summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJabier Arraiza Cenoz <jabier.arraiza@marker.es>2013-02-12 19:50:08 +0000
committerJabiertxo Arraiza Zenotz <jtx@jtx.marker.es>2013-02-12 19:50:08 +0000
commit43a8037ff382f0d7ac5c8ff367db0286676558f1 (patch)
treef23ffee6f812b562cec7ef52d7d000ee1614dd6d
parentFix po files (diff)
parentUpdate from trunk (diff)
downloadinkscape-43a8037ff382f0d7ac5c8ff367db0286676558f1.tar.gz
inkscape-43a8037ff382f0d7ac5c8ff367db0286676558f1.zip
Start proyect, Merge from Trunk
(bzr r11950.1.27)
-rw-r--r--po/ru.po4909
-rw-r--r--src/desktop-style.cpp1
-rw-r--r--src/dom/CMakeLists.txt4
-rw-r--r--src/dom/Makefile_insert6
-rw-r--r--src/dom/io/base64stream.cpp341
-rw-r--r--src/dom/io/base64stream.h148
-rw-r--r--src/dom/io/gzipstream.cpp245
-rw-r--r--src/dom/io/gzipstream.h126
-rw-r--r--src/dom/xpathparser.cpp2
-rw-r--r--src/dom/xpathtoken.cpp20
-rw-r--r--src/dom/xpathtoken.h6
-rw-r--r--src/extension/dependency.cpp2
-rw-r--r--src/extension/extension.h1
-rw-r--r--src/extension/internal/filter/bumps.h3
-rw-r--r--src/extension/internal/filter/filter-file.cpp1
-rw-r--r--src/extension/internal/image-resolution.cpp8
-rw-r--r--src/extension/internal/javafx-out.cpp2
-rw-r--r--src/extension/internal/pdfinput/svg-builder.cpp4
-rw-r--r--src/extension/timer.cpp2
-rw-r--r--src/file.cpp1
-rw-r--r--src/gradient-drag.cpp1
-rw-r--r--src/ink-comboboxentry-action.cpp4
-rw-r--r--src/io/base64stream.cpp23
-rw-r--r--src/io/gzipstream.cpp18
-rw-r--r--src/io/gzipstream.h2
-rw-r--r--src/io/inkscapestream.cpp2
-rw-r--r--src/io/inkscapestream.h3
-rw-r--r--src/io/sys.cpp1
-rw-r--r--src/libnrtype/font-lister.cpp73
-rw-r--r--src/libnrtype/font-lister.h15
-rw-r--r--src/preferences.cpp1
-rw-r--r--src/sp-filter.cpp1
-rw-r--r--src/sp-font-face.h2
-rw-r--r--src/text-editing.cpp1
-rw-r--r--src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp18
-rw-r--r--src/ui/dialog/inkscape-preferences.h2
-rw-r--r--src/ui/widget/style-swatch.cpp1
-rw-r--r--src/widgets/font-selector.cpp13
-rw-r--r--src/widgets/text-toolbar.cpp95
-rw-r--r--src/xml/repr-css.cpp1
-rw-r--r--src/xml/repr.h19
41 files changed, 2718 insertions, 3410 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 67dcd84a3..32b764a14 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.49\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 07:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-26 09:25+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 12:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 15:27+0300\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Имитация живописи маслом"
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
msgid "Pencil"
msgstr "Карандаш"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Inset"
msgstr "Врезка"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "Свет и тень"
@@ -1011,38 +1011,38 @@ msgstr "Узор тигровой шкуры со складками и фаск
msgid "Black Light"
msgstr "Черный свет"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
@@ -3393,18 +3393,6 @@ msgstr "Ткань (растровая текстура)"
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "Старая краска (растровая текстура)"
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:240
-msgid "Add a new connection point"
-msgstr "Создать точку соединения"
-
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:265
-msgid "Move a connection point"
-msgstr "Переместить точку соединения"
-
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:285
-msgid "Remove a connection point"
-msgstr "Удалить точку соединения"
-
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
@@ -3413,12 +3401,12 @@ msgstr "Направление"
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "Определяет направление и силу выдавливания"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 ../src/sp-text.cpp:426
-#: ../src/text-context.cpp:1631
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:339 ../src/sp-text.cpp:400
+#: ../src/text-context.cpp:1608
msgid " [truncated]"
msgstr " [не уместились]"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:368
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:342
#, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
@@ -3426,7 +3414,7 @@ msgstr[0] "<b>Завёрстанный текст</b> (%d символ%s)"
msgstr[1] "<b>Завёрстанный текст</b> (%d символа%s)"
msgstr[2] "<b>Завёрстанный текст</b> (%d символов%s)"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:370
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:344
#, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
@@ -3434,18 +3422,18 @@ msgstr[0] "<b>Связанный завёрстанный текст в рамк
msgstr[1] "<b>Связанный завёрстанный текст</b> (%d символа%s)"
msgstr[2] "<b>Связанный завёрстанный текст</b> (%d символов%s)"
-#: ../src/arc-context.cpp:331
+#: ../src/arc-context.cpp:307
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: создать круг или эллипс с целым отношением сторон, ограничить "
"угол дуги/сегмента"
-#: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:377
+#: ../src/arc-context.cpp:308 ../src/rect-context.cpp:353
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: рисовать вокруг начальной точки"
-#: ../src/arc-context.cpp:488
+#: ../src/arc-context.cpp:464
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
@@ -3454,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"<b>Эллипс</b>: %s &#215; %s; (с соотношением сторон %d:%d); с <b>Shift</b> "
"рисует вокруг начальной точки"
-#: ../src/arc-context.cpp:490
+#: ../src/arc-context.cpp:466
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
@@ -3463,79 +3451,64 @@ msgstr ""
"<b>Эллипс</b>: %s &#215; %s; с <b>Ctrl</b> рисует круг или эллипс с целым "
"отношением сторон; с <b>Shift</b> рисует вокруг начальной точки"
-#: ../src/arc-context.cpp:516
+#: ../src/arc-context.cpp:492
msgid "Create ellipse"
msgstr "Создание эллипса"
-#: ../src/box3d-context.cpp:444 ../src/box3d-context.cpp:451
-#: ../src/box3d-context.cpp:458 ../src/box3d-context.cpp:465
-#: ../src/box3d-context.cpp:472 ../src/box3d-context.cpp:479
+#: ../src/box3d-context.cpp:421 ../src/box3d-context.cpp:428
+#: ../src/box3d-context.cpp:435 ../src/box3d-context.cpp:442
+#: ../src/box3d-context.cpp:449 ../src/box3d-context.cpp:456
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Менять перспективу (угол параллельных линий)"
#. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:663
+#: ../src/box3d-context.cpp:640
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>Параллелепипед</b>; с <b>Shift</b> — для выдавливания вдоль оси Z"
-#: ../src/box3d-context.cpp:691
+#: ../src/box3d-context.cpp:668
msgid "Create 3D box"
msgstr "Создание паралеллепипеда"
-#: ../src/box3d.cpp:321
+#: ../src/box3d.cpp:292
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr "<b>Параллелепипед</b>"
-#: ../src/connector-context.cpp:242
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr ""
-"<b>Точка соединения</b>: щелкните мышкой или перетащите для создания новой "
-"соединительной линии"
-
-#: ../src/connector-context.cpp:243
-msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
-msgstr ""
-"<b>Точка соединения</b>: щёлкните для выделения, перетащите для перемещения"
-
-#: ../src/connector-context.cpp:786
+#: ../src/connector-context.cpp:585
msgid "Creating new connector"
msgstr "Создается новая соединительная линия"
-#: ../src/connector-context.cpp:1179
+#: ../src/connector-context.cpp:840
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "Перемещение конечных точек соединительной линии отменено."
-#: ../src/connector-context.cpp:1209
-msgid "Connection point drag cancelled."
-msgstr "Перемещение точки соединения отменено."
-
-#: ../src/connector-context.cpp:1322
+#: ../src/connector-context.cpp:887
msgid "Reroute connector"
msgstr "Объекты пересоединены"
-#: ../src/connector-context.cpp:1493
+#: ../src/connector-context.cpp:1052
msgid "Create connector"
msgstr "Создание соединительной линии"
-#: ../src/connector-context.cpp:1516
+#: ../src/connector-context.cpp:1075
msgid "Finishing connector"
msgstr "Соединительная линия закрывается"
-#: ../src/connector-context.cpp:1813
+#: ../src/connector-context.cpp:1311
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
"<b>Конечная соединительная точка</b>: перетащите для пересоединения или "
"соединения с новыми фигурами"
-#: ../src/connector-context.cpp:1962
+#: ../src/connector-context.cpp:1451
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Выделите <b>как минимум один объект (не соединительную линию)</b>."
-#: ../src/connector-context.cpp:1967 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373
+#: ../src/connector-context.cpp:1456 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Линии обходят выделенные объекты"
-#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383
+#: ../src/connector-context.cpp:1457 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:340
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Линии игнорируют выделенные объекты"
@@ -3551,29 +3524,29 @@ msgstr ""
"<b>Текущий слой заблокирован</b>. Разблокируйте его, чтобы иметь возможность "
"снова рисовать на нём."
-#: ../src/desktop-events.cpp:229
+#: ../src/desktop-events.cpp:228
msgid "Create guide"
msgstr "Создание направляющей"
-#: ../src/desktop-events.cpp:475
+#: ../src/desktop-events.cpp:473
msgid "Move guide"
msgstr "Перемещение направляющей"
-#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:541
+#: ../src/desktop-events.cpp:480 ../src/desktop-events.cpp:538
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
msgid "Delete guide"
msgstr "Удаление направляющей"
-#: ../src/desktop-events.cpp:521
+#: ../src/desktop-events.cpp:518
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Направляющая</b>: %s"
-#: ../src/desktop.cpp:894
+#: ../src/desktop.cpp:908
msgid "No previous zoom."
msgstr "Нет предыдущего масштаба."
-#: ../src/desktop.cpp:915
+#: ../src/desktop.cpp:929
msgid "No next zoom."
msgstr "Нет следующего масштаба."
@@ -4068,11 +4041,11 @@ msgstr ""
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Взять значение:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Взять видимый цвет (без прозрачности) в каждой точке"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353
@@ -4080,98 +4053,98 @@ msgstr "Взять видимый цвет (без прозрачности) в
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Взять суммарную непрозрачность в каждой точке"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Взять значение красного канала цвета"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:850
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Взять значение зеленого канала цвета"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:858
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Взять значение синего канала цвета"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Взять цветовой тон"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Взять насыщенность цвета"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Взять яркость цвета"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Изменить взятое значение:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Гамма-коррекция:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "Сдвинуть середину диапазона снятых значений вверх (>0) или вниз (<0)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927
msgid "Randomize:"
msgstr "Случайно:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Случайно менять взятое значение, максимум на данный процент"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938
msgid "Invert:"
msgstr "Инвертировать:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Инвертировать взятое значение"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Применить это значение к клонам через:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963
msgid "Presence"
msgstr "Наличие"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
@@ -4179,15 +4152,15 @@ msgstr ""
"Вероятность появления каждого клона определяется значением, взятым в данной "
"точке"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr "Размер каждого клона определяется значением, взятым в данной точке"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
@@ -4195,48 +4168,48 @@ msgstr ""
"Каждый клон красится взятым в данной точке цветом (у оригинала должен быть "
"сброшен цвет заливки или обводки)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Прозрачность каждого клона определяется значением, взятым в данной точке"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Количество строк в узоре"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Количество столбцов в узоре"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1118
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Ширина заполняемой области"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Высота заполняемой области"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1144
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Строк, столбцов: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Создать указанное количество строк и столбцов"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179
msgid "Width, height: "
msgstr "Ширина, высота: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Заполнить узором указанную область"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Использовать запомненный размер и позицию оригинала"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
@@ -4246,11 +4219,11 @@ msgstr ""
"узор из этого же объекта (если делали),\n"
"вместо того чтобы использовать его настоящий размер/позицию"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr "<b>_Создать</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Создать узор из клонов выделенного объекта"
@@ -4259,32 +4232,32 @@ msgstr "Создать узор из клонов выделенного объ
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260
msgid " _Unclump "
msgstr " _Разровнять"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
"Распределить клоны более равномерно, избавиться от комков; можно применять "
"несколько раз подряд"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267
msgid " Re_move "
msgstr " _Удалить "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
"Удалить составляющие узор клоны выделенного объекта\n"
"(только в том же слое/группе)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284
msgid " R_eset "
msgstr " С_бросить "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
@@ -4292,46 +4265,46 @@ msgstr ""
"Обнулить все введенные значения смещения, масштабирования, поворотов, "
"непрозрачности и цвета"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Ничего не было выделено.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr ""
"<small>Выделено больше одного объекта. Невозможно взять стиль от нескольких "
"объектов сразу.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>У объекта узор из <b>%d</b> клонов.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>У объекта нет узора из клонов.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Выделите <b>один объект</b> для разравнивания узора из его клонов."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2094
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Разравнивание узора из клонов"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2123
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Выделите <b>один объект</b> для удаления узора из его клонов."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2146
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Удаление узора из клонов"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2469
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2469
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Выделите <b>объект</b> для клонирования."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2199
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
@@ -4339,23 +4312,23 @@ msgstr ""
"Для клонирования нескольких объектов <b>сгруппируйте</b> их и <b>клонируйте "
"группу</b>."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Создается узор из клонов...</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2613
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2638
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Создание узора из клонов"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2832
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2871
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>На строку:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2850
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2889
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>На столбец:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2858
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2897
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Случайно:</small>"
@@ -4365,9 +4338,8 @@ msgid "Units:"
msgstr "Единица измерения:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "_Export As..."
-msgstr "_Экспортировать в растр..."
+msgstr "Экспортировать _как..."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:143
msgid "B_atch export all selected objects"
@@ -4391,9 +4363,8 @@ msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr "Исключить из конечного изображения все невыделенные объекты"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "Close when complete"
-msgstr "Автосохранение завершено"
+msgstr "Закрыть по завершении"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
msgid "Once the export completes, close this dialog"
@@ -4404,9 +4375,8 @@ msgid "_Export"
msgstr "_Экспорт"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166
-#, fuzzy
msgid "<b>Export area</b>"
-msgstr "<big><b>Экспортируемая область</b></big>"
+msgstr "<b>Экспортируемая область</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:196
msgid "_x0:"
@@ -4433,9 +4403,8 @@ msgid "Hei_ght:"
msgstr "В_ысота:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "<b>Image size</b>"
-msgstr "<b>Размер страницы</b>"
+msgstr "<b>Размер изображения</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
@@ -4457,23 +4426,22 @@ msgid "_Height:"
msgstr "_Высота:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:268
-#, fuzzy
msgid "<b>_Filename</b>"
-msgstr "<big><b>_Имя файла</b></big>"
+msgstr "<b>_Имя файла</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:310
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Экспортировать файл с этими установками"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "Пакетный экспорт %d выделенного объекта"
@@ -4485,9 +4453,8 @@ msgid "Export in progress"
msgstr "Выполняется экспорт"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945
-#, fuzzy
msgid "No items selected."
-msgstr "Ни один фильтр не выбран"
+msgstr "Ни один объект не выбран"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:949 ../src/ui/dialog/export.cpp:951
#, fuzzy
@@ -4495,9 +4462,9 @@ msgid "Exporting %1 files"
msgstr "Экспорт %d файлов"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:991 ../src/ui/dialog/export.cpp:993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
-msgstr "Экспорт %d файлов"
+msgstr "Экспортируется файл <b>%s</b>..."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1002 ../src/ui/dialog/export.cpp:1093
#, c-format
@@ -4505,9 +4472,9 @@ msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Невозможно экспортировать в файл %s.\n"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
-msgstr "Невозможно экспортировать в файл %s.\n"
+msgstr "Не удалось экспортировать в файл <b>%s</b>."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1020
#, c-format
@@ -4515,18 +4482,16 @@ msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1031
-#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename."
-msgstr "Вы забыли ввести имя файла"
+msgstr "Необходимо ввести имя файла."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1032
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Вы забыли ввести имя файла"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1046
-#, fuzzy
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
-msgstr "Недопустимая область для экспорта"
+msgstr "Экспортируемая область выбрана некорректно."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1047
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
@@ -4539,26 +4504,40 @@ msgstr "Каталог %s не существует, либо это не кат
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076 ../src/ui/dialog/export.cpp:1078
-#, fuzzy
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
-msgstr "Экспорт %s (%lu × %lu)"
+msgstr "Экспорт %1 (%2 × %3)"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
-msgstr "Правка параметра <b>%s</b>."
+msgstr "Рисунок экспортирован в <b>%s</b>."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1108
-#, fuzzy
msgid "Export aborted."
-msgstr "Выполняется экспорт"
+msgstr "Экспорт прерван."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1226 ../src/ui/dialog/export.cpp:1260
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Выберите имя файла для экспорта"
+#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2744
+msgid "_Page"
+msgstr "_Страница"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2748
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_Рисунок"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.h:50 ../src/verbs.cpp:2750
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Выделение"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.h:50
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Заказная"
+
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812
+#: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:812
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
@@ -4566,214 +4545,125 @@ msgstr[0] "Найден <b>%d</b> объект (из <b>%d</b>), %s соотве
msgstr[1] "Найдено <b>%d</b> объекта (из <b>%d</b>), %s соответствия."
msgstr[2] "Найдено <b>%d</b> объектов (из <b>%d</b>), %s соответствий."
-#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815
+#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:815
msgid "exact"
msgstr "точное"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815
+#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:815
msgid "partial"
msgstr "частичное"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842
+#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:842
msgid "No objects found"
msgstr "Ничего не найдено"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:574
+#: ../src/dialogs/find.cpp:562
msgid "T_ype: "
msgstr "Ти_п: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:581
+#: ../src/dialogs/find.cpp:569
msgid "Search in all object types"
msgstr "Искать в объектах всех типов"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+#: ../src/dialogs/find.cpp:569 ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "All types"
msgstr "Все типы"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:597
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585
msgid "Search all shapes"
msgstr "Искать среди всех фигур"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:597
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585
msgid "All shapes"
msgstr "Все фигуры"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "Search rectangles"
msgstr "Искать в прямоугольниках"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "Rectangles"
msgstr "Прямоугольники"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Искать в эллипсах, секторах, кругах"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Ellipses"
msgstr "Эллипсы"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Искать в звездах и многоугольниках"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Stars"
msgstr "Звезды"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
msgid "Search spirals"
msgstr "Искать в спиралях"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
msgid "Spirals"
msgstr "Спирали"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#: ../src/dialogs/find.cpp:635 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Искать в контурах, линиях, полилиниях"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+#: ../src/dialogs/find.cpp:635 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1732
msgid "Paths"
msgstr "Контуры"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+#: ../src/dialogs/find.cpp:640 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Search text objects"
msgstr "Искать в текстовых объектах"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+#: ../src/dialogs/find.cpp:640 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Texts"
msgstr "Тексты"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
msgid "Search groups"
msgstr "Искать в группах"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
+#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
msgid "Search clones"
msgstr "Искать в клонах"
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
+#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "Клоны"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
+#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
msgid "Search images"
msgstr "Искать в растрах"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
+#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
+#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
msgid "Search offset objects"
msgstr "Искать во втяжках"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
+#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
msgid "Offsets"
msgstr "Втяжки"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:744
-msgid "_Text:"
-msgstr "_Текст:"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:744
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr ""
-"Искать объекты по их текстовому содержанию (полное или частичное "
-"соответствие)"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329
-msgid "_ID:"
-msgstr "_ID:"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:745
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr "Искать объекты по идентификатору (полное или частичное соответствие)"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Стиль:"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
-"Искать объекты по значению атрибута style (полное или частичное соответствие)"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747
-msgid "_Attribute:"
-msgstr "_Атрибут:"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr "Искать объекты по имени атрибута (полное или частичное соответствие)"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:765
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "Искать в _выделенном"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "Ограничить поиск текущим выделением"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:774
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "Искать в т_екущем слое"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "Ограничить поиск текущим слоем"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "Включая с_крытые"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "Искать среди скрытых объектов"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:792
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr "Включая за_блокированные"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "Искать среди заблокированных объектов"
-
-#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
-msgid "_Clear"
-msgstr "О_чистить"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:812
-msgid "Clear values"
-msgstr "Очистить значения"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110
-msgid "_Find"
-msgstr "_Искать"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:813
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr "Выделить объекты, подходящие по всем указанным критериям поиска"
-
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73
msgid "_Accept"
msgstr "_Принять"
@@ -4802,54 +4692,54 @@ msgstr "_Начать"
msgid "Suggestions:"
msgstr "Варианты:"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr "Принять выбранный вариант"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125
msgid "Ignore this word only once"
msgstr "Проигнорировать это слово только один раз"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr "Проигнорировать это слово для текущего сеанса"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr "Добавить это слово в выбранный словарь"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141
msgid "Stop the check"
msgstr "Остановить проверку орфографии"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142
msgid "Start the check"
msgstr "Начать проверку"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
msgstr "Проверка <b>завершена</b>, добавленных в словарь слов: <b>%d</b>"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
msgstr "Проверка <b>завершена</b>, ошибок не найдено"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578
#, c-format
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
msgstr "Нет в словаре (%s): <b>%s</b>"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:725
msgid "<i>Checking...</i>"
msgstr "<i>Выполняется проверка...</i>"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:794
msgid "Fix spelling"
msgstr "Исправить орфографию"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:901
msgid "_Font"
msgstr "_Шрифт"
@@ -4867,111 +4757,111 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "АаБбВвГгЁёФфЩщЯя$€¢?.;/()"
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1568
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569
msgid "Align left"
msgstr "Выключка влево"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1576
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577
msgid "Align center"
msgstr "Выключка по центру"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585
msgid "Align right"
msgstr "Выключка вправо"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1593
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Выключка по ширине (только завёрстанный текст)"
#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:106 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1628
msgid "Horizontal text"
msgstr "Горизонтальный текст"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:107 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1635
msgid "Vertical text"
msgstr "Вертикальный текст"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:127 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
msgstr "Межстрочный интервал (кратный кеглю шрифта)"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 ../src/text-context.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:561 ../src/text-context.cpp:1496
msgid "Set text style"
msgstr "Смена стиля текста"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123
msgid "New element node"
msgstr "Создать ветвь элемента"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129
msgid "New text node"
msgstr "Создать ветвь с текстом"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:143
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "Удалить элемент дерева XML"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:970
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:974
msgid "Duplicate node"
msgstr "Дублирование ветви"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1009
msgid "Delete attribute"
msgstr "Удалить атрибут"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87
msgid "Set"
msgstr "Установить"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:118
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Используйте мышь для перетаскивания ветвей"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1130
msgid "Unindent node"
msgstr "Переместить к корню"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1108
msgid "Indent node"
msgstr "Переместить от корня"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:159 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1059
msgid "Raise node"
msgstr "Поднять ветвь"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1073
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1077
msgid "Lower node"
msgstr "Опустить ветвь"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:205
msgid "Attribute name"
msgstr "Имя атрибута"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:220
msgid "Attribute value"
msgstr "Значение атрибута"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:308
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
"<b>Щелчком</b> выделяется ветвь, <b>перетаскиванием</b> меняется порядок."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Щелкните мышкой</b> по атрибуту для его правки."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:323
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
@@ -4979,35 +4869,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Выбран атрибут <b>%s</b>. Нажмите <b>Ctrl+Enter</b>, когда закончите правку."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:563
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "Перетаскивание поддерева XML"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:865
msgid "New element node..."
msgstr "Создать ветвь элемента..."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:903
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:909
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:940
msgid "Create new element node"
msgstr "Создание ветви элемента"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:956
msgid "Create new text node"
msgstr "Создание текстовой ветви"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:990
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr "Удаление элемента XML"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1033
msgid "Change attribute"
msgstr "Смена атрибута"
@@ -5020,8 +4910,8 @@ msgid "_Origin X:"
msgstr "_Точка отсчёта по X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Координата начала отсчёта по оси X"
@@ -5030,8 +4920,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
msgstr "Т_очка отсчёта по Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Координата начала отсчёта по оси Y"
@@ -5040,29 +4930,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
msgstr "И_нтервал по Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Основная длина оси Z"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320
msgid "Angle X:"
msgstr "Угол X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Угол оси X"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399
msgid "Angle Z:"
msgstr "Угол Z:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Угол оси Z"
@@ -5072,7 +4962,7 @@ msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Цвет основных линий сетки:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Цвет основных линий сетки"
@@ -5087,7 +4977,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Цвет о_сновных линий сетки:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
msgid "Major grid line color"
msgstr "Цвет основных линий сетки"
@@ -5156,12 +5046,12 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "_Интервал по X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:700
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Расстояние между вертикальными линиями сетки"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Расстояние между горизонтальными линиями сетки"
@@ -5404,51 +5294,51 @@ msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Безымянный документ %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:561
+#: ../src/draw-context.cpp:537
msgid "Path is closed."
msgstr "Контур закрыт."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:576
+#: ../src/draw-context.cpp:552
msgid "Closing path."
msgstr "Закрываем контур"
-#: ../src/draw-context.cpp:677
+#: ../src/draw-context.cpp:653
msgid "Draw path"
msgstr "Создание контура"
-#: ../src/draw-context.cpp:834
+#: ../src/draw-context.cpp:810
msgid "Creating single dot"
msgstr "Рисуется точка"
-#: ../src/draw-context.cpp:835
+#: ../src/draw-context.cpp:811
msgid "Create single dot"
msgstr "Рисование точки"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:320
+#: ../src/dropper-context.cpp:326
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " альфа %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:322
+#: ../src/dropper-context.cpp:328
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", усредненный с радиусом %d"
-#: ../src/dropper-context.cpp:322
+#: ../src/dropper-context.cpp:328
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr " под курсором"
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:324
+#: ../src/dropper-context.cpp:330
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Отпустите кнопку мыши</b> для установки цвета."
-#: ../src/dropper-context.cpp:324 ../src/tools-switch.cpp:232
+#: ../src/dropper-context.cpp:330 ../src/tools-switch.cpp:232
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -5458,47 +5348,48 @@ msgstr ""
"обводки. <b>Перетаскивание</b> вычисляет средний цвет области. <b>Alt</b> "
"берет обратный цвет. <b>Ctrl+C</b> копирует в буфер цвет под курсором."
-#: ../src/dropper-context.cpp:372
+#: ../src/dropper-context.cpp:378
msgid "Set picked color"
msgstr "Использование снятого пипеткой цвета"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:591
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
"<b>Выбран направляющий контур</b>; начните рисовать вдоль него с нажатой "
"клавишой <b>Ctrl</b>"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:619
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:593
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Выберите направляющий контур</b> с нажатой клавишой <b>Ctrl</b>"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:728
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "Отслеживание: <b>соединение с направляющим контуром потеряно!</b>"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:728
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "<b>Отслеживание</b> направляющего контура"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:757
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:731
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>Рисование</b> каллиграфическим пером"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1046
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1020
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Рисование каллиграфическим пером"
-#: ../src/eraser-context.cpp:533
+#: ../src/eraser-context.cpp:504
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "<b>Рисуется</b> стирающий штрих ластика"
-#: ../src/eraser-context.cpp:839
+#: ../src/eraser-context.cpp:810
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Стирание ластиком"
-#: ../src/event-context.cpp:678
-msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+#: ../src/event-context.cpp:671
+#, fuzzy
+msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr ""
"<b>Нажмите пробел и перетащите курсор мыши</b> для перемещения по холсту"
@@ -5682,7 +5573,7 @@ msgstr "Адаптивная постеризация"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:453
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
@@ -5702,7 +5593,7 @@ msgstr "Высота:"
#. Label
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927
@@ -5760,13 +5651,13 @@ msgstr "Добавить шум"
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2465
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
@@ -5816,7 +5707,7 @@ msgstr "Размывание"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2443
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2580
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
@@ -5901,7 +5792,7 @@ msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
msgstr "Применить эффект рисования углем к выбранному растровому изображению"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:316
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317
msgid "Colorize"
msgstr "Тонирование"
@@ -6077,7 +5968,7 @@ msgid "Level (with Channel)"
msgstr "Уровень (с каналом)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "Каналы:"
@@ -6112,8 +6003,8 @@ msgid "Hue:"
msgstr "Тон"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
#, fuzzy
msgid "Saturation:"
@@ -6123,7 +6014,7 @@ msgstr "Насыщенность"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74
#, fuzzy
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркость"
@@ -6167,7 +6058,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2570
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112
msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозрачность:"
@@ -6253,8 +6144,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr "Повысить резкость выбранных изображений."
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
msgid "Solarize"
msgstr "Соляризация"
@@ -6560,22 +6451,23 @@ msgstr "По_дсветка:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:364
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:169
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:345
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:435
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:530
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150
@@ -6593,7 +6485,7 @@ msgstr "По_дсветка:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140
@@ -6682,11 +6574,11 @@ msgstr "Режим смешивания:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
#: ../src/filter-enums.cpp:54
@@ -6698,16 +6590,15 @@ msgstr "Затемнение"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
-#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365
+#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:374
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
@@ -6716,14 +6607,13 @@ msgstr "Экран"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
#: ../src/filter-enums.cpp:52
@@ -6735,10 +6625,10 @@ msgstr "Умножение"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
#: ../src/filter-enums.cpp:55
@@ -6786,14 +6676,14 @@ msgid "Erosion:"
msgstr "Эрозия:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211
msgid "Blend type:"
msgstr "Режим смешивания:"
@@ -6801,19 +6691,18 @@ msgstr "Режим смешивания:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
@@ -6856,24 +6745,24 @@ msgstr "Выпуклости"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
msgid "Red:"
msgstr "Красный:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
msgid "Green:"
msgstr "Зеленый:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
@@ -6900,9 +6789,9 @@ msgstr "Рассеянный свет"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
@@ -6929,7 +6818,7 @@ msgid "Distant"
msgstr "Искажения"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Point"
msgstr "Пункт"
@@ -7020,7 +6909,6 @@ msgid "Background:"
msgstr "_Фон:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Image"
@@ -7037,7 +6925,7 @@ msgid "Background opacity:"
msgstr "α-канал фонового изображения"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "Осветление"
@@ -7074,7 +6962,6 @@ msgid "Atop"
msgstr "Сверху (atop)"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
#: ../src/filter-enums.cpp:72
@@ -7085,18 +6972,18 @@ msgstr "Вход"
msgid "Turns an image to jelly"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72
#, fuzzy
msgid "Brilliance"
msgstr "Кириллица"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417
msgid "Over-saturation:"
msgstr "Перенасыщенность:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
@@ -7106,489 +6993,498 @@ msgstr "Перенасыщенность:"
msgid "Inverted"
msgstr "Инвертировать"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85
#, fuzzy
msgid "Brightness filter"
msgstr "Шаги яркости"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:151
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152
#, fuzzy
msgid "Channel Painting"
msgstr "Масляная краска"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
#, fuzzy
msgid "Alpha:"
msgstr "Альфа-канал"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
#, fuzzy
msgid "Replace RGB by any color"
msgstr "Заменить тон двумя цветами"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:253
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254
#, fuzzy
msgid "Color Shift"
msgstr "В цвете"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:255
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
#, fuzzy
msgid "Shift (°):"
msgstr "Сме_щение"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
msgid "Rotate and desaturate hue"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:320
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321
#, fuzzy
msgid "Harsh light:"
msgstr "Высота штрих-кода:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322
#, fuzzy
msgid "Normal light:"
msgstr "Обычное смещение:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323
msgid "Duotone"
msgstr "Дуплекс"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412
#, fuzzy
msgid "Blend 1:"
msgstr "Смешивание"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418
#, fuzzy
msgid "Blend 2:"
msgstr "Смешивание"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:349
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350
#, fuzzy
msgid "Blend image or object with a flood color"
msgstr ""
"Смешать изображение или объект с цветом заливки и установить светлоту и "
"контраст"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 ../src/filter-enums.cpp:22
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
msgstr "Перенос компонента"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 ../src/filter-enums.cpp:82
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Identity"
msgstr "Идентичная функция"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Table"
msgstr "Табличная функция"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Discrete"
msgstr "Дискретная функция"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:85
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188
msgid "Linear"
msgstr "Линейная функция"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:86
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:439
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440
#, fuzzy
msgid "Basic component transfer structure"
msgstr "Простая текстура полупрозрачного шума"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509
#, fuzzy
msgid "Duochrome"
msgstr "Хром"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
#, fuzzy
msgid "Fluorescence level:"
msgstr "Флюоресценция"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
#, fuzzy
msgid "Swap:"
msgstr "Форма:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515
#, fuzzy
msgid "No swap"
msgstr "Острые узлы"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516
#, fuzzy
msgid "Color and alpha"
msgstr "С управлением цветом"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
#, fuzzy
msgid "Color only"
msgstr "Цвет"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518
#, fuzzy
msgid "Alpha only"
msgstr "Альфа-канал"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:521
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522
#, fuzzy
msgid "Color 1"
msgstr "Цвет"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:524
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525
#, fuzzy
msgid "Color 2"
msgstr "Цвет"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:534
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535
#, fuzzy
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
msgstr "Преобразовать цвета в двухцветную палитру"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634
#, fuzzy
msgid "Extract Channel"
msgstr "Канал непрозрачности"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100
-#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100
+#: ../src/flood-context.cpp:228 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101
-#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101
+#: ../src/flood-context.cpp:229 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
msgid "Green"
msgstr "Зеленый"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102
-#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102
+#: ../src/flood-context.cpp:230 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484
msgid "Cyan"
msgstr "Голубой"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487
msgid "Magenta"
msgstr "Пурпурный"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644
#, fuzzy
msgid "Background blend mode:"
msgstr "Цвет фона:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:648
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649
#, fuzzy
msgid "Channel to alpha"
msgstr "Освещенность в альфа"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657
#, fuzzy
msgid "Extract color channel as a transparent image"
msgstr "Извлечь указанный канал из изображения"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740
#, fuzzy
msgid "Fade to Black or White"
msgstr "Только чёрный и белый"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
msgid "Level:"
msgstr "Уровень:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
#, fuzzy
msgid "Fade to:"
msgstr "Угасание"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493
msgid "Black"
msgstr "Черный"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
msgid "White"
msgstr "Белый"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754
#, fuzzy
msgid "Fade to black or white"
msgstr "Только ч/б"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
msgid "Greyscale"
msgstr "Градации серого"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "0 (прозрачно)"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833
msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
#, fuzzy
msgid "Invert channels:"
msgstr "Инвертировать тон"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908
#, fuzzy
msgid "No inversion"
msgstr "(без инерции)"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909
msgid "Red and blue"
msgstr "Красный и синий"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
msgid "Red and green"
msgstr "Красный и зелёный"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911
msgid "Green and blue"
msgstr "Зелёный и синий"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913
msgid "Light transparency:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914
msgid "Invert hue"
msgstr "Инвертировать тон"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915
msgid "Invert lightness"
msgstr "Инвертировать светлоту"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916
msgid "Invert transparency"
msgstr "Инвертировать прозрачность"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924
msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042
msgid "Lights:"
msgstr "Света:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043
msgid "Shadows:"
msgstr "Тени:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052
msgid "Modify lights and shadows separately"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "Освещенность-Контраст"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114
msgid "Contrast:"
msgstr "Контраст:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122
#, fuzzy
msgid "Modify lightness and contrast separately"
msgstr "Повысить или понизить освещенность и контраст"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
msgid "Nudge RGB"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194
#, fuzzy
msgid "Red offset"
msgstr "Смещение пунктира"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:671 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:681 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:677 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197
#, fuzzy
msgid "Green offset"
msgstr "Смещение пунктира"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200
#, fuzzy
msgid "Blue offset"
msgstr "Устанавливаемое значение:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216
-#, fuzzy
-msgid "Blend source:"
-msgstr "Режим смешивания:"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215
+msgid ""
+"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
+"backgrounds"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302
+msgid "Nudge CMY"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306
#, fuzzy
-msgid "Composite:"
-msgstr "Совмещение"
+msgid "Cyan offset"
+msgstr "Смещение пунктира"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
-#: ../src/filter-enums.cpp:71
-msgid "Over"
-msgstr "Над"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309
+#, fuzzy
+msgid "Magenta offset"
+msgstr "Смещение по касательной:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312
+#, fuzzy
+msgid "Yellow offset"
+msgstr "Смещение пунктира"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327
msgid ""
-"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
+"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408
msgid "Quadritone fantasy"
msgstr "Квадроплексная фантазия"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608
#, fuzzy
msgid "Hue distribution (°):"
msgstr "Использовать обычное распределение"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411
msgid "Colors:"
msgstr "Цветов:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "Заменить тон двумя цветами"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
#, fuzzy
msgid "Hue rotation (°):"
msgstr "Вращение тона:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
msgid "Moonarize"
msgstr "Лунизация"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508
#, fuzzy
msgid "Classic photographic solarization effect"
msgstr "Классический фотоэффект соляризации"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581
msgid "Tritone"
msgstr "Триплекс"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587
#, fuzzy
msgid "Enhance hue"
msgstr "Повысить качество"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588
#, fuzzy
msgid "Phosphorescence"
msgstr "Наличие"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589
#, fuzzy
msgid "Colored nights"
msgstr "В цвете"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590
#, fuzzy
msgid "Hue to background"
msgstr "Убрать фон"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592
#, fuzzy
msgid "Global blend:"
msgstr "Общий изгиб"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598
msgid "Glow:"
msgstr "Свечение:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599
#, fuzzy
msgid "Glow blend:"
msgstr "Светящийся пузырь"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604
#, fuzzy
msgid "Local light:"
msgstr "Отражение света"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605
#, fuzzy
msgid "Global light:"
msgstr "Общий изгиб"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619
msgid ""
"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
"moving"
@@ -7763,13 +7659,13 @@ msgid "Cross-smooth"
msgstr "Перекрестное сглаживание"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
#, fuzzy
msgid "Inner"
msgstr "Внутреннее свечение"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
msgid "Outer"
msgstr ""
@@ -7811,13 +7707,18 @@ msgstr "Сокрытие слоя"
msgid "Composite type:"
msgstr "Совмещение"
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
+msgid "Over"
+msgstr "Над"
+
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "XOR"
msgstr "Исключающее ИЛИ (XOR)"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185
msgid "Position:"
msgstr "Положение:"
@@ -7890,7 +7791,7 @@ msgstr "Заливка шумом"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
@@ -7990,7 +7891,7 @@ msgid "Clean-up:"
msgstr "Концы:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398
msgid "Length:"
msgstr "Длина:"
@@ -7999,9 +7900,8 @@ msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1916
msgid "Drawing"
msgstr "Рисунок"
@@ -8126,9 +8026,8 @@ msgstr "Яркость"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
-#, fuzzy
msgid "Blur:"
-msgstr "Р_азмывание:"
+msgstr "Размывание:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
#, fuzzy
@@ -8216,49 +8115,54 @@ msgstr "Размер сугроба"
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "Объект присыпало снегом"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Отбрасываемая тень"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
msgid "Blur radius (px):"
msgstr "Радиус размывания (px):"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
#, fuzzy
msgid "Horizontal offset (px):"
msgstr "Сдвиг по горизонтали, px"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
#, fuzzy
msgid "Vertical offset (px):"
msgstr "Сдвиг по вертикали, px"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
#, fuzzy
-msgid "Blur type:"
-msgstr "Коррекция размывания"
+msgid "Shadow type:"
+msgstr "Тени:"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
msgid "Outer cutout"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
#, fuzzy
msgid "Inner cutout"
msgstr "Внутренний абрис"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Shadow only"
+msgstr "Альфа-канал"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72
#, fuzzy
msgid "Blur color"
msgstr "Сплошной цвет"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
#, fuzzy
msgid "Use object's color"
msgstr "Использовать именованные цвета"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84
#, fuzzy
msgid "Colorizable Drop shadow"
msgstr "Создать раскрашиваемую тень внутри"
@@ -8268,9 +8172,8 @@ msgid "Ink Blot"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68
-#, fuzzy
msgid "Frequency:"
-msgstr "Основная частота:"
+msgstr "Частота:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
#, fuzzy
@@ -8336,11 +8239,17 @@ msgstr "Смешивание"
msgid "Source:"
msgstr "Источник"
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2520
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1002 ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
@@ -8470,7 +8379,7 @@ msgstr "Сдвиг по вертикали"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 ../share/extensions/gears.inx.h:11
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 ../share/extensions/gears.inx.h:11
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
@@ -8494,8 +8403,8 @@ msgstr "Отрисовка"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
msgid "Grids"
msgstr "Сетки"
@@ -8580,15 +8489,15 @@ msgstr "из %i"
msgid "Clip to:"
msgstr "Кадрировать по:"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
msgid "Page settings"
msgstr "Параметры страницы"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "Точность аппроксимации градиентных сеток:"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
@@ -8596,82 +8505,81 @@ msgstr ""
"<b>Примечание</b>: слишком высокая точность приведёт к созданию очень "
"большого файла SVG и замедлению работы программы"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:133
msgid "rough"
msgstr "невысокая"
#. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
msgid "Text handling:"
msgstr "Импортировать текст:"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:140
msgid "Import text as text"
msgstr "Как текст"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr "Заменить шрифты подходящими из установленных"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
msgid "Embed images"
msgstr "Встроить все растровые изображения"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146
msgid "Import settings"
msgstr "Параметры импорта"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:254
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:246
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "Параметры импорта PDF"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:399
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:391
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "невысокая"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:400
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:392
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
msgstr "Средние"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:401
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "высокая"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:402
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "очень высокая"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:761
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
msgid "PDF Input"
msgstr "Импорт PDF"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe Portable Document Format"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:774
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
msgid "AI Input"
msgstr "Импорт AI"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:779
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 и выше (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:780
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
"Открыть файлы, сохраненные в Adobe Illustrator 9.0 и более новых версиях"
@@ -8765,11 +8673,11 @@ msgstr "Графика WordPerfect (*.wpg)"
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Формат векторной графики, используемой Corel WordPerfect"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:249
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:254
msgid "Live preview"
msgstr "Предпросмотр"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:249
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:254
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "Показывать ли результат применения эффекта сразу на холсте"
@@ -8891,7 +8799,7 @@ msgstr "Файл не был изменен. Сохранение не треб
msgid "Saving document..."
msgstr "Выполняется сохранение документа..."
-#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211
+#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1238
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
@@ -9009,17 +8917,17 @@ msgstr "Крупнее"
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:693 ../src/ui/dialog/input.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 ../src/ui/dialog/input.cpp:1539
+#: ../src/verbs.cpp:2300 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
@@ -9030,7 +8938,7 @@ msgstr "Крупнее"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:234
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа-канал"
@@ -9058,59 +8966,59 @@ msgstr "Точечный"
msgid "Spot Light"
msgstr "Прожектор"
-#: ../src/flood-context.cpp:245
+#: ../src/flood-context.cpp:227
msgid "Visible Colors"
msgstr "Видимые цвета"
-#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
+#: ../src/flood-context.cpp:231 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
+#: ../src/flood-context.cpp:232 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
+#: ../src/flood-context.cpp:233 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr "Яркость"
-#: ../src/flood-context.cpp:263
+#: ../src/flood-context.cpp:245
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../src/flood-context.cpp:264
+#: ../src/flood-context.cpp:246
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr "Маленькие"
-#: ../src/flood-context.cpp:265
+#: ../src/flood-context.cpp:247
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr "Средние"
-#: ../src/flood-context.cpp:266
+#: ../src/flood-context.cpp:248
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr "Большие"
-#: ../src/flood-context.cpp:486
+#: ../src/flood-context.cpp:470
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>Слишком сильная втяжка</b>, в результате ничего не осталось."
-#: ../src/flood-context.cpp:527
+#: ../src/flood-context.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
@@ -9123,7 +9031,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Область залита, контур с <b>%d</b> узлами создан и объединен с выделением."
-#: ../src/flood-context.cpp:533
+#: ../src/flood-context.cpp:517
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
@@ -9131,11 +9039,11 @@ msgstr[0] "Область залита, создан контур с <b>%d</b>
msgstr[1] "Область залита, создан контур с <b>%d</b> узлами."
msgstr[2] "Область залита, создан контур с <b>%d</b> узлами."
-#: ../src/flood-context.cpp:801 ../src/flood-context.cpp:1100
+#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1095
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>Область не замкнута</b>, заливка невозможна"
-#: ../src/flood-context.cpp:1105
+#: ../src/flood-context.cpp:1100
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
@@ -9144,60 +9052,60 @@ msgstr ""
"залить цветом всю область, отмените предыдущее действие, уменьшите масштаб "
"отображения и попробуйте снова."
-#: ../src/flood-context.cpp:1123 ../src/flood-context.cpp:1282
+#: ../src/flood-context.cpp:1118 ../src/flood-context.cpp:1277
msgid "Fill bounded area"
msgstr "Заливка замкнутой области"
-#: ../src/flood-context.cpp:1142
+#: ../src/flood-context.cpp:1137
msgid "Set style on object"
msgstr "Установка стиля объекта"
-#: ../src/flood-context.cpp:1201
+#: ../src/flood-context.cpp:1196
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
"<b>Проведите курсором мыши</b> по областям, добавляемым в заливку, нажмите "
"<b>Alt</b> для переключения на касательную заливку"
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:95
+#: ../src/gradient-context.cpp:110 ../src/gradient-drag.cpp:95
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "Линейный градиент: <b>начало</b>"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:96
+#: ../src/gradient-context.cpp:111 ../src/gradient-drag.cpp:96
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "Линейный градиент: <b>конец</b>"
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:97
+#: ../src/gradient-context.cpp:112 ../src/gradient-drag.cpp:97
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Опорная точка</b> линейного градиента"
-#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:98
+#: ../src/gradient-context.cpp:113 ../src/gradient-drag.cpp:98
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "Радиальный градиент: <b>центр</b>"
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
+#: ../src/gradient-context.cpp:114 ../src/gradient-context.cpp:115
#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "Радиальный градиент: <b>радиус</b>"
-#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:101
+#: ../src/gradient-context.cpp:116 ../src/gradient-drag.cpp:101
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "Радиальный градиент: <b>фокус</b>"
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
+#: ../src/gradient-context.cpp:117 ../src/gradient-context.cpp:118
#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Опорная точка</b> радиального градиента"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167
+#: ../src/gradient-context.cpp:143
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s выбран(а)"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:169 ../src/gradient-context.cpp:178
+#: ../src/gradient-context.cpp:145 ../src/gradient-context.cpp:154
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
@@ -9206,8 +9114,8 @@ msgstr[1] " из %d опорных точек градиента"
msgstr[2] " из %d опорных точек градиента"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:170 ../src/gradient-context.cpp:179
-#: ../src/gradient-context.cpp:186
+#: ../src/gradient-context.cpp:146 ../src/gradient-context.cpp:155
+#: ../src/gradient-context.cpp:162
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
@@ -9216,7 +9124,7 @@ msgstr[1] " в %d выбранных объектах"
msgstr[2] " в %d выбранных объектах"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/gradient-context.cpp:152
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
@@ -9233,7 +9141,7 @@ msgstr[2] ""
"<b>Shift</b> разделит их)"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#: ../src/gradient-context.cpp:160
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
@@ -9242,7 +9150,7 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> опорных точки градиента выбрано
msgstr[2] "<b>%d</b> опорных точек градиента выбрано из %d"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/gradient-context.cpp:191
+#: ../src/gradient-context.cpp:167
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
@@ -9257,32 +9165,32 @@ msgstr[2] ""
"<b>Ни одной</b> опорной точки градиента из %d не выбрано в %d выбранных "
"объектах"
-#: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
+#: ../src/gradient-context.cpp:381 ../src/gradient-context.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Добавка опорной точки в градиент"
-#: ../src/gradient-context.cpp:478
+#: ../src/gradient-context.cpp:454
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Упростить градиент"
-#: ../src/gradient-context.cpp:557
+#: ../src/gradient-context.cpp:533
msgid "Create default gradient"
msgstr "Создание обычного градиента"
-#: ../src/gradient-context.cpp:614
+#: ../src/gradient-context.cpp:590
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>Обведите курсором мыши</b> рычаги, чтобы выделить их"
-#: ../src/gradient-context.cpp:730
+#: ../src/gradient-context.cpp:706
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: ограничить угол"
-#: ../src/gradient-context.cpp:731
+#: ../src/gradient-context.cpp:707
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: рисовать градиент вокруг начальной точки"
-#: ../src/gradient-context.cpp:954
+#: ../src/gradient-context.cpp:930
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -9290,7 +9198,7 @@ msgstr[0] "<b>Градиент</b> для %d объекта; <b>Ctrl</b> огр
msgstr[1] "<b>Градиент</b> для %d объектов; <b>Ctrl</b> ограничивает угол"
msgstr[2] "<b>Градиент</b> для %d объектов; <b>Ctrl</b> ограничивает угол"
-#: ../src/gradient-context.cpp:958
+#: ../src/gradient-context.cpp:934
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Выделите <b>объекты</b>, к которым будет применен градиент."
@@ -9374,15 +9282,15 @@ msgstr[2] ""
"Точка градиента, общая для <b>%d</b> градиентов; перетаскивание с <b>Shift</"
"b> разделяет точки"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2358
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2369
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Смещение рычага градиента"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2394
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2405
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Смещение опорной точки градиента"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2683
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2694
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Удалить опорную точку (-и)"
@@ -9410,7 +9318,7 @@ msgstr "Пункты"
msgid "Pt"
msgstr "Pt"
-#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Pica"
msgstr "Пика"
@@ -9426,7 +9334,7 @@ msgstr "Пики"
msgid "Pc"
msgstr "Pc"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Pixel"
msgstr "Пиксел"
@@ -9448,7 +9356,7 @@ msgstr "Px"
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -9456,18 +9364,18 @@ msgstr "%"
msgid "Percents"
msgstr "Проценты"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Millimeter"
msgstr "Миллиметр"
#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
#: ../share/extensions/gears.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -9476,7 +9384,7 @@ msgstr "mm"
msgid "Millimeters"
msgstr "Миллиметры"
-#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Centimeter"
msgstr "Сантиметр"
@@ -9501,18 +9409,18 @@ msgid "Meters"
msgstr "Метры"
#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
#: ../share/extensions/gears.inx.h:8
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
msgid "in"
msgstr "in"
@@ -9535,7 +9443,7 @@ msgstr "Футы"
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Em square"
msgstr "Em square"
@@ -9711,15 +9619,13 @@ msgid "_Select This"
msgstr "_Выделить это"
#: ../src/interface.cpp:1838
-#, fuzzy
msgid "Select Same"
-msgstr "Выберите страницу:"
+msgstr "Выбрать одинаковые"
#. Select same fill and stroke
#: ../src/interface.cpp:1848
-#, fuzzy
msgid "Fill and Stroke"
-msgstr "_Заливка и обводка"
+msgstr "Заливку и обводку"
#. Select same fill color
#: ../src/interface.cpp:1855
@@ -9728,21 +9634,18 @@ msgstr "Цвет заливки"
#. Select same stroke color
#: ../src/interface.cpp:1862
-#, fuzzy
msgid "Stroke Color"
msgstr "Цвет обводки"
#. Select same stroke style
#: ../src/interface.cpp:1869
-#, fuzzy
msgid "Stroke Style"
-msgstr "_Стиль обводки"
+msgstr "Стиль обводки"
#. Select same stroke style
#: ../src/interface.cpp:1876
-#, fuzzy
msgid "Object type"
-msgstr "Тип объекта:"
+msgstr "Тип объекта"
#. Move to layer
#: ../src/interface.cpp:1883
@@ -9854,7 +9757,7 @@ msgstr "_Текст и шрифт..."
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Проверить _орфографию..."
-#: ../src/knot.cpp:442
+#: ../src/knot.cpp:443
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Перемещение отменено."
@@ -9914,9 +9817,9 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Dockitem which 'owns' this grip"
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1640
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
@@ -10057,11 +9960,10 @@ msgstr ""
"named controller."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1558
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1546
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1912
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Page"
msgstr "Страница"
@@ -10071,9 +9973,9 @@ msgid "The index of the current page"
msgstr "Индекс текущей страницы"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:153
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -10255,8 +10157,8 @@ msgstr ""
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Dockitem which 'owns' this tablabel"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
msgid "Floating"
msgstr "Свободно перемещаются по экрану"
@@ -10297,7 +10199,7 @@ msgstr "Координата Y плавающей панели"
msgid "Dock #%d"
msgstr "Панель №%d"
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:910
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:909
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Игнорирование шрифта без гарнитуры приведет к обрушиванию Pango"
@@ -10921,7 +10823,7 @@ msgid "Square"
msgstr "Квадратные"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "Закругление"
@@ -11009,7 +10911,7 @@ msgstr "Количество промежуточных фигур между н
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:193
msgid "Join:"
msgstr "Соединение:"
@@ -11024,7 +10926,7 @@ msgid "Miter limit:"
msgstr "Пред_ел острия:"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:241
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Максимальная длина острия (в единицах толщины обводки)"
@@ -11430,7 +11332,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "Как много касательных линий рисовать"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2427
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
msgid "Scale:"
msgstr "Масштабирование:"
@@ -11714,7 +11616,7 @@ msgid "The ID of the object to export"
msgstr "Идентификатор экспортируемого объекта"
#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -11866,7 +11768,7 @@ msgstr "ОБЪЕКТ-ID"
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "Запустить Inkscape в интерактивном командном режиме"
-#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159
+#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1164
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -12079,9 +11981,10 @@ msgstr ""
"<b>Alt</b> меняет нелинейность."
#: ../src/object-edit.cpp:1307
+#, fuzzy
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
msgstr ""
"Удлинять или укорачивать спираль снаружи. <b>Ctrl</b> ограничивает угол. "
"<b>Shift</b> растягивает/вращает как целое."
@@ -12158,47 +12061,35 @@ msgstr "Развернуть контур"
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "В выделении <b>нет контуров</b> для разворота."
-#: ../src/pen-context.cpp:298 ../src/pencil-context.cpp:561
+#: ../src/pen-context.cpp:222 ../src/pencil-context.cpp:534
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Отмена рисования"
-#: ../src/pen-context.cpp:547 ../src/pencil-context.cpp:286
+#: ../src/pen-context.cpp:460 ../src/pencil-context.cpp:259
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Продолжение выделенного контура"
-#: ../src/pen-context.cpp:557 ../src/pencil-context.cpp:294
+#: ../src/pen-context.cpp:470 ../src/pencil-context.cpp:267
msgid "Creating new path"
msgstr "Создание нового контура"
-#: ../src/pen-context.cpp:559 ../src/pencil-context.cpp:297
+#: ../src/pen-context.cpp:472 ../src/pencil-context.cpp:270
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Добавление к выделенному контуру"
-#: ../src/pen-context.cpp:790
+#: ../src/pen-context.cpp:632
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
"<b>Щелчок</b> или <b>щелчок + перетаскивание</b> закрывают этот контур."
-#: ../src/pen-context.cpp:792
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-" <b>Shift</b>to cusp node"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pen-context.cpp:803
+#: ../src/pen-context.cpp:642
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"<b>Щелчок</b> или <b>щелчок + перетаскивание</b> продолжает контур из этой "
"точки."
-#: ../src/pen-context.cpp:805
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-"<b>Shift</b> to cusp node"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pen-context.cpp:1683
+#: ../src/pen-context.cpp:1237
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -12207,7 +12098,7 @@ msgstr ""
"<b>Сегмент кривой</b>: угол %3.2f&#176;, расстояние %s; <b>Ctrl</b> "
"ограничивает угол, <b>Enter</b> завершает контур"
-#: ../src/pen-context.cpp:1684
+#: ../src/pen-context.cpp:1238
#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -12216,14 +12107,7 @@ msgstr ""
"<b>Сегмент линии</b>: угол %3.2f&#176;, расстояние %s; <b>Ctrl</b> "
"ограничивает угол, <b>Enter</b> завершает контур"
-#: ../src/pen-context.cpp:1688
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f#176;, distance %s; with <b>Shift</b> to "
-"cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pen-context.cpp:1709
+#: ../src/pen-context.cpp:1255
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -12232,7 +12116,7 @@ msgstr ""
"<b>Рычаг узла кривой</b>: угол %3.2f&#176;, длина %s; <b>Ctrl</b> "
"ограничивает угол"
-#: ../src/pen-context.cpp:1730
+#: ../src/pen-context.cpp:1277
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -12241,7 +12125,7 @@ msgstr ""
"<b>Рычаг узла, симметричный</b>: угол %3.2f°, длина %s; <b>Ctrl</b> "
"ограничивает угол; с <b>Shift</b> меняется только этот рычаг"
-#: ../src/pen-context.cpp:1731
+#: ../src/pen-context.cpp:1278
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -12250,28 +12134,28 @@ msgstr ""
"<b>Рычаг узла</b>: угол %3.2f°, длина %s; <b>Ctrl</b> ограничивает угол; "
"<b>Shift</b> синхронно вращает противоположный рычаг"
-#: ../src/pen-context.cpp:1777
+#: ../src/pen-context.cpp:1324
msgid "Drawing finished"
msgstr "Рисование закончено"
-#: ../src/pencil-context.cpp:402
+#: ../src/pencil-context.cpp:375
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>Отпустите</b> здесь для закрытия и завершения контура."
-#: ../src/pencil-context.cpp:408
+#: ../src/pencil-context.cpp:381
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Рисуется произвольный контур"
-#: ../src/pencil-context.cpp:413
+#: ../src/pencil-context.cpp:386
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Перетащите</b> для продолжения контура из этой точки."
#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:505
+#: ../src/pencil-context.cpp:478
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Завершается произвольный контур"
-#: ../src/pencil-context.cpp:611
+#: ../src/pencil-context.cpp:584
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
@@ -12279,15 +12163,15 @@ msgstr ""
"<b>Эскизный режим</b>: удерживайте нажатой <b>Alt</b> для интерполяции между "
"рисуемыми контурами, отпустите <b>Alt</b> для завершения."
-#: ../src/pencil-context.cpp:639
+#: ../src/pencil-context.cpp:612
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Завершается эскизный контур"
-#: ../src/persp3d.cpp:346
+#: ../src/persp3d.cpp:318
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "Переключение точек схода"
-#: ../src/persp3d.cpp:357
+#: ../src/persp3d.cpp:329
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "Переключение нескольких точек схода"
@@ -12496,7 +12380,7 @@ msgstr "Смежный"
msgid "Unique URI to a related document"
msgstr "Уникальный URI смежного документа."
-#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
+#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
@@ -12578,7 +12462,7 @@ msgstr "Фрагмент"
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr "XML-фрагмент RDF-раздела \"Лицензия\"."
-#: ../src/rect-context.cpp:376
+#: ../src/rect-context.cpp:352
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
@@ -12586,7 +12470,7 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: квадрат или прямоугольник с целым соотношением сторон, "
"закругленные углы"
-#: ../src/rect-context.cpp:529
+#: ../src/rect-context.cpp:505
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
@@ -12595,7 +12479,7 @@ msgstr ""
"<b>Прямоугольник</b>: %s &#215; %s; (с соотношением сторон %d:%d); с "
"<b>Shift</b> рисует вокруг начальной точки"
-#: ../src/rect-context.cpp:532
+#: ../src/rect-context.cpp:508
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
@@ -12604,7 +12488,7 @@ msgstr ""
"<b>Прямоугольник</b>: %s &#215; %s; (с «золотым» соотношением сторон 1.618 : "
"1); с <b>Shift</b> рисует вокруг начальной точки"
-#: ../src/rect-context.cpp:534
+#: ../src/rect-context.cpp:510
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
@@ -12613,7 +12497,7 @@ msgstr ""
"<b>Прямоугольник</b>: %s &#215; %s; (с «золотым» соотношением сторон 1 : "
"1.618); с <b>Shift</b> рисует вокруг начальной точки"
-#: ../src/rect-context.cpp:538
+#: ../src/rect-context.cpp:514
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
@@ -12622,15 +12506,15 @@ msgstr ""
"<b>Прямоугольник</b>: %s x %s; с <b>Ctrl</b>: квадрат или прямоугольник с "
"целым соотношением сторон, с <b>Shift</b> рисовать вокруг начальной точки"
-#: ../src/rect-context.cpp:563
+#: ../src/rect-context.cpp:539
msgid "Create rectangle"
msgstr "Создание прямоугольника"
-#: ../src/select-context.cpp:200
+#: ../src/select-context.cpp:175
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Щелчок по объекту переключает стрелки масштабирования/вращения"
-#: ../src/select-context.cpp:201
+#: ../src/select-context.cpp:176
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
"or drag around objects to select."
@@ -12638,15 +12522,15 @@ msgstr ""
"Нет выделенных объектов. Используйте щелчок, Shift+щелчок, Alt+прокрутка "
"колесом мыши, либо обведите объекты рамкой."
-#: ../src/select-context.cpp:260
+#: ../src/select-context.cpp:235
msgid "Move canceled."
msgstr "Перемещение отменено."
-#: ../src/select-context.cpp:268
+#: ../src/select-context.cpp:243
msgid "Selection canceled."
msgstr "Выделение отменено."
-#: ../src/select-context.cpp:640
+#: ../src/select-context.cpp:615
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
@@ -12654,7 +12538,7 @@ msgstr ""
"<b>Проведите курсором мыши</b> по объектам, чтобы выделить их; отпустите "
"<b>Alt</b>, чтобы переключиться на обычное выделение"
-#: ../src/select-context.cpp:642
+#: ../src/select-context.cpp:617
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
@@ -12662,26 +12546,26 @@ msgstr ""
"<b>Проведите курсором мыши</b> вокруг объектов, чтобы выделить их; нажмите "
"<b>Alt</b> для переключения на касательное выделение"
-#: ../src/select-context.cpp:898
+#: ../src/select-context.cpp:873
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: щелчок выделяет в группе; перетаскивание двигает по горизонтали/"
"вертикали"
-#: ../src/select-context.cpp:899
+#: ../src/select-context.cpp:874
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение "
"«липкой лентой»"
-#: ../src/select-context.cpp:900
+#: ../src/select-context.cpp:875
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
"to move selected or select by touch"
msgstr "<b>Alt</b>: выделять под выделенным; перетаскиванием двигать выделение"
-#: ../src/select-context.cpp:1071
+#: ../src/select-context.cpp:1046
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Выделенный объект не является группой. В неё нельзя войти."
@@ -12693,9 +12577,9 @@ msgstr "Удалить текст"
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Ничего</b> не удалено."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:374 ../src/text-context.cpp:1031
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:116
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:374 ../src/text-context.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:116
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
@@ -12727,7 +12611,7 @@ msgstr "Выделите <b>группу</b> для разгруппирован
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "В выделении <b>нет групп</b> для разгруппирования."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:783 ../src/sp-item-group.cpp:501
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:783 ../src/sp-item-group.cpp:475
msgid "Ungroup"
msgstr "Разгруппировать"
@@ -12806,7 +12690,7 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Выделите <b>объект(ы)</b> для удаления фильтров."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1420
msgid "Remove filter"
msgstr "Удаление фильтра"
@@ -12863,7 +12747,7 @@ msgstr "Повернуть на 90° против часовой стрелки"
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr "Повернуть на 90° по часовой стрелке"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 ../src/seltrans.cpp:479
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 ../src/seltrans.cpp:471
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800
msgid "Rotate"
msgstr "Вращение"
@@ -12872,7 +12756,7 @@ msgstr "Вращение"
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Вращение по пикселам"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 ../src/seltrans.cpp:476
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 ../src/seltrans.cpp:468
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Scale"
@@ -12891,7 +12775,7 @@ msgid "Move horizontally"
msgstr "Смещение по горизонтали"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2145 ../src/selection-chemistry.cpp:2171
-#: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714
+#: ../src/seltrans.cpp:465 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714
msgid "Move"
msgstr "Смещение"
@@ -13131,7 +13015,7 @@ msgstr "Окружность"
#. Ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193
msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс"
@@ -13158,13 +13042,13 @@ msgstr "Полилиния"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
msgid "3D Box"
msgstr "Паралеллепипед"
@@ -13187,14 +13071,14 @@ msgstr "Растянутый контур"
#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "Спираль"
#. Star
#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482
msgid "Star"
msgstr "Звезда"
@@ -13262,8 +13146,8 @@ msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "<b>Shift+D</b> выделяет блок"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:226 ../src/spray-context.cpp:227
-#: ../src/tweak-context.cpp:204
+#: ../src/selection-describer.cpp:226 ../src/spray-context.cpp:203
+#: ../src/tweak-context.cpp:180
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
@@ -13315,19 +13199,19 @@ msgstr[0] "%s; <i>с фильтром</i>"
msgstr[1] "%s; <i>с фильтром</i>"
msgstr[2] "%s; <i>с фильтром</i>"
-#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858
+#: ../src/seltrans.cpp:474 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858
msgid "Skew"
msgstr "Наклон"
-#: ../src/seltrans.cpp:494
+#: ../src/seltrans.cpp:486
msgid "Set center"
msgstr "Смена центра объекта"
-#: ../src/seltrans.cpp:569
+#: ../src/seltrans.cpp:561
msgid "Stamp"
msgstr "Штамповка"
-#: ../src/seltrans.cpp:598
+#: ../src/seltrans.cpp:590
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
@@ -13335,7 +13219,7 @@ msgstr ""
"<b>Сжать или растянуть</b> выделение; с <b>Ctrl</b> — сохранять пропорцию; с "
"<b>Shift</b> — вокруг центра вращения"
-#: ../src/seltrans.cpp:599
+#: ../src/seltrans.cpp:591
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
@@ -13343,7 +13227,7 @@ msgstr ""
"<b>Менять размер</b> выделения; с <b>Ctrl</b> —сохранять пропорцию; с "
"<b>Shift</b> — вокруг центра вращения"
-#: ../src/seltrans.cpp:603
+#: ../src/seltrans.cpp:595
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
@@ -13351,7 +13235,7 @@ msgstr ""
"<b>Наклонять</b> выделение; с <b>Ctrl</b> — ограничивать угол; с <b>Shift</"
"b> — вокруг противоположной стороны"
-#: ../src/seltrans.cpp:604
+#: ../src/seltrans.cpp:596
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
@@ -13359,7 +13243,7 @@ msgstr ""
"<b>Вращать</b> выделение; с <b>Ctrl</b> — ограничивать угол; с <b>Shift</b> "
"— вокруг противоположного угла"
-#: ../src/seltrans.cpp:617
+#: ../src/seltrans.cpp:609
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
@@ -13367,11 +13251,11 @@ msgstr ""
"<b>Центр</b> вращения и наклона: его можно перетащить; масштабирование с "
"Shift также выполняется по этому центру"
-#: ../src/seltrans.cpp:767
+#: ../src/seltrans.cpp:759
msgid "Reset center"
msgstr "Возврат к исходному центру"
-#: ../src/seltrans.cpp:1004 ../src/seltrans.cpp:1101
+#: ../src/seltrans.cpp:994 ../src/seltrans.cpp:1091
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
@@ -13379,24 +13263,24 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1215
+#: ../src/seltrans.cpp:1205
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Наклон</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> ограничивает угол"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1290
+#: ../src/seltrans.cpp:1280
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Вращение</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> ограничивает угол"
-#: ../src/seltrans.cpp:1325
+#: ../src/seltrans.cpp:1315
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Переместить <b>центр</b> в %s, %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1501
+#: ../src/seltrans.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -13405,33 +13289,33 @@ msgstr ""
"<b>Перемещение</b> на %s, %s; с <b>Ctrl</b> только по горизонтали/вертикали; "
"с <b>Shift</b> без прилипания"
-#: ../src/sp-anchor.cpp:179
+#: ../src/sp-anchor.cpp:151
#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgstr "<b>Ссылка</b> на %s"
-#: ../src/sp-anchor.cpp:183
+#: ../src/sp-anchor.cpp:155
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>Ссылка</b> без URI"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:452 ../src/sp-ellipse.cpp:775
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>Эллипс</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:646
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:566
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>Окружность</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:877
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:770
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>Сегмент</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:879
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:772
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>Дуга</b>"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:264
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:234
#, c-format
msgid "Flow region"
msgstr "Область верстки"
@@ -13440,26 +13324,26 @@ msgstr "Область верстки"
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:475
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:423
#, c-format
msgid "Flow excluded region"
msgstr "Область, исключённая из верстки"
-#: ../src/sp-guide.cpp:315
+#: ../src/sp-guide.cpp:290
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Направляющие вокруг страницы"
-#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/sp-guide.cpp:302 ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Удаление всех направляющих"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:487
+#: ../src/sp-guide.cpp:462
#, c-format
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
-#: ../src/sp-guide.cpp:496
+#: ../src/sp-guide.cpp:471
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13467,36 +13351,36 @@ msgstr ""
"<b>Shift+перетаскивание</b> вращает, <b>Ctrl+перетаскивание</b> смещает "
"исходную точку, <b>Del</b> удаляет"
-#: ../src/sp-guide.cpp:500
+#: ../src/sp-guide.cpp:475
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "вертикальная, в позиции %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:503
+#: ../src/sp-guide.cpp:478
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "горизонтальная, в позиции %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:508
+#: ../src/sp-guide.cpp:483
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "под углом %d градусов, через (%s,%s)"
-#: ../src/sp-image.cpp:1103
+#: ../src/sp-image.cpp:1063
msgid "embedded"
msgstr "включенное"
-#: ../src/sp-image.cpp:1111
+#: ../src/sp-image.cpp:1071
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>Изображение без ссылки</b>: %s"
-#: ../src/sp-image.cpp:1112
+#: ../src/sp-image.cpp:1072
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>Изображение</b> %d x %d: %s"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:743
+#: ../src/sp-item-group.cpp:717
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
@@ -13504,59 +13388,59 @@ msgstr[0] "<b>Группа</b> из <b>%d</b> объекта"
msgstr[1] "<b>Группа</b> из <b>%d</b> объектов"
msgstr[2] "<b>Группа</b> из <b>%d</b> объектов"
-#: ../src/sp-item.cpp:973 ../src/verbs.cpp:212
+#: ../src/sp-item.cpp:977 ../src/verbs.cpp:212
msgid "Object"
msgstr "Объект"
-#: ../src/sp-item.cpp:986
+#: ../src/sp-item.cpp:990
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>под обтравочным контуром</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:991
+#: ../src/sp-item.cpp:995
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>маскирован</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:999
+#: ../src/sp-item.cpp:1003
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>с фильтром (%s)</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1001
+#: ../src/sp-item.cpp:1005
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>с фильтром</i>"
-#: ../src/sp-line.cpp:174
+#: ../src/sp-line.cpp:166
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Линия</b>"
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:341
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:316
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "Прерывание при выполнении контурного эффекта"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:428
+#: ../src/sp-offset.cpp:393
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Динамическая втяжка</b>, %s на %f pt"
-#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
+#: ../src/sp-offset.cpp:394 ../src/sp-offset.cpp:398
msgid "outset"
msgstr "оттянута"
-#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
+#: ../src/sp-offset.cpp:394 ../src/sp-offset.cpp:398
msgid "inset"
msgstr "втянута"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:432
+#: ../src/sp-offset.cpp:397
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Динамическая втяжка</b>, %s на %f pt"
-#: ../src/sp-path.cpp:152
+#: ../src/sp-path.cpp:124
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
@@ -13564,7 +13448,7 @@ msgstr[0] "<b>Контур</b> (%i узел, контурный эффект: %s
msgstr[1] "<b>Контур</b> (%i узла, контурный эффект: %s)"
msgstr[2] "<b>Контур</b> (%i узлов, контурный эффект: %s)"
-#: ../src/sp-path.cpp:155
+#: ../src/sp-path.cpp:127
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
@@ -13572,26 +13456,26 @@ msgstr[0] "<b>Контур</b> (%i узел)"
msgstr[1] "<b>Контур</b> (%i узла)"
msgstr[2] "<b>Контур</b> (%i узлов)"
-#: ../src/sp-polygon.cpp:225
+#: ../src/sp-polygon.cpp:197
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Многоугольник</b>"
-#: ../src/sp-polyline.cpp:156
+#: ../src/sp-polyline.cpp:141
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Полилиния</b>"
-#: ../src/sp-rect.cpp:221
+#: ../src/sp-rect.cpp:195
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr "<b>Прямоугольник</b>"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:310
+#: ../src/sp-spiral.cpp:279
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr "<b>Спираль</b> на %3f оборотов"
-#: ../src/sp-star.cpp:301
+#: ../src/sp-star.cpp:275
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
@@ -13599,7 +13483,7 @@ msgstr[0] "<b>Звезда</b> с %d лучом"
msgstr[1] "<b>Звезда</b> с %d лучами"
msgstr[2] "<b>Звезда</b> с %d лучами"
-#: ../src/sp-star.cpp:305
+#: ../src/sp-star.cpp:279
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
@@ -13608,74 +13492,74 @@ msgstr[1] "<b>Многоугольник</b> с %d вершинами"
msgstr[2] "<b>Многоугольник</b> с %d вершинами"
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:418
+#: ../src/sp-text.cpp:392
msgid "&lt;no name found&gt;"
msgstr "&lt;нет имени&gt;"
-#: ../src/sp-text.cpp:430
+#: ../src/sp-text.cpp:404
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Текст по контуру</b>%s (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:431
+#: ../src/sp-text.cpp:405
#, c-format
msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Текст</b>%s (%s, %s)"
-#: ../src/sp-tref.cpp:366
+#: ../src/sp-tref.cpp:341
#, c-format
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
msgstr "<b>Клонированный текст</b> %s%s"
-#: ../src/sp-tref.cpp:367
+#: ../src/sp-tref.cpp:342
msgid " from "
msgstr " из "
-#: ../src/sp-tref.cpp:373
+#: ../src/sp-tref.cpp:348
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
msgstr "<b>Осиротевший клон текста</b>"
-#: ../src/sp-tspan.cpp:287
+#: ../src/sp-tspan.cpp:252
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr "<b>Текстовый блок</b>"
#. char *symbol_desc = SP_ITEM(use->child)->description();
#. g_free(symbol_desc);
-#: ../src/sp-use.cpp:328
+#: ../src/sp-use.cpp:302
msgid "<b>Clone of Symbol</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:336
+#: ../src/sp-use.cpp:310
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/sp-use.cpp:344
+#: ../src/sp-use.cpp:318
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Клон</b>: %s"
-#: ../src/sp-use.cpp:348
+#: ../src/sp-use.cpp:322
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Осиротевший клон</b>"
-#: ../src/spiral-context.cpp:328
+#: ../src/spiral-context.cpp:304
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: ограничить угол"
-#: ../src/spiral-context.cpp:330
+#: ../src/spiral-context.cpp:306
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b>: зафиксировать радиус спирали"
-#: ../src/spiral-context.cpp:466
+#: ../src/spiral-context.cpp:442
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Спираль</b>: радиус %s, угол %5g&#176;; <b>Ctrl</b> ограничивает угол"
-#: ../src/spiral-context.cpp:492
+#: ../src/spiral-context.cpp:468
msgid "Create spiral"
msgstr "Создание спирали"
@@ -13802,57 +13686,59 @@ msgstr "Выделите <b>контур(ы)</b> для упрощения."
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "В выделении <b>нет контуров</b> для упрощения."
-#: ../src/spray-context.cpp:229 ../src/tweak-context.cpp:206
+#: ../src/spray-context.cpp:205 ../src/tweak-context.cpp:182
#, c-format
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>Ничего</b> не выделено"
-#: ../src/spray-context.cpp:235
+#: ../src/spray-context.cpp:211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
+"selection."
msgstr ""
"%s. Потащите, щёлкните или прокрутите для распыления <b>копий</b> исходного "
"выделения"
-#: ../src/spray-context.cpp:238
+#: ../src/spray-context.cpp:214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
+"selection."
msgstr ""
"%s. Потащите, щёлкните или прокрутите для распыления <b>клонов</b> исходного "
"выделения"
-#: ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/spray-context.cpp:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
-"selection."
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
+"initial selection."
msgstr ""
"%s. Потащите, щёлкните или прокрутите для распыления исходного выделения в "
"<b>единый контур</b>"
-#: ../src/spray-context.cpp:707
+#: ../src/spray-context.cpp:683
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>Ничего не выделено!</b> Выделите объекты, которые хотите распылить."
-#: ../src/spray-context.cpp:782 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183
+#: ../src/spray-context.cpp:758 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183
msgid "Spray with copies"
msgstr "Распылять копии"
-#: ../src/spray-context.cpp:786 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190
+#: ../src/spray-context.cpp:762 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190
msgid "Spray with clones"
msgstr "Распылять клоны"
-#: ../src/spray-context.cpp:790
+#: ../src/spray-context.cpp:766
msgid "Spray in single path"
msgstr "Распылять по одиночному контуру"
-#: ../src/star-context.cpp:344
+#: ../src/star-context.cpp:320
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: ограничивать угол; лучи по радиусу без перекоса"
-#: ../src/star-context.cpp:480
+#: ../src/star-context.cpp:456
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -13860,21 +13746,21 @@ msgstr ""
"<b>Многоугольник</b>: радиус %s, угол %5g&#176;; <b>Ctrl</b> ограничивает "
"угол"
-#: ../src/star-context.cpp:481
+#: ../src/star-context.cpp:457
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Звезда</b>: радиус %s, угол %5g&#176;; <b>Ctrl</b> ограничивает угол"
-#: ../src/star-context.cpp:514
+#: ../src/star-context.cpp:490
msgid "Create star"
msgstr "Создание звезды"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:106
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "Выделите <b>текст и контур</b> для размещения текста по контуру."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:111
+#: ../src/text-chemistry.cpp:99
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
@@ -13883,7 +13769,7 @@ msgstr ""
"контура. Нажмите <b>Shift-D</b> для перехода к его контуру."
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:117
+#: ../src/text-chemistry.cpp:105
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
@@ -13891,37 +13777,37 @@ msgstr ""
"В этой версии программы нельзя разместить текст по контуру прямоугольника. "
"Преобразуйте прямоугольник в контур и попробуйте снова."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:127
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
"Заверстанный текст должен быть <b>видимым</b>, чтобы быть размещенным по "
"контуру."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Put text on path"
msgstr "Разместить текст по контуру"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:207
+#: ../src/text-chemistry.cpp:195
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "Выделите <b>текст по контуру</b>, чтобы снять его с контура."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:228
+#: ../src/text-chemistry.cpp:216
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "В выделении нет <b>текстов по контуру</b>."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/text-chemistry.cpp:219 ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Remove text from path"
msgstr "Снять текст с контура"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292
+#: ../src/text-chemistry.cpp:259 ../src/text-chemistry.cpp:280
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Выделите <b>текст</b> для удаления ручного кернинга."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:295
+#: ../src/text-chemistry.cpp:283
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Убрать ручной кернинг"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:315
+#: ../src/text-chemistry.cpp:303
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
@@ -13929,83 +13815,83 @@ msgstr ""
"Выделите <b>текст</b> и <b>контур или фигуру</b> для заверстки текста в "
"рамку."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:383
+#: ../src/text-chemistry.cpp:371
msgid "Flow text into shape"
msgstr "Завёрстывание текста в блок"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:405
+#: ../src/text-chemistry.cpp:393
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Выделите <b>текст в рамке</b>, чтобы вынуть его из рамки."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:479
+#: ../src/text-chemistry.cpp:467
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "Извлечение текста из блока"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:491
+#: ../src/text-chemistry.cpp:479
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "Выделите <b>завёрстанный текст</b>, чтобы вынуть его из блока."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:509
+#: ../src/text-chemistry.cpp:497
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr ""
"Заверстанный текст должен быть <b>видимым</b>, чтобы быть преобразуемым."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:537
+#: ../src/text-chemistry.cpp:525
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "Завёрстанный текст в обычный"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:542
+#: ../src/text-chemistry.cpp:530
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "В выделении <b>нет завёрстанного текста</b>, преобразуемого в обычный."
-#: ../src/text-context.cpp:443
+#: ../src/text-context.cpp:420
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "<b>Щелчок</b> ставит курсор, <b>перетаскивание</b> выделяет текст."
-#: ../src/text-context.cpp:445
+#: ../src/text-context.cpp:422
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "<b>Щелчок</b> ставит курсор, <b>перетаскивание</b> выделяет текст."
-#: ../src/text-context.cpp:499
+#: ../src/text-context.cpp:476
msgid "Create text"
msgstr "Создание текстового объекта"
-#: ../src/text-context.cpp:524
+#: ../src/text-context.cpp:501
msgid "Non-printable character"
msgstr "Непечатаемый символ"
-#: ../src/text-context.cpp:539
+#: ../src/text-context.cpp:516
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Вставить юникодный символ"
-#: ../src/text-context.cpp:574
+#: ../src/text-context.cpp:551
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Юникод (нажмите <b>Ввод</b> для завершения): %s: %s"
-#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:885
+#: ../src/text-context.cpp:553 ../src/text-context.cpp:862
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Юникод (нажмите <b>Ввод</b> для завершения): "
-#: ../src/text-context.cpp:662
+#: ../src/text-context.cpp:639
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>Рамка для текста</b>: %s &#215; %s"
-#: ../src/text-context.cpp:719
+#: ../src/text-context.cpp:696
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Вводите текст; <b>Enter</b> начинает новый абзац."
-#: ../src/text-context.cpp:730
+#: ../src/text-context.cpp:707
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Завёрстывание текста в блок"
-#: ../src/text-context.cpp:732
+#: ../src/text-context.cpp:709
msgid "Create flowed text"
msgstr "Создание текстового блока"
-#: ../src/text-context.cpp:734
+#: ../src/text-context.cpp:711
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
@@ -14013,75 +13899,75 @@ msgstr ""
"Рамка <b>слишком мала</b> для текущего размера шрифта. Невозможно создать "
"текст в рамке."
-#: ../src/text-context.cpp:870
+#: ../src/text-context.cpp:847
msgid "No-break space"
msgstr "Неразрывный пробел"
-#: ../src/text-context.cpp:872
+#: ../src/text-context.cpp:849
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Вставка неразрывного пробела"
-#: ../src/text-context.cpp:909
+#: ../src/text-context.cpp:886
msgid "Make bold"
msgstr "Полужирное начертание"
-#: ../src/text-context.cpp:927
+#: ../src/text-context.cpp:904
msgid "Make italic"
msgstr "Курсивное начертание"
-#: ../src/text-context.cpp:966
+#: ../src/text-context.cpp:943
msgid "New line"
msgstr "Новая строка"
-#: ../src/text-context.cpp:1000
+#: ../src/text-context.cpp:977
msgid "Backspace"
msgstr "Забой"
-#: ../src/text-context.cpp:1048
+#: ../src/text-context.cpp:1025
msgid "Kern to the left"
msgstr "Кернинг влево"
-#: ../src/text-context.cpp:1073
+#: ../src/text-context.cpp:1050
msgid "Kern to the right"
msgstr "Кернинг вправо"
-#: ../src/text-context.cpp:1098
+#: ../src/text-context.cpp:1075
msgid "Kern up"
msgstr "Кернинг вверх"
-#: ../src/text-context.cpp:1123
+#: ../src/text-context.cpp:1100
msgid "Kern down"
msgstr "Кернинг вниз"
-#: ../src/text-context.cpp:1199
+#: ../src/text-context.cpp:1176
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Поворот против часовой стрелки"
-#: ../src/text-context.cpp:1220
+#: ../src/text-context.cpp:1197
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Поворот по часовой стрелке"
-#: ../src/text-context.cpp:1237
+#: ../src/text-context.cpp:1214
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Сокращение межстрочного интервала"
-#: ../src/text-context.cpp:1244
+#: ../src/text-context.cpp:1221
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "Сокращение межбуквенного интервала"
-#: ../src/text-context.cpp:1262
+#: ../src/text-context.cpp:1239
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Увеличение межстрочного интервала"
-#: ../src/text-context.cpp:1269
+#: ../src/text-context.cpp:1246
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Увеличение межбуквенного интервала"
-#: ../src/text-context.cpp:1397
+#: ../src/text-context.cpp:1374
msgid "Paste text"
msgstr "Вставка стиля"
-#: ../src/text-context.cpp:1648
+#: ../src/text-context.cpp:1625
#, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
@@ -14090,14 +13976,14 @@ msgstr ""
"Наберите или измените завёрстанный текст (%d символов%s); <b>Ввод</b> "
"начинает новый абзац."
-#: ../src/text-context.cpp:1650
+#: ../src/text-context.cpp:1627
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
"Наберите или измените текст (%d символов%s); <b>Ввод</b> начинает новый "
"абзац."
-#: ../src/text-context.cpp:1658 ../src/tools-switch.cpp:201
+#: ../src/text-context.cpp:1635 ../src/tools-switch.cpp:201
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -14105,7 +13991,7 @@ msgstr ""
"<b>Щелчок</b> выделяет или создает текст, <b>перетаскивание</b> создает "
"текст в рамке; после этого можно набирать текст."
-#: ../src/text-context.cpp:1760
+#: ../src/text-context.cpp:1737
msgid "Type text"
msgstr "Ввод текста"
@@ -14118,9 +14004,12 @@ msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "Для коррекции контура толканием, выберите и проведите по нему мышью"
#: ../src/tools-switch.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects."
+"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
+"objects."
msgstr ""
+"<b>Щелчок</b> или <b>щелчок + перетаскивание</b> закрывают этот контур."
#: ../src/tools-switch.cpp:153
msgid ""
@@ -14291,33 +14180,33 @@ msgstr "Векторизация растра"
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Векторизация: Готово. Создано узлов: %ld"
-#: ../src/tweak-context.cpp:211
+#: ../src/tweak-context.cpp:187
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr "%s. Перетащите курсор для их <b>перемещения</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:215
+#: ../src/tweak-context.cpp:191
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
"%s. Перетащите курсор или щелкните для <b>притягивания</b>, с Shift — для "
"<b>отталкивания</b> объектов."
-#: ../src/tweak-context.cpp:219
+#: ../src/tweak-context.cpp:195
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr ""
"%s. Перетащите курсор или щелкните для <b>случайного перемещения</b> "
"объектов."
-#: ../src/tweak-context.cpp:223
+#: ../src/tweak-context.cpp:199
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr ""
"%s. Перетащите курсор или щелкните для <b>уменьшения</b>, с Shift — для "
"<b>увеличения</b> размера объектов."
-#: ../src/tweak-context.cpp:227
+#: ../src/tweak-context.cpp:203
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
@@ -14326,50 +14215,50 @@ msgstr ""
"%s. Перетащите курсор или щелкните для <b>вращения объектов по часовой "
"стрелке</b>, с Shift — <b>против часовой стрелки</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:231
+#: ../src/tweak-context.cpp:207
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr ""
"%s. Перетащите курсор или щелкните для <b>дублирования</b>, с Shift — для "
"<b>удаления</b> объектов."
-#: ../src/tweak-context.cpp:235
+#: ../src/tweak-context.cpp:211
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr "%s. Перетащите курсор для <b>выталкивания контуров</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:239
+#: ../src/tweak-context.cpp:215
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr ""
"%s. Перетащите курсор или щелкните для <b>втягивания</b>, с Shift — для "
"<b>растягивания</b> контуров."
-#: ../src/tweak-context.cpp:247
+#: ../src/tweak-context.cpp:223
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
"%s. Перетащите курсор или щелкните для <b>притягивания</b>, с Shift — для "
"<b>отталкивания</b> контуров."
-#: ../src/tweak-context.cpp:255
+#: ../src/tweak-context.cpp:231
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для <b>огрубления контуров</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:259
+#: ../src/tweak-context.cpp:235
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr "%s. Перетащите курсор или щелкните для <b>раскрашивания объектов</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:263
+#: ../src/tweak-context.cpp:239
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr ""
"%s. Перетащите курсор или щелкните для <b>перебора цветов</b> заливки "
"объектов."
-#: ../src/tweak-context.cpp:267
+#: ../src/tweak-context.cpp:243
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
@@ -14377,59 +14266,59 @@ msgstr ""
"%s. Перетащите курсор или щелкните для <b>увеличения размывания</b>, с Shift "
"— для <b>уменьшения</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1233
+#: ../src/tweak-context.cpp:1209
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>Ничего не выделено!</b> Выделите объект(ы) для коррекции."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1267
+#: ../src/tweak-context.cpp:1243
msgid "Move tweak"
msgstr "Перемещение корректором"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1271
+#: ../src/tweak-context.cpp:1247
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "Притягивание/отталкивание объектов"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1275
+#: ../src/tweak-context.cpp:1251
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "Случайное перемещение корректором"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1279
+#: ../src/tweak-context.cpp:1255
msgid "Scale tweak"
msgstr "Масштабирование корректором"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1283
+#: ../src/tweak-context.cpp:1259
msgid "Rotate tweak"
msgstr "Вращение корректором"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1287
+#: ../src/tweak-context.cpp:1263
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Дубликация/удаление корректором"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1291
+#: ../src/tweak-context.cpp:1267
msgid "Push path tweak"
msgstr "Толкание контуров корректором"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1295
+#: ../src/tweak-context.cpp:1271
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "Коррекция объема контуров"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1299
+#: ../src/tweak-context.cpp:1275
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "Притяжение и отталкивание контуров"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1303
+#: ../src/tweak-context.cpp:1279
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "Огрубление контуров корректором"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1307
+#: ../src/tweak-context.cpp:1283
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Коррекция заливки цветом"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1311
+#: ../src/tweak-context.cpp:1287
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Коррекция перебором цветов"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1315
+#: ../src/tweak-context.cpp:1291
msgid "Blur tweak"
msgstr "Коррекция размывания"
@@ -14554,12 +14443,12 @@ msgstr "_В:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:470
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:427
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Убрать перекрытия"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:263
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:256
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Гармоничная расстановка связанных объектов"
@@ -14585,10 +14474,10 @@ msgstr "Выравнивание линий шрифта текста"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
msgid "Rearrange"
-msgstr "Перестановка"
+msgstr "Переставить"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1724
msgid "Nodes"
msgstr "Узлы"
@@ -14700,7 +14589,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "Расставить линии шрифта текстовых блоков по вертикали"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:432
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Гармонично расставить связанные коннектором объекты"
@@ -14746,42 +14635,49 @@ msgstr "Распределить выделенные узлы по горизо
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Распределить выделенные узлы по вертикали"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1052
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1043
msgid "Last selected"
msgstr "Последний выделенный"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
msgid "First selected"
msgstr "Первый выделенный"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
msgid "Biggest object"
msgstr "Наибольший объект"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046
msgid "Smallest object"
msgstr "Наименьший объект"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1562 ../src/verbs.cpp:174
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1930
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1550 ../src/verbs.cpp:174
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1920
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Профиль устройства вывода:"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:41
msgid "Profile name:"
msgstr "Название профиля:"
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Add profile"
+msgstr "Добавление фильтра"
+
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:122
#, c-format
msgid ""
@@ -14794,27 +14690,27 @@ msgstr ""
msgid "Change color definition"
msgstr "Смена определения цвета"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:678
msgid "Remove stroke color"
msgstr "Удалить цвет обводки"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:678
msgid "Remove fill color"
msgstr "Удалить цвет заливки"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "Убрать цвет обводки"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683
msgid "Set fill color to none"
msgstr "Убрать цвет заливки"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Обводка из палитры образцов"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Заливка из палитры образцов"
@@ -14822,6 +14718,11 @@ msgstr "Заливка из палитры образцов"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
+msgid "_Clear"
+msgstr "О_чистить"
+
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
msgid "Capture log messages"
msgstr "Сохранять отладочные сообщения"
@@ -14830,23 +14731,23 @@ msgstr "Сохранять отладочные сообщения"
msgid "Release log messages"
msgstr "Отключить сохранение отладочных сообщений"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Сущности Dublin Core</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:799
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Лицензия</b>"
@@ -14882,9 +14783,9 @@ msgstr "Цвет фона:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while "
+"editing but used when exporting to bitmap."
msgstr ""
-"Цвет и прозрачность фона страницы (важно учитывать при экспорте в растр)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Border _color:"
@@ -15074,7 +14975,7 @@ msgid "Remove selected grid."
msgstr "Удалить выделенную сетку"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
msgid "Guides"
msgstr "Направляющие"
@@ -15128,142 +15029,142 @@ msgstr "Прочие параметры:"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2871
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Связать с цветовым профилем"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Удалить связанный цветовой профиль"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Связанные цветовые профили:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Доступные цветовые профили:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:549
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:541
msgid "Link Profile"
msgstr "Связать с профилем"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Удалить связь с профилем"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
msgid "Profile Name"
msgstr "Название профиля"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:609
msgid "External scripts"
msgstr "Внешние сценарии"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Удалить сценарий"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Внешние файлы сценариев:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:628
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:326
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:646
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Внешние файлы сценариев:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:664
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Письменность:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Экспонента:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:781
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Сохранить как умолчание"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Используемый системой"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:834
msgid "Add external script..."
msgstr "Добавить внешний сценарий"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:873
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Выберите контур или фигуру"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Добавить внешний сценарий"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:932
msgid "Remove external script"
msgstr "Удалить внешний сценарий"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Удалить сценарий"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1066
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Удалить сценарий"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1149
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Создание</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1150
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Определённые пользователем сетки</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1378
msgid "Remove grid"
msgstr "Удаление сетки"
@@ -15282,13 +15183,13 @@ msgstr "Информация"
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
@@ -15379,48 +15280,48 @@ msgstr "Все растровые"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1043
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Автоматически добавить расширение файла"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1229
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
msgid "Guess from extension"
msgstr "Угадать по расширению"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1508
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496
msgid "Left edge of source"
msgstr "Исходный левый край"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1509
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497
msgid "Top edge of source"
msgstr "Исходный правый край"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1510
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498
msgid "Right edge of source"
msgstr "Исходный правый край"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1511
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1499
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "Исходный нижний край"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1512
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1500
msgid "Source width"
msgstr "Исходная ширина"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1513
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501
msgid "Source height"
msgstr "Исходная высота"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1514
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1502
msgid "Destination width"
msgstr "Конечная ширина"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1503
msgid "Destination height"
msgstr "Конечная высота"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Разрешение (в точках на дюйм)"
@@ -15428,29 +15329,29 @@ msgstr "Разрешение (в точках на дюйм)"
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1554
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1542
msgid "Document"
msgstr "Документ"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1566
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1554
#, fuzzy
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr "Другой"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1586
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1574
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1606
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1609
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1597
msgid "Antialias"
msgstr "Сглаживать"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1635
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
@@ -15590,107 +15491,107 @@ msgstr ""
msgid "New light source"
msgstr "Новый источник света"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1092
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Продублировать"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1130
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1126
msgid "_Filter"
msgstr "_Фильтры"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1140
msgid "R_ename"
msgstr "Пере_именовать"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1270
msgid "Rename filter"
msgstr "Переименовать фильтр"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1307
msgid "Apply filter"
msgstr "Применение фильтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1377
msgid "filter"
msgstr "фильтр"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1392
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1384
msgid "Add filter"
msgstr "Добавление фильтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1436
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Дублирование фильтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1535
msgid "_Effect"
msgstr "Эффе_кт"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1544
msgid "Connections"
msgstr "Cоединения"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1653
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1682
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Удаление примитива фильтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
msgid "Remove merge node"
msgstr "Удалить объединяющий узел"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2362
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Смена порядка примитивов фильтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414
msgid "Add Effect:"
msgstr "Добавить:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2283
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
msgid "No effect selected"
msgstr "Ни один эффект не выбран"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
msgid "No filter selected"
msgstr "Ни один фильтр не выбран"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2459
msgid "Effect parameters"
msgstr "Параметры эффекта"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2323
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460
msgid "Filter General Settings"
msgstr "Общие параметры фильтра"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516
msgid "Coordinates:"
msgstr "Координаты:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "Координата X левых углов области действия фильтра эффектов"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "Координата X верхних углов области действия фильтра эффектов"
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517
msgid "Dimensions:"
msgstr "Размеры:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Ширина области действия фильтра эффектов"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Высота области действия фильтра эффектов"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -15702,23 +15603,23 @@ msgstr ""
"способ выполнить наиболее популярные операции, не задавая все значения "
"матрицы вручную."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2524
msgid "Value(s):"
msgstr "Значение(-я):"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2539
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579
msgid "Operator:"
msgstr "Оператор:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2403
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2403
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2404
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2405
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2406
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
@@ -15728,38 +15629,38 @@ msgstr ""
"формуле k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, где i1 и i2 — пикселы первого и "
"второго входов соответственно."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2404
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2405
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2406
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "Ширина матрицы свёртки"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "Высота матрицы свёртки"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
msgid "Target:"
msgstr "Target:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -15767,7 +15668,7 @@ msgstr ""
"Координата X конечной точки матрицы свертки. Свертка применяется к пикселам "
"вокруг этой точки."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -15776,11 +15677,11 @@ msgstr ""
"вокруг этой точки."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549
msgid "Kernel:"
msgstr "Ядро:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -15795,11 +15696,11 @@ msgstr ""
"эффект размывания движением, в то время как матрица, заполненная постоянным "
"ненулевым значением даст обычный эффект размывания."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551
msgid "Divisor:"
msgstr "Делитель:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -15811,11 +15712,11 @@ msgstr ""
"Делитель, являющийся суммой всех значений матрицы, имеет тенденцию "
"приглушать общую интенсивность цветов в конечной картинке."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552
msgid "Bias:"
msgstr "Смещение:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
@@ -15823,11 +15724,11 @@ msgstr ""
"Это значение добавляется к каждому компоненту. Полезно для задания константы "
"как нулевого отклика фильтра."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Режим краёв:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
@@ -15837,31 +15738,31 @@ msgstr ""
"матричные операции могли работать с ядром, расположенным на крае изображения "
"или близко к нему."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Сохранять альфа-канал"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr "Если включено, альфа-канал не будет изменен этим примитивом фильтра."
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Цвет диффузии:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2453
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Определяет цвет источника света"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2454
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Коэфф. высоты поверхности:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2454
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
@@ -15869,59 +15770,59 @@ msgstr ""
"На это значение умножается высота карты рельефа, определенная входящим альфа-"
"каналом"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2455
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592
msgid "Constant:"
msgstr "Константа диффузии:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2455
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "Эта константа касается модели освещения Фонга"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2423
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2457
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2560
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2594
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "Длина единицы ядра:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2427
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "Определяет интенсивность эффекта смещения"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2428
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565
msgid "X displacement:"
msgstr "Смещение по X:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2428
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Цветовой компонент, контролирующий смещение по оси X"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2429
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566
msgid "Y displacement:"
msgstr "Смещение по Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2429
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Цветовой компонент, контролирующий смещение по оси Y"
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569
msgid "Flood Color:"
msgstr "Цвет заливки:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "Вся область действия фильтра будет залита этим цветом"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Стандартное отклонение:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "Стандартное отклонение при размывании, выражается в процентах"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -15929,68 +15830,68 @@ msgstr ""
"Эрозия «утоньшает» изображение на входе.\n"
"Дилатация «утолщает» изображение на входе."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2583
msgid "Source of Image:"
msgstr "Источник изображения:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2449
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586
msgid "Delta X:"
msgstr "Дельта X:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2449
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Как далеко входящее изображение смещается вправо"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2450
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587
msgid "Delta Y:"
msgstr "Дельта Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2450
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "Как далеко входящее изображение смещается вниз"
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2453
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590
msgid "Specular Color:"
msgstr "Цвет отражения:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2456
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent:"
msgstr "Экспонента:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2456
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "Экспонента отражения: чем больше значение, тем ярче отражение"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2465
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""
"Должен ли примитив выполнять функцию создания турбулентности или же шума"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2466
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2603
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Основная частота:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2604
msgid "Octaves:"
msgstr "Числа Кейли:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2468
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605
msgid "Seed:"
msgstr "Случайное значение:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2468
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "Начальное число для генератора псевдослучайных чисел"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2480
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2617
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Добавление примитива фильтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2497
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
@@ -15998,7 +15899,7 @@ msgstr ""
"Примитив <b>feBlend</b> дает 4 режима смешивания: экран, умножение, "
"затемнение и осветление."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
@@ -16008,7 +15909,7 @@ msgstr ""
"каждого пиксела. Таким образом можно обесцвечивать, повышать насыщенность и "
"менять тон."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2505
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -16020,7 +15921,7 @@ msgstr ""
"соответствии с определенными функциями передачи, допуская операции вроде "
"коррекции яркости и контраста, цветового баланса и порога."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2509
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -16032,7 +15933,7 @@ msgstr ""
"SVG. Режимы совмещения Портера-Даффа — по сути, логические операции между "
"значениями соответствующих пикселов этих изображений."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -16046,7 +15947,7 @@ msgstr ""
"гауссово размывание можно выполнить и этим примитивом, специализированный "
"примитив работает быстрее и не зависит от разрешения."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -16058,7 +15959,7 @@ msgstr ""
"глубине: чем выше непрозрачность, тем выше рельеф и, соответственно, тем "
"ближе к наблюдателю верхняя точка этого рельефа."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2521
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -16070,7 +15971,7 @@ msgstr ""
"отойти пикселы. Типичные эффекты, создаваемые при помощи карты смещения — "
"завихрение и щипок."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2525
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
@@ -16079,7 +15980,7 @@ msgstr ""
"Примитив <b>feFlood</b> заливает область заданным цветом и непрозрачностью. "
"Обычно он используется как вход для других фильтров, применяющих цвет."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2666
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
@@ -16087,7 +15988,7 @@ msgstr ""
"Примитив <b>feGaussianBlur</b> равномерно размывает объекты на входе. Фильтр "
"часто используется с feOffset для создания эффекта отбрасываемой тени."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2533
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
@@ -16095,7 +15996,7 @@ msgstr ""
"Примитив <b>feImage</b> заполняет область внешним изображением или другой "
"частью документа."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2537
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2674
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -16107,7 +16008,7 @@ msgstr ""
"нескольким примитивам feBlend в режиме «Обычный» или нескольким примитивам "
"feComposite в режиме «Над» (over)."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2678
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
@@ -16117,7 +16018,7 @@ msgstr ""
"Одноцветные объекты с плоской заливкой при эрозии становятся тоньше, а с "
"дилатацией — толще."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2545
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
@@ -16127,7 +16028,7 @@ msgstr ""
"используется, к примеру, для создания эффекта отбрасываемой тени, где тень "
"слегка смещена относительно исходного объекта."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2686
msgid ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -16139,13 +16040,13 @@ msgstr ""
"глубине: чем выше непрозрачность, тем выше рельеф и, соответственно, тем "
"ближе к наблюдателю верхняя точка этого рельефа."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2690
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
"Примитив <b>feTile</b> заполняет область мозаикой из входящего изображения."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
@@ -16155,11 +16056,11 @@ msgstr ""
"имитации различных природных явлений вроде облаков, огня и дыма, а также для "
"создания сложных текстур наподобие мрамора или гранита."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2576
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2713
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Дубликация примитива фильтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2629
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Смена атрибута примитива фильтра"
@@ -16196,10 +16097,18 @@ msgstr "Работают во всех слоях"
msgid "Current _layer"
msgstr "Те_кущий слой"
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "Ограничить поиск текущим слоем"
+
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Sele_ction"
msgstr "В_ыделение"
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "Ограничить поиск текущим выделением"
+
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Search in text objects"
@@ -16238,10 +16147,22 @@ msgstr "Тол_ько полные слова"
msgid "Match whole objects only"
msgstr "Только выделенные объекты"
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "Включая с_крытые"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "Искать среди скрытых объектов"
+
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Include loc_ked"
msgstr "Вкл_ючая заблокированные"
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "Искать среди заблокированных объектов"
+
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -16306,6 +16227,10 @@ msgid "Object types"
msgstr "Типы объектов"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
+msgid "_Find"
+msgstr "_Искать"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "Выделить объекты, подходящие по всем указанным критериям поиска"
@@ -17078,15 +17003,15 @@ msgstr "Спирали"
msgid "Script: "
msgstr "Письменность:"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385
msgid "Range: "
msgstr "Диапазон: "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:449
msgid "Append"
msgstr "Вставить"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:563
msgid "Append text"
msgstr "Вставить текст"
@@ -17099,12 +17024,14 @@ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "Сместить и/или повернуть направляющую относительно текущих параметров"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
+#, fuzzy
+msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
+#, fuzzy
+msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -17128,12 +17055,12 @@ msgstr "Смена свойств направляющей"
msgid "Guideline"
msgstr "Направляющая"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "ID направляющей: %s"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:323
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "Сейчас: %s"
@@ -17329,83 +17256,83 @@ msgstr "Не соединяться линиями с текстовыми об
msgid "Selector"
msgstr "Выделитель"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
msgid "When transforming, show"
msgstr "При трансформации показывать"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
msgid "Objects"
msgstr "Объекты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Показывать объекты полностью при перемещении или трансформации"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
msgid "Box outline"
msgstr "Рамку"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
"Показывать только прямоугольную рамку объектов при перемещении или "
"трансформации"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "Пометка выделенных объектов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Выделенные объекты никак не помечены"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
msgid "Mark"
msgstr "Метка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
"Каждый выделенный объект имеет метку в виде ромбика в левом верхнем углу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
msgid "Box"
msgstr "Рамка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Каждый выделенный объект помечен пунктирной рамкой"
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
msgid "Node"
msgstr "Узлы"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
msgid "Path outline"
msgstr "Абрис контура"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
msgid "Path outline color"
msgstr "Цвет обводки контура"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "Выбрать цвет, используемый для отображения абриса контура."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
msgid "Always show outline"
msgstr "Всегда показывать абрис"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr "Показывать абрисы для всех контуров, не только невидимых"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "Обновлять абрис при перемещении узлов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
@@ -17413,11 +17340,11 @@ msgstr ""
"Обновлять абрис при перетаскивании или трансформации узлов. Если выключено, "
"абрисы обновятся лишь по завершении действия."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "Обновлять контуры при перемещении узлов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
@@ -17425,11 +17352,11 @@ msgstr ""
"Обновлять контуры при перетаскивании или трансформации узлов. Если "
"выключено, контуры обновятся лишь по завершении действия."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "Показывать направление контура на абрисе"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
@@ -17437,32 +17364,32 @@ msgstr ""
"Показывать направление выделенных контуров при помощи небольших стрелок "
"посередине каждого сегмента"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "На время показывать абрис"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr ""
"Мерцать скелетом контура, когда курсор мыши или иного устройства ввода "
"проходит над ним."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "На время показывать абрис выделенных контуров"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr ""
"На время показывать абрис контура, даже если этот контур выделен для "
"изменения"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
#, fuzzy
msgid "_Flash time:"
msgstr "Длительность мерцания:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
@@ -17471,23 +17398,23 @@ msgstr ""
"Как долго (мс) должен подсвечиваться контур при прохождении курсора "
"инструмента над ним. Ноль означает постоянную подсветку."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid "Editing preferences"
msgstr "Параметры редактирования"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "Показывать рычаги единичных узлов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "Показывать рычаги единичных узлов, даже если выделен только один узел"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "Сохранять форму объекта при удалении узлов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
@@ -17496,31 +17423,31 @@ msgstr ""
"возможности сохраняла свою форму; при нажатом Ctrl форма не сохраняется"
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
msgid "Tweak"
msgstr "Корректор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
msgid "Object paint style"
msgstr "Стиль раскрашивания объекта"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:632
msgid "Zoom"
msgstr "Лупа"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2626
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Измеритель"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid "Ignore first and last points"
msgstr "Игнорировать первую и последнюю точки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
@@ -17528,15 +17455,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
msgid "Shapes"
msgstr "Фигуры"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
msgid "Sketch mode"
msgstr "Эскизный режим"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
#, fuzzy
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
@@ -17547,17 +17474,17 @@ msgstr ""
"штриховки."
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1399
msgid "Pen"
msgstr "Перо"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
msgid "Calligraphy"
msgstr "Каллиграфическое перо"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -17566,7 +17493,7 @@ msgstr ""
"масштаба; в противном случае толщина линии зависит от масштаба и выглядит "
"одинаково при любом масштабе"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
@@ -17575,26 +17502,26 @@ msgstr ""
"сбросом предыдущего выделения)"
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2618
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "Показывать образцы шрифтов в раскрывающемся списке"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
"Показывать образцы шрифтов рядом с их названиями в раскрывающемся списке"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "Показывать диалог подстановки шрифтов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
@@ -17602,54 +17529,55 @@ msgstr ""
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
msgid "Text units"
msgstr "Единицы кегля"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
msgid "Text size unit type:"
msgstr "Единица измерения кегля"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr "Всегда выводить кегль текста в пикселах (px)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
msgid ""
"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to "
"file"
msgstr ""
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
msgid "Spray"
msgstr "Распылитель"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
msgid "Eraser"
msgstr "Ластик"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Сплошная заливка"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302
msgid "Gradient"
msgstr "Градиентная заливка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Не разделять определения градиентов между объектами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -17660,374 +17588,374 @@ msgstr ""
"объектами, так что изменение градиента для одного объекта может сказаться на "
"другом объекте."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "Использовать старый редактор градиентов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "_Угол линейного градиента:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid "Dropper"
msgstr "Пипетка"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
msgid "Connector"
msgstr "Соединительные линии"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
"Если включено, точки соединения линиями не показываются на текстовых объектах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "System default"
msgstr "Используемый системой"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "Албанский (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Amharic (am)"
msgstr "Амхарский (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Арабский (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "Армянский (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "Азербайджанский (az)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Баскский (eu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "Белорусский (be)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "Болгарский (bg)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "Бенгальский (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "Бенгальский (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Breton (br)"
msgstr "Бретонский (br)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "Каталонский (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "Каталонский, Валенсия (ca@valencia)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "Китайский, Китай (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Китайский, Тайвань (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Хорватский (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Чешский (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Danish (da)"
msgstr "Датский (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Голландский (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "Дзонг-кэ (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "German (de)"
msgstr "Немецкий (de)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Greek (el)"
msgstr "Греческий (el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "English (en)"
msgstr "Английский (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "Английский, Австралия (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "Английский, Канада (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "Английский, Великобритания (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "Поросячья латынь (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Эсперанто (eo)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Эстонский (et)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "Фарси (fa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Финский (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "French (fr)"
msgstr "Французский (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Irish (ga)"
msgstr "Ирландский (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Galician (gl)"
msgstr "Галицийский (gl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "Иврит (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Венгерский (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "Индонезийский (id)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Italian (it)"
msgstr "Итальянский (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Японский (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Khmer (km)"
msgstr "Кхмерский (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "Руанда (rw)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Korean (ko)"
msgstr "Корейский (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Литовский (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "Литовский (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Македонский (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "Монгольский (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Непальский (ne)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "Норвежский, бокмол (nb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "Норвежский, нюнорск (nn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "Пенджаби (pa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Польский (pl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Португальский (pt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "Португальский, Бразилия (pt_BR)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "Румынский (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Русский (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "Сербский, кириллица (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "Сербский, латиница (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "Словацкий (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Словенский (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Испанский (es)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "Испанский, Мексика (es_MX)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Шведский (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Telugu (te_IN)"
msgstr "Телугу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Thai (th)"
msgstr "Тайский (th)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Турецкий (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "Украинский (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "Вьетнамский (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Язык (нужен перезапуск):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Укажите язык интерфейса и формата чисел"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
msgid "Large"
msgstr "Большие"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
msgid "Small"
msgstr "Маленькие"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
msgid "Smaller"
msgstr "Еще меньше"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Значки панели инструментов:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr ""
"Изменить размер значков в панели инструментов (требует перезапуска программы)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Значки панели параметров:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Изменить размер значков в панели команд (требует перезапуска программы)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Значки второй панели:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Изменить размер значков в панели параметров инструментов (требует "
"перезапуска программы)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "Попытаться исправить ползунок альфа-канала"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
@@ -18035,27 +17963,27 @@ msgstr ""
"При использовании некоторых тем GTK+ ползунок альфа-канал замирает на "
"отметке 244. Inkscape может попытаться исправить это."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
msgid "Clear list"
msgstr "Очистить список"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Недавних документов в меню:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr "Сколько недавно открывавшихся документов помнить"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
#, fuzzy
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "Масштаб видимой страницы (%):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
@@ -18065,11 +17993,11 @@ msgstr ""
"деления на линейке и на экране совпадают. После этого масштаб отображения "
"документа 1:1 будет соответствовать реальному."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "Динамическое размещение недоработанных частей интерфейса"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
@@ -18078,11 +18006,11 @@ msgstr ""
"частей интерфейса"
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "Показывать справку по примитивам фильтра"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
@@ -18091,78 +18019,78 @@ msgstr ""
"фильтров эффектов"
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Запоминать и использовать геометрию окна для каждого документа"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Запоминать и использовать геометрию последнего окна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Не запоминать геометрию окон"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
msgid "Dockable"
msgstr "Прикрепляются к правому краю окна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Диалоги не видны на панели задач"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "Запоминать и использовать геометрию окна для каждого документа"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Масштабировать рисунок при изменении размеров окна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Показывать кнопку «Закрыть» во всех диалогах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
msgid "Aggressive"
msgstr "Настойчивый"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Запоминание геометрии окна (размера и положения)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Пусть оконный менеджер сам определяет располжение окон"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
"Запоминать (в параметрах программы) и использовать геометрию последнего окна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
@@ -18170,83 +18098,83 @@ msgstr ""
"Запоминать (в параметрах документа) и использовать геометрию окна каждого "
"документа"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Показывать диалог при запуске"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Поведение диалогов (требует перезапуска программы)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "Назначение"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Способ размещения диалогов поверх окна:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Диалоги рассматриваются как обычные окна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Диалоги остаются поверх окон с документами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"То же, что и «Нормальный», но может лучше работать с некоторыми оконными "
"менеджерами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "Прозрачность диалога:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "Непрозрачность в фокусе:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Непрозрачность вне фокуса:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
#, fuzzy
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "Длительность анимации:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Прочие параметры:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Убирать ли диалоговые окна из панели задач оконного менеджера"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -18256,116 +18184,116 @@ msgstr ""
"область (для каждого окна это можно изменить с помощью кнопки над правой "
"полосой прокрутки)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Отображается ли в диалогах кнопка «Закрыть»"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
"При просмотре на большом удалении основные линии сетки будут отображаться "
"обычным цветом."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
"При просмотре на большом удалении основные линии сетки будут отображаться "
"обычным цветом."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
msgid "Default grid settings"
msgstr "Параметры сетки по умолчанию"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
msgid "Grid units:"
msgstr "Единицы сетки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
msgid "Origin X:"
msgstr "Точка отсчета по X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
msgid "Origin Y:"
msgstr "Точка отсчета по Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
msgid "Spacing X:"
msgstr "Интервал по X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Интервал по Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Цвет основных линий сетки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Цвет обычных линий сетки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Цвет основных линий сетки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Цвет основных линий сетки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Основная линия сетки каждые:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Показывать точки вместо линий"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
"Если включено, сетка отображается лишь точками пересечения ее линий, а не "
"самими линиями"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Input/Output"
msgstr "Ввод и вывод"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "Использовать текущий каталог при сохранении файла под другим именем"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will "
@@ -18376,11 +18304,11 @@ msgstr ""
"открываться в каталоге, где сохранён текущий файл. Если выключено, будет "
"открываться каталог, в котором был в последний раз сохранён какой-либо файл."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Добавлять метки в виде комментариев при выводе на печать"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -18388,30 +18316,27 @@ msgstr ""
"С этой опцией при выводе на печать будут добавляться комментарии, содержащие "
"метки для каждого объекта"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Изменить сведения о документе, сохраняемые вместе с ним"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "_Чувствительность захвата:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
-msgid "pixels"
-msgstr "пикселов"
-
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "pixels (requires restart)"
+msgstr "(требует перезапуска программы)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -18419,31 +18344,38 @@ msgstr ""
"Насколько близко (в пикселах) нужно подвести курсор мыши к объекту, чтобы "
"ухватить его мышью"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Порог _щелчка/перетаскивания:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+msgid "pixels"
+msgstr "пикселов"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Максимальное количество пикселов, перетаскивание на которое\n"
"воспринимается как щелчок, а не как перетаскивание"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
msgid "_Handle size:"
msgstr "_Размер рычагов:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Смещение рычагов узла"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Использовать графический планшет (требует перезапуска)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -18453,27 +18385,27 @@ msgstr ""
"распознающего силу нажатия. Отключайте этот параметр только при "
"возникновении неполадок с устройством. Мышь по-прежнему будет доступна."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr ""
"Менять инструмент в зависимости от активного устройства\n"
"графического планшета (требует перезапуска)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr "Менять инструмент в зависимости от активного инструмента планшета"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
msgid "Input devices"
msgstr "Устройства ввода"
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
msgid "Use named colors"
msgstr "Использовать именованные цвета"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
@@ -18481,24 +18413,24 @@ msgstr ""
"Если включено, записывать название цвета по CSS (например, 'red' или "
"'magenta') вместо числового значения"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
msgid "XML formatting"
msgstr "Форматирование XML"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
msgid "Inline attributes"
msgstr "Внутристрочные атрибуты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "Атрибуты пишутся в той же строке, что и тэги элемента"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Отступ в пробелах:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
@@ -18506,24 +18438,24 @@ msgstr ""
"Количество пробелов, используемых для отступов вложенных элементов; ноль "
"выключает отступы"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
msgid "Path data"
msgstr "Данные контуров"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr "Разрешать относительные координаты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr ""
"Если включено, в данных контура могут использоваться относительные координаты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Принудительно повторять команды"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
@@ -18531,25 +18463,25 @@ msgstr ""
"Принудительно повторять команды контуров (например, 'L 1,2 L 3,4' вместо 'L "
"1,2 3,4')"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
msgid "Numbers"
msgstr "Числа"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "Точность чисел:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Минимальная экспонента:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -18559,60 +18491,60 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "Метки для печати"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "Установить атрибут"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr "Вывести свойства этого треугольника"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Смена свойств направляющей"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -18620,72 +18552,72 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Смена свойств направляющей"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Затенение"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "Осветление"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "Сценарии"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
msgid "SVG output"
msgstr "Экспорт в SVG"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
msgid "Perceptual"
msgstr "Воспринимаемая"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Относительная колориметрическая"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Абсолютная колориметрическая"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(Примечание: в этой сборке управление цветом отключено)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
msgid "Display adjustment"
msgstr "Коррекция вывода на монитор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -18694,113 +18626,112 @@ msgstr ""
"Профиль ICC, используемый для коррекции вывода на дисплей.\n"
"В этих каталогах ищутся профили: %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Display profile:"
msgstr "Профиль монитора:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Получать профиль от видеоподсистемы"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "Использовать профиль, назначенный монитору через xicc"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr ""
"Использовать профили, используемые видеподсистемой для каждого из мониторов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Цветопередача монитора:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "Цветопередача выводимых на дисплей изображений"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Proofing"
msgstr "Цветопроба"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Имитировать устройство вывода"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "Имитировать на экране устройство вывода"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
"Помечать цвета, выходящие за рамки цветового охвата для данного устройства"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Цвета вне цветового охвата:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "Выберите цвет предупреждения о выходе за цветовой охват"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Device profile:"
msgstr "Профиль устройства вывода:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "ICC-профиль, используемый для имитации устройства вывода"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Цветопередача устройства вывода:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "Цветопередача выводимых на дисплей изображений"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
msgid "Black point compensation"
msgstr "Использовать компенсацию черной точки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Включить компенсацию чёрной точки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
msgid "Preserve black"
msgstr "Сохранять черный цвет"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(необходима библиотека LittleCMS версии 1.15 или новее)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Сохранять канал K при преобразованиях CMYK → CMYK"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:324
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:677
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
msgid "Color management"
msgstr "Управление цветом"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Включить автосохранение (требует перезапуска программы)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -18808,30 +18739,30 @@ msgstr ""
"Автоматически сохранять текущий документ через заданный временной интервал, "
"минимизируя риск потери данных"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr "Каталог для временных файлов:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "_Интервал (в минутах):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "Интервал в минутах, через который документ автоматически сохраняется"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "_Максимальное число автосохранений:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -18850,15 +18781,15 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Autosave"
msgstr "Автосохранение"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "_Сервер Open Clip Art Library:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -18866,37 +18797,37 @@ msgstr ""
"Имя webdav-сервера Open Clip Art Library. Используется для функций импорта и "
"экспорта в OCAL"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "П_ользователь Open Clip Art Library:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Имя пользователя для авторизации на Open Clip Art Library"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "П_ароль на Open Clip Art Library:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Пароль для авторизации на Open Clip Art Library"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Порог упрощения:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -18907,64 +18838,72 @@ msgstr ""
"агрессивно; чтобы вернуться к значению по умолчанию, сделайте паузу перед "
"очередным вызовом команды."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "Select in all layers"
msgstr "Работают во всех слоях"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Работают только в текущем слое"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Работают только в текущем слое и субслоях"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Игнорируют скрытые объекты и слои"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Игнорируют заблокированные объекты и слои"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Снять выделение при изменениях в слое"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
+"Отключите эту опцию, если хотите оставлять объекты выбранными при изменениях "
+"в текущем слое."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают во всех слоях."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают только в текущем слое."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
"Команды выделения с клавиатуры работают в текущем слое и всех его субслоях."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -18972,7 +18911,7 @@ msgstr ""
"Отключите этот параметр, если хотите выделять скрытые объекты или объекты на "
"скрытом слое"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
@@ -18980,84 +18919,76 @@ msgstr ""
"Отключите эту опцию, если хотите выделять заблокированные объекты или "
"объекты на заблокированном слое"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
-msgstr ""
-"Отключите эту опцию, если хотите оставлять объекты выбранными при изменениях "
-"в текущем слое."
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
msgid "Selecting"
msgstr "Выделение"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Менять толщину обводки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Менять радиус закругленных углов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Transform gradients"
msgstr "Трансформировать градиенты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Transform patterns"
msgstr "Трансформировать текстуры"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Optimized"
msgstr "С оптимизацией"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Preserved"
msgstr "Без оптимизации"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
"При изменении размера объектов менять в той же пропорции и толщину обводки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
"При изменении размера прямоугольников менять в той же пропорции и радиус "
"закруглённых углов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Трансформировать градиенты (в заливке или обводке) вместе с объектом"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Трансформировать текстуры (в заливке или обводке) вместе с объектом"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid "Store transformation"
msgstr "Сохранение трансформации"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
@@ -19065,19 +18996,19 @@ msgstr ""
"По возможности применять трансформацию к объектам без добавления атрибута "
"transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Всегда сохранять трансформацию в виде атрибута transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
msgid "Transforms"
msgstr "Трансформации"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "_Колёсико мыши прокручивает на:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
@@ -19085,24 +19016,24 @@ msgstr ""
"На это расстояние в пикселах изображение сдвигается одним щелчком\n"
"колесика мыши (с нажатой клавишей Shift - по горизонтали)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+стрелки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "_Шаг прокрутки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"На это расстояние в пикселах изображение сдвигается при нажатии Ctrl+стрелки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Ускорение:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -19110,15 +19041,15 @@ msgstr ""
"Если удерживать нажатыми Ctrl+стрелку, скорость прокрутки будет возрастать "
"(0 отменяет ускорение)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Автопрокрутка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
msgid "_Speed:"
msgstr "_Скорость:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -19126,12 +19057,12 @@ msgstr ""
"С какой скоростью будет происходить прокрутка при перетаскивании объекта за "
"пределы окна (0 отменяет автопрокрутку)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720
msgid "_Threshold:"
msgstr "Поро_г:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -19140,25 +19071,16 @@ msgstr ""
"включилась автопрокрутка; положительные значения - за пределами окна,\n"
"отрицательные - внутри окна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
-msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
-msgstr "Перемещение по окну с нажатым пробелом и левой клавишей мыши"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
-msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)"
-msgstr ""
-"Если включено, нажатие пробела и перетаскивание левой клавиши мыши приводит "
-"к перемещению по холсту (как в Adobe Illustrator). Если выключено, нажатие "
-"пробела приводит к временному переключению на Выделитель (по умолчанию)."
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#.
+#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false);
+#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "",
+#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"));
+#.
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "По умолчанию колесо мыши масштабирует вид"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
@@ -19167,24 +19089,24 @@ msgstr ""
"с Ctrl — прокручивает холст; если выключено, с Ctrl масштабируется вид "
"документа, а без - прокручивается холст."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
msgid "Scrolling"
msgstr "Прокрутка"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Включить индикатор прилипания"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "В предполагаемой точке прилипания рисуется символ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
msgid "_Delay (in ms):"
msgstr "За_держка (мс):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -19194,22 +19116,22 @@ msgstr ""
"время. Если значение очень мало или равно нулю, прилипание будет выполняться "
"немедленно."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Прилипает только ближайший к указателю узел"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
"Прилипать только к тому узлу, который изначально расположен ближе остальных "
"к указателю мыши"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid "_Weight factor:"
msgstr "Коэффициент _взвешивания:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -19219,11 +19141,11 @@ msgstr ""
"либо ближайшую трансформацию (0), либо узел, изначально более близкий к "
"курсору мыши (1)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "Указатель мыши прилипает при перетаскивании узла с ограничением"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
@@ -19232,16 +19154,16 @@ msgstr ""
"При перемещении узла вдоль ограничительной линии прилипает указатель мыши, а "
"не проекция узла на ограничительную линию"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
msgid "Snapping"
msgstr "Прилипание"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "_Стрелки двигают на:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
@@ -19250,34 +19172,34 @@ msgstr ""
"по нажатию клавиши со стрелкой"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
#, fuzzy
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "Шаг масштабирования по > и <:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"На эту величину (в SVG пикселах) изменяется размер выделения по нажатию "
"клавиш > и <"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "Втяжка или растяжка на:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
"На это расстояние (в SVG пикселах) команды втяжки и растяжки смещают контур"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Компасообразное отображение углов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -19288,16 +19210,16 @@ msgstr ""
"случае 0° показывает на восток, диапазон значений находится между -180° и "
"180°, приращение угла происходит против часовой стрелки."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "Ограничение вращения:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
msgid "degrees"
msgstr "градусов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -19305,22 +19227,22 @@ msgstr ""
"Вращение с нажатым Ctrl ограничивает угол значениями, кратными выбранному; "
"нажатие [ или ] поворачивает на выбранный угол"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Шаг масштаба:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
@@ -19328,45 +19250,45 @@ msgstr ""
"Шаг для щелчка инструментом масштаба,\n"
"нажатия клавиш +/- и щелчка средней клавишей мыши"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid "Steps"
msgstr "Шаги"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid "Move in parallel"
msgstr "Двигаются параллельно"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Остаются неподвижными"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
msgid "Move according to transform"
msgstr "Двигаются в соответствии с transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid "Are unlinked"
msgstr "Отсоединяются"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
msgid "Are deleted"
msgstr "Удаляются"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Когда перемещается оригинал, его клоны и потомки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Каждый клон сдвигается по тому же вектору, что и его оригинал."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Клоны остаются на месте, когда перемещаются их оригиналы."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -19375,29 +19297,29 @@ msgstr ""
"Например, повёрнутый клон будет перемещаться в ином направлении, нежели его "
"оригинал."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "При дублировании оригиналов с клонами:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Осиротевшие клоны преобразуются в обычные объекты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Осиротевшие клоны удаляются вместе с их оригиналом"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "При дублировании оригиналов с клонами:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Повторно связывать продублированные клоны"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -19408,27 +19330,27 @@ msgstr ""
"оригиналом вместо первого оригинала."
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
msgid "Clones"
msgstr "Клоны"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "Верхний выбранный объект — обтравочный контур или маска"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Отключите эту опцию, если хотите использовать в качестве обтравочного "
"контура или маски самый нижний из выбранных объектов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Убрать обтравочный контур или маску после применения"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
@@ -19436,99 +19358,99 @@ msgstr ""
"По применении удалить из рисунка объект, использованный в качестве "
"обтравочного контура или маски"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Before applying"
msgstr "Перед применением обтравочного контура или маски:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "Не группировать обтравленные или замаскированные объекты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
"Включать каждый обтравленный или замаскированный объект в собственную группу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "Помещать все обтравленные или замаскированные объекты в одну группу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Применить обтравочный контур или маску к каждому объекту"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
"Применить обтравочный контур или маску к группам, содержащим единичные "
"объекты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
"Применить обтравочный контур или маску к группе, содержащей все объекты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
#, fuzzy
msgid "After releasing"
msgstr "После снятия обтравочного контура или маски:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Разгруппировать автоматически созданные группы"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
"Разгруппировать группы, созданные при наложении обтравочного контура или "
"маски"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Обтравочные контуры и маски"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "_Стиль обводки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
msgid "Markers"
msgstr "Маркеры"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "_Количество потоков:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
msgid "(requires restart)"
msgstr "(требует перезапуска программы)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr "Количество процессоров/потоков при визуализации гауссова размывания"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "_Размер кэша для рендеринга:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
#, fuzzy
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr "Мин:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
@@ -19536,37 +19458,37 @@ msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Наилучшее качество (самая медленная отрисовка)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Хорошее качество (медленная отрисовка)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
msgid "Average quality"
msgstr "Среднее качество"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Низкое качество (быстрая отрисовка)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Самое низкое качество (самая быстрая отрисовка)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "Качество гауссова размывания на экране"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -19574,202 +19496,207 @@ msgstr ""
"Наилучшее качество, но при большом масштабе отрисовка очень медленная (при "
"экспорте качество остаётся максимальным)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Хорошее качество, но невысокая скорость"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Среднее качество, приемлимая скорость отрисовки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Низкое качество с видимым артефактами, но быстрая отрисовка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"Очень низкое качество с достаточно заметными артефактами, но очень быстрая "
"отрисовка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Качество фильтров эффектов на экране"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:224
msgid "Rendering"
msgstr "Тип печати"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "2x2"
msgstr "2×2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "4x4"
msgstr "4×4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "8x8"
msgstr "8×8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "16x16"
msgstr "16×16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Усреднять растр по точкам:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "Автоматически перезагружать растровые файлы"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"Автоматически заново загружать связанные изображения, когда они меняются на "
"диске"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "Редактор растровых файлов:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Разрешение для экспорта:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Разрешение растра (в точках на дюйм) в диалоге экспорта по умолчанию"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Разрешение растровой копии:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "Разрешение растра при создании растровой копии выделения"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
#, fuzzy
msgid "Always embed"
msgstr "Всегда прилипать"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
#, fuzzy
msgid "Always link"
msgstr "Всегда прилипать"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "Bitmap import:"
msgstr "Редактор растровых файлов:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Разрешение для экспорта:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
#, fuzzy
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr "Разрешение растра (в точках на дюйм) в диалоге экспорта по умолчанию"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "Разрешение для экспорта:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "Разрешение растра (в точках на дюйм) в диалоге экспорта по умолчанию"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
msgid "Bitmaps"
msgstr "Растр"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added seperately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
msgid "Shortcut file:"
msgstr "Файл схемы:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
msgid "Search:"
msgstr "Искать:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
msgid "Shortcut"
msgstr "Комбинация"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:662
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
#, fuzzy
msgid "Import ..."
msgstr "_Импортировать..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
#, fuzzy
msgid "Export ..."
msgstr "_Экспортировать в растр..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
#, fuzzy
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "Экспортировать документ в файл PS"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавиатурные комбинации"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778
+#. Find this group in the tree
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1654
+msgid "Misc"
+msgstr "Прочее"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Первый по важности язык для проверки орфографии"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776
msgid "Second language:"
msgstr "Второй язык:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -19777,11 +19704,11 @@ msgstr ""
"Второй по важности язык для проверки орфографии; проверка завершится лишь в "
"случае ненахождения слов во ВСЕХ выбранных языках."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
msgid "Third language:"
msgstr "Третий язык:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -19789,32 +19716,32 @@ msgstr ""
"Третий по важности язык для проверки орфографии; проверка завершится лишь в "
"случае ненахождения слов во ВСЕХ выбранных языках."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Игнорировать слова с цифрами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Инорировать слова, содержащие цифры — например, \"R2D2\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Игнорировать слова, написанные заглавными"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "Игнорировать слова, написанные заглавными — например, «НИИЧАВО»"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791
msgid "Spellcheck"
msgstr "Проверка орфографии"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
#, fuzzy
msgid "Latency _skew:"
msgstr "Отклонение задержки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
#, fuzzy
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
@@ -19823,11 +19750,11 @@ msgstr ""
"Коэффициент, на который часы событий отклоняются от настоящего времени "
"(0.9766 в некоторых системах)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Предварительно отрисовывать именованные значки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -19836,224 +19763,257 @@ msgstr ""
"интерфейса. Это местечковое решение ошибки в GTK+, касающейся именованных "
"значков."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
msgid "System info"
msgstr "Информация о системе"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
msgid "User config: "
msgstr "Пользовательская конфигурация:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
msgid "User preferences: "
msgstr "Пользовательские предпочтения:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
#, fuzzy
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "Не удалось загрузить файл параметров %s."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836
msgid "User extensions: "
msgstr "Пользовательские расширения:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836
#, fuzzy
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "Информация о расширениях Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
msgid "User cache: "
msgstr "Кэш пользователя:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
msgid "Location of users cache"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Руководство по Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Информация о расширениях Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856
msgid "Inkscape extensions: "
-msgstr "Информация о расширениях Inkscape"
+msgstr "Расширения Inkscape:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Информация о расширениях Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
msgid "System data: "
msgstr "Данные о системе"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid "Icon theme: "
msgstr "Тема значков:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
#, fuzzy
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Информация о расширениях Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
msgid "System"
msgstr "Системный"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:364
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:373
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1555
msgid "Disabled"
-msgstr "В_ключена"
+msgstr "Отключено"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:353
-#, fuzzy
msgctxt "Input device"
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:375
msgid "Window"
msgstr "Окно"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:599
msgid "Test Area"
msgstr "Область тестирования"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:600
+msgid "Axis"
+msgstr "Ось"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:664 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "Configuration"
msgstr "Основные параметры"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:665
msgid "Hardware"
msgstr "Устройства"
-#. Gtk::Label* lbl = Gtk::manage(new Gtk::Label(_("Name:")));
-#. devDetails.attach(*lbl, 0, 1, rowNum, rowNum+ 1,
-#. ::Gtk::FILL,
-#. ::Gtk::SHRINK);
-#. devDetails.attach(devName, 1, 2, rowNum, rowNum + 1,
-#. ::Gtk::SHRINK,
-#. ::Gtk::SHRINK);
-#.
-#. rowNum++;
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688
msgid "Link:"
msgstr "Связь:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:704
msgid "Axes count:"
msgstr "Число осей:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728
msgid "axis:"
msgstr "ось:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742
msgid "Button count:"
msgstr "Число кнопок:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:924
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 ../src/ui/dialog/input.cpp:1626
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:953 ../src/ui/dialog/input.cpp:1845
msgid "pad"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:897
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:995
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
-msgstr "Использовать графический планшет (требует перезапуска)"
+msgstr "_Использовать графический планшет (нужен перезапуск)"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:996 ../src/verbs.cpp:2309
msgid "_Save"
msgstr "Со_хранить"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid "Axes"
+msgstr "Нарисовать оси"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1001
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1084
+msgid ""
+"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
+"or to a single (usually focused) 'Window'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 ../src/ui/dialog/layers.cpp:912
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Y"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:601
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391
+msgid "Pressure"
+msgstr "Нажим"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530
+msgid "X tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530
+msgid "Y tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59
+msgid "Wheel"
+msgstr "Круг"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55
msgid "Layer name:"
msgstr "Имя слоя:"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136
msgid "Add layer"
msgstr "Добавление слоя"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
msgid "Above current"
msgstr "Над текущим слоем"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
msgid "Below current"
msgstr "Под текущим слоем"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183
msgid "As sublayer of current"
msgstr "Внутри текущего слоя"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352
msgid "Rename Layer"
msgstr "Переименование слоя"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:369 ../src/verbs.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:193
#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355
msgid "_Rename"
msgstr "Пере_именовать"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:746
msgid "Rename layer"
msgstr "Переименование слоя"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370
msgid "Renamed layer"
msgstr "Переименованный слой"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374
msgid "Add Layer"
msgstr "Добавка слоя"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:363
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404
msgid "New layer created."
msgstr "Создание нового слоя."
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408
msgid "Move to Layer"
msgstr "Перемещение на слой"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
msgid "_Move"
msgstr "_Смещение"
@@ -20117,10 +20077,6 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "Верх"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:912
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:111
msgid "Add path effect"
msgstr "Добавить контурный эффект"
@@ -20276,6 +20232,13 @@ msgstr "Actuate:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339
+msgid "_ID:"
+msgstr "_ID:"
+
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
msgid "_Title:"
msgstr "_Название:"
@@ -20303,131 +20266,131 @@ msgid "_Interactivity"
msgstr "_Интерактивность"
#. Create the entry box for the object id
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:124
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "Атрибут id= (разрешены только латинские буквы, цифры и символы .-_:)"
#. Create the entry box for the object label
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:144
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "Произвольная метка объекта"
#. Hide
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:193
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Сделать этот объект невидимым"
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:201
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Сделать этот объект невыделяемым"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:267
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334
msgid "Id invalid! "
msgstr "ID неверен"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:336
msgid "Id exists! "
msgstr "Такой ID уже есть"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:342
msgid "Set object ID"
msgstr "Установка ID объекта"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:356
msgid "Set object label"
msgstr "Установка метки объекта"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:362
msgid "Set object title"
msgstr "Установка заголовка объекта"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:370
msgid "Set object description"
msgstr "Установка описания объекта"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:388
msgid "Lock object"
msgstr "Блокировка объекта"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:388
msgid "Unlock object"
msgstr "Разблокировка объекта"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:405
msgid "Hide object"
msgstr "Сокрытие объекта"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:405
msgid "Unhide object"
msgstr "Раскрытие объекта"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:707
msgid "Clipart found"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:756
#, fuzzy
msgid "Downloading image..."
msgstr "Создается растровая копия..."
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:904
#, fuzzy
msgid "Could not download image"
msgstr "Не удалось найти файл: %s"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:914
msgid "Clipart downloaded successfully"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Could not download thumbnail file"
msgstr "Не удалось найти файл: %s"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr " описание:"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1068
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1071
#, fuzzy
msgid "Searching clipart..."
msgstr "Выполняется разворот контуров..."
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1091 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
msgstr "Импортировать документ из Open Clip Art Library"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1137
#, fuzzy
msgid "Could not parse search results"
msgstr "Невозможно разобрать данные SVG"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1171
#, fuzzy
msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
msgstr "Из буфера обмена"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1173
msgid ""
"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
"different keywords."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1225
msgid "Search"
msgstr "Искать"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1237
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -20486,220 +20449,212 @@ msgstr "Ошибки"
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "Установить атрибут SVG Font"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:195
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "Изменить значение кернинга"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:385
msgid "Family Name:"
msgstr "Гарнитура:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:395
msgid "Set width:"
msgstr "Ширина:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:454
msgid "glyph"
msgstr "глиф"
#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:486
msgid "Add glyph"
msgstr "Добавка глифа"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:560
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "Выберите <b>контур</b> для определения кривых глифа"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:568
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "Выделенный объект не содержит описание <b>контура</b>."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:535
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "Ни один глиф не выбран в диалоге «Шрифты SVG»"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:553
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:581
msgid "Set glyph curves"
msgstr "Установка кривых глифа"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:601
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr "Сбросить отсутствующий глиф"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:617
msgid "Edit glyph name"
msgstr "Изменить название глифа"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "Задание значения Unicode"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
msgid "Remove font"
msgstr "Удалить шрифт"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:660
msgid "Remove glyph"
msgstr "Удалить глиф"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:677
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "Удалить кернинговую пару"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:687
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "Отсутствующий глиф:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:691
msgid "From selection..."
msgstr "Взять из выделения"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704
msgid "Glyph name"
msgstr "Название глифа"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:705
msgid "Matching string"
msgstr "Соответствующая строка"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:708
msgid "Add Glyph"
msgstr "Добавить глиф"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "Получить кривые из выделения"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:764
msgid "Add kerning pair"
msgstr "Добавить кернинговую пару"
#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:772
msgid "Kerning Setup"
msgstr "Параметры кернинга:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:774
msgid "1st Glyph:"
msgstr "Первый глиф:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "Второй глиф:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779
msgid "Add pair"
msgstr "Добавить пару"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:791
msgid "First Unicode range"
msgstr "Первый символ Unicode"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:792
msgid "Second Unicode range"
msgstr "Второй символ Unicode"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:799
msgid "Kerning value:"
msgstr "Значение кернинга:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:857
msgid "Set font family"
msgstr "Указать гарнитуру"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866
msgid "font"
msgstr "шрифт"
#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881
msgid "Add font"
msgstr "Добавить шрифт"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:909
msgid "_Global Settings"
msgstr "О_бщие параметры"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910
msgid "_Glyphs"
msgstr "_Глифы"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:911
msgid "_Kerning"
msgstr "_Кернинг"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919
msgid "Sample Text"
msgstr "Текст примера"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923
msgid "Preview Text:"
msgstr "Текст:"
#. ******************* Symbol Sets ************************
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:102
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:110
msgid "Symbol set: "
-msgstr "Символ в группу"
+msgstr "Набор:"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:107 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:109
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:111
-#, fuzzy
+#. Fill in later
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115
msgid "Current Document"
-msgstr "Напечатать документ"
+msgstr "Текущий документ"
#. ******************* Preview Scale **********************
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:147
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:151
msgid "Preview scale: "
-msgstr "Текст:"
+msgstr "Масштаб:"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:152
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156
msgid "Fit"
-msgstr "Исправить"
+msgstr "Уместить целиком"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:152
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156
msgid "Fit to width"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "Уместить по ширине"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:152
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156
msgid "Fit to height"
-msgstr "Слева направо"
+msgstr "Уместить по высоте"
#. ******************* Preview Size ***********************
#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "Preview size: "
-msgstr "Размер квадрата (px):"
+msgstr "Размер:"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257
msgid "Set fill"
msgstr "Установить заливку"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265
msgid "Set stroke"
msgstr "Установить обводку"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Каталог с палитрами (%s) недоступен."
@@ -21025,9 +20980,8 @@ msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
-#, fuzzy
msgid "Reset all settings to defaults"
-msgstr "Сбросить значения в этой вкладке до исходных"
+msgstr "Сбросить значения всех параметров до исходных"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818
msgid "Abort a trace in progress"
@@ -21334,7 +21288,7 @@ msgstr "Горизонтальное отражение узлов"
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "Вертикальное отражение узлов"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:555
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
@@ -21343,12 +21297,12 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>: перетаскивание добавляет узлы в выделение, щелчок переключает "
"выделение"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:578
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:559
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: перетаскивание добавляет узлы в выделение"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:587
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
@@ -21356,38 +21310,38 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> из <b>%i</b> узла выделен. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> из <b>%i</b> узлов выделено. %s."
msgstr[2] "<b>%i</b> из <b>%i</b> узлов выделено. %s."
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:592
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr ""
"Перетаскивание выделяет узлы, щелчок включает изменение только этого объекта"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:598
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:579
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "Перетаскивание выделяет узлы, щелчок снимает выделение"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:607
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:588
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
"Перетаскивание выделяет узлы, щелчок включает изменение только этого объекта"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:610
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:591
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "Перетаскивание выделяет узлы, щелчок снимает выделение"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:615
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:596
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
"Перетаскивание выделяет объекты для изменения, щелчок включает изменение "
"объекта (попробуйте Shift)"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:618
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:599
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "Перетаскивание выделяет объекты для изменения"
@@ -21698,9 +21652,8 @@ msgstr ""
"<b>Центр вращения</b>: переместите для смены исходной точки трансформаций"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
-#, fuzzy
msgid "Blur (%)"
-msgstr "Размывание"
+msgstr "Размывание (%)"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118
msgid "Toggle current layer visibility"
@@ -21803,15 +21756,15 @@ msgstr "П_ортрет"
msgid "Custom size"
msgstr "Другой размер"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:352
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "_Подогнать размер страницы под содержимое"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:378
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
msgid "_Resize page to drawing or selection"
msgstr "По_догнать размер страницы под рисунок или выделение"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:379
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:427
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
@@ -21819,7 +21772,7 @@ msgstr ""
"Изменить размер страницы до размеров текущего выделения или всего рисунка, "
"если выделения нет"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:444
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:492
msgid "Set page size"
msgstr "Смена формата страницы"
@@ -21915,11 +21868,11 @@ msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "Крупнее"
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:715
msgid "_Browse..."
msgstr "В_ыбрать..."
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:801
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "Выберите редактор растровых файлов"
@@ -22411,7 +22364,7 @@ msgstr[2] ""
"разделяемых <b>%d</b> параллелепипедами; перетаскиванием с <b>Shift</b> "
"разделяются выбранные параллелепипеды"
-#: ../src/verbs.cpp:155
+#: ../src/verbs.cpp:155 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Правка"
@@ -23796,7 +23749,7 @@ msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Пипетка"
-#: ../src/verbs.cpp:2629 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389
+#: ../src/verbs.cpp:2629 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:413
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Брать усредненные цвета из изображений"
@@ -24278,10 +24231,6 @@ msgstr "Просмотреть как _значок"
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Просмотреть выделение как значок разных размеров"
-#: ../src/verbs.cpp:2744
-msgid "_Page"
-msgstr "_Страница"
-
#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Масштабировать так, чтобы целиком уместить страницу в окне"
@@ -24294,18 +24243,10 @@ msgstr "_Ширина страницы"
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Масштабировать так, чтобы уместить в окне страницу по ширине"
-#: ../src/verbs.cpp:2748
-msgid "_Drawing"
-msgstr "_Рисунок"
-
#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Масштабировать так, чтобы целиком уместить рисунок в окне"
-#: ../src/verbs.cpp:2750
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Выделение"
-
#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Масштабировать так, чтобы уместить в окне выделенную область"
@@ -24851,16 +24792,15 @@ msgstr ""
"Переключить точку схода в направлении Z между «конечной» и "
"«бесконечной» (=параллельной)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:231
+#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel );
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:241
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:285
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:290
msgid "No preset"
msgstr "Не выбрана"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:249
-msgid "Save..."
-msgstr "Сохранить..."
-
#. Width
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148
msgid "(hairline)"
msgstr "(волосок)"
@@ -24868,8 +24808,8 @@ msgstr "(волосок)"
#. Mean
#. Rotation
#. Scale
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
@@ -24879,50 +24819,50 @@ msgstr "(волосок)"
msgid "(default)"
msgstr "(по умолчанию)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(широкий штрих)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:453
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151
msgid "Pen Width"
msgstr "Толщина пера"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:454
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Ширина каллиграфического пера (относительно видимой области холста)"
#. Thinning
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(скорость утолщает штрих)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(slight widening)"
msgstr "(легкое утолщение)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(constant width)"
msgstr "(постоянная ширина)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(легкое утоньшение, по умолчанию)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(скорость обнуляет штрих)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:470
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Утоньшение штриха"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:470
msgid "Thinning:"
msgstr "Сужение:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:428
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:471
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
@@ -24931,28 +24871,28 @@ msgstr ""
"штрихи шире; при 0 ширина штриха не зависит от скорости)"
#. Angle
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483
msgid "(left edge up)"
msgstr "(левый угол вверху)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483
msgid "(horizontal)"
msgstr "(перо горизонтально)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483
msgid "(right edge up)"
msgstr "(правый угол вверху)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:486
msgid "Pen Angle"
msgstr "Угол пера"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:486
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:487
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
@@ -24961,27 +24901,27 @@ msgstr ""
"имеет)"
#. Fixation
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(перпендикулярно штриху)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(почти полная, значение по умолчанию)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(угол зафиксирован)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:504
msgid "Fixation"
msgstr "Фиксация"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:504
msgid "Fixation:"
msgstr "Фиксация:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:462
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:505
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
@@ -24990,31 +24930,31 @@ msgstr ""
"угол не меняется)"
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(плоские концы, значение по умолчанию)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(слегка закругленные)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517
msgid "(approximately round)"
msgstr "(примерно круглые)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(округлые, далеко выдающиеся концы)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:521
msgid "Cap rounding"
msgstr "Закругление концов"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:521
msgid "Caps:"
msgstr "Концы:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:479
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:522
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
@@ -25023,93 +24963,93 @@ msgstr ""
"концы)"
#. Tremor
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534
msgid "(smooth line)"
msgstr "(гладкая линия)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(легкое дрожание)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(заметное дрожание)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(максимальное дрожание)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:537
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Дрожание штриха"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:537
msgid "Tremor:"
msgstr "Дрожание:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:495
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:538
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Увеличение значения делает штрихи дрожащими"
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(без виляния)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(легкое отклонение)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(сумасшедшее вихляние)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:555
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Виляние пером"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:555
msgid "Wiggle:"
msgstr "Виляние:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:513
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:556
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Увеличение значения делает штрихи виляющими"
#. Mass
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569
msgid "(no inertia)"
msgstr "(без инерции)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(легкое отставание, по умолчанию)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(заметное отставание)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(максимальная инерция)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572
msgid "Pen Mass"
msgstr "Масса пера"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572
msgid "Mass:"
msgstr "Масса:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:530
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:573
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr "Увеличение значения затормаживает перо, словно оно очень инертно"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:545
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:588
msgid "Trace Background"
msgstr "Трассировать фон"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:589
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
@@ -25117,133 +25057,113 @@ msgstr ""
"Трассировать освещенность фона толщиной линии пера (белый — минимальная "
"толщина, черный — максимальная толщина)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:558
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391
-msgid "Pressure"
-msgstr "Нажим"
-
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:559
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:602
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "Нажим (pressure) устройства ввода изменяет ширину пера"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:571
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:614
msgid "Tilt"
msgstr "Наклон"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:615
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "Наклон (tilt) устройства ввода изменяет угол пера"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:587
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:630
msgid "Choose a preset"
msgstr "Выберите предустановку"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Add/Edit Profile"
+msgstr "Связать с профилем"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit calligraphic profile"
+msgstr "Стиль новых каллиграфических штрихов"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr "Соединительная линия: ортогональная"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr "Соединительная линия: ломаная"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:192
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:185
msgid "Change connector curvature"
msgstr "Изменить кривизну соединительной линии"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:243
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Смена интервала соед. линии"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357
-msgid "EditMode"
-msgstr "Режим редактирования"
-
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:358
-msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
-msgstr ""
-"Переключиться между режимом редактирования и рисования соединительных линий"
-
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329
msgid "Avoid"
msgstr "Избегать"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:339
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:393
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350
msgid "Orthogonal"
msgstr "Ортогональная линия"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:394
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:351
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr "Сделать соединительную линию ортогональной или ломаной"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365
msgid "Connector Curvature"
msgstr "Кривизна соединительных линий"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365
msgid "Curvature:"
msgstr "Кривизна:"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:409
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr "Значение кривизны соединительных линий"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Интервал линии соединения"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
msgid "Spacing:"
msgstr "Интервал:"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:420
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "Оставшееся пространство вокруг объектов при автосоединении"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:431
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:388
msgid "Graph"
msgstr "Граф"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398
msgid "Connector Length"
msgstr "Длина линии соединения"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:442
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:399
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr ""
"Идеальная длина при использовании оптимизации внешнего вида линий соединения"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:454
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411
msgid "Downwards"
msgstr "Вниз"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:455
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "Линии соединения со стрелками указывают вниз"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:471
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:428
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Не допускать перекрытия фигур"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:486
-msgid "New connection point"
-msgstr "Создать точку соединения"
-
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:487
-msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
-msgstr "Добавить новую точку соединения в выделенный объект"
-
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:498
-msgid "Remove connection point"
-msgstr "Удалить точку соединения"
-
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:499
-msgid "Remove the currently selected connection point"
-msgstr "Удалить выделенную точку соединения"
-
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58
msgid "Dash pattern"
msgstr "Пунктир"
@@ -25252,20 +25172,20 @@ msgstr "Пунктир"
msgid "Pattern offset"
msgstr "Смещение пунктира"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:462
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Изменять масштаб при изменении размеров окна"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:670
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Координаты курсора"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:696
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:692
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:735
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -25274,45 +25194,74 @@ msgstr ""
"рисования для создания объектов; используйте Выделитель (стрелку) для их "
"перемещения и трансформации."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:842
-#, c-format
-msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
-msgstr "%s%s: %d (каркас%s) - Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:823
+#, fuzzy
+msgid "grayscale"
+msgstr ", в градациях серого"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844
-#, c-format
-msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
-msgstr "%s%s: %d (без фильтров%s) - Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:824
+msgid ", grayscale"
+msgstr ", в градациях серого"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846
-#, c-format
-msgid "%s%s: %d %s- Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "print colors preview"
+msgstr "П_редпросмотр цветоделений"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid ", print colors preview"
+msgstr "П_редпросмотр цветоделений"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "outline"
+msgstr "Контур"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "no filters"
+msgstr "Б_ез фильтров"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:850
-#, c-format
-msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
-msgstr "%s%s (каркас%s) — Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:857 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
+msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:852
-#, c-format
-msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
-msgstr "%s%s (без фильтров%s) — Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:854
-#, c-format
-msgid "%s%s %s- Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
+msgstr "%s%s %s- Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:871 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
+msgstr "%s%s %s- Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s - Inkscape"
msgstr "%s%s %s- Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1021
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1045
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "Управление цветом <b>включено</b> для этого окна"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1023
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1047
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "Управление цветом <b>выключено</b> для этого окна"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1102
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -25325,12 +25274,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Если вы закроете документ, не сохранив его, все изменения будут потеряны."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1088
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1112
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1171
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Не сохранять"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1137
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -25343,12 +25292,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Сохранить документ в формате Inkscape SVG?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1149
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1173
#, fuzzy
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "_Сохранить как SVG"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1359
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1383
msgid "Note:"
msgstr ""
@@ -25383,7 +25332,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "Назначить"
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
msgid "none"
msgstr "нет"
@@ -25435,6 +25383,11 @@ msgstr "Текстурная заливка"
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Заливка обводки текстурой"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:136 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1239
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498
+msgid "Font size"
+msgstr "Кегль шрифта"
+
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:147
msgid "Font family"
@@ -25446,21 +25399,31 @@ msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228 ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Font size:"
msgstr "Кегль шрифта:"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:204
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "Создавать и править градиенты"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "Радиальный градиент"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:305
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Delete swatch"
+msgstr "Удалить опорную точку"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
+msgid "Swatch"
+msgstr "Образец"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Rename gradient"
msgstr "Линейный градиент"
@@ -25493,9 +25456,8 @@ msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Применить градиент к объекту"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968
-#, fuzzy
msgid "Set gradient repeat"
-msgstr "Заливка обводки градиентом"
+msgstr "Выбрать повтор градиента"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741
@@ -25549,18 +25511,20 @@ msgstr "в:"
msgid "Select"
msgstr "Выделитель"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
+msgid "Choose a gradient"
+msgstr "Выбрать градиент"
+
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113
msgid "Select:"
msgstr "Градиенты:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131
-#, fuzzy
-msgid "reflected"
+msgid "Reflected"
msgstr "Отражённый"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134
-#, fuzzy
-msgid "direct"
+msgid "Direct"
msgstr "Прямой"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136
@@ -25587,13 +25551,12 @@ msgid "Stops"
msgstr "Опорные точки"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
-#, fuzzy
msgid "Select a stop for the current gradient"
-msgstr "Изменить опорные точки в градиенте"
+msgstr "Выбрать опорную точку градиента"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160
-msgid "Edit:"
-msgstr "Точка:"
+msgid "Stops:"
+msgstr "Точки:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
msgid "Offset of selected stop"
@@ -25611,18 +25574,16 @@ msgid "Delete stop"
msgstr "Удалить опорную точку"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217
-#, fuzzy
msgid "Reverse"
-msgstr "_Развернуть"
+msgstr "Развернуть"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218
msgid "Reverse the direction of the gradient"
msgstr "Развернуть направление градиента"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232
-#, fuzzy
msgid "Link gradients"
-msgstr "Линейный градиент"
+msgstr "Связать градиенты"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233
msgid "Link gradients to change all related gradients"
@@ -25731,7 +25692,7 @@ msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
"Открыть диалог динамических контурных эффектов для ручного ввода параметров"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1501
msgid "Font Size"
msgstr "Кегль шрифта"
@@ -26029,10 +25990,6 @@ msgstr "Линейный градиент"
msgid "Radial gradient"
msgstr "Радиальный градиент"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
-msgid "Swatch"
-msgstr "Образец"
-
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
@@ -26056,40 +26013,33 @@ msgstr ""
"противоположную сторону относительно внешнего (fill-rule: nonzero)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587
-#, fuzzy
msgid "<b>No objects</b>"
-msgstr "<b>Прилипание к объектам</b>"
+msgstr "<b>Нет выбранных объектов</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:598
-#, fuzzy
msgid "<b>Multiple styles</b>"
-msgstr "Множественные стили"
+msgstr "<b>Множественные стили</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:609
-#, fuzzy
msgid "<b>Paint is undefined</b>"
-msgstr "Цвет не определен"
+msgstr "<b>Цвет не определен</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:620
-#, fuzzy
msgid "<b>No paint</b>"
-msgstr "<b>Непрозрачность:</b>"
+msgstr "<b>Без заливки</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:691
-#, fuzzy
msgid "<b>Flat color</b>"
-msgstr "Сплошной цвет"
+msgstr "<b>Сплошной цвет</b>"
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:755
-#, fuzzy
msgid "<b>Linear gradient</b>"
-msgstr "Линейный градиент"
+msgstr "<b>Линейный градиент</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758
-#, fuzzy
msgid "<b>Radial gradient</b>"
-msgstr "Радиальный градиент"
+msgstr "<b>Радиальный градиент</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052
msgid ""
@@ -26102,14 +26052,12 @@ msgstr ""
"используйте команду <b>Объект &gt Текстура &gt Объект(ы) в текстуру</b>."
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065
-#, fuzzy
msgid "<b>Pattern fill</b>"
-msgstr "Текстурная заливка"
+msgstr "<b>Текстурная заливка</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1161
-#, fuzzy
msgid "<b>Swatch fill</b>"
-msgstr "Заливка образцом"
+msgstr "<b>Заливка образцом</b>"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:131
msgid "Bezier"
@@ -26316,7 +26264,6 @@ msgid "X position"
msgstr "Положение по X"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -26331,7 +26278,6 @@ msgid "Y position"
msgstr "Положение по Y"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -26632,118 +26578,114 @@ msgstr "Установить атрибут"
msgid "CMS"
msgstr "CMS"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
msgid "_R:"
-msgstr "_R"
+msgstr "_R:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
msgid "_G:"
-msgstr "_G"
+msgstr "_G:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
msgid "_B:"
-msgstr "_B"
+msgstr "_B:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "_H:"
-msgstr "_H"
+msgstr "_H:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_S:"
-msgstr "_S"
+msgstr "_S:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "_L:"
-msgstr "_L"
+msgstr "_L:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482
msgid "_C:"
-msgstr "_C"
+msgstr "_C:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485
msgid "_M:"
-msgstr "_M"
+msgstr "_M:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491
msgid "_K:"
-msgstr "_K"
+msgstr "_K:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:297
msgid "Fix"
msgstr "Исправить"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "Исправить откат на RGB до совпадения со значением icc-color()"
#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:438
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140
msgid "_A:"
-msgstr "_A"
+msgstr "_A:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:399
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:411
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:479
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Альфа-канал (непрозрачность)"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:387
msgid "Color Managed"
msgstr "С управлением цветом"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:369
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394
msgid "Out of gamut!"
msgstr "Вне цветового охвата!"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:376
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:401
msgid "Too much ink!"
msgstr "Слишком много краски!"
#. Create RGBA entry and color preview
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:418
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:426
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Шестнадцатеричное значение RGBA"
@@ -26763,10 +26705,6 @@ msgstr "CMYK"
msgid "Unnamed"
msgstr "Безымянный"
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:58
-msgid "Wheel"
-msgstr "Круг"
-
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64
msgid "Value"
msgstr "Значение"
@@ -26945,11 +26883,11 @@ msgstr "Искажение:"
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Случайным образом смещать вершины и вращать углы"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:151
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:158
msgid "Stroke width"
msgstr "Прибавить толщину обводки"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:153
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:160
msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr "То_лщина:"
@@ -26957,71 +26895,71 @@ msgstr "То_лщина:"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:197
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204
msgid "Miter join"
msgstr "Острое"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211
msgid "Round join"
msgstr "Скруглённое"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:218
msgid "Bevel join"
msgstr "Фаска"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:243
msgid "Miter _limit:"
msgstr "Пред_ел острия:"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:252
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:259
msgid "Cap:"
msgstr "Концы:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:260
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:267
msgid "Butt cap"
msgstr "Плоские"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:273
msgid "Round cap"
msgstr "Круглые"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:279
msgid "Square cap"
msgstr "Квадратные"
#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:277
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:284
msgid "Dashes:"
msgstr "Пунктир:"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:295
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
msgid "_Start Markers:"
msgstr "Маркер _начала:"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:312
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr "Маркеры начала рисуются в первом узле контура или фигуры"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:305
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:330
msgid "_Mid Markers:"
msgstr "Маркер _середины:"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:331
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
@@ -27029,23 +26967,23 @@ msgstr ""
"Маркеры середины рисуются в каждом узле контура или фигуры кроме первого и "
"последнего"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:315
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:349
msgid "_End Markers:"
msgstr "Маркер _конца:"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:350
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "Маркеры конца рисуются в последнем узле контура или фигуры"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:438
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:480
msgid "Set markers"
msgstr "Установка маркеров"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1027 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1120
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1068 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
msgid "Set stroke style"
msgstr "Установка стиля обводки"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1208
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Set marker color"
msgstr "Установка цвета обводки"
@@ -27055,64 +26993,64 @@ msgstr "Установка цвета обводки"
msgid "Change swatch color"
msgstr "Смена цвета опорной точки градиента"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:371
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:374
#, c-format
msgid "Failed to find font matching: %s\n"
msgstr "Не удалось найти шрифт, совпадающий с %s\n"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:405
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:408
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Текст: изменение гарнитуры"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:473
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:476
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Текст: изменение кегля"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:565
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:568
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Текст: изменение начертания"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:645
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:648
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "Текст: переключение верхнего/нижнего индекса"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:790
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:793
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Текст: изменение выключки"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:833
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:836
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Текст: изменение интерлиньяжа"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:882
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:885
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Текст: изменение трекинга"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:923
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:926
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Текст: изменение кернинга"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:963
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:966
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Текст: изменение кернинга"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:997
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1000
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Текст: смещение от линии шрифта"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1032
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1035
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Текст: вращение"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1080
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1083
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Текст: смена направления"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1464
msgid "Font Family"
msgstr "Гарнитура"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1465
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Выбрать гарнитуру (Alt+X)"
@@ -27121,176 +27059,176 @@ msgstr "Выбрать гарнитуру (Alt+X)"
#. Cell layout
#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473
msgid "Font not found on system"
msgstr "Шрифт не найден в системе"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1520
msgid "Font Style"
msgstr "Начертание"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1521
msgid "Font style"
msgstr "Начертание"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1537
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "Переключить верхний индекс"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Переключить верхний индекс"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "Переключить нижний индекс"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1551
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Переключить нижний индекс"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1592
msgid "Justify"
msgstr "Выключка по ширине"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1599
msgid "Alignment"
msgstr "Выключка"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600
msgid "Text alignment"
msgstr "Выключка текста"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1627
msgid "Horizontal"
msgstr "По горизонтали"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1634
msgid "Vertical"
msgstr "По вертикали"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1641
msgid "Text orientation"
msgstr "Направление текста"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Меньший интервал"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664
msgid "Larger spacing"
msgstr "Больший интервал"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1669
msgid "Line Height"
msgstr "Высота строки"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1670
msgid "Line:"
msgstr "Интерлиньяж:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1671
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "Межстрочный интервал (кратный кеглю шрифта)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726
msgid "Negative spacing"
msgstr "Отрицательный интервал"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726
msgid "Positive spacing"
msgstr "Положительный интервал"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1700
msgid "Word spacing"
msgstr "Межсловный интервал"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1701
msgid "Word:"
msgstr "Трекинг:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1702
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Межсловный интервал (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1731
msgid "Letter spacing"
msgstr "Межбувенный интервал"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1732
msgid "Letter:"
msgstr "Кернинг:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1733
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Межбуквенный интервал (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1762
msgid "Kerning"
msgstr "Кернинг"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1763
msgid "Kern:"
msgstr "Керн.:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1764
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Горизонтальный кернинг (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1793
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Смещение от линии шрифта"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1794
msgid "Vert:"
msgstr "Верт.:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1795
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "Смещение от линии шрифта (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1824
msgid "Letter rotation"
msgstr "Вращение символов"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1825
msgid "Rot:"
msgstr "Вращ.:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1826
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Вращение символа (градусы)"
@@ -27338,134 +27276,134 @@ msgstr "k"
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Стиль заливки новых объектов, созданных инструментом заливки"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1678
msgid "Bounding box"
msgstr "Площадка (BB)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1678
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "Прилипать к углам площадок"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1687
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Края площадок"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1687
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Прилипать к краям площадки"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1696
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Углы площадок (BB)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1696
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Прилипать к углам площадки"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1705
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Средние точки сторон площадок"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1705
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "Прилипать центрами краёв площадки"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1715
msgid "BBox Centers"
msgstr "Центры площадок"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1715
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "Прилипать центрами площадок"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1724
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "Прилипать к узлам, контурам и рычагами"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1732
msgid "Snap to paths"
msgstr "Прилипать к контурам"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741
msgid "Path intersections"
msgstr "Пересечения контуров"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Прилипать к пересечениям контуров"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
msgid "To nodes"
msgstr "К узлам"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr "Прилипать острыми узлами, включая углы прямоугольников"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Сглаженные узлы"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr "Прилипать сглаженными узлами, включая точки квадрантов эллипсов"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Средние точки линий"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Прилипать средними точками сегментов линий"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777
msgid "Others"
msgstr "Прочее"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
"Прилипать остальными точками (центрами, нулевыми точками направляющих, "
"рычагами градиента и пр.)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785
msgid "Object Centers"
msgstr "Центры объектов"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "Прилипать центрами объектов"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Центры вращения"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "Прилипать центром вращения"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1803
msgid "Text baseline"
msgstr "Линия шрифта текста"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1803
#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "Выравнивание линий шрифта текста"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
msgid "Page border"
msgstr "Кайма холста"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Прилипать к краю страницы"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
msgid "Snap to grids"
msgstr "Прилипать к сеткам"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
msgid "Snap guides"
msgstr "Прилипать направляющими"
@@ -27784,15 +27722,15 @@ msgstr "Изображение извлечено в: %s"
msgid "Unable to find image data."
msgstr "Не удалось найти растровые данные."
-#: ../share/extensions/funcplot.py:47
+#: ../share/extensions/funcplot.py:48
msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.py:59
+#: ../share/extensions/funcplot.py:60
msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.py:300
+#: ../share/extensions/funcplot.py:315
#, fuzzy
msgid "Please select a rectangle"
msgstr "Выберите объект."
@@ -28427,7 +28365,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "Не удалось найти файл: %s"
-#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55
+#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
msgstr "Вам необходимо установить UniConvertor.\n"
@@ -29523,16 +29461,21 @@ msgid "First derivative:"
msgstr "Первая производная"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Clip with rectangle"
+msgstr "Ширина прямоугольника"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
msgid "Remove rectangle"
msgstr "Удалить прямоугольник"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
msgid "Draw Axes"
msgstr "Нарисовать оси"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
msgid "Add x-axis endpoints"
msgstr ""
@@ -29580,13 +29523,13 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
msgid ""
"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
@@ -29601,13 +29544,13 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
msgid "Gcodetools"
msgstr "Инструменты Gcode"
@@ -29815,7 +29758,7 @@ msgid "Get additional comments from object's properties"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
@@ -29824,7 +29767,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
@@ -29834,7 +29777,7 @@ msgid "File:"
msgstr "_Файл"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
@@ -29843,7 +29786,7 @@ msgid "Add numeric suffix to filename"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
@@ -29853,7 +29796,7 @@ msgid "Directory:"
msgstr "Направление"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
@@ -29862,17 +29805,17 @@ msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
msgid "Units (mm or in):"
msgstr "Единица (mm или in):"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
@@ -29881,7 +29824,7 @@ msgid "Post-processor:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
@@ -29890,7 +29833,7 @@ msgid "Additional post-processor:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
@@ -29900,7 +29843,7 @@ msgid "Generate log file"
msgstr "Создание из контура"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
@@ -29910,7 +29853,7 @@ msgid "Full path to log file:"
msgstr "Цвет сплошной заливки"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
@@ -29920,7 +29863,7 @@ msgid "Parameterize Gcode"
msgstr "Параметры"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
@@ -29929,7 +29872,7 @@ msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
@@ -29938,7 +29881,7 @@ msgid "Round all values to 4 digits"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45
@@ -29956,15 +29899,20 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
#, fuzzy
+msgid "DXF Points"
+msgstr "Пункты"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
+#, fuzzy
msgid "DXF points"
msgstr "Импорт DXF"
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Convert selection:"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
msgid ""
"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
@@ -29972,15 +29920,15 @@ msgid ""
"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
msgid "set as dxfpoint and save shape"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
msgid "clear dxfpoint sign"
msgstr ""
@@ -30055,47 +30003,47 @@ msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Orientation type:"
msgstr "Ориентация:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Z surface:"
msgstr "Критерий сортировки граней на оси Z:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Z depth:"
msgstr "Глубина:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "graffiti points"
msgstr "Ориентация"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "in-out reference point"
msgstr "Параметры Градиентной заливки"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
msgid ""
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
@@ -30156,66 +30104,75 @@ msgid ""
"rectangular cutter."
msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Orientation points"
+msgstr "Ориентация"
+
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1
-msgid "Prepare path for plasma or laser cuters"
+msgid "Prepare path for plasma"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2
+msgid "Prepare path for plasma or laser cuters"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Create in-out paths"
msgstr "Рисовать кривую Спиро"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "In-out path length:"
msgstr "Длина контура"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5
msgid "In-out path max distance to reference point:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6
msgid "In-out path type:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7
msgid "In-out path radius for round path:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8
#, fuzzy
msgid "Replace original path"
msgstr "Заменить текст"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9
msgid "Do not add in-out reference points"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Prepare corners"
msgstr "углу страницы"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Stepout distance for corners:"
msgstr "Прилипать к углам площадки"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12
msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14
#, fuzzy
msgid "Perpendicular"
msgstr "Перпендикулярная биссектриса"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
#, fuzzy
msgid "Tangent"
msgstr "Пурпурный"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
msgid "-------------------------------------------------"
msgstr ""
@@ -33520,8 +33477,9 @@ msgid "With HTML and CSS"
msgstr "С HTML и CSS"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
+#, fuzzy
msgid ""
-"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
+"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
"configured and saved to one directory."
msgstr ""
"Все нарезанные изображения и, по выбору, код будут созданы по указанным вами "
@@ -33752,28 +33710,195 @@ msgstr "Популярный графический формат для клип
msgid "XAML Input"
msgstr "Импорт XAML"
-#~ msgid "(grayscale) "
-#~ msgstr "(в градациях серого)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)"
+#~ msgstr "Импорт файлов Corel DRAW Compressed Exchange"
-#~ msgid ", grayscale"
-#~ msgstr ", в градациях серого"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (.ccx)"
+#~ msgstr "Файлы Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
#, fuzzy
-#~ msgid "(print colors preview) "
-#~ msgstr "%s (каркас) — Inkscape"
+#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
+#~ msgstr "Открыть сжатые файлы для обмена, созданные в Corel DRAW"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)"
+#~ msgstr "Импорт Corel DRAW"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)"
+#~ msgstr "Файлы Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)"
+#~ msgstr "Открыть файлы, сохраненные в Corel DRAW 7-X4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)"
+#~ msgstr "Импорт шаблонов Corel DRAW"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (.cdt)"
+#~ msgstr "Шаблоны Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)"
+#~ msgstr "Открыть файлы, сохранённые в Corel DRAW 7-13"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)"
+#~ msgstr "Импорт файлов Corel DRAW Presentation Exchange"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (.cmx)"
+#~ msgstr "Файлы Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
+#~ msgstr "Открыть файлы, сохраненные Corel DRAW для обмена данными"
+
+#~ msgid "Add a new connection point"
+#~ msgstr "Создать точку соединения"
+
+#~ msgid "Move a connection point"
+#~ msgstr "Переместить точку соединения"
+
+#~ msgid "Remove a connection point"
+#~ msgstr "Удалить точку соединения"
+
+#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Точка соединения</b>: щелкните мышкой или перетащите для создания "
+#~ "новой соединительной линии"
+
+#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Точка соединения</b>: щёлкните для выделения, перетащите для "
+#~ "перемещения"
+
+#~ msgid "Connection point drag cancelled."
+#~ msgstr "Перемещение точки соединения отменено."
+
+#~ msgid "_Text:"
+#~ msgstr "_Текст:"
+
+#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Искать объекты по их текстовому содержанию (полное или частичное "
+#~ "соответствие)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Искать объекты по идентификатору (полное или частичное соответствие)"
+
+#~ msgid "_Style:"
+#~ msgstr "_Стиль:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Искать объекты по значению атрибута style (полное или частичное "
+#~ "соответствие)"
+
+#~ msgid "_Attribute:"
+#~ msgstr "_Атрибут:"
+
+#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Искать объекты по имени атрибута (полное или частичное соответствие)"
+
+#~ msgid "Search in s_election"
+#~ msgstr "Искать в _выделенном"
+
+#~ msgid "Search in current _layer"
+#~ msgstr "Искать в т_екущем слое"
+
+#~ msgid "Include l_ocked"
+#~ msgstr "Включая за_блокированные"
+
+#~ msgid "Clear values"
+#~ msgstr "Очистить значения"
+
+#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+#~ msgstr "Выделить объекты, подходящие по всем указанным критериям поиска"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blend source:"
+#~ msgstr "Режим смешивания:"
#, fuzzy
-#~ msgid ", print colors preview"
-#~ msgstr "П_редпросмотр цветоделений"
+#~ msgid "Composite:"
+#~ msgstr "Совмещение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur type:"
+#~ msgstr "Коррекция размывания"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap "
+#~ "export)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Цвет и прозрачность фона страницы (важно учитывать при экспорте в растр)"
+
+#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+#~ msgstr "Перемещение по окну с нажатым пробелом и левой клавишей мыши"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button "
+#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily "
+#~ "switches to Selector tool (default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если включено, нажатие пробела и перетаскивание левой клавиши мыши "
+#~ "приводит к перемещению по холсту (как в Adobe Illustrator). Если "
+#~ "выключено, нажатие пробела приводит к временному переключению на "
+#~ "Выделитель (по умолчанию)."
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Сохранить..."
+
+#~ msgid "EditMode"
+#~ msgstr "Режим редактирования"
+
+#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Переключиться между режимом редактирования и рисования соединительных "
+#~ "линий"
+
+#~ msgid "New connection point"
+#~ msgstr "Создать точку соединения"
+
+#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
+#~ msgstr "Добавить новую точку соединения в выделенный объект"
+
+#~ msgid "Remove connection point"
+#~ msgstr "Удалить точку соединения"
+
+#~ msgid "Remove the currently selected connection point"
+#~ msgstr "Удалить выделенную точку соединения"
+
+#~ msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s%s: %d (каркас%s) - Inkscape"
+
+#~ msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s%s: %d (без фильтров%s) - Inkscape"
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "Кегль шрифта"
+#~ msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s%s (каркас%s) — Inkscape"
-#~ msgid "Choose a gradient"
-#~ msgstr "Выберите градиент"
+#~ msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s%s (без фильтров%s) — Inkscape"
-#~ msgid "Stops:"
-#~ msgstr "Точки:"
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "Точка:"
+
+#~ msgid "(grayscale) "
+#~ msgstr "(в градациях серого)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(print colors preview) "
+#~ msgstr "%s (каркас) — Inkscape"
#~ msgid "Font size ("
#~ msgstr "Кегль шрифта ("
@@ -34022,9 +34147,6 @@ msgstr "Импорт XAML"
#~ msgid "Attribute"
#~ msgstr "Атрибут"
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "_Заказная"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Link Properties"
#~ msgstr "_Свойства ссылки"
@@ -34082,9 +34204,6 @@ msgstr "Импорт XAML"
#~ msgid "General system information"
#~ msgstr "Общая информация о системе"
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Прочее"
-
#~ msgid "Apply new effect"
#~ msgstr "Применить новый эффект"
@@ -34593,10 +34712,6 @@ msgstr "Импорт XAML"
#~ msgstr "Макс. концевое отклонение:"
#, fuzzy
-#~ msgid "DXF Points"
-#~ msgstr "Пункты"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Random Seed:"
#~ msgstr "Случайное зерно"
diff --git a/src/desktop-style.cpp b/src/desktop-style.cpp
index 410e71730..2ea3c876b 100644
--- a/src/desktop-style.cpp
+++ b/src/desktop-style.cpp
@@ -39,6 +39,7 @@
#include "sp-tref.h"
#include "sp-tspan.h"
#include "xml/repr.h"
+#include "xml/sp-css-attr.h"
#include "libnrtype/font-style-to-pos.h"
#include "sp-path.h"
#include "event-context.h"
diff --git a/src/dom/CMakeLists.txt b/src/dom/CMakeLists.txt
index 15b4ba74d..5d761e649 100644
--- a/src/dom/CMakeLists.txt
+++ b/src/dom/CMakeLists.txt
@@ -19,10 +19,8 @@ set(dom_SRC
xpathparser.cpp
xpathtoken.cpp
- io/base64stream.cpp
io/bufferstream.cpp
io/domstream.cpp
- io/gzipstream.cpp
io/stringstream.cpp
io/uristream.cpp
@@ -61,10 +59,8 @@ set(dom_SRC
xpathparser.h
xpathtoken.h
- io/base64stream.h
io/bufferstream.h
io/domstream.h
- io/gzipstream.h
io/stringstream.h
io/uristream.h
diff --git a/src/dom/Makefile_insert b/src/dom/Makefile_insert
index 17bab94ac..91c91eeac 100644
--- a/src/dom/Makefile_insert
+++ b/src/dom/Makefile_insert
@@ -50,16 +50,10 @@ dom_libdom_a_SOURCES = \
dom/xpathparser.h \
dom/xpathtoken.h \
dom/xpathtoken.cpp \
- dom/io/base64stream.cpp \
- dom/io/base64stream.h \
dom/io/bufferstream.cpp \
dom/io/bufferstream.h \
dom/io/domstream.cpp \
dom/io/domstream.h \
- dom/io/gzipstream.cpp \
- dom/io/gzipstream.h \
- dom/io/gzipstream.cpp \
- dom/io/gzipstream.h \
dom/io/stringstream.cpp \
dom/io/stringstream.h \
dom/io/uristream.cpp \
diff --git a/src/dom/io/base64stream.cpp b/src/dom/io/base64stream.cpp
deleted file mode 100644
index 433675e18..000000000
--- a/src/dom/io/base64stream.cpp
+++ /dev/null
@@ -1,341 +0,0 @@
-/*
- * Phoebe DOM Implementation.
- *
- * Base64-enabled input and output streams
- *
- * This class allows easy encoding and decoding
- * of Base64 data with a stream interface, hiding
- * the implementation from the user.
- *
- * http://www.w3.org/TR/2004/REC-DOM-Level-3-Core-20040407/idl-definitions.html
- *
- * Authors:
- * Bob Jamison
- *
- * Copyright (C) 2006 Bob Jamison
- *
- * This library is free software; you can redistribute it and/or
- * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
- * License as published by the Free Software Foundation; either
- * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
- *
- * This library is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
- * Lesser General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
- * License along with this library; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- */
-
-
-
-#include "base64stream.h"
-
-
-namespace org
-{
-namespace w3c
-{
-namespace dom
-{
-namespace io
-{
-
-
-//#########################################################################
-//# B A S E 6 4 I N P U T S T R E A M
-//#########################################################################
-
-static int base64decode[] =
-{
-/*00*/ -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
-/*08*/ -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
-/*10*/ -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
-/*18*/ -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
-/*20*/ -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
-/*28*/ -1, -1, -1, 62, -1, -1, -1, 63,
-/*30*/ 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59,
-/*38*/ 60, 61, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
-/*40*/ -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
-/*48*/ 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,
-/*50*/ 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22,
-/*58*/ 23, 24, 25, -1, -1, -1, -1, -1,
-/*60*/ -1, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32,
-/*68*/ 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
-/*70*/ 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48,
-/*78*/ 49, 50, 51, -1, -1, -1, -1, -1
-};
-
-
-/**
- *
- */
-Base64InputStream::Base64InputStream(InputStream &sourceStream)
- : BasicInputStream(sourceStream)
-{
- outCount = 0;
- padCount = 0;
- closed = false;
- done = false;
-}
-
-/**
- *
- */
-Base64InputStream::~Base64InputStream()
-{
- close();
-}
-
-/**
- * Returns the number of bytes that can be read (or skipped over) from
- * this input stream without blocking by the next caller of a method for
- * this input stream.
- */
-int Base64InputStream::available()
-{
- if (closed )
- return 0;
- int len = source.available() * 2 / 3;
- return len;
-}
-
-
-/**
- * Closes this input stream and releases any system resources
- * associated with the stream.
- */
-void Base64InputStream::close()
-{
- if (closed)
- return;
- source.close();
- closed = true;
-}
-
-/**
- * Reads the next byte of data from the input stream. -1 if EOF
- */
-int Base64InputStream::get()
-{
- if (closed)
- return -1;
-
- if (outCount - padCount > 0)
- {
- return outBytes[3-(outCount--)];
- }
-
- if (done)
- return -1;
-
- int inBytes[4];
- int inCount = 0;
- while (inCount < 4)
- {
- int ch = source.get();
- if (ch < 0)
- {
- while (inCount < 4) //pad if needed
- {
- inBytes[inCount++] = 0;
- padCount++;
- }
- done = true;
- break;
- }
- if (isspace(ch)) //ascii whitespace
- {
- //nothing
- }
- else if (ch == '=') //padding
- {
- inBytes[inCount++] = 0;
- padCount++;
- }
- else
- {
- int byteVal = base64decode[ch & 0x7f];
- //printf("char:%c %d\n", ch, byteVal);
- if (byteVal < 0)
- {
- //Bad lookup value
- }
- inBytes[inCount++] = byteVal;
- }
- }
-
- outBytes[0] = ((inBytes[0]<<2) & 0xfc) | ((inBytes[1]>>4) & 0x03);
- outBytes[1] = ((inBytes[1]<<4) & 0xf0) | ((inBytes[2]>>2) & 0x0f);
- outBytes[2] = ((inBytes[2]<<6) & 0xc0) | ((inBytes[3] ) & 0x3f);
-
- outCount = 3;
-
- //try again
- if (outCount - padCount > 0)
- {
- return outBytes[3-(outCount--)];
- }
-
- return -1;
-
-}
-
-
-//#########################################################################
-//# B A S E 6 4 O U T P U T S T R E A M
-//#########################################################################
-
-static char const *base64encode =
- "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789+/";
-
-/**
- *
- */
-Base64OutputStream::Base64OutputStream(OutputStream &destinationStream)
- : BasicOutputStream(destinationStream)
-{
- column = 0;
- columnWidth = 72;
- outBuf = 0L;
- bitCount = 0;
-}
-
-/**
- *
- */
-Base64OutputStream::~Base64OutputStream()
-{
- close();
-}
-
-/**
- * Closes this output stream and releases any system resources
- * associated with this stream.
- */
-void Base64OutputStream::close()
-{
- if (closed)
- return;
-
- //get any last bytes (1 or 2) out of the buffer
- if (bitCount == 16)
- {
- outBuf <<= 2; //pad to make 18 bits
-
- int indx = (int)((outBuf & 0x0003f000L) >> 12);
- int obyte = (int)base64encode[indx & 63];
- putCh(obyte);
-
- indx = (int)((outBuf & 0x00000fc0L) >> 6);
- obyte = (int)base64encode[indx & 63];
- putCh(obyte);
-
- indx = (int)((outBuf & 0x0000003fL) );
- obyte = (int)base64encode[indx & 63];
- putCh(obyte);
-
- putCh('=');
- }
- else if (bitCount == 8)
- {
- outBuf <<= 4; //pad to make 12 bits
-
- int indx = (int)((outBuf & 0x00000fc0L) >> 6);
- int obyte = (int)base64encode[indx & 63];
- putCh(obyte);
-
- indx = (int)((outBuf & 0x0000003fL) );
- obyte = (int)base64encode[indx & 63];
- putCh(obyte);
-
- putCh('=');
- putCh('=');
- }
-
- if (columnWidth > 0) //if <=0, no newlines
- destination.put('\n');
-
- destination.close();
- closed = true;
-}
-
-/**
- * Flushes this output stream and forces any buffered output
- * bytes to be written out.
- */
-void Base64OutputStream::flush()
-{
- if (closed)
- return;
- //dont flush here. do it on close()
- destination.flush();
-}
-
-/**
- * Private. Put a char to the output stream, checking for line length
- */
-void Base64OutputStream::putCh(int ch)
-{
- destination.put(ch);
- column++;
- if (columnWidth > 0 && column >= columnWidth)
- {
- destination.put('\n');
- column = 0;
- }
-}
-
-
-/**
- * Writes the specified byte to this output stream.
- */
-int Base64OutputStream::put(XMLCh ch)
-{
- if (closed)
- {
- //probably throw an exception here
- return -1;
- }
-
- outBuf <<= 8;
- outBuf |= (ch & 0xff);
- bitCount += 8;
- if (bitCount >= 24)
- {
- int indx = (int)((outBuf & 0x00fc0000L) >> 18);
- int obyte = (int)base64encode[indx & 63];
- putCh(obyte);
-
- indx = (int)((outBuf & 0x0003f000L) >> 12);
- obyte = (int)base64encode[indx & 63];
- putCh(obyte);
-
- indx = (int)((outBuf & 0x00000fc0L) >> 6);
- obyte = (int)base64encode[indx & 63];
- putCh(obyte);
-
- indx = (int)((outBuf & 0x0000003fL) );
- obyte = (int)base64encode[indx & 63];
- putCh(obyte);
-
- bitCount = 0;
- outBuf = 0L;
- }
-
- return 1;
-}
-
-
-
-} //namespace io
-} //namespace dom
-} //namespace w3c
-} //namespace org
-
-
-//#########################################################################
-//# E N D O F F I L E
-//#########################################################################
diff --git a/src/dom/io/base64stream.h b/src/dom/io/base64stream.h
deleted file mode 100644
index 93bb5c7e5..000000000
--- a/src/dom/io/base64stream.h
+++ /dev/null
@@ -1,148 +0,0 @@
-#ifndef SEEN_DOM_IO_BASE64STREAM_H
-#define SEEN_DOM_IO_BASE64STREAM_H
-
-/**
- * @file
- * Phoebe DOM Implementation.
- *
- * Base64-enabled input and output streams
- *
- * This class allows easy encoding and decoding
- * of Base64 data with a stream interface, hiding
- * the implementation from the user.
- *
- * http://www.w3.org/TR/2004/REC-DOM-Level-3-Core-20040407/idl-definitions.html
- */
-/*
- * Authors:
- * Bob Jamison
- *
- * Copyright (C) 2006 Bob Jamison
- *
- * This library is free software; you can redistribute it and/or
- * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
- * License as published by the Free Software Foundation; either
- * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
- *
- * This library is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
- * Lesser General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
- * License along with this library; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- */
-
-
-
-#include "domstream.h"
-
-
-namespace org
-{
-namespace w3c
-{
-namespace dom
-{
-namespace io
-{
-
-
-
-//#########################################################################
-//# B A S E 6 4 I N P U T S T R E A M
-//#########################################################################
-
-/**
- * This class is for decoding a Base-64 encoded InputStream source
- *
- */
-class Base64InputStream : public BasicInputStream
-{
-
-public:
-
- Base64InputStream(InputStream &sourceStream);
-
- virtual ~Base64InputStream();
-
- virtual int available();
-
- virtual void close();
-
- virtual int get();
-
-private:
-
- int outBytes[3];
-
- int outCount;
-
- int padCount;
-
- bool done;
-
-}; // class Base64InputStream
-
-
-
-
-//#########################################################################
-//# B A S E 6 4 O U T P U T S T R E A M
-//#########################################################################
-
-/**
- * This class is for Base-64 encoding data going to the
- * destination OutputStream
- *
- */
-class Base64OutputStream : public BasicOutputStream
-{
-
-public:
-
- Base64OutputStream(OutputStream &destinationStream);
-
- virtual ~Base64OutputStream();
-
- virtual void close();
-
- virtual void flush();
-
- virtual int put(XMLCh ch);
-
- /**
- * Sets the maximum line length for base64 output. If
- * set to <=0, then there will be no line breaks;
- */
- virtual void setColumnWidth(int val)
- { columnWidth = val; }
-
-private:
-
- void putCh(int ch);
-
- int column;
-
- int columnWidth;
-
- unsigned long outBuf;
-
- int bitCount;
-
-}; // class Base64OutputStream
-
-
-
-
-
-
-
-} //namespace io
-} //namespace dom
-} //namespace w3c
-} //namespace org
-
-
-#endif // SEEN_DOM_IO_BASE64STREAM_H
diff --git a/src/dom/io/gzipstream.cpp b/src/dom/io/gzipstream.cpp
deleted file mode 100644
index 2a2f8a5b5..000000000
--- a/src/dom/io/gzipstream.cpp
+++ /dev/null
@@ -1,245 +0,0 @@
-/*
- * Zlib-enabled input and output streams
- *
- * This is a thin wrapper of libz calls, in order
- * to provide a simple interface to our developers
- * for gzip input and output.
- *
- * Authors:
- * Bob Jamison
- *
- * Copyright (C) 2006-2007 Bob Jamison
- *
- * This library is free software; you can redistribute it and/or
- * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
- * License as published by the Free Software Foundation; either
- * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
- *
- * This library is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
- * Lesser General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
- * License along with this library; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- */
-
-
-
-#include "gzipstream.h"
-
-#include "dom/util/ziptool.h"
-
-
-namespace org
-{
-namespace w3c
-{
-namespace dom
-{
-namespace io
-{
-
-
-//#########################################################################
-//# G Z I P I N P U T S T R E A M
-//#########################################################################
-
-/**
- *
- */
-GzipInputStream::GzipInputStream(InputStream &sourceStream)
- : BasicInputStream(sourceStream)
-{
- loaded = false;
- bufPos = 0;
-}
-
-/**
- *
- */
-GzipInputStream::~GzipInputStream()
-{
- close();
-}
-
-/**
- * Returns the number of bytes that can be read (or skipped over) from
- * this input stream without blocking by the next caller of a method for
- * this input stream.
- */
-int GzipInputStream::available()
-{
- if (closed)
- return 0;
- if (!loaded)
- if (!load())
- return 0;
- return (int) buffer.size();
-}
-
-
-/**
- * Closes this input stream and releases any system resources
- * associated with the stream.
- */
-void GzipInputStream::close()
-{
- if (closed)
- return;
-
- closed = true;
-}
-
-/**
- * Reads the next byte of data from the input stream. -1 if EOF
- */
-int GzipInputStream::get()
-{
- if (closed)
- return -1;
-
- if (!loaded)
- if (!load())
- return -1;
-
- if (bufPos >= buffer.size())
- return -1;
- int ch = (int) buffer[bufPos++];
-
- return ch;
-}
-
-/**
- * Processes input. Fills read buffer.
- */
-bool GzipInputStream::load()
-{
- if (closed)
- return false;
-
- if (loaded)
- return true;
-
- std::vector<unsigned char> compBuf;
- while (true)
- {
- int ch = source.get();
- if (ch < 0)
- break;
- compBuf.push_back(ch);
- }
- GzipFile gz;
- if (!gz.readBuffer(compBuf))
- {
- return -1;
- }
- buffer = gz.getData();
- bufPos = 0;
- loaded = true;
- return true;
-}
-
-
-
-
-
-
-//#########################################################################
-//# G Z I P O U T P U T S T R E A M
-//#########################################################################
-
-/**
- *
- */
-GzipOutputStream::GzipOutputStream(OutputStream &destinationStream)
- : BasicOutputStream(destinationStream)
-{
-
- closed = false;
-}
-
-/**
- *
- */
-GzipOutputStream::~GzipOutputStream()
-{
- close();
-}
-
-/**
- * Closes this output stream and releases any system resources
- * associated with this stream.
- */
-void GzipOutputStream::close()
-{
- if (closed)
- return;
-
- flush();
-
- closed = true;
-}
-
-/**
- * Flushes this output stream and forces any buffered output
- * bytes to be written out.
- */
-void GzipOutputStream::flush()
-{
- if (closed || buffer.empty())
- return;
-
- std::vector<unsigned char> compBuf;
- GzipFile gz;
-
- gz.writeBuffer(buffer);
-
- std::vector<unsigned char>::iterator iter;
- for (iter=compBuf.begin() ; iter!=compBuf.end() ; ++iter)
- {
- int ch = (int) *iter;
- destination.put(ch);
- }
-
- buffer.clear();
-
- //printf("done\n");
-
-}
-
-
-
-/**
- * Writes the specified byte to this output stream.
- */
-int GzipOutputStream::put(XMLCh ch)
-{
- if (closed)
- {
- //probably throw an exception here
- return -1;
- }
-
- //Add char to buffer
- buffer.push_back(ch);
- return 1;
-}
-
-
-
-} // namespace io
-} // namespace dom
-} // namespace w3c
-} // namespace org
-
-
-
-
-//#########################################################################
-//# E N D O F F I L E
-//#########################################################################
-
-
-
diff --git a/src/dom/io/gzipstream.h b/src/dom/io/gzipstream.h
deleted file mode 100644
index 6e82c3531..000000000
--- a/src/dom/io/gzipstream.h
+++ /dev/null
@@ -1,126 +0,0 @@
-#ifndef SEEN_GZIPSTREAM_H
-#define SEEN_GZIPSTREAM_H
-/**
- * Zlib-enabled input and output streams
- *
- * This provides a simple mechanism for reading and
- * writing Gzip files. We use our own 'ZipTool' class
- * to accomplish this, avoiding a zlib dependency.
- */
-/*
- * Authors:
- * Bob Jamison
- *
- * Copyright (C) 2006-2007 Bob Jamison
- *
- * This library is free software; you can redistribute it and/or
- * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
- * License as published by the Free Software Foundation; either
- * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
- *
- * This library is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
- * Lesser General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
- * License along with this library; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- */
-
-
-
-
-#include "domstream.h"
-
-namespace org
-{
-namespace w3c
-{
-namespace dom
-{
-namespace io
-{
-
-//#########################################################################
-//# G Z I P I N P U T S T R E A M
-//#########################################################################
-
-/**
- * This class is for deflating a gzip-compressed InputStream source
- *
- */
-class GzipInputStream : public BasicInputStream
-{
-
-public:
-
- GzipInputStream(InputStream &sourceStream);
-
- virtual ~GzipInputStream();
-
- virtual int available();
-
- virtual void close();
-
- virtual int get();
-
-private:
-
- bool load();
-
- bool loaded;
-
- std::vector<unsigned char> buffer;
- unsigned int bufPos;
-
-
-}; // class GzipInputStream
-
-
-
-
-//#########################################################################
-//# G Z I P O U T P U T S T R E A M
-//#########################################################################
-
-/**
- * This class is for gzip-compressing data going to the
- * destination OutputStream
- *
- */
-class GzipOutputStream : public BasicOutputStream
-{
-
-public:
-
- GzipOutputStream(OutputStream &destinationStream);
-
- virtual ~GzipOutputStream();
-
- virtual void close();
-
- virtual void flush();
-
- virtual int put(XMLCh ch);
-
-private:
-
- std::vector<unsigned char> buffer;
-
-
-}; // class GzipOutputStream
-
-
-
-
-
-
-
-} // namespace io
-} // namespace dom
-} // namespace w3c
-} // namespace org
-
-
-#endif // SEEN_GZIPSTREAM_H
diff --git a/src/dom/xpathparser.cpp b/src/dom/xpathparser.cpp
index 393c12cda..b19975966 100644
--- a/src/dom/xpathparser.cpp
+++ b/src/dom/xpathparser.cpp
@@ -131,7 +131,7 @@ void XPathParser::lexicalTokenDump()
printf("####### LEXICAL TOKENS #######\n");
for (unsigned int i=0 ; i<lexicalTokens.size() ; i++)
{
- printf("%d : ", i);
+ printf("%u : ", i);
lexicalTokens[i].print();
}
printf("##### END LEXICAL TOKENS #####\n\n");
diff --git a/src/dom/xpathtoken.cpp b/src/dom/xpathtoken.cpp
index 79948e55e..216c7a069 100644
--- a/src/dom/xpathtoken.cpp
+++ b/src/dom/xpathtoken.cpp
@@ -937,19 +937,21 @@ Token Token::create(int type, long ival,
/**
*
*/
-TokenExecutor::TokenExecutor()
+TokenExecutor::TokenExecutor() :
+ tokenList (),
+ nodeList ()
{
- reset();
}
/**
*
*/
-TokenExecutor::TokenExecutor(const TokenExecutor &other)
+TokenExecutor::TokenExecutor(const TokenExecutor &other) :
+ tokenList (other.tokenList),
+ nodeList ()
{
- reset();
- assign(other);
+ // assign(other);
}
@@ -970,14 +972,6 @@ void TokenExecutor::assign(const TokenExecutor &other)
}
-/**
- *
- */
-void TokenExecutor::reset()
-{
-}
-
-
/**
diff --git a/src/dom/xpathtoken.h b/src/dom/xpathtoken.h
index 5bb87917b..cfd54298e 100644
--- a/src/dom/xpathtoken.h
+++ b/src/dom/xpathtoken.h
@@ -457,7 +457,7 @@ public:
*/
StackItem pop()
{
- if (stackItems.size() < 1)
+ if (stackItems.empty())
{
//TODO: error here
StackItem item;
@@ -619,10 +619,6 @@ public:
*/
virtual void assign(const TokenExecutor &other);
- /**
- * Reset the stack to its original settings
- */
- virtual void reset();
/**
* Execute a list upon a given node. For each Axis encountered,
diff --git a/src/extension/dependency.cpp b/src/extension/dependency.cpp
index f53dc93b4..7c358d871 100644
--- a/src/extension/dependency.cpp
+++ b/src/extension/dependency.cpp
@@ -13,6 +13,8 @@
#endif
#include <glibmm/i18n.h>
+#include <glibmm/fileutils.h>
+#include <glibmm/miscutils.h>
#include "config.h"
#include "path-prefix.h"
#include "dependency.h"
diff --git a/src/extension/extension.h b/src/extension/extension.h
index e0b643b6d..78999631a 100644
--- a/src/extension/extension.h
+++ b/src/extension/extension.h
@@ -19,6 +19,7 @@
#include <vector>
#include <glibmm/ustring.h>
#include "xml/repr.h"
+#include <sigc++/signal.h>
namespace Gtk {
class Table;
diff --git a/src/extension/internal/filter/bumps.h b/src/extension/internal/filter/bumps.h
index 8db6c67d2..f0c4c16aa 100644
--- a/src/extension/internal/filter/bumps.h
+++ b/src/extension/internal/filter/bumps.h
@@ -167,9 +167,6 @@ Bump::get_filter_text (Inkscape::Extension::Extension * ext)
std::ostringstream lightOptions;
std::ostringstream lightEnd;
- std::ostringstream lightRed;
- std::ostringstream lightGreen;
- std::ostringstream lightBlue;
std::ostringstream floodRed;
std::ostringstream floodGreen;
std::ostringstream floodBlue;
diff --git a/src/extension/internal/filter/filter-file.cpp b/src/extension/internal/filter/filter-file.cpp
index d129f590c..d569c6438 100644
--- a/src/extension/internal/filter/filter-file.cpp
+++ b/src/extension/internal/filter/filter-file.cpp
@@ -20,6 +20,7 @@
/* System includes */
#include <glibmm/i18n.h>
+#include <glibmm/fileutils.h>
namespace Inkscape {
namespace Extension {
diff --git a/src/extension/internal/image-resolution.cpp b/src/extension/internal/image-resolution.cpp
index a17a2bb30..3b3b85d06 100644
--- a/src/extension/internal/image-resolution.cpp
+++ b/src/extension/internal/image-resolution.cpp
@@ -286,13 +286,10 @@ void ImageResolution::readjfif(char const *fn) {
struct jpeg_decompress_struct cinfo;
jmp_buf jbuf;
struct jpeg_error_mgr jerr;
- bool constr = false;
if (setjmp(jbuf)) {
fclose(ifd);
- if (constr) {
- jpeg_destroy_decompress(&cinfo);
- }
+ jpeg_destroy_decompress(&cinfo);
return;
}
@@ -305,8 +302,6 @@ void ImageResolution::readjfif(char const *fn) {
jerr.reset_error_mgr = &irjfif_reset;
cinfo.client_data = (void*)&jbuf;
- constr = true;
-
jpeg_stdio_src(&cinfo, ifd);
jpeg_read_header(&cinfo, TRUE);
@@ -321,7 +316,6 @@ void ImageResolution::readjfif(char const *fn) {
ok_ = true;
}
}
- constr = false;
jpeg_destroy_decompress(&cinfo);
fclose(ifd);
}
diff --git a/src/extension/internal/javafx-out.cpp b/src/extension/internal/javafx-out.cpp
index 67c0fae66..035a6f0aa 100644
--- a/src/extension/internal/javafx-out.cpp
+++ b/src/extension/internal/javafx-out.cpp
@@ -20,6 +20,8 @@
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include <config.h>
#endif
+
+#include <glibmm/miscutils.h>
#include "javafx-out.h"
#include <inkscape.h>
#include <inkscape-version.h>
diff --git a/src/extension/internal/pdfinput/svg-builder.cpp b/src/extension/internal/pdfinput/svg-builder.cpp
index f0de3b709..75849f6cc 100644
--- a/src/extension/internal/pdfinput/svg-builder.cpp
+++ b/src/extension/internal/pdfinput/svg-builder.cpp
@@ -629,7 +629,6 @@ gchar *SvgBuilder::_createPattern(GfxPattern *pattern, GfxState *state, bool is_
if ( pattern->getType() == 2 ) { // Shading pattern
GfxShadingPattern *shading_pattern = static_cast<GfxShadingPattern *>(pattern);
double *ptm;
- double ittm[6]; // invert ttm
double m[6] = {1, 0, 0, 1, 0, 0};
double det;
@@ -638,6 +637,7 @@ gchar *SvgBuilder::_createPattern(GfxPattern *pattern, GfxState *state, bool is_
ptm = shading_pattern->getMatrix();
det = ttm[0] * ttm[3] - ttm[1] * ttm[2];
if (det) {
+ double ittm[6]; // invert ttm
ittm[0] = ttm[3] / det;
ittm[1] = -ttm[1] / det;
ittm[2] = -ttm[2] / det;
@@ -1208,7 +1208,7 @@ void SvgBuilder::updateTextMatrix(GfxState *state) {
*/
void SvgBuilder::_flushText() {
// Ignore empty strings
- if ( _glyphs.size() < 1 ) {
+ if ( _glyphs.empty()) {
_glyphs.clear();
return;
}
diff --git a/src/extension/timer.cpp b/src/extension/timer.cpp
index 3941ddcfc..e4e8632d2 100644
--- a/src/extension/timer.cpp
+++ b/src/extension/timer.cpp
@@ -10,7 +10,7 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-
+#include <glibmm/main.h>
#include "extension.h"
#include "timer.h"
diff --git a/src/file.cpp b/src/file.cpp
index 14f70fc8c..468d02eba 100644
--- a/src/file.cpp
+++ b/src/file.cpp
@@ -62,6 +62,7 @@
#include "ui/view/view-widget.h"
#include "uri.h"
#include "xml/rebase-hrefs.h"
+#include "xml/sp-css-attr.h"
#include "verbs.h"
#include "event-log.h"
#include "ui/dialog/font-substitution.h"
diff --git a/src/gradient-drag.cpp b/src/gradient-drag.cpp
index 904c3b349..65b26937b 100644
--- a/src/gradient-drag.cpp
+++ b/src/gradient-drag.cpp
@@ -34,6 +34,7 @@
#include "display/sp-ctrlcurve.h"
#include "display/sp-canvas-util.h"
#include "xml/repr.h"
+#include "xml/sp-css-attr.h"
#include "svg/css-ostringstream.h"
#include "svg/svg.h"
#include "preferences.h"
diff --git a/src/ink-comboboxentry-action.cpp b/src/ink-comboboxentry-action.cpp
index 5adc3e73a..fd146926f 100644
--- a/src/ink-comboboxentry-action.cpp
+++ b/src/ink-comboboxentry-action.cpp
@@ -497,8 +497,8 @@ gboolean ink_comboboxentry_action_set_active_text( Ink_ComboBoxEntry_Action* ink
// Show or hide warning -- this might be better moved to text-toolbox.cpp
bool clear = true;
- if( ink_comboboxentry_action->active == -1 &&
- ink_comboboxentry_action->warning != NULL ) {
+
+ if( ink_comboboxentry_action->warning != NULL ) {
Glib::ustring missing = check_comma_separated_text( ink_comboboxentry_action );
if( !missing.empty() ) {
diff --git a/src/io/base64stream.cpp b/src/io/base64stream.cpp
index 0a28a8cc3..667487c35 100644
--- a/src/io/base64stream.cpp
+++ b/src/io/base64stream.cpp
@@ -5,18 +5,35 @@
* of Base64 data with a stream interface, hiding
* the implementation from the user.
*
+ * http://www.w3.org/TR/2004/REC-DOM-Level-3-Core-20040407/idl-definitions.html
+ *
* Authors:
- * Bob Jamison <rjamison@titan.com>
+
+ * Bob Jamison
+ *
+ * Copyright (C) 2006 Bob Jamison
*
- * Copyright (C) 2004 Inkscape.org
+
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
*
- * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ * License along with this library; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
*/
#include "base64stream.h"
+
namespace Inkscape
{
namespace IO
diff --git a/src/io/gzipstream.cpp b/src/io/gzipstream.cpp
index cbe29a41e..f9e30de91 100644
--- a/src/io/gzipstream.cpp
+++ b/src/io/gzipstream.cpp
@@ -8,13 +8,27 @@
* Authors:
* Bob Jamison <rjamison@titan.com>
*
- * Copyright (C) 2004 Inkscape.org
+ * Copyright (C) 2004
*
- * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
+
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ * License along with this library; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
*/
#include "gzipstream.h"
#include <cstdio>
+#include <cstdlib>
#include <cstring>
#include <string>
diff --git a/src/io/gzipstream.h b/src/io/gzipstream.h
index 4debbfca9..89c5f64f3 100644
--- a/src/io/gzipstream.h
+++ b/src/io/gzipstream.h
@@ -17,7 +17,7 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-
+#include <vector>
#include "inkscapestream.h"
#include <zlib.h>
diff --git a/src/io/inkscapestream.cpp b/src/io/inkscapestream.cpp
index da7870add..65f24cf59 100644
--- a/src/io/inkscapestream.cpp
+++ b/src/io/inkscapestream.cpp
@@ -11,7 +11,7 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-
+#include <cstdlib>
#include "inkscapestream.h"
namespace Inkscape
diff --git a/src/io/inkscapestream.h b/src/io/inkscapestream.h
index a766e16e0..37c41552f 100644
--- a/src/io/inkscapestream.h
+++ b/src/io/inkscapestream.h
@@ -9,9 +9,8 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
-
#include <cstdio>
-#include <glibmm.h>
+#include <glibmm/ustring.h>
namespace Inkscape
{
diff --git a/src/io/sys.cpp b/src/io/sys.cpp
index 26c1993a7..60e850c96 100644
--- a/src/io/sys.cpp
+++ b/src/io/sys.cpp
@@ -15,6 +15,7 @@
# include "config.h"
#endif
+#include <fstream>
#include <glib.h>
#include <glib/gstdio.h>
#include <glibmm/fileutils.h>
diff --git a/src/libnrtype/font-lister.cpp b/src/libnrtype/font-lister.cpp
index 647bbc056..04859185c 100644
--- a/src/libnrtype/font-lister.cpp
+++ b/src/libnrtype/font-lister.cpp
@@ -18,6 +18,7 @@
#include "sp-root.h"
#include "document.h"
#include "xml/repr.h"
+#include "preferences.h"
namespace Inkscape
{
@@ -106,7 +107,6 @@ namespace Inkscape
default_styles = g_list_append( default_styles, g_strdup("Italic") );
default_styles = g_list_append( default_styles, g_strdup("Bold") );
default_styles = g_list_append( default_styles, g_strdup("Bold Italic") );
- default_styles = g_list_append( default_styles, g_strdup("Loopy") );
}
/* Get "font-family"s used in document. */
@@ -222,6 +222,77 @@ namespace Inkscape
}
}
+// Helper functions
+void font_lister_cell_data_func(GtkCellLayout */*cell_layout*/,
+ GtkCellRenderer *cell,
+ GtkTreeModel *model,
+ GtkTreeIter *iter,
+ gpointer /*data*/)
+{
+ gchar *family;
+ gboolean onSystem = false;
+ gtk_tree_model_get(model, iter, 0, &family, 2, &onSystem, -1);
+ Glib::ustring family_escaped = g_markup_escape_text(family, -1);
+ //g_free(family);
+ Glib::ustring markup;
+
+ if( !onSystem ) {
+ markup = "<span foreground='darkblue'>";
+
+ /* See if font-family on system */
+ std::vector<Glib::ustring> tokens = Glib::Regex::split_simple("\\s*,\\s*", family_escaped );
+ for( size_t i=0; i < tokens.size(); ++i ) {
+
+ Glib::ustring token = tokens[i];
+
+ GtkTreeIter iter;
+ gboolean valid;
+ gchar *family = 0;
+ gboolean onSystem = true;
+ gboolean found = false;
+ for( valid = gtk_tree_model_get_iter_first( GTK_TREE_MODEL(model), &iter );
+ valid;
+ valid = gtk_tree_model_iter_next( GTK_TREE_MODEL(model), &iter ) ) {
+
+ gtk_tree_model_get(model, &iter, 0, &family, 2, &onSystem, -1);
+ if( onSystem && token.compare( family ) == 0 ) {
+ found = true;
+ break;
+ }
+ }
+ if( found ) {
+ markup += g_markup_escape_text(token.c_str(), -1);
+ markup += ", ";
+ } else {
+ markup += "<span strikethrough=\"true\" strikethrough_color=\"red\">";
+ markup += g_markup_escape_text(token.c_str(), -1);
+ markup += "</span>";
+ markup += ", ";
+ }
+ }
+ // Remove extra comma and space from end.
+ if( markup.size() >= 2 ) {
+ markup.resize( markup.size()-2 );
+ }
+ markup += "</span>";
+ // std::cout << markup << std::endl;
+ } else {
+ markup = family_escaped;
+ }
+ Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
+ int show_sample = prefs->getInt("/tools/text/show_sample_in_list", 1);
+ if (show_sample) {
+ Glib::ustring sample = prefs->getString("/tools/text/font_sample");
+ Glib::ustring sample_escaped = g_markup_escape_text(sample.data(), -1);
+ markup += " <span foreground='gray' font_family='";
+ markup += family_escaped;
+ markup += "'>";
+ markup += sample_escaped;
+ markup += "</span>";
+ }
+
+ g_object_set (G_OBJECT (cell), "markup", markup.c_str(), NULL);
+}
diff --git a/src/libnrtype/font-lister.h b/src/libnrtype/font-lister.h
index d4c48dd52..751350407 100644
--- a/src/libnrtype/font-lister.h
+++ b/src/libnrtype/font-lister.h
@@ -120,6 +120,21 @@ namespace Inkscape
};
}
+// Helper functions
+// Separator function (if true, a separator will be drawn)
+static gboolean font_lister_separator_func(GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter, gpointer /*data*/)
+{
+ gchar* text = 0;
+ gtk_tree_model_get(model, iter, 0, &text, -1 ); // Column 0: FontList.font
+ return (text && strcmp(text,"#") == 0);
+}
+
+void font_lister_cell_data_func(GtkCellLayout */*cell_layout*/,
+ GtkCellRenderer *cell,
+ GtkTreeModel *model,
+ GtkTreeIter *iter,
+ gpointer /*data*/);
+
#endif
/*
diff --git a/src/preferences.cpp b/src/preferences.cpp
index 3f12c4f64..1d7009a99 100644
--- a/src/preferences.cpp
+++ b/src/preferences.cpp
@@ -13,6 +13,7 @@
#include <cstring>
#include <sstream>
#include <glibmm/fileutils.h>
+#include <glibmm/convert.h>
#include <glibmm/i18n.h>
#include <glib.h>
#include <glib/gstdio.h>
diff --git a/src/sp-filter.cpp b/src/sp-filter.cpp
index e3a44d8bb..bce86c465 100644
--- a/src/sp-filter.cpp
+++ b/src/sp-filter.cpp
@@ -22,6 +22,7 @@
using std::map;
using std::pair;
+#include <glibmm/stringutils.h>
#include "attributes.h"
#include "document.h"
#include "sp-filter.h"
diff --git a/src/sp-font-face.h b/src/sp-font-face.h
index 691c1f883..57702b683 100644
--- a/src/sp-font-face.h
+++ b/src/sp-font-face.h
@@ -6,6 +6,8 @@
#ifndef __SP_FONTFACE_H__
#define __SP_FONTFACE_H__
+#include <vector>
+
/*
* SVG <font-face> element implementation
*
diff --git a/src/text-editing.cpp b/src/text-editing.cpp
index 44b323989..47b4d35ac 100644
--- a/src/text-editing.cpp
+++ b/src/text-editing.cpp
@@ -29,6 +29,7 @@
#include "document.h"
#include "xml/repr.h"
#include "xml/attribute-record.h"
+#include "xml/sp-css-attr.h"
#include "sp-textpath.h"
#include "sp-flowtext.h"
diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp
index d963e0c7f..57f815730 100644
--- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp
+++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp
@@ -601,6 +601,24 @@ void InkscapePreferences::initPageUI()
_page_ui.add_line(false, "", _show_filters_info_box, "",
_("Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"));
+ {
+ Glib::ustring dockbarstyleLabels[] = {_("Icons only"), _("Text only"), _("Icons and text")};
+ int dockbarstyleValues[] = {0, 1, 2};
+
+ /* dockbar style */
+ _dockbar_style.init( "/options/dock/dockbarstyle", dockbarstyleLabels, dockbarstyleValues, G_N_ELEMENTS(dockbarstyleLabels), 0);
+ _page_ui.add_line(false, _("Dockbar style (requires restart):"), _dockbar_style, "",
+ _("Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, icons, or both"), false);
+
+ Glib::ustring switcherstyleLabels[] = {_("Text only"), _("Icons only"), _("Icons and text")}; /* see bug #1098437 */
+ int switcherstyleValues[] = {0, 1, 2};
+
+ /* switcher style */
+ _switcher_style.init( "/options/dock/switcherstyle", switcherstyleLabels, switcherstyleValues, G_N_ELEMENTS(switcherstyleLabels), 0);
+ _page_ui.add_line(false, _("Switcher style (requires restart):"), _switcher_style, "",
+ _("Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"), false);
+ }
+
// Windows
_win_save_geom.init ( _("Save and restore window geometry for each document"), "/options/savewindowgeometry/value", 1, true, 0);
_win_save_geom_prefs.init ( _("Remember and use last window's geometry"), "/options/savewindowgeometry/value", 2, false, &_win_save_geom);
diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.h b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.h
index 690016556..b21ab0128 100644
--- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.h
+++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.h
@@ -274,6 +274,8 @@ protected:
UI::Widget::PrefRadioButton _filter_quality_worse;
UI::Widget::PrefRadioButton _filter_quality_worst;
UI::Widget::PrefCheckButton _show_filters_info_box;
+ UI::Widget::PrefCombo _dockbar_style;
+ UI::Widget::PrefCombo _switcher_style;
UI::Widget::PrefSpinButton _rendering_cache_size;
UI::Widget::PrefSpinButton _filter_multi_threaded;
diff --git a/src/ui/widget/style-swatch.cpp b/src/ui/widget/style-swatch.cpp
index 60d5f6ecc..44bceb826 100644
--- a/src/ui/widget/style-swatch.cpp
+++ b/src/ui/widget/style-swatch.cpp
@@ -28,6 +28,7 @@
#include "sp-radial-gradient-fns.h"
#include "sp-pattern.h"
#include "xml/repr.h"
+#include "xml/sp-css-attr.h"
#include "widgets/widget-sizes.h"
#include "helper/units.h"
#include "helper/action.h"
diff --git a/src/widgets/font-selector.cpp b/src/widgets/font-selector.cpp
index b0b4b5504..013ad9e94 100644
--- a/src/widgets/font-selector.cpp
+++ b/src/widgets/font-selector.cpp
@@ -162,8 +162,21 @@ static void sp_font_selector_init(SPFontSelector *fsel)
GtkCellRenderer *cell = gtk_cell_renderer_text_new ();
gtk_tree_view_column_pack_start (column, cell, FALSE);
gtk_tree_view_column_set_attributes (column, cell, "text", 0, NULL);
+ gtk_tree_view_column_set_cell_data_func (column, cell,
+ GtkTreeCellDataFunc (font_lister_cell_data_func),
+ NULL, NULL );
gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(fsel->family_treeview), column);
gtk_tree_view_set_headers_visible (GTK_TREE_VIEW(fsel->family_treeview), FALSE);
+ gtk_tree_view_set_row_separator_func( GTK_TREE_VIEW(fsel->family_treeview),
+ GtkTreeViewRowSeparatorFunc ((gpointer)font_lister_separator_func),
+ NULL, NULL );
+
+ /* Muck with style, see text-toolbar.cpp */
+ gtk_widget_set_name( GTK_WIDGET(fsel->family_treeview), "font_selector_family" );
+ gtk_rc_parse_string (
+ "widget \"*font_selector_family\" style \"fontfamily-separator-style\"");
+
+
Glib::RefPtr<Gtk::ListStore> store = fontlister->get_font_list();
gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW(fsel->family_treeview), GTK_TREE_MODEL (Glib::unwrap (store)));
gtk_container_add(GTK_CONTAINER(sw), fsel->family_treeview);
diff --git a/src/widgets/text-toolbar.cpp b/src/widgets/text-toolbar.cpp
index 5ba2065b9..a01f950a6 100644
--- a/src/widgets/text-toolbar.cpp
+++ b/src/widgets/text-toolbar.cpp
@@ -133,97 +133,6 @@ static void sp_print_fontstyle( SPStyle *query ) {
}
#endif
-// Format family drop-down menu.
-static void cell_data_func(GtkCellLayout * /*cell_layout*/,
- GtkCellRenderer *cell,
- GtkTreeModel *model,
- GtkTreeIter *iter,
- gpointer /*data*/)
-{
- gchar *family;
- gboolean onSystem = false;
- gtk_tree_model_get(model, iter, 0, &family, 2, &onSystem, -1);
- Glib::ustring family_escaped = g_markup_escape_text(family, -1);
- g_free(family);
- Glib::ustring markup;
-
- if( !onSystem ) {
- markup = "<span foreground='darkblue'>";
-
- /* See if font-family on system */
- std::vector<Glib::ustring> tokens = Glib::Regex::split_simple("\\s*,\\s*", family_escaped );
- for( size_t i=0; i < tokens.size(); ++i ) {
-
- Glib::ustring token = tokens[i];
-
- GtkTreeIter iter;
- gboolean valid;
- gchar *family = 0;
- gboolean onSystem = true;
- gboolean found = false;
- for( valid = gtk_tree_model_get_iter_first( GTK_TREE_MODEL(model), &iter );
- valid;
- valid = gtk_tree_model_iter_next( GTK_TREE_MODEL(model), &iter ) ) {
-
- gtk_tree_model_get(model, &iter, 0, &family, 2, &onSystem, -1);
- if( onSystem && token.compare( family ) == 0 ) {
- found = true;
- break;
- }
- }
- if( found ) {
- markup += g_markup_escape_text(token.c_str(), -1);
- markup += ", ";
- } else {
- markup += "<span strikethrough=\"true\" strikethrough_color=\"red\">";
- markup += g_markup_escape_text(token.c_str(), -1);
- markup += "</span>";
- markup += ", ";
- }
- }
- // Remove extra comma and space from end.
- if( markup.size() >= 2 ) {
- markup.resize( markup.size()-2 );
- }
- markup += "</span>";
- // std::cout << markup << std::endl;
- } else {
- markup = family_escaped;
- }
-
- Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
- int show_sample = prefs->getInt("/tools/text/show_sample_in_list", 1);
- if (show_sample) {
-
- Glib::ustring sample = prefs->getString("/tools/text/font_sample");
- Glib::ustring sample_escaped = g_markup_escape_text(sample.data(), -1);
-
- markup += " <span foreground='gray' font_family='";
- markup += family_escaped;
- markup += "'>";
- markup += sample_escaped;
- markup += "</span>";
- }
-
- g_object_set (G_OBJECT (cell), "markup", markup.c_str(), NULL);
-
- // This doesn't work for two reasons... it set both selected and not selected backgrounds
- // to white.. which means that white foreground text is invisible. It also only effects
- // the text region, leaving the padding untouched.
- // g_object_set (G_OBJECT (cell), "cell-background", "white", "cell-background-set", true, NULL);
-
-}
-
-// Separator function (if true, a separator will be drawn)
-static gboolean separator_func(GtkTreeModel *model,
- GtkTreeIter *iter,
- gpointer /*data*/)
-{
- gchar* text = 0;
- gtk_tree_model_get(model, iter, 0, &text, -1 ); // Column 0
- return (text && strcmp(text,"#") == 0);
-}
-
/*
* Fill the font style combobox with the available font styles for the selected font family
* Set the selected style to that in font
@@ -1613,8 +1522,8 @@ void sp_text_toolbox_prep(SPDesktop *desktop, GtkActionGroup* mainActions, GObje
GTK_TREE_MODEL(model),
-1, // Entry width
50, // Extra list width
- (gpointer)cell_data_func, // Cell layout
- (gpointer)separator_func,
+ (gpointer)font_lister_cell_data_func, // Cell layout
+ (gpointer)font_lister_separator_func,
GTK_WIDGET(desktop->canvas)); // Focus widget
ink_comboboxentry_action_popup_enable( act ); // Enable entry completion
gchar *const warning = _("Font not found on system");
diff --git a/src/xml/repr-css.cpp b/src/xml/repr-css.cpp
index 4c339ad5a..24e2db9e1 100644
--- a/src/xml/repr-css.cpp
+++ b/src/xml/repr-css.cpp
@@ -27,6 +27,7 @@
#include "xml/repr.h"
#include "xml/simple-document.h"
#include "xml/simple-node.h"
+#include "xml/sp-css-attr.h"
#include "style.h"
#include "libcroco/cr-sel-eng.h"
diff --git a/src/xml/repr.h b/src/xml/repr.h
index debd0f489..52f07d11f 100644
--- a/src/xml/repr.h
+++ b/src/xml/repr.h
@@ -14,16 +14,11 @@
#ifndef SEEN_SP_REPR_H
#define SEEN_SP_REPR_H
-#include <stdio.h>
#include <glib.h>
-#include "gc-anchored.h"
+#include <glibmm/quark.h>
#include "xml/node.h"
#include "xml/document.h"
-#include "xml/sp-css-attr.h"
-#include "io/inkscapestream.h"
-
-#include <2geom/forward.h>
#define SP_SODIPODI_NS_URI "http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
#define SP_BROKEN_SODIPODI_NS_URI "http://inkscape.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
@@ -35,6 +30,18 @@
#define SP_OLD_CC_NS_URI "http://web.resource.org/cc/"
#define SP_DC_NS_URI "http://purl.org/dc/elements/1.1/"
+class SPCSSAttr;
+
+namespace Inkscape {
+namespace IO {
+class Writer;
+} // namespace IO
+} // namespace Inkscape
+
+namespace Geom {
+class Point;
+}
+
/* SPXMLNs */
char const *sp_xml_ns_uri_prefix(gchar const *uri, gchar const *suggested);
char const *sp_xml_ns_prefix_uri(gchar const *prefix);