes de los mapas de bits seleccionados para "
+"aparentar elevación"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40
msgid "Reduce Noise"
@@ -6275,12 +6027,11 @@ msgid "Order:"
msgstr "Orden:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48
-#, fuzzy
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
msgstr ""
"Reducir el ruido en los mapas de bits seleccionados utilizando un filtro de "
-"eliminación de picos de ruido."
+"eliminación de picos de ruido"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39
msgid "Resample"
@@ -6300,27 +6051,24 @@ msgstr "Sombra"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
-#, fuzzy
msgid "Azimuth:"
-msgstr "Acimut"
+msgstr "Acimut:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
-#, fuzzy
msgid "Elevation:"
-msgstr "Elevación"
+msgstr "Elevación:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
msgid "Colored Shading"
msgstr "Sombra coloreada"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
msgstr ""
"Ensombrecer los mapas de bits seleccionados simulando una fuente de luz "
-"lejana."
+"lejana"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47
#, fuzzy
@@ -7362,46 +7110,46 @@ msgstr "Canal de opacidad"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100
#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101
#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102
#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
@@ -7445,8 +7193,8 @@ msgstr "<b>Desvanecer:</b>"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496
msgid "Black"
msgstr "Negro"
@@ -7601,7 +7349,7 @@ msgstr "Modo de me_zcla:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600
msgid "Background"
msgstr "Color de fondo"
@@ -8114,9 +7862,8 @@ msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1947
msgid "Drawing"
msgstr "Dibujo"
@@ -8201,138 +7948,115 @@ msgid "Neon Draw"
msgstr "Neón"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
-#, fuzzy
msgid "Line type:"
-msgstr " tipo: "
+msgstr "Tipo de línea:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
-#, fuzzy
msgid "Smoothed"
-msgstr "Suave"
+msgstr "Suavizado"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
-#, fuzzy
msgid "Contrasted"
-msgstr "Contraste"
+msgstr "Contrastado"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
-#, fuzzy
msgid "Line width:"
-msgstr "Ancho de línea"
+msgstr "Ancho de línea:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Blend mode:"
-msgstr "Modo de me_zcla:"
+msgstr "Modo de mezcla:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Posterizar y trazar líneas alrededor de formas de color"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
-#, fuzzy
msgid "Point Engraving"
-msgstr "Grabado alfa"
+msgstr "Grabado punta"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
-#, fuzzy
msgid "Noise blend:"
-msgstr "Burbuja radiante"
+msgstr "Mezcla de ruido:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
-#, fuzzy
msgid "Grain lightness:"
-msgstr "Claridad"
+msgstr "Ligereza de grano:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
-#, fuzzy
msgid "Blur:"
-msgstr "Desen_foque:"
+msgstr "Desenfoque:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
-#, fuzzy
msgid "Points color"
-msgstr "Color de meses"
+msgstr "Color de puntos"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
-#, fuzzy
msgid "Image on points"
-msgstr "Archivo de Imagen"
+msgstr "Imagen en puntos"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
-#, fuzzy
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
-msgstr "Convertir a un positivo o negativo colorizable transparente"
+msgstr "Convertir imagen en grabado de puntos transparente"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
-#, fuzzy
msgid "Poster Paint"
-msgstr "restricción"
+msgstr "Pintura de póster"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
-#, fuzzy
msgid "Transfer type:"
-msgstr " tipo: "
+msgstr "Tipo de transferencia:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
-#, fuzzy
msgid "Poster"
-msgstr "Yeso"
+msgstr "Póster"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
-#, fuzzy
msgid "Painting"
-msgstr "Pintura al óleo"
+msgstr "Pintura"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
-#, fuzzy
msgid "Simplify (primary):"
-msgstr "Simplificando trayectos:"
+msgstr "Simplificar (primario):"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
-#, fuzzy
msgid "Simplify (secondary):"
-msgstr "Simplificar colores"
+msgstr "Simplificar (secundario):"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
-#, fuzzy
msgid "Pre-saturation:"
-msgstr "Saturación"
+msgstr "Presaturación:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
-#, fuzzy
msgid "Post-saturation:"
-msgstr "Saturación"
+msgstr "Post-saturación:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
-#, fuzzy
msgid "Simulate antialiasing"
-msgstr "Simular el estilo de la pintura al óleo"
+msgstr "Simular antialiasing"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
-#, fuzzy
msgid "Poster and painting effects"
-msgstr "Pegar efecto de trayecto vivo"
+msgstr "Efectos de póster y pintura"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
msgid "Posterize Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Posterización básica"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
msgid "Simple posterizing effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efecto de posterizado sencillo"
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48
msgid "Snow crest"
msgstr "Pico nevado"
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50
-#, fuzzy
msgid "Drift Size:"
-msgstr "Tamaño del montón"
+msgstr "Tamaño de la deriva:"
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58
msgid "Snow has fallen on object"
@@ -8343,24 +8067,20 @@ msgid "Drop Shadow"
msgstr "Sombra paralela"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60
-#, fuzzy
msgid "Blur radius (px):"
-msgstr "Radio de desenfoque, px"
+msgstr "Radio de desenfoque (px):"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
-#, fuzzy
msgid "Horizontal offset (px):"
-msgstr "Desvío horizontal, px"
+msgstr "Desvío horizontal (px):"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
-#, fuzzy
msgid "Vertical offset (px):"
-msgstr "Desvío vertical, px"
+msgstr "Desvío vertical (px):"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
-#, fuzzy
msgid "Blur type:"
-msgstr "Retoque de desenfoque"
+msgstr "Tipo de desenfoque:"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
msgid "Outer cutout"
@@ -8460,7 +8180,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Fuente"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2464
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/triangle.inx.h:8
@@ -8619,7 +8339,7 @@ msgstr "Generar"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
msgid "Grids"
msgstr "Rejillas"
@@ -8704,15 +8424,15 @@ msgstr "fuera de %i"
msgid "Clip to:"
msgstr "Aplicar recorte a:"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
msgid "Page settings"
msgstr "Ajustes de página"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "Precisión de las mallas de degradados aproximadas:"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
@@ -8720,82 +8440,81 @@ msgstr ""
"<b>Nota</b>: Ajustar la precisión a un valor demasiado alto puede dar como "
"resultado archivos SVG muy grandes y afectar negativamente al rendimiento."
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:133
msgid "rough"
msgstr "bruto"
#. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
msgid "Text handling:"
msgstr "Gestión del texto:"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:140
msgid "Import text as text"
msgstr "Importar texto como texto"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr "Reemplazar tipografías PDF con las de nombre similar instaladas"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
msgid "Embed images"
msgstr "Incrustar las imágenes"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146
msgid "Import settings"
msgstr "Ajustes de importación"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:254
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:246
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "Ajustes de importación de PDF"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:399
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:391
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "bruto"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:400
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:392
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
msgstr "Mediano"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:401
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "fino"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:402
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "muy fino"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:761
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
msgid "PDF Input"
msgstr "Entrada PDF"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Formato de documento portable de Adobe"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:774
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
msgid "AI Input"
msgstr "Entrada AI"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:779
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 y superiores (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:780
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
"Abrir archivos guardados con Adobe Illustrator 9.0 y versiones superiores"
@@ -9015,7 +8734,7 @@ msgstr "No hay cambios que necesiten ser guardados."
msgid "Saving document..."
msgstr "Guardando documento..."
-#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211
+#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1207
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -9137,12 +8856,12 @@ msgstr "Ajustar"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:612 ../src/ui/dialog/input.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1282 ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
@@ -9190,8 +8909,8 @@ msgstr "Colores visibles"
#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Hue"
msgstr "Tono"
@@ -9199,15 +8918,15 @@ msgstr "Tono"
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr "Luminancia"
@@ -9375,7 +9094,7 @@ msgstr[1] ""
"seleccionados"
#: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Añadir parada de degradado"
@@ -9566,7 +9285,7 @@ msgstr "Px"
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -10189,11 +9908,10 @@ msgstr ""
"controlador a los objetos acoplables manuales."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1558
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1546
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1943
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Page"
msgstr "Página"
@@ -10203,9 +9921,9 @@ msgid "The index of the current page"
msgstr "El índice de la página actual"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:153
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -11586,7 +11304,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "Cuántas líneas de construcción (tangentes) se dibujarán"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2427
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2508
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
msgid "Scale:"
msgstr "Escalar:"
@@ -11875,7 +11593,7 @@ msgid "The ID of the object to export"
msgstr "El ID del objeto que se exportará"
#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -12034,7 +11752,7 @@ msgstr "OBJECT-ID"
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "Iniciar Inkscape en modo de línea de comandos interactiva."
-#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159
+#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1164
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -12256,14 +11974,11 @@ msgstr ""
"Enrollar/desenrollar la espiral <b>desde dentro</b>; con <b>Ctrl</b> para "
"ajustar al ángulo; con <b>Alt</b> para converger/divergir"
-# fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale"
#: ../src/object-edit.cpp:1307
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
msgstr ""
-"Enrollar/desenrollar la espiral <b>desde fuera</b>; con <b>Ctrl</b> para "
-"ajustar al ángulo; con <b>Mayús</b> para escalar/rotar"
#: ../src/object-edit.cpp:1352
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
@@ -12338,50 +12053,34 @@ msgstr "Revertir trayecto"
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>No hay trayectos</b> reversibles en la selección."
-#: ../src/pen-context.cpp:298 ../src/pencil-context.cpp:561
+#: ../src/pen-context.cpp:250 ../src/pencil-context.cpp:561
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Trazo cancelado"
-#: ../src/pen-context.cpp:547 ../src/pencil-context.cpp:286
+#: ../src/pen-context.cpp:488 ../src/pencil-context.cpp:286
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Continuar el trayecto seleccionado"
-#: ../src/pen-context.cpp:557 ../src/pencil-context.cpp:294
+#: ../src/pen-context.cpp:498 ../src/pencil-context.cpp:294
msgid "Creating new path"
msgstr "Crear un trayecto nuevo"
-#: ../src/pen-context.cpp:559 ../src/pencil-context.cpp:297
+#: ../src/pen-context.cpp:500 ../src/pencil-context.cpp:297
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Añadir al trayecto seleccionado"
-#: ../src/pen-context.cpp:790
+#: ../src/pen-context.cpp:660
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr "<b>Haga clic</b> o <b>arrastre</b> para cerrar y terminar el trayecto."
-#: ../src/pen-context.cpp:792
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-" <b>Shift</b> to cusp node"
-msgstr ""
-"<b>Haga clic</b> o <b>arrastre</b> para cerrar y terminar el trayecto."
-" <b>Shift</b> para nodo en esquina"
-
-#: ../src/pen-context.cpp:803
+#: ../src/pen-context.cpp:670
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"<b>Haga clic</b> o <b>arrastre</b> para continuar el trayecto desde este "
"punto."
-#: ../src/pen-context.cpp:805
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-" <b>Shift</b> to cusp node"
-msgstr ""
-"<b>Haga clic</b> o <b>arrastre</b> para continuar el trayecto desde este "
-"punto. <b>Shift</b> para nodo en esquina"
-
-#: ../src/pen-context.cpp:1683
+#: ../src/pen-context.cpp:1265
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -12390,7 +12089,7 @@ msgstr ""
"<b>Segmento de curva</b>: ángulo de %3.2f&#176;,distancia %s; con <b>Ctrl</"
"b> para fijar al ángulo; <b>Enter</b> para terminar el trayecto"
-#: ../src/pen-context.cpp:1684
+#: ../src/pen-context.cpp:1266
#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -12399,25 +12098,7 @@ msgstr ""
"<b>Segmento de línea</b>: ángulo de %3.2f&#176;,distancia %s; con <b>Ctrl</"
"b> para fijar al ángulo; <b>Enter</b> para terminar el trayecto"
-#: ../src/pen-context.cpp:1687
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift</b> to "
-"cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>Segmento de curva</b>: ángulo de %3.2f&#176;,distancia %s; con <b>Shift</"
-"b> para nodo en esquina; <b>Enter</b> para terminar el trayecto"
-
-#: ../src/pen-context.cpp:1688
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift</b> to "
-"cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>Segmento de línea</b>: ángulo de %3.2f&#176;,distancia %s; con <b>Shift</"
-"b> para nodo en esquina; <b>Enter</b> para terminar el trayecto"
-
-#: ../src/pen-context.cpp:1709
+#: ../src/pen-context.cpp:1283
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -12426,7 +12107,7 @@ msgstr ""
"<b>Tirador de curva</b>: ángulo %3.2f&#176;, longitud %s; con <b>Ctrl</b> "
"para fijar el ángulo"
-#: ../src/pen-context.cpp:1730
+#: ../src/pen-context.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -12436,7 +12117,7 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl</b> para fijar el ángulo, con <b>Mayús</b> para mover solamente este "
"tirador"
-#: ../src/pen-context.cpp:1731
+#: ../src/pen-context.cpp:1306
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -12445,7 +12126,7 @@ msgstr ""
"<b>Tirador de curva</b>: ángulo %3.2f&#176;, longitud %s; con <b>Ctrl</b> "
"para ajustar al ángulo, con <b>Mayús</b> para mover solamente este tirador"
-#: ../src/pen-context.cpp:1777
+#: ../src/pen-context.cpp:1352
msgid "Drawing finished"
msgstr "Dibujo terminado"
@@ -12693,7 +12374,7 @@ msgstr "Relación"
msgid "Unique URI to a related document"
msgstr "URI única a un documento relacionado."
-#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
+#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
@@ -12904,8 +12585,8 @@ msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "No se ha borrado <b>nada</b>."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:374 ../src/text-context.cpp:1031
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:116
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
@@ -13017,7 +12698,7 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Seleccione los <b>objetos</b> de los que desea retirar los filtros."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1419
msgid "Remove filter"
msgstr "Eliminar filtro"
@@ -14032,29 +13713,25 @@ msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "No se ha seleccionado <b>nada</b>"
#: ../src/spray-context.cpp:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
+"selection."
msgstr ""
-"%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir <b>copias</b> de la "
-"selección inicial"
#: ../src/spray-context.cpp:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
+"selection."
msgstr ""
-"%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir <b>clones</b> de la "
-"selección inicial"
#: ../src/spray-context.cpp:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
-"selection."
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
+"initial selection."
msgstr ""
-"%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir en un <b>trayecto "
-"sencillo</b> de la selección inicial"
#: ../src/spray-context.cpp:707
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
@@ -14351,7 +14028,8 @@ msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:147
msgid ""
-"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects."
+"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
+"objects."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:153
@@ -14818,7 +14496,7 @@ msgid "Rearrange"
msgstr "Ordenar"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1776
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
@@ -14979,42 +14657,47 @@ msgstr "Distribuir los nodos seleccionados horizontalmente"
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Distribuir los nodos seleccionados verticalmente"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1052
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1043
msgid "Last selected"
msgstr "Último seleccionado"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
msgid "First selected"
msgstr "Primero seleccionado"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
msgid "Biggest object"
msgstr "Objeto mayor"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046
msgid "Smallest object"
msgstr "Objeto menor"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1562 ../src/verbs.cpp:174
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1930
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1550 ../src/verbs.cpp:174
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1951
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
+msgid "Edit profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:41
msgid "Profile name:"
msgstr "Nombre de perfil:"
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
+msgid "Add profile"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:122
#, c-format
msgid ""
@@ -15074,12 +14757,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Entidades Dublin Core</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:799
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licencia</b>"
@@ -15311,7 +14994,7 @@ msgid "Remove selected grid."
msgstr "Eliminar rejilla seleccionada"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
msgid "Guides"
msgstr "Guías"
@@ -15365,74 +15048,74 @@ msgstr "Varios:"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2871
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Asociar perfil de color"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Quitar perfil de color asociado"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Perfiles de color asociados</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Perfiles de color disponibles:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:549
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:541
msgid "Link Profile"
msgstr "Asociar perfil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Asociar perfil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
msgid "Profile Name"
msgstr "Nombre de perfil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:609
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Añadir script externo..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Eliminar script"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Archivos de script externos:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:628
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:326
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:646
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Archivos de script externos:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:664
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Escritura:"
@@ -15441,59 +15124,59 @@ msgstr "Escritura:"
# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Exponente:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:781
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Definir como predeterminado"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Predeterminado del sistema"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:834
msgid "Add external script..."
msgstr "Añadir script externo..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:873
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "El elemento no es un trayecto o una forma"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Añadir script externo..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:932
msgid "Remove external script"
msgstr "Retirar script externo"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Eliminar script"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1066
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Eliminar script"
@@ -15502,15 +15185,15 @@ msgstr "Eliminar script"
# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1149
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Creación</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1150
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Rejillas definidas</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1378
msgid "Remove grid"
msgstr "Eliminar rejilla"
@@ -15626,48 +15309,48 @@ msgstr "Todos los mapas de bits"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1043
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Añadir extensión de archivo automáticamente"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1229
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
msgid "Guess from extension"
msgstr "Adivinar por la extensión"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1508
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496
msgid "Left edge of source"
msgstr "Borde izquierdo del origen"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1509
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497
msgid "Top edge of source"
msgstr "Borde superior del origen"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1510
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498
msgid "Right edge of source"
msgstr "Borde derecho del origen"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1511
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1499
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "Borde inferior del origen"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1512
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1500
msgid "Source width"
msgstr "Anchura del origen"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1513
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501
msgid "Source height"
msgstr "Altura del origen"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1514
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1502
msgid "Destination width"
msgstr "Anchura del destino"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1503
msgid "Destination height"
msgstr "Altura del destino"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Resolución (ppp)"
@@ -15675,29 +15358,29 @@ msgstr "Resolución (ppp)"
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1554
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1542
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1566
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1554
#, fuzzy
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1586
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1574
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1606
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1609
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1597
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1635
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
@@ -15840,67 +15523,67 @@ msgstr ""
msgid "New light source"
msgstr "Nueva fuente de luz"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1092
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicar"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1130
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1126
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtrar"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1140
msgid "R_ename"
msgstr "R_enombrar"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1269
msgid "Rename filter"
msgstr "Renombrar filtro"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1306
msgid "Apply filter"
msgstr "Aplicar filtro"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1376
msgid "filter"
msgstr "filtro"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1392
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1383
msgid "Add filter"
msgstr "Añadir filtro"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1435
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Duplicar filtro"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1498
msgid "_Effect"
msgstr "_Efecto"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1506
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1653
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1644
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Eliminar primitiva de filtro"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid "Remove merge node"
msgstr "Eliminar nodo de fusión"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2311
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Reordenar primitiva de filtro"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
msgid "Add Effect:"
msgstr "Añadir efecto"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2283
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
msgid "No effect selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún efecto"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2365
msgid "No filter selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún filtro"
@@ -15908,45 +15591,45 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún filtro"
# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2403
msgid "Effect parameters"
msgstr "Parámetros de efectos"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2323
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2404
msgid "Filter General Settings"
msgstr "Ajustes generales de filtros"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460
msgid "Coordinates:"
msgstr "Coordenadas:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr ""
"Coordenada X de las esquinas izquierdas de la región de los efectos de filtro"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr ""
"Coordenada X de las esquinas superiores de la región de los efectos de filtro"
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2461
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensiones:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2461
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Ancho de la región de efectos de filtro"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2461
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Altura de la región de efectos de filtrro"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -15958,23 +15641,23 @@ msgstr ""
"representan atajos convenientes para permitir el uso de operaciones de color "
"frecuentes sin especificar la matriz completa."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2468
msgid "Value(s):"
msgstr "Valor(es):"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523
msgid "Operator:"
msgstr "Operador:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2403
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2484
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2403
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2404
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2405
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2406
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2484
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2485
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2486
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
@@ -15984,38 +15667,38 @@ msgstr ""
"la fórmula «k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4» donde «i1» e «i2» son los valores "
"de pixel de las entradas primera y segunda respectivamente."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2404
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2485
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2405
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2486
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2406
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2490
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2490
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "anchura de la matriz de convolución"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2490
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "altura de la matriz de convolución"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
msgid "Target:"
msgstr "Objetivo:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -16023,7 +15706,7 @@ msgstr ""
"Coordenada X del punto objetivo en la matriz de convolución. Se aplica la "
"convolución a los píxeles alrededor de este punto."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -16032,11 +15715,11 @@ msgstr ""
"convolución a los píxeles alrededor de este punto."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2493
msgid "Kernel:"
msgstr "Núcleo:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2493
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -16053,11 +15736,11 @@ msgstr ""
"valores constantes distintos de cero llevará a un efecto de desenfoque "
"normal."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495
msgid "Divisor:"
msgstr "Divisor:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -16069,11 +15752,11 @@ msgstr ""
"destino final. Un divisor que es la suma de todos los valores de la matriz "
"tiende a tener un efecto igualador en la intensidad general del resultado."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2496
msgid "Bias:"
msgstr "Tendencia:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2496
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
@@ -16081,11 +15764,11 @@ msgstr ""
"Este valor se añade a cada componente. Es útil para definir un valor "
"constante como la respuesta cero del filtro."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2497
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Modo de borde:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2497
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
@@ -16095,32 +15778,32 @@ msgstr ""
"color de modo que las operaciones de matriz se puedan aplicar cuando el "
"núcleo esté posicionado en o cerca de la imagen de entrada."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2498
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Conservar alfa"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2498
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
"Si está marcado, el canal alfa no se alterará con esta primitiva de filtro."
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Color difuso:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2453
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2534
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Define el color de la fuente de luz"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2454
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2502
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2535
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Defecto de superficie:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2454
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2502
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2535
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
@@ -16128,59 +15811,59 @@ msgstr ""
"Este valor amplía las alturas del mapa de relieve definidas por el canal "
"alfa de entrada"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2455
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2536
msgid "Constant:"
msgstr "Constante:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2455
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2536
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "Esta constante afeca al modelo lumínico Phong"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2423
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2457
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2504
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2538
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "Longitud de la unidad nuclear:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2427
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2508
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "Esto define la intensidad del efecto de desplazamieto"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2428
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2509
msgid "X displacement:"
msgstr "Desplazamiento X:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2428
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2509
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Componente de color que controla el desplazamiento en la dirección X"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2429
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2510
msgid "Y displacement:"
msgstr "Desplazamiento Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2429
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2510
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Componente de color que controla el desplazamiento en la dirección Y"
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513
msgid "Flood Color:"
msgstr "Color de relleno:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "Toda la región del filtro de rellenará con este color."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Desviación estándar:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "La desviación estándar para la operación de desenfoque."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -16188,41 +15871,41 @@ msgstr ""
"Erosión: realiza un «estrechamiento» de la imagen de entrada.\n"
"Dilatación: realiza un «engorde» de la imagen de entrada."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2527
msgid "Source of Image:"
msgstr "Origen de la imagen:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2449
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2530
msgid "Delta X:"
msgstr "Delta X:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2449
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2530
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Esto es cuánto se desplaza la imagen de entrada hacia la derecha"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2450
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2531
msgid "Delta Y:"
msgstr "Delta Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2450
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2531
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "Esto es cuánto se desplaza la imagen de entrada hacia abajo"
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2453
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2534
msgid "Specular Color:"
msgstr "Color especular:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2456
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2537
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent:"
msgstr "Exponente:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2456
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2537
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "Exponente para el término especular, más grande es más «brillante»."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2465
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
@@ -16230,27 +15913,27 @@ msgstr ""
"Indica si la primitiva de filtro debería realizar una función de ruido o "
"turbulencia."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2466
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Frecuencia de base:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2548
msgid "Octaves:"
msgstr "Octavas:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2468
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549
msgid "Seed:"
msgstr "Semilla:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2468
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "El número de inicio para el generador de números pseudo aleatorios."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2480
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2561
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Añadir primitiva de filtro"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2497
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2578
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
@@ -16258,7 +15941,7 @@ msgstr ""
"La primitiva de filtro <b>feBlend</b> proporciona 4 modos de mezcla: "
"pantalla, multiplicar, oscurecer y aclarar."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2582
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
@@ -16269,7 +15952,7 @@ msgstr ""
"efectos como convertir un objeto a escala de grises, modificar la saturación "
"de colores y cambiar el matiz de los colores."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2505
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -16281,7 +15964,7 @@ msgstr ""
"de transferencia concretas, permitiendo operaciones como ajuste de brillo y "
"contraste, balance y umbral de color."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2509
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -16293,7 +15976,7 @@ msgstr ""
"estándar SVG. Los modos de mezcla Porter-Duff son, en esencia, operaciones "
"lógicas entre los valores de pixel correspondientes de las imágenes."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2594
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -16308,7 +15991,7 @@ msgstr ""
"mediante esta primitiva de filtro, la primitiva especial de desenfoque "
"gaussiano es más rápida y ne depende de la resolución."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2598
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -16321,7 +16004,7 @@ msgstr ""
"más alta son elevadas hacia el espectador y las áreas de opacidad más baja "
"se alejan de él."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2521
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -16333,7 +16016,7 @@ msgstr ""
"que muestra la lejanía desde la que deberá venir el pixel. Los efectos de "
"«Remolino» y «Encoger» son ejemplos clásicos de esto."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2525
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
@@ -16343,7 +16026,7 @@ msgstr ""
"opacidad dados. Normalmente se utiliza como entrada a otros filtros para "
"aplicar color a un gráfico."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2610
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
@@ -16352,7 +16035,7 @@ msgstr ""
"uniformemente. Normalmente se utiliza junto con feOffset para crear un "
"efecto de sombra arrojada."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2533
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2614
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
@@ -16360,7 +16043,7 @@ msgstr ""
"La primitiva de filtro <b>feImage</b> rellena la región con una imagen "
"externa o con otra parte del documento."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2537
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2618
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -16372,7 +16055,7 @@ msgstr ""
"alfa normal. Es el equivalente de usar varias primitivas feBlend en modo "
"«normal» o varias primitivas feCompositve en modo «over»."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
@@ -16382,7 +16065,7 @@ msgstr ""
"dilatación. En objetos de un solo color la erosión «adelgaza» el objeto y la "
"dilatación lo «engorda»."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2545
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2626
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
@@ -16393,7 +16076,7 @@ msgstr ""
"en las que la sombra está en una posición ligeramente diferente que el "
"objeto en sí."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2630
msgid ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -16406,14 +16089,14 @@ msgstr ""
"más alta son elevadas hacia el espectador y las áreas de opacidad más baja "
"se alejan de él."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
"La primitiva de filtro <b>feTile</b> rellena una región con un mosaico del "
"gráfico de entrada."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
@@ -16423,11 +16106,11 @@ msgstr ""
"ruido es útil para simular algunos fenómenos naturales como nubes, fuego y "
"humo además de para generar texturas complejas como mármol y granito."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2576
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2657
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Duplicar primitiva de filtro"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2629
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2710
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Fijar atributo de la primitiva de filtro"
@@ -17354,15 +17037,15 @@ msgstr "Especiales"
msgid "Script: "
msgstr "Escritura:"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385
msgid "Range: "
msgstr "Rango: "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:449
msgid "Append"
msgstr "Agregar"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:563
msgid "Append text"
msgstr "Agregar texto"
@@ -17381,7 +17064,7 @@ msgstr "X:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
@@ -17842,7 +17525,7 @@ msgstr ""
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1197
msgid "Pen"
msgstr "Pluma"
@@ -17940,7 +17623,8 @@ msgstr "Cubo de pintura"
#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:147
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"
@@ -18716,9 +18400,9 @@ msgstr "Sensibilidad de agarre:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
@@ -19103,23 +18787,22 @@ msgstr "(requiere LittleCMS 1.15 o superior)"
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Preservar canal K en transformaciones CMYK -> CMYK"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:327
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:680
msgid "<none>"
msgstr "<ninguno>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
msgid "Color management"
msgstr "Gestión de color"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Activar autoguardado (necesita reiniciar):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -19127,33 +18810,33 @@ msgstr ""
"Guardar los documentos automáticamente cada intervalo dado, minimizando la "
"pérdida de trabajo en caso de un cuelgue."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#, fuzzy
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr "Dirección"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "Intervalo (en minutos):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "Intervalo (en minutos) entre guardados automáticos"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "Número máximo de autoguardados:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -19172,17 +18855,17 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "Nodo autom."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "Nombre del servidor de la librería Open Clip Art:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -19190,41 +18873,41 @@ msgstr ""
"El nombre del servidor webdav de la librería Open Clip Art. Se utiliza en la "
"función de Importar y Exportar a OCAL."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "Usuario de la librería Open Clip Art:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
"El nombre de usuario utilizado para acceder a la librería Open Clip Art."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "Contraseña para la librería Open Clip Art:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "La contraseña utilizada para acceder a la librería Open Clip Art."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Arco abierto"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Umbral de simplificación:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -19234,62 +18917,62 @@ msgstr ""
"varias veces sucesivas rápidamente, actuará más y más agresivamente; al "
"ejecutarlo después de una pausa volverá al umbral predeterminado."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
msgid "Select in all layers"
msgstr "Seleccionar en todas las capas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Solamente seleccionar dentro de la capa actual"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Seleccionar en la capa actual e inferiores"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignorar objetos y capas ocultos"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignorar objetos y capas bloqueados"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Deseleccionar al cambiar de capa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Mayús+Tab:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
"Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen en los objetos de "
"todas las capas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen solamente en los "
"objetos de la capa actual"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
@@ -19297,7 +18980,7 @@ msgstr ""
"Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen en los objetos de "
"la capa actual y sus inferiores"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -19305,7 +18988,7 @@ msgstr ""
"Desmarque esto para poder seleccionar objetos ocultos (tanto por sí mismos "
"como por estar en una capa oculta)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
@@ -19313,7 +18996,7 @@ msgstr ""
"Desmarque esto para poder seleccionar objetos bloqueados (tanto por sí "
"mismos como por estar en una capa bloqueada)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
@@ -19321,74 +19004,74 @@ msgstr ""
"Desmarque esto para poder mantener los objetos seleccionados cuando cambie "
"de capa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
msgid "Selecting"
msgstr "Selección"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Escalar ancho de trazo"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Escalar los ángulos redondeados en los rectángulos"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transformar degradados"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Transform patterns"
msgstr "Transformar patrones"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizado"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Preserved"
msgstr "Conservado"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Al escalar objetos, escalar el ancho del trazo en la misma proporción"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "Al escalar rectángulos, escalar los radios de los ángulos redondeados"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Mover los degradados (en relleno o borde) junto con los objetos"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Mover los patrones (en relleno o borde) junto con los objetos"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "Guardar transformación:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
@@ -19396,22 +19079,22 @@ msgstr ""
"Aplicar la transformación a los objetos sin añadir un atributo «transform=» "
"cuando sea posible"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
"Siempre guardar una transformación como un atributo «transform=» en los "
"objetos"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
msgid "Transforms"
msgstr "Transformaciones"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
#, fuzzy
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "La rueda del ratón desplaza:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
@@ -19419,26 +19102,26 @@ msgstr ""
"Un punto de la rueda desplaza esta distancia en píxeles (en horizontal con "
"Mayús)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+flechas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "Desplazar:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"Pulsación de Ctrl+flecha desplaza esta distancia (en píxeles de pantalla)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Aceleración:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -19446,16 +19129,16 @@ msgstr ""
"Al mantener pulsado Ctrl+flecha gradualmente de incrementará la velocidad de "
"desplazamiento (0 = sin aceleración)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Autodesplazamiento"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "Velocidad:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -19463,13 +19146,13 @@ msgstr ""
"La velocidad con la que el lienzo se desplaza cuando arrastra más allá del "
"borde (0 desactiva el autodesplazamiento)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Umbral:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -19478,11 +19161,11 @@ msgstr ""
"lienzo para activar el autodesplazamiento; positivo es fuera del lienzo, "
"negativo es dentro del lienzo"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr "El botón izquierdo del ratón agarra cuando se pulsa Espacio"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
msgid ""
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
@@ -19493,11 +19176,11 @@ msgstr ""
"(como en Adobe Illustrator). Si no está activo, la tecla Espacio cambia "
"temporalmente a la herramienta de selección (por defecto)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "La rueda del ratón aumenta por defecto"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
@@ -19505,25 +19188,25 @@ msgstr ""
"Si está activo, la rueda del ratón hace zoom sin Ctrl y mueve el lienzo con "
"Ctrl. Si está desactivado hace zoom con Ctrl y mueve el lienzo sin Ctrl."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
msgid "Scrolling"
msgstr "Desplazamiento"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Activar indicador de ajuste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "Después de ajustar se dibuja un símbolo en el punto que ha ajustado"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "_Delay (in ms):"
msgstr "Retardo (en ms):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -19533,23 +19216,23 @@ msgstr ""
"de segundo adicional. Este retardo adicional se indica aquí. Si es cero o un "
"número muy bajo, el ajuste será inmediato."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Solo ajustar el nodo más próximo al puntero."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
"Solo intentar ajustar el nodo que, inicialmente, está más próximo al puntero "
"del ratón."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "Factor de peso:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -19559,11 +19242,11 @@ msgstr ""
"transformación más cercana (si está a 0) o el nodo que originalmente estaba "
"más cercano al puntero (si está a 1)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "Ajustar el puntero del ratón al arrastrar un nudo restringido"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
@@ -19573,17 +19256,17 @@ msgstr ""
"posición del ratón en vez de ajustar la proyección del nudo sobre la línea "
"de restricción"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "Snapping"
msgstr "Ajuste"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "Las flechas mueven:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
@@ -19592,35 +19275,35 @@ msgstr ""
"(en unidades px)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "> y < escalan:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"Al pulsar > ó < se aumenta o disminuye la selección en esta cantidad (en "
"unidades px)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "Reducir/ampliar:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
"Los comandos «Reducir» y «Ampliar» desplazan el trayecto esta distancia (en "
"unidades px)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Mostrar los ángulos como en una brújula"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -19630,16 +19313,16 @@ msgstr ""
"360, positivo hacia la derecha, de lo contrario el 0 está en oeste, con "
"rango de -180 hasta 180, positivo hacia la izquierda"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "Rotación se ajusta cada:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
msgid "degrees"
msgstr "grados"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -19647,22 +19330,22 @@ msgstr ""
"Rotar con Ctrl pulsado ajusta cada tantos grados; pulsando «[» ó «]» también "
"rota esta cantidad"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Alejar/acercar:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
@@ -19670,45 +19353,45 @@ msgstr ""
"Un clic de la herramienta Zoom, teclas +/-, y clic central amplían y reducen "
"por este múltiplo"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "Steps"
msgstr "Pasos"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "Move in parallel"
msgstr "Se mueven en paralelo"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Permanecen inmóviles"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
msgid "Move according to transform"
msgstr "Se mueven de acuerdo con la transformación"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
msgid "Are unlinked"
msgstr "Se desconectan"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid "Are deleted"
msgstr "Se borran"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Cuando se mueve el original, sus clones y desvíos enlazados:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Los clones se trasladan por el mismo vector que su original."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Los clones conservan sus posiciones cuando se mueve su original."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -19716,29 +19399,29 @@ msgstr ""
"Cada clon se mueve de acuerdo con el valor de su atributo «transform=». Por "
"ejemplo, un clon rotado se moverá en una dirección distinta a su original."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Al duplicar original+clones:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Los clones huérfanos se convierten en objetos normales."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Los clones huérfanos se borran junto con su original."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Al duplicar original+clones:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Reconectar clones duplicados"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -19749,29 +19432,29 @@ msgstr ""
"en vez de al original anterior."
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
msgid "Clones"
msgstr "Clones"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"Al aplicar: utilizar el objeto seleccionado superior como trazo de recorte o "
"máscara"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Desmarque esto para utilizar el objeto seleccionado inferior como trayecto "
"de recorte o máscara"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Eliminar el objeto de trazo de recorte o máscara después de aplicar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
@@ -19779,99 +19462,99 @@ msgstr ""
"Elimina el objeto utilizado como trayecto de recorte o máscara del dibujo "
"después de aplicarlo"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
#, fuzzy
msgid "Before applying"
msgstr "Antes de aplicar un trayecto de recorte/máscara:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "No agrupe objetos recortados/enmascarados"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr "Encerrar a cada objeto recortado/enmascarado en su propio grupo"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "Poner todos los objetos recortados/enmascarados en un grupo"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Aplicar trayecto de recorte/máscara a cada objeto"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
"Aplicar trayecto de recorte/máscara a grupos que contienen un solo objeto"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
"Aplicar trayecto de recorte/máscara al grupo que contiene todos los objetos"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
#, fuzzy
msgid "After releasing"
msgstr "Después de liberar el trayecto de recorte/máscara:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Desagrupar grupos creados automáticamente"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "Desagrupar grupos creados al fijar recorte/máscara"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Trazos de recorte y máscaras"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Est_ilo de trazo"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "Rotulador"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Número de hilos:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
msgid "(requires restart)"
msgstr "(necesita reiniciar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
"Configura la cantidad de procesadores/hilos que se utilizarán para "
"renderizar desenfoques gaussianos"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Renderizar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
@@ -19879,38 +19562,38 @@ msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Calidad óptima (la más lenta)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Mejor calidad (más lenta)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
msgid "Average quality"
msgstr "Calidad media"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Calidad inferior (más rápida)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Calidad ínfima (la más rápida)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "Calidad del desenfoque gaussiano para la visualización:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -19918,209 +19601,209 @@ msgstr ""
"Mejor calidad, pero la visualización podría ralentizarse a zooms altos (la "
"exportación a mapa de bits siempre utiliza la mejor calidad)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Mejor calidad pero visualización más lenta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Calidad media, velocidad de visualización aceptable"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Calidad baja (algunos objetos), pero la visualización es más rápida"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"Peor calidad (bastantes objetos), pero la visualización es la más rápida"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Calidad de efectos de filtro:"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:224
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "Recargar mapas de bits automáticamente"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"Recargar las imágenes enlazadas automáticamente cuando el archivo cambie en "
"el disco"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "Editor de mapa de bits:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Resolución de exportación predeterminada:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
"Resolución predeterminada (en puntos por pulgada) de mapa de bits en el "
"diálogo de exportación"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Resolución para «Crear copia del mapa de bits»:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "Resolución utilizada por el comando «Crear copia del mapa de bits»"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Always embed"
msgstr "Ajustar siempre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Always link"
msgstr "Ajustar siempre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "Bitmap import:"
msgstr "Editor de mapa de bits:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Resolución de exportación predeterminada:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
#, fuzzy
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr ""
"Resolución predeterminada (en puntos por pulgada) de mapa de bits en el "
"diálogo de exportación"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "Resolución de exportación predeterminada:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr ""
"Resolución predeterminada (en puntos por pulgada) de mapa de bits en el "
"diálogo de exportación"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Bitmaps"
msgstr "Mapas de bits"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added seperately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:648
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
#, fuzzy
msgid "Import ..."
msgstr "_Importar..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
#, fuzzy
msgid "Export ..."
msgstr "_Exportar mapa de bits..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
#, fuzzy
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "Exportar el documento a un archivo PS"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Fijar el idioma principal de comprobación ortográfica"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
msgid "Second language:"
msgstr "Segundo idioma:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -20128,11 +19811,11 @@ msgstr ""
"Fija el idioma secundario de la comprobación ortográfica; la comprobación "
"solo se detendrá en palabras desconocidas en TODOS los idiomas elegidos."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
msgid "Third language:"
msgstr "Tercer idioma:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -20140,33 +19823,33 @@ msgstr ""
"Fija el idioma terciario de la comprobación ortográfica; la comprobación "
"solo se detendrá en palabras desconocidas en TODOS los idiomas elegidos."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Ignorar palabras con dígitos"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Ignorar palabras con dígitos, por ejemplo: «R2D2»"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Ignorar palabras EN MAYÚSCULAS"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
"Ignorar palabras que estén completamente en mayúsculas, por ejemplo: «UNED»"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
msgid "Spellcheck"
msgstr "Comprobación ortográfica"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
#, fuzzy
msgid "Latency _skew:"
msgstr "Inclinación de latencia:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
@@ -20174,11 +19857,11 @@ msgstr ""
"Factor por el que se desvía en reloj de eventos desde la hora actual (0.9766 "
"en algunos sistemas)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Pregenerar iconos nombrados"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -20186,93 +19869,92 @@ msgstr ""
"Si está activo, los iconos nombrados se generarán antes de mostrar la UI. "
"Esto es para evitar erratas en la notificación de iconos nombrados de GTK+."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
msgid "System info"
msgstr "Información del sistema"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
msgid "User config: "
msgstr "Configuración del usuario: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
#, fuzzy
msgid "User preferences: "
msgstr "Preferencias de borrador"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
#, fuzzy
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "Error al cargar el archivo de preferencias %s."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
#, fuzzy
msgid "User extensions: "
msgstr "Extensiones védicas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
#, fuzzy
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
msgid "User cache: "
msgstr "Caché del usuario: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
msgid "Location of users cache"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Manual de Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
msgid "System data: "
msgstr "Datos del sistema: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
msgid "Icon theme: "
msgstr "Tema de iconos: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
#, fuzzy
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Información acerca de las extensiones de Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -20298,7 +19980,7 @@ msgstr "Área de pruebas"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:785
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
@@ -20315,32 +19997,32 @@ msgstr "Hardware"
msgid "Link:"
msgstr "Enlace:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:622
msgid "Axes count:"
msgstr "Cantidad de ejes:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:645
msgid "axis:"
msgstr "eje:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:657
msgid "Button count:"
msgstr "Cantidad de botones:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:823
msgid "Tablet"
msgstr "Tableta"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 ../src/ui/dialog/input.cpp:1626
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:852 ../src/ui/dialog/input.cpp:1605
msgid "pad"
msgstr "tableta"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:893
#, fuzzy
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Utilizar una tableta sensible a la presión (necesita reiniciar)"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:894 ../src/verbs.cpp:2309
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -20379,12 +20061,12 @@ msgstr "Capa"
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 ../src/ui/dialog/layers.cpp:746
msgid "Rename layer"
msgstr "Renombrar capa"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329
msgid "Renamed layer"
msgstr "Capa renombrada"
@@ -20754,42 +20436,42 @@ msgstr ""
msgid "Could not download thumbnail file"
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo: %s"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:996
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr " descripción: "
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1068
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1064
#, fuzzy
msgid "Searching clipart..."
msgstr "Revirtiendo trayectos..."
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1084 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1105
#, fuzzy
msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
msgstr "Importar un documento de la librería Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1124
#, fuzzy
msgid "Could not parse search results"
msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
msgstr "Desde el portapapeles"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1160
msgid ""
"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
"different keywords."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1200
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1206
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -20850,181 +20532,213 @@ msgstr "Errores"
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "Definir atributo de fuente SVG"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:195
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "Ajustar valor de interletraje"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:385
msgid "Family Name:"
msgstr "Nombre de familia:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:395
msgid "Set width:"
msgstr "Fijar anchura:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:454
msgid "glyph"
msgstr "glifo"
#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:486
msgid "Add glyph"
msgstr "Añadir glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:560
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "Seleccione un <b>trayecto</b> para definir las curvas de un glifo."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:568
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "El objeto seleccionado no tiene descripción de <b>trayecto</b>."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:535
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "No hay glifos seleccionados en el diálogo de Fuentes SVG."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:553
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:581
msgid "Set glyph curves"
msgstr "Fijar curvas de glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:601
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr "Restablecer glifo faltante"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:617
msgid "Edit glyph name"
msgstr "Editar nombre de glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "Fijar unicode de glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
msgid "Remove font"
msgstr "Eliminar fuente"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:660
msgid "Remove glyph"
msgstr "Eliminar glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:677
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "Eliminar pareja de interletraje"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:687
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "Glifo faltante:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:691
msgid "From selection..."
msgstr "De la selección..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704
msgid "Glyph name"
msgstr "Nombre de glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:705
msgid "Matching string"
msgstr "Cadena coincidente"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:708
msgid "Add Glyph"
msgstr "Añadir glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "Obtener curvas de la selección..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:764
msgid "Add kerning pair"
msgstr "Añadir pareja de interletraje"
#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:772
#, fuzzy
msgid "Kerning Setup"
msgstr "Configuración de interletraje:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:774
msgid "1st Glyph:"
msgstr "1er glifo:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "2º glifo:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779
msgid "Add pair"
msgstr "Añadir pareja"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:791
msgid "First Unicode range"
msgstr "Primer rango Unicode"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:792
msgid "Second Unicode range"
msgstr "Segundo rango Unicode"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:799
msgid "Kerning value:"
msgstr "Valor de interletraje:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:857
msgid "Set font family"
msgstr "Fijar familia tipográfica"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866
msgid "font"
msgstr "tipografía"
#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881
msgid "Add font"
msgstr "Añadir fuente"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:909
msgid "_Global Settings"
msgstr "Ajustes _globales"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910
msgid "_Glyphs"
msgstr "_Glifos"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:911
msgid "_Kerning"
msgstr "_Interletraje"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919
msgid "Sample Text"
msgstr "Texto de ejemplo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923
msgid "Preview Text:"
msgstr "Vista preliminar:"
+#. ******************* Symbol Sets ************************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:102
+msgid "Symbol set: "
+msgstr ""
+
+#. Fill in later
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:106 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:107
+msgid "Current Document"
+msgstr ""
+
+#. ******************* Preview Scale **********************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:143
+msgid "Preview scale: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148
+msgid "Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148
+msgid "Fit to width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148
+msgid "Fit to height"
+msgstr ""
+
+#. ******************* Preview Size ***********************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:162
+msgid "Preview size: "
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257
msgid "Set fill"
msgstr "Fijar relleno"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265
msgid "Set stroke"
msgstr "Fijar trazo"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "No está disponible el directorio de paletas (%s)."
@@ -22304,11 +22018,11 @@ msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "Ajustar"
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:701
msgid "_Browse..."
msgstr "E_xaminar..."
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "Editor de mapa de bits:"
@@ -22791,7 +22505,7 @@ msgstr[1] ""
"compartido por <b>%d</b> cajas, arrastre con <b>Mayús</b> para separar la "
"caja seleccionada"
-#: ../src/verbs.cpp:155
+#: ../src/verbs.cpp:155 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Edición"
@@ -22920,7 +22634,7 @@ msgstr "Ocultar capa"
#: ../src/verbs.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Lock all layers"
-msgstr "Seleccionar en todas las capas"
+msgstr "Bloquear capa"
#: ../src/verbs.cpp:1378
#, fuzzy
@@ -24230,7 +23944,7 @@ msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Cuentagotas"
-#: ../src/verbs.cpp:2629 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389
+#: ../src/verbs.cpp:2629 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:413
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Seleccionar colores de la imagen"
@@ -25310,16 +25024,15 @@ msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Intercambiar PF en la dirección Z entre «finito» e «infinito» (=paralelo)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:231
+#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel );
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:241
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:285
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:290
msgid "No preset"
msgstr "Sin predeterminados"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:249
-msgid "Save..."
-msgstr "Guardar..."
-
#. Width
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148
msgid "(hairline)"
msgstr "(línea capilar)"
@@ -25328,8 +25041,8 @@ msgstr "(línea capilar)"
#. Mean
#. Rotation
#. Scale
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
@@ -25339,51 +25052,51 @@ msgstr "(línea capilar)"
msgid "(default)"
msgstr "(predeterminado)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(trazo ancho)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:453
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151
msgid "Pen Width"
msgstr "Ancho de pluma"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:454
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"El ancho de la pluma caligráfica (relativo al tamaño visible del lienzo)"
#. Thinning
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(velocidad infla el trazado)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(slight widening)"
msgstr "(ligero incremento)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(constant width)"
msgstr "(ancho constante)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(ligera disminución, predeterminado)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(velocidad desinfla el trazo)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:470
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Disminución de trazo"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:470
msgid "Thinning:"
msgstr "Estrechar:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:428
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:471
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
@@ -25393,28 +25106,28 @@ msgstr ""
"velocidad)"
#. Angle
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483
msgid "(left edge up)"
msgstr "(borde izquierdo arriba)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483
msgid "(horizontal)"
msgstr "(horizontal)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483
msgid "(right edge up)"
msgstr "(borde derecho arriba)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:486
msgid "Pen Angle"
msgstr "Ángulo de la pluma"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:486
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:487
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
@@ -25423,27 +25136,27 @@ msgstr ""
"fijación = 0)"
#. Fixation
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(perpendicular al trazo, «pincel»)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(casi fijo, predeterminado)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(fijado por Ángulo, «pluma»)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:504
msgid "Fixation"
msgstr "Fijación"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:504
msgid "Fixation:"
msgstr "Fijación:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:462
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:505
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
@@ -25452,31 +25165,31 @@ msgstr ""
"del trazo, 100 = ángulo fijo)"
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(topes romos, predeterminado)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(ligeramente abultado)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517
msgid "(approximately round)"
msgstr "(aproximadamente redondo)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(topes largos sobresalientes)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:521
msgid "Cap rounding"
msgstr "Redondeado de topes"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:521
msgid "Caps:"
msgstr "Puntas:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:479
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:522
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
@@ -25485,94 +25198,94 @@ msgstr ""
"1 = tope redondo)"
#. Tremor
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534
msgid "(smooth line)"
msgstr "(línea suave)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(ligero temblor)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(tremor notable)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(temblor máximo)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:537
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Temblor del trazo"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:537
msgid "Tremor:"
msgstr "Temblor:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:495
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:538
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Incrementar para que los trazos aparezcan accidentados y temblorosos"
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(sin oscilación)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(ligera desviación)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(ondas y rizos salvajes)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:555
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Oscilación de pluma:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:555
msgid "Wiggle:"
msgstr "Oscilar:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:513
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:556
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Incrementar para que la pluma vacile y oscile"
#. Mass
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569
msgid "(no inertia)"
msgstr "(sin inercia)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(ligero suavizado, predeterminado)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(retardo notable)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(inercia máxima)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572
msgid "Pen Mass"
msgstr "Masa de la pluma:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572
msgid "Mass:"
msgstr "Masa:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:530
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:573
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"Incrementar para que la pluma se arrastre, como atrasada por la inercia"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:545
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:588
msgid "Trace Background"
msgstr "Trazar fondo"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:589
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
@@ -25580,27 +25293,35 @@ msgstr ""
"Trazar la luminancia del fondo la anchura de la pluma (blanco - ancho "
"mínimo, negro - ancho máximo)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:558
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:601
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:559
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:602
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "Usar la presión del dispositivo para alterar la anchura de la pluma"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:571
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:614
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinación"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:615
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "Usar el ángulo del dispositivo para alterar el ángulo de la plumilla"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:587
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:630
msgid "Choose a preset"
msgstr "Elegir un predeterminado"
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:645
+msgid "Add/Edit Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:646
+msgid "Add or edit calligraphic profile"
+msgstr ""
+
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr "Fijar tipo de conector: ortogonal"
@@ -25740,45 +25461,69 @@ msgstr ""
"alzada para crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o "
"transformarlos."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (líneas) - Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:820
+msgid "grayscale"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (sin filtros) - Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:821
+msgid ", grayscale"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: %d %s- Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
+msgid "print colors preview"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
-msgstr "%s (líneas) - Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:823
+msgid ", print colors preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:824
+msgid "outline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:825
+msgid "no filters"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
-msgstr "%s (sin filtros) - Inkscape"
+#, c-format
+msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s %s- Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:854 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
+#, c-format
+msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860
+#, c-format
+msgid "%s%s: %d - Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866
+#, c-format
+msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874
+#, c-format
+msgid "%s%s - Inkscape"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1021
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "La pantalla con gestión de color está <b>activa</b> en esta ventana"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1023
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "La pantalla con gestión de color está <b>inactiva</b> en esta ventana"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1099
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -25791,12 +25536,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1088
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1109
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1168
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1137
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -25809,12 +25554,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea guardar el archivo como SVG de Inkscape?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1149
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "Guardar como _SVG"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1359
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1380
msgid "Note:"
msgstr ""
@@ -25850,7 +25595,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
msgid "none"
msgstr "ninguno"
@@ -25903,6 +25647,11 @@ msgstr "Asignar patrón al relleno"
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Fijar el patrón en el trazo"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:136 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1495
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:147
msgid "Font family"
@@ -25915,21 +25664,30 @@ msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228 ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Font size:"
msgstr "Tamaño de tipografía:"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:204
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "Crear y editar degradados"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "Degradado radial"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:305
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:227
+msgid "Delete swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
+msgid "Swatch"
+msgstr "Muestra"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Rename gradient"
msgstr "Degradado lineal"
@@ -26020,18 +25778,22 @@ msgstr "en"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
+msgid "Choose a gradient"
+msgstr ""
+
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "Seleccionar"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131
-msgid "reflected"
-msgstr "reflejado"
+msgid "Reflected"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134
-msgid "direct"
-msgstr "directo"
+msgid "Direct"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136
#, fuzzy
@@ -26066,9 +25828,8 @@ msgid "Select a stop for the current gradient"
msgstr "Editar las paradas del degradado"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160
-#, fuzzy
-msgid "Edit:"
-msgstr "_Edición"
+msgid "Stops:"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
#, fuzzy
@@ -26508,10 +26269,6 @@ msgstr "Degradado lineal"
msgid "Radial gradient"
msgstr "Degradado radial"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
-msgid "Swatch"
-msgstr "Muestra"
-
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr "No definir color (hacerlo indefinido para que no pueda ser heredado)"
@@ -27128,118 +26885,108 @@ msgid "CMS"
msgstr "CMS"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
msgid "_R:"
-msgstr "_R"
+msgstr "_R:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
msgid "_G:"
-msgstr "_G"
+msgstr "_G:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
msgid "_B:"
-msgstr "_B"
+msgstr "_B:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_H:"
-msgstr "_H"
+msgstr "_H:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "_S:"
-msgstr "_S"
+msgstr "_S:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
msgid "_L:"
-msgstr "_L"
+msgstr "_L:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485
msgid "_C:"
-msgstr "_C"
+msgstr "_C:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488
msgid "_M:"
-msgstr "_M"
+msgstr "_M:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494
msgid "_K:"
-msgstr "_K"
+msgstr "_K:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300
msgid "Fix"
msgstr "Arreglar"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:303
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr ""
"Arreglar el color alternativo para que se ajuste al valor de icc-color()."
#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:497
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:183
msgid "_A:"
-msgstr "_A"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:399
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:411
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192
+msgstr "_A:"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:482
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:498
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:499
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:204
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:228
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alfa (opacidad)"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:387
msgid "Color Managed"
msgstr "Gestión de color"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:369
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394
msgid "Out of gamut!"
msgstr "Fuera de gamut."
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:376
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:401
msgid "Too much ink!"
msgstr "Demasiada tinta."
#. Create RGBA entry and color preview
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:418
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:426
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Valor hexadecimal RGBA del color"
@@ -27446,7 +27193,6 @@ msgid "Stroke width"
msgstr "Ancho de trazo"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:153
-#, fuzzy
msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr "A_ncho:"
@@ -27473,9 +27219,8 @@ msgid "Bevel join"
msgstr "Unión biselada"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Miter _limit:"
-msgstr "Límite de inglete:"
+msgstr "Límite de ing_lete:"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
@@ -27508,9 +27253,8 @@ msgid "Dashes:"
msgstr "Guiones:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:295
-#, fuzzy
msgid "_Start Markers:"
-msgstr "Marcas de inicio:"
+msgstr "Marca_s de inicio:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
@@ -27518,9 +27262,8 @@ msgstr ""
"Las marcas de inicio se dibujan en el primer nodo de un trayecto o forma"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:305
-#, fuzzy
msgid "_Mid Markers:"
-msgstr "Marcas medias:"
+msgstr "_Marcas medias:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306
msgid ""
@@ -27531,9 +27274,8 @@ msgstr ""
"primero y el último"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:315
-#, fuzzy
msgid "_End Markers:"
-msgstr "Marcas finales:"
+msgstr "Marcas final_es:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
@@ -27548,18 +27290,17 @@ msgid "Set stroke style"
msgstr "Fijar estilo de trazo"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1208
-#, fuzzy
msgid "Set marker color"
-msgstr "Fijar color del trazo"
+msgstr "Fijar color de marca"
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:140
msgid "Change swatch color"
msgstr "Cambiar el color de la muestra"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find font matching: %s\n"
-msgstr "No se puede encontrar el ID de nodo: '%s'\n"
+msgstr "No se puede encontrar tipo coincidente:'%s\n"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:405
msgid "Text: Change font family"
@@ -27627,14 +27368,12 @@ msgid "Font not found on system"
msgstr "No se ha encontrado la tipografía en el sistema"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517
-#, fuzzy
msgid "Font Style"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr "Estilo tipográfico"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518
-#, fuzzy
msgid "Font style"
-msgstr "Tamaño de tipografía"
+msgstr "Estilo tipográfico"
#. Name
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534
@@ -27690,7 +27429,6 @@ msgstr "Espaciado inferior"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
-#, fuzzy
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -27842,143 +27580,139 @@ msgstr "TBD"
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Estilo para el cubo de pintura"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
msgid "Bounding box"
msgstr "Caja de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "Ajustar esquinas de cajas de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1739
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Bordes de cajas de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1739
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Ajustar a bordes de cajas de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1748
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Esquinas de cajas de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1748
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Ajustar esquinas de cajas de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1757
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Punto medio del borde de la caja de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1757
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "Ajustar a los medios de los bordes de cajas de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767
msgid "BBox Centers"
msgstr "Centros de cajas de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767
#, fuzzy
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "Ajustar a y desde los centros de las cajas de contorno"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1776
#, fuzzy
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "Ajustar nodos o tiradores"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
msgid "Snap to paths"
msgstr "Ajustar a trayectos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
msgid "Path intersections"
msgstr "Intersecciones de trayectos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Ajustar a las intersecciones de trayectos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802
msgid "To nodes"
msgstr "A nodos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1811
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Nodos suaves"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1811
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1820
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Puntos medios de línea"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1820
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Ajustar a y desde puntos medios de segmentos de línea"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1829
msgid "Others"
-msgstr "Otro"
+msgstr "Otros"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1829
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837
msgid "Object Centers"
msgstr "Centros de los objetos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837
msgid "Snap centers of objects"
-msgstr "Ajustar a y desde centros de objetos"
+msgstr "Ajustar centros de objetos"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1846
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Centros de rotación"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1846
msgid "Snap an item's rotation center"
-msgstr "Ajustar a y desde el centro de rotación de un elemento"
+msgstr "Ajustar el centro de rotación de un elemento"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
msgid "Text baseline"
msgstr "Línea base de texto"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "Alinear líneas base de textos "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865
msgid "Page border"
msgstr "Borde del papel"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Ajustar al borde del papel"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
msgid "Snap to grids"
msgstr "Ajustar a rejillas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
msgid "Snap guides"
-msgstr "Ajustar a guías"
+msgstr "Guías de ajuste"
#. Width
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144
@@ -28246,9 +27980,8 @@ msgid "Semiperimeter (px): "
msgstr "Semiperímetro/px: "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
-#, fuzzy
msgid "Area (px^2): "
-msgstr "Área /px^2: "
+msgstr "Área (px^2): "
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49
msgid ""
@@ -28693,17 +28426,16 @@ msgid "{0}\tObject \"{1}\""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179
-#, fuzzy
msgid " will appear"
-msgstr "Rellenar área cerrada"
+msgstr " aparecerá"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181
msgid " will disappear"
-msgstr ""
+msgstr " desaparecerá"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184
msgid " using effect \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr " usando efecto «{0}»"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187
msgid " in {0!s} s"
@@ -33568,9 +33300,8 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
msgstr "SVG de Inkscape comprimido con imágenes (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Image zip directory:"
-msgstr "Dirección"
+msgstr "Directorio de imágenes comprimidas:"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -33595,31 +33326,27 @@ msgstr "Calendario"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
msgid "Year (4 digits):"
-msgstr ""
+msgstr "Año (4 dígitos):"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Month (0 for all):"
-msgstr "Mes (0 para todos)"
+msgstr "Mes (0 para todos):"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
msgstr "Rellenar días vacíos con días del mes siguiente"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Show week number"
-msgstr "Número de diapositiva"
+msgstr "Mostrar número de semana"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Week start day:"
-msgstr "Día de inicio de semana"
+msgstr "Día de inicio de semana:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Weekend:"
-msgstr "Fin de semana"
+msgstr "Fin de semana:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
msgid "Sunday"
@@ -33642,19 +33369,16 @@ msgid "Automatically set size and position"
msgstr "Fijar tamaño y posición automáticamente"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Months per line:"
-msgstr "Meses por línea"
+msgstr "Meses por línea:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Month Width:"
-msgstr "Ancho de mes"
+msgstr "Ancho de mes:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Month Margin:"
-msgstr "Margen de meses"
+msgstr "Margen de mes:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
@@ -33666,63 +33390,52 @@ msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Year color:"
-msgstr "Color del año"
+msgstr "Color del año:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Month color:"
-msgstr "Color de meses"
+msgstr "Color de mes:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Weekday name color:"
-msgstr "Color de día de semana"
+msgstr "Color de día de semana:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Day color:"
-msgstr "Color de día"
+msgstr "Color de día:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Weekend day color:"
-msgstr "Color de fin de semana"
+msgstr "Color de fin de semana:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Next month day color:"
-msgstr "Color del mes siguiente"
+msgstr "Color del día del mes siguiente:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Week number color:"
-msgstr "Color de día de semana"
+msgstr "Color de clumna de número de semana:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
msgid "Localization"
msgstr "Localización"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "Month names:"
-msgstr "Nombre de meses"
+msgstr "Nombres de meses:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "Day names:"
-msgstr "Nombres de días"
+msgstr "Nombres de días:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Week number column name:"
-msgstr "Reducir número de columnas:"
+msgstr "Nombre de columna de semana:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Char Encoding:"
-msgstr "Codificación de caracteres"
+msgstr "Codificación de caracteres:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
msgid "You may change the names for other languages:"
@@ -33741,22 +33454,20 @@ msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
msgstr "Dom Lun Mar Mié Jue Vie Sáb"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "The day names list must start from Sunday."
-msgstr "(La lista de nombres de días debe comenzar con Domingo)"
+msgstr "La lista de nombres de días debe comenzar con Domingo."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36
msgid "Wk"
-msgstr ""
+msgstr "Sem"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37
-#, fuzzy
msgid ""
"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
"library/codecs.html#standard-encodings."
msgstr ""
-"(Seleccione la codificación de su sistema. Más información en http://docs."
-"python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
+"Seleccione la codificación de su sistema. Más información en http://docs."
+"python.org/library/codecs.html#standard-encodings."
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -33772,42 +33483,34 @@ msgid "Convert to Braille"
msgstr "Convertir a Braille"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Extract"
-msgstr "Extraer imagen"
+msgstr "Extraer"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Text direction:"
-msgstr "Dirección de marcas"
+msgstr "Dirección de texto:"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Left to right"
-msgstr "De izquierda a derecha (0)"
+msgstr "De izquierda a derecha"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bottom to top"
-msgstr "De abajo arriba (90)"
+msgstr "De abajo arriba"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Right to left"
-msgstr "De derecha a izquierda (180)"
+msgstr "De derecha a izquierda"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Top to bottom"
-msgstr "Bajar al fondo"
+msgstr "De arriba abajo"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Horizontal point:"
msgstr "Punto horizontal:"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Vertical point:"
msgstr "Punto vertical:"
@@ -33821,9 +33524,8 @@ msgstr "mAYÚSCULAS cAMBIADAS"
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Change Case"
-msgstr "Cambiar tirador"
+msgstr "Cambiar caja de tipo"
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
msgid "lowercase"
@@ -33850,34 +33552,28 @@ msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Side Length a (px):"
-msgstr "Longitud lateral a / px"
+msgstr "Longitud lateral a (px):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Side Length b (px):"
-msgstr "Longitud lateral b / px"
+msgstr "Longitud lateral b (px):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Side Length c (px):"
-msgstr "Longitud lateral c / px"
+msgstr "Longitud lateral c (px):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Angle a (deg):"
-msgstr "Ángulo a / grados"
+msgstr "Ángulo a (grados):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Angle b (deg):"
-msgstr "Ángulo b / grados"
+msgstr "Ángulo b (grados):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Angle c (deg):"
-msgstr "Ángulo c / grados"
+msgstr "Ángulo c (grados):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
msgid "From Three Sides"
@@ -33912,41 +33608,36 @@ msgid "ASCII Text"
msgstr "Texto ASCII"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Voronoi Diagram"
-msgstr "Patrón Voronoi"
+msgstr "Diagrama Voronoi"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
msgid "Type of diagram:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de diagrama:"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bounding box of the diagram:"
-msgstr "Caja de contorno:"
+msgstr "Caja de contorno del diagrama:"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Show the bounding box"
-msgstr "Mostrar la caja de contorno limitante"
+msgstr "Mostrar la caja de contorno"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
msgid "Delaunay Triangulation"
-msgstr ""
+msgstr "Triangulación de Delauney"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Voronoi and Delaunay"
-msgstr "Patrón Voronoi"
+msgstr "Voronoi y Delaunay"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
msgid "Options for Voronoi diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones para el diagrama Voronoi"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Automatic from selected objects"
-msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
+msgstr "Automáticamente de los objetos seleccionados"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
msgid ""
@@ -34152,9 +33843,8 @@ msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
msgstr "Exportar piezas de composición y código HTML y CSS"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Directory path to export:"
-msgstr "Ruta del directorio de exportación"
+msgstr "Ruta del directorio de exportación:"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
msgid "Create directory, if it does not exists"
@@ -34177,30 +33867,25 @@ msgid "Set Attributes"
msgstr "Definir atributos"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Attribute to set:"
-msgstr "Atributo a fijar"
+msgstr "Atributo a fijar:"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "When should the set be done:"
-msgstr "¿Cuándo se debe fijar?"
+msgstr "¿Cuándo se debe fijar?:"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Value to set:"
-msgstr "Valor a fijar"
+msgstr "Valor a fijar:"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Compatibility with previews code to this event:"
-msgstr "Compatibilidad de este evento con el código de vistas previas"
+msgstr "Compatibilidad de este evento con el código de vistas previas:"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Source and destination of setting:"
-msgstr "Origen y destino del ajuste"
+msgstr "Origen y destino del ajuste:"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
@@ -34311,19 +33996,16 @@ msgid "Transmit Attributes"
msgstr "Transmitir atributos"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Attribute to transmit:"
-msgstr "Atributo a transmitir"
+msgstr "Atributo a transmitir:"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "When to transmit:"
-msgstr "Cuándo transmitir"
+msgstr "Cuándo transmitir:"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Source and destination of transmitting:"
-msgstr "Origen y destino de la transmisión"
+msgstr "Origen y destino de la transmisión:"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
msgid "All selected ones transmit to the last one"
@@ -34354,9 +34036,8 @@ msgid "Whirl"
msgstr "Remolino"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Amount of whirl:"
-msgstr "Cantidad de remolino"
+msgstr "Cantidad de remolino:"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
msgid "Rotation is clockwise"
@@ -34367,19 +34048,16 @@ msgid "Wireframe Sphere"
msgstr "Esfera de alambre"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Lines of latitude:"
-msgstr "Líneas de latitud"
+msgstr "Líneas de latitud:"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Lines of longitude:"
-msgstr "Líneas de longitud"
+msgstr "Líneas de longitud:"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Tilt (deg):"
-msgstr "Inclinación [grados]"
+msgstr "Inclinación (grados):"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
msgid "Hide lines behind the sphere"
@@ -34404,6 +34082,76 @@ msgstr "Un formato popular para clipart"
msgid "XAML Input"
msgstr "Entrada XAML"
+# fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale"
+#~ msgid ""
+#~ "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap "
+#~ "angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enrollar/desenrollar la espiral <b>desde fuera</b>; con <b>Ctrl</b> para "
+#~ "ajustar al ángulo; con <b>Mayús</b> para escalar/rotar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir <b>copias</b> de la "
+#~ "selección inicial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir <b>clones</b> de la "
+#~ "selección inicial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
+#~ "selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir en un <b>trayecto "
+#~ "sencillo</b> de la selección inicial"
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " y "
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Guardar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d (líneas) - Inkscape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d (sin filtros) - Inkscape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: %d %s- Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d - Inkscape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s (líneas) - Inkscape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s (sin filtros) - Inkscape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s %s- Inkscape"
+#~ msgstr "%s - Inkscape"
+
+#~ msgid "reflected"
+#~ msgstr "reflejado"
+
+#~ msgid "direct"
+#~ msgstr "directo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "_Edición"
+
#~ msgid "O:%.3g"
#~ msgstr "O:%.3g"
@@ -34411,10 +34159,6 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "O:.%d"
#, fuzzy
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr "Dentro y fuera"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Dark mode"
#~ msgstr "Repujado oscuro"
@@ -35867,121 +35611,3 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
#~ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
-
-# display the initial welcome message in the statusbar
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
-#~ "use selector (arrow) to move or transform them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bienvenido a Inkscape.</b> Utilice las herramientas de forma o mano "
-#~ "alzada para crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o "
-#~ "transformarlos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Se ha guardado el archivo «%s» con "
-#~ "un formato (%s) que puede causar pérdida de datos.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "¿Desea guardar el archivo como SVG de Inkscape?"
-
-#~ msgid "swatches|Size"
-#~ msgstr "Tamaño"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "pequeño"
-
-#~ msgid "swatchesHeight|medium"
-#~ msgstr "medio"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "grande"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "enorme"
-
-#~ msgid "swatches|Width"
-#~ msgstr "Anchura"
-
-#~ msgid "swatchesWidth|medium"
-#~ msgstr "medio"
-
-#~ msgid "wide"
-#~ msgstr "ancho"
-
-#~ msgid "wider"
-#~ msgstr "más ancho"
-
-#~ msgid "swatches|Wrap"
-#~ msgstr "Envolver"
-
-#~ msgid "sliders|Link"
-#~ msgstr "Conectar"
-
-#~ msgid "Next Path Effect Parameter"
-#~ msgstr "Siguiente parámetro de efecto de trayecto"
-
-#~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostrar el siguiente parámetro de efecto de trayecto para su edición"
-
-#~ msgid "Toggle snapping on or off"
-#~ msgstr "Activar o desactivar el ajuste automático"
-
-#~ msgid "_Print Colors Preview"
-#~ msgstr "Vista _preliminar de colores de impresión"
-
-#~ msgid "Switch to print colors preview mode"
-#~ msgstr "Cambiar al modo de previsualización de colores de impresión"
-
-#~ msgid "fontselector|Style"
-#~ msgstr "Estilo"
-
-#~ msgid "select toolbar|X position"
-#~ msgstr "posición X"
-
-#~ msgid "select toolbar|X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "select toolbar|Y position"
-#~ msgstr "posición Y"
-
-#~ msgid "select toolbar|Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "select toolbar|Width"
-#~ msgstr "Anchura"
-
-#~ msgid "select toolbar|W"
-#~ msgstr "W"
-
-#~ msgid "select toolbar|Height"
-#~ msgstr "Altura"
-
-#~ msgid "select toolbar|H"
-#~ msgstr "H"
-
-#~ msgid "_Y"
-#~ msgstr "_Y"
-
-#~ msgid "StrokeWidth|Width:"
-#~ msgstr "Ancho de trazo:"
-
-#~ msgid "Task"
-#~ msgstr "Tarea"
-
-#~ msgid "Task:"
-#~ msgstr "Tarea:"
-
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Filas"
-
-#~ msgid "Radius [px]"
-#~ msgstr "Radio [px]"
-
-#~ msgid "Rotation [deg]"
-#~ msgstr "Rotación [grados]"
-
diff --git a/share/extensions/text_braille.py b/share/extensions/text_braille.py
index 09300f891..ba2e3d81b 100755
--- a/share/extensions/text_braille.py
+++ b/share/extensions/text_braille.py
@@ -1,5 +1,6 @@
#!/usr/bin/env python
-#encoding: utf-8
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
import chardataeffect, inkex, string
convert_table = {\
diff --git a/src/event-context.cpp b/src/event-context.cpp
index e9d0aa935..3c1609d97 100644
--- a/src/event-context.cpp
+++ b/src/event-context.cpp
@@ -464,10 +464,23 @@ static gint sp_event_context_private_root_handler(
break;
case GDK_MOTION_NOTIFY:
if (panning) {
+ if (panning == 4 && !xp && !yp ) {
+ // <Space> + mouse panning started, save location and grab canvas
+ xp = event->motion.x;
+ yp = event->motion.y;
+ button_w = Geom::Point(event->motion.x, event->motion.y);
+
+ sp_canvas_item_grab(SP_CANVAS_ITEM(desktop->acetate),
+ GDK_KEY_RELEASE_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK
+ | GDK_POINTER_MOTION_MASK
+ | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK, NULL,
+ event->motion.time - 1);
+
+
+ }
if ((panning == 2 && !(event->motion.state & GDK_BUTTON2_MASK))
- || (panning == 1 && !(event->motion.state
- & GDK_BUTTON1_MASK)) || (panning == 3
- && !(event->motion.state & GDK_BUTTON3_MASK))) {
+ || (panning == 1 && !(event->motion.state & GDK_BUTTON1_MASK))
+ || (panning == 3 && !(event->motion.state & GDK_BUTTON3_MASK))) {
/* Gdk seems to lose button release for us sometimes :-( */
panning = 0;
sp_canvas_item_ungrab(SP_CANVAS_ITEM(desktop->acetate),
@@ -570,6 +583,7 @@ static gint sp_event_context_private_root_handler(
}
ret = TRUE;
}
+
break;
case GDK_KEY_PRESS: {
double const acceleration = prefs->getDoubleLimited(
@@ -672,15 +686,13 @@ static gint sp_event_context_private_root_handler(
}
break;
case GDK_KEY_space:
- if (prefs->getBool("/options/spacepans/value")) {
- event_context->space_panning = true;
- event_context->_message_context->set(Inkscape::INFORMATION_MESSAGE,
- _("<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"));
- ret = TRUE;
- } else {
- sp_toggle_selector(desktop);
- ret = TRUE;
- }
+ xp = yp = 0;
+ within_tolerance = true;
+ panning = 4;
+ event_context->space_panning = true;
+ event_context->_message_context->set(Inkscape::INFORMATION_MESSAGE,
+ _("<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"));
+ ret = TRUE;
break;
case GDK_KEY_z:
case GDK_KEY_Z:
@@ -695,18 +707,32 @@ static gint sp_event_context_private_root_handler(
}
break;
case GDK_KEY_RELEASE:
+
+ // Stop panning on any key release
+ if (event_context->space_panning) {
+ event_context->space_panning = false;
+ event_context->_message_context->clear();
+ }
+
+ if (panning) {
+ panning = 0;
+ xp = yp = 0;
+ sp_canvas_item_ungrab(SP_CANVAS_ITEM(desktop->acetate),
+ event->key.time);
+ desktop->updateNow();
+ }
+
+ if (panning_cursor == 1) {
+ panning_cursor = 0;
+ GtkWidget *w = GTK_WIDGET(sp_desktop_canvas(event_context->desktop));
+ gdk_window_set_cursor(gtk_widget_get_window (w), event_context->cursor);
+ }
+
switch (get_group0_keyval(&event->key)) {
case GDK_KEY_space:
- if (event_context->space_panning) {
- event_context->space_panning = false;
- event_context->_message_context->clear();
-
- if (panning == 1) {
- panning = 0;
- sp_canvas_item_ungrab(SP_CANVAS_ITEM(desktop->acetate),
- event->key.time);
- desktop->updateNow();
- }
+ if (within_tolerance == true) {
+ // Space was pressed, but not panned
+ sp_toggle_selector(desktop);
ret = TRUE;
}
break;
diff --git a/src/extension/internal/vsd-input.cpp b/src/extension/internal/vsd-input.cpp
index 6d71ce72a..54b570258 100644
--- a/src/extension/internal/vsd-input.cpp
+++ b/src/extension/internal/vsd-input.cpp
@@ -261,6 +261,7 @@ SPDocument *VsdInput::open(Inkscape::Extension::Input * /*mod*/, const gchar * u
void VsdInput::init(void)
{
+ /* VSD */
Inkscape::Extension::build_from_mem(
"<inkscape-extension xmlns=\"" INKSCAPE_EXTENSION_URI "\">\n"
"<name>" N_("VSD Input") "</name>\n"
@@ -272,6 +273,48 @@ void VsdInput::init(void)
"<filetypetooltip>" N_("File format used by Microsoft Visio 6 and later") "</filetypetooltip>\n"
"</input>\n"
"</inkscape-extension>", new VsdInput());
+
+ /* VDX */
+ Inkscape::Extension::build_from_mem(
+ "<inkscape-extension xmlns=\"" INKSCAPE_EXTENSION_URI "\">\n"
+ "<name>" N_("VDX Input") "</name>\n"
+ "<id>org.inkscape.input.vdx</id>\n"
+ "<input>\n"
+ "<extension>.vdx</extension>\n"
+ "<mimetype>application/vnd.visio</mimetype>\n"
+ "<filetypename>" N_("Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)") "</filetypename>\n"
+ "<filetypetooltip>" N_("File format used by Microsoft Visio 2010 and later") "</filetypetooltip>\n"
+ "</input>\n"
+ "</inkscape-extension>", new VsdInput());
+
+ /* VSDM */
+ Inkscape::Extension::build_from_mem(
+ "<inkscape-extension xmlns=\"" INKSCAPE_EXTENSION_URI "\">\n"
+ "<name>" N_("VSDM Input") "</name>\n"
+ "<id>org.inkscape.input.vsdm</id>\n"
+ "<input>\n"
+ "<extension>.vsdm</extension>\n"
+ "<mimetype>application/vnd.visio</mimetype>\n"
+ "<filetypename>" N_("Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)") "</filetypename>\n"
+ "<filetypetooltip>" N_("File format used by Microsoft Visio 2013 and later") "</filetypetooltip>\n"
+ "</input>\n"
+ "</inkscape-extension>", new VsdInput());
+
+ /* VSDX */
+ Inkscape::Extension::build_from_mem(
+ "<inkscape-extension xmlns=\"" INKSCAPE_EXTENSION_URI "\">\n"
+ "<name>" N_("VSDX Input") "</name>\n"
+ "<id>org.inkscape.input.vsdx</id>\n"
+ "<input>\n"
+ "<extension>.vsdx</extension>\n"
+ "<mimetype>application/vnd.visio</mimetype>\n"
+ "<filetypename>" N_("Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)") "</filetypename>\n"
+ "<filetypetooltip>" N_("File format used by Microsoft Visio 2013 and later") "</filetypetooltip>\n"
+ "</input>\n"
+ "</inkscape-extension>", new VsdInput());
+
+ return;
+
} // init
} } } /* namespace Inkscape, Extension, Implementation */
diff --git a/src/extension/param/notebook.cpp b/src/extension/param/notebook.cpp
index b4d4cbd16..85cb5d04c 100644
--- a/src/extension/param/notebook.cpp
+++ b/src/extension/param/notebook.cpp
@@ -206,14 +206,16 @@ Gtk::Widget * ParamNotebookPage::get_widget(SPDocument * doc, Inkscape::XML::Nod
for (GSList * list = parameters; list != NULL; list = g_slist_next(list)) {
Parameter * param = reinterpret_cast<Parameter *>(list->data);
Gtk::Widget * widg = param->get_widget(doc, node, changeSignal);
- gchar const * tip = param->get_tooltip();
-// printf("Tip: '%s'\n", tip);
- vbox->pack_start(*widg, false, false, 2);
- if (tip) {
- widg->set_tooltip_text(tip);
- } else {
- widg->set_tooltip_text("");
- widg->set_has_tooltip(false);
+ if (widg) {
+ gchar const * tip = param->get_tooltip();
+ // printf("Tip: '%s'\n", tip);
+ vbox->pack_start(*widg, false, false, 2);
+ if (tip) {
+ widg->set_tooltip_text(tip);
+ } else {
+ widg->set_tooltip_text("");
+ widg->set_has_tooltip(false);
+ }
}
}
diff --git a/src/extension/prefdialog.cpp b/src/extension/prefdialog.cpp
index 2d2604c7f..649dc398a 100644
--- a/src/extension/prefdialog.cpp
+++ b/src/extension/prefdialog.cpp
@@ -88,7 +88,12 @@ PrefDialog::PrefDialog (Glib::ustring name, gchar const * help, Gtk::Widget * co
_param_preview = Parameter::make(doc->root(), _effect);
}
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::Separator * sep = Gtk::manage(new Gtk::Separator());
+#else
Gtk::HSeparator * sep = Gtk::manage(new Gtk::HSeparator());
+#endif
+
sep->show();
this->get_vbox()->pack_start(*sep, true, true, 4);
diff --git a/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp b/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp
index ddafcd481..6769a25ef 100644
--- a/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp
+++ b/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp
@@ -2380,7 +2380,12 @@ FilterEffectsDialog::FilterEffectsDialog()
_add_primitive_type.remove_row(NR_FILTER_COMPONENTTRANSFER);
// Initialize widget hierarchy
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::Paned* hpaned = Gtk::manage(new Gtk::Paned);
+#else
Gtk::HPaned* hpaned = Gtk::manage(new Gtk::HPaned);
+#endif
+
Gtk::ScrolledWindow* sw_prims = Gtk::manage(new Gtk::ScrolledWindow);
Gtk::HBox* infobox = Gtk::manage(new Gtk::HBox(/*homogeneous:*/false, /*spacing:*/4));
Gtk::HBox* hb_prims = Gtk::manage(new Gtk::HBox);
diff --git a/src/ui/dialog/find.h b/src/ui/dialog/find.h
index 64fb4cc3d..77a6c9d02 100644
--- a/src/ui/dialog/find.h
+++ b/src/ui/dialog/find.h
@@ -12,6 +12,10 @@
#ifndef INKSCAPE_UI_DIALOG_FIND_H
#define INKSCAPE_UI_DIALOG_FIND_H
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include <config.h>
+#endif
+
#include "ui/widget/panel.h"
#include "ui/widget/button.h"
#include "ui/widget/entry.h"
@@ -280,7 +284,13 @@ private:
Gtk::Label status;
UI::Widget::Button button_find;
UI::Widget::Button button_replace;
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::ButtonBox box_buttons;
+#else
Gtk::HButtonBox box_buttons;
+#endif
+
Gtk::HBox hboxbutton_row;
/**
diff --git a/src/ui/dialog/icon-preview.h b/src/ui/dialog/icon-preview.h
index 42f9176b0..8a6e19a25 100644
--- a/src/ui/dialog/icon-preview.h
+++ b/src/ui/dialog/icon-preview.h
@@ -66,7 +66,12 @@ private:
gdouble minDelay;
Gtk::VBox iconBox;
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::Paned splitter;
+#else
Gtk::HPaned splitter;
+#endif
Glib::ustring targetId;
int hot;
diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp
index 291059999..20e5d3ca6 100644
--- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp
+++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp
@@ -1162,9 +1162,11 @@ void InkscapePreferences::initPageBehavior()
_scroll_auto_thres.init ( "/options/autoscrolldistance/value", -600.0, 600.0, 1.0, 1.0, -10.0, true, false);
_page_scrolling.add_line( true, _("_Threshold:"), _scroll_auto_thres, _("pixels"),
_("How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"), false);
+/*
_scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false);
_page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "",
_("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"));
+*/
_wheel_zoom.init ( _("Mouse wheel zooms by default"), "/options/wheelzooms/value", false);
_page_scrolling.add_line( false, "", _wheel_zoom, "",
_("When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"));
@@ -1459,7 +1461,12 @@ void InkscapePreferences::initKeyboardShortcuts(Gtk::TreeModel::iterator iter_ui
_page_keyshortcuts.attach(*scroller, 0, 2, row, row+1, Gtk::EXPAND | Gtk::FILL, Gtk::EXPAND | Gtk::FILL);
row++;
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::ButtonBox *box_buttons = manage(new Gtk::ButtonBox);
+#else
Gtk::HButtonBox *box_buttons = manage (new Gtk::HButtonBox);
+#endif
+
box_buttons->set_layout(Gtk::BUTTONBOX_END);
box_buttons->set_spacing(4);
_page_keyshortcuts.attach(*box_buttons, 0, 3, row, row+1, Gtk::EXPAND | Gtk::FILL, Gtk::SHRINK);
diff --git a/src/ui/dialog/input.cpp b/src/ui/dialog/input.cpp
index 4c567a6e3..6aff67f69 100644
--- a/src/ui/dialog/input.cpp
+++ b/src/ui/dialog/input.cpp
@@ -424,7 +424,12 @@ private:
Gtk::CheckButton useExt;
Gtk::Button save;
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::Paned pane;
+#else
Gtk::HPaned pane;
+#endif
+
Gtk::VBox detailsBox;
Gtk::HBox titleFrame;
Gtk::Label titleLabel;
@@ -485,8 +490,15 @@ private:
Inkscape::UI::Widget::Frame axisFrame;
Gtk::ScrolledWindow treeScroller;
Gtk::ScrolledWindow detailScroller;
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::Paned splitter;
+ Gtk::Paned split2;
+#else
Gtk::HPaned splitter;
Gtk::VPaned split2;
+#endif
+
Gtk::Label devName;
Gtk::Label devKeyCount;
Gtk::Label devAxesCount;
@@ -589,7 +601,11 @@ InputDialogImpl::InputDialogImpl() :
treeScroller(),
detailScroller(),
splitter(),
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ split2(Gtk::ORIENTATION_VERTICAL),
+#else
split2(),
+#endif
axisTable(11, 2),
linkCombo(),
topHolder(),
@@ -1048,7 +1064,12 @@ InputDialogImpl::ConfPanel::ConfPanel() :
useExt.set_active(Preferences::get()->getBool("/options/useextinput/value"));
useExt.signal_toggled().connect(sigc::mem_fun(*this, &InputDialogImpl::ConfPanel::useExtToggled));
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::ButtonBox *buttonBox = manage(new Gtk::ButtonBox);
+#else
Gtk::HButtonBox *buttonBox = manage (new Gtk::HButtonBox);
+#endif
+
buttonBox->set_layout (Gtk::BUTTONBOX_END);
//Gtk::Alignment *align = new Gtk::Alignment(Gtk::ALIGN_END, Gtk::ALIGN_START, 0, 0);
buttonBox->add(save);
diff --git a/src/ui/dialog/object-properties.cpp b/src/ui/dialog/object-properties.cpp
index 12ee2f762..f0801734a 100644
--- a/src/ui/dialog/object-properties.cpp
+++ b/src/ui/dialog/object-properties.cpp
@@ -69,15 +69,15 @@ ObjectProperties::ObjectProperties (void) :
subselChangedConn()
{
//initialize labels for the table at the bottom of the dialog
- int_labels.push_back("onclick:");
- int_labels.push_back("onmouseover:");
- int_labels.push_back("onmouseout:");
- int_labels.push_back("onmousedown:");
- int_labels.push_back("onmouseup:");
- int_labels.push_back("onmousemove:");
- int_labels.push_back("onfocusin:");
- int_labels.push_back("onfocusout:");
- int_labels.push_back("onload:");
+ int_labels.push_back("onclick");
+ int_labels.push_back("onmouseover");
+ int_labels.push_back("onmouseout");
+ int_labels.push_back("onmousedown");
+ int_labels.push_back("onmouseup");
+ int_labels.push_back("onmousemove");
+ int_labels.push_back("onfocusin");
+ int_labels.push_back("onfocusout");
+ int_labels.push_back("onload");
desktopChangeConn = deskTrack.connectDesktopChanged( sigc::mem_fun(*this, &ObjectProperties::setTargetDesktop) );
deskTrack.connect(GTK_WIDGET(gobj()));
diff --git a/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp b/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp
index c7bff185c..8f5f2ed22 100644
--- a/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp
+++ b/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp
@@ -1196,7 +1196,13 @@ ImportDialog::ImportDialog(Gtk::Window& parent_window, FileDialogType file_types
// Creation
Gtk::VBox *vbox = new Gtk::VBox(false, 0);
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::ButtonBox *hbuttonbox_bottom = new Gtk::ButtonBox();
+#else
Gtk::HButtonBox *hbuttonbox_bottom = new Gtk::HButtonBox();
+#endif
+
Gtk::HBox *hbox_bottom = new Gtk::HBox(false, 12);
BaseBox *basebox_logo = new BaseBox();
BaseBox *basebox_no_search_results = new BaseBox();
@@ -1204,7 +1210,13 @@ ImportDialog::ImportDialog(Gtk::Window& parent_window, FileDialogType file_types
label_description = new Gtk::Label();
entry_search = new SearchEntry();
button_search = new Gtk::Button(_("Search"));
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::ButtonBox* hbuttonbox_search = new Gtk::ButtonBox();
+#else
Gtk::HButtonBox* hbuttonbox_search = new Gtk::HButtonBox();
+#endif
+
Gtk::ScrolledWindow* scrolledwindow_preview = new Gtk::ScrolledWindow();
preview_files = new PreviewWidget();
/// Add the buttons in the bottom of the dialog
diff --git a/src/ui/dialog/spellcheck.h b/src/ui/dialog/spellcheck.h
index 8eb240097..ab75809f3 100644
--- a/src/ui/dialog/spellcheck.h
+++ b/src/ui/dialog/spellcheck.h
@@ -240,10 +240,20 @@ private:
GtkWidget * dictionary_combo;
Gtk::HBox dictionary_hbox;
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::Separator action_sep;
+#else
Gtk::HSeparator action_sep;
+#endif
+
Gtk::Button stop_button;
Gtk::Button start_button;
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::ButtonBox actionbutton_hbox;
+#else
Gtk::HButtonBox actionbutton_hbox;
+#endif
SPDesktop * desktop;
DesktopTracker deskTrack;
diff --git a/src/ui/dialog/symbols.cpp b/src/ui/dialog/symbols.cpp
index 9d4ab5d8a..3188f1681 100644
--- a/src/ui/dialog/symbols.cpp
+++ b/src/ui/dialog/symbols.cpp
@@ -14,6 +14,9 @@
#include <iostream>
#include <algorithm>
+#include <locale>
+#include <functional>
+#include <sstream>
#include <glibmm/i18n.h>
@@ -43,6 +46,11 @@
#include "sp-use.h"
#include "sp-symbol.h"
+#ifdef WITH_LIBVISIO
+#include <libvisio/libvisio.h>
+#include <libwpd-stream/libwpd-stream.h>
+#endif
+
#include "verbs.h"
#include "xml/repr.h"
@@ -289,6 +297,78 @@ void SymbolsDialog::iconChanged() {
}
}
+#ifdef WITH_LIBVISIO
+// Read Visio stencil files
+SPDocument* read_vss( gchar* fullname, gchar* filename ) {
+
+ WPXFileStream input(fullname);
+
+ if (!libvisio::VisioDocument::isSupported(&input)) {
+ return NULL;
+ }
+
+ libvisio::VSDStringVector output;
+ if (!libvisio::VisioDocument::generateSVGStencils(&input, output)) {
+ return NULL;
+ }
+
+ if (output.empty()) {
+ return NULL;
+ }
+
+ Glib::ustring tmpSVGOutput;
+ tmpSVGOutput += "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" standalone=\"no\"?>\n";
+ tmpSVGOutput += "<svg\n";
+ tmpSVGOutput += " xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\"\n";
+ tmpSVGOutput += " xmlns:svg=\"http://www.w3.org/2000/svg\"\n";
+ tmpSVGOutput += " xmlns:xlink=\"http://www.w3.org/1999/xlink\"\n";
+ tmpSVGOutput += " version=\"1.1\"\n";
+ tmpSVGOutput += " style=\"fill:none;stroke:#000000;stroke-width:2\">\n";
+ tmpSVGOutput += " <title>";
+ tmpSVGOutput += filename;
+ tmpSVGOutput += "</title>\n";
+ tmpSVGOutput += " <defs>\n";
+
+ // Create a string we can use for the symbol id (libvisio doesn't give us a name)
+ std::string sanitized( filename );
+ sanitized.erase( sanitized.find_last_of(".vss")-3 );
+ sanitized.erase( std::remove_if( sanitized.begin(), sanitized.end(), ispunct ), sanitized.end() );
+ std::replace( sanitized.begin(), sanitized.end(), ' ', '_' );
+ // std::cout << filename << " |" << sanitized << "|" << std::endl;
+
+ // Each "symbol" is in it's own SVG file, we wrap with <symbol> and merge into one file.
+ for (unsigned i=0; i<output.size(); ++i) {
+
+ std::stringstream ss;
+ ss << i;
+
+ tmpSVGOutput += " <symbol id=\"";
+ tmpSVGOutput += sanitized;
+ tmpSVGOutput += "_";
+ tmpSVGOutput += ss.str();
+ tmpSVGOutput += "\">\n";
+
+ std::istringstream iss( output[i].cstr() );
+ std::string line;
+ while( std::getline( iss, line ) ) {
+ // std::cout << line << std::endl;
+ if( line.find( "svg:svg" ) == std::string::npos ) {
+ tmpSVGOutput += line;
+ tmpSVGOutput += "\n";
+ }
+ }
+
+ tmpSVGOutput += " </symbol>\n";
+ }
+
+ tmpSVGOutput += " </defs>\n";
+ tmpSVGOutput += "</svg>\n";
+
+ return SPDocument::createNewDocFromMem( tmpSVGOutput.c_str(), strlen( tmpSVGOutput.c_str()), 0 );
+
+}
+#endif
+
/* Hunts preference directories for symbol files */
void SymbolsDialog::get_symbols() {
@@ -317,11 +397,31 @@ void SymbolsDialog::get_symbols() {
if ( !Inkscape::IO::file_test( fullname, G_FILE_TEST_IS_DIR ) ) {
- SPDocument* symbol_doc = SPDocument::createNewDoc( fullname, FALSE );
- if( symbol_doc ) {
- symbolSets[Glib::ustring(filename)]= symbol_doc;
- symbolSet->append(filename);
+ Glib::ustring fn( filename );
+ Glib::ustring tag = fn.substr( fn.find_last_of(".") + 1 );
+
+ SPDocument* symbol_doc = NULL;
+
+#ifdef WITH_LIBVISIO
+ if( tag.compare( "vss" ) == 0 ) {
+
+ symbol_doc = read_vss( fullname, filename );
+ if( symbol_doc ) {
+ symbolSets[Glib::ustring(filename)]= symbol_doc;
+ symbolSet->append(filename);
+ }
}
+#endif
+ // Try to read all remaining files as SVG
+ if( !symbol_doc ) {
+
+ symbol_doc = SPDocument::createNewDoc( fullname, FALSE );
+ if( symbol_doc ) {
+ symbolSets[Glib::ustring(filename)]= symbol_doc;
+ symbolSet->append(filename);
+ }
+ }
+
}
g_free( fullname );
}
diff --git a/src/ui/dialog/text-edit.cpp b/src/ui/dialog/text-edit.cpp
index 6696db083..97cd28cdd 100644
--- a/src/ui/dialog/text-edit.cpp
+++ b/src/ui/dialog/text-edit.cpp
@@ -95,11 +95,21 @@ TextEdit::TextEdit()
styleButton(&align_center, _("Align center"), GTK_STOCK_JUSTIFY_CENTER, &align_left);
styleButton(&align_right, _("Align right"), GTK_STOCK_JUSTIFY_RIGHT, &align_left);
styleButton(&align_justify, _("Justify (only flowed text)"), GTK_STOCK_JUSTIFY_FILL, &align_left);
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ align_sep.set_orientation(Gtk::ORIENTATION_VERTICAL);
+#endif
+
layout_hbox.pack_start(align_sep, false, false, 10);
/* Direction buttons */
styleButton(&text_horizontal, _("Horizontal text"), INKSCAPE_ICON("format-text-direction-horizontal"), NULL);
styleButton(&text_vertical, _("Vertical text"), INKSCAPE_ICON("format-text-direction-vertical"), &text_horizontal);
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ text_sep.set_orientation(Gtk::ORIENTATION_VERTICAL);
+#endif
+
layout_hbox.pack_start(text_sep, false, false, 10);
/* Line Spacing */
diff --git a/src/ui/dialog/text-edit.h b/src/ui/dialog/text-edit.h
index 9fd9baa30..bca6cee90 100644
--- a/src/ui/dialog/text-edit.h
+++ b/src/ui/dialog/text-edit.h
@@ -172,10 +172,22 @@ private:
Gtk::RadioButton align_center;
Gtk::RadioButton align_right;
Gtk::RadioButton align_justify;
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::Separator align_sep;
+#else
Gtk::VSeparator align_sep;
+#endif
+
Gtk::RadioButton text_vertical;
Gtk::RadioButton text_horizontal;
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::Separator text_sep;
+#else
Gtk::VSeparator text_sep;
+#endif
+
GtkWidget *spacing_combo;
Gtk::Label preview_label;
diff --git a/src/ui/dialog/xml-tree.cpp b/src/ui/dialog/xml-tree.cpp
index b21932f99..29dbc4b93 100644
--- a/src/ui/dialog/xml-tree.cpp
+++ b/src/ui/dialog/xml-tree.cpp
@@ -79,7 +79,11 @@ XmlTree::XmlTree (void) :
xml_attribute_delete_button (_("Delete attribute")),
text_container (),
attr_container (),
- attr_subpaned_container (),
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ attr_subpaned_container(Gtk::ORIENTATION_VERTICAL),
+#else
+ attr_subpaned_container(),
+#endif
set_attr (_("Set")),
new_window(NULL)
{
diff --git a/src/ui/dialog/xml-tree.h b/src/ui/dialog/xml-tree.h
index ee1dadc14..9d2fac71f 100644
--- a/src/ui/dialog/xml-tree.h
+++ b/src/ui/dialog/xml-tree.h
@@ -13,6 +13,10 @@
#ifndef SEEN_DIALOGS_XML_TREE_H
#define SEEN_DIALOGS_XML_TREE_H
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include <config.h>
+#endif
+
#include "ui/widget/panel.h"
#include <gtkmm/entry.h>
#include <gtkmm/textview.h>
@@ -215,7 +219,12 @@ private:
Gtk::Button *create_button;
Gtk::Entry *name_entry;
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::Paned paned;
+#else
Gtk::HPaned paned;
+#endif
+
Gtk::VBox left_box;
Gtk::VBox right_box;
Gtk::HBox status_box;
@@ -239,7 +248,13 @@ private:
Gtk::ScrolledWindow text_container;
Gtk::HBox attr_hbox;
Gtk::VBox attr_container;
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::Paned attr_subpaned_container;
+#else
Gtk::VPaned attr_subpaned_container;
+#endif
+
Gtk::Button set_attr;
GtkWidget *new_window;
diff --git a/src/ui/widget/page-sizer.cpp b/src/ui/widget/page-sizer.cpp
index 2ab72d6c7..fa3f8e3a1 100644
--- a/src/ui/widget/page-sizer.cpp
+++ b/src/ui/widget/page-sizer.cpp
@@ -330,14 +330,36 @@ PageSizer::PageSizer(Registry & _wr)
pack_start (_customFrame, false, false, 0);
_customFrame.add(_customDimTable);
- _customDimTable.resize(3, 2);
_customDimTable.set_border_width(4);
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ _customDimTable.set_row_spacing(4);
+ _customDimTable.set_column_spacing(4);
+
+ _dimensionWidth.set_hexpand();
+ _dimensionWidth.set_vexpand();
+ _customDimTable.attach(_dimensionWidth, 0, 0, 1, 1);
+
+ _dimensionUnits.set_hexpand();
+ _dimensionUnits.set_vexpand();
+ _customDimTable.attach(_dimensionUnits, 1, 0, 1, 1);
+
+ _dimensionHeight.set_hexpand();
+ _dimensionHeight.set_vexpand();
+ _customDimTable.attach(_dimensionHeight, 0, 1, 1, 1);
+
+ _fitPageMarginExpander.set_hexpand();
+ _fitPageMarginExpander.set_vexpand();
+ _customDimTable.attach(_fitPageMarginExpander, 0, 2, 2, 1);
+#else
+ _customDimTable.resize(3, 2);
_customDimTable.set_row_spacings(4);
_customDimTable.set_col_spacings(4);
_customDimTable.attach(_dimensionWidth, 0,1, 0,1);
_customDimTable.attach(_dimensionUnits, 1,2, 0,1);
_customDimTable.attach(_dimensionHeight, 0,1, 1,2);
_customDimTable.attach(_fitPageMarginExpander, 0,2, 2,3);
+#endif
_dimTabOrderGList = NULL;
_dimTabOrderGList = g_list_append(_dimTabOrderGList, _dimensionWidth.gobj());
@@ -353,7 +375,32 @@ PageSizer::PageSizer(Registry & _wr)
_fitPageMarginExpander.add(_marginTable);
//## Set up margin settings
- _marginTable.resize(4, 2);
+ _marginTable.set_border_width(4);
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ _marginTable.set_row_spacing(4);
+ _marginTable.set_column_spacing(4);
+
+ _marginTopAlign.set_hexpand();
+ _marginTopAlign.set_vexpand();
+ _marginTable.attach(_marginTopAlign, 0, 0, 2, 1);
+
+ _marginLeftAlign.set_hexpand();
+ _marginLeftAlign.set_vexpand();
+ _marginTable.attach(_marginLeftAlign, 0, 1, 1, 1);
+
+ _marginRightAlign.set_hexpand();
+ _marginRightAlign.set_vexpand();
+ _marginTable.attach(_marginRightAlign, 1, 1, 1, 1);
+
+ _marginBottomAlign.set_hexpand();
+ _marginBottomAlign.set_vexpand();
+ _marginTable.attach(_marginBottomAlign, 0, 2, 2, 1);
+
+ _fitPageButtonAlign.set_hexpand();
+ _fitPageButtonAlign.set_vexpand();
+ _marginTable.attach(_fitPageButtonAlign, 0, 3, 2, 1);
+#else
_marginTable.set_border_width(4);
_marginTable.set_row_spacings(4);
_marginTable.set_col_spacings(4);
@@ -362,6 +409,7 @@ PageSizer::PageSizer(Registry & _wr)
_marginTable.attach(_marginRightAlign, 1,2, 1,2);
_marginTable.attach(_marginBottomAlign, 0,2, 2,3);
_marginTable.attach(_fitPageButtonAlign, 0,2, 3,4);
+#endif
_marginTopAlign.set(0.5, 0.5, 0.0, 1.0);
_marginTopAlign.add(_marginTop);
diff --git a/src/ui/widget/page-sizer.h b/src/ui/widget/page-sizer.h
index 17fd7b1ea..d1fbb56e0 100644
--- a/src/ui/widget/page-sizer.h
+++ b/src/ui/widget/page-sizer.h
@@ -10,6 +10,10 @@
#ifndef INKSCAPE_UI_WIDGET_PAGE_SIZER_H
#define INKSCAPE_UI_WIDGET_PAGE_SIZER_H
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include <config.h>
+#endif
+
#include <stddef.h>
#include "ui/widget/registered-widget.h"
#include <sigc++/sigc++.h>
@@ -21,7 +25,13 @@
#include <gtkmm/frame.h>
#include <gtkmm/liststore.h>
#include <gtkmm/scrolledwindow.h>
-#include <gtkmm/table.h>
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+# include <gtkmm/grid.h>
+#else
+# include <gtkmm/table.h>
+#endif
+
#include <gtkmm/radiobutton.h>
namespace Inkscape {
@@ -207,7 +217,13 @@ protected:
//### Custom size frame
Gtk::Frame _customFrame;
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::Grid _customDimTable;
+#else
Gtk::Table _customDimTable;
+#endif
+
RegisteredUnitMenu _dimensionUnits;
RegisteredScalarUnit _dimensionWidth;
RegisteredScalarUnit _dimensionHeight;
@@ -215,7 +231,13 @@ protected:
//### Fit Page options
Gtk::Expander _fitPageMarginExpander;
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::Grid _marginTable;
+#else
Gtk::Table _marginTable;
+#endif
+
Gtk::Alignment _marginTopAlign;
Gtk::Alignment _marginLeftAlign;
Gtk::Alignment _marginRightAlign;
diff --git a/src/ui/widget/panel.cpp b/src/ui/widget/panel.cpp
index dcf5956bf..48749fda2 100644
--- a/src/ui/widget/panel.cpp
+++ b/src/ui/widget/panel.cpp
@@ -591,7 +591,13 @@ void Panel::_addResponseButton(Gtk::Button *button, int response_id, bool pack_s
{
// Create a button box for the response buttons if it's the first button to be added
if (!_action_area) {
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ _action_area = new Gtk::ButtonBox();
+ _action_area->set_layout(Gtk::BUTTONBOX_END);
+ _action_area->set_spacing(6);
+#else
_action_area = new Gtk::HButtonBox(Gtk::BUTTONBOX_END, 6);
+#endif
_action_area->set_border_width(4);
pack_end(*_action_area, Gtk::PACK_SHRINK, 0);
}
diff --git a/src/ui/widget/panel.h b/src/ui/widget/panel.h
index b4cc04809..5bb054577 100644
--- a/src/ui/widget/panel.h
+++ b/src/ui/widget/panel.h
@@ -13,6 +13,10 @@
#ifndef SEEN_INKSCAPE_UI_WIDGET_PANEL_H
#define SEEN_INKSCAPE_UI_WIDGET_PANEL_H
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include <config.h>
+#endif
+
#include <gtkmm/box.h>
#include <gtkmm/arrow.h>
#include <gtkmm/button.h>
@@ -27,7 +31,13 @@ class SPDocument;
namespace Gtk {
class CheckMenuItem;
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ class ButtonBox;
+#else
class HButtonBox;
+#endif
+
class MenuItem;
}
@@ -157,7 +167,13 @@ private:
Gtk::EventBox _menu_popper;
Gtk::Button _close_button;
Gtk::Menu *_menu;
+
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::ButtonBox *_action_area; //< stores response buttons
+#else
Gtk::HButtonBox *_action_area; //< stores response buttons
+#endif
+
std::vector<Gtk::Widget *> _non_horizontal;
std::vector<Gtk::Widget *> _non_vertical;
PreviewFillable *_fillable;
diff --git a/src/widgets/desktop-widget.cpp b/src/widgets/desktop-widget.cpp
index 3791ec73c..0fd8fd010 100644
--- a/src/widgets/desktop-widget.cpp
+++ b/src/widgets/desktop-widget.cpp
@@ -578,7 +578,12 @@ void SPDesktopWidget::init( SPDesktopWidget *dtw )
if (create_dock) {
dtw->dock = new Inkscape::UI::Widget::Dock();
+#if WITH_GTKMM_3_0
+ Gtk::Paned *paned = new Gtk::Paned();
+#else
Gtk::HPaned *paned = new Gtk::HPaned();
+#endif
+
paned->pack1(*Glib::wrap(canvas_tbl));
paned->pack2(dtw->dock->getWidget(), Gtk::FILL);
diff --git a/src/widgets/text-toolbar.cpp b/src/widgets/text-toolbar.cpp
index 9e0977d51..6c22c81e3 100644
--- a/src/widgets/text-toolbar.cpp
+++ b/src/widgets/text-toolbar.cpp
@@ -174,6 +174,9 @@ static void sp_text_fontstyle_populate(GObject *tbl, font_instance *font=NULL)
Ink_ComboBoxEntry_Action* act = INK_COMBOBOXENTRY_ACTION( g_object_get_data( tbl, "TextFontFamilyAction" ) );
GtkTreeModel *model = ink_comboboxentry_action_get_model( act );
gchar *current_font = ink_comboboxentry_action_get_active_text( act );
+ if (!current_font) {
+ return;
+ }
// Get an iter to the selected font from the model data
// We cant get it from the combo, cause it might not have been created yet
@@ -183,11 +186,11 @@ static void sp_text_fontstyle_populate(GObject *tbl, font_instance *font=NULL)
while ( valid ) {
// Get text from list entry
- gchar* text = 0;
+ gchar* text = NULL;
gtk_tree_model_get( model, &iter, 0, &text, -1 ); // Column 0
// Check for match
- if( strcmp( current_font, text ) == 0 ){
+ if ( text && (strcmp( current_font, text ) == 0) ) {
found = true;
break;
}
@@ -199,7 +202,7 @@ static void sp_text_fontstyle_populate(GObject *tbl, font_instance *font=NULL)
}
// Get the list of styles from the selected font
- GList *list=0;
+ GList *list = NULL;
gtk_tree_model_get (model, &iter, 1, &list, -1);
Ink_ComboBoxEntry_Action* fontStyleAction = INK_COMBOBOXENTRY_ACTION( g_object_get_data( tbl, "TextFontStyleAction" ) );