summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJanis Eisaks <jancs@dv.lv>2015-11-15 07:52:00 +0000
committerJanis Eisaks <jancs@dv.lv>2015-11-15 07:52:00 +0000
commit50f090386bd69a2f9ed547d5eef6ce0c66f242f4 (patch)
tree9e2344b36b2f89fef0856fc4dc97d11d25417e4a
parentFixed roughen LPE (diff)
downloadinkscape-50f090386bd69a2f9ed547d5eef6ce0c66f242f4.tar.gz
inkscape-50f090386bd69a2f9ed547d5eef6ce0c66f242f4.zip
Latvian translation update
(bzr r14472)
-rw-r--r--po/lv.po10045
1 files changed, 3094 insertions, 6951 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3f3fa4dbb..7a9b3dfd5 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,17 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-10 11:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-20 20:40+0300\n"
-"Last-Translator: Jānis Eisaks <je@dv.lv>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-28 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-28 14:06+0200\n"
+"Last-Translator: Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
@@ -37,6 +36,10 @@ msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "Izveidojiet un labojiet mērogojamās vektoru grafikas (SVG) attēlus"
#: ../inkscape.desktop.in.h:5
+msgid "image;editor;vector;drawing;"
+msgstr ""
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:6
msgid "New Drawing"
msgstr "Jauns zīmējums"
@@ -44,19 +47,10 @@ msgstr "Jauns zīmējums"
msgid "Smart Jelly"
msgstr "Viedā želeja"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227
-#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299
-#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
-#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
-#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:139
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../share/filters/filters.svg.h:227 ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 ../share/filters/filters.svg.h:555
+#: ../share/filters/filters.svg.h:559 ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
msgid "Bevels"
msgstr "Slīpumi"
@@ -77,13 +71,8 @@ msgstr "Gluds, metālisks pilienveida slīpums"
msgid "Apparition"
msgstr "Redzamība"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
-#: ../share/filters/filters.svg.h:655
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 ../share/filters/filters.svg.h:655 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
msgid "Blurs"
msgstr "Aizmiglojumi"
@@ -103,24 +92,12 @@ msgstr "Zems, ass slīpums"
msgid "Rubber Stamp"
msgstr "Gumijas spiedogs"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287
-#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331
-#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339
-#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407
-#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455
-#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475
-#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583
-#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683
-#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691
-#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
-#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
-#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
-#: ../share/filters/filters.svg.h:723
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 ../share/filters/filters.svg.h:335
+#: ../share/filters/filters.svg.h:339 ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 ../share/filters/filters.svg.h:459
+#: ../share/filters/filters.svg.h:475 ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 ../share/filters/filters.svg.h:687
+#: ../share/filters/filters.svg.h:691 ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 ../share/filters/filters.svg.h:711
+#: ../share/filters/filters.svg.h:715 ../share/filters/filters.svg.h:723 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
msgid "Overlays"
msgstr "Pārklājumi"
@@ -132,8 +109,7 @@ msgstr "Nejauši balti plankumi iekšpusē"
msgid "Ink Bleed"
msgstr "Tintes pārlaide"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431
msgid "Protrusions"
msgstr "Izvirzījumi"
@@ -169,13 +145,8 @@ msgstr "Vaļņota mala ar iekšēju slīpumu"
msgid "Ripple"
msgstr "Vilnīši"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
-#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
-#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
-#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
-#: ../share/filters/filters.svg.h:635
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
+#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 ../share/filters/filters.svg.h:635 ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
msgid "Distort"
msgstr "Deformēt"
@@ -211,12 +182,8 @@ msgstr "Pārslveidīgi balti traipi"
msgid "Leopard Fur"
msgstr "Leoparda āda"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211
-#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243
-#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255
-#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395
#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403
msgid "Materials"
msgstr "Materiāli"
@@ -241,15 +208,11 @@ msgstr "Mākoņi"
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr "Gaisīgi, pūkaini, reti, balti mākoņi"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38
msgid "Sharpen"
msgstr "Saasināt"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
-#: ../share/filters/filters.svg.h:415
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 ../share/filters/filters.svg.h:415 ../src/extension/internal/filter/image.h:62
msgid "Image Effects"
msgstr "Attēlu efekti"
@@ -269,23 +232,11 @@ msgstr "Saasināt malas un robežas objekta iekšpusē, stiprums=0.3"
msgid "Oil painting"
msgstr "Eļļas glezna"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
-#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499
-#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507
-#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659
-#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667
-#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
-#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
-#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499
+#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667
+#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr "Attēla krāsošana un zīmēšana"
@@ -294,8 +245,7 @@ msgid "Simulate oil painting style"
msgstr "Atdarināt eļļas gleznu stilu"
#. Pencil
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
msgid "Pencil"
msgstr "Zīmulis"
@@ -323,15 +273,9 @@ msgstr "Imitēt vecu fotogrāfiju"
msgid "Organic"
msgstr "Organisks"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199
-#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259
-#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355
-#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367
-#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375
-#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383
-#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199
+#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367
+#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467
#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531
msgid "Textures"
msgstr "Faktūras"
@@ -376,10 +320,7 @@ msgstr "Neizteikts slīpums ar nedaudz zemāku vidusdaļu"
msgid "Inset"
msgstr "Saīsināt"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
-#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
-#: ../share/filters/filters.svg.h:811
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 ../share/filters/filters.svg.h:811 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "Ēnas un spīdums"
@@ -423,22 +364,11 @@ msgstr "Zem saplaisājuša stikla"
msgid "Bubbly Bumps"
msgstr "Kūsājošas pumpas"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307
-#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347
-#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419
-#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463
-#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479
-#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511
-#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539
-#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547
-#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579
-#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599
-#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607
-#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
-#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
-#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419
+#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511
+#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579
+#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
+#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
msgid "Bumps"
msgstr "Grambas (puni)"
@@ -450,9 +380,7 @@ msgstr "Elastīgu burbuļu efekts ar nelielu pārvietojumu"
msgid "Glowing Bubble"
msgstr "Spīdīgs burbulis"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215
#: ../share/filters/filters.svg.h:223
msgid "Ridges"
msgstr "Kores"
@@ -521,9 +449,7 @@ msgstr "Spīdīga metāla faktūra"
msgid "Leaves"
msgstr "Lapas"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
-#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
msgid "Scatter"
msgstr "Izkliedēt"
@@ -531,8 +457,7 @@ msgstr "Izkliedēt"
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "Lapas uz zemes rudenī vai dzīva lapotne"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
msgid "Translucent"
msgstr "Caurspīdīgs"
@@ -617,8 +542,7 @@ msgid "Metallized Paint"
msgstr "Metāliska krāsa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
-msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr "Metalizēts efekts ar maigu apgaismojumu, viegli caurspīdīgs gar malām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
@@ -657,12 +581,8 @@ msgstr "Trekna eļļa ar nedaudz pieskaņojamu nekārtību"
msgid "Black Hole"
msgstr "Melnais caurums"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
-#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
-#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
-#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32
msgid "Morphology"
msgstr "Morfoloģija"
@@ -676,8 +596,7 @@ msgstr "Kubi"
#: ../share/filters/filters.svg.h:236
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
-msgstr ""
-"Izkliedēti kubi; pieskaņojiet Morfoloģijas primitīvu izmēru dažādošanai"
+msgstr "Izkliedēti kubi; pieskaņojiet Morfoloģijas primitīvu izmēru dažādošanai"
#: ../share/filters/filters.svg.h:238
msgid "Peel Off"
@@ -732,10 +651,8 @@ msgid "Rough and Glossy"
msgstr "Raupjš un spīdīgs"
#: ../share/filters/filters.svg.h:264
-msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr ""
-"Saburzīta, spīdīga papīra efekts, ko var izmantot gan attēliem, gan objektiem"
+msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "Saburzīta, spīdīga papīra efekts, ko var izmantot gan attēliem, gan objektiem"
#: ../share/filters/filters.svg.h:266
msgid "In and Out"
@@ -774,11 +691,8 @@ msgid "Electronic Microscopy"
msgstr "Elektronu mikroskopija"
#: ../share/filters/filters.svg.h:284
-msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
-msgstr ""
-"Slīpums, vienkārša gaisma, nabadzīgas krāsa un spīdums kā elektronu "
-"mikroskopijā"
+msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr "Slīpums, vienkārša gaisma, nabadzīgas krāsa un spīdums kā elektronu mikroskopijā"
#: ../share/filters/filters.svg.h:286
msgid "Tartan"
@@ -841,8 +755,7 @@ msgid "Torn Edges"
msgstr "Ieplīsušas malas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr "Pārvietot figūru un attēlu ārmalas nemainot to saturu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:318
@@ -858,12 +771,8 @@ msgid "Evanescent"
msgstr "Gaistošs"
#: ../share/filters/filters.svg.h:324
-msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
-msgstr ""
-"Aizmiglot objekta saturu, saglabājot aprises un pievienojot pieaugošu "
-"caurspīdīgumu gar malām"
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
+msgstr "Aizmiglot objekta saturu, saglabājot aprises un pievienojot pieaugošu caurspīdīgumu gar malām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:326
msgid "Chalk and Sponge"
@@ -894,11 +803,8 @@ msgid "Garden of Delights"
msgstr "Baudu dārzs"
#: ../share/filters/filters.svg.h:340
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
-msgstr ""
-"Fantasmagoriski, nekārtīgi kušķi, līdzīgi kā Jeronīma Boša (Hieronymus "
-"Bosch) gleznā \"Baudu dārzs\""
+msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr "Fantasmagoriski, nekārtīgi kušķi, līdzīgi kā Jeronīma Boša (Hieronymus Bosch) gleznā \"Baudu dārzs\""
#: ../share/filters/filters.svg.h:342
msgid "Cutout Glow"
@@ -906,8 +812,7 @@ msgstr "Izgriezuma spīdums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:344
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
-msgstr ""
-"Iekšējais un ārējais spīdums ar iespējamu nobīdi un krāsojamu pludinājumu"
+msgstr "Iekšējais un ārējais spīdums ar iespējamu nobīdi un krāsojamu pludinājumu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:346
msgid "Dark Emboss"
@@ -923,9 +828,7 @@ msgstr "Matētas kūsājošas pumpas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:352
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr ""
-"Līdzīgi kā sīkburbuļainas grambas, tikai ar izkliedētu gaismu atstarotas "
-"vietā"
+msgstr "Līdzīgi kā sīkburbuļainas grambas, tikai ar izkliedētu gaismu atstarotas vietā"
#: ../share/filters/filters.svg.h:354
msgid "Blotting Paper"
@@ -956,10 +859,8 @@ msgid "Felt"
msgstr "Filcs"
#: ../share/filters/filters.svg.h:372
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
-msgstr ""
-"Filcam līdzīga faktūra ar nekārtīgām krāsām un nedaudz tumšāka gar malām"
+msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr "Filcam līdzīga faktūra ar nekārtīgām krāsām un nedaudz tumšāka gar malām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:374
msgid "Ink Paint"
@@ -1037,66 +938,19 @@ msgstr "Tīģerādas faktūra ar krokām un nošķeltām malām"
msgid "Black Light"
msgstr "Melna gaisma"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575
-#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
-#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
-#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
-#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
-#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
+#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 ../src/extension/internal/filter/color.h:83 ../src/extension/internal/filter/color.h:165 ../src/extension/internal/filter/color.h:172 ../src/extension/internal/filter/color.h:283
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 ../src/extension/internal/filter/color.h:415 ../src/extension/internal/filter/color.h:422 ../src/extension/internal/filter/color.h:512 ../src/extension/internal/filter/color.h:607
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729 ../src/extension/internal/filter/color.h:826 ../src/extension/internal/filter/color.h:905 ../src/extension/internal/filter/color.h:996 ../src/extension/internal/filter/color.h:1124
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 ../src/extension/internal/filter/color.h:1580
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 ../src/filter-enums.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
@@ -1132,15 +986,9 @@ msgstr "Veido gludas velvetam līdzīgas grambas"
msgid "Comics Cream"
msgstr "Krēmkrāsas komikss"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727
-#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735
-#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743
-#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751
-#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759
-#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767
-#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775
-#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783
-#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
+#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743
+#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767
+#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791
#: ../share/filters/filters.svg.h:795
msgid "Non realistic 3D shaders"
msgstr "Nereālie 3D ēnotāji"
@@ -1154,12 +1002,8 @@ msgid "Chewing Gum"
msgstr "Košļājamā gumija"
#: ../share/filters/filters.svg.h:432
-msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
-"at their crossings"
-msgstr ""
-"Izveido krāsojamus plankumus ar nelielu pārplūdumu pāri līnijām to "
-"krustošanas vietās"
+msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
+msgstr "Izveido krāsojamus plankumus ar nelielu pārplūdumu pāri līnijām to krustošanas vietās"
#: ../share/filters/filters.svg.h:434
msgid "Dark And Glow"
@@ -1214,10 +1058,8 @@ msgid "Smear Transparency"
msgstr "Nosmērēts caurspīdīgums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:460
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
-msgstr ""
-"Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām"
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr "Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:462
msgid "Thick Paint"
@@ -1240,11 +1082,8 @@ msgid "Embossed Leather"
msgstr "Ciļņota āda"
#: ../share/filters/filters.svg.h:472
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
-"texture"
-msgstr ""
-"Apvieno HLS malas noteikšanas grambu ar krāsojamu ādas vai koka tekstūru"
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
+msgstr "Apvieno HLS malas noteikšanas grambu ar krāsojamu ādas vai koka tekstūru"
#: ../share/filters/filters.svg.h:474
msgid "Carnaval"
@@ -1259,23 +1098,16 @@ msgid "Plastify"
msgstr "Plastificēt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:480
-msgid ""
-"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
-"crumple"
-msgstr ""
-"Apvieno HLS malas noteikšanas grambu ar viļņainas, atstarojošas virsmas "
-"efektu un mainīgu viļņojumu"
+msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
+msgstr "Apvieno HLS malas noteikšanas grambu ar viļņainas, atstarojošas virsmas efektu un mainīgu viļņojumu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:482
msgid "Plaster"
msgstr "Apmetums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:484
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
-msgstr ""
-"Kombinē HLS malas noteikšanas pacēlumu ar matējuma un grumbuļainas virsmas "
-"efektu"
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr "Kombinē HLS malas noteikšanas pacēlumu ar matējuma un grumbuļainas virsmas efektu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:486
msgid "Rough Transparency"
@@ -1307,8 +1139,7 @@ msgstr "Alfa plūstošs zīmējums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:500
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
-msgstr ""
-"Rada caurspīdīgu plūstoša attēla efektu ar raupjām līnijām un aizpildījumu"
+msgstr "Rada caurspīdīgu plūstoša attēla efektu ar raupjām līnijām un aizpildījumu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:502
msgid "Liquid Drawing"
@@ -1339,10 +1170,8 @@ msgid "Alpha Engraving B"
msgstr "Alfa gravīra B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:516
-msgid ""
-"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
-msgstr ""
-"Pievieno bitkartēm un materiāliem kontrolējama raupjuma gravīras efektu"
+msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "Pievieno bitkartēm un materiāliem kontrolējama raupjuma gravīras efektu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:518
msgid "Lapping"
@@ -1356,14 +1185,8 @@ msgstr "Kaut kas līdzīgs ūdens troksnim"
msgid "Monochrome Transparency"
msgstr "Vienkrāsains caurspīdīgums"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
-#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
-#: ../share/filters/filters.svg.h:823
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
+#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 ../share/filters/filters.svg.h:823 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
msgid "Fill and Transparency"
msgstr "Aizpildījums un caurspīdība"
@@ -1376,11 +1199,8 @@ msgid "Saturation Map"
msgstr "Piesātinājuma karte"
#: ../share/filters/filters.svg.h:528
-msgid ""
-"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-"saturation levels"
-msgstr ""
-"Izveido tuvinātu puscaurspīdīgu un krāsojamu piesātinājuma līmeņu attēlu"
+msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
+msgstr "Izveido tuvinātu puscaurspīdīgu un krāsojamu piesātinājuma līmeņu attēlu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:530
msgid "Riddled"
@@ -1412,8 +1232,7 @@ msgstr "Audekla pumpainums, matēts"
#: ../share/filters/filters.svg.h:544
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr ""
-"Līdzīgi kā Audekla pumpainums, tikai ar izkliedētu gaismu atstarotās vietā"
+msgstr "Līdzīgi kā Audekla pumpainums, tikai ar izkliedētu gaismu atstarotās vietā"
#: ../share/filters/filters.svg.h:546
msgid "Canvas Bumps Alpha"
@@ -1459,8 +1278,7 @@ msgstr "Spīdīgas, nošķeltas, aizmiglotas malas"
msgid "Combined Lighting"
msgstr "Kombinēts apgaismojums"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:568
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231
+#: ../share/filters/filters.svg.h:568 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "Pamata spoguļgluds slīpums faktūru veidošanai"
@@ -1470,9 +1288,7 @@ msgstr "Folija"
#: ../share/filters/filters.svg.h:572
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
-msgstr ""
-"Metāla folijas efekts, kas kombinē divus apgaismojuma tipus un mainīgu "
-"burzījumu"
+msgstr "Metāla folijas efekts, kas kombinē divus apgaismojuma tipus un mainīgu burzījumu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:574
msgid "Soft Colors"
@@ -1488,8 +1304,7 @@ msgstr "Reljefa druka"
#: ../share/filters/filters.svg.h:580
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
-msgstr ""
-"Pumpainuma efekts ar slīpumu, krāsu aizpildījumu un saliktu apgaismojumu"
+msgstr "Pumpainuma efekts ar slīpumu, krāsu aizpildījumu un saliktu apgaismojumu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:582
msgid "Growing Cells"
@@ -1595,16 +1410,13 @@ msgstr "Nokrāsu par baltu"
msgid "Fades hue progressively to white"
msgstr "Pakāpeniski izgaisina nokrāsu līdz baltam"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:634
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:634 ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37
msgid "Swirl"
msgstr "Virpulis"
#: ../share/filters/filters.svg.h:636
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
-msgstr ""
-"Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām"
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
+msgstr "Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:638
msgid "Pointillism"
@@ -1643,12 +1455,8 @@ msgid "Blur Double"
msgstr "Dubultā aizmiglošana"
#: ../share/filters/filters.svg.h:656
-msgid ""
-"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
-"composite"
-msgstr ""
-"Pārklāj divas kopijas ar atšķirīgu aizmiglojuma pakāpi un maināmu sajaukumu "
-"un salikumu"
+msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite"
+msgstr "Pārklāj divas kopijas ar atšķirīgu aizmiglojuma pakāpi un maināmu sajaukumu un salikumu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:658
msgid "Image Drawing Basic"
@@ -1698,13 +1506,9 @@ msgstr "Piešķir raupjumu vienam no diviem plakāta krāsas filtra kanāliem"
msgid "Alpha Monochrome Cracked"
msgstr "Alfa vienkrāsains saplaisājis"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688
-#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704
-#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712
+#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
-msgstr ""
-"Vienkārša trokšņa aizpildījuma faktūra, pieskaņojiet krāsu izvēlnē "
-"Pludinājums"
+msgstr "Vienkārša trokšņa aizpildījuma faktūra, pieskaņojiet krāsu izvēlnē Pludinājums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:686
msgid "Alpha Turbulent"
@@ -3350,8 +3154,7 @@ msgstr "AIGA Simbolu zīmes"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
-#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
+#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefons"
@@ -3382,8 +3185,7 @@ msgstr "Kasieris"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
-#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
+#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
msgctxt "Symbol"
msgid "First Aid"
msgstr "Pirmā palīdzība"
@@ -3486,8 +3288,7 @@ msgstr "Uzgaidāmā telpa"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
-#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
+#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
msgctxt "Symbol"
msgid "Information"
msgstr "Informācija"
@@ -3644,8 +3445,7 @@ msgstr "Nesmeķēt"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
-#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
+#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
msgid "Parking"
msgstr "Stāvvieta"
@@ -4419,8 +4219,7 @@ msgid "guidelines typography canvas"
msgstr "tipogrāfijas audekla vadlīnijas"
#. 3D box
-#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
msgid "3D Box"
msgstr "3D paralēlskaldnis"
@@ -4440,15 +4239,11 @@ msgstr "Neviens"
#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-"<b>Pašreizējais slānis ir slēpts</b>. Padariet to redzamu, lai būtu "
-"iespējams tajā zīmēt."
+msgstr "<b>Pašreizējais slānis ir slēpts</b>. Padariet to redzamu, lai būtu iespējams tajā zīmēt."
#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-"<b>Pašreizējais slānis ir slēgts</b>. Atslēdziet to, lai būtu iespējams tajā "
-"zīmēt."
+msgstr "<b>Pašreizējais slānis ir slēgts</b>. Atslēdziet to, lai būtu iespējams tajā zīmēt."
#: ../src/desktop-events.cpp:242
msgid "Create guide"
@@ -4458,8 +4253,7 @@ msgstr "Pievienot palīglīniju"
msgid "Move guide"
msgstr "Pārvietot palīglīniju"
-#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
+#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
msgid "Delete guide"
msgstr "Dzēst palīglīniju"
@@ -4484,9 +4278,7 @@ msgstr "Tīkla _vienības"
msgid "_Origin X:"
msgstr "Sā_kums X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Režģa sākuma X koordināte"
@@ -4494,9 +4286,7 @@ msgstr "Režģa sākuma X koordināte"
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "Sāku_ms Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Režģa sākuma Y koordināte"
@@ -4504,30 +4294,23 @@ msgstr "Režģa sākuma Y koordināte"
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Atstarpe _Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Z ass bāzes garums"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302
msgid "Angle X:"
msgstr "Leņķis X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "X ass leņķis"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
-#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381
msgid "Angle Z:"
msgstr "Leņķis Z:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Z ass leņķis"
@@ -4535,8 +4318,7 @@ msgstr "Z ass leņķis"
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Režģa palīglīniju _krāsa:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Režģa palīglīniju krāsa"
@@ -4548,8 +4330,7 @@ msgstr "Režģa palīglīniju krāsa"
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "_Galveno režģa līniju krāsa:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
msgid "Major grid line color"
msgstr "Režģa pamatlīniju krāsa"
@@ -4582,48 +4363,34 @@ msgid "_Enabled"
msgstr "_Aktivēts"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313
-msgid ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
-msgstr ""
-"Nosaka, vai pievilkt šim režģim vai nē. Var būt ieslēgts arī neredzamiem "
-"režģiem."
+msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
+msgstr "Nosaka, vai pievilkt šim režģim vai nē. Var būt ieslēgts arī neredzamiem režģiem."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "Pievilkt tikai red_zamām režģa līnijām"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318
-msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
-msgstr ""
-"Tālinātā skatā visas režģa līnijas nebūs redzamas. Piesaiste tiks veikta "
-"tikai redzamām līnijām"
+msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
+msgstr "Tālinātā skatā visas režģa līnijas nebūs redzamas. Piesaiste tiks veikta tikai redzamām līnijām"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322
msgid "_Visible"
msgstr "_Redzams"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
-msgstr ""
-"Nosaka, vai režģis tiek rādīts vai nē. Objekti joprojām tiks piesaistīti "
-"neredzamajam režģim."
+msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
+msgstr "Nosaka, vai režģis tiek rādīts vai nē. Objekti joprojām tiks piesaistīti neredzamajam režģim."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Atstarpe _X:"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Attālums starp vertikālām režģa līnijām."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Attālums starp horizontālām režģa līnijām."
@@ -4636,8 +4403,7 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Ja iestatīts, režģa krustpunktos līniju vietā tiks rādīti punkti"
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183
msgid "UNDEFINED"
msgstr "NENOTEIKTS"
@@ -4905,19 +4671,13 @@ msgstr "Paplašinājumi"
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nebija iespējams ielādēt vienu vai "
-"vairākus paplašinājumus</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nebija iespējams ielādēt vienu vai vairākus paplašinājumus</span>\n"
"\n"
-"Kļūdainie paplašinājumi tika izlaisti. Inkscape turpinās darboties kā "
-"parasti, vienīgi nebūs pieejami minētie paplašinājumi. Plašāku problēmu "
-"skaidrojumu meklējiet kļūdu žurnālā, kas atrodams te:"
+"Kļūdainie paplašinājumi tika izlaisti. Inkscape turpinās darboties kā parasti, vienīgi nebūs pieejami minētie paplašinājumi. Plašāku problēmu skaidrojumu meklējiet kļūdu žurnālā, kas atrodams te:"
#: ../src/extension/error-file.cpp:67
msgid "Show dialog on startup"
@@ -4931,12 +4691,8 @@ msgstr "'%s' darbojas, lūdzu, uzgaidiet..."
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:267
-msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
-msgstr ""
-" Tā cēlonis ir nederīga datne ar paplašinājumu .inx. Nederīga .inx datne "
-"varētu būt kļūdainais Inkscape uzstādīšanas rezultāts."
+msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr " Tā cēlonis ir nederīga datne ar paplašinājumu .inx. Nederīga .inx datne varētu būt kļūdainais Inkscape uzstādīšanas rezultāts."
#: ../src/extension/extension.cpp:277
msgid "the extension is designed for Windows only."
@@ -4976,8 +4732,7 @@ msgstr "\" neizdevās ielādēt, jo "
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Nav iespējams izveidot paplašinājuma kļūdu žurnāla datni '%s'"
-#: ../src/extension/extension.cpp:778
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
+#: ../src/extension/extension.cpp:778 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
@@ -5002,105 +4757,50 @@ msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktivēts"
#: ../src/extension/extension.cpp:820
-msgid ""
-"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
-"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
-"this extension."
-msgstr ""
-"Šobrīd palīdzība par šo paplašinājumu nav pieejama. Apmeklējiet Inkscape "
-"mājas lapu vai jautājiet vēstuļu kopās, ja Jums ir jautājumi par šo "
-"paplašinājumu."
+msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
+msgstr "Šobrīd palīdzība par šo paplašinājumu nav pieejama. Apmeklējiet Inkscape mājas lapu vai jautājiet vēstuļu kopās, ja Jums ir jautājumi par šo paplašinājumu."
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
-msgstr ""
-"Inkscape ir saņēmusi papildu datus no izpildītā skripta. Skripts nav nodevis "
-"kļūdas paziņojumu, taču tas var nozīmēt, ka rezultāti var nebūt gaidītie."
+msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
+msgstr "Inkscape ir saņēmusi papildu datus no izpildītā skripta. Skripts nav nodevis kļūdas paziņojumu, taču tas var nozīmēt, ka rezultāti var nebūt gaidītie."
#: ../src/extension/init.cpp:288
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr "Tukšs ārējo moduļu mapes nosaukums. Moduļi netiks ielādēti."
-#: ../src/extension/init.cpp:302
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59
+#: ../src/extension/init.cpp:302 ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59
#, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
-"will not be loaded."
-msgstr ""
-"Moduļu mape (%s) nav pieejama. Ārējie moduļi no šī mapes netiks ielādēti."
+msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
+msgstr "Moduļu mape (%s) nav pieejama. Ārējie moduļi no šī mapes netiks ielādēti."
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "Pielāgojamais slieksnis"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "Platums:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
msgid "Height:"
msgstr "Augstums:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
msgid "Offset:"
msgstr "Nobīde:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45
msgid "Raster"
msgstr "Rastrs"
@@ -5113,19 +4813,9 @@ msgid "Add Noise"
msgstr "Pievienot troksni"
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2930 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"
@@ -5157,31 +4847,17 @@ msgstr "Puasona troksnis"
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
msgstr "Pievienot nejaušu troksni izvēlētajai (-ām) bitkartei (-ēm)"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
msgid "Blur"
msgstr "Aizmiglošana"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908
msgid "Radius:"
msgstr "Rādiuss:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
msgid "Sigma:"
msgstr "Sigma:"
@@ -5197,48 +4873,39 @@ msgstr "Kanāls"
msgid "Layer:"
msgstr "Slānis:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
msgid "Red Channel"
msgstr "Sarkanais kanāls"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
msgid "Green Channel"
msgstr "Zaļais kanāls"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Blue Channel"
msgstr "Zilais kanāls"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Cyan Channel"
msgstr "Ciāna kanāls"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
msgid "Magenta Channel"
msgstr "Fuksīna (madženta) kanāls"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
msgid "Yellow Channel"
msgstr "Dzeltenais kanāls"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
msgid "Black Channel"
msgstr "Melnais kanāls"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
msgid "Opacity Channel"
msgstr "Necaurspīdības kanāls"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
msgid "Matte Channel"
msgstr "Matējuma kanāls"
@@ -5254,19 +4921,15 @@ msgstr "Kokogle"
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
msgstr "Alfa -> iezīmētai"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 ../src/extension/internal/filter/color.h:392
msgid "Colorize"
msgstr "Tonēšana"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
-msgstr ""
-"Krāsot atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ar norādīto krāsu, izmantojot doto "
-"necauspīdīgumu"
+msgstr "Krāsot atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ar norādīto krāsu, izmantojot doto necauspīdīgumu"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 ../src/extension/internal/filter/color.h:1189
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasts"
@@ -5278,9 +4941,7 @@ msgstr "Pieskaņot:"
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr "Palielināt vai samazināt kontrastu bitkartē(s)"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
msgid "Crop"
msgstr "Apgriezt"
@@ -5308,10 +4969,7 @@ msgstr "Apgriezt izvēlēto(-ās) bitkarti(-es)"
msgid "Cycle Colormap"
msgstr "Cikliski mainīt krāsu karti"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208
msgid "Amount:"
msgstr "Apjoms:"
@@ -5359,14 +5017,11 @@ msgstr "Izlīdzināt"
msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
msgstr "Izlīdzināt atlasīto (-ās) bitkarti (-es); histogrammas izlīdzināšana"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38
-#: ../src/filter-enums.cpp:29
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 ../src/filter-enums.cpp:29
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gausa aizmiglošana"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41
msgid "Factor:"
msgstr "Reizinātājs:"
@@ -5382,61 +5037,44 @@ msgstr "Implozija"
msgid "Implode selected bitmap(s)"
msgstr "Implodēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es)"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 ../src/extension/internal/filter/color.h:817 ../src/extension/internal/filter/image.h:56 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
msgid "Level"
msgstr "Līmenis"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
msgid "Black Point:"
msgstr "Melnais punkts:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
msgid "White Point:"
msgstr "Baltais punkts:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
msgid "Gamma Correction:"
msgstr "Gamma korekcija:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51
-msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range"
-msgstr ""
-"Līmeņojiet atlasīto(-ās) bitkarti(-es) mainot vērtības starp norādītajiem "
-"lielumiem un pilno krāsas diapazonu"
+msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range"
+msgstr "Līmeņojiet atlasīto(-ās) bitkarti(-es) mainot vērtības starp norādītajiem lielumiem un pilno krāsas diapazonu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "Līmenis (ar kanālu)"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 ../src/extension/internal/filter/color.h:711
msgid "Channel:"
msgstr "Kanāls:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
-msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range"
-msgstr ""
-"Līmeņojiet norādīto atlasītās(-o) bitkartes(-šu) kanālu mainot vērtības "
-"starp norādītajiem lielumiem un pilno krāsas diapazonu"
+msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range"
+msgstr "Līmeņojiet norādīto atlasītās(-o) bitkartes(-šu) kanālu mainot vērtības starp norādītajiem lielumiem un pilno krāsas diapazonu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37
msgid "Median"
msgstr "Mediāna"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45
-msgid ""
-"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
+msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
msgstr "Aizvietot katra pikseļa komponentu ar vidējo apkārtesošo krāsu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40
@@ -5456,10 +5094,8 @@ msgid "Brightness:"
msgstr "Spilgtums:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50
-msgid ""
-"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
-msgstr ""
-"Pieskaņojiet atlasītās(-o) bitkartes(-šu) nokrāsu, piesātinājumu un spilgtumu"
+msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr "Pieskaņojiet atlasītās(-o) bitkartes(-šu) nokrāsu, piesātinājumu un spilgtumu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36
msgid "Negate"
@@ -5474,12 +5110,8 @@ msgid "Normalize"
msgstr "Normalizēt"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43
-msgid ""
-"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color"
-msgstr ""
-"Normalizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), paplašinot krāsu diapazonu līdz "
-"pilnam iespējamajam"
+msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color"
+msgstr "Normalizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), paplašinot krāsu diapazonu līdz pilnam iespējamajam"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37
msgid "Oil Paint"
@@ -5487,22 +5119,14 @@ msgstr "Eļļas glezna"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
-msgstr ""
-"Stilizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), lai tās izskatītos kā gleznotas ar "
-"eļļas krāsām"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+msgstr "Stilizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), lai tās izskatītos kā gleznotas ar eļļas krāsām"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
msgid "Opacity"
msgstr "Necaurspīdība"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2898 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
msgid "Opacity:"
msgstr "Necaurspīdība:"
@@ -5519,39 +5143,28 @@ msgid "Raised"
msgstr "Pacelts"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50
-msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
-msgstr ""
-"Mainīt atlasītās(-o) bitkartes(-šu) malu gaišumu, lai radītu ciļņa efektu"
+msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
+msgstr "Mainīt atlasītās(-o) bitkartes(-šu) malu gaišumu, lai radītu ciļņa efektu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40
msgid "Reduce Noise"
msgstr "Samazināt troksni"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
msgid "Order:"
msgstr "Kārtība:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48
-msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
-msgstr ""
-"Samaziniet troksni atlasītajā(s) bitkartē(s) izmantojot trokšņa maksimumu "
-"aizvākšanas filtru"
+msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
+msgstr "Samaziniet troksni atlasītajā(s) bitkartē(s) izmantojot trokšņa maksimumu aizvākšanas filtru"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39
msgid "Resample"
msgstr "Mainīt atlasi"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48
-msgid ""
-"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
-msgstr ""
-"Mainiet atlasītā attēla izšķirtspēju mainot tā izmērus pikseļos uz "
-"norādītajiem"
+msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgstr "Mainiet atlasītā attēla izšķirtspēju mainot tā izmērus pikseļos uz norādītajiem"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40
msgid "Shade"
@@ -5577,28 +5190,21 @@ msgstr "Ēnot atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ar šķietamu, attālinātu gaismas
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr "Palielināt atlasītās(-o) bitkartes(-šu) asumu"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
msgid "Solarize"
msgstr "Solarizācija"
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
-msgstr ""
-"Solarizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), līdzīgi kā pāreksponējot fotofilmu"
+msgstr "Solarizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), līdzīgi kā pāreksponējot fotofilmu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37
msgid "Dither"
msgstr "Tonēšana"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45
-msgid ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
-"the original position"
-msgstr ""
-"Izkliedēt atlasītā(s) bitkartes(-šu) pikseļus norādītajā rādiusā ap "
-"sākotnējo atrašanās vietu"
+msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
+msgstr "Izkliedēt atlasītā(s) bitkartes(-šu) pikseļus norādītajā rādiusā ap sākotnējo atrašanās vietu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39
msgid "Degrees:"
@@ -5613,9 +5219,7 @@ msgstr "Savirpuļot atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ap centru"
msgid "Threshold"
msgstr "Slieksnis"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147
msgid "Threshold:"
msgstr "Slieksnis:"
@@ -5629,8 +5233,7 @@ msgstr "Izplūduma maska"
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
-msgstr ""
-"Palielināt bitkartes(-šu) asumu izmantojot asuma samazināšanas algoritmus"
+msgstr "Palielināt bitkartes(-šu) asumu izmantojot asuma samazināšanas algoritmus"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38
msgid "Wave"
@@ -5664,102 +5267,72 @@ msgstr "Soļu skaits:"
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Izveidojamais objekta saīsināto/pagarināto kopiju skaits"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 ../share/extensions/extrude.inx.h:5 ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
msgid "Generate from Path"
msgstr "Veidot no ceļa"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr "Ierobežot ar PS level:"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript level 3"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
msgid "Text output options:"
msgstr "Teksta izvades papildiespējas:"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
msgid "Embed fonts"
msgstr "Iegult fontus"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "Convert text to paths"
msgstr "Pārvērst tekstu par ceļiem"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
msgstr "Izlaist PDF esošo tekstu un izveidot LaTeX datni"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "Rastrēšanas filtra efekts"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "Izšķirtspēja rastrēšanai (dpi):"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
msgid "Output page size"
msgstr "Izvades lapas izmēri"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
msgid "Use document's page size"
msgstr "Izmantot dokumenta lapu izmēru"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
msgid "Use exported object's size"
msgstr "Izmantot eksportētā objekta izmēru"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261
msgid "Bleed/margin (mm):"
msgstr "Pārlaides mala (mm):"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "Ierobežojiet eksportu līdz objektam ar ID:"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
@@ -5767,8 +5340,7 @@ msgstr "PostScript (*.ps)"
msgid "PostScript File"
msgstr "PostScript datne"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
@@ -5776,8 +5348,7 @@ msgstr "Encapsulated PostScript"
msgid "Bleed/margin (mm)"
msgstr "Pārlaide/mala (mm)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
@@ -5801,22 +5372,17 @@ msgstr "PDF 1.4"
msgid "Output page size:"
msgstr "Izvades lapas izmēri:"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116
msgid "Select page:"
msgstr "Izvēlieties lapu:"
#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "no %i"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165
msgid "Page Selector"
msgstr "Lapas atlasītājs"
@@ -5884,43 +5450,35 @@ msgstr "Enhanced metafaili"
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF izvade"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Pārvērst tekstus par ceļiem"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr "Kartēt Unicode pret Symbol fontu"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr "Kartēt Unicode pret Wingdings"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr "Kartēt Unicode pret Zapf Dingbats"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr "Lietot MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) pārvērstajām rakstzīmēm"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr "Kompensēt PPT fontu kļūdu"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr "Pārvēst raustītas/punktētas līnijas par atsevišķām līnijam"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "Pārvērst krāsu pārejas krāsas izkrāsotu daudzstūru rindās"
@@ -5948,85 +5506,34 @@ msgstr "Enhanced metafails"
msgid "Diffuse Light"
msgstr "Izkliedēta gaisma"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
msgid "Smoothness"
msgstr "Gludums"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
msgid "Elevation (°)"
msgstr "Pacēlums (°)"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
msgid "Azimuth (°)"
msgstr "Azimuts (°)"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
msgid "Lighting color"
msgstr "Gaismas krāsa"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980
-#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 ../src/extension/internal/filter/color.h:171 ../src/extension/internal/filter/color.h:282 ../src/extension/internal/filter/color.h:336 ../src/extension/internal/filter/color.h:421
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511 ../src/extension/internal/filter/color.h:606 ../src/extension/internal/filter/color.h:728 ../src/extension/internal/filter/color.h:825 ../src/extension/internal/filter/color.h:904
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 ../src/extension/internal/filter/color.h:1398
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 ../src/extension/internal/filter/image.h:61 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 ../src/extension/internal/filter/paint.h:362
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 ../src/extension/internal/filter/paint.h:980
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1793
#, c-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
@@ -6039,10 +5546,7 @@ msgstr "Vienkāršs izkliedēts slīpums faktūru veidošanai"
msgid "Matte Jelly"
msgstr "Matēta želeja"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 ../src/extension/internal/filter/color.h:75
msgid "Brightness"
msgstr "Spilgtums"
@@ -6054,17 +5558,11 @@ msgstr "Izspiedies matētas želejas pārklājums"
msgid "Specular Light"
msgstr "Atstarota gaisma"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 ../src/extension/internal/filter/distort.h:73
msgid "Horizontal blur"
msgstr "Horizontālā aizmiglošana"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
msgid "Vertical blur"
msgstr "Vertikālā aizmiglošana"
@@ -6080,21 +5578,13 @@ msgstr "Vienkāršs vertikāls un horizontāls aizmiglošanas efekts"
msgid "Clean Edges"
msgstr "Tīras malas"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
msgid "Strength"
msgstr "Stiprums"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135
-msgid ""
-"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
-"some filters"
-msgstr ""
-"Novāc vai samazina spīdumu un kropļojumus gar objekta malām pēc dažu filtru "
-"pielietošanas"
+msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
+msgstr "Novāc vai samazina spīdumu un kropļojumus gar objekta malām pēc dažu filtru pielietošanas"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185
msgid "Cross Blur"
@@ -6104,74 +5594,31 @@ msgstr "Šķērsaizmiglošana"
msgid "Fading"
msgstr "Izgaišana"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
msgid "Blend:"
msgstr "Sapludināt:"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 ../src/extension/internal/filter/color.h:411 ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 ../src/extension/internal/filter/color.h:1677
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 ../src/filter-enums.cpp:55
msgid "Darken"
msgstr "Padarīt tumšāku"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
-#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 ../src/extension/internal/filter/color.h:407 ../src/extension/internal/filter/color.h:722 ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382
msgid "Screen"
msgstr "Ekrāns"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 ../src/extension/internal/filter/color.h:408 ../src/extension/internal/filter/color.h:720 ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 ../src/filter-enums.cpp:53
msgid "Multiply"
msgstr "Pavairot"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 ../src/extension/internal/filter/color.h:410 ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 ../src/filter-enums.cpp:56
msgid "Lighten"
msgstr "Padarīt gaišāku"
@@ -6191,56 +5638,28 @@ msgstr "Aizmiglota maska uz malas, neizmainot saturu"
msgid "Out of Focus"
msgstr "Nav fokusa"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
msgid "Dilatation"
msgstr "Paplašināšana"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
msgid "Erosion"
msgstr "Erozija"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Background color"
msgstr "Fona krāsa"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
msgid "Blend type:"
msgstr "Sajaukšanas tips:"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 ../src/extension/internal/filter/color.h:401
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 ../src/extension/internal/filter/color.h:721 ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 ../src/extension/internal/filter/color.h:1661
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
+#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
@@ -6256,54 +5675,30 @@ msgstr "Aizmiglojums, kas saēsts ar balto vai caurspīdīgumu"
msgid "Bump"
msgstr "Reljefs"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313
msgid "Image simplification"
msgstr "Attēla vienkāršošana"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
msgid "Bump simplification"
msgstr "Reljefa vienkāršošana"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
msgid "Bump source"
msgstr "Reljefa avots"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
-#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 ../src/extension/internal/filter/color.h:158 ../src/extension/internal/filter/color.h:712 ../src/extension/internal/filter/color.h:896
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
-#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 ../src/extension/internal/filter/color.h:159 ../src/extension/internal/filter/color.h:713 ../src/extension/internal/filter/color.h:897
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383
msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
-#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 ../src/extension/internal/filter/color.h:160 ../src/extension/internal/filter/color.h:714 ../src/extension/internal/filter/color.h:898
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
@@ -6323,32 +5718,18 @@ msgstr "Atspīdums"
msgid "Diffuse"
msgstr "Izkliedēt"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 ../src/extension/internal/filter/color.h:77 ../src/extension/internal/filter/color.h:899 ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr "Gaišums"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
msgid "Precision"
msgstr "Precizitāte"
@@ -6364,8 +5745,7 @@ msgstr "Gaismas avots:"
msgid "Distant"
msgstr "Attāls"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Point"
msgstr "Punkts"
@@ -6377,15 +5757,11 @@ msgstr "Vieta"
msgid "Distant light options"
msgstr "Attāla gaismas avota papildiespējas"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimuts"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197
msgid "Elevation"
msgstr "Pacēlums"
@@ -6393,18 +5769,15 @@ msgstr "Pacēlums"
msgid "Point light options"
msgstr "Punktveida gaismas avota papildiespējas"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
msgid "X location"
msgstr "X novietojums"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
msgid "Y location"
msgstr "Y novietojums"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
msgid "Z location"
msgstr "Z novietojums"
@@ -6452,9 +5825,7 @@ msgstr "Vaska pumpa"
msgid "Background:"
msgstr "Fons:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
-#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
@@ -6466,8 +5837,7 @@ msgstr "Aizmiglots attēls"
msgid "Background opacity"
msgstr "Fona necaurspīdība"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 ../src/extension/internal/filter/color.h:1115
msgid "Lighting"
msgstr "Apgaismojums"
@@ -6491,16 +5861,11 @@ msgstr "Atjaunot pumpu"
msgid "Transparency type:"
msgstr "Caurspīdīguma tips:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
-#: ../src/filter-enums.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Atop"
msgstr "Virs"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
-#: ../src/filter-enums.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "In"
msgstr "Pēc"
@@ -6512,18 +5877,12 @@ msgstr "Pārvērš attēlu želejā"
msgid "Brilliance"
msgstr "Mirdzums"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
msgid "Over-saturation"
msgstr "Pārsātināšana"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 ../src/extension/internal/filter/color.h:162 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
msgid "Inverted"
msgstr "Apgriezts"
@@ -6535,22 +5894,13 @@ msgstr "Spilgtuma filtrs"
msgid "Channel Painting"
msgstr "Kanālu krāsosana"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 ../src/extension/internal/filter/color.h:332 ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Saturation"
msgstr "Piesātinājums"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
-#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -6626,13 +5976,11 @@ msgstr "Parasta gaisma"
msgid "Duotone"
msgstr "Divtoņu"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
msgid "Blend 1:"
msgstr "Sapludinājums 1:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 ../src/extension/internal/filter/color.h:1493
msgid "Blend 2:"
msgstr "Sapludinājums 2:"
@@ -6648,21 +5996,15 @@ msgstr "Sastāvdaļu pārnese"
msgid "Identity"
msgstr "Identitāte"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054
msgid "Discrete"
msgstr "Atsevišķs"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
msgid "Linear"
msgstr "Lineārs"
@@ -6718,24 +6060,15 @@ msgstr "Pārvērst spilgtuma vērtības par divkrāsu paleti"
msgid "Extract Channel"
msgstr "Ekstraģēt kanālu"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434
msgid "Cyan"
msgstr "Ciāns"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437
msgid "Magenta"
msgstr "Fuksīns (Magenta)"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440
msgid "Yellow"
msgstr "Dzeltens"
@@ -6759,15 +6092,11 @@ msgstr "Izgaisināt melnā vai baltā"
msgid "Fade to:"
msgstr "Izgaisināt:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274
msgid "Black"
msgstr "Melns"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
msgid "White"
msgstr "Balts"
@@ -6779,9 +6108,7 @@ msgstr "Izgaisināt melnā vai baltā"
msgid "Greyscale"
msgstr "Pelēktoņu"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
msgid "Transparent"
msgstr "Caurspīdīgs"
@@ -6789,8 +6116,7 @@ msgstr "Caurspīdīgs"
msgid "Customize greyscale components"
msgstr "Pieskaņojiet pelēktoņu sastāvdaļas"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
msgid "Invert"
msgstr "Invertēt"
@@ -6842,11 +6168,8 @@ msgstr "Gaismas"
msgid "Shadows"
msgstr "Ēnas"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 ../src/live_effects/effect.cpp:108 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
msgid "Offset"
msgstr "Nobīde"
@@ -6870,24 +6193,13 @@ msgstr "Nobīdīt RGB"
msgid "Red offset"
msgstr "Sarkanā nobīde"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -6900,12 +6212,8 @@ msgid "Blue offset"
msgstr "Zilā nobīde"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290
-msgid ""
-"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
-"backgrounds"
-msgstr ""
-"Nobīdīt RGB kanālus atsevišķi vienu no otra un sajaukt tos dažādu fona krāsu "
-"iegūšanai"
+msgid "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds"
+msgstr "Nobīdīt RGB kanālus atsevišķi vienu no otra un sajaukt tos dažādu fona krāsu iegūšanai"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377
msgid "Nudge CMY"
@@ -6924,12 +6232,8 @@ msgid "Yellow offset"
msgstr "Dzeltenā nobīde"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402
-msgid ""
-"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
-"backgrounds"
-msgstr ""
-"Nobīdīt CMY kanālus atsevišķi vienu no otra un sajaukt tos dažādu fona krāsu "
-"iegūšanai"
+msgid "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of backgrounds"
+msgstr "Nobīdīt CMY kanālus atsevišķi vienu no otra un sajaukt tos dažādu fona krāsu iegūšanai"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483
msgid "Quadritone fantasy"
@@ -6939,8 +6243,7 @@ msgstr "Četrtoņu fantāzija"
msgid "Hue distribution (°)"
msgstr "Nokrāsas sadale (°)"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"
@@ -7005,38 +6308,27 @@ msgid "Hue distribution (°):"
msgstr "Nokrāsas sadale (°):"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694
-msgid ""
-"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
-"moving"
-msgstr ""
-"Izveido pielāgotu triju toņu paleti ar papildu spīdumu, sajaukšanas režīmiem "
-"un nokrāsas pārvietošanos"
+msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving"
+msgstr "Izveido pielāgotu triju toņu paleti ar papildu spīdumu, sajaukšanas režīmiem un nokrāsas pārvietošanos"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67
msgid "Felt Feather"
msgstr "Filca spalvas"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
-#: ../src/filter-enums.cpp:90
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "Out"
msgstr "Ārā"
# K.Kalvišķis (karlo@lanet.lv): Ja nepatīk vārds „līnija”, tad varētu lietot vārdu „apmale”, jo Inkscape jebkuru līniju uztver kā nenoslēgtu daudzstūri, kuram var piešķirt gan aizpildījuma krāsu un veidu, gan apmales (līnijas) krāsu un veidu.
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128
msgid "Stroke:"
msgstr "Apmale:"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
msgid "Wide"
msgstr "Plats"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
msgid "Narrow"
msgstr "Šaurs"
@@ -7048,51 +6340,31 @@ msgstr "Bez aizpildījuma"
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulence:"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
msgid "Fractal noise"
msgstr "Fraktāļu troksnis"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36
-#: ../src/filter-enums.cpp:145
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 ../src/filter-enums.cpp:145
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulence"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 ../src/extension/internal/filter/paint.h:695
msgid "Horizontal frequency"
msgstr "Horizontālais biežums"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
msgid "Vertical frequency"
msgstr "Vertikālais biežums"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
msgid "Complexity"
msgstr "Sarežģītība"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
msgid "Variation"
msgstr "Variācija"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
msgid "Intensity"
msgstr "Intensitāte"
@@ -7100,15 +6372,11 @@ msgstr "Intensitāte"
msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "Aizmiglot un nobīdīt figūru un attēlu malas"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 ../src/live_effects/effect.cpp:138
msgid "Roughen"
msgstr "Raupjot"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
msgid "Turbulence type:"
msgstr "Nekārtības veids:"
@@ -7136,9 +6404,7 @@ msgstr "Malu noteikšana"
msgid "Detect:"
msgstr "Noteikt:"
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142
msgid "All"
msgstr "Viss"
@@ -7162,13 +6428,11 @@ msgstr "Noteikt krāsu robežas objektā"
msgid "Cross-smooth"
msgstr "Šķērsnogludināšana"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
msgid "Inner"
msgstr "Iekšējs"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
msgid "Outer"
msgstr "Ārējs"
@@ -7176,16 +6440,12 @@ msgstr "Ārējs"
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Width"
msgstr "Platums"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kropļojumnovērse"
@@ -7213,19 +6473,15 @@ msgstr "Slēpt attēlu"
msgid "Composite type:"
msgstr "Saliktais tips:"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88
msgid "Over"
msgstr "Pāri"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
-#: ../src/filter-enums.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 ../share/extensions/measure.inx.h:5
msgid "Position:"
msgstr "Pozīcija:"
@@ -7265,7 +6521,7 @@ msgstr "Paplašināšana 2"
msgid "Erosion 2"
msgstr "Erozija 2"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
msgid "Smooth"
msgstr "Gluds"
@@ -7285,33 +6541,12 @@ msgstr "Pievieno izkrāsojamas aprises"
msgid "Noise Fill"
msgstr "Aizpildīt ar troksni"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2
-#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 ../share/extensions/split.inx.h:2
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
msgid "Options"
msgstr "Papildiespējas"
@@ -7323,13 +6558,11 @@ msgstr "Horizontālais biežums:"
msgid "Vertical frequency:"
msgstr "Vertikālais biežums:"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
msgid "Complexity:"
msgstr "Sarežģītība:"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
msgid "Variation:"
msgstr "Variācija:"
@@ -7353,8 +6586,7 @@ msgstr "Vienkāršs trokšņa aizpildījums un diapozitīva faktūra"
msgid "Chromolitho"
msgstr "Hromolito"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
msgid "Drawing mode"
msgstr "Zīmēšanas režīms"
@@ -7366,8 +6598,7 @@ msgstr "Zīmējuma sapludināšana"
msgid "Dented"
msgstr "Sadauzīts"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
msgid "Noise reduction"
msgstr "Trokšņu samazināšana"
@@ -7379,9 +6610,7 @@ msgstr "Graudainums"
msgid "Grain mode"
msgstr "Graudainuma veids"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281
msgid "Expansion"
msgstr "Izplešanās"
@@ -7397,38 +6626,29 @@ msgstr "Hromo efekts ar pielāgojamu malu izskatu un graudainumu"
msgid "Cross Engraving"
msgstr "Šķērsgravēšana"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
msgid "Clean-up"
msgstr "Uzkopt"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 ../share/extensions/measure.inx.h:17
msgid "Length"
msgstr "Garums"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
-msgstr ""
-"Pārvērst attēlu par gravīru, kas sastāv no vertikālām un horizontālām līnijām"
+msgstr "Pārvērst attēlu par gravīru, kas sastāv no vertikālām un horizontālām līnijām"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998
msgid "Drawing"
msgstr "Zīmējums"
#. 0.91
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:2204
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/live_effects/effect.cpp:149
+#: ../src/splivarot.cpp:2204
msgid "Simplify"
msgstr "Vienkāršot"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
msgid "Erase"
msgstr "Dzēst"
@@ -7436,13 +6656,11 @@ msgstr "Dzēst"
msgid "Melt"
msgstr "Kausēt"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
msgid "Fill color"
msgstr "Aizpildījuma krāsa"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
msgid "Image on fill"
msgstr "Aizpildošais attēls"
@@ -7462,14 +6680,11 @@ msgstr "Pārvērst attēlus par divkrāsu zīmējumiem"
msgid "Electrize"
msgstr "Elektrizēt"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
msgid "Effect type:"
msgstr "Efekta tips:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
msgid "Levels"
msgstr "Līmeņi"
@@ -7493,14 +6708,11 @@ msgstr "Nogludināts"
msgid "Contrasted"
msgstr "Kontrastēts"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51
msgid "Line width"
msgstr "Līnijas platums"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
msgid "Blend mode:"
msgstr "Sapludināšanas veids:"
@@ -7664,8 +6876,7 @@ msgstr "Pārklāšanās"
msgid "External"
msgstr "Ārējais"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 ../share/extensions/restack.inx.h:4
msgid "Custom"
msgstr "Izvēles"
@@ -7689,8 +6900,7 @@ msgstr "k3:"
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr "Tintes traips uz audekla vai rupja papīra"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53
-#: ../src/filter-enums.cpp:21
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 ../src/filter-enums.cpp:21
msgid "Blend"
msgstr "Sapludināt"
@@ -7698,17 +6908,12 @@ msgstr "Sapludināt"
msgid "Source:"
msgstr "Avots:"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603
msgid "Background"
msgstr "Fons"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:144
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
msgstr "Režīms:"
@@ -7728,8 +6933,7 @@ msgstr "Aizvietot RGB ar caurspīdīgumu"
msgid "Light Eraser"
msgstr "Gaismas dzēšgumija"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
msgid "Global opacity"
msgstr "Vispārējā necaurspīdība"
@@ -7765,21 +6969,15 @@ msgstr "Attēla importa tips:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
#, c-format
-msgid ""
-"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
-"outside this SVG document and all files must be moved together."
-msgstr ""
-"Iegult rezultātus atsevišķā, lielā SVG datnē. Saite atsaucas uz datni ārpus "
-"šī SVG dokumenta, līdz ar to visas datnes ir jāpārvieto vienkop."
+msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr "Iegult rezultātus atsevišķā, lielā SVG datnē. Saite atsaucas uz datni ārpus šī SVG dokumenta, līdz ar to visas datnes ir jāpārvieto vienkop."
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
#, c-format
msgid "Embed"
msgstr "Iegult"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
#, c-format
msgid "Link"
msgstr "Saite"
@@ -7791,12 +6989,8 @@ msgstr "Attēla DPI:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
#, c-format
-msgid ""
-"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
-"defined in the preferences."
-msgstr ""
-"Ņemt informāciju no datnes vai izmantot noklusēto, iestatījumos noteikto "
-"bitkartes importa izšķirtspēju."
+msgid "Take information from file or use default bitmap import resolution as defined in the preferences."
+msgstr "Ņemt informāciju no datnes vai izmantot noklusēto, iestatījumos noteikto bitkartes importa izšķirtspēju."
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
#, c-format
@@ -7815,27 +7009,20 @@ msgstr "Attēla renderēšanas režīms:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#, c-format
-msgid ""
-"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
-"not work in all browsers.)"
-msgstr ""
-"Ja attēls ir palielināts, pielietot izlīdzināšanu vai atstāt graudainu "
-"(pikselētu). (Nedarbojas visos pārlūkos.)"
+msgid "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will not work in all browsers.)"
+msgstr "Ja attēls ir palielināts, pielietot izlīdzināšanu vai atstāt graudainu (pikselētu). (Nedarbojas visos pārlūkos.)"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
#, c-format
msgid "None (auto)"
msgstr "Nekas (auto)"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
#, c-format
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr "Nogludināta (optimizēt kvalitāti)"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
#, c-format
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr "Graudaina (optimizēt ātrumu)"
@@ -7886,41 +7073,16 @@ msgstr "Horizontālā nobīde"
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Vertikālā nobīde:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25
-#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
-#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:6 ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 ../share/extensions/triangle.inx.h:14 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
msgid "Render"
msgstr "Renderēt"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 ../src/widgets/toolbox.cpp:1828
msgid "Grids"
msgstr "Režģi"
@@ -8004,22 +7166,15 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "Tuvojošos krāsu pāreju tīklu precizitāte:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130
-msgid ""
-"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
-msgstr ""
-"<b>Piezīme</b>: iestatot pārāk augstu precizitāti var iegūt liela izmēra SVG "
-"datni, kas ievērojami ietekmēs veiktspēju."
+msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
+msgstr "<b>Piezīme</b>: iestatot pārāk augstu precizitāti var iegūt liela izmēra SVG datni, kas ievērojami ietekmēs veiktspēju."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134
msgid "Poppler/Cairo import"
msgstr "Poppler/Cairo imports"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135
-msgid ""
-"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
-"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
-"cause entire document to be rendered as a raster image."
+msgid "Import via external library. Text consists of groups containing cloned glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes cause entire document to be rendered as a raster image."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136
@@ -8027,10 +7182,7 @@ msgid "Internal import"
msgstr "Iekšējais imports"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
-msgid ""
-"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
-"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
-"the precision set below."
+msgid "Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on the precision set below."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
@@ -8056,54 +7208,53 @@ msgstr "Iegult attēlus"
msgid "Import settings"
msgstr "Importēšanas iestatījumi"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:291
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "PDF importēšanas iestatījumi"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "raupjš"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
msgstr "vidēja"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "smalka"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:441
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "ļoti smalka"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:937
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF Ievade"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:943
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe pārvietojamo dokumentu formāts"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:950
msgid "AI Input"
msgstr "AI Ievade"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 un augstāk (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:956
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
-msgstr ""
-"Atveriet ar Adobe Illustrator 9.0 vai jaunāku versiju saglabātas datnes"
+msgstr "Atveriet ar Adobe Illustrator 9.0 vai jaunāku versiju saglabātas datnes"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714
msgid "PovRay Output"
@@ -8213,8 +7364,7 @@ msgstr "VSDM ievade"
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr "Microsoft Visio 2013 zīmējums (*.vsdm)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr "Datnes formāts, ko izmanto Microsoft Visio 2013 un jaunākos"
@@ -8246,9 +7396,7 @@ msgstr "WMF izvade"
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr "Kartēt visas aizpildījuma faktūras pret standarta WMF iesvītrojumiem"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188 ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
@@ -8299,8 +7447,7 @@ msgstr "Dokuments vēl nav saglabāts. Nav iespējams atgriezties pie saglabāt
#: ../src/file.cpp:371
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
-msgstr ""
-"Izmaiņas tiks zaudētas! Vai tiešām vēlaties ielādēt dokumentu %1 no jauna?"
+msgstr "Izmaiņas tiks zaudētas! Vai tiešām vēlaties ielādēt dokumentu %1 no jauna?"
#: ../src/file.cpp:397
msgid "Document reverted."
@@ -8332,25 +7479,17 @@ msgstr "&lt;defs&gt; nav neizmantotu definīciju."
#: ../src/file.cpp:675
#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
-msgstr ""
-"Dokumenta (%s) saglabāšanai nepieciešamais Inkscape paplašinājums nav "
-"atrasts. Cēlonis var būt nezināms datnes nosaukuma paplašinājums."
+msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
+msgstr "Dokumenta (%s) saglabāšanai nepieciešamais Inkscape paplašinājums nav atrasts. Cēlonis var būt nezināms datnes nosaukuma paplašinājums."
-#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692
-#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703
+#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703
msgid "Document not saved."
msgstr "Dokumentu nav saglabāts."
#: ../src/file.cpp:683
#, c-format
-msgid ""
-"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
-msgstr ""
-"Datne %s ir aizsargāta pret ierakstu. Lūdzu, noņemiet aizsardzību pret "
-"ierakstu un mēģiniet vēlreiz."
+msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr "Datne %s ir aizsargāta pret ierakstu. Lūdzu, noņemiet aizsardzību pret ierakstu un mēģiniet vēlreiz."
#: ../src/file.cpp:691
#, c-format
@@ -8386,8 +7525,7 @@ msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt."
msgid "Saving document..."
msgstr "Saglabā dokumentu..."
-#: ../src/file.cpp:1271 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
+#: ../src/file.cpp:1271 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
@@ -8492,12 +7630,8 @@ msgstr "Atšķirība"
msgid "Exclusion"
msgstr "Izslēgšana"
-#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Hue"
msgstr "Tonis"
@@ -8521,9 +7655,7 @@ msgstr "Griezt nokrāsu"
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Spilgtumu par alfa"
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 ../share/extensions/measure.inx.h:20
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
@@ -8564,8 +7696,7 @@ msgstr "Padarīt gaišāku"
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmētisks"
-#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889
+#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889
msgid "Duplicate"
msgstr "Dublēt"
@@ -8631,8 +7762,7 @@ msgstr "Lineārās krāsu pārejas <b>viduspunkts</b>"
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>centrs</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
+#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>rādiuss</b>"
@@ -8641,8 +7771,7 @@ msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>fokuss</b>"
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98
+#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>viduspunkts</b>"
@@ -8677,12 +7806,8 @@ msgstr "Dzēst krāsu pārejas pieturpunktu"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1427
#, c-format
-msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
-"+Alt</b> to delete stop"
-msgstr ""
-"%s %d objektam: %s%s; velciet ar <b>Ctrl</b>, lai piesaistītu novirzei; "
-"uzklikšķiniet ar <b>Ctrl+Alt</b>, lai dzēstu pieturpunktu"
+msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
+msgstr "%s %d objektam: %s%s; velciet ar <b>Ctrl</b>, lai piesaistītu novirzei; uzklikšķiniet ar <b>Ctrl+Alt</b>, lai dzēstu pieturpunktu"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438
msgid " (stroke)"
@@ -8690,39 +7815,20 @@ msgstr "(apmale)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1435
#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
-msgstr ""
-"%s objektam: %s%s; lai piesaistītu leņķim, velciet ar <b>Ctrl</b>, lai "
-"saglabātu leņķi - ar <b>Ctrl+Alt</b>, lai mērogotu ap centru - ar <b>Ctrl"
-"+Shift</b>"
+msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr "%s objektam: %s%s; lai piesaistītu leņķim, velciet ar <b>Ctrl</b>, lai saglabātu leņķi - ar <b>Ctrl+Alt</b>, lai mērogotu ap centru - ar <b>Ctrl+Shift</b>"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1443
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
-msgstr ""
-"Radiālās krāsu pārejas <b>centrs</b> un <b>fokuss</b>; velciet ar <b>Shift</"
-"b>, lai atdalītu fokusu"
+msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
+msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>centrs</b> un <b>fokuss</b>; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu fokusu"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1446
#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-"Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejai; lai atdalītu, "
-"velciet ar nospiestu <b>Shift</b>"
-msgstr[1] ""
-"Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, "
-"velciet ar nospiestu <b>Shift</b>"
-msgstr[2] ""
-"Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, "
-"velciet ar nospiestu <b>Shift</b>"
+msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgstr[0] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejai; lai atdalītu, velciet ar nospiestu <b>Shift</b>"
+msgstr[1] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, velciet ar nospiestu <b>Shift</b>"
+msgstr[2] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, velciet ar nospiestu <b>Shift</b>"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2379
msgid "Move gradient handle(s)"
@@ -8750,9 +7856,7 @@ msgstr "Automātiski saglabāju dokumentus"
#: ../src/inkscape.cpp:335
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
-msgstr ""
-"Neizdevās automātiski saglabāt! Nav iespējams atrast dokumenta saglabāšanai "
-"nepieciešamo Inkscape paplašinājumu."
+msgstr "Neizdevās automātiski saglabāt! Nav iespējams atrast dokumenta saglabāšanai nepieciešamo Inkscape paplašinājumu."
#: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345
#, c-format
@@ -8773,12 +7877,8 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Inkscape radās iekšēja kļūda un tagad tiks aizvērta.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:651
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
-msgstr ""
-"Nesaglabāto dokumentu automātiskās rezerves kopijas tika saglabātas "
-"sekojošās mapēs:\n"
+msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
+msgstr "Nesaglabāto dokumentu automātiskās rezerves kopijas tika saglabātas sekojošās mapēs:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:652
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
@@ -8833,8 +7933,7 @@ msgstr "Ikonizēt šo doku"
msgid "Close this dock"
msgstr "Aizvērt šo doku"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Vadošā doka elements"
@@ -8843,10 +7942,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Dokojamais elements, kam 'pieder' šis turis"
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
msgid "Orientation"
msgstr "Orientācija"
@@ -8860,28 +7956,22 @@ msgstr "Maināma"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
-msgstr ""
-"Ja iestatīts, dokojamā elementa izmērs var tikt mainīts GtkPanel logdaļā"
+msgstr "Ja iestatīts, dokojamā elementa izmērs var tikt mainīts GtkPanel logdaļā"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322
msgid "Item behavior"
msgstr "Objekta uzvedība"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323
-msgid ""
-"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
-"locked, etc.)"
-msgstr ""
-"Vispārējā dokojamā elementa uzvedība (piemēram, vai tas var būt peldošs, vai "
-"tas ir slēgts utt.)"
+msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
+msgstr "Vispārējā dokojamā elementa uzvedība (piemēram, vai tas var būt peldošs, vai tas ir slēgts utt.)"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
msgid "Locked"
msgstr "Slēgta"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332
-msgid ""
-"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr "Ja iestatīts, dokojamais elements nav pārvietojams un nerāda turi."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340
@@ -8902,21 +7992,13 @@ msgstr "Vēlamais dokojamā elementa augstums"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716
#, c-format
-msgid ""
-"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
-"some other compound dock object."
-msgstr ""
-"Jūs nevarat pievienot dokojamo objektu (%p, tips %s) joslai %s. Izmantojiet "
-"GdlDock vai kādu citu salikto dokojamo objektu."
+msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
+msgstr "Jūs nevarat pievienot dokojamo objektu (%p, tips %s) joslai %s. Izmantojiet GdlDock vai kādu citu salikto dokojamo objektu."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723
#, c-format
-msgid ""
-"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
-"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
-msgstr ""
-"Mēģināts pievienot logdaļu ar tipu %s pie %s, taču tas vienlaicīgi var "
-"saturēt tikai vienu logdaļu un jau satur tādu ar tipu %s"
+msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr "Mēģināts pievienot logdaļu ar tipu %s pie %s, taču tas vienlaicīgi var saturēt tikai vienu logdaļu un jau satur tādu ar tipu %s"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1474 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1524
#, c-format
@@ -8952,12 +8034,8 @@ msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "Noklusētais nosaukums no jauna izveidotajiem peldošajiem dokiem"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
-msgid ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
-"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
-msgstr ""
-"Ja iestatīts 1, visi pamatdokam piesaistītie dokojamie elementi ir slēgti, "
-"ja 0 - visi ar atslēgti, -1 norāda uz neviendabību elementu starpā"
+msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr "Ja iestatīts 1, visi pamatdokam piesaistītie dokojamie elementi ir slēgti, ja 0 - visi ar atslēgti, -1 norāda uz neviendabību elementu starpā"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737
msgid "Switcher Style"
@@ -8969,29 +8047,16 @@ msgstr "Pārslēdzēja pogu stils"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783
#, c-format
-msgid ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
-"item with that name (%p)."
-msgstr ""
-"pamatdoks %p: objektu %p[%s] nav iespējams pievienot hešam. Tas jau satur "
-"vienu ar tādu pašu nosaukumu (%p)."
+msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
+msgstr "pamatdoks %p: objektu %p[%s] nav iespējams pievienot hešam. Tas jau satur vienu ar tādu pašu nosaukumu (%p)."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955
#, c-format
-msgid ""
-"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
-"named controller."
-msgstr ""
-"Jaunā doka vadīkla %p ir automātiska. Tikai ar roku dokojami objekti būtu "
-"saucami par vadīklām."
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994
-#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
+msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
+msgstr "Jaunā doka vadīkla %p ir automātiska. Tikai ar roku dokojami objekti būtu saucami par vadīklām."
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994
+#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
@@ -8999,11 +8064,7 @@ msgstr "Lapa"
msgid "The index of the current page"
msgstr "Pašreizējās lapas indekss"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -9046,21 +8107,13 @@ msgstr "Pamatdoks, kuram ir piesaistīts šis dokojamis objekts"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463
#, c-format
-msgid ""
-"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
-"hasn't implemented this method"
-msgstr ""
-"gdl_dock_object_dock izsaukums doka objektā %p (objekta tips ir %s), kurā "
-"šī metode nav iestrādāta."
+msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
+msgstr "gdl_dock_object_dock izsaukums doka objektā %p (objekta tips ir %s), kurā šī metode nav iestrādāta."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602
#, c-format
-msgid ""
-"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
-"crash"
-msgstr ""
-"Nesaistītā objektā %p pieprasīta dokošanas darbība. Iespējama avārijas "
-"apstāšanās"
+msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
+msgstr "Nesaistītā objektā %p pieprasīta dokošanas darbība. Iespējama avārijas apstāšanās"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609
#, c-format
@@ -9069,14 +8122,10 @@ msgstr "Nav iespējas dokot %p pie %p, jo tie pieder dažādiem pamatdokiem"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651
#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
-msgstr ""
-"Mēģināts pie %p piesaistīt jau piesaistītu dokojamo objektu %p (pašreizējais "
-"pamatdoks: %p)"
+msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr "Mēģināts pie %p piesaistīt jau piesaistītu dokojamo objektu %p (pašreizējais pamatdoks: %p)"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:230
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 ../src/widgets/ruler.cpp:230
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"
@@ -9089,12 +8138,8 @@ msgid "Sticky"
msgstr "Lipīgs"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142
-msgid ""
-"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
-"the host is redocked"
-msgstr ""
-"Vai vietturis turēsies pie tā mītnes vai arī pārvietosies hierarhiski "
-"augšup, ja mītne tiks pārdokota"
+msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
+msgstr "Vai vietturis turēsies pie tā mītnes vai arī pārvietosies hierarhiski augšup, ja mītne tiks pārdokota"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149
msgid "Host"
@@ -9109,12 +8154,8 @@ msgid "Next placement"
msgstr "Nākošais novietojums"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158
-msgid ""
-"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
-"to us"
-msgstr ""
-"Pozīcija, kurā mūsu mītnē tiks dokots objekts, ja būs saņemts pieprasījums "
-"dokoties pie mums"
+msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
+msgstr "Pozīcija, kurā mūsu mītnē tiks dokots objekts, ja būs saņemts pieprasījums dokoties pie mums"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
@@ -9159,17 +8200,14 @@ msgstr "Saņemts atvienošanas signāls no objekta (%p), kas nav mūsu mītne %p
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636
#, c-format
-msgid ""
-"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
-"parent %p"
+msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
msgstr "Noticis kaut kas dīvains saņemot atvases %p novietojumu no vecāka %p"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Dokojamais elements, kam 'pieder' šī cilnes iezīme"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Floating"
msgstr "Peldošs"
@@ -9212,9 +8250,7 @@ msgstr "Doks #%d"
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr ""
-"Neņemts vārā fonts bez fontu grupas, jo tas varētu izsaukt Pango avārijas "
-"apstāšanos"
+msgstr "Neņemts vārā fonts bez fontu grupas, jo tas varētu izsaukt Pango avārijas apstāšanos"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
msgid "doEffect stack test"
@@ -9349,8 +8385,7 @@ msgid "Clone original path"
msgstr "Klonēt sākotnējo ceļu"
#. EXPERIMENTAL
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:137
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26
msgid "Show handles"
msgstr "Rādīt turus"
@@ -9362,8 +8397,7 @@ msgstr "Pienstikls"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Join type"
-msgstr ""
-"Lūdzu, ņemiet vērā, ka dažas datubāzes var neatbalstīt šo savienojuma tipu."
+msgstr "Lūdzu, ņemiet vērā, ka dažas datubāzes var neatbalstīt šo savienojuma tipu."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
msgid "Taper stroke"
@@ -9407,21 +8441,16 @@ msgid "Interpolate points"
msgstr "Interpolēt punktus"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Transform by 2 points"
-msgstr "Pārveidot krāsu pārejas"
+msgstr "Pārveidot pēc 2 punktiem"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
msgid "Is visible?"
msgstr "Redzams?"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
-msgid ""
-"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
-"disabled on canvas"
-msgstr ""
-"Ja nav atķeksēts, efekts paliek pielietots objektam, taču uz laiku ir "
-"atslēgts uz audekla"
+msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
+msgstr "Ja nav atķeksēts, efekts paliek pielietots objektam, taču uz laiku ir atslēgts uz audekla"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:386
msgid "No effect"
@@ -9439,8 +8468,7 @@ msgstr "Parametra <b>%s</b> labošana."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:766
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
-msgstr ""
-"Neviens no pielietotā ceļa efekta parametriem nav labojams \"uz audekla\"."
+msgstr "Neviens no pielietotā ceļa efekta parametriem nav labojams \"uz audekla\"."
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29
msgid "Start path:"
@@ -9462,8 +8490,7 @@ msgstr "Pozīcija, kurā sākas ceļa pievienošana"
msgid "Start path curve start:"
msgstr "Sākuma ceļa līkne sākums:"
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35
msgid "Starting curve"
msgstr "Sākuma līkne"
@@ -9472,8 +8499,7 @@ msgstr "Sākuma līkne"
msgid "Start path curve end:"
msgstr "Sākuma ceļa līknes gals:"
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36
msgid "Ending curve"
msgstr "Beigu līkne"
@@ -9511,10 +8537,7 @@ msgstr "Liekt ceļu:"
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "Ceļš, gar kuru liekt sākotnējo ceļu"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
msgid "_Width:"
msgstr "_Platums:"
@@ -9538,16 +8561,11 @@ msgstr "Sāk_otnējais ceļš ir vertikāls"
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "Pirms apliekšanas gar liektu ceļu pagriež oriģinālu par 90 grādiem"
-#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
msgid "Linked path:"
msgstr "Saistītie ceļi:"
-#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
msgid "Path from which to take the original path data"
msgstr "Ceļš, no kura ņemt sākotnējos ceļa datus"
@@ -9559,58 +8577,64 @@ msgstr "Vizuālās robežas"
msgid "Uses the visual bounding box"
msgstr "Izmanto vizuālo robežrāmi"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
msgid "Steps with CTRL:"
msgstr "Soļi ar CTRL:"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr "Mainiet soļu skaitu, turot nospiestu CTRL"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Helper size:"
msgstr "Subversion palīgprogramma"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Helper size"
msgstr "Subversion palīgprogramma"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
msgid "Apply changes if weight = 0%"
-msgstr ""
+msgstr "Pielietot izmaiņas, ja intensitāte = 0%"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
msgid "Apply changes if weight > 0%"
-msgstr ""
+msgstr "Pielietot izmaiņas, ja intensitāte > 0%"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
msgid "Change only selected nodes"
msgstr "Mainīt tikai atlasītos mezglus"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
msgid "Change weight %:"
-msgstr "Mainīt intensitāti:"
+msgstr "Mainīt intensitāti %:"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
msgid "Change weight percent of the effect"
-msgstr "Mainīt efekta intensitāti"
+msgstr "Mainīt efekta procentuālo intensitāti"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:95
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:99
msgid "Default weight"
msgstr "Noklusētā intensitāte"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:104
msgid "Make cusp"
msgstr "Pārvērst par aso"
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:148
+msgid "Change to default weight"
+msgstr "Mainīt noklusētā intensitāti"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:154
+msgid "Change to 0 weight"
+msgstr "Mainīt intensitāti uz 0"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:232 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254 ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "Mainīt skalāro parametru"
+
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "Size _X:"
msgstr "Izmērs _X:"
@@ -9648,46 +8672,32 @@ msgid "Sta_rt edge variance:"
msgstr "Sākuma malas svārstības:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
-msgstr ""
-"Trīces lielums šuvju sākuma punktu pārvietošanai iekšpus un ārpus vadošā ceļa"
+msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
+msgstr "Trīces lielums šuvju sākuma punktu pārvietošanai iekšpus un ārpus vadošā ceļa"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Sta_rt spacing variance:"
msgstr "Sākuma atstatuma svā_rstības:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
-msgstr ""
-"Nejaušas nobīdes lielums šuvju sākuma punktu pārvietošanai turp un atpakaļ "
-"pa vadošo ceļa"
+msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
+msgstr "Nejaušas nobīdes lielums šuvju sākuma punktu pārvietošanai turp un atpakaļ pa vadošo ceļa"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid "End ed_ge variance:"
msgstr "Bei_gu malas svārstības:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
-"outside the guide path"
-msgstr ""
-"Trīces lielums šuvju beigu punktu pārvietošanai iekšpus un ārpus vadošā ceļa"
+msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
+msgstr "Trīces lielums šuvju beigu punktu pārvietošanai iekšpus un ārpus vadošā ceļa"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid "End spa_cing variance:"
msgstr "Beigu atstatuma svārstības:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
-msgstr ""
-"Nejaušas nobīdes lielums šuvju beigu punktu pārvietošanai turp un atpakaļ pa "
-"vadošo ceļa"
+msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
+msgstr "Nejaušas nobīdes lielums šuvju beigu punktu pārvietošanai turp un atpakaļ pa vadošo ceļa"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid "Scale _width:"
@@ -9791,8 +8801,7 @@ msgstr "Ot_rādi"
msgid "Reverses the second path order"
msgstr "Pagriezt krāsu pārejas virzienu uz pretējo pusi"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -9860,27 +8869,42 @@ msgstr "Režģa izmērs X virzienā."
msgid "Helper size with direction"
msgstr "Režģa izmērs X virzienā."
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:157 ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72
msgid "Fillet"
msgstr "Apcilnis"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:161 ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74
msgid "Inverse fillet"
msgstr "Otrādais apcilnis"
# http://termini.lza.lv/term.php?term=chamfer&list=&lang=&h=
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:166 ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76
msgid "Chamfer"
msgstr "Nokāpes fazīte"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:170 ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78
msgid "Inverse chamfer"
msgstr "Otrādā nokāpes fazīte"
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Convert to fillet"
+msgstr "Pārveidot uz Breilu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:246 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Convert to inverse fillet"
+msgstr "Pārveidot uz Breilu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Convert to chamfer"
+msgstr "Pārveidot par strīpiņām"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:282
+msgid "Knots and helper paths refreshed"
+msgstr ""
+
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
msgid "_Teeth:"
msgstr "_Zobi:"
@@ -9894,11 +8918,8 @@ msgid "_Phi:"
msgstr "_Fī:"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215
-msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
-"contact."
-msgstr ""
-"Zobu spiediena leņķis (parasti - 20-25 gr). Kontaktā neesošu zobu attiecība."
+msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
+msgstr "Zobu spiediena leņķis (parasti - 20-25 gr). Kontaktā neesošu zobu attiecība."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
msgid "Trajectory:"
@@ -9921,66 +8942,42 @@ msgid "E_quidistant spacing"
msgstr "Vi_nāda lieluma atstarpes"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
-msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
-msgstr ""
-"Ja ieslēgts, attālums starp starpposmiem ir nemainīgs visā ceļa garumā. Ja "
-"izslēgts, attālums ir atkarīgs no mezglu atrašanās vietas uz ceļa "
-"trajektorijas."
+msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
+msgstr "Ja ieslēgts, attālums starp starpposmiem ir nemainīgs visā ceļa garumā. Ja izslēgts, attālums ir atkarīgs no mezglu atrašanās vietas uz ceļa trajektorijas."
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "CubicBezierFit"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr "CubicBezierJohan"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "Spiro interpolators"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr "Centrtiecošs Ketmula-Roma splains"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
msgid "Interpolator type:"
msgstr "Interpolēšanas tips:"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
-msgid ""
-"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
-"stroke width along the path"
-msgstr ""
-"Nosaka interpolatora veidu, kas tiks izmantots apmales platuma "
-"interpolācijai gar ceļu"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+msgid "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the path"
+msgstr "Nosaka interpolatora veidu, kas tiks izmantots apmales platuma interpolācijai gar ceļu"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63
msgid "Beveled"
msgstr "Nošķelts"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
msgid "Rounded"
msgstr "Noapaļots"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
msgid "Miter"
msgstr "Salaidums"
@@ -9990,23 +8987,19 @@ msgid "Miter Clip"
msgstr "Šķautņu asums:"
#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169
msgid "Extrapolated arc"
msgstr "Ekstrapolēts loks"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149
msgid "Butt"
msgstr "Plakans"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
msgid "Square"
msgstr "Kvadrātisks"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
msgid "Peak"
msgstr "Virsotne"
@@ -10025,22 +9018,17 @@ msgstr "Nosaka apmales beigu formu"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 ../src/widgets/stroke-style.cpp:227
msgid "Join:"
msgstr "Savienojums:"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "Nosaka ceļa stūru formu"
#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.),
#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.),
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Miter limit:"
msgstr "Salaiduma ierobežojums"
@@ -10117,13 +9105,11 @@ msgstr "Velciet, lai atlasītu krustojumu, nomainiet tipu ar klikšķi"
msgid "Change knot crossing"
msgstr "Mainīt mezglu šķērsošanu"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43
msgid "Mirror movements in horizontal"
msgstr "Spoguļot pārvietojumus pa horizontāli"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44
msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr "Spoguļot pārvietojumus pa vertikāli"
@@ -10133,9 +9119,7 @@ msgstr "Vadības turis 0:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Vadības turis 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 1:"
@@ -10143,9 +9127,7 @@ msgstr "Vadības turis 1:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Vadības turis 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 2:"
@@ -10153,9 +9135,7 @@ msgstr "Vadības turis 2:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Vadības turis 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 3:"
@@ -10163,9 +9143,7 @@ msgstr "Vadības turis 3:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Vadības turis 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 4:"
@@ -10173,9 +9151,7 @@ msgstr "Vadības turis 4:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Vadības turis 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 5:"
@@ -10183,9 +9159,7 @@ msgstr "Vadības turis 5:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Vadības turis 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 6:"
@@ -10193,9 +9167,7 @@ msgstr "Vadības turis 6:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Vadības turis 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 7:"
@@ -10203,31 +9175,23 @@ msgstr "Vadības turis 7:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Vadības turis 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 8x9:"
msgstr "Vadības turis 8x9:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
-msgid ""
-"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
-"pārvietot gar asīm"
+msgid "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr "Vadības turis 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 10x11:"
msgstr "Vadības turis 10x11:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
-msgid ""
-"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
-"pārvietot gar asīm"
+msgid "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr "Vadības turis 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 12:"
@@ -10235,9 +9199,7 @@ msgstr "Vadības turis 12:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Vadības turis 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 13:"
@@ -10245,9 +9207,7 @@ msgstr "Vadības turis 13:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Vadības turis 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 14:"
@@ -10255,9 +9215,7 @@ msgstr "Vadības turis 14:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Vadības turis 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 15:"
@@ -10265,9 +9223,7 @@ msgstr "Vadības turis 15:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Vadības turis 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 16:"
@@ -10275,9 +9231,7 @@ msgstr "Vadības turis 16:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Vadības turis 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 17:"
@@ -10285,9 +9239,7 @@ msgstr "Vadības turis 17:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Vadības turis 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 18:"
@@ -10295,9 +9247,7 @@ msgstr "Vadības turis 18:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Vadības turis 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
msgid "Control 19:"
@@ -10305,95 +9255,69 @@ msgstr "Vadības turis 19:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Vadības turis 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
msgid "Control 20x21:"
msgstr "Vadības turis 20x21:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
-msgid ""
-"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
-"pārvietot gar asīm"
+msgid "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr "Vadības turis 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
msgid "Control 22x23:"
msgstr "Vadības turis 22x23:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
-msgid ""
-"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
-"pārvietot gar asīm"
+msgid "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr "Vadības turis 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
msgid "Control 24x26:"
msgstr "Vadības turis 24x26:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
-msgid ""
-"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
-"pārvietot gar asīm"
+msgid "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr "Vadības turis 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
msgid "Control 25x27:"
msgstr "Vadības turis 25x27:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
-msgid ""
-"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
-"pārvietot gar asīm"
+msgid "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr "Vadības turis 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
msgid "Control 28x30:"
msgstr "Vadības turis 28x30:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
-msgid ""
-"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
-"pārvietot gar asīm"
+msgid "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr "Vadības turis 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
msgid "Control 29x31:"
msgstr "Vadības turis 29x31:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
-msgid ""
-"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
-"pārvietot gar asīm"
+msgid "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr "Vadības turis 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr "Vadības turis 32x33x34x35:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
-msgid ""
-"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
-"axes"
-msgstr ""
-"Vadības turis 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
-"pārvietot gar asīm"
+msgid "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr "Vadības turis 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Reset grid"
-msgstr "Atstatīt"
+msgstr "Atstatīt režģi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283
msgid "Show Points"
msgstr "Rādīt punktus"
@@ -10401,23 +9325,19 @@ msgstr "Rādīt punktus"
msgid "Hide Points"
msgstr "Slēpt punktus"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Single"
msgstr "Viens"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "Viens, izstiepts"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Repeated"
msgstr "Atkārtots"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Atkārtots, izstiepts"
@@ -10455,12 +9375,8 @@ msgstr "Atstar_pes:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
#, no-c-format
-msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
-msgstr ""
-"Attālums starp faktūras kopijām. Negatīvas vērtības ir pieļaujamas, taču ne "
-"lielākas par -90% no faktūras platuma."
+msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
+msgstr "Attālums starp faktūras kopijām. Negatīvas vērtības ir pieļaujamas, taču ne lielākas par -90% no faktūras platuma."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
msgid "No_rmal offset:"
@@ -10475,12 +9391,8 @@ msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "Nobīdes faktūras izmēru vienībās"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
-msgid ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
-msgstr ""
-"Atstatums, tangenciālā un parastā nobīde, izteikta kā platuma/augstuma "
-"attiecība"
+msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
+msgstr "Atstatums, tangenciālā un parastā nobīde, izteikta kā platuma/augstuma attiecība"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid "Pattern is _vertical"
@@ -10496,12 +9408,9 @@ msgstr "Sakausēt blakus esošos galus:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
-msgstr ""
-"Sakausēt blakus esošos galus, kas ir tuvāki par norādīto lielumu. 0 - "
-"nesakausēt."
+msgstr "Sakausēt blakus esošos galus, kas ir tuvāki par norādīto lielumu. 0 - nesakausēt."
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 ../share/extensions/perspective.inx.h:1
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektīva"
@@ -10523,9 +9432,7 @@ msgstr "Augšējais kreisais"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Augšējais kreisais - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
-"pārvietot gar asīm"
+msgstr "Augšējais kreisais - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
msgid "Top Right"
@@ -10533,9 +9440,7 @@ msgstr "Augšējais labais"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Augšējais labais - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot "
-"gar asīm"
+msgstr "Augšējais labais - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
msgid "Down Left"
@@ -10543,9 +9448,7 @@ msgstr "Apakšējais kreisais"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Apakšējais kreisais - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
-"pārvietot gar asīm"
+msgstr "Apakšējais kreisais - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Down Right"
@@ -10553,9 +9456,7 @@ msgstr "Apakšējais labais"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-"Apakšējais labais - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: "
-"pārvietot gar asīm"
+msgstr "Apakšējais labais - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: atiestatīt, <b>Ctrl</b>: pārvietot gar asīm"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268
msgid "Handles:"
@@ -10565,8 +9466,7 @@ msgstr "Turi:"
msgid "CubicBezierSmooth"
msgstr "CubicBezierSmooth"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
msgid "Round"
msgstr "Apaļš"
@@ -10574,8 +9474,7 @@ msgstr "Apaļš"
msgid "Zero width"
msgstr "Nulles platums"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:115
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:115
msgid "Spiro"
msgstr "Spirāle"
@@ -10591,18 +9490,13 @@ msgstr "Šķirot punktus"
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr "Šķirot nobīdes punktus gar līkni atbilstoši to laika vērtībām"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
msgid "Smoothness:"
msgstr "Gludums:"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
-msgid ""
-"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
-"interpolation, 1 = smooth"
-msgstr ""
-"Nosaka CubicBezierJohan interpolētāja gludumu; 0 = lineāra interpolācija, 1 "
-"= gluda"
+msgid "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth"
+msgstr "Nosaka CubicBezierJohan interpolētāja gludumu; 0 = lineāra interpolācija, 1 = gluda"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
msgid "Start cap:"
@@ -10612,8 +9506,7 @@ msgstr "Sākuma gals:"
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "Nosaka ceļa sākuma formu"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 ../src/widgets/stroke-style.cpp:278
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Slaiduma maksimālais garums (apmales vienībās)"
@@ -10647,48 +9540,32 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
msgstr "Pupagriezienu gludums: 1 mala:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
-"0=sharp, 1=default"
-msgstr ""
-"Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam sasniedzot 'apakšējo' puspagriezienu; "
-"0=ass, 1=noklusētais"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr "Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam sasniedzot 'apakšējo' puspagriezienu; 0=ass, 1=noklusētais"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid "1st side, out:"
msgstr "1. mala, ārā:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
-"Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam atstājot 'apakšējo' puspagriezienu; 0=ass, "
-"1=noklusētais"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr "Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam atstājot 'apakšējo' puspagriezienu; 0=ass, 1=noklusētais"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "2nd side, in:"
msgstr "2. mala, iekšā"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
-"Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam sasniedzot 'augšējo' puspagriezienu; "
-"0=ass, 1=noklusētais"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr "Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam sasniedzot 'augšējo' puspagriezienu; 0=ass, 1=noklusētais"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "2nd side, out:"
msgstr "2. mala, ārā"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
-"Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam atstājot 'augšējo' puspagriezienu; 0=ass, "
-"1=noklusētais"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr "Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam atstājot 'augšējo' puspagriezienu; 0=ass, 1=noklusētais"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
@@ -10696,39 +9573,27 @@ msgstr "Lieluma trīce: 1. mala:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr ""
-"Lieluma dažādības iegūšanai nejauši pārvieto 'apakšējos' puspagriezienus."
+msgstr "Lieluma dažādības iegūšanai nejauši pārvieto 'apakšējos' puspagriezienus."
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
msgid "2nd side:"
msgstr "otrā mala:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr ""
-"Lieluma dažādības iegūšanai nejauši pārvieto 'augšējos' puspagriezienus."
+msgstr "Lieluma dažādības iegūšanai nejauši pārvieto 'augšējos' puspagriezienus."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
msgstr "Paralēlisma trīce: 1. mala:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
-"boundary."
-msgstr ""
-"Pievieno virziena dažādību pārvietojot 'apakšējos' puspagriezienus "
-"tangenciāli pret robežu."
+msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
+msgstr "Pievieno virziena dažādību pārvietojot 'apakšējos' puspagriezienus tangenciāli pret robežu."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
-"the boundary."
-msgstr ""
-"Pievieno virziena dažādību pārvietojot 'augšējos' puspagriezienus "
-"tangenciāli pret robežu."
+msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
+msgstr "Pievieno virziena dažādību pārvietojot 'augšējos' puspagriezienus tangenciāli pret robežu."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid "Variance: 1st side:"
@@ -10806,82 +9671,118 @@ msgid "Global bending"
msgstr "Vispārējā liekšana"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249
-msgid ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
-msgstr ""
-"Relatīvais novietojums pret atskaites punktu nosaka globālo liekuma virzienu "
-"un apjomu"
+msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
+msgstr "Relatīvais novietojums pret atskaites punktu nosaka globālo liekuma virzienu un apjomu"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
msgid "By number of segments"
msgstr "Pēc posmu skaita"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31
msgid "By max. segment size"
msgstr "Pēc maks. segmenta izmēra"
-#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Along nodes"
+msgstr "Savienot mezglus"
+
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Rand"
+msgstr "Rands"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Retract"
+msgstr "Izslēgšanās atraušanu skaits"
+
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
msgid "Method"
msgstr "Metode"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
msgid "Division method"
msgstr "Dalīšanas metode"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
msgid "Max. segment size"
msgstr "Maks. segmenta izmērs"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
msgid "Number of segments"
msgstr "Segmentu skaits"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54
msgid "Max. displacement in X"
msgstr "Maks. pārvietojums gar X"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56
msgid "Max. displacement in Y"
msgstr "Maks. pārvietojums gar Y"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Global randomize"
msgstr "_Sajaukt"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
+msgid "Handles"
+msgstr "Turi"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
+msgid "Handles options"
+msgstr "Turu papildiespējas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Max. smooth handle angle"
+msgstr "Gludā mezgla turis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64 ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
msgid "Shift nodes"
msgstr "Pārbīdīt mezglus"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "Pārbīdīt mezglu turus"
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Fixed displacement"
+msgstr "X nobīde:"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
+msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment lenght"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Spray Tool friendly"
+msgstr "Smidzinātāja iestatījumi"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:68
+msgid "For use with spray tool"
+msgstr "Lietošanai ar izsmidzināšanas rīku"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:128
msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
msgstr "<b>Pievienot mezglus</b> sadalīt katru posmu sīkāk"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:137
msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
msgstr "<b>Tricināt mezglus</b> Pārvietot mezglus/turus"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:146
msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
msgstr "<b>Pastiprināt raupjumu</b> Pievienot papildu raupjuma slāni"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
-#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:155
+msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/measure.inx.h:27 ../share/extensions/restack.inx.h:16 ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 ../share/extensions/text_merge.inx.h:8
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
-#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/measure.inx.h:29 ../share/extensions/restack.inx.h:18 ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 ../share/extensions/text_merge.inx.h:10
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
@@ -10894,15 +9795,11 @@ msgctxt "Border mark"
msgid "None"
msgstr "Neviena"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
msgid "End"
msgstr "End"
@@ -10914,11 +9811,7 @@ msgstr "Iezīmes attālu_ms:"
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Attālums starp blakus esošām mērjoslas aizzīmēm"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
msgid "Unit:"
msgstr "Vienība:"
@@ -10994,19 +9887,13 @@ msgstr "Rādīt ceļu"
msgid "Scale nodes and handles"
msgstr "Mērogot mezglus un turus"
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:791
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:791
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Pagriezt mezglus"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55
-msgid ""
-"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
-"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
-msgstr ""
-"Ceļa efekts \"rādīt turus\" atcels jebkuru pielāgoto stilu objektam, kuram "
-"to pielietosiet. Ja tas tas, ko sagaidāt, nospiediet Atcelt."
+msgid "The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
+msgstr "Ceļa efekts \"rādīt turus\" atcels jebkuru pielāgoto stilu objektam, kuram to pielietosiet. Ja tas tas, ko sagaidāt, nospiediet Atcelt."
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
msgid "Steps:"
@@ -11030,9 +9917,8 @@ msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Paths separately"
-msgstr "Vienkāršo ceļus (atsevišķi)"
+msgstr "Ceļus atsevišķi"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
msgid "Simplifying paths (separately)"
@@ -11080,8 +9966,7 @@ msgstr "Maks. pārklāšanās:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
-msgstr ""
-"Cik daudziem secīgām apmalēm jāpārklājas (attiecībā pret maksimālo garumu)"
+msgstr "Cik daudziem secīgām apmalēm jāpārklājas (attiecībā pret maksimālo garumu)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
msgid "Overlap variation:"
@@ -11096,12 +9981,8 @@ msgid "Max. end tolerance:"
msgstr "Maks. beigu pielaide"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
-msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
-msgstr ""
-"Maksimālais attālums starp sākotnējā un tuvojošā ceļa beigām (attiecībā pret "
-"maksimālo garumu)"
+msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
+msgstr "Maksimālais attālums starp sākotnējā un tuvojošā ceļa beigām (attiecībā pret maksimālo garumu)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
msgid "Average offset:"
@@ -11135,18 +10016,13 @@ msgstr "Palīglīnijas:"
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "Cik daudz palīglīniju (tangenšu) zīmēt"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2892 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
msgid "Scale:"
msgstr "Mērogs:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-msgid ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
-msgstr ""
-"Mērogs, kas sasaista palīglīniju izliekumu un garumu (pamēģiniet 5*nobīde)"
+msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
+msgstr "Mērogs, kas sasaista palīglīniju izliekumu un garumu (pamēģiniet 5*nobīde)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60
msgid "Max. length:"
@@ -11192,8 +10068,7 @@ msgstr "maks. izliekums"
msgid "Extrapolated"
msgstr "Ekstrapolēts"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
msgid "Stroke width:"
msgstr "Apmales platums:"
@@ -11228,8 +10103,7 @@ msgstr "Smailinajuma gludinājuma lielums"
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Join type:"
-msgstr ""
-"Lūdzu, ņemiet vērā, ka dažas datubāzes var neatbalstīt šo savienojuma tipu."
+msgstr "Lūdzu, ņemiet vērā, ka dažas datubāzes var neatbalstīt šo savienojuma tipu."
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
#, fuzzy
@@ -11249,66 +10123,81 @@ msgstr "Smailinājuma sākumpunkts"
msgid "End point of the taper"
msgstr "Smailinājuma beigu punkts"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:30
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
msgid "Elastic"
-msgstr "Plastilīns"
+msgstr "Elastīgs"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:30
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
msgid "Elastic transform mode"
-msgstr "Atlasīt un pārveidot objektus"
+msgstr "Elastīgās pārveidošanas režīms"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "From original width"
msgstr "Klonēt sākotnējo ceļu"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Lock lenght"
-msgstr "Slēgt slāni"
+msgstr "Slēgt garumu"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Lock lenght to current distance"
msgstr "Aizslēdz vai atslēdz pašreizējo slāni"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
msgid "Lock angle"
-msgstr "Konusa leņķis"
+msgstr "Slēgt leņķi"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "Apmest horizontāli"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
+msgid "Flip vertical"
+msgstr "Apmest vertikāli"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
msgid "Start point"
-msgstr "Šķirot punktus"
+msgstr "Sākumpunkts"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
msgid "End point"
-msgstr "Beigu ceļš:"
+msgstr "Beigu punkts"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "First Knot"
-msgstr "Pirmā palīdzība"
+msgid "Strech"
+msgstr "Stiprums"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+msgid "Strech the result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#, fuzzy
+msgid "Offset from knots"
+msgstr "Pārbīdes punkti"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
+msgid "First Knot"
+msgstr "Pirmais mezgls"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
msgid "Last Knot"
-msgstr "Mezgls"
+msgstr "Pēdējais mezgls"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Rotation helper size"
msgstr "Griešanās centrs"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:319
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:197
+msgid "Change index of knot"
+msgstr "Mainīt mezgla indeksu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:350 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:746
msgid "Reset"
msgstr "Atiestatīt"
@@ -11334,12 +10223,8 @@ msgid "_Use uniform transforms only"
msgstr "Izmantot tikai vienveidīg_us pārveidojumus"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
-msgstr ""
-"2 secīgi posmi tiek izmantoti tikai orientācijas apgriešanai/saglabāšanai "
-"(citā gadījumā tie nosaka vispārējo pārveidojumu)."
+msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
+msgstr "2 secīgi posmi tiek izmantoti tikai orientācijas apgriešanai/saglabāšanai (citā gadījumā tie nosaka vispārējo pārveidojumu)."
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
msgid "Dra_w all generations"
@@ -11370,7 +10255,7 @@ msgstr "_Maks. sarežģītība:"
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "Izslēdziet efektu, ja tā darbības rezultāts ir pārāk sarežģīts"
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:68
msgid "Change bool parameter"
msgstr "Mainīt Bula parametru"
@@ -11378,44 +10263,23 @@ msgstr "Mainīt Bula parametru"
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Mainīt numurēšanas parametru"
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841
-msgid ""
-"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
-"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
-msgstr ""
-"<b>Nokāpes fazīte</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</b> "
-"atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt"
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780 ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841
+msgid "<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr "<b>Nokāpes fazīte</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</b> atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt"
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845
-msgid ""
-"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
-"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
-msgstr ""
-"<b>Otrādā nokāpes fazīte</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift"
-"+Click</b> atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt"
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784 ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845
+msgid "<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr "<b>Otrādā nokāpes fazīte</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</b> atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt"
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849
-msgid ""
-"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
-"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
-msgstr ""
-"<b>Otrādais apcilnis</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</"
-"b> atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt"
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788 ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849
+msgid "<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr "<b>Otrādais apcilnis</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</b> atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt"
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853
-msgid ""
-"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
-"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
-msgstr ""
-"<b>Apcilnis</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</b> atvērt "
-"dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt"
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792 ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853
+msgid "<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr "<b>Apcilnis</b>: <b>Ctrl+Click</b> pārslēgt tipu, <b>Shift+Click</b> atvērt dialoglodziņu, <b>Ctrl+Alt+Click</b> atstatīt"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67 ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155
msgid "Link to path"
msgstr "Piesaistīt ceļam"
@@ -11423,14 +10287,11 @@ msgstr "Piesaistīt ceļam"
msgid "Select original"
msgstr "Atlasīt oriģinālu"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208
msgid "Reverse"
msgstr "Apgriezt"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "Piesaistīt ceļa parametru ceļam"
@@ -11438,13 +10299,11 @@ msgstr "Piesaistīt ceļa parametru ceļam"
msgid "Remove Path"
msgstr "Aizvākt ceļu"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850
msgid "Move Down"
msgstr "Pārvietot lejup"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858
msgid "Move Up"
msgstr "Pārvietot augšup"
@@ -11460,11 +10319,6 @@ msgstr "Pārvietot ceļu lejup"
msgid "Remove path"
msgstr "Aizvākt ceļu"
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:152
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170
-msgid "Change scalar parameter"
-msgstr "Mainīt skalāro parametru"
-
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "Labot uz audekla"
@@ -11489,16 +10343,9 @@ msgstr "Ielīmēt ceļa parametru"
msgid "Change point parameter"
msgstr "Mainīt punkta parametru"
-#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239
-#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256
-msgid ""
-"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
-"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
-"+click</b> launches width dialog."
-msgstr ""
-"<b>Apmales platuma vadības punkts</b>: velciet, lai mainītu apmales platumu. "
-"<b>Ctrl+klikšķis</b> pievieno vadības punktu, <b>Ctrl+Alt+klikšķis</b> - "
-"nodzēš to, <b>Shift+click</b> atver platuma dialoglodziņu."
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256
+msgid "<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift+click</b> launches width dialog."
+msgstr "<b>Apmales platuma vadības punkts</b>: velciet, lai mainītu apmales platumu. <b>Ctrl+klikšķis</b> pievieno vadības punktu, <b>Ctrl+Alt+klikšķis</b> - nodzēš to, <b>Shift+click</b> atver platuma dialoglodziņu."
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134
msgid "Change random parameter"
@@ -11513,8 +10360,7 @@ msgstr "Mainīt teksta poarametru"
msgid "Change togglebutton parameter"
msgstr "Mainīt piespiedu punkta parametru"
-#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98
-#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99
+#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99
msgid "Change vector parameter"
msgstr "Mainīt vektora parametru"
@@ -11546,44 +10392,31 @@ msgstr "Mēģiniet izmantot X serveri (pat ja $DISPLAY nav iestatīts)"
#: ../src/main.cpp:310
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr ""
-"Atvērt norādīto(s) dokumentu(s) (papildiespēju virkne var tikt ignorēta)"
+msgstr "Atvērt norādīto(s) dokumentu(s) (papildiespēju virkne var tikt ignorēta)"
-#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
-#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403
-#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435
+#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435
msgid "FILENAME"
msgstr "DATNES NOSAUKUMS"
#: ../src/main.cpp:315
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
-msgstr ""
-"Drukāt dokumentu(s) uz norādīto izvades datni (izmantojiet ' | programma' "
-"konveijerapstrādei) "
+msgstr "Drukāt dokumentu(s) uz norādīto izvades datni (izmantojiet ' | programma' konveijerapstrādei) "
#: ../src/main.cpp:320
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Eksportēt dokumentu PNG datnē"
#: ../src/main.cpp:325
-msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 96)"
-msgstr ""
-"Izšķirtspēja bitkaršu eksportam un filtru rastrēšanai PS/EPS/PDF "
-"(noklusētais - 96)"
+msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 96)"
+msgstr "Izšķirtspēja bitkaršu eksportam un filtru rastrēšanai PS/EPS/PDF (noklusētais - 96)"
#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:330
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
-msgstr ""
-"Eksportējamais laukums SVG izmantotajās vienībās (noklusētais - lapa, 0,0 "
-"apzīmē apakšējo kreiso stūri)"
+msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
+msgstr "Eksportējamais laukums SVG izmantotajās vienībās (noklusētais - lapa, 0,0 apzīmē apakšējo kreiso stūri)"
#: ../src/main.cpp:331
msgid "x0:y0:x1:y1"
@@ -11599,20 +10432,15 @@ msgstr "Eksportētais apgabals ir visa lapa"
#: ../src/main.cpp:345
msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)"
-msgstr ""
-"Tikai PS/EPS/PDF, iestata apmali ap eksportēto laukumu, mm (noklusētais - 0)"
+msgstr "Tikai PS/EPS/PDF, iestata apmali ap eksportēto laukumu, mm (noklusētais - 0)"
#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388
msgid "VALUE"
msgstr "VĒRTĪBA"
#: ../src/main.cpp:350
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
-msgstr ""
-"Pievilkt bitkartes eksportējamo apgabalu tuvākajai veselajai vērtībai (SVG "
-"lietotāja vienībās)"
+msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
+msgstr "Pievilkt bitkartes eksportējamo apgabalu tuvākajai veselajai vērtībai (SVG lietotāja vienībās)"
#: ../src/main.cpp:355
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
@@ -11634,23 +10462,19 @@ msgstr "AUGSTUMS"
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "Eksportējamā objekta ID"
-#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
+#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:372
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr "Eksportēt tikai objektus ar uzstādītu export-id, slēpt visus pārējos"
#: ../src/main.cpp:377
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr ""
-"Eksportējot izmantot saglabāto datnes nosaukumu un DPI norādes (tikai ar "
-"export-id)"
+msgstr "Eksportējot izmantot saglabāto datnes nosaukumu un DPI norādes (tikai ar export-id)"
#: ../src/main.cpp:382
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
@@ -11662,15 +10486,11 @@ msgstr "Krāsa"
#: ../src/main.cpp:387
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr ""
-"Eksportētās bitkartes fona necaurspīdība (vai nu no 0.0 līdz 1.0 vai 1 līdz "
-"255)"
+msgstr "Eksportētās bitkartes fona necaurspīdība (vai nu no 0.0 līdz 1.0 vai 1 līdz 255)"
#: ../src/main.cpp:392
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr ""
-"Eksportēt dokumentu kā vienkāršu SVG datni (bez sodipodi vai inkscape vārdu "
-"laukiem)"
+msgstr "Eksportēt dokumentu kā vienkāršu SVG datni (bez sodipodi vai inkscape vārdu laukiem)"
#: ../src/main.cpp:397
msgid "Export document to a PS file"
@@ -11681,12 +10501,9 @@ msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Eksportēt dokumentu EPS datnē"
#: ../src/main.cpp:407
-msgid ""
-"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the "
-"default) and 3"
-msgstr ""
-"Izvēlieties Postscript līmeni, ko izmantot eksportam. Iespējas ir divas - 2 "
-"(noklusētais) un 3."
+#, fuzzy
+msgid "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 (the default)"
+msgstr "Izvēlieties Postscript līmeni, ko izmantot eksportam. Iespējas ir divas - 2 (noklusētais) un 3."
#: ../src/main.cpp:409
msgid "PS Level"
@@ -11698,32 +10515,20 @@ msgstr "Eksportēt dokumentu PDF datnē"
#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:419
-msgid ""
-"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string "
-"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)"
-msgstr ""
-"Eksportēt norādītās versijas PDF. (padoms: pārliecinieties, ka esat "
-"ievadījuši precīzu virkni, kāda ir redzama PDF eksporta dialoglodziņā. "
-"piemēram: \"PDF 1.4\", kas ir atbilstošs PDF-a)"
+msgid "Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)"
+msgstr "Eksportēt norādītās versijas PDF. (padoms: pārliecinieties, ka esat ievadījuši precīzu virkni, kāda ir redzama PDF eksporta dialoglodziņā. piemēram: \"PDF 1.4\", kas ir atbilstošs PDF-a)"
#: ../src/main.cpp:420
msgid "PDF_VERSION"
msgstr "PDF_VERSION"
#: ../src/main.cpp:424
-msgid ""
-"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
-"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
-"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
-msgstr ""
-"Eksportēt PDF/PS/EPS bez teksta. Papildu PDF/PS/EPS datnei tiek eksportēts "
-"LaTeX fails, kas novieto tekstu virs PDF/PS/EPS datnes. Iekļaut rezultātu "
-"LaTeX failā sekojošā formā: \\input{latexfile.tex}"
+msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgstr "Eksportēt PDF/PS/EPS bez teksta. Papildu PDF/PS/EPS datnei tiek eksportēts LaTeX fails, kas novieto tekstu virs PDF/PS/EPS datnes. Iekļaut rezultātu LaTeX failā sekojošā formā: \\input{latexfile.tex}"
#: ../src/main.cpp:429
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
-msgstr ""
-"Eksportēt dokumentu Paplašinātās metadatnes formātā (Enhanced Metafile, EMF)"
+msgstr "Eksportēt dokumentu Paplašinātās metadatnes formātā (Enhanced Metafile, EMF)"
#: ../src/main.cpp:434
msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
@@ -11734,40 +10539,27 @@ msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)"
msgstr "Eksportējot pārvērst teksta objektus par ceļiem (PS, EPS, PDF, SVG)"
#: ../src/main.cpp:444
-msgid ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
-"PDF)"
-msgstr ""
-"Rastrēšanas vietā renderēt filtrētos objektus bez filtriem (PS, EPS, PDF)"
+msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
+msgstr "Rastrēšanas vietā renderēt filtrētos objektus bez filtriem (PS, EPS, PDF)"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:450
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
-"Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, X koordināti ar --query-id"
+msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgstr "Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, X koordināti ar --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:456
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
-"Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, Y koordināti ar --query-id"
+msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgstr "Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, Y koordināti ar --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:462
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, platumu ar --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:468
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, augstumu ar --query-id"
#: ../src/main.cpp:473
@@ -11792,12 +10584,8 @@ msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
msgstr "Norādiet D-Bus paziņojumu klausīšanās cilpu konsoles režīmam"
#: ../src/main.cpp:500
-msgid ""
-"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org."
-"inkscape)"
-msgstr ""
-"Norādiet D-Bus kopnes nosaukumu, kuru jāklausās paziņojumu saņemšanai "
-"(noklusētā - org.inkscape)"
+msgid "Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org.inkscape)"
+msgstr "Norādiet D-Bus kopnes nosaukumu, kuru jāklausās paziņojumu saņemšanai (noklusētā - org.inkscape)"
#: ../src/main.cpp:501
msgid "BUS-NAME"
@@ -11912,8 +10700,7 @@ msgstr "Faktū_ra"
msgid "_Path"
msgstr "_Ceļš"
-#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
+#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
msgid "_Text"
msgstr "_Teksts"
@@ -12030,11 +10817,8 @@ msgid "Tracing"
msgstr "Vektorizēšana"
#: ../src/preferences.cpp:136
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
-msgstr ""
-"Inkscape darbosies ar noklusētajiem iestatījumiem, jauni iestatījumi netiks "
-"saglabāti."
+msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr "Inkscape darbosies ar noklusētajiem iestatījumiem, jauni iestatījumi netiks saglabāti."
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
@@ -12118,8 +10902,7 @@ msgstr "Open Font licence"
#. Create the Title label and edit control
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
+#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
msgid "Title:"
msgstr "Nosaukums:"
@@ -12132,11 +10915,8 @@ msgid "Date:"
msgstr "Datums:"
#: ../src/rdf.cpp:239
-msgid ""
-"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
-"resource"
-msgstr ""
-"Punkts vai laikaposms, kas saistīts ar kādu notikumu resursa dzīves ciklā"
+msgid "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"
+msgstr "Punkts vai laikaposms, kas saistīts ar kādu notikumu resursa dzīves ciklā"
#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
msgid "Format:"
@@ -12164,8 +10944,7 @@ msgstr "Tiesības:"
#: ../src/rdf.cpp:252
msgid "Information about rights held in and over the resource"
-msgstr ""
-"Informācija pa resursā iekļautajām tiesībām vai arī tiesībām pār resursu"
+msgstr "Informācija pa resursā iekļautajām tiesībām vai arī tiesībām pār resursu"
#: ../src/rdf.cpp:254
msgid "Publisher:"
@@ -12195,7 +10974,7 @@ msgstr "Attiecība:"
msgid "A related resource"
msgstr "Saistītais resurss"
-#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912
msgid "Language:"
msgstr "Valoda:"
@@ -12218,12 +10997,8 @@ msgid "Coverage:"
msgstr "Segums:"
#: ../src/rdf.cpp:276
-msgid ""
-"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
-"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
-msgstr ""
-"Resursa telpiskais vai laicīgais temats, resursa telpiskā izmantojamība vai "
-"resursu regulējošā jurisdikcija"
+msgid "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
+msgstr "Resursa telpiskais vai laicīgais temats, resursa telpiskā izmantojamība vai resursu regulējošā jurisdikcija"
#: ../src/rdf.cpp:279
msgid "Description:"
@@ -12261,7 +11036,7 @@ msgstr "Fragments:"
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr "XML fragments RDF 'License' sadaļai"
-#: ../src/resource-manager.cpp:332
+#: ../src/resource-manager.cpp:336
msgid "Fixup broken links"
msgstr "Labot nederīgās saites"
@@ -12273,14 +11048,8 @@ msgstr "Dzēst tekstu"
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Nekas</b> nav izdzēst."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:426
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
@@ -12314,8 +11083,7 @@ msgstr "Atlasiet atgrupējamo <b>grupu</b>."
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "Atlasē <b>nav</b> atgrupējamu grupu."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:550
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:550 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912
msgid "Ungroup"
msgstr "Atgrupēt"
@@ -12323,13 +11091,9 @@ msgstr "Atgrupēt"
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus pacelt augstāk."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
-"Jūs nevarat pacelt/nolaist objektus no <b>dažādām grupām</b> vai <b>slāņiem</"
-"b>."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099
+msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr "Jūs nevarat pacelt/nolaist objektus no <b>dažādām grupām</b> vai <b>slāņiem</b>."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:999
@@ -12395,8 +11159,7 @@ msgstr "Aizvākt ceļa (LPE) efektu"
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, no kuriem jāaizvāc filtri."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693
msgid "Remove filter"
msgstr "Aizvākt filtru"
@@ -12442,7 +11205,7 @@ msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni"
#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response
#. to a translation... but leave that for another day.
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:391
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
msgstr "Nav iespējams pārveidot iegulto SVG."
@@ -12458,8 +11221,7 @@ msgstr "Pagriezt par 90° CCW"
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Pagriezt par 90° CW"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:484 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891
msgid "Rotate"
msgstr "Pagriezt"
@@ -12467,9 +11229,7 @@ msgstr "Pagriezt"
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Pagriezt pa pikseļiem"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
msgid "Scale"
msgstr "Mērogot"
@@ -12485,8 +11245,7 @@ msgstr "Pārvietot vertikāli"
msgid "Move horizontally"
msgstr "Pārvietot horizontāli"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275
-#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802
msgid "Move"
msgstr "Pārvietot"
@@ -12517,8 +11276,7 @@ msgstr "Atlasiet <b>klonus</b>, kuriem jāatjauno piesaiste."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
-msgstr ""
-"Nokopējiet uz starpliktuvi <b>objektu</b>, kuram jāatjauno klonu saites."
+msgstr "Nokopējiet uz starpliktuvi <b>objektu</b>, kuram jāatjauno klonu saites."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
@@ -12541,30 +11299,17 @@ msgid "Unlink clone"
msgstr "Atsaistīt klonu"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
-"Atlasiet <b>klonu</b>, lai pārietu pie tā oriģināla. Atlasiet <b>saistīto "
-"nobīdi</b>, lai pārietu pie tās sākumpunkta. Atlasiet <b>tekstu gar ceļu</"
-"b>, lai pārietu pie ceļa. Atlasiet <b>aizpildošo tekstu</b>, lai pārietu "
-"pie tā rāmja."
+"Atlasiet <b>klonu</b>, lai pārietu pie tā oriģināla. Atlasiet <b>saistīto nobīdi</b>, lai pārietu pie tās sākumpunkta. Atlasiet <b>tekstu gar ceļu</b>, lai pārietu pie ceļa. Atlasiet <b>aizpildošo tekstu</b>, lai pārietu pie tā rāmja."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
-msgstr ""
-"<b>Nevar atrast</b> atlasāmo objektu (pamests klons, nobīde, teksta ceļš, "
-"teksta aizpildījums?)"
+msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
+msgstr "<b>Nevar atrast</b> atlasāmo objektu (pamests klons, nobīde, teksta ceļš, teksta aizpildījums?)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
-msgstr ""
-"Objekts, ko mēģināt atlasīt, <b>nav redzams</b> (tas atrodas &lt;defs&gt;)"
+msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
+msgstr "Objekts, ko mēģināt atlasīt, <b>nav redzams</b> (tas atrodas &lt;defs&gt;)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877
msgid "Select path(s) to fill."
@@ -12600,9 +11345,7 @@ msgstr "Atlasiet <b>simbolu</b>, no kura ekstraģēt objektus."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
-msgstr ""
-"Izvēlieties tikai vienu<b>simbolu</b> no Simbolu dialoglodziņa,lai to "
-"pārvērstu par grupu."
+msgstr "Izvēlieties tikai vienu<b>simbolu</b> no Simbolu dialoglodziņa,lai to pārvērstu par grupu."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237
msgid "Group from symbol"
@@ -12618,9 +11361,7 @@ msgstr "Objektus par faktūru"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr ""
-"Atlasiet <b>objektu ar faktūras aizpildījumu</b>, no kura ekstraģēt "
-"objektus."
+msgstr "Atlasiet <b>objektu ar faktūras aizpildījumu</b>, no kura ekstraģēt objektus."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
@@ -12652,9 +11393,7 @@ msgstr "Izveidot klipu grupu"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr ""
-"Atlasiet maskas objektu un <b>objektu(s)</b>izgriešanas ceļa vai maskas "
-"pielietošanai."
+msgstr "Atlasiet maskas objektu un <b>objektu(s)</b>izgriešanas ceļa vai maskas pielietošanai."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992
msgid "Set clipping path"
@@ -12666,8 +11405,7 @@ msgstr "Iestatīt masku"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr ""
-"Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuram(-iem) noņemt izgriešanas ceļu vai masku."
+msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuram(-iem) noņemt izgriešanas ceļu vai masku."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125
msgid "Release clipping path"
@@ -12698,8 +11436,7 @@ msgstr "Pielāgojiet lapu atlasītajam vai zīmējumam"
msgid "root"
msgstr "sakne"
-#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90
+#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90
msgid "none"
msgstr "nekas"
@@ -12790,101 +11527,76 @@ msgstr[1] "; <i>%d filtrēti objekti</i> "
msgstr[2] "; <i>%d filtrēti objekti</i> "
#: ../src/seltrans-handles.cpp:9
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"<b>Saspiest vai izstiept</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; "
-"ar <b>Shift</b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru"
+msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr "<b>Saspiest vai izstiept</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; ar <b>Shift</b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru"
#: ../src/seltrans-handles.cpp:10
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"<b>Mērogot</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; ar <b>Shift</"
-"b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru"
+msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr "<b>Mērogot</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; ar <b>Shift</b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru"
#: ../src/seltrans-handles.cpp:11
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
-msgstr ""
-"<b>Šķiebt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; ar <b>Shift</b> - "
-"šķiebt gar pretējo malu"
+msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
+msgstr "<b>Šķiebt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; ar <b>Shift</b> - šķiebt gar pretējo malu"
#: ../src/seltrans-handles.cpp:12
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
-msgstr ""
-"<b>Griezt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; ar <b>Shift</b> - "
-"griezt ap pretējo stūri"
+msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>Griezt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; ar <b>Shift</b> - griezt ap pretējo stūri"
#: ../src/seltrans-handles.cpp:13
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
-msgstr ""
-"Griešanas un šķiebšanas <b>centrs</b>: velciet, lai manītu novietojumu; "
-"mērogošana ar Shift arī lieto šo centru"
+msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
+msgstr "Griešanas un šķiebšanas <b>centrs</b>: velciet, lai manītu novietojumu; mērogošana ar Shift arī lieto šo centru"
-#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980
+#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980
msgid "Skew"
msgstr "Sašķiebt"
-#: ../src/seltrans.cpp:500
+#: ../src/seltrans.cpp:501
msgid "Set center"
msgstr "Iestatīt centru"
-#: ../src/seltrans.cpp:573
+#: ../src/seltrans.cpp:574
msgid "Stamp"
msgstr "Zīmogs"
-#: ../src/seltrans.cpp:722
+#: ../src/seltrans.cpp:723
msgid "Reset center"
msgstr "Atiestatīt centru"
-#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059
+#: ../src/seltrans.cpp:961 ../src/seltrans.cpp:1065
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "<b>Mērogot</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; ar <b>Ctrl</b> - slēgt attiecību"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1198
+#: ../src/seltrans.cpp:1202
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Šķiebt</b>: %0.2f&#176;; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1273
+#: ../src/seltrans.cpp:1278
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Griezt</b>: %0.2f&#176;; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim"
-#: ../src/seltrans.cpp:1310
+#: ../src/seltrans.cpp:1315
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Pārvietot <b>centru</b> uz %s, %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1464
+#: ../src/seltrans.cpp:1461
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr ""
-"<b>Pārvietot</b> par %s, %s; ar <b>Ctrl</b> - lai ierobežotu horizontāli/"
-"vertikāli; ar <b>Shift</b> - atslēgt piesaisti"
+msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr "<b>Pārvietot</b> par %s, %s; ar <b>Ctrl</b> - lai ierobežotu horizontāli/vertikāli; ar <b>Shift</b> - atslēgt piesaisti"
#: ../src/shortcuts.cpp:226
#, c-format
msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
msgstr "Klaviatūras mape (%s) nav pieejama."
-#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1298
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332
+#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305 ../src/ui/dialog/export.cpp:1339
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Izvēlieties eksportējamās datnes nosaukumu"
@@ -12910,9 +11622,7 @@ msgid "Arc"
msgstr "Loks"
#. Ellipse
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
@@ -12941,8 +11651,7 @@ msgstr "Teksta aizpildījums"
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "Saistītais teksta aizpildījums"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
msgid " [truncated]"
msgstr " [nogriezts]"
@@ -12968,12 +11677,8 @@ msgid "Deleted"
msgstr "Dzēsts"
#: ../src/sp-guide.cpp:461
-msgid ""
-"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
-"delete"
-msgstr ""
-"<b>Shift+vilkt</b>, lai pagrieztu, <b>Ctrl+vilkt</b> - lai pārvietotu "
-"sākumpunktu, <b>Del</b> - lai dzēstu"
+msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete"
+msgstr "<b>Shift+vilkt</b>, lai pagrieztu, <b>Ctrl+vilkt</b> - lai pārvietotu sākumpunktu, <b>Del</b> - lai dzēstu"
#: ../src/sp-guide.cpp:465
#, c-format
@@ -13105,8 +11810,7 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Taisnstūris"
#. Spiral
-#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
+#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "Spirāle"
@@ -13118,8 +11822,7 @@ msgid "with %3f turns"
msgstr "ar %3f vijumiem"
#. Star
-#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469
+#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469
msgid "Star"
msgstr "Zvaigzne"
@@ -13144,18 +11847,9 @@ msgstr "ar %d virsotnēm"
msgid "Conditional Group"
msgstr "Grupēšana pēc nosacījuma"
-#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
-#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
@@ -13238,25 +11932,16 @@ msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "Atlasiet <b>vismaz 1 ceļu</b>, lai veiktu Bula apvienošanu."
#: ../src/splivarot.cpp:347
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
-msgstr ""
-"Atlasiet <b>tieši 2 ceļus</b>, lai veiktu atņemsanu, dalīšanu vai ceļa "
-"griešanu. "
+msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "Atlasiet <b>tieši 2 ceļus</b>, lai veiktu atņemsanu, dalīšanu vai ceļa griešanu. "
#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr ""
-"Nav iespējams noteikt kārtību uz <b>z-ass</b> objektiem, kas atlasīti "
-"atņemšanai, XOR, dalīšanai vai ceļa griešanai."
+msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr "Nav iespējams noteikt kārtību uz <b>z-ass</b> objektiem, kas atlasīti atņemšanai, XOR, dalīšanai vai ceļa griešanai."
#: ../src/splivarot.cpp:408
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr ""
-"Viens no objektiem <b>nav ceļš</b>, nav iespējams izpildīt Bula darbību."
+msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "Viens no objektiem <b>nav ceļš</b>, nav iespējams izpildīt Bula darbību."
#: ../src/splivarot.cpp:1153
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
@@ -13330,27 +12015,17 @@ msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "Atlasiet <b>tekstu un ceļu</b>, lai izkārtotu tekstu gar ceļu."
#: ../src/text-chemistry.cpp:96
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
-msgstr ""
-"Šis teksta objekts <b>jau ir izkārtots gar ceļu</b>, aizvāciet to no ceļa "
-"vispirms. Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu tā ceļu."
+msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr "Šis teksta objekts <b>jau ir izkārtots gar ceļu</b>, aizvāciet to no ceļa vispirms. Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu tā ceļu."
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:102
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
-msgstr ""
-"Jūs nevarat izkārtot tekstu gar taisnstūri šajā versijā. Vispirms "
-"pārveidojiet taisnstūri par ceļu."
+msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
+msgstr "Jūs nevarat izkārtot tekstu gar taisnstūri šajā versijā. Vispirms pārveidojiet taisnstūri par ceļu."
#: ../src/text-chemistry.cpp:112
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr ""
-"Lai novietotu uz ceļa, teksta aizpildījumam(-iem) jābūt <b>redzamam (-iem)</"
-"b>."
+msgstr "Lai novietotu uz ceļa, teksta aizpildījumam(-iem) jābūt <b>redzamam (-iem)</b>."
#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Put text on path"
@@ -13377,12 +12052,8 @@ msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Aizvākt rokas rakstsavirzi"
#: ../src/text-chemistry.cpp:300
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr ""
-"Atlasiet <b>tekstu</b> un vienu vai vairākus <b>ceļus vai figūras</b>, lai "
-"aizpildītu rāmi ar tekstu."
+msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
+msgstr "Atlasiet <b>tekstu</b> un vienu vai vairākus <b>ceļus vai figūras</b>, lai aizpildītu rāmi ar tekstu."
#: ../src/text-chemistry.cpp:369
msgid "Flow text into shape"
@@ -13402,8 +12073,7 @@ msgstr "Atlasiet pārvēršamo <b>teksta aizpildījumu</b>."
#: ../src/text-chemistry.cpp:494
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
-msgstr ""
-"Lai pārvērstu, teksta aizpildījumam(-iem) jābūt <b>redzamam (-iem)</b>."
+msgstr "Lai pārvērstu, teksta aizpildījumam(-iem) jābūt <b>redzamam (-iem)</b>."
#: ../src/text-chemistry.cpp:521
msgid "Convert flowed text to text"
@@ -13417,15 +12087,11 @@ msgstr "Atlasītajā <b>nav</b> pārvēršama(-u) <b>aizpildošā(-o) teksta(-u)
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr " <b>Klonētu rakstzīmju datus</b> labot nav iespējams."
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
msgstr "TVektorizēšana: %1. %2 mezgli"
-#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124
-#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402
+#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Izvēlieties vektorizējamo <b>attēlu</b>"
@@ -13472,8 +12138,7 @@ msgstr "Vektorizēšana: pabeigta. Izveidoti %ld mezgli"
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Nekas nav nokopēts."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:394 ../src/ui/clipboard.cpp:608
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:637
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:394 ../src/ui/clipboard.cpp:608 ../src/ui/clipboard.cpp:637
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Starpliktuvē nav nekā."
@@ -13550,13 +12215,11 @@ msgstr "about.svg"
msgid "translator-credits"
msgstr "Tulkotāji"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
msgid "Align"
msgstr "Līdzināt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
msgid "Distribute"
msgstr "Izkārtot"
@@ -13580,14 +12243,11 @@ msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
msgstr "_V:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Aizvākt pārklāšanos"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Sakārtot savienotāju tīklu"
@@ -13615,8 +12275,7 @@ msgstr "Līdzināt teksta bāzes līnijas"
msgid "Rearrange"
msgstr "Pārkārtot"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
msgid "Nodes"
msgstr "Mezgli"
@@ -13629,53 +12288,43 @@ msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "Iz_turēties pret atlasīto kā pret grupu"
#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993
-#: ../src/verbs.cpp:2994
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 ../src/verbs.cpp:2994
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu labās malas gar enkura kreiso malu"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995
-#: ../src/verbs.cpp:2996
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 ../src/verbs.cpp:2996
msgid "Align left edges"
msgstr "Līdzināt kreisās malas"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997
-#: ../src/verbs.cpp:2998
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 ../src/verbs.cpp:2998
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centrēt uz vertikālās ass"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999
-#: ../src/verbs.cpp:3000
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 ../src/verbs.cpp:3000
msgid "Align right sides"
msgstr "Līdzināt labās malas"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001
-#: ../src/verbs.cpp:3002
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 ../src/verbs.cpp:3002
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu kreisās malas gar enkura labo malu"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003
-#: ../src/verbs.cpp:3004
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 ../src/verbs.cpp:3004
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu apakšējās malas gar enkura augšējo malu"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005
-#: ../src/verbs.cpp:3006
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 ../src/verbs.cpp:3006
msgid "Align top edges"
msgstr "Līdzināt augšējās malas"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007
-#: ../src/verbs.cpp:3008
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 ../src/verbs.cpp:3008
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrēt uz horizontālās ass"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009
-#: ../src/verbs.cpp:3010
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 ../src/verbs.cpp:3010
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Līdzināt apakšējās malas"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011
-#: ../src/verbs.cpp:3012
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 ../src/verbs.cpp:3012
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu augšējās malas gar enkura apakšējo malu"
@@ -13727,8 +12376,7 @@ msgstr "Izklīdināt teksta bāzes līnijas enkurus horizontāli"
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "Izkliedēt tekstu bāzes līnijas vertikāli"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Glīti sakārtot atlasīto savienotāju tīklu"
@@ -13753,11 +12401,8 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "Izretināt objektus: censties vienādot attālumu starp malām"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
-msgstr ""
-"Pārvietot objektus cik maz vien iespējams, lai to robežrāmji nepārklātos"
+msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
+msgstr "Pārvietot objektus cik maz vien iespējams, lai to robežrāmji nepārklātos"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
@@ -13796,8 +12441,7 @@ msgstr "Mazākais objekts"
msgid "Selection Area"
msgstr "Atlasītais laukums"
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138
msgid "Edit profile"
msgstr "Labot profilu"
@@ -13942,18 +12586,14 @@ msgstr "<b>Kāpinatājs:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
-"Vai atstarpes starp rindām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)"
+msgstr "Vai atstarpes starp rindām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
-"Vai atstarpes starp slejām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)"
+msgstr "Vai atstarpes starp slejām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Alternatīvs:</small>"
@@ -13966,8 +12606,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "Mainiet pārbīdes zīmi katrai slejai"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Uzkrāt:</small>"
@@ -14045,11 +12684,8 @@ msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Bāze:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
-msgstr ""
-"Logaritmiskās spirāles bāze: netiek izmantota (0), savirzās (<1), atvirzās "
-"(>1)"
+msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr "Logaritmiskās spirāles bāze: netiek izmantota (0), savirzās (<1), atvirzās (>1)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
@@ -14139,15 +12775,11 @@ msgstr "<b>Necaurspīdība:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr ""
-"Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā rindā par norādītajiem "
-"procentiem"
+msgstr "Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā rindā par norādītajiem procentiem"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
-msgstr ""
-"Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā slejā par norādītajiem "
-"procentiem"
+msgstr "Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā slejā par norādītajiem procentiem"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
@@ -14174,12 +12806,8 @@ msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Raksta elementa klonu sākotnējā krāsa"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665
-msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
-msgstr ""
-"Klonu sākotnējā krāsa (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts "
-"aizpildījums vai apmale)"
+msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
+msgstr "Klonu sākotnējā krāsa (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts aizpildījums vai apmale)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680
msgid "<b>H:</b>"
@@ -14187,13 +12815,11 @@ msgstr "<b>H:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:686
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
-msgstr ""
-"Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā rindā par norādītajiem procentiem"
+msgstr "Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā rindā par norādītajiem procentiem"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:692
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
-msgstr ""
-"Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā slejā par norādītajiem procentiem"
+msgstr "Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā slejā par norādītajiem procentiem"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:698
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
@@ -14248,12 +12874,8 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "Vektorizēt zīmējumu zem raksta elementiem"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
-msgstr ""
-"Katram atsevišķam klona izvēlieties vērtību no zīmējuma klona tuvumā un "
-"piešķiriet to klonam"
+msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
+msgstr "Katram atsevišķam klona izvēlieties vērtību no zīmējuma klona tuvumā un piešķiriet to klonam"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813
msgid "1. Pick from the drawing:"
@@ -14355,12 +12977,8 @@ msgid "Presence"
msgstr "Klātbūtne"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
-msgstr ""
-"Katrs klons ir izveidots atbilstoši varbūtībai, kas noteikta atbilstoši "
-"izvēlētajai vērtībai šajā punktā"
+msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
+msgstr "Katrs klons ir izveidots atbilstoši varbūtībai, kas noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971
msgid "Size"
@@ -14368,22 +12986,15 @@ msgstr "Izmērs"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
-msgstr ""
-"Katra klona izmērs ir noteikts atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā"
+msgstr "Katra klona izmērs ir noteikts atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
-msgstr ""
-"Katrs klons ir izkrāsots izvēlētajā krāsā (darbojas tikai tad, ja oriģinālam "
-"nav iestatīts aizpildījums vai apmale)"
+msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
+msgstr "Katrs klons ir izkrāsots izvēlētajā krāsā (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts aizpildījums vai apmale)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
-msgstr ""
-"Katra klona necaurspīdība ir noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā "
-"punktā"
+msgstr "Katra klona necaurspīdība ir noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042
msgid "How many rows in the tiling"
@@ -14422,12 +13033,8 @@ msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Izmantot saglabāto raksta elementa izmēru un pozīciju"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
-msgstr ""
-"Izlikties, ka raksta elementa izmērs un pozīcija ir tādi paši, kā pēdējo "
-"reizi lietotie (ja lietoti), nevis izmantot pašreizējo izmēru"
+msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgstr "Izlikties, ka raksta elementa izmērs un pozīcija ir tādi paši, kā pēdējo reizi lietotie (ja lietoti), nevis izmantot pašreizējo izmēru"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236
msgid " <b>_Create</b> "
@@ -14456,8 +13063,7 @@ msgstr "Aiz_vākt"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
-msgstr ""
-"Aizvākt no atlasītā objekta izveidoto klonu rakstu (tikai tā paša līmeņa)"
+msgstr "Aizvākt no atlasītā objekta izveidoto klonu rakstu (tikai tā paša līmeņa)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283
msgid " R_eset "
@@ -14465,12 +13071,8 @@ msgstr "At_statīt"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
-msgstr ""
-"Visas dialoglodziņā ievadītās pārbīdes, mērogus, pagriezienus, "
-"necaurpīdīgumu un krāsu maiņas atiestatīt par 0"
+msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
+msgstr "Visas dialoglodziņā ievadītās pārbīdes, mērogus, pagriezienus, necaurpīdīgumu un krāsu maiņas atiestatīt par 0"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
@@ -14499,21 +13101,15 @@ msgstr "Izretināt klonētos raksta elementus"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr ""
-"Atlasiet <b>vienu objektu</b>, kura klonētos raksta elementus vēlaties "
-"aizvākt."
+msgstr "Atlasiet <b>vienu objektu</b>, kura klonētos raksta elementus vēlaties aizvākt."
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Dzēst klonētos raksta elementus"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227
-msgid ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
-msgstr ""
-"Ja vēlaties klonēt vairākus objektus, <b>sagrupējiet</b> tos un "
-"<b>klonējiet grupu</b>."
+msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
+msgstr "Ja vēlaties klonēt vairākus objektus, <b>sagrupējiet</b> tos un <b>klonējiet grupu</b>."
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
@@ -14537,11 +13133,8 @@ msgstr "<small>Dažādot:</small>"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127
#, c-format
-msgid ""
-"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
-msgstr ""
-"Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift"
-"+klikšķis</b> - lai iestatītu apmali"
+msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr "Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai iestatītu apmali"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505
msgid "Change color definition"
@@ -14587,23 +13180,19 @@ msgstr "Pārtvert žurnāla ierakstus"
msgid "Release log messages"
msgstr "Atbrīvot žurnāla ierakstus"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core</b> elementi"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licence</b>"
@@ -14645,12 +13234,8 @@ msgid "Back_ground color:"
msgstr "Fo_na krāsa:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
-msgid ""
-"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while "
-"editing but used when exporting to bitmap."
-msgstr ""
-"Lapas fona krāsa. Piezīme: caurspīdīguma iestatījums labošanas laikā netiek "
-"ņemts vērā, taču tiek izmantots eksportējot bitkarti."
+msgid "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while editing but used when exporting to bitmap."
+msgstr "Lapas fona krāsa. Piezīme: caurspīdīguma iestatījums labošanas laikā netiek ņemts vērā, taču tiek izmantots eksportējot bitkarti."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Border _color:"
@@ -14711,9 +13296,7 @@ msgstr "Piesais_tes attālums"
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "Pievilkt tikai tad, ja attālums ir _mazāks par:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgid "Always snap"
msgstr "Vienmēr pievilkt"
@@ -14726,12 +13309,8 @@ msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "Vienmēr pievilkt objektiem, neskatoties uz attālu"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
-msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr ""
-"Ja iestatīts, objekti tiek pievilkti citam objektam tikai tad, ja tie "
-"atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk"
+msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
+msgstr "Ja iestatīts, objekti tiek pievilkti citam objektam tikai tad, ja tie atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk"
#. Options for snapping to grids
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
@@ -14751,12 +13330,8 @@ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "Vienmēr pievilkt režģim, neskatoties uz attālumu"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr ""
-"Ja iestatīts, objekti tiek pievilkti režģim tikai tad, ja tie atrodas "
-"norādītajā attālumā vai tuvāk"
+msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
+msgstr "Ja iestatīts, objekti tiek pievilkti režģim tikai tad, ja tie atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk"
#. Options for snapping to guides
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
@@ -14776,12 +13351,8 @@ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "Vienmēr pievilkt palīglīnijām, neskatoties uz attālumu"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
-msgstr ""
-"Ja iestatīts, objekti tiek pievilkti palīglīnijām tikai tad, ja tie atrodas "
-"norādītajā attālumā vai tuvāk"
+msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
+msgstr "Ja iestatīts, objekti tiek pievilkti palīglīnijām tikai tad, ja tie atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
@@ -14805,10 +13376,8 @@ msgid "Snap perpendicularly"
msgstr "Pievilkt perpendikulāri"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
-msgid ""
-"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
-msgstr ""
-"Piesaistot ceļiem vai palīglīnijām censties pievilkt arī perpendikulāri"
+msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
+msgstr "Piesaistot ceļiem vai palīglīnijām censties pievilkt arī perpendikulāri"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
msgid "Snap tangentially"
@@ -14836,8 +13405,7 @@ msgstr "_Aizvākt"
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Aizvākt izvēlēto režģi."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 ../src/widgets/toolbox.cpp:1837
msgid "Guides"
msgstr "Palīglīnijas"
@@ -14929,9 +13497,7 @@ msgstr "<b>Ārējo skriptu datnes:</b>"
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "Pievienot pašreizējo datnes nosaukumu vai sameklēt datni"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356
msgid "Remove"
msgstr "Aizvākt"
@@ -14943,8 +13509,7 @@ msgstr "Datnes nosaukums"
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Iegulto skriptu datnes:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890
msgid "New"
msgstr "Jauns"
@@ -15034,9 +13599,7 @@ msgstr "Atla_sītais"
msgid "_Custom"
msgstr "Izvēles"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107
-#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 ../share/extensions/render_gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "Vienības:"
@@ -15049,12 +13612,8 @@ msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr "Visu _atlasīto objektu secīgs eksports"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
-msgstr ""
-"Eksportēt katru atlasīto objektu atsevišķā PNG datnē, izmantojot eksport "
-"padomus, ja tādi ir (Uzmanību: datnes tiek pārrakstītas bez jautāšanas!)"
+msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
+msgstr "Eksportēt katru atlasīto objektu atsevišķā PNG datnē, izmantojot eksport padomus, ja tādi ir (Uzmanību: datnes tiek pārrakstītas bez jautāšanas!)"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172
msgid "Hide a_ll except selected"
@@ -15116,15 +13675,11 @@ msgstr "pikseļi ar"
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
msgid "_Height:"
msgstr "_Augstums:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@@ -15136,7 +13691,11 @@ msgstr "<b>_Datnes nosaukums</b>"
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Eksportēt bitkartes attēlu ar šiem iestatījumiem"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:479
+msgid "bitmap"
+msgstr "bitkarte"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:614
#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
@@ -15144,82 +13703,78 @@ msgstr[0] "Secīgs %d atlasītā objekta eksports"
msgstr[1] "Secīgs %d atlasīto objektu eksports"
msgstr[2] "Secīgs %d atlasīto objektu eksports"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:930
msgid "Export in progress"
msgstr "Notiek eksports"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1015
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022
msgid "No items selected."
msgstr "Nav atlasītu objektu."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 ../src/ui/dialog/export.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1026 ../src/ui/dialog/export.cpp:1028
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "Eksportē %1 datnes"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1069 ../src/ui/dialog/export.cpp:1071
#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "Eksportē datni <b>%s</b>..."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1073 ../src/ui/dialog/export.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1080 ../src/ui/dialog/export.cpp:1172
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Nav iespējams eksportēt uz datni ar nosaukumu %s.\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1083
#, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr "Nav iespējams eksportēt uz datni ar nosaukumu <b>%s</b>."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1098
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
-msgstr ""
-"Veiksmīgi eksportētas <b>%d</b> datnes no <b>%d</b> atlasītajiem objektiem."
+msgstr "Veiksmīgi eksportētas <b>%d</b> datnes no <b>%d</b> atlasītajiem objektiem."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1109
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "Jums jāievada datnes nosaukums."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1110
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Jums jāievada datnes nosaukums"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1124
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "Eksportēšanai izvēlētais apgabals nav derīgs."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1125
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Eksportēšanai izvēlētais apgabals nav derīgs"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1140
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Mape%s nepastāv vai arī nemaz nav mape.\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 ../src/ui/dialog/export.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1154 ../src/ui/dialog/export.cpp:1156
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "Eksportē %1 (%2 x %3)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1183
#, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "Attēls eksportēts uz <b>%s</b>."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1187
msgid "Export aborted."
msgstr "Eksportēšana pārtraukta."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1301 ../src/ui/interface.cpp:1392
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1388 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
-#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
@@ -15227,52 +13782,17 @@ msgstr "_Saglabāt"
msgid "Information"
msgstr "Informācija"
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309
-#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:16
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
@@ -15293,55 +13813,34 @@ msgstr "par lielu priekšskatījumam"
msgid "Enable preview"
msgstr "Atļaut priekšskatījumu"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:826
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:826 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417
msgid "All Files"
msgstr "Visas datnes"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Visas Inkscape datnes"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:829
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:829 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288
msgid "All Images"
msgstr "Visi attēli"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:818
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:832
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:818 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:832 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289
msgid "All Vectors"
msgstr "Visi vektori"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:821
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:835
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:821 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:835 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Visas bitkartes"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1054
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1054 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Automātiski pievienot datnes nosaukuma &paplašinājumu"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1227
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1227 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480
msgid "Guess from extension"
msgstr "Noteikt pēc paplašinājuma"
@@ -15389,9 +13888,7 @@ msgstr "Izšķirtspēja (punktos uz collu)"
msgid "Document"
msgstr "Dokuments"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1553 ../src/verbs.cpp:175
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1553 ../src/verbs.cpp:175 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "Atlasītais"
@@ -15439,19 +13936,13 @@ msgstr "Apmales st_ils"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547
msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on "
+"input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
-"Šī matrica nosaka krāsu telpas lineāro pārveidojumu. Katra rinda ietekmē "
-"vienu no krāsas komponentiem. Katra sleja nosaka krāsas daudzumu, kas no "
-"sākotnējā objekta pāries uz rezultātu. Pēdējā sleja nav atkarīga un "
-"sākotnējām krāsām un ir izmantojama konstanto komponentu vērtību "
-"pieskaņošanai."
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+"Šī matrica nosaka krāsu telpas lineāro pārveidojumu. Katra rinda ietekmē vienu no krāsas komponentiem. Katra sleja nosaka krāsas daudzumu, kas no sākotnējā objekta pāries uz rezultātu. Pēdējā sleja nav atkarīga un sākotnējām krāsām un ir "
+"izmantojama konstanto komponentu vērtību pieskaņošanai."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
msgctxt "Label"
msgid "None"
msgstr "Neviena"
@@ -15512,26 +14003,19 @@ msgstr "Krītošās gaismas leņķis YZ plaknē, grādos"
#. default x:
#. default y:
#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
msgid "Location:"
msgstr "Izvietojums:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
msgid "X coordinate"
msgstr "X koordināte"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y koordināte"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
msgid "Z coordinate"
msgstr "X koordināte"
@@ -15553,14 +14037,8 @@ msgid "Cone Angle"
msgstr "Konusa leņķis"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209
-msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
-msgstr ""
-"Šis ir leņķis starp prožektora gaismas asi (t.i. ass starp gaismas avotu un "
-"punktu, uz ko tā norāda) un gaismas konusu. Ārpus šī konusa gaisma netiek "
-"izstarota."
+msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr "Šis ir leņķis starp prožektora gaismas asi (t.i. ass starp gaismas avotu un punktu, uz ko tā norāda) un gaismas konusu. Ārpus šī konusa gaisma netiek izstarota."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275
msgid "New light source"
@@ -15630,291 +14108,234 @@ msgstr "Nav izvēlēts neviens efekts"
msgid "No filter selected"
msgstr "Nav izvēlēts neviens filtrs"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
msgid "Effect parameters"
msgstr "Efekta parametri"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
msgid "Filter General Settings"
msgstr "Filtra vispārējie iestatījumi"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinātes:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "Filtra efekta apgabala kreiso stūru X koordināte"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "Filtra efekta apgabala augšējo stūru Y koordināte"
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850
msgid "Dimensions:"
msgstr "Izmēri:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Filtra efektu apgabala platums"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Filtra efektu apgabala augstums"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856
msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
-msgstr ""
-"Norāda uz matricu darbības tipu. Atslēgvārds 'matrica' nozīmē, ka tiek "
-"izmantota pilna, 5x4 vērtību matrica. Citi atslēgvārdi kalpo par saīsnēm, "
-"kas ļauj veikt biežāk lietotās darbības ar krāsām nenorādot pilnu matricu."
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without "
+"specifying a complete matrix."
+msgstr "Norāda uz matricu darbības tipu. Atslēgvārds 'matrica' nozīmē, ka tiek izmantota pilna, 5x4 vērtību matrica. Citi atslēgvārdi kalpo par saīsnēm, kas ļauj veikt biežāk lietotās darbības ar krāsām nenorādot pilnu matricu."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857
msgid "Value(s):"
msgstr "Vērtība(s):"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861
msgid "R:"
msgstr "R:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2862 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
msgid "G:"
msgstr "G:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
msgid "B:"
msgstr "B:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864
msgid "A:"
msgstr "A:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
msgid "Operator:"
msgstr "Operators:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
-msgstr ""
-"Ja ir izvēlēta matemātiskā darbība, katrs pikselis tiek aprēķināts saskaņā "
-"ar formulu k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kur i1 un i2 ir pikseļu vērtības, "
-"attiecīgi, pirmajos un otrajos izejas datos."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
+msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
+msgstr "Ja ir izvēlēta matemātiskā darbība, katrs pikselis tiek aprēķināts saskaņā ar formulu k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kur i1 un i2 ir pikseļu vērtības, attiecīgi, pirmajos un otrajos izejas datos."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874
msgid "Size:"
msgstr "Izmērs:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "konvolūcijas matricas platums"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "konvolūcijas matricas augstums"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
msgid "Target:"
msgstr "Mērķis:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
-msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
-msgstr ""
-"Mērķa punkta X koordināte konvolūcijas matricā. Konvolūcija tiks izpildīta "
-"pikseļiem ap šo punktu."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
+msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
+msgstr "Mērķa punkta X koordināte konvolūcijas matricā. Konvolūcija tiks izpildīta pikseļiem ap šo punktu."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
-msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
-msgstr ""
-"Mērķa punkta Y koordināte konvolūcijas matricā. Konvolūcija tiks izpildīta "
-"pikseļiem ap šo punktu."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
+msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
+msgstr "Mērķa punkta Y koordināte konvolūcijas matricā. Konvolūcija tiks izpildīta pikseļiem ap šo punktu."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
msgid "Kernel:"
msgstr "Kodols:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity "
+"matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
msgstr ""
-"Šī matrica apraksta konvolūcijas darbību, kas tiek pielietota attēlam ar "
-"nolūku noskaidrot rezultātā iegūtā pikseļa krāsa. Dažādi vērtību izkārtojumi "
-"šajā matricā rada atšķirīgus vizuālos efektus. Vienības matrica rezultātā "
-"radīs kustības izplūduma efektu (paralēli matricas diagonālei), turpretī ar "
-"konstantām, par nulli lielākām vērtībām aizpildīta matrica rezultātā radīs "
-"vienkārša izplūduma efektu."
+"Šī matrica apraksta konvolūcijas darbību, kas tiek pielietota attēlam ar nolūku noskaidrot rezultātā iegūtā pikseļa krāsa. Dažādi vērtību izkārtojumi šajā matricā rada atšķirīgus vizuālos efektus. Vienības matrica rezultātā radīs kustības "
+"izplūduma efektu (paralēli matricas diagonālei), turpretī ar konstantām, par nulli lielākām vērtībām aizpildīta matrica rezultātā radīs vienkārša izplūduma efektu."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
msgid "Divisor:"
msgstr "Dalītājs:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the "
+"overall color intensity of the result."
msgstr ""
-"Pēc kernelMatrix pielietošanas sākotnējam attēlam iegūtais skaitlis tiek "
-"dalīts ar dalītāju gala krāsas vērtības iegūšanai. Dalītājam, kas ir visu "
-"matricas vērtību summa, piemīt vispārējās krāsu intensitātes izlīdzinātāja "
-"efekts gala attēlā. "
+"Pēc kernelMatrix pielietošanas sākotnējam attēlam iegūtais skaitlis tiek dalīts ar dalītāju gala krāsas vērtības iegūšanai. Dalītājam, kas ir visu matricas vērtību summa, piemīt vispārējās krāsu intensitātes izlīdzinātāja efekts gala "
+"attēlā. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880
msgid "Bias:"
msgstr "Nobīde:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
-msgstr ""
-"Šī vērtība tiek pievienota katram komponentam. Ir lietderīgi noteikt "
-"nemainīgu vērtību kā filtra 'nulles' atbildi."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880
+msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
+msgstr "Šī vērtība tiek pievienota katram komponentam. Ir lietderīgi noteikt nemainīgu vērtību kā filtra 'nulles' atbildi."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Malu režīms:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
-msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
-msgstr ""
-"Nosaka veidu, kādā pēc nepieciešamības paplašināt sākotnējo attēlu ar krāsu "
-"vērtībām, lai matricu darbības varētu izmantot gadījumos, kuros kodols ir "
-"novietots uz vai blakus sākotnējā attēla malai."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
+msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
+msgstr "Nosaka veidu, kādā pēc nepieciešamības paplašināt sākotnējo attēlu ar krāsu vērtībām, lai matricu darbības varētu izmantot gadījumos, kuros kodols ir novietots uz vai blakus sākotnējā attēla malai."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Saglabāt alfa"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr "Ja iestatīts, šī filtra primitīvs nemainīs alfa kanālu."
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2885
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Difūzijas krāsa:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2885 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Nosaka gaismas avota krāsu"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Virsmas mērogs:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
-msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
-msgstr ""
-"Šī vērtība pastiprina pumpu kartes augstumu, ko nosaka sākotnējais alfa "
-"kanāls"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
+msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
+msgstr "Šī vērtība pastiprina pumpu kartes augstumu, ko nosaka sākotnējais alfa kanāls"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
msgid "Constant:"
msgstr "Konstantes:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "Šī konstante ietekmē Fonga apgaismojuma modeli"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "Kodola vienības garums:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2892
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "Tas nosaka pārvietojuma efekta intensitāti."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893
msgid "X displacement:"
msgstr "X nobīde:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Krāsas komponents, kas nosaka pārvietojumu X virzienā"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
msgid "Y displacement:"
msgstr "Y nobīde:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Krāsas komponents, kas nosaka pārvietojumu Y virzienā"
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
msgid "Flood Color:"
msgstr "Pludināšanas krāsa:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "Viss filtra apgabals tiks aizpildīts ar šo krāsu."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Standarta novirze:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "Standarta novirze aizmiglošanas darbībai."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -15922,242 +14343,161 @@ msgstr ""
"Erozija: padara sākotnējo attēlu \"plānāku\".\n"
"Izplešana: padara sākotnējo attēlu \"biezāku\"."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
msgid "Source of Image:"
msgstr "Attēla avots:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2914
msgid "Delta X:"
msgstr "Delta X:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2914
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Cik tālu sākotnējais attēls tiks pārbīdīts pa labi"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915
msgid "Delta Y:"
msgstr "Delta Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "Cik tālu sākotnējais attēls tiks pārbīdīts lejup"
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918
msgid "Specular Color:"
msgstr "Atspīduma krāsa:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent:"
msgstr "Kāpinātājs:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "Atstarošanas pakāpe, lielāks skaitlis nozīmē vairāk \"spīdīgu\"."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
-msgstr ""
-"Atspoguļo, vai filtra primitīvam jāveic trokšņa vai nekārtības funkcija."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2930
+msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
+msgstr "Atspoguļo, vai filtra primitīvam jāveic trokšņa vai nekārtības funkcija."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Pamata biežums:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
msgid "Octaves:"
msgstr "Oktāvas:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
msgid "Seed:"
msgstr "Gadījuma vērtība:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "Sākuma skaitlis pseidogadījuma skaitļu ģeneratoram."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Pievienot filtra primitīvu"
# http://www.w3.org/TR/SVG/intro.html#TermFilterPrimitiveElement
# A filter primitive element is one that can be used as a child of a ‘filter’ element to specify a node in the filter graph.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964
-msgid ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
-msgstr ""
-"<b>feBlend</b> filtra primitīvs nodrošina 4 attēlu sajaukšanas veidus: uz "
-"ekrāna, pavairot, padarīt tumšāku un padarīt gaišāku."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2962
+msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
+msgstr "<b>feBlend</b> filtra primitīvs nodrošina 4 attēlu sajaukšanas veidus: uz ekrāna, pavairot, padarīt tumšāku un padarīt gaišāku."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968
-msgid ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
-"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
-msgstr ""
-"<b>feColorMatrix</b> filtra primitīvs pielieto matricas pārveidojumu katra "
-"renderētā pikseļa krāsai. Tas padara iespējamus tādus efektus, kā pārvēršanu "
-"par pelēktoņu attēlu, krāsu piesātinājuma un nokrāsas maiņu."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2966
+msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr "<b>feColorMatrix</b> filtra primitīvs pielieto matricas pārveidojumu katra renderētā pikseļa krāsai. Tas padara iespējamus tādus efektus, kā pārvēršanu par pelēktoņu attēlu, krāsu piesātinājuma un nokrāsas maiņu."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2970
msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, "
+"and thresholding."
msgstr ""
-"<b>feComponentTransfer</b> filtra primitīvs darbojas ar sākotnējo krāsu "
-"komponentēm (sarkano, zaļo, zilo un alfa) saskaņā ar īpašām pārneses "
-"funkcijām, nodrošinot tādas darbības kā spilgtuma un kontrasta maiņu, krāsu "
-"balansēšanu un krāsu sliekšņu iestatīšanu."
+"<b>feComponentTransfer</b> filtra primitīvs darbojas ar sākotnējo krāsu komponentēm (sarkano, zaļo, zilo un alfa) saskaņā ar īpašām pārneses funkcijām, nodrošinot tādas darbības kā spilgtuma un kontrasta maiņu, krāsu balansēšanu un krāsu "
+"sliekšņu iestatīšanu."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2974
msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the "
+"corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
-"<b>feComposite</b> filtra primitīvs kombinē divus attēlus izmantojot vienu "
-"no Portera-Dafa sajaukšanas metodēm vai SVG standartā aprakstīto aritmētisko "
-"metodi. Portera-Dafa sajaukšanas metodes pēc būtības ir loģiskās darbības ar "
-"atbilstošo attēlu pikseļu vērtībām."
+"<b>feComposite</b> filtra primitīvs kombinē divus attēlus izmantojot vienu no Portera-Dafa sajaukšanas metodēm vai SVG standartā aprakstīto aritmētisko metodi. Portera-Dafa sajaukšanas metodes pēc būtības ir loģiskās darbības ar atbilstošo "
+"attēlu pikseļu vērtībām."
# http://www.w3.org/TR/SVG/intro.html#TermFilterPrimitiveElement
# A filter primitive element is one that can be used as a child of a ‘filter’ element to specify a node in the filter graph.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2978
msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using "
+"this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
msgstr ""
-"<b>feConvolveMatrix</b> ļauj norādīt attēlam pielietojamo konvolūciju. "
-"Efekti, kurus iegūst ar konvolūcijas matricas palīdzību, ir aizmiglošana, "
-"saasināšana, ciļņošana un malas noteikšana. Ņemiet vērā, ka lai arī Gausa "
-"aizmiglošana ar šo filtra primitīvu arī ir iespējama, īpašais Gausa "
-"aizmiglošanas primitīvs ir ātrāks un nav atkarīgs no izšķirtspējas."
+"<b>feConvolveMatrix</b> ļauj norādīt attēlam pielietojamo konvolūciju. Efekti, kurus iegūst ar konvolūcijas matricas palīdzību, ir aizmiglošana, saasināšana, ciļņošana un malas noteikšana. Ņemiet vērā, ka lai arī Gausa aizmiglošana ar šo "
+"filtra primitīvu arī ir iespējama, īpašais Gausa aizmiglošanas primitīvs ir ātrāks un nav atkarīgs no izšķirtspējas."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2982
msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas "
+"recede away from the viewer."
msgstr ""
-"<b>feDiffuseLighting</b> un <b>feSpecularLighting</b> filtru primitīvi rada "
-"\"ciļņotu \" ēnojumu. Sākotnējā attēla alfa kanāls tiks izmantots dziļuma "
-"informācijai: necaurspīdīgāki laukumi tiek tuvināti skatītājam, "
-"caurspīdīgāki - attālinānti."
+"<b>feDiffuseLighting</b> un <b>feSpecularLighting</b> filtru primitīvi rada \"ciļņotu \" ēnojumu. Sākotnējā attēla alfa kanāls tiks izmantots dziļuma informācijai: necaurspīdīgāki laukumi tiek tuvināti skatītājam, caurspīdīgāki - "
+"attālinānti."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988
-msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
-msgstr ""
-"<b>feDisplacementMap</b> filtra primitīvs nobīda pikseļus pirmajā attēlā "
-"izmantojot otro attēlu kā nobīžu karti, kas norāda no kāda attālumu "
-"pikseļiem jānāk. Klasiski piemēri ir virpuļa un knaibīšanas efekti."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2986
+msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
+msgstr "<b>feDisplacementMap</b> filtra primitīvs nobīda pikseļus pirmajā attēlā izmantojot otro attēlu kā nobīžu karti, kas norāda no kāda attālumu pikseļiem jānāk. Klasiski piemēri ir virpuļa un knaibīšanas efekti."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992
-msgid ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
-msgstr ""
-"<b>feFlood</b> filtra primitīvs aizpilda laukumu ar norādīto krāsu un "
-"necaurspīdību. To parasti izmanto kā ievadi citiem filtriem, lai grafikai "
-"piešķirtu krāsas."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2990
+msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
+msgstr "<b>feFlood</b> filtra primitīvs aizpilda laukumu ar norādīto krāsu un necaurspīdību. To parasti izmanto kā ievadi citiem filtriem, lai grafikai piešķirtu krāsas."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996
-msgid ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
-msgstr ""
-"<b>feGaussianBlur</b> filtrs vienādā mērā aizmiglo sākotnējo objektu. "
-"Visbiežāk to lieto kopā ar feOffset, lai izvedotu krītošas ēnas efektu."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2994
+msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr "<b>feGaussianBlur</b> filtrs vienādā mērā aizmiglo sākotnējo objektu. Visbiežāk to lieto kopā ar feOffset, lai izvedotu krītošas ēnas efektu."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000
-msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
-msgstr ""
-"<b>feImage</b> filtra primitīvs aizpilda apgabalu ar ārējā attēla vai citu "
-"dokumenta daļu kopijām."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2998
+msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
+msgstr "<b>feImage</b> filtra primitīvs aizpilda apgabalu ar ārējā attēla vai citu dokumenta daļu kopijām."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3002
msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or "
+"several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
-"<b>feMerge</b> filtra primitīvs apvieno vairākus filtra primitīvā esošus "
-"pagaidu attēlus vienā. Šai darbībai tiek izmantota vienkārša alfa salikšana. "
-"Tas ir līdzīgs dažu feBlend filtru primitīvu izmantošanai 'parastā' (normal) "
-"režīmā vai dažu feComposite filtru primitīvu - 'pāri' (over) režīmā."
+"<b>feMerge</b> filtra primitīvs apvieno vairākus filtra primitīvā esošus pagaidu attēlus vienā. Šai darbībai tiek izmantota vienkārša alfa salikšana. Tas ir līdzīgs dažu feBlend filtru primitīvu izmantošanai 'parastā' (normal) režīmā vai "
+"dažu feComposite filtru primitīvu - 'pāri' (over) režīmā."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008
-msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
-msgstr ""
-"<b>feMorphology</b> filtra primitīvs nodrošina erozijas un izplešanas "
-"efektus. Vienas krāsas objektu gadījumā erozija padara objektu plānāku, "
-"izplešana - biezāku."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3006
+msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
+msgstr "<b>feMorphology</b> filtra primitīvs nodrošina erozijas un izplešanas efektus. Vienas krāsas objektu gadījumā erozija padara objektu plānāku, izplešana - biezāku."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012
-msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
-msgstr ""
-"<b>feOffset</b> filtra primitīvs nobīda attēlu par lietotāja noteiktu "
-"lielumu. Piemēram, tas ir noderīgs ēnu veidošanai, kurās ēna atrodas nedaudz "
-"citā stāvoklī nekā pats objekts."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3010
+msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
+msgstr "<b>feOffset</b> filtra primitīvs nobīda attēlu par lietotāja noteiktu lielumu. Piemēram, tas ir noderīgs ēnu veidošanai, kurās ēna atrodas nedaudz citā stāvoklī nekā pats objekts."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3014
msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
-"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide "
-"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and "
-"lower opacity areas recede away from the viewer."
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity "
+"areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-"<b>feDiffuseLighting</b> un <b>feSpecularLighting</b> filtru primitīvi rada "
-"\"ciļņotu \" ēnojumu. Sākotnējā attēla alfa kanāls tiks izmantots dziļuma "
-"informācijai: necaurspīdīgāki laukumi tiek tuvināti skatītājam, "
-"caurspīdīgāki - attālinānti."
+"<b>feDiffuseLighting</b> un <b>feSpecularLighting</b> filtru primitīvi rada \"ciļņotu \" ēnojumu. Sākotnējā attēla alfa kanāls tiks izmantots dziļuma informācijai: necaurspīdīgāki laukumi tiek tuvināti skatītājam, caurspīdīgāki - "
+"attālinānti."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020
-msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
-msgstr ""
-"<b>feTile</b> filtra primitīvs aizpilda apgabalu ar ievadītās grafikas "
-"kopijām."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3018
+#, fuzzy
+msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
+msgstr "<b>feImage</b> filtra primitīvs aizpilda apgabalu ar ārējā attēla vai citu dokumenta daļu kopijām."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024
-msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
-msgstr ""
-"<b>feTurbulence</b> filtra primitīvs renderē Perlina troksni. Šis trokšņa "
-"veids ir noderīgs dažādu dabas parādību atainošanai, piemēram - mākoņu, "
-"uguns un dūmu un tādu sarežģītu tekstūru veidošanai kā marmors vai granīts."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3022
+msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr "<b>feTurbulence</b> filtra primitīvs renderē Perlina troksni. Šis trokšņa veids ir noderīgs dažādu dabas parādību atainošanai, piemēram - mākoņu, uguns un dūmu un tādu sarežģītu tekstūru veidošanai kā marmors vai granīts."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3041
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Kopēt filtra primitīvu"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3094
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Iestatīt filtra primitīva atribūtu"
@@ -16167,8 +14507,7 @@ msgstr "_Meklēt:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
-msgstr ""
-"Meklēt objektus pēc to satura vai īpašībām (precīza vai daļēja atbilstība)"
+msgstr "Meklēt objektus pēc to satura vai īpašībām (precīza vai daļēja atbilstība)"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "R_eplace:"
@@ -16342,7 +14681,7 @@ msgstr "Spirāles"
msgid "Search spirals"
msgstr "Meklēt spirāles"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1735
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1738
msgid "Paths"
msgstr "Ceļi"
@@ -16376,9 +14715,7 @@ msgstr "Kloni"
msgid "Search clones"
msgstr "Meklēt klonus"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
@@ -16531,8 +14868,7 @@ msgstr "Čerokī"
msgid "Coptic"
msgstr "Koptu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
-#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 ../share/extensions/hershey.inx.h:22
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirilisks"
@@ -17225,11 +15561,7 @@ msgstr "Pievienot tekstu"
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "Izkārtot režģī"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -17237,11 +15569,7 @@ msgstr "X:"
msgid "Horizontal spacing between columns."
msgstr "Horizontālā atstarpe starp slejām."
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -17263,8 +15591,7 @@ msgstr "Vienāda _augstuma:"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:642
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr ""
-"Ja nav norādīts, katras rindas augstums atbilst augstākajam objektam tajā"
+msgstr "Ja nav norādīts, katras rindas augstums atbilst augstākajam objektam tajā"
#. #### Number of columns ####
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:658
@@ -17281,8 +15608,7 @@ msgstr "Vienāda platuma:"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:681
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr ""
-"Ja nav norādīts, katras slejas platums atbilst platākajam objektam tajā"
+msgstr "Ja nav norādīts, katras slejas platums atbilst platākajam objektam tajā"
#. Anchor selection widget
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:692
@@ -17304,8 +15630,7 @@ msgstr "Rela_tīvās izmaiņas"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
-msgstr ""
-"Pārvietot un /vai pagriezt vadlīniju saskaņā ar pašreizējiem iestatījumiem"
+msgstr "Pārvietot un /vai pagriezt vadlīniju saskaņā ar pašreizējiem iestatījumiem"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
msgctxt "Guides"
@@ -17374,11 +15699,8 @@ msgid "Show selection cue"
msgstr "Rādīt atlases indikatoru"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr ""
-"Nosaka, vai atlasītie objekti rāda atlases indikatoru (tādu pat, kā "
-"atlasītājā)"
+msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "Nosaka, vai atlasītie objekti rāda atlases indikatoru (tādu pat, kā atlasītājā)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
msgid "Enable gradient editing"
@@ -17393,12 +15715,8 @@ msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "Pārvēršana par palīglīnijām izmanto malas, nevis robežrāmi"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
-msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
-msgstr ""
-"Pārveidojot objektu par palīglīnijām, tās tiek novietotas gar objekta "
-"patiesajām malām (atkārtojot objekta aprises), nevis gar objekta robežrāmi"
+msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr "Pārveidojot objektu par palīglīnijām, tās tiek novietotas gar objekta patiesajām malām (atkārtojot objekta aprises), nevis gar objekta robežrāmi"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
msgid "Ctrl+click _dot size:"
@@ -17410,21 +15728,15 @@ msgstr "reiz pašreizējās apmales platums"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr ""
-"Ar Ctrl+klikšķis izveidoto punktu lielums (attiecībā pret pašreizējo apmales "
-"platumu)"
+msgstr "Ar Ctrl+klikšķis izveidoto punktu lielums (attiecībā pret pašreizējo apmales platumu)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Nav atlasīts neviens objekts</b>, no kura varētu aizgūt stilu."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr ""
-"<b>Atlasīts vairāk kā viens objekts.</b> Stilu nav iespējams aizgūt no "
-"vairākiem objektiem."
+msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
+msgstr "<b>Atlasīts vairāk kā viens objekts.</b> Stilu nav iespējams aizgūt no vairākiem objektiem."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
msgid "Style of new objects"
@@ -17443,12 +15755,8 @@ msgid "This tool's own style:"
msgstr "Šī rīka īpašais stils:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
-msgstr ""
-"Katrs rīks var saglabāt savu īpašu stilu, ko pielietot jaunizveidotajiem "
-"objektiem. Izmantojiet zemāk esošo pogu, lai to iestatītu."
+msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
+msgstr "Katrs rīks var saglabāt savu īpašu stilu, ko pielietot jaunizveidotajiem objektiem. Izmantojiet zemāk esošo pogu, lai to iestatītu."
#. style swatch
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
@@ -17496,9 +15804,7 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Saglabāt objektu pēc pārvēršanas par palīglīnijām"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
-msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion"
+msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
msgstr "Pārvēršot objektu par palīglīnijām, pēc pārvēršanas objektu nedzēst"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
@@ -17506,12 +15812,8 @@ msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Apieties ar grupām kā vienotiem objektiem"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
-msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately"
-msgstr ""
-"Pārvēršot par palīglīnijām izturēties pret grupām kā atsevišķiem objektiem, "
-"nevis pārvērst katru grupas elementu atsevišķi"
+msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately"
+msgstr "Pārvēršot par palīglīnijām izturēties pret grupām kā atsevišķiem objektiem, nevis pārvērst katru grupas elementu atsevišķi"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
msgid "Average all sketches"
@@ -17573,8 +15875,7 @@ msgstr "Iezīme"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr ""
-"Katram atlasītajam objektam ir rombveidīga iezīme augšējā kreisajā stūrī"
+msgstr "Katram atlasītajam objektam ir rombveidīga iezīme augšējā kreisajā stūrī"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
msgid "Box"
@@ -17614,36 +15915,24 @@ msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "Atsvaidzināt aprises velkot mezglus"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
-msgid ""
-"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
-"outline will only update when completing a drag"
-msgstr ""
-"Atsvaidzināt aprises velkot vai pārveidojot mezglus; ja tas ir izslēgts, "
-"aprises tiks atsvaidzinātas tikai pēc vilkšanas beigām"
+msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag"
+msgstr "Atsvaidzināt aprises velkot vai pārveidojot mezglus; ja tas ir izslēgts, aprises tiks atsvaidzinātas tikai pēc vilkšanas beigām"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "Atsvaidzināt ceļus velkot mezglus"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
-msgid ""
-"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
-"only be updated when completing a drag"
-msgstr ""
-"Atsvaidzināt aprises velkot vai pārveidojot ceļus; ja tas ir izslēgts, ceļi "
-"tiks atsvaidzināti tikai pēc vilkšanas beigām"
+msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag"
+msgstr "Atsvaidzināt aprises velkot vai pārveidojot ceļus; ja tas ir izslēgts, ceļi tiks atsvaidzināti tikai pēc vilkšanas beigām"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "Rādīt ceļa virzienu uz aprisēm"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
-msgid ""
-"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
-"middle of each outline segment"
-msgstr ""
-"Rādīt atlasīto ceļu virzienus attēlojot nelielas bultiņas katra aprišu posma "
-"vidū"
+msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
+msgstr "Rādīt atlasīto ceļu virzienus attēlojot nelielas bultiņas katra aprišu posma vidū"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid "Show temporary path outline"
@@ -17666,14 +15955,8 @@ msgid "_Flash time:"
msgstr "Uzplaiksnīšanas laiks:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path"
-msgstr ""
-"Nosaka, cik ilgi ceļa aprises būs redzamas pēc peles pārvietošanās virs ceļa "
-"(milisekundēs); ievadiet 0, lai aprises tiktu rādītas tikmēr, kamēr pele "
-"atrodas virs ceļa"
+msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
+msgstr "Nosaka, cik ilgi ceļa aprises būs redzamas pēc peles pārvietošanās virs ceļa (milisekundēs); ievadiet 0, lai aprises tiktu rādītas tikmēr, kamēr pele atrodas virs ceļa"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid "Editing preferences"
@@ -17692,12 +15975,8 @@ msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "Dzēšot mezglus saglabāt formu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
-msgid ""
-"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
-"get the other behavior"
-msgstr ""
-"Pārvietot turus blakus dzēstajiem mezgliem, lai saglabātu sākotnējo izskatu; "
-"turiet nospiestu Ctrl, lai panāktu citu uzvedību"
+msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
+msgstr "Pārvietot turus blakus dzēstajiem mezgliem, lai saglabātu sākotnējo izskatu; turiet nospiestu Ctrl, lai panāktu citu uzvedību"
#. Tweak
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
@@ -17709,8 +15988,7 @@ msgid "Object paint style"
msgstr "Objekta krāsojuma stils"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
msgid "Zoom"
msgstr "Tālummaiņa"
@@ -17725,13 +16003,8 @@ msgid "Ignore first and last points"
msgstr "Neņemt vērā pirmo un pēdējo punktu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
-msgid ""
-"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
-"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
-"intersections will be displayed."
-msgstr ""
-"Bīdmēra sākuma un beigu punkti netiek ņemti vērā, aprēķinot garumu. Tiks "
-"parādīti tikai faktiskie attālumi starp līkņu krustpunktiem."
+msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed."
+msgstr "Bīdmēra sākuma un beigu punkti netiek ņemti vērā, aprēķinot garumu. Tiks parādīti tikai faktiskie attālumi starp līkņu krustpunktiem."
#. Shapes
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
@@ -17743,16 +16016,11 @@ msgid "Sketch mode"
msgstr "Skices režīms"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch"
-msgstr ""
-"Ja ieslēgts, skices rezultāts būs vienkāršs vidējais no visām skicēm, nevis "
-"vidējais starp veco rezultātu un jauno skici"
+msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch"
+msgstr "Ja ieslēgts, skices rezultāts būs vienkāršs vidējais no visām skicēm, nevis vidējais starp veco rezultātu un jauno skici"
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/ui/dialog/input.cpp:1485
msgid "Pen"
msgstr "Spalva"
@@ -17762,21 +16030,12 @@ msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrāfija"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
-msgstr ""
-"Ja ieslēgts, spalvas platums ir absolūtās vienībās (px), neatkarīgi no "
-"tālummaiņas; pretējā gadījumā spalvas platums ir atkarīgs no tāllummaiņas, "
-"nodrošinot vienādu izskatu visos palielinājumos"
+msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr "Ja ieslēgts, spalvas platums ir absolūtās vienībās (px), neatkarīgi no tālummaiņas; pretējā gadījumā spalvas platums ir atkarīgs no tāllummaiņas, nodrošinot vienādu izskatu visos palielinājumos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
-msgstr ""
-"Ja ieslēgts, tiks atlasīts katrs jaunizveidotais objekts (atceļot "
-"iepriekšējo atlasi)"
+msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
+msgstr "Ja ieslēgts, tiks atlasīts katrs jaunizveidotais objekts (atceļot iepriekšējo atlasi)"
#. Text
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722
@@ -17789,23 +16048,16 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "Rādīt fontu paraugus izkrītošajā sarakstā"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
-msgid ""
-"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
-msgstr ""
-"Rādīt fontu paraugus blakus fontu nosaukumiem teksta rīkjoslas izkrītošajā "
-"sarakstā"
+msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgstr "Rādīt fontu paraugus blakus fontu nosaukumiem teksta rīkjoslas izkrītošajā sarakstā"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "Rādīt fontu aizvietošanas brīdinājuma dialoglodziņu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
-msgid ""
-"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
-"on the system"
-msgstr ""
-"Rādīt brīdinājumu par fontu aizvietošanu, ja nepieciešamie fonti nav "
-"atrodami sistēmā"
+msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system"
+msgstr "Rādīt brīdinājumu par fontu aizvietošanu, ja nepieciešamie fonti nav atrodami sistēmā"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Pixel"
@@ -17843,9 +16095,7 @@ msgstr "Teksta izmēra vienības tips:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
-msgstr ""
-"Iestatiet izmēra vienības tipu izmantošanai teksta rīkjoslā un teksta "
-"dialoglodziņos"
+msgstr "Iestatiet izmēra vienības tipu izmantošanai teksta rīkjoslā un teksta dialoglodziņos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
msgid "Always output text size in pixels (px)"
@@ -17867,9 +16117,7 @@ msgid "Paint Bucket"
msgstr "Krāsas spainis"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299
msgid "Gradient"
msgstr "Krāsu pāreja"
@@ -17878,39 +16126,24 @@ msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Novērst krāsu pāreju definīciju koplietošanu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
-msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
-msgstr ""
-"Ja ieslēgts, koplietotās krāsu pārejas mainot tiek automātiski sazarotas; "
-"izslēdziet, lai atļautu krāsu pāreju koplietošanu tādā veidā, ka labojot "
-"vienu objektu vienlaicīgi tiek ietekmēti arī citi, kas izmanto to pašu krāsu "
-"pāreju."
+msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
+msgstr "Ja ieslēgts, koplietotās krāsu pārejas mainot tiek automātiski sazarotas; izslēdziet, lai atļautu krāsu pāreju koplietošanu tādā veidā, ka labojot vienu objektu vienlaicīgi tiek ietekmēti arī citi, kas izmanto to pašu krāsu pāreju."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "Lieto vēsturisko krāsu pāreju redaktoru"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
-msgid ""
-"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
-"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
-msgstr ""
-"Ja ieslēgts, poga Labot krāsu pāreju dialoglodziņā Aizpildījums & Apmale "
-"atvērs Krāsu pārejas redaktora dialoglodziņu, ja izslēgts - tiks izmantots "
-"Krāsu pāreju rīks"
+msgid "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
+msgstr "Ja ieslēgts, poga Labot krāsu pāreju dialoglodziņā Aizpildījums & Apmale atvērs Krāsu pārejas redaktora dialoglodziņu, ja izslēgts - tiks izmantots Krāsu pāreju rīks"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "Lineārās krāsu pārej_as leņķis:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
-msgid ""
-"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
-msgstr ""
-"Noklusētais jaunu krāsu pāreju leņķis grādos (pulksteņrādītāja virzienā pret "
-"horizontāli)"
+msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
+msgstr "Noklusētais jaunu krāsu pāreju leņķis grādos (pulksteņrādītāja virzienā pret horizontāli)"
#. Dropper
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
@@ -17957,9 +16190,8 @@ msgid "Armenian (hy)"
msgstr "Armēņu (hy)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
-#, fuzzy
msgid "Assamese (as)"
-msgstr "Japāņu (ja)"
+msgstr "Asamiešu (as)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Azerbaijani (az)"
@@ -17986,9 +16218,8 @@ msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "Bengāļu/Bangladešas (bn_BD)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
-#, fuzzy
msgid "Bodo (brx)"
-msgstr "Bretoņu (br)"
+msgstr "Bodo (brx)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Breton (br)"
@@ -18024,7 +16255,7 @@ msgstr "Dāņu (da)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Dogri (doi)"
-msgstr ""
+msgstr "Dogri (doi)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Dutch (nl)"
@@ -18087,9 +16318,8 @@ msgid "Galician (gl)"
msgstr "Galīciešu (gl)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
-#, fuzzy
msgid "Gujarati (gu)"
-msgstr "Gudžaratu"
+msgstr "Gudžaratu (gu)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Hebrew (he)"
@@ -18097,7 +16327,7 @@ msgstr "Ebreju (he)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Hindi (hi)"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi (hi)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Hungarian (hu)"
@@ -18124,9 +16354,8 @@ msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japāņu (ja)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
-#, fuzzy
msgid "Kannada (kn)"
-msgstr "Kannadas"
+msgstr "Kannadas (kn)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
msgid "Kashmiri in Peso-Arabic script (ks@aran)"
@@ -18145,9 +16374,8 @@ msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "Kinjaruanda (rw)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
-#, fuzzy
msgid "Konkani (kok)"
-msgstr "Korejiešu (ko)"
+msgstr "Konkani (kok)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
#, fuzzy
@@ -18172,7 +16400,7 @@ msgstr "Maķedoniešu (mk)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Maithili (mai)"
-msgstr ""
+msgstr "Maithili (mai)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
#, fuzzy
@@ -18181,15 +16409,15 @@ msgstr "Malaiziešu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Manipuri (mni)"
-msgstr ""
+msgstr "Manipuri (mni)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
-msgstr ""
+msgstr "Manipuri bengāliešu rakstībā (mni@beng)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Marathi (mr)"
-msgstr ""
+msgstr "Marati (mr)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Mongolian (mn)"
@@ -18237,12 +16465,11 @@ msgstr "Krievu (ru)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
msgid "Sanskrit (sa)"
-msgstr ""
+msgstr "Sanskrits (sa)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
-#, fuzzy
msgid "Santali (sat)"
-msgstr "Itāļu (it)"
+msgstr "Santali (sat)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
#, fuzzy
@@ -18259,7 +16486,7 @@ msgstr "Serbu latīniskais (sr@latin)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
msgid "Sindhi (sd)"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhi (sd)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
#, fuzzy
@@ -18287,9 +16514,8 @@ msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Zviedru (sv)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
-#, fuzzy
msgid "Tamil (ta)"
-msgstr "Tamilu"
+msgstr "Tamilu (ta)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
msgid "Telugu (te)"
@@ -18309,7 +16535,7 @@ msgstr "Ukraiņu (uk)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Urdu (ur)"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu (ur)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
msgid "Vietnamese (vi)"
@@ -18323,14 +16549,11 @@ msgstr "Valoda (nepieciešams pārstartēt):"
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Iestatiet valodu izvēlnēm un skaitļu formātiem"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
msgid "Large"
msgstr "Liels"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
@@ -18351,32 +16574,24 @@ msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Vadīklu joslas ikonas izmērs:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr ""
-"Iestatiet ikonu lielumu rīku vadības joslās (nepieciešama pārstartēšana)"
+msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr "Iestatiet ikonu lielumu rīku vadības joslās (nepieciešama pārstartēšana)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Ikonu izmērs sekundārajā rīkjoslā:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr ""
-"Iestatiet ikonu lielumu sekundārajās rīkjoslās (nepieciešama pārstartēšana)"
+msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr "Iestatiet ikonu lielumu sekundārajās rīkjoslās (nepieciešama pārstartēšana)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "Risinājums problēmai ar neredzamiem krāsu slīdņiem"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
-msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders"
-msgstr ""
-"Ja ieslēgts, mēģina atrisināt problēmas ar krāsu slīdņu attēlošanu noteiktās "
-"GTK+ tēmās"
+msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
+msgstr "Ja ieslēgts, mēģina atrisināt problēmas ar krāsu slīdņu attēlošanu noteiktās GTK+ tēmās"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid "Clear list"
@@ -18387,35 +16602,23 @@ msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Maksimālais dokumentu skaits 'Atvērt nesenos' izvēlnē"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
-msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
-msgstr ""
-"Iestatiet maksimālo Nesen lietoto datņu saraksta garumu izvēlnē 'Datnes' vai "
-"attīriet sarakstu"
+msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
+msgstr "Iestatiet maksimālo Nesen lietoto datņu saraksta garumu izvēlnē 'Datnes' vai attīriet sarakstu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "_Tālummaiņas korekcijas koeficients (%):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
-msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
-msgstr ""
-"Pieskaņojiet slīdni tikmēr, līdz lineāls uz ekrāna atbilst patiesajam "
-"garumam. Šī informācija tiek izmantota tālummainot attiecībās 1:1, 1:2 utt., "
-"lai attēlotu objektus to patiesajos izmēros."
+msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
+msgstr "Pieskaņojiet slīdni tikmēr, līdz lineāls uz ekrāna atbilst patiesajam garumam. Šī informācija tiek izmantota tālummainot attiecībās 1:1, 1:2 utt., lai attēlotu objektus to patiesajos izmēros."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "Atļaut nepabeigtu nodaļu dinamisku pārkārtošanu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
-msgid ""
-"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
-"finished being refactored"
+msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
msgstr "Ja atļauts, ieslēdz vēl nepabeigtu komponentu dinamisku pārkārtošanu "
#. show infobox
@@ -18424,25 +16627,18 @@ msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "Rādīt filtru primitīvu informācijas rāmi (nepieciešama pārstartēšana)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
-msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog"
-msgstr ""
-"Rādīt pieejamās filtru primitīvu ikonas un aprakstus filtru efektu "
-"veidošanas dialoglodziņā"
+msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
+msgstr "Rādīt pieejamās filtru primitīvu ikonas un aprakstus filtru efektu veidošanas dialoglodziņā"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "Icons only"
msgstr "Tikai ikonas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "Text only"
msgstr "Tikai teksts"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "Icons and text"
msgstr "Ikonas un teksts"
@@ -18451,22 +16647,16 @@ msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "Dokjoslas stils (nepieciešama pārstartēšana):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
-msgid ""
-"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
-"icons, or both"
-msgstr ""
-"Nosaka, vai dokjoslas vertikālās joslas saturēs teksta iezīmes, ikonas vai "
-"abus"
+msgid "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, icons, or both"
+msgstr "Nosaka, vai dokjoslas vertikālās joslas saturēs teksta iezīmes, ikonas vai abus"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "Pārslēdzēja stils (nepieciešama pārstartēšana)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
-msgid ""
-"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
-msgstr ""
-"Nosaka, vai dokjoslas pārslēdzējs rādīt teksta iezīmes, ikonas vai abus."
+msgid "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
+msgstr "Nosaka, vai dokjoslas pārslēdzējs rādīt teksta iezīmes, ikonas vai abus."
#. Windows
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
@@ -18485,13 +16675,11 @@ msgstr "Nesaglabāt loga ģeometrija"
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr "Saglabāt un atjaunot dialoglodziņu stāvokli"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr "Nesaglabāt dialoglodziņu stāvokli"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
msgid "Dockable"
msgstr "Dokojams"
@@ -18549,32 +16737,20 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Atļaut logu pārvaldniekam noteikt visu logu izvietojumu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
-msgstr ""
-"Atcerēties un izmantot pēdējā loga ģeometriju (saglabā ģeometriju lietotāja "
-"iestatījumos)"
+msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
+msgstr "Atcerēties un izmantot pēdējā loga ģeometriju (saglabā ģeometriju lietotāja iestatījumos)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
-msgstr ""
-"Atcerēties un atjaunot loga ģeometriju katram dokumentam (saglabā ģeometriju "
-"dokumentos)"
+msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
+msgstr "Atcerēties un atjaunot loga ģeometriju katram dokumentam (saglabā ģeometriju dokumentos)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Saglabā dialoglodziņu stāvokli"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
-msgid ""
-"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
-"when it closes)"
-msgstr ""
-"Saglabāt un atjaunot dialogu stāvokli (pēdējie atvērtie dialogi tiek "
-"saglabāti, aizverot lietotni)"
+msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)"
+msgstr "Saglabāt un atjaunot dialogu stāvokli (pēdējie atvērtie dialogi tiek saglabāti, aizverot lietotni)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
@@ -18606,8 +16782,7 @@ msgstr "Dialogi atrodas virs dokumenta loga"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr ""
-"Tāds pat kā Parasts, taču var darboties labāk ar dažiem logu pārvaldniekiem"
+msgstr "Tāds pat kā Parasts, taču var darboties labāk ar dažiem logu pārvaldniekiem"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
msgid "Dialog Transparency"
@@ -18634,22 +16809,12 @@ msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Vai dialoglodziņi ir paslēpjami logu pārvaldnieka rīkjoslā"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
-msgstr ""
-"Mainot loga izmēru tālummainīt zīmējumu, saglabājot nemainīgu redzamo "
-"laukumu (noklusētā uzvedība, ko var mainīt jebkurā logā, izmantojot pogu "
-"virs labās ritjoslas)"
+msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
+msgstr "Mainot loga izmēru tālummainīt zīmējumu, saglabājot nemainīgu redzamo laukumu (noklusētā uzvedība, ko var mainīt jebkurā logā, izmantojot pogu virs labās ritjoslas)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
-msgid ""
-"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
-"sharing version controlled files."
-msgstr ""
-"Saglabāt dokumenta skatu (tālummaiņu un panorāmēšanas pozīciju). Lietderīgi "
-"atslēgt, ja koplietojat versiju kontrolei pakļautas datnes."
+msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files."
+msgstr "Saglabāt dokumenta skatu (tālummaiņu un panorāmēšanas pozīciju). Lietderīgi atslēgt, ja koplietojat versiju kontrolei pakļautas datnes."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
@@ -18676,18 +16841,15 @@ msgstr "Režģa līnijas tiks rādītas režģa pamatlīniju krāsā"
msgid "Default grid settings"
msgstr "Noklusētie režģa iestatījumi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Grid units:"
msgstr "Režģa vienības:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
msgid "Origin X:"
msgstr "Sākums X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
msgid "Origin Y:"
msgstr "Sākums Y:"
@@ -18695,37 +16857,27 @@ msgstr "Sākums Y:"
msgid "Spacing X:"
msgstr "Atstarpe X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Atstarpe Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Režģa palīglīnijas krāsa:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Režģa palīglīniju krāsa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Režģa pamatlīnijas krāsa:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Režģa galveno (izcelto) līniju krāsa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Režģa pamatlīnija ik pēc:"
@@ -18746,40 +16898,26 @@ msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "\"Saglabāt kā ...\" izmanto pašreizējo mapi"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
-msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
-"will always open in the directory where the currently open document is; when "
-"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using "
-"it"
+msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
msgstr ""
-"Ja ir izvēlēta šī papildiespēja, \"Saglabāt kā...\" un \"Saglabāt kopiju\" "
-"dialoglodziņi vienmēr tiks atvērti mapē, kurā atrodas pašreiz atvērtais "
-"dokuments; ja atiestatīta, katrs tiks atvērts mapē, kurā pēdējo reizi "
-"saglabājāt dokumentu ar tās palīdzību"
+"Ja ir izvēlēta šī papildiespēja, \"Saglabāt kā...\" un \"Saglabāt kopiju\" dialoglodziņi vienmēr tiks atvērti mapē, kurā atrodas pašreiz atvērtais dokuments; ja atiestatīta, katrs tiks atvērts mapē, kurā pēdējo reizi saglabājāt dokumentu ar "
+"tās palīdzību"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Pievienot izdrukai iezīmju komentārus"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
-msgstr ""
-"Ja ieslēgts, izdrukai tiks pievienots komentārs, iezīmējot renderēto objektu "
-"ar tā iezīmi"
+msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
+msgstr "Ja ieslēgts, izdrukai tiks pievienots komentārs, iezīmējot renderēto objektu ar tā iezīmi"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Jauniem dokumentiem pievienot noklusētos metadatus"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
-msgid ""
-"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
-"Document Properties->Metadata."
-msgstr ""
-"Pievienot metadatus jaunam dokumentam. Noklusētos metadatus var iestatīt "
-"izmantojot Dokumenta īpašības -> Metadati."
+msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata."
+msgstr "Pievienot metadatus jaunam dokumentam. Noklusētos metadatus var iestatīt izmantojot Dokumenta īpašības -> Metadati."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
msgid "_Grab sensitivity:"
@@ -18790,30 +16928,20 @@ msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "pikseļi (nepieciešama pārstartēšana)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
-"Cik tuvu objektam uz ekrāna ir jāatrodas, lai to būtu iespējams satvert ar "
-"peli (ekrāna pikseļos)"
+msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
+msgstr "Cik tuvu objektam uz ekrāna ir jāatrodas, lai to būtu iespējams satvert ar peli (ekrāna pikseļos)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Klikšķa/pārvietojuma slieksnis:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
msgid "pixels"
msgstr "pikseļi"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr ""
-"Maksimālais peles pārvietojums (ekrāna pikseļos), ko jāuzskata par klikšķi, "
-"nevis pārvietojumu "
+msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr "Maksimālais peles pārvietojums (ekrāna pikseļos), ko jāuzskata par klikšķi, nevis pārvietojumu "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
msgid "_Handle size:"
@@ -18828,26 +16956,16 @@ msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Izmanto spiedienjūtīgu planšeti (nepieciešama pārstartēšana)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
-msgstr ""
-"Izmantot planšetes vai citas spiedienjūtīgas iekārtas iespējas. Atslēdziet "
-"to tikai gadījumā, ja sastopaties ar problēmām ar planšeti (joprojām ir "
-"iespējams izmantot peli)"
+msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
+msgstr "Izmantot planšetes vai citas spiedienjūtīgas iekārtas iespējas. Atslēdziet to tikai gadījumā, ja sastopaties ar problēmām ar planšeti (joprojām ir iespējams izmantot peli)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
-msgstr ""
-"Pārslēgt rīku atkarībā no planšetes iekārtas (nepieciešama pārstartēšana)"
+msgstr "Pārslēgt rīku atkarībā no planšetes iekārtas (nepieciešama pārstartēšana)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
-msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
-msgstr ""
-"Mainīt rīku, uz planšetes izmantojot dažādas ierīces (spalva, dzēšgumija, "
-"pele)"
+msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr "Mainīt rīku, uz planšetes izmantojot dažādas ierīces (spalva, dzēšgumija, pele)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
msgid "Input devices"
@@ -18859,12 +16977,8 @@ msgid "Use named colors"
msgstr "Lietot nosauktās krāsas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
-msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
-msgstr ""
-"Ja iestatīts, raksta krāsas CSS nosaukumu, ja tāds pastāv (piem. "
-"'red' (sarkans) vai 'magenta' (madženta)), nevis tās skaitlisko vērtību"
+msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
+msgstr "Ja iestatīts, raksta krāsas CSS nosaukumu, ja tāds pastāv (piem. 'red' (sarkans) vai 'magenta' (madženta)), nevis tās skaitlisko vērtību"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
msgid "XML formatting"
@@ -18883,12 +16997,8 @@ msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Atkāpes, tukšum_i:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
-msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
-msgstr ""
-"Tukšu vietu skaits atkāpēm, veidojot iegultus elementus; ievadiet 0, lai "
-"atkāpes neveidotu"
+msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
+msgstr "Tukšu vietu skaits atkāpēm, veidojot iegultus elementus; ievadiet 0, lai atkāpes neveidotu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
msgid "Path data"
@@ -18902,8 +17012,7 @@ msgstr "Absolūtas"
msgid "Relative"
msgstr "Relatīvās"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizēts"
@@ -18912,26 +17021,16 @@ msgid "Path string format:"
msgstr "Ceļa virknes formāts:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
-msgid ""
-"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
-"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
-"relative coordinates)"
-msgstr ""
-"Ceļa datus ir jāraksta: tikai absolūtās koordinātēs, tikai relatīvās "
-"koordinātēs vai arī optimizētas pēc virknes garuma (jauktas absolūtās un "
-"relatīvās koordinātes)"
+msgid "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and relative coordinates)"
+msgstr "Ceļa datus ir jāraksta: tikai absolūtās koordinātēs, tikai relatīvās koordinātēs vai arī optimizētas pēc virknes garuma (jauktas absolūtās un relatīvās koordinātes)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Komandu piespiedu atkārtojums"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
-msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
-msgstr ""
-"Piespiedu kārtā atkārtot to pašu ceļa komandu (piemēram,, 'L 1,2 L 3,4' ,"
-"nevis 'L 1,2 3,4')"
+msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr "Piespiedu kārtā atkārtot to pašu ceļa komandu (piemēram,, 'L 1,2 L 3,4' ,nevis 'L 1,2 3,4')"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid "Numbers"
@@ -18950,12 +17049,8 @@ msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Mazākā _eksponente:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
-msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero"
-msgstr ""
-"Mazākais SVG ierakstītais skaitlis ir 10 norādītajā pakāpē; jebkas, mazāks "
-"par šo tiks ierakstīts kā nulle"
+msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero"
+msgstr "Mazākais SVG ierakstītais skaitlis ir 10 norādītajā pakāpē; jebkas, mazāks par šo tiks ierakstīts kā nulle"
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
@@ -18963,19 +17058,13 @@ msgstr ""
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr "Nepareizu atribūtu darbības"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Print warnings"
msgstr "Drukas brīdinājumi"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
-msgid ""
-"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
-"located in inkscape_data_dir/attributes."
-msgstr ""
-"Izvadīt paziņojumu, ja ir atrasts nederīgs vai neizmantojams atribūts. "
-"Datubāzes datnes atrodas mapē inkscape_data_dir/attributes."
+msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
+msgstr "Izvadīt paziņojumu, ja ir atrasts nederīgs vai neizmantojams atribūts. Datubāzes datnes atrodas mapē inkscape_data_dir/attributes."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "Remove attributes"
@@ -18991,15 +17080,10 @@ msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr "Nepiemērota stila īpašību darbības"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
-msgid ""
-"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
-"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
-msgstr ""
-"Rādīt paziņojumu, ja atrastas nederīgas stila īpašības (piem. 'font-family' "
-"piemērots <rect>). Datubāzu datnes atrodas mapē inkscape_data_dir/attributes."
+msgid "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
+msgstr "Rādīt paziņojumu, ja atrastas nederīgas stila īpašības (piem. 'font-family' piemērots <rect>). Datubāzu datnes atrodas mapē inkscape_data_dir/attributes."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
msgid "Remove style properties"
msgstr "Aizvākt stila īpašības"
@@ -19013,16 +17097,8 @@ msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr "Darbības ar neizmantojamām stilu īpašībām"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
-msgid ""
-"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
-"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
-"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
-"attributes."
-msgstr ""
-"Rādīt paziņojumu, ja atrastas liekas stila īpašības (piem., ja īpašībai ir "
-"noklusētā vērtība un atšķirīgā vērtība nav mantota vai arī vērtība "
-"neatšķiras no mantojamās). Datubāzu datnes atrodas mapē inkscape_data_dir/"
-"attributes."
+msgid "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
+msgstr "Rādīt paziņojumu, ja atrastas liekas stila īpašības (piem., ja īpašībai ir noklusētā vērtība un atšķirīgā vērtība nav mantota vai arī vērtība neatšķiras no mantojamās). Datubāzu datnes atrodas mapē inkscape_data_dir/attributes."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
msgid "Delete redundant style properties"
@@ -19037,24 +17113,16 @@ msgid "Reading"
msgstr "Lasa"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
-msgid ""
-"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
-"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
-msgstr ""
-"Pārbaudīt atribūtus un stila īpašības atverot SVG datnes (ieskaitot Inkscape "
-"iekšējos, palielinot darba sākšanai nepieciešamo laiku)"
+msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)"
+msgstr "Pārbaudīt atribūtus un stila īpašības atverot SVG datnes (ieskaitot Inkscape iekšējos, palielinot darba sākšanai nepieciešamo laiku)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
msgid "Editing"
msgstr "Labo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
-msgid ""
-"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
-"Inkscape, mostly useful for debugging)"
-msgstr ""
-"Pārbaudīt atribūtus un stila īpašības SVG datņu rediģēšanas laikā (var "
-"palēnināt Inkscape darbību, pamatā noderīgs atkļūdošanai)"
+msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)"
+msgstr "Pārbaudīt atribūtus un stila īpašības SVG datņu rediģēšanas laikā (var palēnināt Inkscape darbību, pamatā noderīgs atkļūdošanai)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
msgid "Writing"
@@ -19186,9 +17254,7 @@ msgstr "(nepieciešama LittleCMS 1.15 vai jaunāka)"
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Saglabāt K kanālu CMYK -> CMYK transformācijās"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674
msgid "<none>"
msgstr "<nekas>"
@@ -19202,12 +17268,8 @@ msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Ieslēgt automātisko saglabāšanu (nepieciešama pārstartēšana)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
-msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
-msgstr ""
-"Automātiski saglabāt dokumentu(s) ik pēc noteiktā laika intervāla, tādējādi "
-"mazinot iespējamos zudumus avārijas apstāšanās gadījumā"
+msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
+msgstr "Automātiski saglabāt dokumentu(s) ik pēc noteiktā laika intervāla, tādējādi mazinot iespējamos zudumus avārijas apstāšanās gadījumā"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
msgctxt "Filesystem"
@@ -19215,12 +17277,8 @@ msgid "Autosave _directory:"
msgstr "Mape automātiskai _saglabāšanai:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
-msgid ""
-"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
-"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
-msgstr ""
-"Mape, kurā tiks saglabātas automātiskās kopijas. Tam ir jābūt absolūtam "
-"ceļam (sākas ar / UNIX vai diska burtu, piemēram, C:, uz Windows)."
+msgid "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
+msgstr "Mape, kurā tiks saglabātas automātiskās kopijas. Tam ir jābūt absolūtam ceļam (sākas ar / UNIX vai diska burtu, piemēram, C:, uz Windows)."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
msgid "_Interval (in minutes):"
@@ -19235,11 +17293,8 @@ msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "_Maksimālais automātisko saglabājumu skaits:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
-msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
-msgstr ""
-"Maksimālais automātiski saglabāto datņuu skaits; izmantojiet šo iestatījumu, "
-"lai ierobežotu diska vietas izmantošanu"
+msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgstr "Maksimālais automātiski saglabāto datņuu skaits; izmantojiet šo iestatījumu, lai ierobežotu diska vietas izmantošanu"
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
#. * update our running configuration
@@ -19262,12 +17317,8 @@ msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "Open Clip Art bibliotēkas _servera nosaukums:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
-"Import and Export to OCAL function"
-msgstr ""
-"Open Clip Art bibliotēkas webdav servera nosaukums; tiek izmantots "
-"importējot un eksportējot uz OCAL funkciju"
+msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function"
+msgstr "Open Clip Art bibliotēkas webdav servera nosaukums; tiek izmantots importējot un eksportējot uz OCAL funkciju"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
@@ -19298,14 +17349,8 @@ msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Vienkāršošana_s slieksnis:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
-msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
-"this command several times in quick succession, it will act more and more "
-"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
-"Nosaka Mezglu rīka Komanda Vienkāršot noklusēto spēku. Ja izmantosiet šo "
-"komandu vairākkārt ar īsā laikā, tā darbosies arvien agresīvāk, izsaucot to "
-"pēc garāka pārtraukuma tiks atjaunots sākotnējais slieksnis."
+msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr "Nosaka Mezglu rīka Komanda Vienkāršot noklusēto spēku. Ja izmantosiet šo komandu vairākkārt ar īsā laikā, tā darbosies arvien agresīvāk, izsaucot to pēc garāka pārtraukuma tiks atjaunots sākotnējais slieksnis."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "Color stock markers the same color as object"
@@ -19315,8 +17360,7 @@ msgstr "Krāsot standarta marķierus objekta krāsā"
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr "Krāsot pielāgotos marķierus objekta krāsā"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr "Atsvaidzināt marķiera krāsu mainoties objekta krāsai"
@@ -19346,12 +17390,8 @@ msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Atcelt atlasi mainoties slānim"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
-msgstr ""
-"Atstatiet šo, lai būtu iespējams saglabāt objektu atlasi mainoties aktīvajam "
-"slānim"
+msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
+msgstr "Atstatiet šo, lai būtu iespējams saglabāt objektu atlasi mainoties aktīvajam slānim"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
@@ -19363,33 +17403,19 @@ msgstr "Klaviatūras atlasīšanas komandas darbosies ar objektiem visos slāņo
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr ""
-"Klaviatūras atlasīšanas komandas darbosies ar objektiem tikai pašreizējā "
-"slānī"
+msgstr "Klaviatūras atlasīšanas komandas darbosies ar objektiem tikai pašreizējā slānī"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
-msgstr ""
-"Klaviatūras atlasīšanas komandas darbosies ar objektiem tikai pašreizējā "
-"slānī un visos tā apakšslāņos"
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
+msgstr "Klaviatūras atlasīšanas komandas darbosies ar objektiem tikai pašreizējā slānī un visos tā apakšslāņos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
-msgstr ""
-"Atstatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēptos objektus (slēptus kā tādus "
-"vai arī atrodošos slēptos slāņos)"
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr "Atstatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēptos objektus (slēptus kā tādus vai arī atrodošos slēptos slāņos)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
-msgstr ""
-"Atstatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēgtos objektus (slēgtus kā tādus "
-"vai arī atrodošos slēgtos slāņos)"
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr "Atstatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēgtos objektus (slēgtus kā tādus vai arī atrodošos slēgtos slāņos)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
@@ -19401,16 +17427,14 @@ msgstr "Alt+peles ritentiņš"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
-msgstr ""
-"Iet uz riņķi sasniedzot sākumu vai beigas objektu ciklošanas gar z-asi laikā"
+msgstr "Iet uz riņķi sasniedzot sākumu vai beigas objektu ciklošanas gar z-asi laikā"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
msgid "Selecting"
msgstr "Izvēlas"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Mērogot apmales platumu"
@@ -19430,23 +17454,19 @@ msgstr "Pārveidot faktūras"
msgid "Preserved"
msgstr "Saglabāts"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Mērogojot objektus, proporcionāli mērogot arī apmales platumu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "Mērogojot taisnstūrus, mērogot arī noapaļoto stūru rādiusus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Pārvietot krāsu pārejas (aizpildījumā vai apmalē) kopā ar objektiem"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Pārvietot faktūras (aizpildījumā vai apmalē) kopā ar objektiem"
@@ -19455,12 +17475,8 @@ msgid "Store transformation"
msgstr "Saglabāt pārveidojumu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
-msgstr ""
-"Ja iespējams, pielietojot pārveidojumus objektiem nepievienot transform= "
-"atribūtu"
+msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
+msgstr "Ja iespējams, pielietojot pārveidojumus objektiem nepievienot transform= atribūtu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
@@ -19475,12 +17491,8 @@ msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "Peles _rullītis ritina par:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr ""
-"Viens peles ritenīša robiņš ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, "
-"attālumu (horizontālai ritināšanai - ar Shift)"
+msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
+msgstr "Viens peles ritenīša robiņš ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, attālumu (horizontālai ritināšanai - ar Shift)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid "Ctrl+arrows"
@@ -19492,21 +17504,15 @@ msgstr "_Ritināt par:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr ""
-"Ctrl+bultiņa nospiešana ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, "
-"attālumu"
+msgstr "Ctrl+bultiņa nospiešana ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, attālumu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Paātrinājums:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
-msgstr ""
-"Nospiežot un turot nospiestu Ctrl+bultiņa ritināšana pakāpeniski "
-"paātrināsies (0 - lai ritinātu bez paātrinājuma)"
+msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
+msgstr "Nospiežot un turot nospiestu Ctrl+bultiņa ritināšana pakāpeniski paātrināsies (0 - lai ritinātu bez paātrinājuma)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
msgid "Autoscrolling"
@@ -19517,834 +17523,689 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "Ātrum_s:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
-msgstr ""
-"Cik ātri audekls ritināsies, ja tiks vilkts pāri audekla malai (0, lai "
-"izslēgtu automātisko ritināšanu)"
+msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
+msgstr "Cik ātri audekls ritināsies, ja tiks vilkts pāri audekla malai (0, lai izslēgtu automātisko ritināšanu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
msgid "_Threshold:"
msgstr "S_lieksnis:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr "Cik tālu (ekrāna pikseļos) ir jāatrodas no audekla malas, lai ieslēgtos automātiskā ritināšanās; pozitīvs skaitlis - ārpus audekla malām, negatīvs - iekšpus"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
+msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
msgstr ""
-"Cik tālu (ekrāna pikseļos) ir jāatrodas no audekla malas, lai ieslēgtos "
-"automātiskā ritināšanās; pozitīvs skaitlis - ārpus audekla malām, negatīvs - "
-"iekšpus"
-#.
-#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false);
-#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "",
-#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"));
-#.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
+msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Peles ritenītis pēc noklusēšanas veic tālummaiņu "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
-msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
-msgstr ""
-"Ja iespējots, peles ritenītis bez Ctrl izpilda tālummaiņu, ar Ctrl - ritina "
-"audeklu; ja atslēgts - tālummaina ar Ctrl un ritina - bez Ctrl."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr "Ja iespējots, peles ritenītis bez Ctrl izpilda tālummaiņu, ar Ctrl - ritina audeklu; ja atslēgts - tālummaina ar Ctrl un ritina - bez Ctrl."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "Scrolling"
msgstr "Ritināšana"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Snap indicator"
msgstr "Ieslēgt piesaistes rādītāju"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Ieslēgt piesaistes rādītāju"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "Pēc piesaistes, piesaistes punktā tiek attēlots simbols"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
-msgid ""
-"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
-"disappears"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+msgid "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it disappears"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
msgid "What should snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Pievilkt tikai vistuvāk kursoram esošajam mezglam"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
-msgid ""
-"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "Pievilkt tikai sākotnēji vistuvāk peles kursoram esošajam mezglam"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
msgid "_Weight factor:"
msgstr "_Svara koeficients:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
-msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
-msgstr ""
-"Ja ir atrasti vairāki piesaistes risinājumi, Inkscape var dot priekšroku "
-"tuvākajam pārveidojumam (ja norādīta 0) vai arī izmantot mezglu, kas "
-"sākotnēji atradās vistuvāk peles kursoram (ja norādīts 1)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr "Ja ir atrasti vairāki piesaistes risinājumi, Inkscape var dot priekšroku tuvākajam pārveidojumam (ja norādīta 0) vai arī izmantot mezglu, kas sākotnēji atradās vistuvāk peles kursoram (ja norādīts 1)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "Pievilkt peles kursoru velkot ierobežotu mezglu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
-msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
-"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
-"constraint line"
-msgstr ""
-"Velkot mezglu gar ierobežojošo līniju, pievilkt mezglu peles kursora "
-"atrašanās vietai, nevis pievilkt ierobežojošajai līnijai mezgla projekciju"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
+msgstr "Velkot mezglu gar ierobežojošo līniju, pievilkt mezglu peles kursora atrašanās vietai, nevis pievilkt ierobežojošajai līnijai mezgla projekciju"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
#, fuzzy
msgid "Delayed snap"
msgstr "Vienmēr pievilkt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr "Aiz_ture (milisekundēs):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
-msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
-msgstr ""
-"Atlikt piesaisti, kamēr pele pārvietojas un nogaidīt vēl mirkli. Šīs papildu "
-"noilgums jānorāda šeit. Ja norādīta nulle vai ļoti mazs skaitlis, piesaiste "
-"notiks acumirklīgi."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr "Atlikt piesaisti, kamēr pele pārvietojas un nogaidīt vēl mirkli. Šīs papildu noilgums jānorāda šeit. Ja norādīta nulle vai ļoti mazs skaitlis, piesaiste notiks acumirklīgi."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
msgid "Snapping"
msgstr "Piesaiste"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "Bultiņ_as pārvieto par:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
-msgstr ""
-"Nospiežot bultiņu, atlasītais (-ie) objekts (-i) vai mezgls (-i) tiks "
-"pārvietoti par norādīto attālumu"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
+msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
+msgstr "Nospiežot bultiņu, atlasītais (-ie) objekts (-i) vai mezgls (-i) tiks pārvietoti par norādīto attālumu"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "> un < _mērogot par:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
-msgstr ""
-"Nospiežot > vai < palielina vai samazina atlasītā mērogu par šeit norādīto "
-"soli"
+msgstr "Nospiežot > vai < palielina vai samazina atlasītā mērogu par šeit norādīto soli"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "Saīs_ināt/Pagarināt par:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr "Komandas Saīsināt un Pagarināt izmaina ceļu par šo garumu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Leņķu kompasveidīgs attēlojums"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
-msgstr ""
-"Ja ieslēgts, leņķi tiek rādīti ar 0 ziemeļos, 0 to 360 diapazonā, pozitīvi - "
-"pulksteņrādītāja virzienā; pretējā gadījumā - 0 - austrumos, -180 to 180 "
-"diapazons, pozitīvi 0 pretēji pulksteņrādītāja virzienam"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
+msgstr "Ja ieslēgts, leņķi tiek rādīti ar 0 ziemeļos, 0 to 360 diapazonā, pozitīvi - pulksteņrādītāja virzienā; pretējā gadījumā - 0 - austrumos, -180 to 180 diapazons, pozitīvi 0 pretēji pulksteņrādītāja virzienam"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr "Nav"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "Griešana piesaistās ik pēc:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid "degrees"
msgstr "grādi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
-"Griešana ar nospiestu Ctrl pievilkta norādītajiem grādiem (solim); [ vai ] "
-"nospiešana tāpat pagriež par norādīto lielumu"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
+msgstr "Griešana ar nospiestu Ctrl pievilkta norādītajiem grādiem (solim); [ vai ] nospiešana tāpat pagriež par norādīto lielumu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr "Relatīvā palīglīniju leņķu piesaiste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
-msgid ""
-"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
-"original angle"
-msgstr ""
-"Ja ieslēgts, griežot palīglīniju piesaistes leņķi būs relatīvi pret "
-"sākotnējo leņķi"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle"
+msgstr "Ja ieslēgts, griežot palīglīniju piesaistes leņķi būs relatīvi pret sākotnējo leņķi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "_Tuvināt/tālināt par:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
-msgstr ""
-"Tālummaiņas rīkā klikšķis, +/- pogas un vidējā peles pogas klikšķis tuvina "
-"vai tālina par norādīto reižu skaitu"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
+msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
+msgstr "Tālummaiņas rīkā klikšķis, +/- pogas un vidējā peles pogas klikšķis tuvina vai tālina par norādīto reižu skaitu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid "Steps"
msgstr "Soļi"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
msgid "Move in parallel"
msgstr "Pārvietot paralēli"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Saglabāt nekustīgu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
msgid "Move according to transform"
msgstr "Pārvietoties atbilstoši pārveidojumam"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
msgid "Are unlinked"
msgstr "Ir atsaistīti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
msgid "Are deleted"
msgstr "Ir izdzēsti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Oriģināla pārvietošana: kloni un saistītās nobīdes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Kloni tiek nobīdīti gar to pašu vektoru, kā to oriģināls"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Kloni saglabā savas atrašanās vietas, ja tiek pārvietots oriģināls"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
-msgstr ""
-"Katrs klons pārvietojas atbilstoši transform= atribūta vērtībai, piemēram - "
-"pagriezts klons pārvietosies no tā oriģināla atšķirīgā virzienā"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgstr "Katrs klons pārvietojas atbilstoši transform= atribūta vērtībai, piemēram - pagriezts klons pārvietosies no tā oriģināla atšķirīgā virzienā"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Dzēš oriģinālu: kloni"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Kloni-bāreņi tiek pārvērsti par patstāvīgiem objektiem"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Kloni-bāreņi tiek nodzēsti kopā ar to oriģinālu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Dublējot oriģinālus+klonus/saistītās nobīdes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Atjaunot dublēto0 klonu sasaisti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
-msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
-msgstr ""
-"Dublējot atlasītos objektus, kas satur gan klonu, gan tā oriģinālu "
-"(iespējams - grupās), piesaistīt dublēto klonu dublētajam oriģinālam, nevis "
-"vecajam"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
+msgstr "Dublējot atlasītos objektus, kas satur gan klonu, gan tā oriģinālu (iespējams - grupās), piesaistīt dublēto klonu dublētajam oriģinālam, nevis vecajam"
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
msgid "Clones"
msgstr "Kloni"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "Pielietojot par griešanas ceļu/masku izmantot augšējo atlasīto objektu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr ""
-"Atķeksējiet šo, lai par griešanas ceļu vai masku izmantotu apakšējo atlasīto "
-"objektu"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr "Atķeksējiet šo, lai par griešanas ceļu vai masku izmantotu apakšējo atlasīto objektu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Aizvākt griešanas ceļa/maskas objektu pēc pielietošanas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr ""
-"Pēc pielietošanas aizvākt no attēla objektu, kas kalpoja par griešanas ceļu "
-"vai masku"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
+msgstr "Pēc pielietošanas aizvākt no attēla objektu, kas kalpoja par griešanas ceļu vai masku"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
msgid "Before applying"
msgstr "Pirms pielietošanas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "Negrupēt izgrieztos/maskētos objektus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr "Ievietot ikvienu izgriezto/maskēto objektu atsevišķā grupā"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "Ievietot visus izgrieztos/maskētos objektus vienā grupā"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Pielietot griešanas ceļu/masku katram objektam"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr "Pielietot izgriešanas ceļu/masku grupām, kas satur tikai vienu objektu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "Pielietot izgriešanas ceļu/masku grupai, kas satur visus objektus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
msgid "After releasing"
msgstr "Pēc atbrīvošanas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Atgrupēt automātiski izveidotas grupas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "Atgrupēt grupas, kas izveidojušas iestatot apgriešanas ceļu/masku"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Izgriešanas ceļi un maskas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Apmaļu stilu marķieri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
-msgid ""
-"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
-"fill color"
-msgstr ""
-"Apmales krāsa tāda pati, kā objektam, aizpildījuma krāsa - vai nu objekta "
-"aizpildījuma krāsa vai marķiera aizpildījuma krāsa"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color"
+msgstr "Apmales krāsa tāda pati, kā objektam, aizpildījuma krāsa - vai nu objekta aizpildījuma krāsa vai marķiera aizpildījuma krāsa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
-#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 ../share/extensions/hershey.inx.h:27
msgid "Markers"
msgstr "Marķieri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
msgid "Document cleanup"
msgstr "Dokumenta uzkopšana"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr "Veicot dokumenta uzkopšanu aizvākt neizmantotās paletes"
#. tooltip
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
msgid "Cleanup"
msgstr "Uzkopt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Pavedienu skai_ts:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
msgid "(requires restart)"
msgstr "(nepieciešama pārstartēšana)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr "Iestatiet filtru renderēšanai izmantojamo procesoru/pavedienu skaitu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Renderēšanas bufera izmērs:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
-msgid ""
-"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
-"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
-msgstr ""
-"Nosakiet katram dokumentam pieejamās atmiņas apjomu, kurā glabāt attēla "
-"renderētās daļas vēlākai izmantošanai; lai atslēgtu kešatmiņu, ievadiet 0"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
+msgid "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
+msgstr "Nosakiet katram dokumentam pieejamās atmiņas apjomu, kurā glabāt attēla renderētās daļas vēlākai izmantošanai; lai atslēgtu kešatmiņu, ievadiet 0"
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Vislabākā kvalitāte (vislēnāk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Labāka kvalitāte (lēnāk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
msgid "Average quality"
msgstr "Vidēja kvalitāte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Zemāka kvalitāte (ātrāk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Viszemākā kvalitāte (visātrāk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "Gausa aizmiglošanas kvalitāte ekrānam"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
-msgstr ""
-"Visaugstākā kvalitāte, taču attēlošanas ātrums var būt ļoti zems lielos "
-"palielinājumos (tuvinājumos); (bitkartes eksports vienmēr izmanto augstāko "
-"kvalitāti)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
+msgstr "Visaugstākā kvalitāte, taču attēlošanas ātrums var būt ļoti zems lielos palielinājumos (tuvinājumos); (bitkartes eksports vienmēr izmanto augstāko kvalitāti)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Labāka kvalitāte, taču lēnāka attēlošana"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Vidēja kvalitāte, pieņemams attēlošanas ātrums"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Zemāka kvalitāte (daži traucējumi), taču lielāks attēlošanas ātrums"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
-msgstr ""
-"Viszemākā kvalitāte (ievērojami traucējumi), taču vislielākais attēlošanas "
-"ātrums"
+msgstr "Viszemākā kvalitāte (ievērojami traucējumi), taču vislielākais attēlošanas ātrums"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Filtru efektu kvalitāte attēlošanai uz ekrāna"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 ../src/ui/dialog/print.cpp:215
msgid "Rendering"
msgstr "Renderēšana"
#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 ../src/verbs.cpp:156
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 ../src/verbs.cpp:156 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "Automātiski atsvaidzināt bitkartes attēlus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr ""
-"Automātiski pārlādēt saistītos attēlus, ja datne uz diska ir mainījusies"
+msgstr "Automātiski pārlādēt saistītos attēlus, ja datne uz diska ir mainījusies"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "_Bitkartes redaktors:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
-#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:65 ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Noklusētā eksporta izšķi_rtspēja"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr ""
-"Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) eksporta dialoglodzinņā"
+msgstr "Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) eksporta dialoglodzinņā"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Izšķirtspēja komandai 'Izveidot bitkartes kopiju':"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "Izšķirtspēja komandai 'Izveidot bitkartes kopiju'"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
msgid "Ask about linking and scaling when importing"
msgstr "Importējot jautāt par piesaistīšanu un mērogošanu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
-msgstr ""
-"Importējot bitkartes attēlu atvērt piesaistīšanas un mērogošanas "
-"dialoglodziņu."
+msgstr "Importējot bitkartes attēlu atvērt piesaistīšanas un mērogošanas dialoglodziņu."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
msgid "Bitmap link:"
msgstr "Bitkartes saite:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
msgid "Bitmap scale (image-rendering):"
msgstr "Bitkartes mērogošana (attēla renderēšana)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Noklusētā importa izšķirtspēja:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr "Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) bitkartes importam"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
msgid "Override file resolution"
msgstr "Neņemt vērā datnes izšķirtspēju"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
-msgstr ""
-"Dot priekšroku noklusētajai bitkartes izšķirtspējai attiecībā pret datnē "
-"esošo informāciju"
+msgstr "Dot priekšroku noklusētajai bitkartes izšķirtspējai attiecībā pret datnē esošo informāciju"
#. rendering outlines for pixmap image tags
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "Attēli aprišu režīmā"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
-msgid ""
-"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
-"with an x. This is useful for manual tracing."
-msgstr ""
-"Ja iespējots, attēli tiks renderēti aprišu režīmā, nevis kā sarkans rāmis ar "
-"X vidū. Tas ir noderīgi vektorizēšanai rokas režīmā."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
+msgid "When active will render images while in outline mode instead of a red box with an x. This is useful for manual tracing."
+msgstr "Ja iespējots, attēli tiks renderēti aprišu režīmā, nevis kā sarkans rāmis ar X vidū. Tas ir noderīgi vektorizēšanai rokas režīmā."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
msgid "Bitmaps"
msgstr "Bitkartes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
-msgid ""
-"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
-"create will be added separately to "
-msgstr ""
-"Izvēlieties datni ar iepriekš definētām saīsnēm. Visas Jūsu izveidotās "
-"pielāgotās saīsnes tiks pievienotas pie "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+msgid "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create will be added separately to "
+msgstr "Izvēlieties datni ar iepriekš definētām saīsnēm. Visas Jūsu izveidotās pielāgotās saīsnes tiks pievienotas pie "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
msgid "Shortcut file:"
msgstr "Saīsņu datne:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542 ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48
msgid "Search:"
msgstr "Meklēt:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554
msgid "Shortcut"
msgstr "Saīsne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
-msgid ""
-"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
-"in the shortcut file listed above"
-msgstr ""
-"Aizvākt visas Jūsu pielāgotās klaviatūras saīsnes un aizvietot ar saīsnēm no "
-"zemāk norādītās datnes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
+msgid "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file listed above"
+msgstr "Aizvākt visas Jūsu pielāgotās klaviatūras saīsnes un aizvietot ar saīsnēm no zemāk norādītās datnes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614
msgid "Import ..."
msgstr "Importēt ..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr "Importēt pielāgotās klaviatūras saīsnes no datnes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
msgid "Export ..."
msgstr "Eksportēt ..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "Eksportēt pielāgotos klaviatūras īsinājumtaustiņus datnē"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūras saīsnes"
#. Find this group in the tree
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
msgid "Misc"
msgstr "Dažādi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr "Neviena"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Iestatiet galveno pareizrakstības pārbaudes valodu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916
msgid "Second language:"
msgstr "Otrā valoda:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919
-msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
-msgstr ""
-"Iestatiet otro pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai "
-"pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
+msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
+msgstr "Iestatiet otro pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
msgid "Third language:"
msgstr "Trešā valoda:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
-msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
-msgstr ""
-"Iestatiet trešo pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai "
-"pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
+msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
+msgstr "Iestatiet trešo pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Neņemt vērā vārdus ar skaitļiem "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Neņemt vērā vārdus, kas satur arī ciparus, kā piem. \"R2D2\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Neņem vērā vārdus ar LIELAJIEM BURTIEM"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
-msgstr ""
-"Neņem vērā vārdus, kas uzrakstīti tikai ar lielajiem burtiem, piem. \"IUPAC\""
+msgstr "Neņem vērā vārdus, kas uzrakstīti tikai ar lielajiem burtiem, piem. \"IUPAC\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
msgid "Spellcheck"
msgstr "Pareizrakstība"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
msgid "Latency _skew:"
msgstr "Aizture_s nobīde:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
-msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)"
-msgstr ""
-"Lielums, par kuru notikumu pulkstenis ir nobīdīts attiecībā pret patieso "
-"laiku (0,9766 dažās sistēmās)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952
+msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
+msgstr "Lielums, par kuru notikumu pulkstenis ir nobīdīts attiecībā pret patieso laiku (0,9766 dažās sistēmās)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Renderēt nosauktās ikonas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
-msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
-msgstr ""
-"Ja ieslēgts, nosauktās ikonas tiks renderētas pirms saskarnes atvēršanas. "
-"Tas nepieciešams, lai apietu kļūdas GTK+ nosaukto ikonu notifikācijā"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956
+msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgstr "Ja ieslēgts, nosauktās ikonas tiks renderētas pirms saskarnes atvēršanas. Tas nepieciešams, lai apietu kļūdas GTK+ nosaukto ikonu notifikācijā"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
msgid "System info"
msgstr "Sistēmas informācija"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
msgid "User config: "
msgstr "Lietotāja konfigurācija:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
msgid "Location of users configuration"
msgstr "Lietotāja konfigurācijas atrašanās vieta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
msgid "User preferences: "
msgstr "Lietotāja iestatījumi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "Lietotāja iestatījumu datnes atrašanās vieta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
msgid "User extensions: "
msgstr "Lietotāja paplašinājumi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980
msgid "User cache: "
msgstr "Lietotāja kešatmiņa:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980
msgid "Location of users cache"
msgstr "Lietotāja kešatmiņas atrašanās vieta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1988
msgid "Temporary files: "
msgstr "Pagaidu datnes:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1988
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr "Automātiskās saglabāšanas pagaidu datņu atrašanās vieta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1992
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Inkscape dati:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1992
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Inkscape datu atrašanās vieta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Inkscape paplašinājumi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Inkscape paplašinājumu atrašanās vieta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
msgid "System data: "
msgstr "Sistēmas dati:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
msgid "Locations of system data"
msgstr "Sistēmas datu atrašanās vietas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2029
msgid "Icon theme: "
msgstr "Ikonu tēma:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2029
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Ikonu tēmu atrašanās vietas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 ../src/ui/dialog/input.cpp:1641
msgid "Disabled"
msgstr "Izslēgts"
@@ -20377,8 +18238,7 @@ msgstr "Aparatūra"
msgid "Link:"
msgstr "Saite:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46
msgid "None"
msgstr "Neviens"
@@ -20415,15 +18275,10 @@ msgid "Keys"
msgstr "Atslēgas"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170
-msgid ""
-"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
-"or to a single (usually focused) 'Window'"
-msgstr ""
-"Iekārta var būt 'Atslēgta', tās koordinātes piešķirtas visam 'Ekrānam', vai "
-"arī (parasti fokusētam) 'Logam'"
+msgid "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', or to a single (usually focused) 'Window'"
+msgstr "Iekārta var būt 'Atslēgta', tās koordinātes piešķirtas visam 'Ekrānam', vai arī (parasti fokusētam) 'Logam'"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
msgid "Pressure"
msgstr "Spiediens"
@@ -20435,8 +18290,7 @@ msgstr "X slīpums"
msgid "Y tilt"
msgstr "Y slīpums"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
msgid "Wheel"
msgstr "Ritenis"
@@ -20470,9 +18324,7 @@ msgid "Rename Layer"
msgstr "Pārdēvēt slāni"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Layer"
msgstr "Slānis"
@@ -20505,9 +18357,7 @@ msgstr "Izveidots jauns slānis."
msgid "Move to Layer"
msgstr "Pārvietot uz slāni"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
msgid "_Move"
msgstr "Pār_vietot"
@@ -20527,13 +18377,11 @@ msgstr "Slēgt slāni"
msgid "Unlock layer"
msgstr "Atslēgt slāni"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
-#: ../src/verbs.cpp:1407
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 ../src/verbs.cpp:1407
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Pārslēgt tikai šo slāni"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
-#: ../src/verbs.cpp:1431
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 ../src/verbs.cpp:1431
msgid "Lock other layers"
msgstr "Slēdz citus slāņus"
@@ -20598,9 +18446,7 @@ msgstr "Nospiediet pogu, lai pievienotu efektu"
msgid "Click add button to convert clone"
msgstr "Nospiediet pievienošanas pogu, lai pārvērstu klonu"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334
msgid "Select a path or shape"
msgstr "Atlasiet ceļu vai figūru"
@@ -20698,8 +18544,7 @@ msgstr "Brīvā atmiņa"
msgid "Total"
msgstr "Kopā"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
@@ -20751,8 +18596,7 @@ msgstr "Loma:"
msgid "Arcrole:"
msgstr "Arheloma:"
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
msgid "Show:"
msgstr "Rādīt:"
@@ -20769,10 +18613,7 @@ msgstr "URL:"
msgid "Image Rendering:"
msgstr "attēla renderēšana:"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
@@ -20794,8 +18635,7 @@ msgstr "&Slēgt"
#. Create the entry box for the object id
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "id= atribūts (atļauti tikai burti, cipari un simboli .-_: )"
#. Create the entry box for the object label
@@ -20814,16 +18654,13 @@ msgid ""
"\t'auto' no preference;\n"
"\t'optimizeQuality' smooth;\n"
"\t'optimizeSpeed' blocky.\n"
-"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not "
-"all browsers follow this interpretation."
+"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not all browsers follow this interpretation."
msgstr ""
-"'image-rendering' īpašība var ietekmēt veidu, kādā tiek palielināta "
-"bitkarte:\n"
+"'image-rendering' īpašība var ietekmēt veidu, kādā tiek palielināta bitkarte:\n"
"\t'auto' nav priekšrokas;\n"
"\t'optimizeQuality' izlīdzināta;\n"
"\t'optimizeSpeed' graudaina.\n"
-"Ņemiet vērā, ka šāds mehānisms nav definēts SVG 1.1 specifikācijā un ne visi "
-"pārlūki atbalsta šādu interpretāciju."
+"Ņemiet vērā, ka šāds mehānisms nav definēts SVG 1.1 specifikācijā un ne visi pārlūki atbalsta šādu interpretāciju."
#. Hide
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293
@@ -20837,8 +18674,7 @@ msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Atzīmējiet, lai padarītu objektu nejūtīgu (neatlasāmu ar peli)"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 ../src/verbs.cpp:2686
msgid "_Set"
msgstr "Ie_statīt"
@@ -20847,8 +18683,7 @@ msgstr "Ie_statīt"
msgid "_Interactivity"
msgstr "_Interaktivitāte"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@@ -20924,8 +18759,7 @@ msgstr "Grupu par slāni"
msgid "Moved objects"
msgstr "Pārvietotie objekti"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 ../src/ui/dialog/tags.cpp:864
msgid "Rename object"
msgstr "Pārdēvēt objektu"
@@ -20946,7 +18780,6 @@ msgid "Set object blur"
msgstr "Iestatiet objekta aizmiglošanu"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617
-#, fuzzy
msgid "V"
msgstr "V"
@@ -20956,7 +18789,6 @@ msgid "L"
msgstr "L"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619
-#, fuzzy
msgid "T"
msgstr "O"
@@ -20982,9 +18814,7 @@ msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
msgstr "Pārslēgt slāņu, grupu vai objektu slēgšanu."
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689
-msgid ""
-"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
-"between the two types."
+msgid "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles between the two types."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708
@@ -20992,15 +18822,11 @@ msgid "Is object clipped and/or masked?"
msgstr "Vai objekts ir izgriezts un/vai maskēts?"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719
-msgid ""
-"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
-"inherited color."
+msgid "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use inherited color."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730
-msgid ""
-"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
-"value is object 'id'."
+msgid "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default value is object 'id'."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827
@@ -21074,7 +18900,7 @@ msgid "Unset Clip"
msgstr "Pielietot apgriešanas kontūru"
#. Set mask
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1735
msgid "Set Mask"
msgstr "Iestatīt masku"
@@ -21128,12 +18954,8 @@ msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
msgstr "Galerijas attēls ar nosaukumu <b>%1</b> nav atrasts."
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179
-msgid ""
-"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
-"different keywords."
-msgstr ""
-"Lūdzu, pārliecinieties par visu atslēgas vārdu pareizību vai arī mēģiniet ar "
-"cietiem atslēgas vārdiem."
+msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords."
+msgstr "Lūdzu, pārliecinieties par visu atslēgas vārdu pareizību vai arī mēģiniet ar cietiem atslēgas vārdiem."
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231
msgid "Search"
@@ -21217,31 +19039,25 @@ msgstr "Kopfa-Lišinska algoritms"
msgid "Output"
msgstr "Izvade"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "Atiestatīt visus iestatījumus uz noklusētajiem"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Atcelt notiekošo vektorizēšanu"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
msgid "Execute the trace"
msgstr "Izpildīt vektorizēšanu"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422
msgid ""
-"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
-"document before continuing.\n"
+"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your document before continuing.\n"
"\n"
"Continue the procedure (without saving)?"
msgstr ""
-"Attēls izskatās pārāk liels. Process var prasīt zināmu laiku un būtu prātīgi "
-"pirms turpināšanas saglabāt dokumentu .\n"
+"Attēls izskatās pārāk liels. Process var prasīt zināmu laiku un būtu prātīgi pirms turpināšanas saglabāt dokumentu .\n"
"\n"
"Turpināt darbību (bez saglabāšanas)?"
@@ -21460,13 +19276,11 @@ msgstr "glifs"
msgid "Add glyph"
msgstr "Pievienot gilfu"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "Atlasiet <b>ceļu</b>, lai nosacītu glifa līknes"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "Atlasītajam objektam nav <b>ceļa</b> apraksta."
@@ -21474,8 +19288,7 @@ msgstr "Atlasītajam objektam nav <b>ceļa</b> apraksta."
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "SVGFonts dialoglodziņā nav izvēlēts neviens glifs."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587
msgid "Set glyph curves"
msgstr "Iestatīt glifa līknes"
@@ -21589,8 +19402,7 @@ msgstr "_Glifi"
msgid "_Kerning"
msgstr "Ra_kstsavirze "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931
msgid "Sample Text"
msgstr "Parauga teksts"
@@ -21598,9 +19410,7 @@ msgstr "Parauga teksts"
msgid "Preview Text:"
msgstr "Teksta priekšskatījums:"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Pievienot krāsu pārejas pieturpunktu"
@@ -21669,8 +19479,7 @@ msgstr "Palieliniet simbolus tuvinot."
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "Nenosaukti simboli"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 ../src/ui/dialog/tags.cpp:687
msgid "Remove from selection set"
msgstr "Aizvākt no atlases kopas"
@@ -21731,18 +19540,15 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()"
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340
msgid "Align left"
msgstr "Izlīdzināt pa kreisi"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348
msgid "Align center"
msgstr "Izlīdzināt pret centru"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356
msgid "Align right"
msgstr "Izlīdzināt pa labi"
@@ -21767,8 +19573,7 @@ msgstr "Atstarpe starp rindām (procentos no fonta izmēra)"
msgid "Text path offset"
msgstr "Teksta ceļa nobīde"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446
msgid "Set text style"
msgstr "Iestatīt teksta stilu"
@@ -21908,12 +19713,8 @@ msgid "Stac_k scans"
msgstr "Sakraut skenējumus kaudzē"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
-msgstr ""
-"Sakraut skenējumus kaudzē vienu virs otra (bez atstarpēm) nevis novietot "
-"blakus (parasti ar atstarpēm)"
+msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
+msgstr "Sakraut skenējumus kaudzē vienu virs otra (bez atstarpēm) nevis novietot blakus (parasti ar atstarpēm)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665
msgid "Remo_ve background"
@@ -21973,12 +19774,8 @@ msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr "Mēģināt optimizēt ceļus savienojot blakusesošos Bezjē līkņu posmus"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
-msgstr ""
-"Palieliniet šo, lai samazinātu mezglu skaitu vektorizētajā attēlā ar "
-"agresīvākas optimizācijas palīdzību"
+msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
+msgstr "Palieliniet šo, lai samazinātu mezglu skaitu vektorizētajā attēlā ar agresīvākas optimizācijas palīdzību"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739
msgid "To_lerance:"
@@ -22028,19 +19825,14 @@ msgstr "Atja_unināt"
#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
-msgstr ""
-"Priekšskatīt starpposma bitkarti ar pašreizējiem iestatījumiem, neveicot "
-"gala vektorizāciju"
+msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
+msgstr "Priekšskatīt starpposma bitkarti ar pašreizējiem iestatījumiem, neveicot gala vektorizāciju"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontālā:"
@@ -22048,8 +19840,7 @@ msgstr "_Horizontālā:"
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Horizontālais pārvietojums (relatīvais) vai pozīcija (absolūtais)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikālā:"
@@ -22069,26 +19860,17 @@ msgstr "Vertikālais izmērs (absolūtais vai procentos no pašreizējā)"
msgid "A_ngle:"
msgstr "L_eņķis:"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Pagrieziena leņķis (pozitīvs = pretēji pulksteņrādītājam)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
-msgstr ""
-"Horizontālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai "
-"absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums"
+msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+msgstr "Horizontālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
-msgstr ""
-"Vertikālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai "
-"absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums"
+msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+msgstr "Vertikālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "Transformation matrix element A"
@@ -22119,12 +19901,8 @@ msgid "Rela_tive move"
msgstr "Rela_tīvais pārvietojums"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
-msgstr ""
-"Pievienot pašreizējam novietojumam norādīto relatīvo nobīdi; pretējā "
-"gadījumā labot pašreizējo absolūto novietojumu"
+msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
+msgstr "Pievienot pašreizējam novietojumam norādīto relatīvo nobīdi; pretējā gadījumā labot pašreizējo absolūto novietojumu"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid "_Scale proportionally"
@@ -22139,24 +19917,16 @@ msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Pielietot katram _objektam atsevišķi"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
-msgstr ""
-"Pielietot mērogošanu/griešanu/šķiebšanu katram atlasītajam objektam "
-"atsevišķi; pretējā gadījumā - pārveidot atlasīto kā vienu veselu"
+msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
+msgstr "Pielietot mērogošanu/griešanu/šķiebšanu katram atlasītajam objektam atsevišķi; pretējā gadījumā - pārveidot atlasīto kā vienu veselu"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Labot pašreizējo matric_u"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
-msgstr ""
-"Labojiet pašreizējo transform= matricu; pretējā gadījumā - vēlāk reiziniet "
-"transform= ar šo matricu"
+msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
+msgstr "Labojiet pašreizējo transform= matricu; pretējā gadījumā - vēlāk reiziniet transform= ar šo matricu"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
msgid "_Scale"
@@ -22190,12 +19960,7 @@ msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam"
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "Pagriezt pa pulksteņrādītājam"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr "Pārveidošanas matrica ir singulāra, <b>netiek izmantota</b>."
@@ -22220,13 +19985,11 @@ msgstr "Jauns teksta mezgls"
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Dzēst mezglu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985
msgid "Duplicate node"
msgstr "Dublēt mezglu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021
msgid "Delete attribute"
msgstr "Dzēst atribūtu"
@@ -22238,23 +20001,19 @@ msgstr "Iestatīt"
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Pielietot visām virsotnēmPārvilkt vai pārkārtot mezglus"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143
msgid "Unindent node"
msgstr "Samazināt mezgla atkāpi"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121
msgid "Indent node"
msgstr "Palielināt mezgla atkāpi"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072
msgid "Raise node"
msgstr "Pacelt mezglu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090
msgid "Lower node"
msgstr "Nolaist mezglu"
@@ -22268,8 +20027,7 @@ msgstr "Atribūta vērtība"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr ""
-"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu mezglus, <b>velciet</b> - lai pārkārtotu."
+msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu mezglus, <b>velciet</b> - lai pārkārtotu."
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
@@ -22277,12 +20035,8 @@ msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> atribūtam, lai to rediģētu."
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334
#, c-format
-msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
-msgstr ""
-"Izvēlēts <b>%s</b> atribūts. Pēc labošanas pabeigšanas nospiediet <b>Ctrl"
-"+Enter</b>, lai pielietotu izmaiņas."
+msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
+msgstr "Izvēlēts <b>%s</b> atribūts. Pēc labošanas pabeigšanas nospiediet <b>Ctrl+Enter</b>, lai pielietotu izmaiņas."
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574
msgid "Drag XML subtree"
@@ -22344,253 +20098,225 @@ msgstr "Iestatījumi platekrāna darbam"
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Darbības vārds \"%s\" nav zināms"
-#: ../src/ui/interface.cpp:901
+#: ../src/ui/interface.cpp:897
msgid "Open _Recent"
msgstr "Atvērt nesenos"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095
-#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544
+#: ../src/ui/interface.cpp:1005 ../src/ui/interface.cpp:1091 ../src/ui/interface.cpp:1194 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544
msgid "Drop color"
msgstr "Pārnest krāsu"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158
+#: ../src/ui/interface.cpp:1044 ../src/ui/interface.cpp:1154
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Pārnest krāsu uz krāsu pāreju"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1211
+#: ../src/ui/interface.cpp:1207
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Nav iespējams izanalizēt SVG datus"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1250
+#: ../src/ui/interface.cpp:1246
msgid "Drop SVG"
msgstr "Pārnest SVG"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1263
+#: ../src/ui/interface.cpp:1259
msgid "Drop Symbol"
msgstr "Nomest simbolu"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1294
+#: ../src/ui/interface.cpp:1290
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Pārnest bitkartes attēlu"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1386
+#: ../src/ui/interface.cpp:1382
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Datne ar nosaukumu \"%s\" jau pastāv. "
-"Vai vēlaties to aizvietot?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Datne ar nosaukumu \"%s\" jau pastāv. Vai vēlaties to aizvietot?</span>\n"
"\n"
-"Datne šobrīd atrodas \"%s\". Aizvietojot iepriekšējais saturs tiks "
-"pārrakstīts."
+"Datne šobrīd atrodas \"%s\". Aizvietojot iepriekšējais saturs tiks pārrakstīts."
-#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+#: ../src/ui/interface.cpp:1389 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
msgid "Replace"
msgstr "Aizvietot"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1464
+#: ../src/ui/interface.cpp:1460
msgid "Go to parent"
msgstr "Pāriet pie vecāka"
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/ui/interface.cpp:1505
+#: ../src/ui/interface.cpp:1501
msgid "Enter group #%1"
msgstr "Ievadiet (ieejiet) grupu(ā) #%1"
#. Item dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901
+#: ../src/ui/interface.cpp:1637 ../src/verbs.cpp:2901
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Objekta īpašības..."
-#: ../src/ui/interface.cpp:1650
+#: ../src/ui/interface.cpp:1646
msgid "_Select This"
msgstr "Atla_sīt šo"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1661
+#: ../src/ui/interface.cpp:1657
msgid "Select Same"
msgstr "Atlasīt vienādos"
#. Select same fill and stroke
-#: ../src/ui/interface.cpp:1671
+#: ../src/ui/interface.cpp:1667
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "Aizpildījums un apmale"
#. Select same fill color
-#: ../src/ui/interface.cpp:1678
+#: ../src/ui/interface.cpp:1674
msgid "Fill Color"
msgstr "Aizpildījuma krāsa"
#. Select same stroke color
-#: ../src/ui/interface.cpp:1685
+#: ../src/ui/interface.cpp:1681
msgid "Stroke Color"
msgstr "Apmales krāsa"
#. Select same stroke style
-#: ../src/ui/interface.cpp:1692
+#: ../src/ui/interface.cpp:1688
msgid "Stroke Style"
msgstr "Apmales stils"
#. Select same stroke style
-#: ../src/ui/interface.cpp:1699
+#: ../src/ui/interface.cpp:1695
msgid "Object type"
msgstr "Objekta tips"
#. Move to layer
-#: ../src/ui/interface.cpp:1706
+#: ../src/ui/interface.cpp:1702
msgid "_Move to layer ..."
msgstr "Pārvietot uz slāni..."
#. Create link
-#: ../src/ui/interface.cpp:1716
+#: ../src/ui/interface.cpp:1712
msgid "Create _Link"
msgstr "Izveidot _saiti"
#. Release mask
-#: ../src/ui/interface.cpp:1750
+#: ../src/ui/interface.cpp:1746
msgid "Release Mask"
msgstr "Atbrīvot masku"
#. SSet Clip Group
-#: ../src/ui/interface.cpp:1761
+#: ../src/ui/interface.cpp:1757
msgid "Create Clip G_roup"
msgstr "Izveidojiet klipu g_rupu"
#. Set Clip
-#: ../src/ui/interface.cpp:1768
+#: ../src/ui/interface.cpp:1764
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "Pielietot apgriešanas kontūru"
#. Release Clip
-#: ../src/ui/interface.cpp:1779
+#: ../src/ui/interface.cpp:1775
msgid "Release C_lip"
msgstr "Atbrīvot apgriešanas kontūru"
#. Group
-#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/ui/interface.cpp:1786 ../src/verbs.cpp:2534
msgid "_Group"
msgstr "_Grupēt"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1861
+#: ../src/ui/interface.cpp:1857
msgid "Create link"
msgstr "Izveidot saiti"
#. Ungroup
-#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/ui/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2536
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Atgrupēt"
#. Link dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:1920
+#: ../src/ui/interface.cpp:1916
msgid "Link _Properties..."
msgstr "Saites ī_pašības..."
#. Select item
-#: ../src/ui/interface.cpp:1926
+#: ../src/ui/interface.cpp:1922
msgid "_Follow Link"
msgstr "Se_kot saitei"
#. Reset transformations
-#: ../src/ui/interface.cpp:1932
+#: ../src/ui/interface.cpp:1928
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Aizvākt saiti"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1963
+#: ../src/ui/interface.cpp:1959
msgid "Remove link"
msgstr "Aizvākt saiti"
#. Image properties
-#: ../src/ui/interface.cpp:1973
+#: ../src/ui/interface.cpp:1969
msgid "Image _Properties..."
msgstr "Attēla ī_pašības..."
#. Edit externally
-#: ../src/ui/interface.cpp:1979
+#: ../src/ui/interface.cpp:1975
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Labot ārējā redaktorā..."
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/ui/interface.cpp:1984 ../src/verbs.cpp:2597
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "Vek_torizēt bitkarti..."
#. Trace Pixel Art
-#: ../src/ui/interface.cpp:1997
+#: ../src/ui/interface.cpp:1993
msgid "Trace Pixel Art"
msgstr "Vektorizēt punktu attēlu"
-#: ../src/ui/interface.cpp:2007
+#: ../src/ui/interface.cpp:2003
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "Iegult attēlu"
-#: ../src/ui/interface.cpp:2018
+#: ../src/ui/interface.cpp:2014
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
msgstr "Ekstraģēt attēlu..."
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182
-#: ../src/verbs.cpp:2864
+#: ../src/ui/interface.cpp:2158 ../src/ui/interface.cpp:2178 ../src/verbs.cpp:2864
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Aizpildījums un apmale..."
#. Edit Text dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/ui/interface.cpp:2184 ../src/verbs.cpp:2883
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Teksts un fonts"
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/ui/interface.cpp:2190 ../src/verbs.cpp:2891
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:450
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
-msgstr ""
-"Pieskaņot <b>horizontālā noapaļojuma</b> rādiusu; ar <b>Ctrl</b> - piešķirt "
-"vertikālajam rādiusam to pašu vērtību"
+msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
+msgstr "Pieskaņot <b>horizontālā noapaļojuma</b> rādiusu; ar <b>Ctrl</b> - piešķirt vertikālajam rādiusam to pašu vērtību"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:455
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
-msgstr ""
-"Pieskaņot <b>vertikālā noapaļojuma</b> rādiusu; ar <b>Ctrl</b> - piešķirt "
-"horizontālajam rādiusam to pašu vērtību"
+msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
+msgstr "Pieskaņot <b>vertikālā noapaļojuma</b> rādiusu; ar <b>Ctrl</b> - piešķirt horizontālajam rādiusam to pašu vērtību"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
-"Pieskaņot taisnstūra <b>augstumu un platumu</b>; ar <b>Ctrl</b> - saglabāt "
-"malu attiecības vai mainīt tikai vienu no lielumiem"
+msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr "Pieskaņot taisnstūra <b>augstumu un platumu</b>; ar <b>Ctrl</b> - saglabāt malu attiecības vai mainīt tikai vienu no lielumiem"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724
-msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
-"Mainīt paralēlskaldņa izmērus X/Y virzienos; ar <b>Shift</b> - gar Z asi; ar "
-"<b>Ctrl</b> - ierobežot ar malu vai diagonāļu virzienu"
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724
+msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr "Mainīt paralēlskaldņa izmērus X/Y virzienos; ar <b>Shift</b> - gar Z asi; ar <b>Ctrl</b> - ierobežot ar malu vai diagonāļu virzienu"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740
-msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
-"Mainīt paralēlskaldņa izmērus Z virzienā; ar <b>Shift</b> - gar X/Y asīm; ar "
-"<b>Ctrl</b> - ierobežot ar malu vai diagonāļu virzienu"
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740
+msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr "Mainīt paralēlskaldņa izmērus Z virzienā; ar <b>Shift</b> - gar X/Y asīm; ar <b>Ctrl</b> - ierobežot ar malu vai diagonāļu virzienu"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:744
msgid "Move the box in perspective"
@@ -22605,63 +20331,34 @@ msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Mainīt elipses <b>augstumu</b>, ar <b>Ctrl</b> - pārveidot par riņķi"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:991
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
-"Novietojiet loka vai segmenta <b>sākumpunktu</b>; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt "
-"leņķim; lai iegūtu loku, velciet elipses <b>iekšpusē</b>; lai iegūtu sektoru "
-"- <b>ārpusē</b>"
+msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgstr "Novietojiet loka vai segmenta <b>sākumpunktu</b>; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; lai iegūtu loku, velciet elipses <b>iekšpusē</b>; lai iegūtu sektoru - <b>ārpusē</b>"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:996
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
-"Novietojiet loka vai segmenta <b>beigu punktu</b>; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt "
-"leņķim; lai iegūtu loku, velciet elipses <b>iekšpusē</b>; lai iegūtu sektoru "
-"- <b>ārpusē</b>"
+msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgstr "Novietojiet loka vai segmenta <b>beigu punktu</b>; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; lai iegūtu loku, velciet elipses <b>iekšpusē</b>; lai iegūtu sektoru - <b>ārpusē</b>"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
-"Pieskaņot zvaigznes vai daudzstūra <b>galotņu rādiusu</b>; ar <b>Shift</b> - "
-"noapaļot; ar <b>Alt</b> - dažādot"
+msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr "Pieskaņot zvaigznes vai daudzstūra <b>galotņu rādiusu</b>; ar <b>Shift</b> - noapaļot; ar <b>Alt</b> - dažādot"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
-msgstr ""
-"Pieskaņot zvaigznes <b>bāzes rādiusu</b>; ar <b>Ctrl</b> - saglabāt starus "
-"radiālus (nenošķiebtus); ar <b>Shift</b> - noapaļot; ar <b>Alt</b> - dažādot"
+msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr "Pieskaņot zvaigznes <b>bāzes rādiusu</b>; ar <b>Ctrl</b> - saglabāt starus radiālus (nenošķiebtus); ar <b>Shift</b> - noapaļot; ar <b>Alt</b> - dažādot"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
-msgstr ""
-"Satīt/attīt spirāli no <b>iekšpuses</b>; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; "
-"ar <b>Alt</b> - savirzīt/atvirzīt"
+msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr "Satīt/attīt spirāli no <b>iekšpuses</b>; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; ar <b>Alt</b> - savirzīt/atvirzīt"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
-msgstr ""
-"Satīt/attīt spirāli no <b>ārpuses</b>; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; ar "
-"<b>Shift</b> - mērogot/griezt; ar <b>Alt</b> - fiksēt rādiusu"
+msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
+msgstr "Satīt/attīt spirāli no <b>ārpuses</b>; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim; ar <b>Shift</b> - mērogot/griezt; ar <b>Alt</b> - fiksēt rādiusu"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1398
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Pieskaņojiet <b>pārbīdes attālumu</b>"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1435
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Velciet, lai mainītu <b>ar tekstu aizpildītā rāmja</b> izmēru."
@@ -22688,30 +20385,18 @@ msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: uzklikšķiniet, lai pievienotu mezglu"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
-"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
-msgstr ""
-"<b>Bezjē posms</b>: velciet, lai veidotu posmu, dubultklikšķis - lai "
-"pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgid "<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr "<b>Bezjē posms</b>: velciet, lai veidotu posmu, dubultklikšķis - lai pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
-"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
-msgstr ""
-"<b>Lineārais posms</b>: velciet, lai pārvērstu Bezjē posmā, dubultklikšķis - "
-"lai pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgid "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr "<b>Lineārais posms</b>: velciet, lai pārvērstu Bezjē posmā, dubultklikšķis - lai pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
-"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
-msgstr ""
-"<b>Bezjē posms</b>: velciet, lai veidotu posmu, dubultklikšķis - lai "
-"pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgid "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr "<b>Bezjē posms</b>: velciet, lai veidotu posmu, dubultklikšķis - lai pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315
msgid "Retract handles"
@@ -22729,8 +20414,7 @@ msgstr "Iztaisnot posmus"
msgid "Make segments curves"
msgstr "Pārveidot posmus par līknēm"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347
msgid "Add nodes"
msgstr "Pievienot mezglus"
@@ -22742,13 +20426,11 @@ msgstr "Pievienot papildu mezglus"
msgid "Duplicate nodes"
msgstr "Dublēt mezglus"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408
msgid "Join nodes"
msgstr "Savienot mezglus"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419
msgid "Break nodes"
msgstr "Lauzt mezglus"
@@ -22768,8 +20450,7 @@ msgstr "Pārvietot mezglus horizontāli"
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Pārvietot mezglus vertikāli"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "Mērogot mezglus vienmērīgi"
@@ -22835,21 +20516,14 @@ msgstr "vairāk: Ctrl, Alt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:504
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
-"increments while rotating both handles"
-msgstr ""
-"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un pievilkt griešanas leņķi ik %g° "
-"pieaugumam, griežot abus turus"
+msgid "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles"
+msgstr "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un pievilkt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam, griežot abus turus"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:509
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un pievilkt griešanas leņķi ik %g° "
-"pieaugumam"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un pievilkt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:515
msgctxt "Path handle tip"
@@ -22864,12 +20538,8 @@ msgstr "<b>Alt</b>: velkot saglabāt tura garumu"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:525
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
-"handles"
-msgstr ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: pievilkt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam un griezt abus "
-"turus"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles"
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: pievilkt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam un griezt abus turus"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:529
#, fuzzy
@@ -22881,9 +20551,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect"
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: pievilkt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam, uzklikšķiniet - lai "
-"atsauktu"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: pievilkt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam, uzklikšķiniet - lai atsauktu"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:537
msgctxt "Path hande tip"
@@ -22904,9 +20572,7 @@ msgstr "<b>Auto mezgla turis</b>: velciet, lai pārvērstu par gludo mezglu (%s)
#: ../src/ui/tool/node.cpp:554
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g "
-"power"
+msgid "<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g power"
msgstr "<b>Auto mezgla turis</b>: velciet, lai pārvērstu par gludo mezglu (%s)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:574
@@ -22928,15 +20594,12 @@ msgstr "<b>Shift</b>: klikšķis, lai pārslēgtu atlasi"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1432
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl+Alt</b>: pārvietoties gar tura līnijām, uzklikšķiniet, lai dzēstu "
-"mezglu"
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: pārvietoties gar tura līnijām, uzklikšķiniet, lai dzēstu mezglu"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1435
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: pārvietoties gar asīm, uzklikšķiniet, lai mainītu mezgla tipu"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: pārvietoties gar asīm, uzklikšķiniet, lai mainītu mezgla tipu"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1439
msgctxt "Path node tip"
@@ -22952,40 +20615,26 @@ msgstr "<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1451
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid ""
-"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g "
-"power"
+msgid "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
msgstr "<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1454
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid ""
-"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
-"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu; uzklikšķiniet, lai pārslēgtu "
-"mērogošanas/griešanas turus (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr "<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu; uzklikšķiniet, lai pārslēgtu mērogošanas/griešanas turus (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid ""
-"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
-"Shift, Ctrl, Alt)"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu; uzklikšķiniet, lai atlasītu tikai šo "
-"mezglu (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr "<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu; uzklikšķiniet, lai atlasītu tikai šo mezglu (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1461
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid ""
-"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node "
-"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu; uzklikšķiniet, lai atlasītu tikai šo "
-"mezglu (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgid "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
+msgstr "<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu; uzklikšķiniet, lai atlasītu tikai šo mezglu (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474
#, c-format
@@ -23014,8 +20663,7 @@ msgid "Rotate handle"
msgstr "Griešanas turis "
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
msgid "Delete node"
msgstr "Dzēst mezglu"
@@ -23031,130 +20679,113 @@ msgstr "Vilkšanas turis"
msgid "Retract handle"
msgstr "Atsaukt turi"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: mērogot vienādā mērā ap griešanās centru"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:205
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
msgstr "<b>Ctrl:</b> mērogot vienmērīgi"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:210
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr "<b>Shift+Alt</b>: mērogot veselu reižu skaitu ap griešanās centru"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: mērogot no griešanās centra"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:215
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
msgstr "<b>Alt</b>: mērogot izmantojot veselu skaitļu attiecības"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:217
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
msgstr "<b>Mērogošanas turis</b>: velciet, lai mērogotu objektu"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:222
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
msgstr "Mērogot par %.2f%% x %.2f%%"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
-"increments"
-msgstr ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: griezt ap pretējo stūri un pievilkt leņķi %f° solim"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: griezt ap pretējo stūri un pievilkt leņķi %f° solim"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Shift</b>: griezt apkārt pretējam stūrim"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: pievilkt leņķi ar %f° soli"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:458
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
-"center"
-msgstr ""
-"<b>Griešanas turis</b>: velciet, lai grieztu atlasīto ap griešanās centru"
+msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center"
+msgstr "<b>Griešanas turis</b>: velciet, lai grieztu atlasīto ap griešanās centru"
#. event
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
msgstr "Pagriezt par %.2f°"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
-"increments"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: šķiebt ap griešanās centru, piesaistot %f° solim"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:591
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: šķiebt ap griešanās centru"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: pievilkt šķiebšanas leņķi %f° solim"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
-msgstr ""
-"<b>Šķiebšanas turis</b>: velciet, lai šķiebtu (bīdītu) atlasīto attiecībā "
-"pret pretējo turi"
+msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr "<b>Šķiebšanas turis</b>: velciet, lai šķiebtu (bīdītu) atlasīto attiecībā pret pretējo turi"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:604
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
msgstr "Sašķiebt horizontāli par %.2f°"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:607
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
msgstr "Sašķiebt vertikāli par %.2f°"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:666
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
-msgstr ""
-"<b>Griešanās centrs</b>: velciet, lai mainītu pārveidojumu izejas punktu"
+msgstr "<b>Griešanās centrs</b>: velciet, lai mainītu pārveidojumu izejas punktu"
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
-msgid ""
-"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
-"objects."
-msgstr ""
-"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu un pārveidotu objektus, <b>velciet</b>, "
-"lai atlasītu vairākus objektus."
+msgid "<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many objects."
+msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu un pārveidotu objektus, <b>velciet</b>, lai atlasītu vairākus objektus."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
@@ -23165,143 +20796,74 @@ msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "Lai pieskaņotu ceļu stumjot, atlasiet to un velciet tam pāri."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
-msgid ""
-"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
-"objects."
-msgstr ""
-"<b>Velciet</b>, <b>klikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un ritiniet</b>, lai "
-"izsmidzinātu atlasītos objektus."
+msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected objects."
+msgstr "<b>Velciet</b>, <b>klikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un ritiniet</b>, lai izsmidzinātu atlasītos objektus."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Velciet</b>, lai izveidotu taisnstūri. <b>Velciet vadīklas</b>, lai "
-"noapaļotu stūrus un mainītu izmēru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
+msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu taisnstūri. <b>Velciet vadīklas</b>, lai noapaļotu stūrus un mainītu izmēru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
-msgstr ""
-"<b>Velciet</b>, lai izveidotu 3D paralēlskaldni. Pieskaņojiet perspektīvu, "
-"<b>pārvietojot vadīklas</b>. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu (ar <b>Ctrl"
-"+Alt</b> - atsevišķu plakņu atlasei)."
+msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu 3D paralēlskaldni. Pieskaņojiet perspektīvu, <b>pārvietojot vadīklas</b>. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu (ar <b>Ctrl+Alt</b> - atsevišķu plakņu atlasei)."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Velciet</b>, lai izveidotu elipsi <b>Velciet vadīklas</b>, lai izveidotu "
-"loku vai segmentu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
+msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu elipsi <b>Velciet vadīklas</b>, lai izveidotu loku vai segmentu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Velciet</b>, lai izveidotu zvaigzni. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu "
-"zvaigznes formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
+msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu zvaigzni. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu zvaigznes formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Velciet</b>, lai izveidotu spirālii. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu "
-"spirāles formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
+msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu spirālii. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu spirāles formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
-"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
-msgstr ""
-"<b>Velciet</b>, lai izveidotu brīvas rokas līniju. <b>Shift</b> pievieno "
-"izvēlētajam path, <b>Alt</b> ieslēdz skices režīmu."
+msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu brīvas rokas līniju. <b>Shift</b> pievieno izvēlētajam path, <b>Alt</b> ieslēdz skices režīmu."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
-msgstr ""
-"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai sāktu ceļu; ar "
-"<b>Shift</b> - lai papildinātu atlasīto ceļu. <b>Ctrl+click</b>, lai "
-"izveidotu atsevišķus punktus (tikai taišņu režīmā)."
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
+msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai sāktu ceļu; ar <b>Shift</b> - lai papildinātu atlasīto ceļu. <b>Ctrl+click</b>, lai izveidotu atsevišķus punktus (tikai taišņu režīmā)."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
-"<b>Velciet</b>, lai izveidotu kaligrāfisku apmali; ar <b>Ctrl</b> - sekot "
-"palīglīnijas ceļam. <b>Ar bultiņām</b> pieskaņojiet platumu (kreisā/labā) "
-"un leņķi (augšup/lejup)."
+msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu kaligrāfisku apmali; ar <b>Ctrl</b> - sekot palīglīnijas ceļam. <b>Ar bultiņām</b> pieskaņojiet platumu (kreisā/labā) un leņķi (augšup/lejup)."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
-msgstr ""
-"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu vai izveidotu tekstu, <b>velciet</b>, lai "
-"izveidotu teksta aizpildījumu un tad rakstiet."
+msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
+msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu vai izveidotu tekstu, <b>velciet</b>, lai izveidotu teksta aizpildījumu un tad rakstiet."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
-"<b>Velciet</b> vai <b>dubultklikšķiniet</b>, lai atlasītajiem objektiem "
-"izveidotu krāsu pāreju, <b>velciet turus</b> krāsu pāreju pieskaņošanai."
+msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr "<b>Velciet</b> vai <b>dubultklikšķiniet</b>, lai atlasītajiem objektiem izveidotu krāsu pāreju, <b>velciet turus</b> krāsu pāreju pieskaņošanai."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
-msgstr ""
-"<b>Velciet</b> vai <b>dubultklikšķiniet</b>, lai atlasītajiem objektiem "
-"izveidotu tīklu,<b>velciet turus</b> tīkla pieskaņošanai."
+msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust meshes."
+msgstr "<b>Velciet</b> vai <b>dubultklikšķiniet</b>, lai atlasītajiem objektiem izveidotu tīklu,<b>velciet turus</b> tīkla pieskaņošanai."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
-msgstr ""
-"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>vilkt apkārt laukumam</b>, lai tuvinātu, <b>Shift"
-"+klikšķis</b> - lai tālinātu."
+msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
+msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>vilkt apkārt laukumam</b>, lai tuvinātu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai tālinātu."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr "<b>Velciet</b>, lai noteiktu objekta izmērus."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
-"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķis</b> - "
-"lai iestatītu apmali; <b>velciet</b>, lai izlīdzinātu laukuma krāsu; ar "
-"<b>Alt</b> izvēlieties pretējo krāsu; ar <b>Ctrl+C</b> nokopējiet krāsu zem "
-"peles kursora uz starpliktuvi"
+"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai iestatītu apmali; <b>velciet</b>, lai izlīdzinātu laukuma krāsu; ar <b>Alt</b> izvēlieties pretējo krāsu; ar <b>Ctrl+C</b> nokopējiet krāsu zem peles kursora uz "
+"starpliktuvi"
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr ""
-"<b>Uzklikšķiniet un velciet</b> starp figūrām, lai izveidotu savienotāju."
+msgstr "<b>Uzklikšķiniet un velciet</b> starp figūrām, lai izveidotu savienotāju."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
-msgstr ""
-"<b>uzklikšķiniet</b>, lai krāsotu norobežotu laukumu, <b>Shift+klikšķis</b> "
-"- lai apvienotu jauno aizpildījumu ar pašreizējo atlasi, <b>Ctrl+klikšķis</"
-"b> - lai mainītu uzklikšķināto objektu aizpildījumu un apmali uz "
-"pašreizējiem."
+msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr "<b>uzklikšķiniet</b>, lai krāsotu norobežotu laukumu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai apvienotu jauno aizpildījumu ar pašreizējo atlasi, <b>Ctrl+klikšķis</b> - lai mainītu uzklikšķināto objektu aizpildījumu un apmali uz pašreizējiem."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
msgid "<b>Drag</b> to erase."
@@ -23312,11 +20874,8 @@ msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "Izvēlieties apakšrīku no rīkjoslas"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: izveidot riņķi vai veselu skaitļu attiecību elipsi, pievilkt "
-"loka/segmenta leņķi"
+msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: izveidot riņķi vai veselu skaitļu attiecību elipsi, pievilkt loka/segmenta leņķi"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
@@ -23324,30 +20883,19 @@ msgstr "<b>Shift</b>: zīmēt apkārt sākumpunktam"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
-"to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Elipse</b>: %s &#215; %s (ierobežota ar attiecībām %d:%d); ar <b>Shift</"
-"b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
+msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Elipse</b>: %s &#215; %s (ierobežota ar attiecībām %d:%d); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Elipse</b>: %s &#215; %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot elipsi ar "
-"kvadrātiskām vai veselu skaitļu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt "
-"sākumpunktam"
+msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Elipse</b>: %s &#215; %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot elipsi ar kvadrātiskām vai veselu skaitļu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437
msgid "Create ellipse"
msgstr "Izveidot elipsi"
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Mainīt perspektīvu (leņķi starp PL )"
@@ -23361,11 +20909,8 @@ msgid "Create 3D box"
msgstr "Izveidojiet 3D paralēlskaldni"
#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
-msgid ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
-msgstr ""
-"<b>Atlasīts palīglīnijas ceļš</b>; sāciet zīmēt gar palīglīniju nospiežot "
-"<b>Ctrl</b>"
+msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>Atlasīts palīglīnijas ceļš</b>; sāciet zīmēt gar palīglīniju nospiežot <b>Ctrl</b>"
#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
@@ -23409,21 +20954,17 @@ msgstr "Pabeidz savienotāju"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr ""
-"<b>Savienotāja beigu punkts</b>: velciet, lai manītu maršrutu vai savienotu "
-"ar jaunām figūrām"
+msgstr "<b>Savienotāja beigu punkts</b>: velciet, lai manītu maršrutu vai savienotu ar jaunām figūrām"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Atlasiet <b>vismaz vienu objektu, kas nav savienotājs</b>."
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Likt savienotājiem izvairīties no atlasītajiem objektiem"
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Likt savienotājiem neņemt vērā atlasītos objektus"
@@ -23491,19 +21032,11 @@ msgstr "<b>Saīsināts par daudz</b>, rezultāts ir tukšs."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456
#, c-format
-msgid ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-msgstr[0] ""
-"Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezglu un apvienots ar "
-"atlasīto."
-msgstr[1] ""
-"Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem un apvienots ar "
-"atlasīto."
-msgstr[2] ""
-"Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem un apvienots ar "
-"atlasīto."
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezglu un apvienots ar atlasīto."
+msgstr[1] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem un apvienots ar atlasīto."
+msgstr[2] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem un apvienots ar atlasīto."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462
#, c-format
@@ -23518,12 +21051,8 @@ msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>Laukums nav norobežots</b>, nav iespējams aizpildīt."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045
-msgid ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
-msgstr ""
-"<b>Aizpildīta tikai redzamā norobežotā laukuma daļa.</b> Ja vēlaties "
-"aizpildīt visu laukumu, atsauciet darbību, tāliniet un aizpildiet vēlreiz."
+msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr "<b>Aizpildīta tikai redzamā norobežotā laukuma daļa.</b> Ja vēlaties aizpildīt visu laukumu, atsauciet darbību, tāliniet un aizpildiet vēlreiz."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214
msgid "Fill bounded area"
@@ -23535,9 +21064,7 @@ msgstr "Iestatiet objekta stilu"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
-msgstr ""
-"<b>Velciet pāri</b> aizpildāmajiem laukumiem, turiet <b>Alt</b> "
-"aizpildīšanai ar pieskārieniem"
+msgstr "<b>Velciet pāri</b> aizpildāmajiem laukumiem, turiet <b>Alt</b> aizpildīšanai ar pieskārieniem"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:669
@@ -23577,9 +21104,7 @@ msgstr[1] " no %d krāsu pārejas turiem"
msgstr[2] " no %d krāsu pārejas turiem"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
@@ -23590,19 +21115,11 @@ msgstr[2] " %d atlasītajiem objektiem"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130
#, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgid_plural ""
-"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgstr[0] ""
-"Atlasīts viens, %d pieturpunktu apvienojošs turis (velciet ar <b>Shift</b> "
-"lai atdalītu)"
-msgstr[1] ""
-"Atlasīts viens, %d pieturpunktus apvienojošs turis (velciet ar <b>Shift</b> "
-"lai atdalītu)"
-msgstr[2] ""
-"Atlasīts viens, %d pieturpunktus apvienojošs turis (velciet ar <b>Shift</b> "
-"lai atdalītu)"
+msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] "Atlasīts viens, %d pieturpunktu apvienojošs turis (velciet ar <b>Shift</b> lai atdalītu)"
+msgstr[1] "Atlasīts viens, %d pieturpunktus apvienojošs turis (velciet ar <b>Shift</b> lai atdalītu)"
+msgstr[2] "Atlasīts viens, %d pieturpunktus apvienojošs turis (velciet ar <b>Shift</b> lai atdalītu)"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138
@@ -23617,16 +21134,10 @@ msgstr[2] "atlasīti <b>%d</b> krāsu pārejas turi no %d"
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural ""
-"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-msgstr[0] ""
-"Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajā objektā"
-msgstr[1] ""
-"Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos "
-"objektos"
-msgstr[2] ""
-"Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos "
-"objektos"
+msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] "Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajā objektā"
+msgstr[1] "Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos objektos"
+msgstr[2] "Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos objektos"
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433
msgid "Simplify gradient"
@@ -23686,12 +21197,9 @@ msgstr[2] "atlasīti <b>%d</b> tīkla turi no %d"
#, c-format
msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
-msgstr[0] ""
-"Nav atlasīts <b>neviens</b> tīkla turis no %d %d atlasītajā objektā"
-msgstr[1] ""
-"Nav atlasīts <b>neviens</b> tīkla turis no %d %d atlasītajos objektos"
-msgstr[2] ""
-"Nav atlasīts <b>neviens</b> tīkla turis no %d %d atlasītajos objektos"
+msgstr[0] "Nav atlasīts <b>neviens</b> tīkla turis no %d %d atlasītajā objektā"
+msgstr[1] "Nav atlasīts <b>neviens</b> tīkla turis no %d %d atlasītajos objektos"
+msgstr[2] "Nav atlasīts <b>neviens</b> tīkla turis no %d %d atlasītajos objektos"
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311
msgid "Split mesh row/column"
@@ -23731,12 +21239,8 @@ msgstr "LABOT<b>Shift</b>: zīmēt tīklu apkārt sākumpunktam"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653
msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
-"selection"
-msgstr ""
-"<b>Shift</b>: velciet, lai atlasītajam pievienotu mezglus, klikšķiniet, lai "
-"pārslēgtu objektu atlasi"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: velciet, lai atlasītajam pievienotu mezglus, klikšķiniet, lai pārslēgtu objektu atlasi"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
msgctxt "Node tool tip"
@@ -23755,9 +21259,7 @@ msgstr[2] "Izvēlēti <b>%u no %u</b>mezgliem."
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
-msgstr ""
-"%s Velciet, lai atlasītu mezglus, uzklikšķiniet, lai labotu tikai šo objektu "
-"(vairāk: Shift)"
+msgstr "%s Velciet, lai atlasītu mezglus, uzklikšķiniet, lai labotu tikai šo objektu (vairāk: Shift)"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699
#, c-format
@@ -23768,8 +21270,7 @@ msgstr "%s Velciet, lai atlasītu mezglus; lai atceltu atlasi, uzklikšķiniet"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
-msgstr ""
-"Velciet, lai atlasītu mezglus, uzklikšķiniet, lai labotu tikai šo objektu"
+msgstr "Velciet, lai atlasītu mezglus, uzklikšķiniet, lai labotu tikai šo objektu"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711
msgctxt "Node tool tip"
@@ -23779,9 +21280,7 @@ msgstr "Velciet, lai atlasītu mezglus; lai atceltu atlasi, uzklikšķiniet"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
-msgstr ""
-"Velciet, lai atlasītu labojamos objektus, uzklikšķiniet, lai labotu šo "
-"objektu (vairāk - Shift)"
+msgstr "Velciet, lai atlasītu labojamos objektus, uzklikšķiniet, lai labotu šo objektu (vairāk - Shift)"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719
msgctxt "Node tool tip"
@@ -23806,95 +21305,54 @@ msgstr "Pievieno atlasītajam ceļam"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:640
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
-"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai noslēgtu un "
-"pabeigtu ceļu."
+msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai noslēgtu un pabeigtu ceļu."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:642
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
-"+Click make a cusp node"
-msgstr ""
-"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai noslēgtu un "
-"pabeigtu ceļu. Shift+klikšķis izveido aso mezglu."
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift+Click make a cusp node"
+msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai noslēgtu un pabeigtu ceļu. Shift+klikšķis izveido aso mezglu."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:654
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
-"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai turpinātu ceļu "
-"no šī punkta."
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai turpinātu ceļu no šī punkta."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:656
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
-"Shift+Click make a cusp node"
-msgstr ""
-"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai turpinātu ceļu "
-"no šī punkta. Shift+klikšķis izveido aso mezglu."
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. Shift+Click make a cusp node"
+msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai turpinātu ceļu no šī punkta. Shift+klikšķis izveido aso mezglu."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1786
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>Līknes posms</b>: leņķis %3.2f&#176;, attālums %s; ar <b>Ctrl</b>-"
-"pievilkt leņķim, <b>Enter</b> - pabeigt ceļu"
+msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr "<b>Līknes posms</b>: leņķis %3.2f&#176;, attālums %s; ar <b>Ctrl</b>-pievilkt leņķim, <b>Enter</b> - pabeigt ceļu"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1787
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>Līnijas posms</b>: leņķis %3.2f&#176;, attālums %s; ar <b>Ctrl</b> - "
-"pievilkt leņķim, <b>Enter</b> - pabeigt ceļu"
+msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr "<b>Līnijas posms</b>: leņķis %3.2f&#176;, attālums %s; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim, <b>Enter</b> - pabeigt ceļu"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1790
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</"
-"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>Līknes posms</b>: leņķis %3.2f&#176;, attālums %s; <b>Shift+klikšķi</b> "
-"izveido aso mezglu, <b>Enter</b> - pabeigt ceļu"
+msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr "<b>Līknes posms</b>: leņķis %3.2f&#176;, attālums %s; <b>Shift+klikšķi</b> izveido aso mezglu, <b>Enter</b> - pabeigt ceļu"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1791
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</b> "
-"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>Līnijas posms</b>: leņķis %3.2f&#176;, attālums %s; <b>Shift+klikšķi</b> "
-"izveido aso mezglu, <b>Enter</b> - pabeigt ceļu"
+msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr "<b>Līnijas posms</b>: leņķis %3.2f&#176;, attālums %s; <b>Shift+klikšķi</b> izveido aso mezglu, <b>Enter</b> - pabeigt ceļu"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1808
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
-msgstr ""
-"<b>Līknes turis</b>: leņķis %3.2f&#176;, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - "
-"pievilkt leņķim"
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Līknes turis</b>: leņķis %3.2f&#176;, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1832
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
-"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
-"<b>Līknes turis, simetrisks</b>: leņķis %3.2f&#176;, garums %s; ar <b>Ctrl</"
-"b> - pievilkt leņķim, ar <b>Shift</b> - pārvietot tikai šo turi"
+msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr "<b>Līknes turis, simetrisks</b>: leņķis %3.2f&#176;, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim, ar <b>Shift</b> - pārvietot tikai šo turi"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1833
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
-"<b>Līknes turis</b>: leņķis %3.2f&#176;, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - "
-"pievilkt leņķim, ar <b>Shift</b> - pārvietot tikai šo turi"
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr "<b>Līknes turis</b>: leņķis %3.2f&#176;, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim, ar <b>Shift</b> - pārvietot tikai šo turi"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1967
msgid "Drawing finished"
@@ -23918,61 +21376,36 @@ msgid "Finishing freehand"
msgstr "Beidz brīvrokas zīmēšanu"
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504
-msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalize."
-msgstr ""
-"<b>Skices režīms</b>: turot <b>Alt</b> interpolē starp ieskicētajiem ceļiem. "
-"Atlaidiet <b>Alt</b>, lai pabeigtu."
+msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgstr "<b>Skices režīms</b>: turot <b>Alt</b> interpolē starp ieskicētajiem ceļiem. Atlaidiet <b>Alt</b>, lai pabeigtu."
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Beidz brīvrokas uzmetumu"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: izveidot kvadrātu vai taisnstūri ar veselu skaitļu malu "
-"attiecībām, saglabāt noapaļotos stūrus apaļus"
+msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: izveidot kvadrātu vai taisnstūri ar veselu skaitļu malu attiecībām, saglabāt noapaļotos stūrus apaļus"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
-"b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots ar proporcijām %d:%d); ar "
-"<b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots ar proporcijām %d:%d); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās "
-"1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās 1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās "
-"1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās 1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot kvadrātu vai "
-"taisnstūri ar veselu skaitļu malu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt "
-"apkārt sākumpunktam"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot kvadrātu vai taisnstūri ar veselu skaitļu malu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470
msgid "Create rectangle"
@@ -23983,13 +21416,8 @@ msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Uzklikšķiniet atlasītajam, lai pārslēgtu turu mērogošanu/griešanu"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
-"or drag around objects to select."
-msgstr ""
-"Nav atlasīts neviens objekts. Atlasīšanai izmantojiet klikšķi, Shift"
-"+klikšķi, Alt+ritināšanu ar peli virs objektiem, vai apvelciet apkārt "
-"objektiem."
+msgid "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around objects to select."
+msgstr "Nav atlasīts neviens objekts. Atlasīšanai izmantojiet klikšķi, Shift+klikšķi, Alt+ritināšanu ar peli virs objektiem, vai apvelciet apkārt objektiem."
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214
msgid "Move canceled."
@@ -24000,39 +21428,24 @@ msgid "Selection canceled."
msgstr "Atlasīšana atcelta."
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644
-msgid ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
-"rubberband selection"
-msgstr ""
-"<b>Velciet pāri</b> objektiem lai tos atlasītu; atlaidiet <b>Alt</b>, lai "
-"pārslēgtos uz laso atlasi"
+msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
+msgstr "<b>Velciet pāri</b> objektiem lai tos atlasītu; atlaidiet <b>Alt</b>, lai pārslēgtos uz laso atlasi"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646
-msgid ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
-msgstr ""
-"<b>Valciet apkāart</b> objektiem, lai tos atlasītu; nospiediet <b>Alt</b>, "
-"lai pārslēgtos uz atlasi ar pieskārienu"
+msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
+msgstr "<b>Valciet apkāart</b> objektiem, lai tos atlasītu; nospiediet <b>Alt</b>, lai pārslēgtos uz atlasi ar pieskārienu"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: klikšķiniet, lai atlasītu grupās; velciet, lai pārvietotu "
-"horizontāli/vertikāli"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: klikšķiniet, lai atlasītu grupās; velciet, lai pārvietotu horizontāli/vertikāli"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr "<b>Shift</b>: uzklikšķiniet, lai manītu atlasi, velciet laso atlasei"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941
-msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
-"to move selected or select by touch"
-msgstr ""
-"<b>Alt</b>: klikšķis, lai atlasītu zem kursora esošo; ritiniet ar peles "
-"ritenīti, lai cikliski mainītu atlasīto; velciet, lai pārvietotu atlasīto "
-"vai atlasītu ar pieskārienu"
+msgid "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or select by touch"
+msgstr "<b>Alt</b>: klikšķis, lai atlasītu zem kursora esošo; ritiniet ar peles ritenīti, lai cikliski mainītu atlasīto; velciet, lai pārvietotu atlasīto vai atlasītu ar pieskārienu"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
@@ -24048,11 +21461,8 @@ msgstr "<b>Alt</b>: slēgt spirāles rādiusu"
#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>Spirāle</b>: rādiuss %s, leņķis %5g&#176;; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt "
-"leņķim"
+msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Spirāle</b>: rādiuss %s, leņķis %5g&#176;; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim"
#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411
msgid "Create spiral"
@@ -24072,30 +21482,18 @@ msgstr "<b>Nekas</b> nav atlasīts"
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
-"selection."
-msgstr ""
-"%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu "
-"sākotnēji atlasītā <b>kopijas</b>."
+msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
+msgstr "%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu sākotnēji atlasītā <b>kopijas</b>."
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
-"selection."
-msgstr ""
-"%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu "
-"sākotnēji atlasītā <b>klonus</b>."
+msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
+msgstr "%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu sākotnēji atlasītā <b>klonus</b>."
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
-"initial selection."
-msgstr ""
-"%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu "
-"sākotnēji atlasīto <b>vienā ceļā</b>."
+msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection."
+msgstr "%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu sākotnēji atlasīto <b>vienā ceļā</b>."
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
@@ -24119,18 +21517,13 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: pievilkt leņķim; saglabāt starus radiālus"
#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>Daudzstūris</b>: rādiuss %s, leņķis %5g&#176;; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt "
-"leņķim"
+msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Daudzstūris</b>: rādiuss %s, leņķis %5g&#176;; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņķim"
#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>Zvaigzne</b>: rādiuss %s, leņķis %5g&#176;; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt "
-"leņkim"
+msgstr "<b>Zvaigzne</b>: rādiuss %s, leņķis %5g&#176;; ar <b>Ctrl</b> - pievilkt leņkim"
#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436
msgid "Create star"
@@ -24138,16 +21531,11 @@ msgstr "Izveidot zvaigzni"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
-"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai labotu tekstu, <b>velciet</b> - lai atlasītu "
-"teksta daļu."
+msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai labotu tekstu, <b>velciet</b> - lai atlasītu teksta daļu."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
-"<b>Uzklikšķieniet</b>, lai labotu teksta aizpildījumu, <b>velciet</b>, lai "
-"atlasītu daļu teksta."
+msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "<b>Uzklikšķieniet</b>, lai labotu teksta aizpildījumu, <b>velciet</b>, lai atlasītu daļu teksta."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426
msgid "Create text"
@@ -24188,12 +21576,8 @@ msgid "Create flowed text"
msgstr "Izveidot aizpildījumu ar tekstu"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
-msgstr ""
-"Rāmis ir <b>pārāk mazs</b> izvēlētajam fonta izmēram. Teksta aizpildījums "
-"nav izveidots."
+msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
+msgstr "Rāmis ir <b>pārāk mazs</b> izvēlētajam fonta izmēram. Teksta aizpildījums nav izveidots."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794
msgid "No-break space"
@@ -24265,45 +21649,27 @@ msgstr "Ielīmet tekstu"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573
#, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
-msgid_plural ""
-"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
-msgstr[0] ""
-"Ievadiet vai labojiet teksta aizpildījumu (%d zīme%s); <b>Enter</b> - lai "
-"sāktu jaunu rindkopu."
-msgstr[1] ""
-"Ievadiet vai labojiet teksta aizpildījumu (%d zīmes%s); <b>Enter</b> - lai "
-"sāktu jaunu rindkopu."
-msgstr[2] ""
-"Ievadiet vai labojiet teksta aizpildījumu (%d zīmes%s); <b>Enter</b> - lai "
-"sāktu jaunu rindkopu."
+msgid "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgid_plural "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgstr[0] "Ievadiet vai labojiet teksta aizpildījumu (%d zīme%s); <b>Enter</b> - lai sāktu jaunu rindkopu."
+msgstr[1] "Ievadiet vai labojiet teksta aizpildījumu (%d zīmes%s); <b>Enter</b> - lai sāktu jaunu rindkopu."
+msgstr[2] "Ievadiet vai labojiet teksta aizpildījumu (%d zīmes%s); <b>Enter</b> - lai sāktu jaunu rindkopu."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
-msgid_plural ""
-"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr[0] ""
-"Ievadiet vai labojiet tekstu (%d rakstzīme%s); nospiediet <b>Enter</b> "
-"jaunas rindas sākšanai."
-msgstr[1] ""
-"Ievadiet vai labojiet tekstu (%d rakstzīmes%s); nospiediet <b>Enter</b> "
-"jaunas rindas sākšanai."
-msgstr[2] ""
-"Ievadiet vai labojiet tekstu (%d rakstzīmes%s); nospiediet <b>Enter</b> "
-"jaunas rindas sākšanai."
+msgid_plural "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr[0] "Ievadiet vai labojiet tekstu (%d rakstzīme%s); nospiediet <b>Enter</b> jaunas rindas sākšanai."
+msgstr[1] "Ievadiet vai labojiet tekstu (%d rakstzīmes%s); nospiediet <b>Enter</b> jaunas rindas sākšanai."
+msgstr[2] "Ievadiet vai labojiet tekstu (%d rakstzīmes%s); nospiediet <b>Enter</b> jaunas rindas sākšanai."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685
msgid "Type text"
msgstr "Ievadiet tekstu"
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:700
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
-msgstr ""
-"<b>Atstarpēšanas taustiņš+peles kustība</b>, lai pārvietotos pa audeklu"
+msgstr "<b>Atstarpēšanas taustiņš+peles kustība</b>, lai pārvietotos pa audeklu"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164
#, c-format
@@ -24313,9 +21679,7 @@ msgstr "%s. Velciet, lai <b>pārvietou</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
-msgstr ""
-"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pievilktu</b>; ar Shift - lai "
-"<b>atgrūstu</b> objektus."
+msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pievilktu</b>; ar Shift - lai <b>atgrūstu</b> objektus."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176
#, c-format
@@ -24325,24 +21689,17 @@ msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>move randomly</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
-msgstr ""
-"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>samazinātu</b>; ar Shift - <b> lai "
-"palielinātu</b>."
+msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>samazinātu</b>; ar Shift - <b> lai palielinātu</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
-"<b>counterclockwise</b>."
-msgstr ""
-"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pagrieztu pa pulksteņrādītājam</b>; ar "
-"Shift - <b>pretēji pulksteņrādītājam</b>."
+msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
+msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pagrieztu pa pulksteņrādītājam</b>; ar Shift - <b>pretēji pulksteņrādītājam</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
-msgstr ""
-"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dublētu</b>; ar Shift - <b>dzēstu</b>."
+msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dublētu</b>; ar Shift - <b>dzēstu</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204
#, c-format
@@ -24352,16 +21709,12 @@ msgstr "%s. Velciet lai <b>stumtu ceļus</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
-msgstr ""
-"%s.Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>saīsinātu ceļus</b>; ar shift - "
-"<b>pagarinātu</b>."
+msgstr "%s.Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>saīsinātu ceļus</b>; ar shift - <b>pagarinātu</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
-msgstr ""
-"%s. Velciet vai uzklikšķiniet lai <b>pievilktu ceļus</b>; ar Shift - lai "
-"<b>atgrūstu</b>."
+msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet lai <b>pievilktu ceļus</b>; ar Shift - lai <b>atgrūstu</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224
#, c-format
@@ -24380,11 +21733,8 @@ msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dažādotu krāsas</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
-msgstr ""
-"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai<b>palielinātu aizmiglojumu</b>; ar Shift "
-"t - <b>lai samazinātu</b>."
+msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai<b>palielinātu aizmiglojumu</b>; ar Shift t - <b>lai samazinātu</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
@@ -24446,19 +21796,16 @@ msgstr "Pieskaņot aizmiglojumu"
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Krāsas RGBA heksadecimālā vērtība"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378
msgid "_R:"
msgstr "_R"
#. TYPE_RGB_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381
msgid "_G:"
msgstr "_G"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384
msgid "_B:"
msgstr "_B"
@@ -24467,47 +21814,35 @@ msgid "Gray"
msgstr "Pelēks"
#. TYPE_GRAY_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404
msgid "_H:"
msgstr "_H"
#. TYPE_HSV_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407
msgid "_S:"
msgstr "_S"
#. TYPE_HLS_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432
msgid "_C:"
msgstr "_C"
#. TYPE_CMYK_16
#. TYPE_CMY_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
msgid "_M:"
msgstr "_M"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441
msgid "_K:"
msgstr "_K"
@@ -24524,20 +21859,12 @@ msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "Labot RGB alternatīvo vērtību, lai atbilstu icc-color() vērtībai."
#. Label
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83
msgid "_A:"
msgstr "_A"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alfa (necaurspīdība)"
@@ -24693,9 +22020,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:85
msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
-msgstr ""
-"Vispārīgās ligatūras. Ieslēgts pēc noklusējuma. OpenType tabula: 'liga', "
-"'clig'"
+msgstr "Vispārīgās ligatūras. Ieslēgts pēc noklusējuma. OpenType tabula: 'liga', 'clig'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:87
msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
@@ -24703,13 +22028,11 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:89
msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
-msgstr ""
-"Vēsturiskās ligatūras. Izslēgts pēc noklusējuma. OpenType tabula: 'hlig'"
+msgstr "Vēsturiskās ligatūras. Izslēgts pēc noklusējuma. OpenType tabula: 'hlig'"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:91
msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
-msgstr ""
-"Kontekstuālās formas. Iespējotas pēc noklusēšanas. OpenType tabula: 'calt'"
+msgstr "Kontekstuālās formas. Iespējotas pēc noklusēšanas. OpenType tabula: 'calt'"
#. Position ----------------------------------
#. Add tooltips
@@ -24736,8 +22059,7 @@ msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140
-msgid ""
-"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
+msgid "All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141
@@ -24745,20 +22067,15 @@ msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142
-msgid ""
-"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
+msgid "All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143
-msgid ""
-"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
-"'unic'"
+msgid "Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: 'unic'"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144
-msgid ""
-"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
-"'titl'"
+msgid "Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: 'titl'"
msgstr ""
#. Numeric ------------------------------
@@ -24842,9 +22159,7 @@ msgstr "MetadataLicence|Citas"
msgid "Document license updated"
msgstr "Dokumenta licence atsvaidzināta"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Necaurspīdība (%)"
@@ -24852,9 +22167,7 @@ msgstr "Necaurspīdība (%)"
msgid "Change blur"
msgstr "Mainīt aizmiglojumu"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245
msgid "Change opacity"
msgstr "Mainīt necaurspīdību"
@@ -24944,18 +22257,11 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection"
msgstr "_Pielāgot lapas izmēru zīmējuma vai iezīmētajam"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
-msgstr ""
-"Pielāgot lapas izmēru pašreiz iezīmētajam vai arī visas zīmējumam, ja nekas "
-"nav iezīmēts"
+msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
+msgstr "Pielāgot lapas izmēru pašreiz iezīmētajam vai arī visas zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:479
-msgid ""
-"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
-"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
-"directly."
+msgid "While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' directly."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:483
@@ -25080,12 +22386,8 @@ msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "Izvēlieties bitkartes redaktoru"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:84
-msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
-msgstr ""
-"Pārstartēt gadījuma skaitļu ģeneratoru; tiks izveidota atšķirīga gadījuma "
-"skaitļu secība."
+msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
+msgstr "Pārstartēt gadījuma skaitļu ģeneratoru; tiks izveidota atšķirīga gadījuma skaitļu secība."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
msgid "Backend"
@@ -25108,27 +22410,14 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr "Noklusētā izšķirtspēja renderēšanai, punktos uz collu"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47
-msgid ""
-"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
-msgstr ""
-"Renderēt izmantojot Cairo vektoru operācija. Iegūtais attēls parasti ir "
-"mazāka izmēra un ir patvaļīgi mērogojams, taču daži filtru efekti netiks "
-"izpildīti korekti."
+msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
+msgstr "Renderēt izmantojot Cairo vektoru operācija. Iegūtais attēls parasti ir mazāka izmēra un ir patvaļīgi mērogojams, taču daži filtru efekti netiks izpildīti korekti."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
-msgid ""
-"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
-"Renderēt visu par bitkarti. Iegūtais attēls parasti ir lielāka izmēra un nav "
-"patvaļīgi mērogojams bez kvalitātes zuduma, taču visi objekti tiks renderēti "
-"tieši tā, kā ir redzami."
+msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
+msgstr "Renderēt visu par bitkarti. Iegūtais attēls parasti ir lielāka izmēra un nav patvaļīgi mērogojams bez kvalitātes zuduma, taču visi objekti tiks renderēti tieši tā, kā ir redzami."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127
msgid "Fill:"
msgstr "Aizpildījums:"
@@ -25140,10 +22429,7 @@ msgstr "O:"
msgid "N/A"
msgstr "n/z"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nekas nav izvēlēts"
@@ -25157,30 +22443,25 @@ msgctxt "Stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "Nekāds"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Bez aizpildījuma"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Nav apmales"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
msgid "Pattern"
msgstr "Faktūra"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgid "Pattern fill"
msgstr "Aizpildījums ar faktūru"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Faktūras apmale"
@@ -25188,13 +22469,11 @@ msgstr "Faktūras apmale"
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>K</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Lineārs krāsu pārejas aizpildījums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Lineāra krāsu pārejas apmale"
@@ -25202,13 +22481,11 @@ msgstr "Lineāra krāsu pārejas apmale"
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Radiāls krāsu pārejas aizpildījums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Radiāla krāsu pārejas apmale"
@@ -25236,23 +22513,16 @@ msgstr "Atšķirīgi aizpildījumi"
msgid "Different strokes"
msgstr "Atšķirīgas apmales"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>atiestatīts</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
msgid "Unset fill"
msgstr "Atiestatīt aizpildījumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
msgid "Unset stroke"
msgstr "Atiestatīt apmali"
@@ -25314,14 +22584,11 @@ msgstr "Kopēt krāsu"
msgid "Paste color"
msgstr "Ielīmēt krāsu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Apmainīt aizpildījumu un apmali"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Padarīt aizpildījumu necaurspīdīgu"
@@ -25329,13 +22596,11 @@ msgstr "Padarīt aizpildījumu necaurspīdīgu"
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Padarīt apmali necaurspīdīgu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
msgid "Remove fill"
msgstr "Aizvākt aizpildījumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
msgid "Remove stroke"
msgstr "Aizvākt apmali"
@@ -25418,14 +22683,8 @@ msgstr "Pieskaņot alfa"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
-"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without "
-"modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"Pieskaņo <b>alpha</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); ar "
-"<b>Ctrl</b> pieskaņo gaišumu, ar <b>Shift</b> - piesātinājumu, bez "
-"papildpogām - toni"
+msgid "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "Pieskaņo <b>alpha</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); ar <b>Ctrl</b> pieskaņo gaišumu, ar <b>Shift</b> - piesātinājumu, bez papildpogām - toni"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392
msgid "Adjust saturation"
@@ -25433,13 +22692,8 @@ msgstr "Pieskaņot piesātinājumu"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
-"modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"Pieskaņo <b>piesātinājumu</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); "
-"ar <b>Ctrl</b> pieskaņo gaišumu, ar <b>Alt</b> - alfa, bez papildpogām - toni"
+msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "Pieskaņo <b>piesātinājumu</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); ar <b>Ctrl</b> pieskaņo gaišumu, ar <b>Alt</b> - alfa, bez papildpogām - toni"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398
msgid "Adjust lightness"
@@ -25447,14 +22701,8 @@ msgstr "Pieskaņot gaišumu"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
-"modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"Pieskaņo <b>gaišumu</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); ar "
-"<b>Shift</b> pieskaņo piesātinājumu, ar <b>Alt</b> - alfa, bez papildpogām - "
-"toni"
+msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "Pieskaņo <b>gaišumu</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); ar <b>Shift</b> pieskaņo piesātinājumu, ar <b>Alt</b> - alfa, bez papildpogām - toni"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404
msgid "Adjust hue"
@@ -25462,25 +22710,17 @@ msgstr "Pieskaņot toni"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> "
-"to adjust lightness"
-msgstr ""
-"Pieskaņo <b>toni</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); ar "
-"<b>Shift</b> pieskaņo piesātinājumu, ar <b>Alt</b> - alfa, ar <b>Ctrl</b> "
-"gaišumu"
+msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr "Pieskaņo <b>toni</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); ar <b>Shift</b> pieskaņo piesātinājumu, ar <b>Alt</b> - alfa, ar <b>Ctrl</b> gaišumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Pielāgot apmales platumu"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
-msgstr ""
-"Pieskaņo <b>apmales platumu</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g)"
+msgstr "Pieskaņo <b>apmales platumu</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g)"
#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156
@@ -25541,55 +22781,34 @@ msgstr "3D paralēlskaldnis: pārvietot saplūšanas punktu"
#: ../src/vanishing-point.cpp:330
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
-"b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "<b>Galīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldnim"
-msgstr[1] ""
-"<b>Galīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet "
-"ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
-msgstr[2] ""
-"<b>Galīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet "
-"ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
+msgstr[1] "<b>Galīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
+msgstr[2] "<b>Galīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
#: ../src/vanishing-point.cpp:337
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
-"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "<b>Bezalīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldnim"
-msgstr[1] ""
-"<b>Bezgalīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; "
-"velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
-msgstr[2] ""
-"<b>Bezgalīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; "
-"velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
+msgstr[1] "<b>Bezgalīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
+msgstr[2] "<b>Bezgalīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
#: ../src/vanishing-point.cpp:345
#, c-format
-msgid ""
-"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
-"box(es)"
-msgstr[0] ""
-"kopējs <b>%d</b> paralēlskaldnim; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu "
-"atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
-msgstr[1] ""
-"kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu "
-"atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
-msgstr[2] ""
-", kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu "
-"atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
+msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "kopējs <b>%d</b> paralēlskaldnim; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
+msgstr[1] "kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
+msgstr[2] ", kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
#: ../src/verbs.cpp:137
msgid "File"
msgstr "Datne"
-#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
msgid "Tag"
msgstr "Tags"
@@ -25597,9 +22816,7 @@ msgstr "Tags"
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"
-#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
@@ -25631,8 +22848,7 @@ msgstr "Pārslēgts uz iepriekšējo slāni."
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Nevar pārvietoties pirms pirmā slāņa."
-#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398
-#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443
+#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443
msgid "No current layer."
msgstr "Nav pašreizējā slāņa."
@@ -25807,8 +23023,7 @@ msgstr "Ielādēt iepriekš saglabāto"
#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr ""
-"Atgriezties pie pēdējās saglabātās versijas (visas izmaiņas tiks zaudētas)"
+msgstr "Atgriezties pie pēdējās saglabātās versijas (visas izmaiņas tiks zaudētas)"
#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Save document"
@@ -25844,12 +23059,8 @@ msgid "Clean _up document"
msgstr "Uzkopt dokumentu"
#: ../src/verbs.cpp:2415
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
-msgstr ""
-"Aizvākt neizmantotos iestatījumus (piemēram, krāsu pārejas vai izgriešanas "
-"ceļus) no dokumenta &lt;defs&gt;"
+msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
+msgstr "Aizvākt neizmantotos iestatījumus (piemēram, krāsu pārejas vai izgriešanas ceļus) no dokumenta &lt;defs&gt;"
#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "_Import..."
@@ -25939,8 +23150,7 @@ msgstr "_Ielīmēt"
#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr ""
-"Ielīmēt objektus vai tekstu no starpliktuves peles kursora norādītajā vietā"
+msgstr "Ielīmēt objektus vai tekstu no starpliktuves peles kursora norādītajā vietā"
#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Paste _Style"
@@ -25983,24 +23193,16 @@ msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Ielīmēt platumu atsevišķi"
#: ../src/verbs.cpp:2455
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr ""
-"Mērogot katru atlasīto objektu horizontāli, lai atbilstu nokopētā objekta "
-"platumam"
+msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "Mērogot katru atlasīto objektu horizontāli, lai atbilstu nokopētā objekta platumam"
#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Ielīmēt augstumu atsevišķi"
#: ../src/verbs.cpp:2457
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
-msgstr ""
-"Mērogot katru atlasīto objektu vertikāli, lai atbilstu nokopētā objekta "
-"augstumam"
+msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "Mērogot katru atlasīto objektu vertikāli, lai atbilstu nokopētā objekta augstumam"
#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Paste _In Place"
@@ -26063,12 +23265,8 @@ msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Atsaistīt _klonu"
#: ../src/verbs.cpp:2473
-msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
-msgstr ""
-"Saraut atlasīto klonu saites ar oriģināliem, pārveidojot tos par "
-"neatkarīgiem objektiem"
+msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
+msgstr "Saraut atlasīto klonu saites ar oriģināliem, pārveidojot tos par neatkarīgiem objektiem"
#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Relink to Copied"
@@ -26076,8 +23274,7 @@ msgstr "No jauna piesaistīt kopetajam"
#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
-msgstr ""
-"Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu"
+msgstr "Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Select _Original"
@@ -26092,12 +23289,8 @@ msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "Klonēt sākotnējo ceļu (LPE)"
#: ../src/verbs.cpp:2479
-msgid ""
-"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
-"selected path"
-msgstr ""
-"Izveido jaunu ceļu, pielieto Klonēt sākotnējo LPE un izveido atsauci uz "
-"atlasīto ceļu"
+msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path"
+msgstr "Izveido jaunu ceļu, pielieto Klonēt sākotnējo LPE un izveido atsauci uz atlasīto ceļu"
#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "Objects to _Marker"
@@ -26112,11 +23305,8 @@ msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objektus par palīglīn_ijām"
#: ../src/verbs.cpp:2483
-msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
-msgstr ""
-"Pārveidot atlasītos objektus par gar objektu malām izkārtotu palīglīniju kopu"
+msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
+msgstr "Pārveidot atlasītos objektus par gar objektu malām izkārtotu palīglīniju kopu"
#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Objects to Patter_n"
@@ -26179,11 +23369,8 @@ msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "Aizpildījums un apmale"
#: ../src/verbs.cpp:2499
-msgid ""
-"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
-msgstr ""
-"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu un apmales platumu, kā jau "
-"atlasītajiem"
+msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
+msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu un apmales platumu, kā jau atlasītajiem"
#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "_Fill Color"
@@ -26206,24 +23393,16 @@ msgid "Stroke St_yle"
msgstr "Apmales sti_ls"
#: ../src/verbs.cpp:2505
-msgid ""
-"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
-"selected objects"
-msgstr ""
-"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu apmales stilu (platums, dalījumu, "
-"marķieri), kā jau atlasītajiem"
+msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects"
+msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu apmales stilu (platums, dalījumu, marķieri), kā jau atlasītajiem"
#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "_Object Type"
msgstr "_Objekta tips"
#: ../src/verbs.cpp:2507
-msgid ""
-"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
-"etc) as the selected objects"
-msgstr ""
-"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu tipu, kā jau atlasītajiem (taisnstūris, "
-"loks, teksts, bitkarte, ceļš utml.)"
+msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects"
+msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu tipu, kā jau atlasītajiem (taisnstūris, loks, teksts, bitkarte, ceļš utml.)"
#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "In_vert Selection"
@@ -26342,9 +23521,7 @@ msgstr "aizvākt rokas rakstasavirzi"
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr ""
-"Aizvākt no teksta objekta visas ar roku iestatītās rakstavirzes un glifu "
-"pagriezienus"
+msgstr "Aizvākt no teksta objekta visas ar roku iestatītās rakstavirzes un glifu pagriezienus"
#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "_Union"
@@ -26375,12 +23552,8 @@ msgid "E_xclusion"
msgstr "I_zņēmums"
#: ../src/verbs.cpp:2555
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
-msgstr ""
-"No atlasītajiem ceļiem izveidot izslēdzošo VAI (tās daļas, kas pieder tikai "
-"vienam ceļam)"
+msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
+msgstr "No atlasītajiem ceļiem izveidot izslēdzošo VAI (tās daļas, kas pieder tikai vienam ceļam)"
#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Di_vision"
@@ -26492,8 +23665,7 @@ msgstr "Apg_rieztā secībā"
#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr ""
-"Pagriezt atlasītos ceļus pretējā virzienā (noderīgs marķieru apgriešanai)"
+msgstr "Pagriezt atlasītos ceļus pretējā virzienā (noderīgs marķieru apgriešanai)"
#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
@@ -26505,8 +23677,7 @@ msgstr "Vektorizēt pikseļu attēlu..."
#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
-msgstr ""
-"Vektorizējot pikseļu attēlus veidot ceļus izmantojot Kopfa-Lišinska algoritmu"
+msgstr "Vektorizējot pikseļu attēlus veidot ceļus izmantojot Kopfa-Lišinska algoritmu"
#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Make a _Bitmap Copy"
@@ -26749,12 +23920,8 @@ msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Aizpildīt rāmi"
#: ../src/verbs.cpp:2669
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
-msgstr ""
-"Ievietojiet tekstu rāmī (ceļā vai figūrā), izveidojot ar tekstu aizpildītu "
-"rāmja objektu"
+msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
+msgstr "Ievietojiet tekstu rāmī (ceļā vai figūrā), izveidojot ar tekstu aizpildītu rāmja objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "_Unflow"
@@ -26770,8 +23937,7 @@ msgstr "_Pārveidot par tekstu"
#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr ""
-"Pārvērš teksta aizpildījumu par vienkāršu teksta objektu (saglabājot izskatu)"
+msgstr "Pārvērš teksta aizpildījumu par vienkāršu teksta objektu (saglabājot izskatu)"
#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Flip _Horizontal"
@@ -26806,11 +23972,8 @@ msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Noņemt maskas no atlasītā"
#: ../src/verbs.cpp:2687
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr ""
-"Pielietot atlasītajam izgriešanas ceļu (par izgriešanas ceļu izmantojot "
-"augšpusē esošo objektu)"
+msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr "Pielietot atlasītajam izgriešanas ceļu (par izgriešanas ceļu izmantojot augšpusē esošo objektu)"
#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Create Cl_ip Group"
@@ -27246,8 +24409,7 @@ msgstr "Palīglīnijas"
#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
-msgstr ""
-"Rādīt vai slēpt palīglīnijas (lai izveidotu palīglīniju, velciet no lineāla)"
+msgstr "Rādīt vai slēpt palīglīnijas (lai izveidotu palīglīniju, velciet no lineāla)"
#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Enable snapping"
@@ -27490,12 +24652,8 @@ msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Labot šī dokumenta matadatus (tiks saglabāti kopā ar dokumentu)"
#: ../src/verbs.cpp:2865
-msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
-"properties..."
-msgstr ""
-"Labojiet objekta krāsas, krāsu pārejas, bultu galus un citas aizpildījuma un "
-"apmales īpašības..."
+msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..."
+msgstr "Labojiet objekta krāsas, krāsu pārejas, bultu galus un citas aizpildījuma un apmales īpašības..."
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon
#: ../src/verbs.cpp:2867
@@ -27558,8 +24716,7 @@ msgstr "Atsaukumu vēsture"
#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr ""
-"Aplūkojiet un izvēlieties fontu saimi, fonta izmēru un citas teksta īpašības"
+msgstr "Aplūkojiet un izvēlieties fontu saimi, fonta izmēru un citas teksta īpašības"
#: ../src/verbs.cpp:2885
msgid "_XML Editor..."
@@ -27610,12 +24767,8 @@ msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Izveidot klonu rakstu..."
#: ../src/verbs.cpp:2898
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr ""
-"Izveidot vairākus objekta klonus, izkārtojot tos rakstā (faktūrā) vai "
-"izkliedējot"
+msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
+msgstr "Izveidot vairākus objekta klonus, izkārtojot tos rakstā (faktūrā) vai izkliedējot"
#: ../src/verbs.cpp:2899
msgid "_Object attributes..."
@@ -27627,8 +24780,7 @@ msgstr "Labot objekta atribūtus..."
#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
-msgstr ""
-"Labojiet ID, slēgšanas un redzamības stāvokli un citas objekta īpašības"
+msgstr "Labojiet ID, slēgšanas un redzamības stāvokli un citas objekta īpašības"
#: ../src/verbs.cpp:2903
msgid "_Input Devices..."
@@ -27636,8 +24788,7 @@ msgstr "_Ievadierīces..."
#: ../src/verbs.cpp:2904
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr ""
-"Konfigurējiet paplašināto iespēju ievades ierīces, piem. grafiskās planšetes"
+msgstr "Konfigurējiet paplašināto iespēju ievades ierīces, piem. grafiskās planšetes"
#: ../src/verbs.cpp:2905
msgid "_Extensions..."
@@ -27700,11 +24851,8 @@ msgid "Print Colors..."
msgstr "Drukāt krāsas..."
#: ../src/verbs.cpp:2920
-msgid ""
-"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
-msgstr ""
-"Izvēlieties, kuru krāsu dalījumus renderēt Krāsu drukas priekšskatījuma "
-"renderēšanas režīmā"
+msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgstr "Izvēlieties, kuru krāsu dalījumus renderēt Krāsu drukas priekšskatījuma renderēšanas režīmā"
#: ../src/verbs.cpp:2921
msgid "_Export PNG Image..."
@@ -27847,10 +24995,8 @@ msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Pielāgot lapu zīmējumam"
#: ../src/verbs.cpp:2966
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
-msgstr ""
-"Pielāgot lapu iezīmētajam apgabalam vai zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts"
+msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr "Pielāgot lapu iezīmētajam apgabalam vai zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts"
#: ../src/verbs.cpp:2970
msgid "Unlock All in All Layers"
@@ -27928,18 +25074,14 @@ msgstr "Loks: mainīt sākumu/beigas"
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Loks: mainīt uz atvērtu/slēgtu"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Jauns:</b>"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Mainīt:</b>"
@@ -28048,39 +25190,29 @@ msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Pārslēdziet SP Z virzienā starp 'galīgs' un 'bezgalīgs' (=paralēls)"
#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel );
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267
msgid "No preset"
msgstr "Nav priekšiestatījuma"
#. Width
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125
msgid "(hairline)"
msgstr "(mata līnija)"
#. Mean
#. Rotation
#. Scale
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
msgid "(default)"
msgstr "(noklusētais)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(plata apmale)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128
msgid "Pen Width"
msgstr "Spalvas platums"
@@ -28118,13 +25250,8 @@ msgid "Thinning:"
msgstr "Sašaurināšanās:"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr ""
-"Cik lielā mērā ātrums ietekmē apmales platumu (>0 padara ātri vilktas "
-"apmales šaurākas, <0 - platākas, 0 - padara apmales platumu nejūtīgu pret "
-"ātrumu)"
+msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr "Cik lielā mērā ātrums ietekmē apmales platumu (>0 padara ātri vilktas apmales šaurākas, <0 - platākas, 0 - padara apmales platumu nejūtīgu pret ātrumu)"
#. Angle
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
@@ -28143,18 +25270,13 @@ msgstr "(labais stūris augšup)"
msgid "Pen Angle"
msgstr "Spalvas leņķis"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Angle:"
msgstr "Leņķis:"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr ""
-"Spalvas gala leņķis (grādos; 0 - horizontāls; neatstāj ietekmi, ja fiksācija "
-"= 0)"
+msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
+msgstr "Spalvas gala leņķis (grādos; 0 - horizontāls; neatstāj ietekmi, ja fiksācija = 0)"
#. Fixation
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
@@ -28178,12 +25300,8 @@ msgid "Fixation:"
msgstr "Fiksācija:"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
-msgstr ""
-"Leņķa uzvedība (0 = spalvas gals vienmēr perpendikulārs apmales virzienam , "
-"100 = nemainīgs leņķis)"
+msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
+msgstr "Leņķa uzvedība (0 = spalvas gals vienmēr perpendikulārs apmales virzienam , 100 = nemainīgs leņķis)"
#. Cap Rounding
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
@@ -28211,12 +25329,8 @@ msgid "Caps:"
msgstr "Gali:"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
-msgstr ""
-"Palieliniet, lai apmales beigās tās gali vairāk izvirzītos uz āru (0 - nav, "
-"1 - apaļi gali)"
+msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
+msgstr "Palieliniet, lai apmales beigās tās gali vairāk izvirzītos uz āru (0 - nav, 1 - apaļi gali)"
#. Tremor
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511
@@ -28306,12 +25420,8 @@ msgid "Trace Background"
msgstr "Vektorizēt fonu"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
-msgstr ""
-"Vektorizēt fona gaišumu ar spalvas platumu (balts - minimāls platums, melns "
-"- maksimāls)"
+msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
+msgstr "Vektorizēt fona gaišumu ar spalvas platumu (balts - minimāls platums, melns - maksimāls)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
@@ -28391,9 +25501,7 @@ msgstr "Intervāls:"
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr ""
-"Atstājamā brīvā vieta ap objektiem, izmantojot automātisko savienotāju "
-"izvietošanu"
+msgstr "Atstājamā brīvā vieta ap objektiem, izmantojot automātisko savienotāju izvietošanu"
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368
msgid "Graph"
@@ -28445,13 +25553,8 @@ msgstr "Z:"
#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b>Laipni lūdzam Inkscape!</b> Izmantojiet figūru zīmēšanas vai brīvrokas "
-"līdzekļus, lai izveidotu objektus; izmantojiet kursora bultiņu, lai tos "
-"pārvietotu vai pārveidotu."
+msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "<b>Laipni lūdzam Inkscape!</b> Izmantojiet figūru zīmēšanas vai brīvrokas līdzekļus, lai izveidotu objektus; izmantojiet kursora bultiņu, lai tos pārvietotu vai pārveidotu."
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828
msgid "grayscale"
@@ -28518,31 +25621,26 @@ msgstr "Ekrāna krāsu vadība <b>ir izslēgta</b> šajā logā"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Saglabāt izmaiņas dokumentā \"%s\" "
-"pirms aizvēršanas?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Saglabāt izmaiņas dokumentā \"%s\" pirms aizvēršanas?</span>\n"
"\n"
"Ja aizvērsiet nesaglabājot, visas izdarītās izmaiņas tiks zaudētas."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177
msgid "Close _without saving"
msgstr "Aizvērt _nesaglabājot"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format that may cause data loss!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Datne \"%s\" tika saglabāta formātā, "
-"kas var būt saistīts ar dažu datu zudumu!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Datne \"%s\" tika saglabāta formātā, kas var būt saistīts ar dažu datu zudumu!</span>\n"
"\n"
"Vai vēlaties saglabāt šo datni kā Inkscape SVG?"
@@ -28559,12 +25657,8 @@ msgid "Pick opacity"
msgstr "Izvēlēties necaurspīdību"
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr ""
-"Paņemt gan krāsu, gan alfa (caurspīdīgumu) zem kursora; pretējā gadījumā "
-"paņemt tikai redzamo krāsu sareizinātu ar alfa"
+msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr "Paņemt gan krāsu, gan alfa (caurspīdīgumu) zem kursora; pretējā gadījumā paņemt tikai redzamo krāsu sareizinātu ar alfa"
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94
msgid "Pick"
@@ -28575,11 +25669,8 @@ msgid "Assign opacity"
msgstr "Norādīt necaurspīdību"
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr ""
-"Ja ir izvēlēta alfa, piešķiriet to atlasītajam kā aizpildījuma vai apmales "
-"caurspīdīgumu"
+msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr "Ja ir izvēlēta alfa, piešķiriet to atlasītajam kā aizpildījuma vai apmales caurspīdīgumu"
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107
msgid "Assign"
@@ -28633,8 +25724,7 @@ msgstr "Iestatīt aizpildījuma faktūru"
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Iestatīt apmales faktūru"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265
msgid "Font size"
msgstr "Fonta izmērs"
@@ -28665,8 +25755,7 @@ msgstr "Dublēt šo krāsu pāreju"
msgid "Edit gradient"
msgstr "Labot krāsu pāreju"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
msgid "Swatch"
msgstr "Palete"
@@ -28674,10 +25763,7 @@ msgstr "Palete"
msgid "Rename gradient"
msgstr "Pārdēvēt krāsu pāreju"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100
msgid "No gradient"
msgstr "Nav krāsu pārejas"
@@ -28689,8 +25775,7 @@ msgstr "Vairākas krāsu pārejas"
msgid "Multiple stops"
msgstr "Vairākas pieturvietas"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Krāsu pārejā nav pieturvietu"
@@ -28702,8 +25787,7 @@ msgstr "Piešķirt objektam krāsu pāreju"
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "Iestatīt krāsu pārejas atkārtojumu"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Mainīt krāsu pārejas pieturpunkta nobīdi"
@@ -28723,33 +25807,27 @@ msgstr "radiāls"
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Izveidot radiālu (eliptisku vai riņķveida) krāsu pāreju"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384
msgid "New:"
msgstr "Jauns:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:407
msgid "fill"
msgstr "aizpildīt"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:407
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Izveidot krāsu pāreju aizpildījumā"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
msgid "stroke"
msgstr "apmale"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Izveidot krāsu pāreju uz apmales"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
msgid "on:"
msgstr "uz:"
@@ -28785,15 +25863,10 @@ msgstr "Atkārtot"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod="
+"\"reflect\")"
msgstr ""
-"Turpināt aizpildījumu aiz krāsu pārejas vektora galiem ar vienkāršu krāsu "
-"(spreadMethod=\"pad\"), atkārtot krāsu pāreju tajā pašā virzienā "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), vai atkārtot krāsu pāreju pretējā virzienā "
-"(spreadMethod=\"reflect\")"
+"Turpināt aizpildījumu aiz krāsu pārejas vektora galiem ar vienkāršu krāsu (spreadMethod=\"pad\"), atkārtot krāsu pāreju tajā pašā virzienā (spreadMethod=\"repeat\"), vai atkārtot krāsu pāreju pretējā virzienā (spreadMethod=\"reflect\")"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133
msgid "Repeat:"
@@ -28816,8 +25889,7 @@ msgid "Stops:"
msgstr "Atbalsta punkti:"
#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:916
msgctxt "Gradient"
msgid "Offset:"
msgstr "Nobīde:"
@@ -28826,14 +25898,11 @@ msgstr "Nobīde:"
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "Atlasītā pieturpunkta nobīde"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
msgid "Insert new stop"
msgstr "Ievietot jaunu pieturpunktu"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:898
msgid "Delete stop"
msgstr "Dzēst pieturpunktu"
@@ -28849,9 +25918,7 @@ msgstr "Saistīt krāsu pārejas"
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr "Sasaistīt krāsu pārejas, lai mainītu visas saistītās krāsu pārejas"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
-#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154
msgid "No document selected"
msgstr "Nav izvēlēts neviens dokuments"
@@ -28864,28 +25931,28 @@ msgid "No gradient selected"
msgstr "Nav atlasītu krāsu pāreju"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:893
msgid "Add stop"
msgstr "Pievienot pieturpunktu"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Pievienot vēl vienu krāsu pārejas pieturpunktu"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:901
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Dzēst pašreizējo krāsu pārejas pieturpunktu"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:969
msgid "Stop Color"
msgstr "Pieturpunkta krāsa"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008
msgid "Gradient editor"
msgstr "Krāsu pāreju redaktors"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1360
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Mainīt krāsu pārejas pieturpunkta krāsu"
@@ -28926,12 +25993,8 @@ msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "Iegūt atlasītā ierobežojošo robežrāmi"
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
-msgstr ""
-"Iestatīt ierobežojošo robežrāmi (izmantots bezgalīgu līniju griešanai) "
-"pašreiz atlasītā robežrāmim"
+msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
+msgstr "Iestatīt ierobežojošo robežrāmi (izmantots bezgalīgu līniju griešanai) pašreiz atlasītā robežrāmim"
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360
msgid "Choose a line segment type"
@@ -28946,9 +26009,7 @@ msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr "Rādīt atlasīto objektu mērījumu informāciju"
#. Add the units menu.
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
msgid "Units"
msgstr "Mērvienības"
@@ -28972,107 +26033,143 @@ msgstr "Fonta izmērs:"
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr "Izmēru iezīmēs izmantojamā fonta lielums"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107
msgid "The units to be used for the measurements"
msgstr "Mērīšanai izmantojamās mērvienības"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:315
msgid "Set mesh type"
msgstr "Iestatīt tīkla tipu"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:377
msgid "normal"
msgstr "normāls"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:377
msgid "Create mesh gradient"
msgstr "Izveidot tīkla krāsu pāreju"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:381
msgid "conical"
msgstr "konisks"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:381
msgid "Create conical gradient"
msgstr "Izveidot konisku krāsu pāreju"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:436
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:436 ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
msgid "Rows:"
msgstr "Rindas:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:436
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "Rindu skaits jaunajā tīklā"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:452
msgid "Columns"
msgstr "Slejas"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:452 ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
msgid "Columns:"
msgstr "Slejas:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:452
msgid "Number of columns in new mesh"
msgstr "Sleju skaits jaunajā tīklā"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:466
msgid "Edit Fill"
msgstr "Labot aizpildījumu"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:467
msgid "Edit fill mesh"
msgstr "Labot aizpildījuma tīklu"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478
msgid "Edit Stroke"
msgstr "Labot apmali"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:479
msgid "Edit stroke mesh"
msgstr "Labot apmales tīklu"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:490 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
msgid "Show Handles"
msgstr "Rādīt turus"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:491
msgid "Show side and tensor handles"
msgstr "Rādīt malas un tenzora turus"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:506
msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
msgstr "BRĪDINĀJUMS: Tīkla SVG sintakse tiks mainīta"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:516
msgctxt "Type"
msgid "Coons"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:519
msgid "Bicubic"
msgstr "Bikubisks"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:521
msgid "Coons"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:522
msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:377
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:524 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:377
msgid "Smoothing:"
msgstr "Nogludināšana:"
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Sides"
+msgstr "Ieslēgt augšrakstu"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:535
+msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Toggle side:"
+msgstr "Pārslēgt fokusēšanas režīmu"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:545
+msgid "Make elliptical"
+msgstr "Pārveidot par elipsi"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:546
+msgid "Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if handles already approximate ellipse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:549
+msgid "Make elliptical:"
+msgstr "Pārveidot par elipsi:"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors:"
+msgstr "Punktu krāsa"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:557
+msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Pick Color"
+msgstr "Aizpildījuma krāsa"
+
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341
msgid "Insert node"
msgstr "Pievienot mezglu"
@@ -29287,25 +26384,17 @@ msgstr "Režģtīkla krāsu pāreja"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr ""
-"Atiestatīt krāsu (iestatīt to kā nenoteiktu, lai to būtu iespējams pārmantot)"
+msgstr "Atiestatīt krāsu (iestatīt to kā nenoteiktu, lai to būtu iespējams pārmantot)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr ""
-"Jebkura ceļa paškrustošanās vai apakšceļi radīs caurumus aizpildījumā (fill-"
-"rule: evenodd)"
+msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
+msgstr "Jebkura ceļa paškrustošanās vai apakšceļi radīs caurumus aizpildījumā (fill-rule: evenodd)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr ""
-"Aizpildījums ir vienlaidu, ja vien apakšceļa virziens nav pretējs (fill-"
-"rule: nonzero)"
+msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr "Aizpildījums ir vienlaidu, ja vien apakšceļa virziens nav pretējs (fill-rule: nonzero)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605
msgid "<b>No objects</b>"
@@ -29341,14 +26430,8 @@ msgid "<b>Mesh gradient</b>"
msgstr "<b>Režģtīkla krāsu pāreja</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098
-msgid ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
-"create a new pattern from selection."
-msgstr ""
-"Izmantojiet <b>Mezglu rīks</b>, lai pielāgotu faktūras novietojumu, mērogu "
-"un pagriezienu uz audekla. Izmantojiet <b>Objekts &gt; Faktūra &gt; Objektus "
-"par faktūru</b>, lai no atlasītā izveidotu jaunu faktūru."
+msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
+msgstr "Izmantojiet <b>Mezglu rīks</b>, lai pielāgotu faktūras novietojumu, mērogu un pagriezienu uz audekla. Izmantojiet <b>Objekts &gt; Faktūra &gt; Objektus par faktūru</b>, lai no atlasītā izveidotu jaunu faktūru."
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111
msgid "<b>Pattern fill</b>"
@@ -29371,12 +26454,8 @@ msgid "Fill Threshold"
msgstr "Aizpildīšanas slieksnis"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
-msgstr ""
-"Maksimālā pieļaujamā atšķirība aizpildījumā starp izvēlēto pikseli un "
-"apkārtējiem pikseļiem"
+msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
+msgstr "Maksimālā pieļaujamā atšķirība aizpildījumā starp izvēlēto pikseli un apkārtējiem pikseļiem"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175
msgid "Grow/shrink by"
@@ -29387,11 +26466,8 @@ msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Palielināt/samazināt par:"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr ""
-"Izveidotā aizpildījuma ceļa paplašinājums (pozitīvs) vai sašaurinājums "
-"(negatīvs)"
+msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr "Izveidotā aizpildījuma ceļa paplašinājums (pozitīvs) vai sašaurinājums (negatīvs)"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199
msgid "Close gaps"
@@ -29401,19 +26477,13 @@ msgstr "Aizpildīt spraugas"
msgid "Close gaps:"
msgstr "Aizpildīt spraugas:"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:398 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:398 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564
msgid "Defaults"
msgstr "Noklusētie"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr ""
-"Atiestatīt krāsas spaiņa parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape "
-"Iestatījumi > Rīki, lai manītu noklusētās vērtības)"
+msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Atiestatīt krāsas spaiņa parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape Iestatījumi > Rīki, lai manītu noklusētās vērtības)"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:108
msgid "Bezier"
@@ -29503,12 +26573,8 @@ msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "Cik liela nogludināšana (vienkāršošana) tiek pielietota līnijai"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:399
-msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"Atiestatīt zīmuļa parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape "
-"Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)"
+msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Atiestatīt zīmuļa parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:409 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:410
msgid "LPE based interactive simplify"
@@ -29620,56 +26686,31 @@ msgstr "Tagad mērogojot objektus <b>apmales platums <u>tiek</u></b> mērogots."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr ""
-"Tagad mērogojot objektus <b>apmales platums <u>netiek</u></b> mērogots."
+msgstr "Tagad mērogojot objektus <b>apmales platums <u>netiek</u></b> mērogots."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr ""
-"Tagad mērogojot taisnstūrus <b>noapaļotie taisnstūra stūri <u>tiek</u></b> "
-"mērogoti."
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
+msgstr "Tagad mērogojot taisnstūrus <b>noapaļotie taisnstūra stūri <u>tiek</u></b> mērogoti."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr ""
-"Tagad mērogojot taisnstūrus <b>noapaļotie taisnstūra stūri <u>netiek</u></b> "
-"mērogoti."
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
+msgstr "Tagad mērogojot taisnstūrus <b>noapaļotie taisnstūra stūri <u>netiek</u></b> mērogoti."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Tagad pārveidojot objektus (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) "
-"<b>krāsu pārejas <u>tiek</u></b> pārveidotas līdz ar objektiem."
+msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "Tagad pārveidojot objektus (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) <b>krāsu pārejas <u>tiek</u></b> pārveidotas līdz ar objektiem."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Tagad pārveidojot objektus (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) "
-"<b>krāsu pārejas <u>netiek</u></b> pārveidotas."
+msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "Tagad pārveidojot objektus (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) <b>krāsu pārejas <u>netiek</u></b> pārveidotas."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Tagad pārveidojot objektu (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) "
-"<b>faktūra</b> tiek <b>pārveidota</b>."
+msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "Tagad pārveidojot objektu (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) <b>faktūra</b> tiek <b>pārveidota</b>."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Tagad pārveidojot objektu (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) "
-"<b>faktūra</b> paliek <b>nemainīga</b>."
+msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "Tagad pārveidojot objektu (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) <b>faktūra</b> paliek <b>nemainīga</b>."
#. four spinbuttons
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
@@ -29849,12 +26890,8 @@ msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "Iekšējā vijuma rādiuss (attiecībā pret spirāles izmēru)"
#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"Atiestatīt figūras parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape "
-"Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)"
+msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Atiestatīt figūras parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)"
#. Width
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113
@@ -29883,9 +26920,7 @@ msgstr "Fokuss:"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
-msgstr ""
-"0, lai apsmidzinātu to vietu; palieliniet vērtību, lai palielinātu riņķa "
-"rādiusu"
+msgstr "0, lai apsmidzinātu to vietu; palieliniet vērtību, lai palielinātu riņķa rādiusu"
#. Standard_deviation
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145
@@ -29948,10 +26983,8 @@ msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr "Pielāgo vienā klikšķī izsmidzināto objektu skaitu"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225
-msgid ""
-"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
-msgstr ""
-"Maniet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu izsmidzināto objektu skaitu"
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
+msgstr "Maniet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu izsmidzināto objektu skaitu"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235
msgid "(high rotation variation)"
@@ -29967,12 +27000,8 @@ msgstr "Rotācija: "
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240
#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
-"than the original object"
-msgstr ""
-"Izsmidzināto objektu pagrieziena variācijas; 0% atbilst sākotnējā objekta "
-"pagriezienam"
+msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object"
+msgstr "Izsmidzināto objektu pagrieziena variācijas; 0% atbilst sākotnējā objekta pagriezienam"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253
msgid "(high scale variation)"
@@ -29990,12 +27019,8 @@ msgstr "Mērogs:"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258
#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
-"the original object"
-msgstr ""
-"Izsmidzināto objektu lieluma variācijas; 0% atbilst sākotnējā objekta "
-"izmēriem"
+msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object"
+msgstr "Izsmidzināto objektu lieluma variācijas; 0% atbilst sākotnējā objekta izmēriem"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103
msgid "Star: Change number of corners"
@@ -30248,12 +27273,8 @@ msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr "Sākuma marķieri tiek pievienoti ceļa vai figūras pirmajam mezglam"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
-msgstr ""
-"Vidus marķieri tiek pievienoti katram ceļa vai figūras mezglam, izņemot "
-"pirmo un pēdējo"
+msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
+msgstr "Vidus marķieri tiek pievienoti katram ceļa vai figūras mezglam, izņemot pirmo un pēdējo"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
@@ -30401,8 +27422,7 @@ msgstr "Teksta orientācija"
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Mazāka atstarpe"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Parasts"
@@ -30554,132 +27574,131 @@ msgstr "TBD"
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Krāsas spaiņa objektu aizpildījuma stils"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
msgid "Bounding box"
msgstr "Robežrāmis"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "Pievilkt robežrāmjus"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Robežrāmju malas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Pievilkt robežrāmju malām"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1702
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Robežrāmju stūri"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1702
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Pievilkt robežrāmju stūriem"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1711
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Robežrāmju malu viduspunktiem"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1711
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "Pievilkt robežrāmju malu viduspunktiem"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721
msgid "BBox Centers"
msgstr "Robežrāmju centriem"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "Pievilkt robežrāmju centriem"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "Pievilkt mezglus, ceļus un turus"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738
msgid "Snap to paths"
msgstr "Pievilkt ceļiem"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
msgid "Path intersections"
msgstr "Ceļu krustpunkti"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Pievilkt ceļu krustpunktiem"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
msgid "To nodes"
msgstr "Pie mezgliem"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr "Pievilkt asos mezglus, ieskaitot taisnstūru stūrus"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1765
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Gludi mezgli"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1765
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr "Pievilkt gludos mezglus, ieskaitot elipšu kvadrantu punktus"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1774
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Līnijas viduspunkti"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1774
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Pievilkt līnijas posmu viduspunktus"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
msgid "Others"
msgstr "Citi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
-msgstr ""
-"Pievilkt citus punktus (centrus, vadlīniju sākumus, krāsu pāreju turus utt.)"
+msgstr "Pievilkt citus punktus (centrus, vadlīniju sākumus, krāsu pāreju turus utt.)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791
msgid "Object Centers"
msgstr "Objekta centri"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "Pievilkt objektu centrus"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Griešanās centrs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "Pievilkt objekta griešanās centram"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
msgid "Text baseline"
msgstr "Teksta bāzes līnija"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "Pievilkt teksta enkurus un bāzes līnijas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819
msgid "Page border"
msgstr "Lapas robeža"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Pievilkt lapas robežām"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828
msgid "Snap to grids"
msgstr "Pievilkt režģim"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837
msgid "Snap guides"
msgstr "Piesaistes palīglīnijas"
@@ -30875,18 +27894,12 @@ msgid "Fidelity:"
msgstr "Precizitāte:"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
-msgstr ""
-"Zema precizitāte vienkāršo ceļus, augsta precizitāte saglabā ceļa īpatnības, "
-"taču vienlaikus var izveidot daudz jaunu mezglu"
+msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
+msgstr "Zema precizitāte vienkāršo ceļus, augsta precizitāte saglabā ceļa īpatnības, taču vienlaikus var izveidot daudz jaunu mezglu"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr ""
-"Izmantojiet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu pieskaņošanas darbības "
-"spēku"
+msgstr "Izmantojiet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu pieskaņošanas darbības spēku"
#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100
msgid ""
@@ -30902,8 +27915,7 @@ msgstr "Lūdzu, atlasiet kādu objektu."
#: ../share/extensions/dimension.py:134
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
-msgstr ""
-"Šo objektu nav iespējams apstrādāt. Mēģiniet to vispirms pārveidot par ceļu."
+msgstr "Šo objektu nav iespējams apstrādāt. Mēģiniet to vispirms pārveidot par ceļu."
#. report to the Inkscape console using errormsg
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
@@ -30940,28 +27952,16 @@ msgstr "Laukums (px^2): "
#: ../share/extensions/dxf_input.py:528
#, python-format
-msgid ""
-"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
-"to Release 13 format using QCad."
-msgstr ""
-"Atrastas un ignorētas %d POLYLINE tipa ENTITIES. Lūdzu, mēģiniet pārvērst "
-"Release 13 formātā izmantojot QCad."
+msgid "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert to Release 13 format using QCad."
+msgstr "Atrastas un ignorētas %d POLYLINE tipa ENTITIES. Lūdzu, mēģiniet pārvērst Release 13 formātā izmantojot QCad."
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
-msgstr ""
-"Neizdevās importēt numpy vai numpy.linalg moduļus. Šie moduļi ir "
-"nepieciešami šim paplašinājuma. Lūdzu, uzstādiet tos un mēģiniet vēlreiz."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
+msgstr "Neizdevās importēt numpy vai numpy.linalg moduļus. Šie moduļi ir nepieciešami šim paplašinājuma. Lūdzu, uzstādiet tos un mēģiniet vēlreiz."
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:315
-msgid ""
-"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' "
-"option"
-msgstr ""
-"Kļūda: laukam 'Slāņa nosaukuma atbilstība' jābūt aizpildītam, ja izmantojat "
-"'Pēc nosaukuma atbilstības' papildiespēju"
+msgid "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' option"
+msgstr "Kļūda: laukam 'Slāņa nosaukuma atbilstība' jābūt aizpildītam, ja izmantojat 'Pēc nosaukuma atbilstības' papildiespēju"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:356
#, python-format
@@ -30969,12 +27969,8 @@ msgid "Warning: Layer '%s' not found!"
msgstr "Uzmanību: slānis '%s' nav atrasts!"
#: ../share/extensions/embedimage.py:84
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
-msgstr ""
-"Nav atrasti xlink:href vai sodipodi:absref atribūti vai arī tie nenorāda uz "
-"pastāvošu datni! Attēlu iegult nav iespējams."
+msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
+msgstr "Nav atrasti xlink:href vai sodipodi:absref atribūti vai arī tie nenorāda uz pastāvošu datni! Attēlu iegult nav iespējams."
#: ../share/extensions/embedimage.py:86
#, python-format
@@ -30983,20 +27979,12 @@ msgstr "Diemžēl, %s atrast neizdevās"
#: ../share/extensions/embedimage.py:111
#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
-msgstr ""
-"%s tips nav image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, vai "
-"image/x-icon"
+msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
+msgstr "%s tips nav image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, vai image/x-icon"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
-msgstr ""
-"Modulim export_gpl.py ir nepieciešams PyXML. Lūdzu, lejupielādējiet jaunāko "
-"versiju no http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgstr "Modulim export_gpl.py ir nepieciešams PyXML. Lūdzu, lejupielādējiet jaunāko versiju no http://pyxml.sourceforge.net/."
#: ../share/extensions/extractimage.py:68
#, python-format
@@ -31012,28 +28000,18 @@ msgid "Need at least 2 paths selected"
msgstr "Nepieciešami vismaz 2 atlasīti ceļi"
#: ../share/extensions/funcplot.py:48
-msgid ""
-"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"
-msgstr ""
-"x-intervāls nevar būt nulle. Lūdzu, mainiet 'Sākuma X' vai 'Beigu X' vērtības"
+msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"
+msgstr "x-intervāls nevar būt nulle. Lūdzu, mainiet 'Sākuma X' vai 'Beigu X' vērtības"
#: ../share/extensions/funcplot.py:60
-msgid ""
-"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y "
-"value of rectangle's bottom'"
-msgstr ""
-"y-intervāls nevar būt nulle. Lūdzu, mainiet 'Taisnstūra augšmalas Y vērtība' "
-"vai 'Taisnstūra apakšmalas Y vērtība'"
+msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y value of rectangle's bottom'"
+msgstr "y-intervāls nevar būt nulle. Lūdzu, mainiet 'Taisnstūra augšmalas Y vērtība' vai 'Taisnstūra apakšmalas Y vērtība'"
#: ../share/extensions/funcplot.py:315
msgid "Please select a rectangle"
msgstr "Lūdzu, atlasiet taisnstūri"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 ../share/extensions/gcodetools.py:4526 ../share/extensions/gcodetools.py:4699 ../share/extensions/gcodetools.py:6232 ../share/extensions/gcodetools.py:6427
msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
msgstr "Nav atlasīts neviens ceļš! Mēģina apstrādāt visus pieejamos ceļus."
@@ -31042,9 +28020,7 @@ msgid "Nothing is selected. Please select something."
msgstr "Nekas nav izvēlēts. Lūdzu, izvēlieties kaut ko."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
-msgid ""
-"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
-"tab!"
+msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!"
msgstr "Mape nepastāv! Lūdzu norādiet esošu mapi Iestatījumu šķirklī."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894
@@ -31058,94 +28034,58 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040
#, python-format
-msgid ""
-"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
-"orientation points using Orientation tab!"
-msgstr ""
-"Orientācijas punkti slānim '%s' nav atrasti! Lūdzu, pievienojiet "
-"orientācijas punktus izmantojot šķirkli Orientācija!"
+msgid "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using Orientation tab!"
+msgstr "Orientācijas punkti slānim '%s' nav atrasti! Lūdzu, pievienojiet orientācijas punktus izmantojot šķirkli Orientācija!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047
#, python-format
msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
msgstr "Slānī '%s' ir atrodama vairāk kā viena orientācijas punktu grupa"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080
-msgid ""
-"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
-"should not be the same. If there are three orientation points they should "
-"not be in a straight line.)"
-msgstr ""
-"Orientācijas punkti nav derīgi! (ja ir divi orientācijas punkti, tie "
-"nedrīkst būt vienādi. Ja ir trīs orientācijas punkti - tie nedrīkst "
-"atrasties uz vienas taisnes.)"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 ../share/extensions/gcodetools.py:4080
+msgid "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. If there are three orientation points they should not be in a straight line.)"
+msgstr "Orientācijas punkti nav derīgi! (ja ir divi orientācijas punkti, tie nedrīkst būt vienādi. Ja ir trīs orientācijas punkti - tie nedrīkst atrasties uz vienas taisnes.)"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250
#, python-format
-msgid ""
-"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
-"be corrupt!"
-msgstr ""
-"Uzmanību! Atrasti nederīgi izvietojuma punkti '%s' slānī. Iegūtā G-code "
-"datne var būt neizmantojama!"
+msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!"
+msgstr "Uzmanību! Atrasti nederīgi izvietojuma punkti '%s' slānī. Iegūtā G-code datne var būt neizmantojama!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263
#, python-format
-msgid ""
-"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode "
-"could be corrupt!"
-msgstr ""
-"Uzmanību! Atrasts nederīgs grafiti atsauces punkts '%s' slānī. Iegūtā G-code "
-"datne var būt neizmantojama!"
+msgid "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!"
+msgstr "Uzmanību! Atrasts nederīgs grafiti atsauces punkts '%s' slānī. Iegūtā G-code datne var būt neizmantojama!"
#. xgettext:no-pango-format
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284
msgid ""
-"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
-"All other objects will be ignored!\n"
+"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects will be ignored!\n"
"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
-"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
-"and File->Import this file."
+"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this file."
msgstr ""
-"Šis paplašinājums darbojas tikai ar ceļiem, dinamiskajām nobīdēm un to "
-"grupām! Citi objekti netiek ņemti vērā!\n"
+"Šis paplašinājums darbojas tikai ar ceļiem, dinamiskajām nobīdēm un to grupām! Citi objekti netiek ņemti vērā!\n"
"Risinājums 1: nospiediet Ceļš->Objektu par ceļu vai Shift+Ctrl+C.\n"
"Risinājums 2: Ceļš->Dinamiskā nobīde vai Ctrl+J.\n"
-"Risinājums 3: eksportēt visas kontūras kā PostScript level 2 (Datne-"
-">Saglabāt kā->.ps) un Datne->Importēt šo datni."
+"Risinājums 3: eksportēt visas kontūras kā PostScript level 2 (Datne->Saglabāt kā->.ps) un Datne->Importēt šo datni."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290
-msgid ""
-"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift"
-"+L)"
-msgstr ""
-"Dokumentā nav slāņu! Pievienojiet vismaz vienu slāni, izmantojot slāņu "
-"paneli (Ctrl+Shift+L)"
+msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "Dokumentā nav slāņu! Pievienojiet vismaz vienu slāni, izmantojot slāņu paneli (Ctrl+Shift+L)"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294
-msgid ""
-"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
-"layer! Using bottom-most layer for them."
-msgstr ""
-"Uzmanību! Dokumentā ir atrodami daži ceļi, kas neatrodas slāņos! Minētie "
-"ceļi ievietoti zemākā līmeņa slānī."
+msgid "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-most layer for them."
+msgstr "Uzmanību! Dokumentā ir atrodami daži ceļi, kas neatrodas slāņos! Minētie ceļi ievietoti zemākā līmeņa slānī."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371
#, python-format
-msgid ""
-"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
-"( type('%s') != type('%s') )."
-msgstr ""
-"Uzmanību! Rīka un noklusētā rīka parametru tipi (%s) nav vienādi "
-"( type('%s') != type('%s') )."
+msgid "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != type('%s') )."
+msgstr "Uzmanību! Rīka un noklusētā rīka parametru tipi (%s) nav vienādi ( type('%s') != type('%s') )."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374
#, python-format
msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
-msgstr ""
-"Uzmanību! Rīkam ir parametrs, kāds nav noklusētajam rīkam ( '%s': '%s' )."
+msgstr "Uzmanību! Rīkam ir parametrs, kāds nav noklusētajam rīkam ( '%s': '%s' )."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388
#, python-format
@@ -31154,43 +28094,27 @@ msgstr "Slānis '%s' satur vairāk kā vienu rīku!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391
#, python-format
-msgid ""
-"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
-msgstr ""
-"Slānim '%s' nav atrodams rīks! Lūdzu pievienojiet vienu no Rīku bibliotēkas "
-"šķirkļa!"
+msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
+msgstr "Slānim '%s' nav atrodams rīks! Lūdzu pievienojiet vienu no Rīku bibliotēkas šķirkļa!"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708
-msgid ""
-"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
-"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
-msgstr ""
-"Uzmanību: vienam vai vairākiem ceļiem nav 'd' parametra, mēģiniet Atgrupēt "
-"(Ctrl+Shift+G) un pārveidot Objektu par ceļu (Ctrl+Shift+C)!"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 ../share/extensions/gcodetools.py:4708
+msgid "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
+msgstr "Uzmanību: vienam vai vairākiem ceļiem nav 'd' parametra, mēģiniet Atgrupēt (Ctrl+Shift+G) un pārveidot Objektu par ceļu (Ctrl+Shift+C)!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
-msgid ""
-"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
-"(dxfpoint) or clear point sign."
-msgstr ""
-"Nekas nav atlasīts. Lūdzu, atlasiet kaut ko, ko pārvērst par urbšanas punktu "
-"(dxfpoint) vai attīriet punkta zīmi."
+msgid "Nothing is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign."
+msgstr "Nekas nav atlasīts. Lūdzu, atlasiet kaut ko, ko pārvērst par urbšanas punktu (dxfpoint) vai attīriet punkta zīmi."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 ../share/extensions/gcodetools.py:4996
msgid "This extension requires at least one selected path."
msgstr "Šim paplašinājumam nepieciešams vismaz viens atlasīts ceļš."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 ../share/extensions/gcodetools.py:5002
#, python-format
msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
msgstr "Rīka diametram jābūt >0, taču rīka diametrs slānī '%s' tads nav!"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 ../share/extensions/gcodetools.py:4956 ../share/extensions/gcodetools.py:5011
msgid "Warning: omitting non-path"
msgstr "Uzmanību: izlaiž ne-ceļu "
@@ -31207,8 +28131,7 @@ msgstr "Izvēlēta nezināma vienība. Pieņemts, ka tie ir mm"
msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
msgstr "Rīkam '%s' nav formas. Tiks izmantots 45 grādu konuss!"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 ../share/extensions/gcodetools.py:5616
msgid "csp_normalised_normal error. See log."
msgstr "csp_normalised_normal kļūda. Skatīties žurnālā."
@@ -31217,12 +28140,8 @@ msgid "No need to engrave sharp angles."
msgstr "Asus leņķus gravēt nav nepieciešams."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848
-msgid ""
-"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
-"layer!"
-msgstr ""
-"Aktīvajam slānim jau ir orientācijas punkti! Aizvāciet tos vai arī "
-"izvēlieties citu slāni!"
+msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!"
+msgstr "Aktīvajam slānim jau ir orientācijas punkti! Aizvāciet tos vai arī izvēlieties citu slāni!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893
msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
@@ -31257,35 +28176,23 @@ msgstr "Virpas X un Z asu pārplānošanai jābūt tādai pašai. Beidzu..."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662
#, python-format
msgid ""
-"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
-"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
+"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
" Current active tab id is %s"
msgstr ""
-"Izvēlieties vienu no darbību cilnēm - ceļu par G-code, laukums, gravēšana, "
-"DXF punkti, izvietojums, pārbīde, virpa vai rīku bibliotēka .\n"
+"Izvēlieties vienu no darbību cilnēm - ceļu par G-code, laukums, gravēšana, DXF punkti, izvietojums, pārbīde, virpa vai rīku bibliotēka .\n"
" Šobrīd aktīvā cilne ir %s"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668
-msgid ""
-"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
-"points has been automatically added."
-msgstr ""
-"Orientācijas punkti nav noteikti! Automātiski pievienota noklusēto "
-"orientācijas punktu kopa."
+msgid "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been automatically added."
+msgstr "Orientācijas punkti nav noteikti! Automātiski pievienota noklusēto orientācijas punktu kopa."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672
-msgid ""
-"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
-"added."
+msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added."
msgstr "Griešanas rīks nav noteikts! Automātiski pievienots noklusētais rīks."
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35
-msgid ""
-"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: "
-"https://bugs.launchpad.net/inkscape."
-msgstr ""
-"Neizdevās importēt apakšprocesa moduli. Lūdzu, paziņojiet par to kā kļūdu "
-"vietnē: https://bugs.launchpad.net/inkscape."
+msgid "Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: https://bugs.launchpad.net/inkscape."
+msgstr "Neizdevās importēt apakšprocesa moduli. Lūdzu, paziņojiet par to kā kļūdu vietnē: https://bugs.launchpad.net/inkscape."
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36
msgid "Python version is: "
@@ -31297,15 +28204,11 @@ msgstr "Lūdzu, atlasiet kādu objektu"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39
msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable."
-msgstr ""
-"Inkscape ir jābūt uzstādītai un tās atrašanās vietai jābūt iestatītai ceļa "
-"mainīgajā PATH."
+msgstr "Inkscape ir jābūt uzstādītai un tās atrašanās vietai jābūt iestatītai ceļa mainīgajā PATH."
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43
msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
-msgstr ""
-"GIMP ir jābūt uzstādītam un tā atrašanās vietai jābūt iestatītai ceļa "
-"mainīgajā PATH."
+msgstr "GIMP ir jābūt uzstādītam un tā atrašanās vietai jābūt iestatītai ceļa mainīgajā PATH."
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47
msgid "An error occurred while processing the XCF file."
@@ -31319,11 +28222,11 @@ msgstr "Šim paplašinājumam nepieciešams vismaz viens slānis, kas nav tukšs
msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
msgstr "Sagrieztā bitkarte tika saglabāta kā:"
-#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:42
msgid "Movements"
msgstr "Pārvietojumi"
-#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43
msgid "Pen "
msgstr "Spalva"
@@ -31333,37 +28236,25 @@ msgid "No HPGL data found."
msgstr "Nav atrasti HPGL dati"
#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66
-msgid ""
-"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
-"possibility that the drawing is missing some content."
-msgstr ""
-"HPGL dati satur nezināmas (neatbalstītas) komandas. Iespējams, zīmējumam "
-"trūkst daļa no satura."
+msgid "The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility that the drawing is missing some content."
+msgstr "HPGL dati satur nezināmas (neatbalstītas) komandas. Iespējams, zīmējumam trūkst daļa no satura."
#. issue error if no paths found
#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58
-msgid ""
-"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
-msgstr ""
-"Nav atrasts neviens ceļš. Lūdzu pārveidojiet visus objektus, kurus vēlaties "
-"saglabāt, par ceļiem."
+msgid "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
+msgstr "Nav atrasts neviens ceļš. Lūdzu pārveidojiet visus objektus, kurus vēlaties saglabāt, par ceļiem."
#: ../share/extensions/inkex.py:116
#, python-format
msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a "
+"command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
"\n"
"Technical details:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Modulim inkex.py un līdz ar to arī paplašinājumam ir nepieciešams "
-"fantastiskais libxml2 bibliotēkas ietvars. lūdzu, lejupielādējiet un "
-"uzstādiet jaunāko tā versiju no http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, "
-"vai arī uzstādiet to ar pakotņu vadības rīka palīdzību, piemēram, ar "
-"komandu: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"Modulim inkex.py un līdz ar to arī paplašinājumam ir nepieciešams fantastiskais libxml2 bibliotēkas ietvars. lūdzu, lejupielādējiet un uzstādiet jaunāko tā versiju no http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, vai arī uzstādiet to ar pakotņu "
+"vadības rīka palīdzību, piemēram, ar komandu: sudo apt-get install python-lxml\n"
"\n"
"Tehniskā informācija:\n"
"%s"
@@ -31387,31 +28278,19 @@ msgstr "Nav mezgla, kas atbilstu izteiksmei: %s"
msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100"
msgstr "SVG platums nav norādīts korekti! Pieņem, ka platums = 100"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:176
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "Nav interpolējamas atlases."
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
msgid ""
-"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
-"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
-"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
-"update the JessyInk script.\n"
+"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or update the JessyInk "
+"script.\n"
"\n"
msgstr ""
-"JessyInk skripts nav uzstādīts šajā SVG datnē vai arī tā versija atšķiras no "
-"JessyInk paplašinājuma versijas. Lūdzu izvēlieties \"uzstādīt/atsvaidzināt..."
-"\" no \"JessyInk\" apakšizvēlnes izvēlnē \"Paplašinājumi\", lai uzstādītu "
-"vai atsvaidzinātu JessyInk skriptu.\n"
+"JessyInk skripts nav uzstādīts šajā SVG datnē vai arī tā versija atšķiras no JessyInk paplašinājuma versijas. Lūdzu izvēlieties \"uzstādīt/atsvaidzināt...\" no \"JessyInk\" apakšizvēlnes izvēlnē \"Paplašinājumi\", lai uzstādītu vai "
+"atsvaidzinātu JessyInk skriptu.\n"
"\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48
@@ -31423,7 +28302,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54
-#, python-brace-format
msgid ""
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
"\n"
@@ -31432,12 +28310,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53
-msgid ""
-"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
-"and then press apply.\n"
-msgstr ""
-"Nav atlasīts neviens objekts. Lūdzu, atlasiet objektu, kuram vēlaties "
-"pielietot efektu un pēc tam nospiediet 'Pielietot'.\n"
+msgid "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press apply.\n"
+msgstr "Nav atlasīts neviens objekts. Lūdzu, atlasiet objektu, kuram vēlaties pielietot efektu un pēc tam nospiediet 'Pielietot'.\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82
msgid "Could not find Inkscape command.\n"
@@ -31448,15 +28322,10 @@ msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr "Slānis nav atrasts. Aizvākta pašreizējā pamatslaida izvēle.\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58
-msgid ""
-"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
-"selection.\n"
-msgstr ""
-"Ar šādu nosaukumu atrasts vairāk nekā viens slānis. Aizvākta pašreizējā "
-"pamatslaida izvēle.\n"
+msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n"
+msgstr "Ar šādu nosaukumu atrasts vairāk nekā viens slānis. Aizvākta pašreizējā pamatslaida izvēle.\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69
-#, python-brace-format
msgid "JessyInk script version {0} installed."
msgstr "JessyInk skripts ar versijas numuru {0} uzstādīts."
@@ -31481,7 +28350,6 @@ msgstr ""
"Slaids {0!s}:"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
-#, python-brace-format
msgid "{0}Layer name: {1}"
msgstr "{0}Slāņa nosaukums: {1}"
@@ -31490,7 +28358,6 @@ msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
msgstr "{0}Parādīšanās pāreja: {1} ({2!s} s)"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104
-#, python-brace-format
msgid "{0}Transition in: {1}"
msgstr "{0}Parādīšanās pāreja: {1}"
@@ -31499,12 +28366,10 @@ msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
msgstr "{0}Izgaišanas pāreja: {1} ({2!s} s)"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113
-#, python-brace-format
msgid "{0}Transition out: {1}"
msgstr "{0}Izgaišanas pāreja: {1}"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Auto-texts:"
@@ -31513,12 +28378,10 @@ msgstr ""
"{0}Auto-teksti:"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123
-#, python-brace-format
msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
msgstr "{0}\t\"{1}\" (objekta id \"{2}\") tiks aizvietots ar \"{3}\"."
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Initial effect (order number {1}):"
@@ -31535,12 +28398,10 @@ msgstr ""
"{0}efekts {1!s} (kārtas numurs {2}):"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174
-#, python-brace-format
msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
msgstr "{0}\tSkats tiks iestatīts atbilstoši objektam \"{1}\""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
-#, python-brace-format
msgid "{0}\tObject \"{1}\""
msgstr "{0}\tObjekts \"{1}\""
@@ -31553,7 +28414,6 @@ msgid " will disappear"
msgstr " pazudīs"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184
-#, python-brace-format
msgid " using effect \"{0}\""
msgstr " izmantojot efektu \"{0}\""
@@ -31573,8 +28433,7 @@ msgstr "Ar šādu nosaukumu atrasts vairāk ka viens slānis.\n"
msgid "Please enter a layer name.\n"
msgstr "Lūdzu, ievadiet slāņa nosaukumu.\n"
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 ../share/extensions/jessyInk_video.py:59
msgid ""
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
"\n"
@@ -31587,12 +28446,8 @@ msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
msgstr "Ir atlasīts vairāk nekā viens objekts. Lūdzu, atlasiet tikai vienu.\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79
-msgid ""
-"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
-"and then press apply.\n"
-msgstr ""
-"Nav atlasīts neviens objekts. Lūdzu, atlasiet objektu, kuram vēlaties "
-"pielietot skatu un pēc tam nospiediet 'Pielietot'.\n"
+msgid "No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n"
+msgstr "Nav atlasīts neviens objekts. Lūdzu, atlasiet objektu, kuram vēlaties pielietot skatu un pēc tam nospiediet 'Pielietot'.\n"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83
#, python-format
@@ -31604,23 +28459,15 @@ msgstr "Nav atrasti stila atribūti id: %s"
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "marķieris nav atrodams: %s"
-#: ../share/extensions/measure.py:50
-msgid ""
-"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
-"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
-msgstr ""
-"Neizdevās importēt numpy moduļus, kuri ir nepieciešami šim paplašinājumam. "
-"Uzstādiet tos un mēģiniet vēlreiz. Debian-veidīgā sistēmā tas ir paveicams "
-"ar komandu sudo apt-get install python-numpy."
+#: ../share/extensions/measure.py:58
+msgid "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+msgstr "Neizdevās importēt numpy moduļus, kuri ir nepieciešami šim paplašinājumam. Uzstādiet tos un mēģiniet vēlreiz. Debian-veidīgā sistēmā tas ir paveicams ar komandu sudo apt-get install python-numpy."
-#: ../share/extensions/measure.py:112
+#: ../share/extensions/measure.py:120
msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr "Laukums ir vienāds ar nulli, nav iespējams aprēķināt smaguma centru"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:228
-#: ../share/extensions/perspective.py:53
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 ../share/extensions/pathscatter.py:228 ../share/extensions/perspective.py:53
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Šim paplašinājumam nepieciešami divi atlasīti ceļi."
@@ -31630,16 +28477,14 @@ msgid ""
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
msgstr ""
"Faktūras kopējais garums ir pārāk mazs:\n"
-"lūdzu, izvēlieties lielāku objektu vai arī iestatiet 'Attālums starp "
-"kopijām' > 0"
+"lūdzu, izvēlieties lielāku objektu vai arī iestatiet 'Attālums starp kopijām' > 0"
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277
msgid ""
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
"Please edit the pattern width."
msgstr ""
-"Papildiespējai 'izstiept' ir nepieciešams, lai faktūras platums nebūt "
-"vienāds ar 0 :\n"
+"Papildiespējai 'izstiept' ir nepieciešams, lai faktūras platums nebūt vienāds ar 0 :\n"
"lūdzu, izlabojiet faktūras platumu."
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237
@@ -31648,19 +28493,10 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr "Lūdzu, vispirms pārvērtiet objektus par ceļiem! (Iegūts [%s].)"
#: ../share/extensions/perspective.py:45
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
-msgstr ""
-"Neizdevās importēt numpy vai numpy.linalg moduļus. Šie moduļi ir "
-"nepieciešami šim paplašinājumam. Uzstādiet tos un mēģiniet vēlreiz. Debian-"
-"veidīgā sistēmā tas ir paveicams ar komandu sudo apt-get install python-"
-"numpy."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+msgstr "Neizdevās importēt numpy vai numpy.linalg moduļus. Šie moduļi ir nepieciešami šim paplašinājumam. Uzstādiet tos un mēģiniet vēlreiz. Debian-veidīgā sistēmā tas ir paveicams ar komandu sudo apt-get install python-numpy."
-#: ../share/extensions/perspective.py:61
-#: ../share/extensions/summersnight.py:52
+#: ../share/extensions/perspective.py:61 ../share/extensions/summersnight.py:52
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
@@ -31669,16 +28505,11 @@ msgstr ""
"Pirmā atlasītā objekta tips ir '%s'.\n"
"Mēģiniet izmantot darbību Ceļš->Objektu par ceļu."
-#: ../share/extensions/perspective.py:68
-#: ../share/extensions/summersnight.py:60
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
-msgstr ""
-"Šim paplašinājuma ir nepieciešams, lai otrais atlasītais ceļš būtu četrus "
-"mezglus garš."
+#: ../share/extensions/perspective.py:68 ../share/extensions/summersnight.py:60
+msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr "Šim paplašinājuma ir nepieciešams, lai otrais atlasītais ceļš būtu četrus mezglus garš."
-#: ../share/extensions/perspective.py:94
-#: ../share/extensions/summersnight.py:93
+#: ../share/extensions/perspective.py:94 ../share/extensions/summersnight.py:93
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
@@ -31686,8 +28517,7 @@ msgstr ""
"Otrais atlasītais objekts ir grupa, nevis ceļš.\n"
"Mēģiniet izmantot darbību Objekts ->Atgrupēt."
-#: ../share/extensions/perspective.py:96
-#: ../share/extensions/summersnight.py:95
+#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -31695,8 +28525,7 @@ msgstr ""
"Otrais atlasītais objekts nav ceļš.\n"
"Mēģiniet izmantot darbību Ceļš->Objektu par ceļu."
-#: ../share/extensions/perspective.py:99
-#: ../share/extensions/summersnight.py:98
+#: ../share/extensions/perspective.py:99 ../share/extensions/summersnight.py:98
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -31705,48 +28534,31 @@ msgstr ""
"Mēģiniet izmantot darbību Ceļš->Objektu par ceļu."
#. issue error if no paths found
-#: ../share/extensions/plotter.py:70
-msgid ""
-"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
-msgstr ""
-"Nav atrasts neviens ceļš. Lūdzu pārveidojiet visus objektus, kurus vēlaties "
-"plotēt, par ceļiem."
+#: ../share/extensions/plotter.py:69
+msgid "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
+msgstr "Nav atrasts neviens ceļš. Lūdzu pārveidojiet visus objektus, kurus vēlaties plotēt, par ceļiem."
-#: ../share/extensions/plotter.py:148
+#: ../share/extensions/plotter.py:147
msgid ""
"pySerial is not installed.\n"
"\n"
-"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/"
-"pyserial\n"
-"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:"
-"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n"
+"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/pyserial\n"
+"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n"
"3. Restart Inkscape."
msgstr ""
"pySerial nav uzstādīts.\n"
"\n"
-"1. Lejupielādējiet pySerial no šejienes (ne \".exe\"!): http://pypi.python."
-"org/pypi/pyserial\n"
-"2. Atarhivējiet \"serial\" apakšmapi no zip arhīva sekojošā mapē: C:"
-"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n"
+"1. Lejupielādējiet pySerial no šejienes (ne \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/pyserial\n"
+"2. Atarhivējiet \"serial\" apakšmapi no zip arhīva sekojošā mapē: C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n"
"3. Pārstartējiet Inkscape."
-#: ../share/extensions/plotter.py:200
-msgid ""
-"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
-"and the settings are correct."
-msgstr ""
-"Nav iespējams atvērt portu. Lūdzu, pārliecinieties, vai ploteris ir "
-"ieslēgts, pievienots un iestatījumi ir korekti."
+#: ../share/extensions/plotter.py:199
+msgid "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected and the settings are correct."
+msgstr "Nav iespējams atvērt portu. Lūdzu, pārliecinieties, vai ploteris ir ieslēgts, pievienots un iestatījumi ir korekti."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
-msgstr ""
-"Neizdevās importēt numpy moduli, kas ir nepieciešams šim paplašinājumam. "
-"Lūdzu, uzstādiet to un mēģiniet vēlreiz. Uz Debian-veidīgām sistēmām to var "
-"paveikt ar komandu 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr "Neizdevās importēt numpy moduli, kas ir nepieciešams šim paplašinājumam. Lūdzu, uzstādiet to un mēģiniet vēlreiz. Uz Debian-veidīgām sistēmām to var paveikt ar komandu 'sudo apt-get install python-numpy'."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336
msgid "No face data found in specified file."
@@ -31766,13 +28578,8 @@ msgstr "Mēģiniet izvēlēties \"Norādīta šķautne\" Modeļa datnes šķirkl
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522
-msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
-msgstr ""
-"Šķautņu dati nav atrasti. Pārliecinieties, ka datne satur šķautņu datus un "
-"pārliecinieties, ka datne ir importēta kā \"Norādīta šķautne\" šķirklī "
-"Modeļa datne.\n"
+msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr "Šķautņu dati nav atrasti. Pārliecinieties, ka datne satur šķautņu datus un pārliecinieties, ka datne ir importēta kā \"Norādīta šķautne\" šķirklī Modeļa datne.\n"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
@@ -31806,26 +28613,19 @@ msgid "Please enter an input text"
msgstr "Lūdzu, ievadiet tekstu:"
#: ../share/extensions/replace_font.py:133
-msgid ""
-"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
-"spacing is correct."
-msgstr ""
-"Nav iespējams atrast jebko, kas izmantotu šo fontu. Lūdzu, pārliecinieties "
-"par nosaukuma un atstarpju lietojuma pareizību."
+msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct."
+msgstr "Nav iespējams atrast jebko, kas izmantotu šo fontu. Lūdzu, pārliecinieties par nosaukuma un atstarpju lietojuma pareizību."
-#: ../share/extensions/replace_font.py:140
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193
+#: ../share/extensions/replace_font.py:140 ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
msgstr "Šajā dokumentā/atlasē nav atrasts neviens fonts."
-#: ../share/extensions/replace_font.py:143
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
+#: ../share/extensions/replace_font.py:143 ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
#, python-format
msgid "Found the following font only: %s"
msgstr "Atrasts tikai sekojošais fonts: %s"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:145
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198
+#: ../share/extensions/replace_font.py:145 ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198
#, python-format
msgid ""
"Found the following fonts:\n"
@@ -31850,6 +28650,11 @@ msgstr "Lūdzu, ievadiet aizvietojošo fontu atbilstošā 'Aizvietot ar' laukā.
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr "Lūdzu, ievadiet aizvietojošo fontu atbilstošā 'Aizvietot visu' laukā."
+#: ../share/extensions/restack.py:76
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection to restack."
+msgstr "Nav interpolējamas atlases."
+
#: ../share/extensions/summersnight.py:44
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
@@ -31863,13 +28668,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "Nav iespējams atrast datni: %s"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266
-#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 ../share/extensions/svgcalendar.py:288
msgid "You must select a correct system encoding."
msgstr "Ir jāizvēlas pareizs sistēmas kodējums."
-#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
+#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 ../share/extensions/uniconv_output.py:122
msgid ""
"You need to install the UniConvertor software.\n"
"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n"
@@ -31887,24 +28690,17 @@ msgstr ""
msgid "Please select objects!"
msgstr "Lūdzu, atlasiet objektus!"
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:58
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 ../share/extensions/web-transmit-att.py:54
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "Ir jāatlasa vismaz divi elementi."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57
-msgid ""
-"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
-msgstr ""
-"Jums ir jāizveido un jāatlasa daži \"Griezēja taisnstūri\" pirms mēģinājuma "
-"grupēt."
+msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
+msgstr "Jums ir jāizveido un jāatlasa daži \"Griezēja taisnstūri\" pirms mēģinājuma grupēt."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72
-msgid ""
-"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
-msgstr ""
-"Jums ir jāatlasa daži \"Griezēja taisnstūri\" vai citas \"Izkārtojuma grupas"
-"\"."
+msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
+msgstr "Jums ir jāatlasa daži \"Griezēja taisnstūri\" vai citas \"Izkārtojuma grupas\"."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76
#, python-format
@@ -31971,18 +28767,9 @@ msgstr "Maksimālais posmaa garums (px):"
msgid "Number of segments:"
msgstr "Posmu skaits:"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 ../share/extensions/perspective.inx.h:2 ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
msgid "Modify Path"
msgstr "Mainīt ceļu"
@@ -32008,8 +28795,7 @@ msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
-msgstr ""
-"Tīra nederīgo informāciju no Adobe Illustrator SVG datnēm pirms atvēršanas"
+msgstr "Tīra nederīgo informāciju no Adobe Illustrator SVG datnēm pirms atvēršanas"
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)"
@@ -32017,8 +28803,7 @@ msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange datņu ievade (UC)"
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)"
-msgstr ""
-"Corel DRAW saspiestās apmaiņas datnes (Compressed Exchange) (UC) (.ccx)"
+msgstr "Corel DRAW saspiestās apmaiņas datnes (Compressed Exchange) (UC) (.ccx)"
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
@@ -32105,8 +28890,7 @@ msgstr "Nejaušs gaišumu"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
-"selected objects's color.\n"
+"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n"
"Options:\n"
" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
@@ -32114,14 +28898,12 @@ msgid ""
" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
" "
msgstr ""
-"Pieskaņo atlasītā objekta krāsas nokrāsu, piesātinājumu un gaišumu "
-"atbilstoši HLS modelim..\n"
+"Pieskaņo atlasītā objekta krāsas nokrāsu, piesātinājumu un gaišumu atbilstoši HLS modelim..\n"
"Papildiespējas:\n"
" * Nokrāsa: pagriezt par grādiem (uz riņķi).\n"
" * Piesātinājums: palielināt/samazināt % (min.=-100, maks.=100).\n"
" * Gaišums: palielināt/samazināt % (min.=-100, maks.=100).\n"
-" * Nejauša nokrāsa/piesātinājums/gaišums: brīvi dažādot parametru "
-"vērtības.\n"
+" * Nejauša nokrāsa/piesātinājums/gaišums: brīvi dažādot parametru vērtības.\n"
" "
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
@@ -32160,8 +28942,7 @@ msgstr "Ievadiet (r,g,b) krāsu apgabalu:"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
msgid ""
"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
-"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
-"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
" \n"
"Example (half the red, swap green and blue):\n"
" Red Function: r*0.5 \n"
@@ -32169,8 +28950,7 @@ msgid ""
" Blue Function: g"
msgstr ""
"Ļauj novērtēt atšķirīgas funkcijas katram kanālam.\n"
-"r, g un b ir sarkanās, zaļās un zilās krāsas kanālu normalizētas vērtības. "
-"Iegūtās RGB vērtības tiek automātiski sajūgtas.\n"
+"r, g un b ir sarkanās, zaļās un zilās krāsas kanālu normalizētas vērtības. Iegūtās RGB vērtības tiek automātiski sajūgtas.\n"
" \n"
"Piemērs (puse no sarkanā, apmainīt vietām zaļo ar zilo):\n"
" Sarkanā funkcija: r*0.5 \n"
@@ -32185,8 +28965,7 @@ msgstr "Tumšās"
msgid "Desaturate"
msgstr "Atsātināt"
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
msgid "Grayscale"
msgstr "Pelēktoņu"
@@ -32218,18 +28997,13 @@ msgstr "Vairāk piesātinājuma"
msgid "Negative"
msgstr "Negatīvs"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
msgid "Randomize"
msgstr "Dažādot"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
-msgid ""
-"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
-"converts it back to RGB."
-msgstr ""
-"Pārvērš par HLS, brīvi dažādo nokrāsu un/vai piesātinājumu un/vai gaišumu un "
-"pārvērš atpakaļ par RGB."
+msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB."
+msgstr "Pārvērš par HLS, brīvi dažādo nokrāsu un/vai piesātinājumu un/vai gaišumu un pārvērš atpakaļ par RGB."
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
msgid "Remove Blue"
@@ -32288,22 +29062,12 @@ msgid "Dia Input"
msgstr "Dia Ievade"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr ""
-"Skriptam dia2svg.sh ir jābūt uzstādītam, uzstādot jūsu Inkscape pakotni. Ja "
-"jums tā nav, ļoti iespējams, ka uzstādīšanas gaitā ir bijušas kādas "
-"problēmas."
+msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
+msgstr "Skriptam dia2svg.sh ir jābūt uzstādītam, uzstādot jūsu Inkscape pakotni. Ja jums tā nav, ļoti iespējams, ka uzstādīšanas gaitā ir bijušas kādas problēmas."
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr ""
-"Lai varētu importēt Dia datnes, jābūt uzstādītai Dia. Lietotni varat atrast "
-"http://live.gnome.org/Dia"
+msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr "Lai varētu importēt Dia datnes, jābūt uzstādītai Dia. Lietotni varat atrast http://live.gnome.org/Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
@@ -32337,8 +29101,7 @@ msgstr "Ģeometrisks"
msgid "Visual"
msgstr "Vizuāli"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:42
msgid "Visualize Path"
msgstr "Vizualizēt ceļu"
@@ -32360,16 +29123,13 @@ msgstr "Solis:"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
msgid ""
-"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
-"to the following options:\n"
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following options:\n"
" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
-" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
-"first node of the path.\n"
+" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n"
" * Step: numbering step between two nodes."
msgstr ""
-"Šis paplašinājums aizvieto atlasītajā esošos mezglus ar numurētiem punktiem "
-"saskaņā ar sekojošām papildiespējām:\n"
+"Šis paplašinājums aizvieto atlasītajā esošos mezglus ar numurētiem punktiem saskaņā ar sekojošām papildiespējām:\n"
" * Fonta izmērs: mezgla numura iezīmes fonta izmērs (20px, 12pt...).\n"
" * Punkta izmērs: ceļa mezglos novietojamo punktu izmērs (10px, 2mm...).\n"
" * Numerācijas sākums: pirmajam ceļa mezglam piešķirtais kārtas numurs.\n"
@@ -32487,8 +29247,7 @@ msgstr "Zīmēt marķieri šajā punktā"
msgid "Draw Circle Around This Point"
msgstr "Zīmēt riņķi ap šo punktu"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
msgid "Radius (px):"
msgstr "Rādiuss (px):"
@@ -32514,19 +29273,15 @@ msgstr "Trīsstūra funkcija"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
-"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
-"your own ones.\n"
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
" \n"
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
-"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
-"function.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
-"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
"\n"
"You can use any standard Python math function:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
@@ -32538,25 +29293,19 @@ msgid ""
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
-"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
-"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
-"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
-"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-"
+"zero error for certain points.\n"
" "
msgstr ""
-"Šis paplašinājums zīmē palīglīnijas ap trijstūri, ko veido pirmie trīs "
-"atlasītā ceļa mezgli. Varat izvēlēties kādu no piedāvātajiem objektiem vai "
-"arī izveidot jaunus.\n"
+"Šis paplašinājums zīmē palīglīnijas ap trijstūri, ko veido pirmie trīs atlasītā ceļa mezgli. Varat izvēlēties kādu no piedāvātajiem objektiem vai arī izveidot jaunus.\n"
"\n"
"Visas vienības ir Inkscape's pikseļu vienības. Visi leņķi ir radiānos.\n"
-"Jūs varat norādīt punktu, izmantojot trilineārās koordinātes vai arī ar "
-"trijstūra centra funkciju.\n"
+"Jūs varat norādīt punktu, izmantojot trilineārās koordinātes vai arī ar trijstūra centra funkciju.\n"
"Ievadiet malu garumu vai leņķu funkcijas.\n"
"Trilineārie elementi jāatdala ar kolu: ':'.\n"
"Malu garumi tiek apzīmēti kā 's_a', 's_b' un 's_c'.\n"
"Tām atbilstošie leņķi ir 'a_a', 'a_b', un 'a_c'.\n"
-"Tāpat varat izmantot trijstūra pusperimetru un laukumu kā konstantes. Lai "
-"izmantotu tos, ierakstiet 'area' vai 'semiperim'.\n"
+"Tāpat varat izmantot trijstūra pusperimetru un laukumu kā konstantes. Lai izmantotu tos, ierakstiet 'area' vai 'semiperim'.\n"
"\n"
"Varat izmantot jebkuru standarta Python matemātisko funkciju:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
@@ -32568,10 +29317,8 @@ msgstr ""
"Tāpat ir pieejamas arī apgrieztās trigonometriskās funkcijas:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
-"Jūs varat norādīt riņķa līnijas rādiusu ap nepieciešamo punktu izmantojot "
-"formulu, kas arī satur malu garumus, leņķus utt. Tāpat ir iespējams uzzīmēt "
-"punkta spoguļpunktu izmantojot bisektrises un mediānas. Ņemiet vērā, ka tas "
-"var izsaukt dalīts -ar-nulli kļūdu atsevišķiem punktiem.\n"
+"Jūs varat norādīt riņķa līnijas rādiusu ap nepieciešamo punktu izmantojot formulu, kas arī satur malu garumus, leņķus utt. Tāpat ir iespējams uzzīmēt punkta spoguļpunktu izmantojot bisektrises un mediānas. Ņemiet vērā, ka tas var izsaukt "
+"dalīts -ar-nulli kļūdu atsevišķiem punktiem.\n"
" "
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
@@ -32598,8 +29345,7 @@ msgstr "Pielāgotais y-ass sākumpunkts (mm):"
msgid "Gcodetools compatible point import"
msgstr "Ar G-code rīkiem savietojama punkta imports"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
msgid "Character encoding:"
msgstr "Rakstzīmju kodējums:"
@@ -32625,8 +29371,7 @@ msgstr ""
"- 'Automātiskā mērogošana' ietilpinās platumu A4 lapā.\n"
"- 'Lasīt no datnes' izmanto mainīgo $MEASUREMENT.\n"
"- slāņi tiek saglabāti tikai Datne->Atvērt gadījumā, Importēt - nē.\n"
-"- ierobežots BLOCKS atbalsts, nepieciešamības gadījumā izmantojiet AutoCAD "
-"Explode Blocks."
+"- ierobežots BLOCKS atbalsts, nepieciešamības gadījumā izmantojiet AutoCAD Explode Blocks."
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
@@ -32674,20 +29419,12 @@ msgstr "pt"
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
-#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 ../share/extensions/render_gears.inx.h:7
msgid "px"
msgstr " px"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
-#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 ../share/extensions/render_gears.inx.h:9
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -32699,15 +29436,8 @@ msgstr "cm"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
-#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 ../share/extensions/render_gears.inx.h:8
msgid "in"
msgstr "colla"
@@ -32746,32 +29476,24 @@ msgstr "Pēc nosaukuma atbilstības"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
-"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
-"(96 px = 1 in).\n"
+"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (96 px = 1 in).\n"
"- Supported element types\n"
" - paths (lines and splines)\n"
" - rectangles\n"
" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
-"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
-"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
-"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
-"legacy version of the LINE output.\n"
-"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match "
-"(case insensitive and use comma ',' as separator)"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n"
+"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match (case insensitive and use comma ',' as separator)"
msgstr ""
"- AutoCAD Release 14 DXF formāts.\n"
-"- Pamata vienības parametrs norāda vienības, kurās tiek izvadītas "
-"koordinātes (96 px = 1 colla).\n"
+"- Pamata vienības parametrs norāda vienības, kurās tiek izvadītas koordinātes (96 px = 1 colla).\n"
"- Atbalstītie elementu tipi\n"
" - ceļi (līnijas un līknes)\n"
" - taisnstūri\n"
" - kloni (šķērsatsauces uz oriģinālu tiek zaudētas)\n"
-"- ROBO-Master līkņu izvade ir specifiskas līknes, ko var izmantot tikai ar "
-"ROBO-Master un AutoDesk skatītājiem, nevis Inkscape.\n"
-"- LWPOLYLINE izvade ir daudzkārtīgi savienota līnija; atslēdziet to, lai "
-"izmantotu vēsturisko LINE izvades versiju.\n"
-"- Varat izvēlēties, vai izvadīt visus slāņus, tikai redzamos vai arī ar "
-"atbilstošiem nosaukumiem (reģistrjutīgs, atdalīšanai lietojiet komatu)"
+"- ROBO-Master līkņu izvade ir specifiskas līknes, ko var izmantot tikai ar ROBO-Master un AutoDesk skatītājiem, nevis Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE izvade ir daudzkārtīgi savienota līnija; atslēdziet to, lai izmantotu vēsturisko LINE izvades versiju.\n"
+"- Varat izvēlēties, vai izvadīt visus slāņus, tikai redzamos vai arī ar atbilstošiem nosaukumiem (reģistrjutīgs, atdalīšanai lietojiet komatu)"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
@@ -32825,8 +29547,7 @@ msgstr "Aizmiglošanas augstums:"
msgid "Embed Images"
msgstr "Iegult attēlus"
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
-#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2
msgid "Embed only selected images"
msgstr "Iegult tikai atlasītos attēlus"
@@ -32851,15 +29572,11 @@ msgid "Desktop size:"
msgstr "Darba virsmas izmēri:"
#. Maximum size is '16k'
-#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2
-#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 ../share/extensions/empty_video.inx.h:4
msgid "Custom Width:"
msgstr "Pielāgotais platums:"
-#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3
-#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 ../share/extensions/empty_video.inx.h:5
msgid "Custom Height:"
msgstr "Pielāgotais augstums:"
@@ -32887,8 +29604,7 @@ msgstr "SVG mērvienība:"
msgid "Canvas background:"
msgstr "Audekla fons:"
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6
-#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 ../share/extensions/empty_page.inx.h:5
msgid "Hide border"
msgstr "Slēpt malas"
@@ -32959,12 +29675,10 @@ msgstr "Ceļš attēla saglabāšanai:"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
-"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
-"home directory."
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
msgstr ""
"* Datnes paplašinājums nav jāievada, tas tiks pievienots automātiski.\n"
-"* Relatīvais ceļš (vai datnes nosaukums bez ceļa) ir pakārtots lietotāja "
-"mājas mapei."
+"* Relatīvais ceļš (vai datnes nosaukums bez ceļa) ir pakārtots lietotāja mājas mapei."
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
msgid "Lines"
@@ -33054,8 +29768,7 @@ msgstr "Taisnstūra augšējās malas Y vērtība:"
msgid "Number of samples:"
msgstr "Paraugu skaits:"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
msgid "Isotropic scaling"
msgstr "Izotropiskā mērogošana"
@@ -33063,24 +29776,18 @@ msgstr "Izotropiskā mērogošana"
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Izmantot polārās koordinātes"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
-msgid ""
-"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
-msgstr ""
-"Ja iestatīts, izotropiskā mērogošana izmanto mazāko no platums/x-diapazons "
-"vai augstums/y-diapazons"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
+msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr "Ja iestatīts, izotropiskā mērogošana izmanto mazāko no platums/x-diapazons vai augstums/y-diapazons"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
msgid "Use"
msgstr "Lietot"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
-"axis endpoints.\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n"
"\n"
"With polar coordinates:\n"
" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
@@ -33089,8 +29796,7 @@ msgid ""
" First derivative is always determined numerically."
msgstr ""
"Pirms paplašinājuma izsaukšanas atlasiet taisnstūri,\n"
-"tas noteiks X un Y izmērus. Ja vēlaties aizpildīt laukumu, pievienojiet x-"
-"ass galapunktus.\n"
+"tas noteiks X un Y izmērus. Ja vēlaties aizpildīt laukumu, pievienojiet x-ass galapunktus.\n"
"\n"
"Ar polārajām koordinātēm:\n"
" X sākuma un beigu vērtības nosaka leņka lielumu radiānos.\n"
@@ -33098,13 +29804,11 @@ msgstr ""
" Izotropiskā mērogošana ir atslēgta.\n"
" Pirmais atvasinājums vienmēr tiek noteikts skaitliski."
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
msgid "Functions"
msgstr "Funkcijas"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
msgid ""
"Standard Python math functions are available:\n"
"\n"
@@ -33142,13 +29846,11 @@ msgstr "Pirmās kārtas atvasinājums:"
msgid "Clip with rectangle"
msgstr "Apgriezt ar taisnstūri"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
msgid "Remove rectangle"
msgstr "Aizvākt taisnstūri"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
msgid "Draw Axes"
msgstr "Zīmēt asis"
@@ -33162,61 +29864,27 @@ msgstr "Par"
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2
msgid ""
-"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
-"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
-"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of "
-"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill "
-"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www."
-"cnc-club.ru/gcodetools"
+"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills "
+"Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
msgstr ""
-"Gcodetools tika izstrādāts ar nolūku iegūt vienkāršu G-code no Inkscape "
-"ceļiem. G-code ir īpašs komandu formāts, ko izmanto vairums CNC iekārtu. "
-"Tādejādi, Gcodetools ļauj izmanot Inkscape kā CAM (Computer-aided "
-"manufacturing) programmu. Tas ir izmantojams ar dažādu tipu iekārtām: Mills "
-"Lathes Laser and Plasma griezējiem un gravieriem, Mill engravers Plotters "
-"utt. Vairāk informācijas - skat. izstrādātāju mājas lapā: http://www.cnc-"
-"club.ru/gcodetools"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
+"Gcodetools tika izstrādāts ar nolūku iegūt vienkāršu G-code no Inkscape ceļiem. G-code ir īpašs komandu formāts, ko izmanto vairums CNC iekārtu. Tādejādi, Gcodetools ļauj izmanot Inkscape kā CAM (Computer-aided manufacturing) programmu. Tas "
+"ir izmantojams ar dažādu tipu iekārtām: Mills Lathes Laser and Plasma griezējiem un gravieriem, Mill engravers Plotters utt. Vairāk informācijas - skat. izstrādātāju mājas lapā: http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
msgid ""
-"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
-"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
-"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
-"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
-"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
-"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
-"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
+"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. "
+"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
+"Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
msgstr ""
-"Gcodetools spraudnis: pārvērš ceļus G-code valodā (izmantojot loka "
-"interpolāciju), izveido nobīdes ceļus un gravē asus stūrus izmantojot "
-"koniskās frēzes. Šis spraudnis aprēķina ceļu G-code komandas, izmantojot "
-"loka interpolāciju vai arī lineāro kustību, ja nepieciešams. Pamācības, "
-"rokasgrāmatas un atbalsts ir atrodams atbalsta forumā - angļu valodā: http://"
-"www.cnc-club.ru/gcodetools un krievu valodā: http://www.cnc-club.ru/"
-"gcodetoolsru Autori: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry "
-"Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
+"Gcodetools spraudnis: pārvērš ceļus G-code valodā (izmantojot loka interpolāciju), izveido nobīdes ceļus un gravē asus stūrus izmantojot koniskās frēzes. Šis spraudnis aprēķina ceļu G-code komandas, izmantojot loka interpolāciju vai arī "
+"lineāro kustību, ja nepieciešams. Pamācības, rokasgrāmatas un atbalsts ir atrodams atbalsta forumā - angļu valodā: http://www.cnc-club.ru/gcodetools un krievu valodā: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Autori: Nick Drobchenko, Vladimir "
+"Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
msgid "Gcodetools"
msgstr "G-code rīki"
@@ -33238,18 +29906,11 @@ msgstr "Laukuma rīka pārklāšanās (0..0.9):"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
msgid ""
-"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
-"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
-"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
-"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
-"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
+"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool "
+"definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
msgstr ""
-"\"Izveidot laukuma nobīdi\": rada vairākas Inkscape ceļu nobīdes, lai "
-"aizpildītu sākotnējā ceļa laukumu līdz \"Laukuma rādiuss\" vērtībai. Aprises "
-"sākas no \"1/2 D\" un turpinās līdz \"Laukuma platums\" kopējam platumam ar "
-"\"D\" soļiem, kur D tiek ņemts no tuvākā rīka iestatījumiem (\"Rīka diametrs"
-"\" vērtības). Var izveidot tikai vienu nobīdi, ja \"Laukuma platums\" ir "
-"vienāds ar \"1/2 D\"."
+"\"Izveidot laukuma nobīdi\": rada vairākas Inkscape ceļu nobīdes, lai aizpildītu sākotnējā ceļa laukumu līdz \"Laukuma rādiuss\" vērtībai. Aprises sākas no \"1/2 D\" un turpinās līdz \"Laukuma platums\" kopējam platumam ar \"D\" soļiem, "
+"kur D tiek ņemts no tuvākā rīka iestatījumiem (\"Rīka diametrs\" vērtības). Var izveidot tikai vienu nobīdi, ja \"Laukuma platums\" ir vienāds ar \"1/2 D\"."
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
msgid "Fill area"
@@ -33296,268 +29957,156 @@ msgid "delete"
msgstr "dzēst"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
-msgid ""
-"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
-"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
-"colored arrows."
-msgstr ""
-"Lietošana: 1. Atlasiet visas laukuma nobīdes (pelēkās aprises) 2. Objekts/"
-"Atgrupēt (Shift+Ctrl+G) 3. Nospiediet 'Pielietot'; Aizdomīgi sīkie objekti "
-"tiks atzīmēti ar krāsainām bultiņām."
+msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows."
+msgstr "Lietošana: 1. Atlasiet visas laukuma nobīdes (pelēkās aprises) 2. Objekts/Atgrupēt (Shift+Ctrl+G) 3. Nospiediet 'Pielietot'; Aizdomīgi sīkie objekti tiks atzīmēti ar krāsainām bultiņām."
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
msgid "Path to Gcode"
msgstr "Ceļu par G-code"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
msgid "Biarc interpolation tolerance:"
msgstr "Dubultloku izlīdzināšanas pielaide:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
msgid "Maximum splitting depth:"
msgstr "Maksimālais šķelšanas dziļums:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
msgid "Cutting order:"
msgstr "Griešanas secība:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
msgid "Depth function:"
msgstr "Dziļuma funkcija:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
msgid "Sort paths to reduse rapid distance"
msgstr "Šķirot ceļus, lai samazinātu tukšgaitas pārvietojumus"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
msgid "Subpath by subpath"
msgstr "Apakšceļu pēc apakšceļa"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
msgid "Path by path"
msgstr "Ceļu pēc ceļa"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
msgid "Pass by Pass"
msgstr "Soli pa solim"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
msgid ""
-"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
-"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
-"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation "
-"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 "
-"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined "
-"by orientation points."
+"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For "
+"depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points."
msgstr ""
-"Dubultloku izlīdzināšanas pielaide ir maksimālais attālums starp ceļu un tā "
-"tuvinājumu. Posms tiks sadalīts divos posmos, ja attālums starp ceļa posmu "
-"un tā tuvinājumu pārsniegs pielaidi. Dziļuma funkcijai c ir krāsas "
-"intensitāte no 0.0 (balta) līdz 1.0 (melna), d ir orientācijas punktu "
-"noteikts dziļums, s - orientācijas punktu noteikta virsma."
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+"Dubultloku izlīdzināšanas pielaide ir maksimālais attālums starp ceļu un tā tuvinājumu. Posms tiks sadalīts divos posmos, ja attālums starp ceļa posmu un tā tuvinājumu pārsniegs pielaidi. Dziļuma funkcijai c ir krāsas intensitāte no 0.0 "
+"(balta) līdz 1.0 (melna), d ir orientācijas punktu noteikts dziļums, s - orientācijas punktu noteikta virsma."
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
msgid "Scale along Z axis:"
msgstr "Mērogot gar Z asi:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
msgid "Offset along Z axis:"
msgstr "Pārbīde gar Z asi:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
msgid "Select all paths if nothing is selected"
msgstr "Atlasīt visus ceļus, ja nav atlasīts nekas"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
msgid "Minimum arc radius:"
msgstr "Minimālais loka rādiuss:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
msgid "Comment Gcode:"
msgstr "G-code komentārs:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
msgid "Get additional comments from object's properties"
msgstr "Iegūt papildu komentārus no objekta īpašībām"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
msgid "File:"
msgstr "Datne:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
msgid "Add numeric suffix to filename"
msgstr "Pievienot skaitlisku piedēkli datnes nosaukumam"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
msgid "Directory:"
msgstr "Mape:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
msgstr "Z drošais augstums G00 pārvietošanai pāri sagatavei:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
msgid "Units (mm or in):"
msgstr "Vienības (mm vai collas):"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
msgid "Post-processor:"
msgstr "Papildu pēcapstrāde:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
msgid "Additional post-processor:"
msgstr "Papildu pēcapstrāde:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
msgid "Generate log file"
msgstr "Veidot žurnāla datni"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
msgid "Full path to log file:"
msgstr "Pilnais ceļš līdz žurnāla datnei:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
msgctxt "GCode postprocessor"
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
msgid "Parameterize Gcode"
msgstr "Iestatiet G-code parametrus"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32
msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
msgstr "Apmest y asi un parametrizēt Gcode"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
msgid "Round all values to 4 digits"
msgstr "Noapaļot visas vērtības līdz 4 cipariem"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34
msgid "Fast pre-penetrate"
msgstr "Ātrā priekšiegremdēšana"
@@ -33567,9 +30116,7 @@ msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus"
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
-msgstr ""
-"Pārbaudiet, vai Gcodetools ir jaunākā stabilā versija un mēģiniet saņemt "
-"atjauninājumus."
+msgstr "Pārbaudiet, vai Gcodetools ir jaunākā stabilā versija un mēģiniet saņemt atjauninājumus."
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
msgid "DXF Points"
@@ -33585,16 +30132,11 @@ msgstr "Pārvērst atlasīto:"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
msgid ""
-"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
-"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
-"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
-"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
+"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove "
+"XML tag 'dxfpoint' with any value."
msgstr ""
-"Pārvērtiet atlasītos objektus par urbšanas punktiem (līdzīgi kā to dara "
-"dxf_import spraudnis). Tāpat ir iespējams saglabāt sākotnējo figūru. Tiks "
-"izmantots tikai katras līknes sākuma punkts. Jums ir iespēja atlasīt objektu "
-"ar roku, atvērt XML redaktoru (Shift+Ctrl+X) un pievienot vai aizvākt XML "
-"tagu 'dxfpoint' ar jebkuru vērtību."
+"Pārvērtiet atlasītos objektus par urbšanas punktiem (līdzīgi kā to dara dxf_import spraudnis). Tāpat ir iespējams saglabāt sākotnējo figūru. Tiks izmantots tikai katras līknes sākuma punkts. Jums ir iespēja atlasīt objektu ar roku, atvērt "
+"XML redaktoru (Shift+Ctrl+X) un pievienot vai aizvākt XML tagu 'dxfpoint' ar jebkuru vērtību."
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
msgid "set as dxfpoint and save shape"
@@ -33630,20 +30172,11 @@ msgstr "Zīmēt papildu grafiku, lai redzētu gravēšanas ceļu"
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
msgid ""
-"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
-"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth "
-"may be any Python expression. For instance: cone....(45 "
-"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 "
-"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) "
-"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
+"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w "
+"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
msgstr ""
-"Šī funkcija izveido ceļu burtu vai objektu ar asiem leņķiem gravēšanai. "
-"Griezēja dziļums kā rādiusa funkcija ir rīka noteikta. Dziļums var būt "
-"jebkura Python izteiksme. Piemēram: konuss....(45 "
-"grādi)......................: w konusam....(augstums/diametru 10/3)..: "
-"10*w/3 lode..(rādiuss r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-"
-"w**2)) elipse.(otrā ass r, galvenā ass 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-"
-"w**2))*4"
+"Šī funkcija izveido ceļu burtu vai objektu ar asiem leņķiem gravēšanai. Griezēja dziļums kā rādiusa funkcija ir rīka noteikta. Dziļums var būt jebkura Python izteiksme. Piemēram: konuss....(45 grādi)......................: w konusam...."
+"(augstums/diametru 10/3)..: 10*w/3 lode..(rādiuss r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) elipse.(otrā ass r, galvenā ass 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1
msgid "Graffiti"
@@ -33677,63 +30210,43 @@ msgstr "Priekšskatījuma izmērs (px):"
msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
msgstr "Priekšskatījuma krāsas emisija (pts/s):"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
msgid "Orientation type:"
msgstr "Novietojuma tips:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
msgid "Z surface:"
msgstr "Z virsma:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
msgid "Z depth:"
msgstr "Z dziļums:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
msgstr "2 punktu režīms (pārvietot un pagriezt, saglabājot attiecību X/Y)"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
-msgstr ""
-"3 punktu režīms (pārvietot, pagriezt un spoguļattēlot, atšķirīgs X/Y mērogs)"
+msgstr "3 punktu režīms (pārvietot, pagriezt un spoguļattēlot, atšķirīgs X/Y mērogs)"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
msgid "graffiti points"
msgstr "grafiti punkti"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
msgid "in-out reference point"
msgstr "ieejas-izejas atskaites punkts"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
msgid ""
-"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
-"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
-"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
-"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
-"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
-"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
-"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
-"(independent set for each layer)."
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values "
+"later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl"
+"+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)."
msgstr ""
-"Orientācijas punkti tiek izmantoti ceļa pārveidojumu aprēķināšanai (nobīde, "
-"mērogs, spoguļattēls, pagrieziens XY plaknē). Tikai 3 punktu režīmā: "
-"nenovietojiet visus 3 punktus uz taisnes (tā vietā izmantojiet 2 punktu "
-"režīmu). Jūs varat mainīt Z virsmu, Z dziļuma lielumus vēlāk, izmantojot "
-"teksta rīku (trešā koordināte). Ja pašreizējā līmenī nav orientācijas "
-"punktu, tie tiek ņemti no augstākā slāņa. Neatgrupējiet orientācijas "
-"punktus! Jūs varat atlasīt to, izmantojot dubultklikšķi vai atverot grupu ar "
-"Ctrl+klikšķi. Tagad nospiediet Pielietot, lai izveidotu kontolpunktus "
-"(neatkarīgu kopu katrā slānī)."
+"Orientācijas punkti tiek izmantoti ceļa pārveidojumu aprēķināšanai (nobīde, mērogs, spoguļattēls, pagrieziens XY plaknē). Tikai 3 punktu režīmā: nenovietojiet visus 3 punktus uz taisnes (tā vietā izmantojiet 2 punktu režīmu). Jūs varat "
+"mainīt Z virsmu, Z dziļuma lielumus vēlāk, izmantojot teksta rīku (trešā koordināte). Ja pašreizējā līmenī nav orientācijas punktu, tie tiek ņemti no augstākā slāņa. Neatgrupējiet orientācijas punktus! Jūs varat atlasīt to, izmantojot "
+"dubultklikšķi vai atverot grupu ar Ctrl+klikšķi. Tagad nospiediet Pielietot, lai izveidotu kontolpunktus (neatkarīgu kopu katrā slānī)."
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
msgid "Lathe"
@@ -33776,12 +30289,8 @@ msgid "Lathe modify path"
msgstr "Mainīt virpas ceļu"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
-msgid ""
-"This function modifies path so it will be able to be cut with the "
-"rectangular cutter."
-msgstr ""
-"Šī funkcija modificē ceļu, padarot iespējamu griešanu ar taisnstūrveida "
-"griezni."
+msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter."
+msgstr "Šī funkcija modificē ceļu, padarot iespējamu griešanu ar taisnstūrveida griezni."
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
msgid "Orientation points"
@@ -33889,15 +30398,11 @@ msgstr "Tikai pārbaudīt rīkus"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
msgid ""
-"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
-"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
-"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
-"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper "
+"layer. Press Apply to create new tool."
msgstr ""
-"Izvēlētā rīka tips aizpilda piemērotas noklusētās vērtības. Tās iespējams "
-"vēlāk mainīt ar Teksta rīka palīdzību. Tiek izmantots augšējais (pēc z-ass) "
-"rīks aktīvajā slānī. Ja pašreizējā slānī nav neviena rīka, tas tiek iegūts "
-"no augstākā slāņa. Nospiediet Pielietot, lai izveidotu jaunu rīku."
+"Izvēlētā rīka tips aizpilda piemērotas noklusētās vērtības. Tās iespējams vēlāk mainīt ar Teksta rīka palīdzību. Tiek izmantots augšējais (pēc z-ass) rīks aktīvajā slānī. Ja pašreizējā slānī nav neviena rīka, tas tiek iegūts no augstākā "
+"slāņa. Nospiediet Pielietot, lai izveidotu jaunu rīku."
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
msgid "Voronoi Pattern"
@@ -33913,21 +30418,15 @@ msgstr "Malas platums (px):"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
msgid ""
-"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
-"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
"\n"
-"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
-"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
-"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
-"of the pattern and get an empty border."
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern "
+"and get an empty border."
msgstr ""
-"Izveidot nejaušu Voronoja šūnu faktūru. Faktūra būs pieejama Aizpildījuma un "
-"apmales dialoglodziņā. Jums ir jāatlasa kāds objekts vai grupa.\n"
+"Izveidot nejaušu Voronoja šūnu faktūru. Faktūra būs pieejama Aizpildījuma un apmales dialoglodziņā. Jums ir jāatlasa kāds objekts vai grupa.\n"
"\n"
-"Ja apmale ir 0, faktūra tiks pārtraukta pie malām Izmantojiet pozitīvu "
-"apmales lielumu, vēlams, lielāku par šūnas izmēru, lai panāktu gludu "
-"faktūras elementu savienojumu pie malām. Izmantojiet negatīvu apmales "
-"lielumu, lai samazinātu faktūras elementu lielumu un iegūtu tukšu apmali."
+"Ja apmale ir 0, faktūra tiks pārtraukta pie malām Izmantojiet pozitīvu apmales lielumu, vēlams, lielāku par šūnas izmēru, lai panāktu gludu faktūras elementu savienojumu pie malām. Izmantojiet negatīvu apmales lielumu, lai samazinātu "
+"faktūras elementu lielumu un iegūtu tukšu apmali."
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
@@ -33951,29 +30450,21 @@ msgstr "Datnes izšķirtspēja:"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
msgid ""
-"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
-"following options:\n"
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n"
" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
-" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
-"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n"
"\n"
-"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
-"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
-"Gimp layer."
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer."
msgstr ""
-"Šis paplašinājums eksportē dokumentu Gimp XCF formātā, atbilstoši sekojošām "
-"papildiespējām:\n"
-" * Saglabāt palīglīnijas: pārvērš visas palīglīnijas par Gimp "
-"palīglīnijām.\n"
-" * Saglabāt režģi: pārvērš pirmo taisnstūraino režģi Gimp režģī (ņemiet "
-"vērā, ka noklusētais Inkscape režģis attēlojot Gimp ir ļoti sīks).\n"
+"Šis paplašinājums eksportē dokumentu Gimp XCF formātā, atbilstoši sekojošām papildiespējām:\n"
+" * Saglabāt palīglīnijas: pārvērš visas palīglīnijas par Gimp palīglīnijām.\n"
+" * Saglabāt režģi: pārvērš pirmo taisnstūraino režģi Gimp režģī (ņemiet vērā, ka noklusētais Inkscape režģis attēlojot Gimp ir ļoti sīks).\n"
" * Saglabāt fonu: pievieno dokumenta fonu katram pārveidotajam slānim.\n"
" * Saglabāt izšķirtspēju: XCF datnes izšķirtspēja, DPI.\n"
"\n"
-"Katrs pirmā līmeņa slānis tiek pārvērsts par Gimp slāni. Apakšslāņi tiek "
-"apvienoti un pārvērsti kopā ar to virsslāni par vienu Gimp slāni."
+"Katrs pirmā līmeņa slānis tiek pārvērsts par Gimp slāni. Apakšslāņi tiek apvienoti un pārvērsti kopā ar to virsslāni par vienu Gimp slāni."
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
@@ -33983,8 +30474,7 @@ msgstr "GIMP XCF ar slāņu saglabāšanu (*.xcf)"
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "Dekarta režģis"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
msgid "Border Thickness (px):"
msgstr "Malas biezums (px):"
@@ -34014,8 +30504,7 @@ msgstr "Apakšapakšiedaļas X apakšiedaļā:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
-msgstr ""
-"Sadalīt X apakšapakšiedaļas. Biežums ik pēc 'n' apakšiedaļām (tikai log)"
+msgstr "Sadalīt X apakšapakšiedaļas. Biežums ik pēc 'n' apakšiedaļām (tikai log)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
msgid "Major X Division Thickness (px):"
@@ -34055,8 +30544,7 @@ msgstr "Apakšapakšiedaļas Y apakšiedaļā:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
-msgstr ""
-"Sadalīt Y apakšapakšiedaļas. Biežums ik pēc 'n' apakšiedaļām (tikai log)"
+msgstr "Sadalīt Y apakšapakšiedaļas. Biežums ik pēc 'n' apakšiedaļām (tikai log)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
msgid "Major Y Division Thickness (px):"
@@ -34304,10 +30792,7 @@ msgstr "Hershey teksts"
msgid "Render Text"
msgstr "Renderēt tekstu"
-#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
msgid "Text:"
msgstr "Teksts:"
@@ -34467,46 +30952,24 @@ msgid "HPGL Input"
msgstr "HPGL ievade"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2
-msgid ""
-"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open "
-"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you "
-"have UniConverter installed and open them again."
-msgstr ""
-"Lūdzu, ņemiet vērā, ka ir iespējams atvērt tikai ar Inkscape izveidotās HPGL "
-"datness. Lai atvērtu citas HPGL formāta datnes, pārdēvējiet tās par .plt, "
-"pārliecinieties, ka ir uzstādīts UniConverter un tad mēģiniet atvērt vēlreiz."
+msgid "Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you have UniConverter installed and open them again."
+msgstr "Lūdzu, ņemiet vērā, ka ir iespējams atvērt tikai ar Inkscape izveidotās HPGL datness. Lai atvērtu citas HPGL formāta datnes, pārdēvējiet tās par .plt, pārliecinieties, ka ir uzstādīts UniConverter un tad mēģiniet atvērt vēlreiz."
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "Izšķirtspēja X (dpi):"
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
-msgid ""
-"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
-"(Default: 1016.0)"
-msgstr ""
-"Soļu skaits vienā collā ploterim pārvietojoties gar X asi (Noklusētais: "
-"1016.0)"
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33
+msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis (Default: 1016.0)"
+msgstr "Soļu skaits vienā collā ploterim pārvietojoties gar X asi (Noklusētais: 1016.0)"
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "Izšķirtspēja Y (dpi):"
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37
-msgid ""
-"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
-"(Default: 1016.0)"
-msgstr ""
-"Soļu skaits vienā collā ploterim pārvietojoties gar Y asi (Noklusētais: "
-"1016.0)"
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35
+msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis (Default: 1016.0)"
+msgstr "Soļu skaits vienā collā ploterim pārvietojoties gar Y asi (Noklusētais: 1016.0)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7
msgid "Show movements between paths"
@@ -34514,12 +30977,9 @@ msgstr "Rādīt pārvietojumus starp ceļiem"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8
msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
-msgstr ""
-"Atzīmējit šo, lai rādītu pārvietojumus starp ceļiem. (Noklusētais: "
-"neatzīmēts)"
+msgstr "Atzīmējit šo, lai rādītu pārvietojumus starp ceļiem. (Noklusētais: neatzīmēts)"
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr "HP Graphics Language datne (*.hpgl)"
@@ -34532,198 +30992,123 @@ msgid "HPGL Output"
msgstr "HPGL Izvade"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. "
-"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
-"serial connection."
-msgstr ""
-"Lūdzu, pārliecinieties, ka visi saglabājamie objekti ir pārvērsti par "
-"ceļiem. Lūdzu, izmantojiet plotera paplašinājumu (Paplašinājumu izvēlnē), "
-"lai plotētu tieši ploteri izmantojot seriālo savienojumu."
+msgid "Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a serial connection."
+msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka visi saglabājamie objekti ir pārvērsti par ceļiem. Lūdzu, izmantojiet plotera paplašinājumu (Paplašinājumu izvēlnē), lai plotētu tieši ploteri izmantojot seriālo savienojumu."
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31
msgid "Plotter Settings "
msgstr "Plotera iestatījumi"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36
msgid "Pen number:"
msgstr "Spalvas numurs:"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr "Izmantojamās spalvas (rīka) numurs. (Noklusētais: '1')"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 ../share/extensions/plotter.inx.h:38
msgid "Pen force (g):"
msgstr "Spalvas spiediena spēks (g):"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
-msgid ""
-"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
-"most plotters ignore this command (Default: 0)"
-msgstr ""
-"Spēks, ar kādu tiks piespiesta spalva, gramos. Ievadiet 0, lai to apietu. "
-"Lielākā ploteru daļa šo komandu neņem vērā. (Noklusētais: 0)"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 ../share/extensions/plotter.inx.h:39
+msgid "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; most plotters ignore this command (Default: 0)"
+msgstr "Spēks, ar kādu tiks piespiesta spalva, gramos. Ievadiet 0, lai to apietu. Lielākā ploteru daļa šo komandu neņem vērā. (Noklusētais: 0)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 ../share/extensions/plotter.inx.h:40
msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
msgstr "Spalvas ātrums (cm/s vai mm/s):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13
-msgid ""
-"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
-"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters "
-"ignore this command (Default: 0)"
-msgstr ""
-"Spalvas pārvietošanās ātrums centimetros vai milimetros sekundē (atkarīgs no "
-"plotera modeļa). Norādiet 0, lai apietu komandu. Vairums ploteru šo komandu "
-"neņem vērā. (Noklusētais - 0)"
+msgid "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters ignore this command (Default: 0)"
+msgstr "Spalvas pārvietošanās ātrums centimetros vai milimetros sekundē (atkarīgs no plotera modeļa). Norādiet 0, lai apietu komandu. Vairums ploteru šo komandu neņem vērā. (Noklusētais - 0)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14
msgid "Rotation (°, Clockwise):"
msgstr "Pagriešana (°) pulksteņrādītāja virzienā:"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 ../share/extensions/plotter.inx.h:43
msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
msgstr "Zīmējuma pagriešana. (Noklusētais: 0°)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 ../share/extensions/plotter.inx.h:44
msgid "Mirror X axis"
msgstr "Atspoguļot X asi"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 ../share/extensions/plotter.inx.h:45
msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
msgstr "Atzīmējiet šo, lai atspoguļotu X asi. (Noklusētais - neatzīmēts)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 ../share/extensions/plotter.inx.h:46
msgid "Mirror Y axis"
msgstr "Atspoguļot Y asi"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 ../share/extensions/plotter.inx.h:47
msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
msgstr "Atzīmējiet šo, lai atspoguļotu Y asi. (Noklusētais - neatzīmēts)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 ../share/extensions/plotter.inx.h:48
msgid "Center zero point"
msgstr "Centrēt nulles punktu"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
-msgid ""
-"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
-msgstr ""
-"Atzīmējiet šo, ja Jūsu ploteris izmantot centrēto nulles punktu. "
-"(Noklusētais: neatzīmēts)"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 ../share/extensions/plotter.inx.h:49
+msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
+msgstr "Atzīmējiet šo, ja Jūsu ploteris izmantot centrēto nulles punktu. (Noklusētais: neatzīmēts)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
-msgid ""
-"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
-"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
-"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above."
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 ../share/extensions/plotter.inx.h:50
+msgid "If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings in the corresponding layers. This overrules the pen number option above."
msgstr ""
-"Ja vēlaties izmantot vairākas plotera spalvas, izveidojiet atsevišķu slāni "
-"katrai spalvai, nosaucot tos \"Pen 1\", \"Pen 2\", utt., un novietojies "
-"savus zīmējumus atbilstošajos slāņos. Tas apies augstāk norādīto spalvas "
-"numura papildiespēju."
+"Ja vēlaties izmantot vairākas plotera spalvas, izveidojiet atsevišķu slāni katrai spalvai, nosaucot tos \"Pen 1\", \"Pen 2\", utt., un novietojies savus zīmējumus atbilstošajos slāņos. Tas apies augstāk norādīto spalvas numura "
+"papildiespēju."
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 ../share/extensions/plotter.inx.h:51
msgid "Plot Features "
msgstr "Plotēšanas īpatnības"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 ../share/extensions/plotter.inx.h:52
msgid "Overcut (mm):"
msgstr "Pārgriezums (mm):"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
-msgid ""
-"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
-"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
-msgstr ""
-"Attālums mm, kas tiks griezts pāri ceļa sākumpunktam, lai nepieļautu "
-"nenoslēgtus ceļus; ievadiet 0.0, lai izlaistu šo komandu. (noklusētais: 1.00)"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 ../share/extensions/plotter.inx.h:53
+msgid "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
+msgstr "Attālums mm, kas tiks griezts pāri ceļa sākumpunktam, lai nepieļautu nenoslēgtus ceļus; ievadiet 0.0, lai izlaistu šo komandu. (noklusētais: 1.00)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
-msgid "Tool offset (mm):"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 ../share/extensions/plotter.inx.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
msgstr "Rīka nobīde (mm):"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57
-msgid ""
-"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
-"command (Default: 0.25)"
-msgstr ""
-"Rīka gala nobīde pret rīka asi mm; ievadiet 0.0, lai izlaistu šo komandu. "
-"(Noklusētais: 0.25)"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 ../share/extensions/plotter.inx.h:55
+msgid "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit command (Default: 0.25)"
+msgstr "Rīka gala nobīde pret rīka asi mm; ievadiet 0.0, lai izlaistu šo komandu. (Noklusētais: 0.25)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58
-msgid "Use precut"
-msgstr "Izmantot priekšgriezumu"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 ../share/extensions/plotter.inx.h:56
+msgid "Precut"
+msgstr "Priekšgriezums"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59
-msgid ""
-"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
-"align the tool orientation. (Default: Checked)"
-msgstr ""
-"Atzīmējiet šo, lai iegrieztu tievu līniju rīka orientācijai pirms īstā "
-"plotējuma. (Noklusētais - atzīmēts)"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 ../share/extensions/plotter.inx.h:57
+msgid "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly align the tool orientation. (Default: Checked)"
+msgstr "Atzīmējiet šo, lai iegrieztu tievu līniju rīka orientācijai pirms īstā plotējuma. (Noklusētais - atzīmēts)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 ../share/extensions/plotter.inx.h:58
msgid "Curve flatness:"
msgstr "Līknes plakanums:"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61
-msgid ""
-"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
-"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
-msgstr ""
-"Līknes tiek sadalītas līnijās, šis skaitlis nosaka, cik precīzi līknes tiks "
-"reproducētas; jo mazāks skaitlis, jo precīzāk. (Noklusētais: '1.2')"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 ../share/extensions/plotter.inx.h:59
+msgid "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
+msgstr "Līknes tiek sadalītas līnijās, šis skaitlis nosaka, cik precīzi līknes tiks reproducētas; jo mazāks skaitlis, jo precīzāk. (Noklusētais: '1.2')"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 ../share/extensions/plotter.inx.h:60
msgid "Auto align"
msgstr "Automātiski līdzināt"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63
-msgid ""
-"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
-"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
-"are within the document border! (Default: Checked)"
-msgstr ""
-"Atzīmējiet šo, lai automātiski pieskaņotu zīmējumu nulles punktam (plus rīka "
-"nobīde, ja tiek izmantota). Ja nav atzīmēts, Jums ir jāpārliecinās, ka visas "
-"zīmējuma daļas atrodas dokumenta robežās (noklusētais - atzīmēts)"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 ../share/extensions/plotter.inx.h:61
+msgid "Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing are within the document border! (Default: Checked)"
+msgstr "Atzīmējiet šo, lai automātiski pieskaņotu zīmējumu nulles punktam (plus rīka nobīde, ja tiek izmantota). Ja nav atzīmēts, Jums ir jāpārliecinās, ka visas zīmējuma daļas atrodas dokumenta robežās (noklusētais - atzīmēts)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66
-msgid ""
-"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
-"please consult the manual or homepage for your plotter."
-msgstr ""
-"Visi šie iestatījumi ir atkarīgi no izmantojamā plotera. Plašākai "
-"informācijai izmantojiet plotera pamācību vai ražotāja mājas lapu."
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 ../share/extensions/plotter.inx.h:64
+msgid "All these settings depend on the plotter you use, for more information please consult the manual or homepage for your plotter."
+msgstr "Visi šie iestatījumi ir atkarīgi no izmantojamā plotera. Plašākai informācijai izmantojiet plotera pamācību vai ražotāja mājas lapu."
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36
msgid "Export an HP Graphics Language file"
@@ -34741,7 +31126,7 @@ msgstr "Pamata"
#. render images like in 0.48
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5
msgid "Support non-unifom scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Atbalstīt nevienādu mērogošanu"
#. render images like in 0.48
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7
@@ -34750,8 +31135,7 @@ msgstr ""
#. render images like in 0.48
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9
-msgid ""
-"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
+msgid "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
msgstr ""
#. image aspect ratio
@@ -34901,6 +31285,15 @@ msgstr "Dubultot beigu ceļus"
msgid "Interpolate style"
msgstr "Interpolēt stilu"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Use Z-order"
+msgstr "Izcelta mala"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr "Interpolēt atribūtu grupā"
@@ -34929,74 +31322,59 @@ msgstr "Sākuma vērtība:"
msgid "End Value:"
msgstr "Beigu vērtība:"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
msgid "Translate X"
msgstr "Pārveidot X"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
msgid "Translate Y"
msgstr "Pārveidot Y"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
msgid "Fill"
msgstr "Aizpildīt"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Other"
msgstr "Cita"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
-msgid ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\"."
-msgstr ""
-"Ja izvēlaties \"Citi\", jums ir jāzina SVG atribūti, lai šeit aprakstītu šos "
-"\"citus\"."
-
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"."
+msgstr "Ja izvēlaties \"Citi\", jums ir jāzina SVG atribūti, lai šeit aprakstītu šos \"citus\"."
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
msgid "Integer Number"
msgstr "Vesels skaitlis"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
msgid "Float Number"
msgstr "Skaitlis ar peldošo komatu"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
msgid "Style"
msgstr "Stils"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
msgid "Transformation"
msgstr "Pārveidošana"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
msgid "No Unit"
msgstr "Nav vienības"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
-msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection."
-msgstr ""
-"Šis efekts pielieto vērtību ikvienam interpolējamas atribūtam visiem "
-"elementiem atlasītajā grupā vai arī visiem atlasīto objektu elementiem."
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30
+msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection."
+msgstr "Šis efekts pielieto vērtību ikvienam interpolējamas atribūtam visiem elementiem atlasītajā grupā vai arī visiem atlasīto objektu elementiem."
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
msgid "Auto-texts"
msgstr "Auto-teksti"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
@@ -35022,25 +31400,11 @@ msgid "Number of slides"
msgstr "Slaidu skaits"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk "
-"prezentācijas automātiskos tekstus. Plašākai informācijai skat.: code.google."
-"com/p/jessyink."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk prezentācijas automātiskos tekstus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
msgid "JessyInk"
msgstr "JessyInk"
@@ -35049,9 +31413,7 @@ msgstr "JessyInk"
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
msgid "Duration in seconds:"
msgstr "Ilgums sekundēs:"
@@ -35063,8 +31425,7 @@ msgstr "Ieejas efekts"
msgid "None (default)"
msgstr "Nekas (noklusētais)"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
msgid "Appear"
msgstr "Parādīties"
@@ -35072,8 +31433,7 @@ msgstr "Parādīties"
msgid "Fade in"
msgstr "Pakāpeniski saasināt"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
msgid "Pop"
msgstr "Izlecošs"
@@ -35086,14 +31446,8 @@ msgid "Fade out"
msgstr "Pakāpeniski izbalināt"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk "
-"prezentācijas objektu efektus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/"
-"p/jessyink."
+msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk prezentācijas objektu efektus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
@@ -35112,39 +31466,24 @@ msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
-"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Šis paplašinājums ļauj eksportēt JessyInk prezentāciju pēc tam, kad pārlūkā "
-"esat izveidojuši eksporta slāni. Plašākai informācijai skat.: code.google."
-"com/p/jessyink."
+msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj eksportēt JessyInk prezentāciju pēc tam, kad pārlūkā esat izveidojuši eksporta slāni. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
msgstr "JessyInk saspiesta pdf vai png izvade (*.zip)"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
-msgid ""
-"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
-"presentation."
-msgstr ""
-"Izveido zip datni, kas satur visus JessyInk prezentācijas slaidu pdf vai png."
+msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
+msgstr "Izveido zip datni, kas satur visus JessyInk prezentācijas slaidu pdf vai png."
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
msgid "Install/update"
msgstr "Uzstādīt/atsvaidzināt"
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
-msgid ""
-"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
-"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
-"jessyink for more details."
-msgstr ""
-"Šis paplašinājums ļauj uzstādīt un atsvaidzināt JessyInk skriptu, kas ļauj "
-"pārvērst SVG datni par prezentāciju. Plašākai informācijai skat.: code."
-"google.com/p/jessyink."
+msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj uzstādīt un atsvaidzināt JessyInk skriptu, kas ļauj pārvērst SVG datni par prezentāciju. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
msgid "Key bindings"
@@ -35315,19 +31654,14 @@ msgid "Set number of columns to default:"
msgstr "Atiestatīt sleju skaitu uz noklusēto:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
-msgid ""
-"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-"Šis paplašinājums ļauj pielāgot JessyInk izmantotos karstos taustiņus. "
-"Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
+msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj pielāgot JessyInk izmantotos karstos taustiņus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
msgid "Master slide"
msgstr "Pamatslaids"
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
msgid "Name of layer:"
msgstr "Slāņa nosaukums:"
@@ -35336,12 +31670,8 @@ msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
msgstr "Ja slāņa nosaukums nav norādīts, pamatslaids tiek atiestatīts."
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
-msgid ""
-"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-"Šis paplašinājums ļauj mainīt JessyInk izmantoto pamatslaidu. Plašākai "
-"informācijai skat. code.google.com/p/jessyink."
+msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj mainīt JessyInk izmantoto pamatslaidu. Plašākai informācijai skat. code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
msgid "Mouse handler"
@@ -35360,26 +31690,16 @@ msgid "Dragging/zoom"
msgstr "Vilkšana/tālummaiņa"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
-msgid ""
-"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-"Šis paplašinājums ļauj pielāgot JessyInk izmantoto peles vadību. Plašākai "
-"informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
+msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj pielāgot JessyInk izmantoto peles vadību. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
-msgid ""
-"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
-"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
-"com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-"Šis paplašinājums ļauj iegūt informāciju par JessyInk skriptu, efektiem un "
-"pārejām šajā SVG datnē. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/"
-"jessyink."
+msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj iegūt informāciju par JessyInk skriptu, efektiem un pārejām šajā SVG datnē. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
msgid "Transitions"
@@ -35398,12 +31718,8 @@ msgid "Transition out effect"
msgstr "Pārejas uz āru efekts"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
-msgid ""
-"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
-"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-"Šis paplašinājums ļauj mainīt pāreju, ko JessyInk izmanto atlasītajam "
-"slānim. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
+msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj mainīt pāreju, ko JessyInk izmanto atlasītajam slānim. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
msgid "Uninstall/remove"
@@ -35438,26 +31754,16 @@ msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
msgstr "Lūdzu, atlasiet tās JessyInk daļas, kuras vēlaties aizvākt."
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
-msgid ""
-"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
-"google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-"Šis paplašinājums ļauj aizvākt JessyInk skriptu. Plašākai informācijai "
-"skat.: code.google.com/p/jessyink."
+msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj aizvākt JessyInk skriptu. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
-msgid ""
-"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
-"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-"Šis paplašinājums ievieto pašreizējā slaidā (slānī) JessyInk video elementu. "
-"Šis elements ļauj ietvert video materiālu JessyInk prezentācijā. Plašākai "
-"informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
+msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Šis paplašinājums ievieto pašreizējā slaidā (slānī) JessyInk video elementu. Šis elements ļauj ietvert video materiālu JessyInk prezentācijā. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
msgid "Remove view"
@@ -35468,23 +31774,14 @@ msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr "Izvēlieties kārtas skaitli 0, lai iestatītu slaida sākotnējo skatu."
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-"Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk "
-"prezentācijas skatus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/"
-"jessyink."
+msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk prezentācijas skatus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr "3 - Pārvērst glifu slāņus par SVG fontu"
-#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2
-#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3
-#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2
-#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
+#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3
msgid "Typography"
msgstr "Tipogrāfija"
@@ -35505,23 +31802,19 @@ msgstr "X izmērs "
msgid "Size Y:"
msgstr "Y iIzmērs "
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
msgid "Top:"
msgstr "Augša:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
msgid "Bottom:"
msgstr "Apakša:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
msgid "Left:"
msgstr "Kreisais:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
msgid "Right:"
msgstr "Labā:"
@@ -35549,8 +31842,7 @@ msgstr "Izkārtojuma papildinājums"
msgid "Layout margins"
msgstr "Izkārtojuma apmales"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
msgid "Marks"
msgstr "Marķieri"
@@ -35596,19 +31888,13 @@ msgstr ""
" * Lapas izmērs: platums un augstums.\n"
" * Lapas malas: papildu laukums apkārt katrai lapai.\n"
" * Izkārtojuma rindas un slejas.\n"
-" * Izkārtojuma izmērs: platums un augstums, automātiski aprēķināts, ja "
-"viens ir 0.\n"
-" * Automātiski aprēķināt izkārtojuma izmēru: neizmantot izkārtojuma "
-"izmēru vērtības.\n"
+" * Izkārtojuma izmērs: platums un augstums, automātiski aprēķināts, ja viens ir 0.\n"
+" * Automātiski aprēķināt izkārtojuma izmēru: neizmantot izkārtojuma izmēru vērtības.\n"
" * Izkārtojuma malas: tukšs laukums apkārt katrai izkārtojuma daļai.\n"
-" * Izkārtojuma papildinājums: iekšējais papildinājums katrai izkārtojuma "
-"daļai.\n"
+" * Izkārtojuma papildinājums: iekšējais papildinājums katrai izkārtojuma daļai.\n"
" "
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
msgid "Layout"
msgstr "Izkārtojums"
@@ -35709,15 +31995,10 @@ msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
msgstr "Rindkopas garuma svārstības (teikumi):"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr ""
-"Šis efekts izveido standarta \"Lorem Ipsum\" pseido-latīnisko teksta "
-"aizpildījumu. Ja ir atlasīts teksta aizpildījums, , Lorem Ipsum tiek "
-"pievienots tam; pretējā gadījumā jaunā slānī tiek izveidots jauns, lapas "
-"lieluma aizpildošā teksta objekts."
+"Šis efekts izveido standarta \"Lorem Ipsum\" pseido-latīnisko teksta aizpildījumu. Ja ir atlasīts teksta aizpildījums, , Lorem Ipsum tiek pievienots tam; pretējā gadījumā jaunā slānī tiek izveidots jauns, lapas lieluma aizpildošā teksta "
+"objekts."
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
msgid "Color Markers"
@@ -35772,85 +32053,126 @@ msgid "Measurement Type: "
msgstr "Mērījuma tips:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Text Orientation: "
-msgstr "Teksta orientācija:"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
-msgstr "Leņķis [tikai ar Fiksēta leņķa papildiespēju] (°):"
+msgid "Text Presets"
+msgstr "Teksta priekšiestatījumi"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path"
+msgstr "Teksta ceļa nobīde"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#, no-c-format
+msgid "Offset (%)"
+msgstr "Novirze %"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Text anchor:"
+msgstr "teksta enkurs"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Text"
+msgstr "Teksta aizpildījums"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Angle (°):"
+msgstr "Leņķis (°):"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
msgid "Font size (px):"
msgstr "Fonta izmērs (px):"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
msgid "Offset (px):"
msgstr "Nobīde (px):"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
msgid "Precision:"
msgstr "Precizitāte:"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Mērogs (zīmējums:patiesais garums) - 1;"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:16
msgid "Length Unit:"
msgstr "Garuma vienība:"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:18
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
msgstr "Laukums"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:19
msgctxt "measure extension"
msgid "Center of Mass"
msgstr "Smaguma centrs"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Text On Path"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path, Start"
msgstr "Teksts gar ceļu"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Fixed Angle"
-msgstr "Fiksēts leņķis"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path, Middle"
+msgstr "Teksts gar ceļu"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:18
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path, End"
+msgstr "Teksts gar ceļu"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
+msgid "Fixed Text, Start of Path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:25
+msgid "Fixed Text, Center of BBox"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Text, Center of Mass"
+msgstr "Smaguma centrs"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:28
+msgid "Center"
+msgstr "Centrs"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:30
+msgid "Start of Path"
+msgstr "Ceļa sākums:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Center of BBox"
+msgstr "Smaguma centrs"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:32
+msgid "Center of Mass"
+msgstr "Smaguma centrs"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:35
#, no-c-format
msgid ""
-"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
-"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. "
-"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
+"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected paths. Length and area are added as a text object with the selected units. Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
"\n"
-" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
-"specified angle.\n"
-" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
-"field.\n"
+" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n"
" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
-" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
-"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
-"must be set to 250.\n"
-" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
-"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
-"0.03%."
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
msgstr ""
-"Šis efekts mēra atlasīto ceļu garumu, laukumu vai smaguma centru. Garums un "
-"laukums tiek pievienoti kā teksta objekti izvēlētajās vienībās. Smaguma "
-"centrs tiek attēlots kā krusta simbols.\n"
+"Šis efekts mēra atlasīto ceļu garumu, laukumu vai smaguma centru. Garums un laukums tiek pievienoti kā teksta objekti izvēlētajās vienībās. Smaguma centrs tiek attēlots kā krusta simbols.\n"
" \n"
-" * Attēlošanas formāts var būt vai nu Teksts-gar-ceļu vai arī atsevišķi "
-"stāvošs norādītā leņķī novietots teksts.\n"
+" * Attēlošanas formāts var būt vai nu Teksts-gar-ceļu vai arī atsevišķi stāvošs norādītā leņķī novietots teksts.\n"
" * Zīmīgo ciparu skaitu nosaka izmantojot lauku Precizitāte.\n"
" * Lauks Nobīde nosaka attālumu starp tekstu un ceļu.\n"
-" * Mērogs ir izmantojams mērogotu attēlu mērīšanai. Piemēram, ja 1 cm "
-"zīmējumā atbilst 2,5 m dabā, jānorāda mēroga vērtība 250.\n"
-" * Aprēķinot laukumu, rezultātam daudzstūru un Bezjē līkņu gadījumā būtu "
-"jābūt precīzam. Ja ir izmantots riņķis, laukums var būt palielināts pat par "
-"0.03%."
+" * Mērogs ir izmantojams mērogotu attēlu mērīšanai. Piemēram, ja 1 cm zīmējumā atbilst 2,5 m dabā, jānorāda mēroga vērtība 250.\n"
+" * Aprēķinot laukumu, rezultātam daudzstūru un Bezjē līkņu gadījumā būtu jābūt precīzam. Ja ir izmantots riņķis, laukums var būt palielināts pat par 0.03%."
#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1
msgid "Merge Styles into CSS"
@@ -35858,15 +32180,10 @@ msgstr "Apvienot stilus CSS"
#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2
msgid ""
-"All selected nodes will be grouped together and their common style "
-"attributes will create a new class, this class will replace the existing "
-"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of "
-"objects and their common context for best effect."
+"All selected nodes will be grouped together and their common style attributes will create a new class, this class will replace the existing inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of objects and their "
+"common context for best effect."
msgstr ""
-"Visi atlasītie mezgli tiks sagrupēti un to kopēji stilu atribūti izveidos "
-"jaunu klasi, aizvietojot pastāvošos iekļautos stilu atribūtus. Labākam "
-"rezultātam izmantojiet nosaukumu, kas vislabāk raksturo objektu veidus un to "
-"kopējo kontekstu."
+"Visi atlasītie mezgli tiks sagrupēti un to kopēji stilu atribūti izveidos jaunu klasi, aizvietojot pastāvošos iekļautos stilu atribūtus. Labākam rezultātam izmantojiet nosaukumu, kas vislabāk raksturo objektu veidus un to kopējo kontekstu."
#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3
msgid "New Class Name:"
@@ -35938,12 +32255,10 @@ msgstr "Piemēri:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
-"scales.\n"
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n"
"First derivatives are always determined numerically."
msgstr ""
-"Atlasiet taisnstūri pirms paplašinājuma izsaukšanas, tas noteiks X un Y "
-"izmērus.\n"
+"Atlasiet taisnstūri pirms paplašinājuma izsaukšanas, tas noteiks X un Y izmērus.\n"
"Pirmie atvasinājumi vienmēr tiek noteikti skaitliski."
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
@@ -35966,28 +32281,23 @@ msgstr "Faktūras kopijas:"
msgid "Deformation type:"
msgstr "Deformācijas tips:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
msgid "Space between copies:"
msgstr "Attālums starp kopijām:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
msgid "Normal offset:"
msgstr "Parastā nobīde:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
msgid "Tangential offset:"
msgstr "Tangenciālā nobīde:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Faktūra ir vertikāla"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "Dublēt faktūru pirms deformācijas"
@@ -36000,13 +32310,8 @@ msgid "Ribbon"
msgstr "Lente"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
-msgid ""
-"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. "
-"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes "
-"or clones are allowed."
-msgstr ""
-"Šis efekts izkliedē faktūru gar norādīto \"skeleta\" ceļu. Faktūra ir "
-"augšējais no atlasītajiem. Ceļu/figūru/klonu utt. grupas ir atļautas."
+msgid "This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes or clones are allowed."
+msgstr "Šis efekts izkliedē faktūru gar norādīto \"skeleta\" ceļu. Faktūra ir augšējais no atlasītajiem. Ceļu/figūru/klonu utt. grupas ir atļautas."
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
msgid "Follow path orientation"
@@ -36049,13 +32354,8 @@ msgid "Sequentially"
msgstr "Secīgi"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
-msgstr ""
-"Šis efekts izkliedē faktūru gar norādīto \"skeleta\" ceļu. Faktūra ir "
-"augšējais no atlasītajiem. Ceļu/figūru/klonu utt. grupas ir atļautas."
+msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
+msgstr "Šis efekts izkliedē faktūru gar norādīto \"skeleta\" ceļu. Faktūra ir augšējais no atlasītajiem. Ceļu/figūru/klonu utt. grupas ir atļautas."
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
@@ -36134,23 +32434,16 @@ msgid "PixelSnap"
msgstr "Piesaiste pikselim"
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
-msgid ""
-"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
-"fills to full points."
-msgstr ""
-"Pievilkt visus ceļus atlasītajā pie pikseļiem. Piesaista malas pie "
-"puspunktiem un aizpildījumu - pilnajiem punktiem."
+msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points."
+msgstr "Pievilkt visus ceļus atlasītajā pie pikseļiem. Piesaista malas pie puspunktiem un aizpildījumu - pilnajiem punktiem."
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1
msgid "Plot"
msgstr "Plotēt"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2
-msgid ""
-"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
-msgstr ""
-"Lūdzu, pārliecinieties, ka visu uz ploteri nosūtāmie objekti ir pārvērsti "
-"par ceļiem."
+msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
+msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka visu uz ploteri nosūtāmie objekti ir pārvērsti par ceļiem."
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3
msgid "Connection Settings "
@@ -36161,12 +32454,8 @@ msgid "Serial port:"
msgstr "Seriālais ports:"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5
-msgid ""
-"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on "
-"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
-msgstr ""
-"Seriālā savienojuma ports, uz Windows kaut kas līdzīgs 'COM1', uz Linux - '/"
-"dev/ttyUSB0' (Noklusētais: 'COM1')"
+msgid "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
+msgstr "Seriālā savienojuma ports, uz Windows kaut kas līdzīgs 'COM1', uz Linux - '/dev/ttyUSB0' (Noklusētais: 'COM1')"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6
msgid "Serial baud rate:"
@@ -36182,12 +32471,8 @@ msgstr "Seriālā baita lielums:"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
-"setting (Default: 8 Bits)"
-msgstr ""
-"Seriālā savienojuma baita izmērs, 99% no visiem ploteriem izmanto noklusēto "
-"lielumu (Noklusētais: 8 biti)"
+msgid "The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (Default: 8 Bits)"
+msgstr "Seriālā savienojuma baita izmērs, 99% no visiem ploteriem izmanto noklusēto lielumu (Noklusētais: 8 biti)"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11
msgid "Serial stop bits:"
@@ -36195,12 +32480,8 @@ msgstr "Seriālais stop bits:"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
-"setting (Default: 1 Bit)"
-msgstr ""
-"Seriālā savienojuma stop bitu skaits, 99% no visiem ploteriem izmanto "
-"noklusēto lielumu (Noklusētais: 1 bits)"
+msgid "The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (Default: 1 Bit)"
+msgstr "Seriālā savienojuma stop bitu skaits, 99% no visiem ploteriem izmanto noklusēto lielumu (Noklusētais: 1 bits)"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14
msgid "Serial parity:"
@@ -36208,24 +32489,16 @@ msgstr "Seriālā paritāte:"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
-"setting (Default: None)"
-msgstr ""
-"Seriālā savienojuma paritātes kontrole, 99% no visiem ploteriem izmanto "
-"noklusēto lielumu (Noklusētais: nav)"
+msgid "The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (Default: None)"
+msgstr "Seriālā savienojuma paritātes kontrole, 99% no visiem ploteriem izmanto noklusēto lielumu (Noklusētais: nav)"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17
msgid "Serial flow control:"
msgstr "Seriālā plūsmas kontrole:"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18
-msgid ""
-"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: "
-"Software)"
-msgstr ""
-"Seriālā savienojuma programmātiskā/aparātiskā plūsmas vadība. (Noklusētā - "
-"programmātiskā)"
+msgid "The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: Software)"
+msgstr "Seriālā savienojuma programmātiskā/aparātiskā plūsmas vadība. (Noklusētā - programmātiskā)"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19
msgid "Command language:"
@@ -36236,99 +32509,67 @@ msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
msgstr "Izmantojamā komandu valoda. (Noklusētā: HPGL)"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21
-msgid "Initialization commands:"
-msgstr "Inicializēšanas komandas:"
-
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
-msgid ""
-"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only "
-"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)"
-msgstr ""
-"Komandas, kas tiks nosūtītas ploterim pirms galvenās datu plūsmas, "
-"izmantojiet to tikai gadījumā, ja saprotat, ko darāt (Noklusētais: tukšs)"
-
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
msgid "Software (XON/XOFF)"
msgstr "Programmātiski (XON/XOFF)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
msgid "Hardware (RTS/CTS)"
msgstr "Aparatūras (RTS/CTS)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr "Aparatūras (DSR/DTR + RTS/CTS)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
msgctxt "Flow control"
msgid "None"
msgstr "Neviena"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26
msgid "DMPL"
msgstr "DMPL"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
msgstr "KNK ploteris (HPGL variants)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
-msgid ""
-"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
-"freeze. Always save your work before plotting!"
-msgstr ""
-"Nepareizu iestatījumu izmantošana atsevišķos gadījumos var izsaukt Inkscape "
-"apstāšanos. Vienmēr saglabājiet savu darbu pirms plotēšanas uzsākšanas."
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
+msgid "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to freeze. Always save your work before plotting!"
+msgstr "Nepareizu iestatījumu izmantošana atsevišķos gadījumos var izsaukt Inkscape apstāšanos. Vienmēr saglabājiet savu darbu pirms plotēšanas uzsākšanas."
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
-msgid ""
-"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
-"plotter manufacturer for drivers if needed."
-msgstr ""
-"Tās var būt fizisks seriālais savienojums vai USB-To-Serial konvertors. "
-"Nepieciešamības gadījumā meklējiet nepieciešamos dziņus plotera ražotāja "
-"mājas lapā."
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
+msgid "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your plotter manufacturer for drivers if needed."
+msgstr "Tās var būt fizisks seriālais savienojums vai USB-To-Serial konvertors. Nepieciešamības gadījumā meklējiet nepieciešamos dziņus plotera ražotāja mājas lapā."
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
msgstr "Lūdzu, ņemiet vērā, ka paralēlais ports (LPT) nav atbalstīts."
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
-msgid ""
-"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
-"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
-"ignore this command. (Default: 0)"
-msgstr ""
-"Spalvas pārvietošanās ātrums centimetros vai milimetros sekundē (atkarīgs no "
-"plotera modeļa). Norādiet 0, lai apietu komandu. Vairums ploteru šo komandu "
-"neņem vērā. (Noklusētais - 0)"
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
+msgid "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command. (Default: 0)"
+msgstr "Spalvas pārvietošanās ātrums centimetros vai milimetros sekundē (atkarīgs no plotera modeļa). Norādiet 0, lai apietu komandu. Vairums ploteru šo komandu neņem vērā. (Noklusētais - 0)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
msgid "Rotation (°, clockwise):"
msgstr "Pagriešana (°, pulksteņrādītāja virzienā):"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62
msgid "Show debug information"
msgstr "Rādīt atkļūdošanas informāciju"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65
-msgid ""
-"Check this to get verbose information about the plot without actually "
-"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
-msgstr ""
-"Atzīmējiet šo, lai saņemtu plašu informāciju par plotējamo darbu, nenosūtot "
-"neko uz ploteri (t.s. datu izvade). (Noklusētais: neatzīmēts)"
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63
+msgid "Check this to get verbose information about the plot without actually sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
+msgstr "Atzīmējiet šo, lai saņemtu plašu informāciju par plotējamo darbu, nenosūtot neko uz ploteri (t.s. datu izvade). (Noklusētais: neatzīmēts)"
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
msgid "AutoCAD Plot Input"
msgstr "AutoCAD Plot ievade"
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
msgstr "HP Graphics Language plotera datne [AutoCAD] (*.plt)"
@@ -36448,9 +32689,7 @@ msgstr "Šķautņu noteikts"
msgid "Rotate around:"
msgstr "Rotēt ap šo punktu:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
msgid "Rotation (deg):"
msgstr "Pagrieziens (grādos):"
@@ -36616,17 +32855,17 @@ msgstr "Maksimālais pārvietojums gar X asi (px):"
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
msgstr "Maksimālais pārvietojums gar Y asi (px):"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "Pārbīdīt mezglu turus"
+
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
msgid "Use normal distribution"
msgstr "Izmantot parasto sadalījumu"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
-msgstr ""
-"Šis efekts nobīda par nejaušiem lielumiem atlasītā ceļa mezglus (un, pēc "
-"nepieciešamības - arī mezglu turus)."
+msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
+msgstr "Šis efekts nobīda par nejaušiem lielumiem atlasītā ceļa mezglus (un, pēc nepieciešamības - arī mezglu turus)."
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
msgid "Alphabet Soup"
@@ -36648,9 +32887,7 @@ msgstr "Svītrkoda dati:"
msgid "Bar Height:"
msgstr "Joslas augstums:"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
msgid "Barcode"
msgstr "Svītrkods"
@@ -36658,8 +32895,7 @@ msgstr "Svītrkods"
msgid "Datamatrix"
msgstr "Datu matrica"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4
msgid "Size, in unit squares:"
msgstr "Izmērs vienības kvadrātos:"
@@ -36673,16 +32909,11 @@ msgstr "QR kods"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
-msgstr ""
-"Plašākai informācijai skat. http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html "
+msgstr "Plašākai informācijai skat. http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html "
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6
-msgid ""
-"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
-"the error correction level"
-msgstr ""
-"Ar \"Auto\" svītrkoda izmērs ir atkarīgs no teksta garuma un kļūdu "
-"korekcijas līmeņa"
+msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level"
+msgstr "Ar \"Auto\" svītrkoda izmērs ir atkarīgs no teksta garuma un kļūdu korekcijas līmeņa"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7
msgid "Error correction level:"
@@ -36728,8 +32959,7 @@ msgstr "Attālums starp zobiem:"
msgid "Contact Angle:"
msgstr "Kontakta leņķis:"
-#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6
-#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 ../share/extensions/render_gears.inx.h:1
msgid "Gear"
msgstr "Zobrats"
@@ -36778,10 +33008,8 @@ msgid "List all fonts"
msgstr "Rādīt visu fontu sarakstu"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
-msgid ""
-"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
-msgstr ""
-"Izvēlieties šo šķirkli, ja vēlaties aplūkot izmantoto/atrasto fontu sarakstu."
+msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgstr "Izvēlieties šo šķirkli, ja vēlaties aplūkot izmantoto/atrasto fontu sarakstu."
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
msgid "Work on:"
@@ -36800,64 +33028,95 @@ msgid "Restack"
msgstr "Pārkārtot"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "Pārkārtošanas virziens"
+#, fuzzy
+msgid "Based on Position"
+msgstr "Mainīt mezgla pozīciju"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Presets"
+msgstr "Sākumiestatījumi"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Horizontal:"
+msgstr "Horizontāli:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+msgid "Vertical:"
+msgstr "Vertikāli:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Restack Direction"
+msgstr "Pārkārtošanas virziens"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
msgid "Left to Right (0)"
msgstr "No kreisās uz labo (0)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "No apakšas uz augšu (90)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
msgid "Right to Left (180)"
msgstr "No labās uz kreiso (180)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "No augšas uz leju (270)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
msgid "Radial Outward"
msgstr "Radiāli uz āru"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
msgid "Radial Inward"
msgstr "Radiāli uz iekšu"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-msgid "Arbitrary Angle"
-msgstr "Patvaļīgs leņķis"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "Horizontālais punkts:"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Object Reference Point"
+msgstr "ieejas-izejas atskaites punkts"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
-#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 ../share/extensions/text_merge.inx.h:9
msgid "Middle"
msgstr "Vidū"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "Vertikālais punkts:"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12
-#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:19 ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 ../share/extensions/text_merge.inx.h:12
msgid "Top"
msgstr "Augša"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
-#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:20 ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 ../share/extensions/text_merge.inx.h:13
msgid "Bottom"
msgstr "Apakša"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Based on Z-Order"
+msgstr "Izcelta mala"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Restack Mode"
+msgstr "Pārkārtot"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Z-Order"
+msgstr "Apgriezt krāsu pāreju otrādi"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle Z-Order"
+msgstr "Izcelta mala"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:26
+msgid ""
+"This extension changes the z-order of objects based on their position on the canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects on the current "
+"drawing level (layer or group)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:27
msgid "Arrange"
msgstr "Sakārtot"
@@ -36873,6 +33132,15 @@ msgstr "Sākotnējais izmērs:"
msgid "Minimum size:"
msgstr "Minimālais izmērs:"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Omit redundant segments"
+msgstr "Iztaisnot posmus"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:5
+msgid "Lift pen for backward steps"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Gumijas izstiepums"
@@ -36989,60 +33257,31 @@ msgstr "Palīdzība (papildiespējas)"
msgid ""
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n"
-" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style "
-"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
-" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents "
-"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n"
-" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of "
-"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke "
-"opacity, ...).\n"
+" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
+" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n"
+" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke opacity, ...).\n"
" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n"
-" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
-"elements and attributes.\n"
-" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information "
-"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-"
-"enabled browsers, etc.\n"
+" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n"
+" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc.\n"
" * Remove comments: remove comment tags.\n"
-" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works "
-"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other "
-"various applications.\n"
+" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other various applications.\n"
" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
-" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output "
-"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the "
-"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as "
-"472.\n"
-" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, "
-"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting "
-"level."
+" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as 472.\n"
+" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting level."
msgstr ""
"Šis paplašinājums optimizē SVG datni atbilstoši sekojošām papildiespējām:\n"
-" * Saīsināt krāsu nosaukumus: pārvērš visas krāsas #RRGGBB vai #RGB "
-"formātā.\n"
-" * Pārvērst CSS atribūtus par XML atribūtiem: pārvērst stilus no stilu "
-"tagiem un inline style=\"\" deklarācijām par XML atribūtiem.\n"
-" * Grupu savēršana: aizvāc nevajadzīgus g elementus, paaugstinot to "
-"saturu par vienu līmeni. Nepieciešams iestatīts \"Aizvākt neizmantotos ID "
-"nosaukumus no elementiem\".\n"
-" * Izveidot līdzīgu atribūtu grupas: izveidot g elementus elementu kopām "
-"ar vismaz vienu kopēju atribūtu (piem. aizpildījuma krāsa, apmale, "
-"necauspīdīgums, ...).\n"
+" * Saīsināt krāsu nosaukumus: pārvērš visas krāsas #RRGGBB vai #RGB formātā.\n"
+" * Pārvērst CSS atribūtus par XML atribūtiem: pārvērst stilus no stilu tagiem un inline style=\"\" deklarācijām par XML atribūtiem.\n"
+" * Grupu savēršana: aizvāc nevajadzīgus g elementus, paaugstinot to saturu par vienu līmeni. Nepieciešams iestatīts \"Aizvākt neizmantotos ID nosaukumus no elementiem\".\n"
+" * Izveidot līdzīgu atribūtu grupas: izveidot g elementus elementu kopām ar vismaz vienu kopēju atribūtu (piem. aizpildījuma krāsa, apmale, necauspīdīgums, ...).\n"
" * Iegult rastrus: iegult rastra attēlus kā base64-kodētu datu URL.\n"
-" * Saglabāt redaktora datus: neaizvākt Inkscape, Sodipodi vai Adobe "
-"Illustrator elementus un atribūtus.\n"
-" * Aizvākt metadatus: aizvākt metadatu tagus kopā ar visu tajos esošo "
-"informāciju, kas var saturēt licences metadatus, alternatīvās versijas "
-"pārlūkiem bez SVG atbalsta, utt.\n"
+" * Saglabāt redaktora datus: neaizvākt Inkscape, Sodipodi vai Adobe Illustrator elementus un atribūtus.\n"
+" * Aizvākt metadatus: aizvākt metadatu tagus kopā ar visu tajos esošo informāciju, kas var saturēt licences metadatus, alternatīvās versijas pārlūkiem bez SVG atbalsta, utt.\n"
" * Aizvākt komentārus: aizvākt komentāru tagus.\n"
-" * Apstrādāt renderēšanas kļūdas: izveido nedaudz lielāku SVG datni, taču "
-"apiet kļūdu librsvg renderētājā, ko izmanto Eye of GNOME un dažas citas "
-"lietotnes.\n"
+" * Apstrādāt renderēšanas kļūdas: izveido nedaudz lielāku SVG datni, taču apiet kļūdu librsvg renderētājā, ko izmanto Eye of GNOME un dažas citas lietotnes.\n"
" * Izmantot skatrāmi: mērogot attēlu 100%/100% un izmantot skatrāmi.\n"
-" * Zīmīgo ciparu skaits koordinātēm: visas koordinātes tiks izvadītas ar "
-"norādīto zīmīgo ciparu skaitu. Piemēram, ja ir norādīts 3, koordināte 3.5153 "
-"tiks izvadīta kā 3.51 un koordināte 471.55 - kā 472.\n"
-" * XML atkāpes (smukā druka): vai nu Nav, lai formatētu bez atkāpēm, "
-"Tukšums - lai izmantotu vienu tukšumu katram apakšlīmenim vai Tab, lai "
-"izmantotu vienu tabulatoru katram apakšlīmenim."
+" * Zīmīgo ciparu skaits koordinātēm: visas koordinātes tiks izvadītas ar norādīto zīmīgo ciparu skaitu. Piemēram, ja ir norādīts 3, koordināte 3.5153 tiks izvadīta kā 3.51 un koordināte 471.55 - kā 472.\n"
+" * XML atkāpes (smukā druka): vai nu Nav, lai formatētu bez atkāpēm, Tukšums - lai izmantotu vienu tukšumu katram apakšlīmenim vai Tab, lai izmantotu vienu tabulatoru katram apakšlīmenim."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
msgid "Help (Ids)"
@@ -37051,37 +33290,19 @@ msgstr "Palīdzība (Ids)"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
msgid ""
"Ids specific options:\n"
-" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
-"attributes.\n"
-" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
-"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, "
-"referenced 100 times, can become #a.\n"
-" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
-"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e."
-"g. #middledot), you may use this option.\n"
-" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
-"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
-"more specific ID names.\n"
-" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes "
-"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the "
-"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
+" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n"
+" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n"
+" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n"
+" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n"
+" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
msgstr ""
"ID īpašie iestatījumi:\n"
-" * Aizvākt no elementiem neizmantotos ID nosaukumus: aizvākt visus "
-"neizmantotos ID atribūtus.\n"
-" * Saīsināt ID: saīsināt visu ID atribūtu nosaukumu garumus, piešķirot "
-"īsākos visbiežāk izmantotajiem elementiem. Piemēram, #linearGradient5621, ko "
-"izmanto 100 reizes, var kļūt par #a.\n"
-" * Saglabāt lietotāja izveidotos ID nosaukumus, kas nebeidzas ar skaitli: "
-"parasti optimizētā SVG izvade tos aizvāc, taču ja tie ir nepieciešami "
-"atsaucēm (piem. #middledot), varat izmantot šo papildiespēju.\n"
-" * Saglabāt šos, ar komatu atdalītos ID nosaukumus: varat izmantot šo "
-"kopā ar citiem saglabāšanas papildiespējām, ja vēlaties saglabāt kādus "
-"specifiskus ID nosaukumus.\n"
-" * Saglabāt ID nosaukumus, kas sākas ar: parasti optimizētā SVG izvade "
-"aizvāc visu neizmantoto ID nosaukumus, taču, ja visu Jūsu saglabājamo ID "
-"nosaukumi sākas ar vienu un to pašu virkni (piem. #flag-mx, #flag-pt), varat "
-"izmantot šo papildiespēju."
+" * Aizvākt no elementiem neizmantotos ID nosaukumus: aizvākt visus neizmantotos ID atribūtus.\n"
+" * Saīsināt ID: saīsināt visu ID atribūtu nosaukumu garumus, piešķirot īsākos visbiežāk izmantotajiem elementiem. Piemēram, #linearGradient5621, ko izmanto 100 reizes, var kļūt par #a.\n"
+" * Saglabāt lietotāja izveidotos ID nosaukumus, kas nebeidzas ar skaitli: parasti optimizētā SVG izvade tos aizvāc, taču ja tie ir nepieciešami atsaucēm (piem. #middledot), varat izmantot šo papildiespēju.\n"
+" * Saglabāt šos, ar komatu atdalītos ID nosaukumus: varat izmantot šo kopā ar citiem saglabāšanas papildiespējām, ja vēlaties saglabāt kādus specifiskus ID nosaukumus.\n"
+" * Saglabāt ID nosaukumus, kas sākas ar: parasti optimizētā SVG izvade aizvāc visu neizmantoto ID nosaukumus, taču, ja visu Jūsu saglabājamo ID nosaukumi sākas ar vienu un to pašu virkni (piem. #flag-mx, #flag-pt), varat izmantot šo "
+"papildiespēju."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
@@ -37096,13 +33317,11 @@ msgstr "Mērogojamo vektoru grafika"
msgid "Seamless Pattern"
msgstr "Pa_darīt viengabalainu"
-#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2
-#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2
msgid "Custom Width (px):"
msgstr "Pielāgots platums (piks.):"
-#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3
-#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3
msgid "Custom Height (px):"
msgstr "Pielāgot augstums (piks.):"
@@ -37143,8 +33362,7 @@ msgstr "Apakšgarums:"
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr "sK1 vektoru grafikas datņu ievade"
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)"
msgstr "sK1 vektoru grafikas datnes (.sk1)"
@@ -37296,12 +33514,8 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr "Saspiests Inkscape SVG ar mēdiju informāciju (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr ""
-"Inkscape oriģinālais datņu formāts, saspiests ar zip un saturošs visas "
-"mēdiju datnes."
+msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
+msgstr "Inkscape oriģinālais datņu formāts, saspiests ar zip un saturošs visas mēdiju datnes."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
msgid "Calendar"
@@ -37365,8 +33579,7 @@ msgstr "Mēneša mala"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr ""
-"Zemāk esošajām papildiespējām nav ietekmes, ja ir atzīmētas augstāk esošās."
+msgstr "Zemāk esošajām papildiespējām nav ietekmes, ja ir atzīmētas augstāk esošās."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
msgid "Year color:"
@@ -37421,12 +33634,8 @@ msgid "You may change the names for other languages:"
msgstr "Jūs varat mainīt citu valodu nosaukumus:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr ""
-"Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris "
-"Oktobris Novembris Decembris"
+msgid "January February March April May June July August September October November December"
+msgstr "Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris Oktobris Novembris Decembris"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
@@ -37441,12 +33650,8 @@ msgid "Wk"
msgstr "Ned"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37
-msgid ""
-"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings."
-msgstr ""
-"Izvēlieties Jūs sistēmā izmantoto kodējumu. Vairāk informācijas skat.: "
-"http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings."
+msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings."
+msgstr "Izvēlieties Jūs sistēmā izmantoto kodējumu. Vairāk informācijas skat.: http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings."
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1
msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
@@ -37477,11 +33682,8 @@ msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
msgstr "Slāņus kā atsevišķus SVG (*.tar)"
#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3
-msgid ""
-"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
-"file)"
-msgstr ""
-"Katrs slānis tiek saglabāts savā datnē un apvienots lentas arhīvā (tar datne)"
+msgid "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar file)"
+msgstr "Katrs slānis tiek saglabāts savā datnē un apvienots lentas arhīvā (tar datne)"
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
msgid "Convert to Braille"
@@ -37491,38 +33693,31 @@ msgstr "Pārveidot uz Breilu"
msgid "Extract"
msgstr "Atspiest"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 ../share/extensions/text_merge.inx.h:2
msgid "Text direction:"
msgstr "Teksta virziens:"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3
-#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 ../share/extensions/text_merge.inx.h:3
msgid "Left to right"
msgstr "No kreisās uz labo"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 ../share/extensions/text_merge.inx.h:4
msgid "Bottom to top"
msgstr "No lejas uz augšu"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
-#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 ../share/extensions/text_merge.inx.h:5
msgid "Right to left"
msgstr "No labās uz kreiso"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
-#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 ../share/extensions/text_merge.inx.h:6
msgid "Top to bottom"
msgstr "No augšas uz leju"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
-#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 ../share/extensions/text_merge.inx.h:7
msgid "Horizontal point:"
msgstr "Horizontālais punkts:"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
-#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 ../share/extensions/text_merge.inx.h:11
msgid "Vertical point:"
msgstr "Vertikālais punkts:"
@@ -37530,11 +33725,7 @@ msgstr "Vertikālais punkts:"
msgid "fLIP cASE"
msgstr "aPGRIEZT kAPITALIZĀCIJU"
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
msgid "Change Case"
msgstr "Mainīt reģistru"
@@ -37645,12 +33836,8 @@ msgid "Automatic from selected objects"
msgstr "Automātiski no izvēlētajiem objektiem"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
-msgid ""
-"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
-"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
-msgstr ""
-"Atlasiet objektu kopu. To centroīdi tiks izmantoti par Voronoja diagrammu "
-"vietām. Teksta objekti nav atbalstīti."
+msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled."
+msgstr "Atlasiet objektu kopu. To centroīdi tiks izmantoti par Voronoja diagrammu vietām. Teksta objekti nav atbalstīti."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
msgid "Set Attributes"
@@ -37668,8 +33855,7 @@ msgstr "Kas ir jāizpilda iestatīšana:"
msgid "Value to set:"
msgstr "Iestatāmā vērtība:"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
msgid "Compatibility with previews code to this event:"
msgstr "Savietojamība ar šī notikuma priekšskatījumu kodu:"
@@ -37677,53 +33863,43 @@ msgstr "Savietojamība ar šī notikuma priekšskatījumu kodu:"
msgid "Source and destination of setting:"
msgstr "Iestatījuma avots un mērķis:"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
msgid "on click"
msgstr "uzklikšķinot"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
msgid "on focus"
msgstr "fokusēts"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
msgid "on blur"
msgstr "aizmiglojot"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
msgid "on activate"
msgstr "aktivējot"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
msgid "on mouse down"
msgstr "pele lejup"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
msgid "on mouse up"
msgstr "pele augšup"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
msgid "on mouse over"
msgstr "pele virs objekta"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
msgid "on mouse move"
msgstr "peles kustība"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
msgid "on mouse out"
msgstr "pele iziet no objekta"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
msgid "on element loaded"
msgstr "ielādēts elements"
@@ -37731,18 +33907,15 @@ msgstr "ielādēts elements"
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
msgstr "Vērtību saraksta izmēram ir jāatbilst atribūtu sarakstam."
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
msgid "Run it after"
msgstr "Izpildīt pēc"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
msgid "Run it before"
msgstr "Izpildīt pirms"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
msgstr "Nākošais parametrs ir noderīgs, ja atlasāt vairāk kā divus elementus"
@@ -37754,36 +33927,19 @@ msgstr "Visi atlasītie iestata atribūtu pēdējam"
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
msgstr "Pirmais atlasītais iestata atribūtu pērējiem"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
-msgstr ""
-"Šis efekts pievieno īpatnību, kas ir redzama (vai izmantojama) tikai SVG "
-"funkcionalitāti uzturošā pārlūkā (piem. Firefox)."
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
+msgstr "Šis efekts pievieno īpatnību, kas ir redzama (vai izmantojama) tikai SVG funkcionalitāti uzturošā pārlūkā (piem. Firefox)."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr ""
-"Šis efekts iestata vienu vai vairākus atribūtus otrajam atlasītajam "
-"elementam, ja noteiktais notikums izpildās pirmajā atlasītajā elementā."
+msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr "Šis efekts iestata vienu vai vairākus atribūtus otrajam atlasītajam elementam, ja noteiktais notikums izpildās pirmajā atlasītajā elementā."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
-msgstr ""
-"Ja vēlaties iestatīt vairāk nekā vienu atribūtu, tie ir jāatdala tikai un "
-"vienīgi ar tukšu vietu."
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
+msgstr "Ja vēlaties iestatīt vairāk nekā vienu atribūtu, tie ir jāatdala tikai un vienīgi ar tukšu vietu."
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
msgid "Web"
msgstr "Tīmeklis"
@@ -37812,32 +33968,22 @@ msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr "Pirmais atlasītais nodod visiem pārējiem"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
-msgstr ""
-"Šis efekts notikuma gadījumā nodod vienu vai vairākus atribūtus no pirmā "
-"atlasītā elementa otrajam."
+msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs."
+msgstr "Šis efekts notikuma gadījumā nodod vienu vai vairākus atribūtus no pirmā atlasītā elementa otrajam."
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
-msgstr ""
-"Ja vēlaties nodot vairāk kā vienu atribūtu, tas ir jātdala tikai un vienīgi "
-"ar tukšumu."
+msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
+msgstr "Ja vēlaties nodot vairāk kā vienu atribūtu, tas ir jātdala tikai un vienīgi ar tukšumu."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
msgid "Set a layout group"
msgstr "Iestatīt izkārtojuma grupu"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
msgid "HTML id attribute:"
msgstr "HTML id atribūts"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
msgid "HTML class attribute:"
msgstr "HTML klases atribūts:"
@@ -37849,8 +33995,7 @@ msgstr "Platuma vienības:"
msgid "Height unit:"
msgstr "Augstuma vienības:"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
msgid "Background color:"
msgstr "Fona krāsa:"
@@ -37867,13 +34012,8 @@ msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
msgstr "Nenoteikts (attiecībā pret nepeldošā satura izmēriem)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
-msgid ""
-"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
-"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
-msgstr ""
-"Izkārtojuma grupas mērķis ir tikai veicināt labāka koda veidošanai (ja tas "
-"nepieciešams). Lai to izmantotu, Jums vispirms ir jāatlasa daži \"Griezēja "
-"taisnstūri\"."
+msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgstr "Izkārtojuma grupas mērķis ir tikai veicināt labāka koda veidošanai (ja tas nepieciešams). Lai to izmantotu, Jums vispirms ir jāatlasa daži \"Griezēja taisnstūri\"."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
msgid "Slicer"
@@ -37909,12 +34049,8 @@ msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitāte:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
-msgid ""
-"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
-"quality but least effective compression"
-msgstr ""
-"0 atbilst viszemākajai attēla kvalitātei un augstākajai kompresijai, 100 - "
-"augstākajai kvalitātei, bet viszemākajai kompresijai"
+msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression"
+msgstr "0 atbilst viszemākajai attēla kvalitātei un augstākajai kompresijai, 100 - augstākajai kvalitātei, bet viszemākajai kompresijai"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
msgid "GIF specific options"
@@ -38029,12 +34165,8 @@ msgid "With HTML and CSS"
msgstr "Ar HTML un CSS"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
-msgid ""
-"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
-"configured and saved to one directory."
-msgstr ""
-"Visi sagrieztie attēli un, ja pieprasīts - arī kods, tiks izveidots "
-"atbilstoši Jūsu norādītajiem iestatījumiem un saglabāts vienā mapē."
+msgid "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to one directory."
+msgstr "Visi sagrieztie attēli un, ja pieprasīts - arī kods, tiks izveidots atbilstoši Jūsu norādītajiem iestatījumiem un saglabāts vienā mapē."
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
msgid "Whirl"
@@ -38068,13 +34200,11 @@ msgstr "Slīpums (gr):"
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "Slēpt aiz lodes esošās līnijas"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "Windows Metafile ievade"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "Bieži lietots galeriju attēlu grafiskais formāts "
@@ -38082,15 +34212,43 @@ msgstr "Bieži lietots galeriju attēlu grafiskais formāts "
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML ievade"
+#~ msgid "Text Orientation: "
+#~ msgstr "Teksta orientācija:"
+
+#~ msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
+#~ msgstr "Leņķis [tikai ar Fiksēta leņķa papildiespēju] (°):"
+
+#~ msgctxt "measure extension"
+#~ msgid "Fixed Angle"
+#~ msgstr "Fiksēts leņķis"
+
+#~ msgid "Arbitrary Angle"
+#~ msgstr "Patvaļīgs leņķis"
+
+#~ msgid "Horizontal Point:"
+#~ msgstr "Horizontālais punkts:"
+
+#~ msgid "Vertical Point:"
+#~ msgstr "Vertikālais punkts:"
+
#~ msgid "Ignore cusp nodes"
#~ msgstr "Neņemt vērā asos mezglus"
#~ msgid "Change ignoring cusp nodes"
#~ msgstr "Mainīt, neņemot vērā asos mezglus"
+#~ msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+#~ msgstr "<b>feTile</b> filtra primitīvs aizpilda apgabalu ar ievadītās grafikas kopijām."
+
#~ msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ"
#~ msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ"
+#~ msgid "Initialization commands:"
+#~ msgstr "Inicializēšanas komandas:"
+
+#~ msgid "Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only use this if you know what you are doing! (Default: Empty)"
+#~ msgstr "Komandas, kas tiks nosūtītas ploterim pirms galvenās datu plūsmas, izmantojiet to tikai gadījumā, ja saprotat, ko darāt (Noklusētais: tukšs)"
+
#~ msgid "import via Poppler"
#~ msgstr "importēt izmantojot Poppler"
@@ -38216,11 +34374,8 @@ msgstr "XAML ievade"
#~ msgstr[1] "izvēlēti <b>%i</b> objekti ar tipu %s"
#~ msgstr[2] "izvēlēti <b>%i</b> objekti ar tipu %s"
-#~ msgid ""
-#~ "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X alue'"
-#~ msgstr ""
-#~ "x-intervāls nevar būt nulle. Lūdzu, mainiet 'Sākuma X' vai 'Beigu X' "
-#~ "vērtības"
+#~ msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X alue'"
+#~ msgstr "x-intervāls nevar būt nulle. Lūdzu, mainiet 'Sākuma X' vai 'Beigu X' vērtības"
#~ msgid "Custom Width (px.):"
#~ msgstr "Pielāgots platums (piks.):"
@@ -38228,14 +34383,14 @@ msgstr "XAML ievade"
#~ msgid "Custom Height (px.):"
#~ msgstr "Pielāgot augstums (piks.):"
+#~ msgid "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create will be added seperately to "
+#~ msgstr "Izvēlieties datni ar iepriekš definētām saīsnēm. Visas Jūsu izveidotās pielāgotās saīsnes tiks pievienotas pie "
+
#~ msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'"
-#~ msgstr ""
-#~ "x-intervāls nevar būt nulle. Lūdzu, mainiet 'Sākuma X' vai 'Beigu X'"
+#~ msgstr "x-intervāls nevar būt nulle. Lūdzu, mainiet 'Sākuma X' vai 'Beigu X'"
#~ msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'"
-#~ msgstr ""
-#~ "y-intervāls nevar būt nulle. Lūdzu, mainiet 'Augšējais Y' vai 'Apakšējais "
-#~ "Y'"
+#~ msgstr "y-intervāls nevar būt nulle. Lūdzu, mainiet 'Augšējais Y' vai 'Apakšējais Y'"
#~ msgid "Pen #"
#~ msgstr "Spalva #"
@@ -38258,12 +34413,8 @@ msgstr "XAML ievade"
#~ msgid "Default _units:"
#~ msgstr "Nokl_usētās vienības:"
-#~ msgid ""
-#~ "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving "
-#~ "to file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vienmēr pirms saglabāšanas datnē pārvērst augstāk norādītās teksta izmēra "
-#~ "vienības pikseļos (px)"
+#~ msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file"
+#~ msgstr "Vienmēr pirms saglabāšanas datnē pārvērst augstāk norādītās teksta izmēra vienības pikseļos (px)"
#~ msgid "Radius "
#~ msgstr "Rādiuss"
@@ -39017,13 +35168,11 @@ msgstr "XAML ievade"
#~ msgstr "&lt;nosaukums nav atrasts&gt;"
#~ msgid ""
-#~ "Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your "
-#~ "document before continue.\n"
+#~ "Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your document before continue.\n"
#~ "\n"
#~ "Continue the procedure (without saving)?"
#~ msgstr ""
-#~ "Attēls izskatās pārāk liels. Process var prasīt zināmu laiku un būtu "
-#~ "prātīgi pirms turpināšanas saglabāt dokumentu.\n"
+#~ "Attēls izskatās pārāk liels. Process var prasīt zināmu laiku un būtu prātīgi pirms turpināšanas saglabāt dokumentu.\n"
#~ "\n"
#~ "Turpināt darbību (bez saglabāšanas)?"
@@ -39292,11 +35441,8 @@ msgstr "XAML ievade"
#~ msgid "Uses XY plane?"
#~ msgstr "Izmanto XY plakni?"
-#~ msgid ""
-#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on "
-#~ "the right side"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja iespējots, novieto ceļu pa kreisi no iedomāta rāmja, citādi - pa labi"
+#~ msgid "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the right side"
+#~ msgstr "Ja iespējots, novieto ceļu pa kreisi no iedomāta rāmja, citādi - pa labi"
#~ msgid "Adjust the origin"
#~ msgstr "Pieskaņot sākumu"
@@ -39319,11 +35465,8 @@ msgstr "XAML ievade"
#~ msgid "Location along curve:"
#~ msgstr "Novietojums gar līkni:"
-#~ msgid ""
-#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and "
-#~ "number-of-segments)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pievienojuma punkta atrašanās vieta uz ceļa (starp 0.0 un posmu skaitu)"
+#~ msgid "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-segments)"
+#~ msgstr "Pievienojuma punkta atrašanās vieta uz ceļa (starp 0.0 un posmu skaitu)"
#~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
#~ msgstr "Nosaka pieskares kreiso galu"