diff options
| author | Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info> | 2009-07-07 09:41:43 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Sokhem <Sokhem@users.sourceforge.net> | 2009-07-07 09:41:43 +0000 |
| commit | 48bd16e7cb4b2fcb1c26df35baf1ac6e31cfd4b4 (patch) | |
| tree | 89ce1717774055547a9d40a71fa7bfbf4bdd15fe | |
| parent | Removing a couple node-tool related modifications in the file which I don't b... (diff) | |
| download | inkscape-48bd16e7cb4b2fcb1c26df35baf1ac6e31cfd4b4.tar.gz inkscape-48bd16e7cb4b2fcb1c26df35baf1ac6e31cfd4b4.zip | |
Khmer translation updated
(bzr r8227)
| -rw-r--r-- | po/km.po | 122 |
1 files changed, 48 insertions, 74 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-07 07:55+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-07 15:11+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n" "Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7490,25 +7490,25 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "at 2nd side" -msgstr "" +msgstr "នៅចំហៀងទី ២" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Width at 'top' halfturns" -msgstr "" +msgstr "ទទឹងនៅការត្រឡប់ពាក់កណ្ដាល 'កំពូល'" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "from 2nd to 1st side" -msgstr "" +msgstr "ពីចំហៀងទី ២ ទៅចំហៀងទី ១" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" -msgstr "" +msgstr "ទទឹងផ្លូវពីការត្រឡប់ពាក់កណ្ដាលពី 'កំពូល' ទៅ 'បាត'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "from 1st to 2nd side" -msgstr "" +msgstr "ពីចំហៀងទី ១ ទៅជំហានទី ២" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 #, fuzzy @@ -7540,76 +7540,68 @@ msgid "Right" msgstr "ស្ដាំ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Both" -msgstr "បាត" +msgstr "ទាំងពីរ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Mark distance" -msgstr "ចម្ងាយខ្ទាស់" +msgstr "ចម្ងាយសញ្ញាសម្គាល់" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Distance between successive ruler marks" -msgstr "ចម្ងាយរវាងបន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គបញ្ឈរ" +msgstr "ចម្ងាយរវាងសញ្ញាសម្គាល់បន្ទាត់បន្តគ្នា" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Major length" -msgstr "ប្រវែងអតិបរមា" +msgstr "ប្រវែងមេ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Length of major ruler marks" -msgstr "" +msgstr "ប្រវែងរបស់សញ្ញាសម្គាល់បន្ទាត់មេ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Minor length" -msgstr "ប្រវែងអតិបរមា" +msgstr "ប្រវែងតូច" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Length of minor ruler marks" -msgstr "" +msgstr "ប្រវែងសញ្ញាសម្គាល់បន្ទាត់តូចៗ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Major steps" -msgstr "" +msgstr "ជំហានមេ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "" +msgstr "គូរសញ្ញាសម្គាល់មេនៅរៀងរាល់ ... ជំហាន" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Shift marks by" -msgstr "កំណត់ឧបករណ៍សម្គាល់" +msgstr "ប្ដូរសញ្ញាសម្គាល់ដោយ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Shift marks by this many steps" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរសញ្ញាសម្គាល់ដោយជំហានជាច្រើន" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Mark direction" -msgstr "ពង្រីកទិស" +msgstr "ទិសសញ្ញាសម្គាល់" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "" +msgstr "ទិសរបស់សញ្ញាសម្គាល់ (នៅពេលដែលមើលលើផ្លូវពីដើមដល់ចុង)" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Offset of first mark" -msgstr "" +msgstr "អហ្វសិតរបស់សញ្ញាសម្គាល់ដំបូង" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Border marks" -msgstr "ពណ៌ស៊ុម ៖" +msgstr "សញ្ញាសម្គាល់ស៊ុម" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសថាតើត្រូវគូរសញ្ញាសម្គាល់នៅដើម ឬនៅចុងរបស់ផ្លូវ" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32 @@ -7651,9 +7643,8 @@ msgid "Max. overlap" msgstr "តម្រួតលើគ្នាអតិ." #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 -#, fuzzy msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "ចំនួនស្នាមគូសដែលបន្តគ្នាប៉ុន្មានដែលគួរត្រួតលើគ្នា (ទាក់ទងទៅនិងប្រវែងអតិបរមា) ។" +msgstr "ចំនួនស្នាមគូសដែលបន្តគ្នាប៉ុន្មានដែលគួរត្រួតលើគ្នា (ទាក់ទងទៅនិងប្រវែងអតិបរមា) ។" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" @@ -7674,14 +7665,12 @@ msgid "" msgstr "ចម្ងាយអតិបរមារវាងចុងនៃផ្លូវដើម និងផ្លូវប៉ានស្មាន (ទំនាក់ទំនងទៅប្រវែងអតិបរមា)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Average offset" -msgstr "អុហ្វសិតប៉ារ៉ាឡែល" +msgstr "អុហ្វសិតមធ្យម" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Average distance each stroke is away from the original path" -msgstr "ចម្ងាយមធ្យមពីផ្លូវប៉ានស្មានទៅផ្លូវដើម" +msgstr "ចម្ងាយជាមធ្យម ដែលការគូសវាសនីមួយៗឃ្លាតពីផ្លូវដើម" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "Max. tremble" @@ -7805,18 +7794,16 @@ msgid "point param" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រចំណុច" #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy msgid "path param" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រចំណុច" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រផ្លូវ" #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Label" msgstr "ស្លាក" #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" +msgstr "បានភ្ជាប់ស្លាកអត្ថបទទៅផ្លូវ" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Nb of generations" @@ -7855,13 +7842,12 @@ msgstr "បើមិនធីក គូសតែការបង #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Reference segment" -msgstr "លុបចម្រៀក" +msgstr "ចម្រៀកសេចក្ដីយោង" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter." -msgstr "" +msgstr "ចម្រៀកសេចក្ដីយោង ។ កំណត់លំនាំដើមទៅបន្ទាត់ផ្ចិត ។" #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), @@ -7919,18 +7905,16 @@ msgid "Change random parameter" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរប៉ារ៉ាម៉ែត្រចៃដន្យ" #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Change text parameter" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរប៉ារ៉ាម៉ែត្រចំណុច" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរប៉ារ៉ាម៉ែត្រអត្ថបទ" #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Change unit parameter" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរប៉ារ៉ាម៉ែត្រចំណុច" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរប៉ារ៉ាម៉ែត្រឯកតា" #: ../src/lpe-tool-context.cpp:274 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសឧបករណ៍សាងសង់ពីរបារឧបករណ៍ ។" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -8427,9 +8411,8 @@ msgid "smooth" msgstr "រលោង" #: ../src/nodepath.cpp:4892 -#, fuzzy msgid "auto" -msgstr "ប្លង់" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" @@ -9796,9 +9779,9 @@ msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>បានដាក់របាំង</i>" #: ../src/sp-item.cpp:1065 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" -msgstr "%s; <i>បានត្រង</i>" +msgstr "%s; <i>បានត្រង (%s)</i>" #: ../src/sp-item.cpp:1067 #, c-format @@ -10516,29 +10499,24 @@ msgid "Move in/out tweak" msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1262 -#, fuzzy msgid "Move jitter tweak" -msgstr "ច្របល់ពណ៌ការលៃតម្រូវ" +msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1266 -#, fuzzy msgid "Scale tweak" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន x" +msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1270 -#, fuzzy msgid "Rotate tweak" -msgstr "ទាញការលៃតម្រូវ" +msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1274 -#, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" -msgstr "ស្ទួនវត្ថុដែលបានជ្រើស" +msgstr "ចម្លង/លុបការបង្វិល" #: ../src/tweak-context.cpp:1278 -#, fuzzy msgid "Push path tweak" -msgstr "ចុចការលៃតម្រូវ" +msgstr "រុញបង្វិលផ្លូវ" #: ../src/tweak-context.cpp:1282 #, fuzzy @@ -12587,11 +12565,11 @@ msgstr "ពេលសំកាំងលើផ្លូវ បញ្ហ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "Suppress path outline flash when one path selected" -msgstr "" +msgstr "ទប់ស្កាត់ពន្លឺគ្រោងផ្លូវ នៅពេលដែលបានជ្រើសផ្លូវមួយ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." -msgstr "" +msgstr "ប្រសិនបើបានជ្រើសផ្លូវ នឹងមិនបន្តគ្រោងផ្លូវពន្លឺ ។" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 msgid "Flash time" @@ -12602,9 +12580,7 @@ msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." -msgstr "" -"បញ្ជាក់រយៈពេលប៉ុន្មានដែលគ្រោងផ្លូវនឹងមើលឃើញបន្ទាប់ពីកណ្ដុរនៅលើ (គិតជាមិល្លីវិនាទី) ។ បញ្ជាក់ 0 ដើម្បី" -"បង្ហាញគ្រោងរហូតដល់កណ្ដុរចេញពីផ្លូវ ។" +msgstr "បញ្ជាក់រយៈពេលប៉ុន្មានដែលគ្រោងផ្លូវនឹងមើលឃើញបន្ទាប់ពីកណ្ដុរនៅលើ (គិតជាមិល្លីវិនាទី) ។ បញ្ជាក់ 0 ដើម្បីបង្ហាញគ្រោងរហូតដល់កណ្ដុរចេញពីផ្លូវ ។" #. Tweak #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504 @@ -20421,30 +20397,28 @@ msgid "Excentral Triangle" msgstr "ត្រីកោណ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Excentres" -msgstr "ហូត" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 msgid "Excircles" -msgstr "រង្វង់ខាងក្រៅ" +msgstr "រង្វង់ប៉ះក្រៅ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 msgid "Extouch Triangle" msgstr "ត្រីកោណប៉ះក្រៅ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Gergonne Point" -msgstr "ខ្វាច់គំនូរ" +msgstr "ចំណុចភ្ជាប់ត្រីកោណប៉ះរង្វង់" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 msgid "Incentre" -msgstr "កណ្ដាលក្នុង" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 msgid "Incircle" -msgstr "រង្វង់ក្នុង" +msgstr "រង្វង់ក្នុងត្រីកោណ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 msgid "Nagel Point" |
