diff options
| author | Kris De Gussem <kris.degussem@gmail.com> | 2011-03-12 19:19:33 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Kris <Kris.De.Gussem@hotmail.com> | 2011-03-12 19:19:33 +0000 |
| commit | 569b9474c4e0575eabae03435c6bdd4d4f261a52 (patch) | |
| tree | 753ff0a06a90d9ba86c8e7c3b2f631a096a4d476 | |
| parent | Use filter primitive subregion for feFlood per SVG standard. (diff) | |
| download | inkscape-569b9474c4e0575eabae03435c6bdd4d4f261a52.tar.gz inkscape-569b9474c4e0575eabae03435c6bdd4d4f261a52.zip | |
Hebrew translation update by Yaron Shahrabani
(bzr r10095)
| -rw-r--r-- | po/he.po | 16618 |
1 files changed, 8432 insertions, 8186 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of inkscape.po to Hebrew +# Hebrew translation of Inkscape # Copyright (C) 2009 THE INKSCAPE TEAM # This file is distributed under the same license as the inkscape package. # Leon Mintz <leon.mintz@gmail.com>, 2007. -# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2009, 2010. +# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2009 - 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-25 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-11 13:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-12 09:19+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,4178 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 -msgid "Add Nodes" -msgstr "הוספת מפרקים" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "By max. segment length" -msgstr "לפי אורך המקטע המרבי" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -msgid "By number of segments" -msgstr "לפי מספר המקטעים" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -msgid "Division method:" -msgstr "שיטת החלוקה:" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 -msgid "Maximum segment length (px):" -msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -msgid "Modify Path" -msgstr "שינוי נתיב" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 -msgid "Number of segments:" -msgstr "מספר המקטעים:" - -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 -msgid "AI 8.0 Input" -msgstr "קלט AI 8.0" - -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" -msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ומטה (*.ai)" - -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Adobe Illustrator 8.0 ומטה" - -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 -msgid "AI SVG Input" -msgstr "פלט של SVG ב־AI" - -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" - -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" -msgstr "ניקוי הפסולת מקובצי ה־SVG של Adobe Illustrator לפני הפתיחה" - -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" -msgstr "קובצי Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)" - -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" -msgstr "קלט קובצי Corel DRAW Compressed Exchange" - -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "פתיחת קובצי תחלופה דחוסים שנשמרו באמצעות Corel DRAW" - -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "קובצי Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" - -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "קלט Corel DRAW" - -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" -msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Corel DRAW 7-X4" - -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" -msgstr "קובצי תבנית של Corel DRAW 7-13 (.cdt)" - -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "קלט של תבניות Corel DRAW" - -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" -msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Corel DRAW 7-13" - -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 -msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" -msgstr "קובצי Computer Graphics Metafile (.cgm)" - -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 -msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "קלט קובצי Computer Graphics Metafile" - -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 -msgid "Open Computer Graphics Metafile files" -msgstr "קובצי Open Computer Graphics Metafile" - -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" -msgstr "קובצי Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)" - -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" -msgstr "קלט קובצי Corel DRAW Presentation Exchange" - -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "פתיחת קובצי מצגת להחלפה שנשמרו באמצעות Corel DRAW" - -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 -msgid "Black and White" -msgstr "שחור ולבן" - -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160 -msgid "Color" -msgstr "צבע" - -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 -msgid "Brighter" -msgstr "בהיר יותר" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -msgid "" -"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " -"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" -" \n" -"Example (half the red, swap green and blue):\n" -" Red Function: r*0.5 \n" -" Green Function: b \n" -" Blue Function: g" -msgstr "" -"מאפשר לך להעריך פונקציות שונות עבור כל ערוץ.\n" -"r, g ו־b הם הערכים המנורמלים של ערוצי האדום, הירוק והכחול. ערכי ה־RGB " -"שיתקבלו יעוגלו אוטומטית.\n" -" \n" -"דוגמה (מחצית האדום, החלפה בין הירוק לכחול):\n" -" פונקציית האדום: r*0.5 \n" -" פונקציית הירוק: b \n" -" פונקציית הכחול: g" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 -msgid "Blue Function:" -msgstr "פונקציית כחול:" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419 -msgid "Custom" -msgstr "מותאם אישית" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11 -msgid "Green Function:" -msgstr "פונקציית ירוק:" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -msgid "Help" -msgstr "עזרה" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13 -msgid "Input (r,g,b) Color Range:" -msgstr "" - -#. ## end option page -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 -#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 -msgid "Options" -msgstr "אפשרויות" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -msgid "Red Function:" -msgstr "פונקציית אדום:" - -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -msgid "Darker" -msgstr "כהה יותר" - -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -msgid "Desaturate" -msgstr "ביטול הרוויה" - -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -msgid "Grayscale" -msgstr "גווני אפור" - -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -msgid "Less Hue" -msgstr "פחות גוון" - -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -msgid "Less Light" -msgstr "פחות אור" - -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -msgid "Less Saturation" -msgstr "פחות רוויה" - -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -msgid "More Hue" -msgstr "יותר גוון" - -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -msgid "More Light" -msgstr "יותר אור" - -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -msgid "More Saturation" -msgstr "יותר רוויה" - -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -msgid "Negative" -msgstr "תשליל" - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -msgid "" -"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " -"converts it back to RGB." -msgstr "" -"ממיר ל־HSL, בוחר את הגוון ו/או הרוויה ו/או התאורה באקראי וממיר בחזרה ל־RGB." - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 -msgid "Hue" -msgstr "גוון" - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461 -msgid "Lightness" -msgstr "בהירות" - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 -msgid "Randomize" -msgstr "בחירה באקראי" - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 -msgid "Saturation" -msgstr "רוויה" - -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -msgid "Remove Blue" -msgstr "הסרת כחול" - -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 -msgid "Remove Green" -msgstr "הסרת ירוק" - -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 -msgid "Remove Red" -msgstr "הסרת אדום" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "לפי צבע (RRGGBB בהקסה):" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 -msgid "Color to replace" -msgstr "צבע להחלפה" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 -msgid "New color" -msgstr "צבע חדש" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 -msgid "Replace color" -msgstr "החלפת צבע" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "החלפת צבע (RRGGBB בהקסה):" - -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -msgid "RGB Barrel" -msgstr "תוף ה־RGB" - -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 -msgid "Convert to Dashes" -msgstr "המרה לקווקוו" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "תרשים שנוצר עם התכנית Dia" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "תרשים Dia (*.dia)" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "Dia Input" -msgstr "קלט Dia" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" -"על מנת ליבא קובצי Dia, עליך להתקין את Dia. ניתן להשיג את Dia בכתובת http://" -"live.gnome.org/Dia" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" -"הסקריפט dia2svg.sh אמור להיות מותקן עם הפצת האינקסקייפ שלך. אם אין לך אותו, " -"יתכן שמשהו אינו כשורה בהתקנת האינקסקייפ שלך." - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 -msgid "Bounding box type :" -msgstr "סוג התיבה התוחמת :" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -msgid "Dimensions" -msgstr "ממדים" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 -msgid "Geometric" -msgstr "גאומטרי" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 -msgid "Visual" -msgstr "חזותי" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 -msgid "Visualize Path" -msgstr "חזיון נתיב" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 -msgid "X Offset:" -msgstr "היסט ב־X:" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 -msgid "Y Offset:" -msgstr "היסט ב־Y:" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -msgid "Dot size:" -msgstr "גודל הנקודה:" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226 -msgid "Font size:" -msgstr "גודל הגופן:" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -msgid "Number Nodes" -msgstr "מספור המפרקים" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 -msgid "Starting dot number:" -msgstr "מספר הנקודה ההתחלתית:" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 -msgid "Step:" -msgstr "שלב:" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 -msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " -"to the following options:\n" -" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" -" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " -"first node of the path.\n" -" * Step: numbering step between two nodes." -msgstr "" -"הרחבה זו מחליפה את מפרקי הבחירה בנקודות ממוספרות בהתאם לאפשרויות הבאות:\n" -" * גודל הגופן: גודל תוויות המספרים של המפרקים (20px, 12pt...).\n" -" * גודל הנקודות: קוטר הנקודות המוצבות על מפרקי הנתיב (10px, 2mm...).\n" -" * מספר הנקודה ההתחלתית: המספר הראשון ברצף, מוקצה למפרק הראשון של הנתיב.\n" -" * צעד: צעד המספור בין שני מפרקים." - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 -msgid "Altitudes" -msgstr "גבהים" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -msgid "Angle Bisectors" -msgstr "מחברים זוויתיים" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 -msgid "Centroid" -msgstr "מרכז הצורה" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 -msgid "Circumcentre" -msgstr "מפגש האנכים האמצעיים" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 -msgid "Circumcircle" -msgstr "עיגול חוסם" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 -msgid "Common Objects" -msgstr "פריטים משותפים" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 -msgid "Contact Triangle" -msgstr "מגע במשולש" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 -msgid "Custom Point Specified By:" -msgstr "הנקודה המותאמת מצוינת על ידי:" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 -msgid "Custom Points and Options" -msgstr "נקודות מותאמות ואפשרויות" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "ציור עיגול סביב נקודה זו" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 -msgid "Draw From Triangle" -msgstr "ציור ממשולש" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 -msgid "Draw Isogonal Conjugate" -msgstr "ציור מפגשים משתקפים" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 -msgid "Draw Isotomic Conjugate" -msgstr "ציור נקודת השתקפות" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 -msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "ציור סמן בנקודה זו" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 -msgid "Excentral Triangle" -msgstr "משולש חיצוני" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -msgid "Excentres" -msgstr "פנימיים" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -msgid "Excircles" -msgstr "עיגולים חיצוניים" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 -msgid "Extouch Triangle" -msgstr "נוגעים במשולש מבחוץ" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -msgid "Gergonne Point" -msgstr "נקודת Gergonne" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 -msgid "Incentre" -msgstr "חסום" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 -msgid "Incircle" -msgstr "מעגל חסום" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 -msgid "Nagel Point" -msgstr "נקודת Nagel" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 -msgid "Nine-Point Centre" -msgstr "מרכז 9 נקודות" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 -msgid "Nine-Point Circle" -msgstr "עיגול 9 נקודות" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 -msgid "Orthic Triangle" -msgstr "משולש גבהים" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 -msgid "Orthocentre" -msgstr "מרכז הגבהים במשולש" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 -msgid "Point At:" -msgstr "נקודה ב־:" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 -msgid "Radius (px):" -msgstr "רדיוס (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 -msgid "Render" -msgstr "עיבוד" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 -msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "דיווח על מאפייני משולש זה" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 -msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "משולש חסום אמצעי" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 -msgid "Symmedian Point" -msgstr "נקודת מפגש חוצי הזווית" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 -msgid "Symmedians" -msgstr "חוצי זווית" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 -msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" -" \n" -"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" -"Enter as functions of the side length or angles.\n" -"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" -"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" -"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" -"\n" -"You can use any standard Python math function:\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" -"\n" -"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" -"sec(x); csc(x); cot(x)\n" -"\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" -" " -msgstr "" -"הרחבה זו מציירת מבנים מבוססי משולשים על ידי 3 המפרקים הראשונים של הנתיב " -"הנבחר. ניתן לבחור בפריט אחד מתוך פריטים שהוגדרו מראש או ליצור כאלו משלך.\n" -"\n" -"כל היחידות הן יחידות פיקסל של אינקסקייפ. כל הזוויות הן ברדיאנים.\n" -"ניתן לציין נקודה על ידי קואורדינטות תלת־לינאריות או על ידי פונקציית מרכז " -"המשולש.\n" -"יש להזין כפונקציות של אורכי הפאות או הזוויות.\n" -"על פריטים תלת־לינאריים להיות מופרדים בנקודתיים: ':'.\n" -"אורכי הפאות מיוצגים בתור 's_a', 's_b' ו־'s_c'.\n" -"הזוויות התואמות לאלו מצוינות בתור 'a_a', 'a_b' ו־ 'a_c'.\n" -"ניתן כמו כן להשתמש במחצית ההיקף ושטח המשולש כקבועים. יש לכתוב 'area' או " -"'semiperim' כדי להשתמש באלה.\n" -"\n" -"ניתן להשתמש בכל אחת מהפונקציות המתמטיות התקניות של פייתון:\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" -"\n" -"גם הפונקציות הטריגונומטריות ההופכיות זמינות:\n" -"sec(x); csc(x); cot(x)\n" -"\n" -"ניתן לציין את רדיוס המעגל מסביב לנקודה באמצעות נוסחה, בה ניתן להזין גם את " -"אורכי הפאות, הזוויות וכו׳. כמו כן ניתן גם לשרטט את התלכדות נקודת שוות הראיה " -"והנקודה האיזוטונית. יש להיזהר כיוון שפעולות אלה עלולות להוביל לחלוקה באפס " -"עבור נקודות מסוימות.\n" -" " - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 -msgid "Triangle Function" -msgstr "פונקציה משולשת" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "נקודות תלת־לינאריות" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -msgid "" -"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" -"- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" -"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" -"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." -msgstr "" -"- AutoCAD מהדורה 13 או עדכנית יותר.\n" -"- הנחה כי ציור ה־dxf הוא במילימטרים.\n" -"- הנחה כי ציור ה־svg הוא בפיקסלים, ב־90 נקודות לאינטש.\n" -"- שכבות זמינות רק דרך קובץ->פתיחה, לא דרך יבוא.\n" -"- תמיכה מוגבלת ב־BLOCKS, יש להשתמש ב־AutoCAD Explode Blocks במקום, במידת " -"הצורך." - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 -msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 -msgid "Character Encoding" -msgstr "קידוד התווים" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 -msgid "DXF Input" -msgstr "קלט DXF" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -msgid "Gcodetools compatible point import" -msgstr "יבוא נקודות תואמות כלי Gcode " - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "יבוא ממבנה החלפת המסמכים של AutoCAD (DXF)" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 -msgid "Or, use manual scale factor" -msgstr "או להשתמש במקדם שינוי גודל ידני" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 -msgid "Text Font" -msgstr "גופן הטקסט" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 -msgid "Use automatic scaling to size A4" -msgstr "שימוש בשינוי גודל אוטומטי ל־A4" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "" -"- AutoCAD Release 13 format.\n" -"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" -"- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- only line and spline elements are supported.\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output." -msgstr "" -"- מבנה של AutoCAD מהדורה 13.\n" -"- הנחה כי ציור ה־dxf הוא במילימטרים.\n" -"- הנחה כי ציור ה־svg הוא בפיקסלים, ב־90 נקודות לאינטש.\n" -"- רק פריטי שדרה וקווים נתמכים.\n" -"- פלט שדרה של ROBO-Master הוא שדרה מיוחדת שניתן לקרוא רק באמצעות מציגים של " -"ROBO-Master ו־AutoDesk, לא באמצעות אינקסקייפ.\n" -"- פלט POLYLINE הוא קו שבור מרובה חיבורים, ניתן לבטל זאת כדי להשתמש בגרסה " -"המיושנת של פלט ה־LINE." - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "תוויין חיתוך שולני" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 -msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -msgstr "תוויין חיתוך שולחני (R13) (*.DXF)" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 -msgid "use LWPOLYLINE type of line output" -msgstr "שימוש בסוג POLYLINE של פלט קו" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 -msgid "use ROBO-Master type of spline output" -msgstr "שימוש בסוג ROBO-Master של פלט שדרה" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 -msgid "DXF Output" -msgstr "פלט DXF" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "קובץ DXF שנכתב על ידי pstoedit" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" -"עליך להתקין את pstoedit על מנת להריצו; ניתן לעיין ב־http://www.pstoedit.net/" -"pstoedit" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 -msgid "Blur height:" -msgstr "גובה הטשטוש:" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "סטיית תקן הטשטוש:" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 -msgid "Blur width:" -msgstr "רוחב הטשטוש:" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -msgid "Edge 3D" -msgstr "קצה תלת ממדי" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -msgid "Illumination Angle:" -msgstr "זווית תאורה:" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -msgid "Only black and white:" -msgstr "שחור ולבן בלבד:" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 -msgid "Shades:" -msgstr "צללים:" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -msgid "Stroke width:" -msgstr "עובי קו המתאר:" - -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -msgid "Embed Images" -msgstr "הטמעת תמונות" - -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 -msgid "Embed only selected images" -msgstr "הטמעת התמונות הנבחרות בלבד" - -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -msgid "Images" -msgstr "תמונות" - -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 -msgid "EPS Input" -msgstr "קלט EPS" - -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "PostScript מכומס" - -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 -msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" -msgstr "PostScript מכומס (*.eps)" - -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "חבילות נוספות (מופרדות בפסיקים):" - -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -msgid "LaTeX formula" -msgstr "נוסחת LaTeX" - -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -msgid "LaTeX formula: " -msgstr "נוסחת LaTeX: " - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 -msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "יצוא כפלטה של GIMP" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "יצוא צבעי מסמך זה כפלטת צבעים של GIMP" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 -msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "ערכת צבעים של GIMP (*.gpl)" - -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "" -"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." -msgstr "" -"* אין צורך להזין את סיומת הקובץ, היא תתווסף אוטומטית.\n" -"* נתיב יחסי (או שם קובץ ללא נתיב) הוא יחסי לתיקיית הבית של המשתמש." - -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Extract Image" -msgstr "חילוץ תמונה" - -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 -msgid "Path to save image:" -msgstr "נתיב לשמירת התמונה:" - -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 -msgid "Extrude" -msgstr "הוצאה" - -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 -msgid "Generate from Path" -msgstr "יצירה מנתיב" - -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 -msgid "Lines" -msgstr "קווים" - -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 -msgid "Mode:" -msgstr "מצב:" - -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 -msgid "Polygons" -msgstr "מצולעים" - -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו עם XFIG" - -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" -msgstr "קובצי גרפיקה של XFIG (*.fig)" - -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -msgid "XFIG Input" -msgstr "קלט XFIG" - -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 -msgid "Flatness:" -msgstr "שטיחות:" - -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "שיטוח העיקולים" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 -msgid "Add Guide Lines" -msgstr "הוספת קו־מנחה" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 -msgid "Depth:" -msgstr "עומק:" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 -msgid "Foldable Box" -msgstr "קופסה מתקפלת" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -msgid "Height:" -msgstr "גובה:" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 -msgid "Paper Thickness:" -msgstr "עובי הנייר:" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -msgid "Tab Proportion:" -msgstr "יחס הלשונית:" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -msgid "Unit:" -msgstr "יחידה:" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 -msgid "Width:" -msgstr "רוחב:" - -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 -msgid "Fractalize" -msgstr "פרקטליזציה" - -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -msgid "Smoothness:" -msgstr "חלקלקות:" - -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 -msgid "Subdivisions:" -msgstr "תת־חלוקות:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "הוספת נקודות קצה ב־x" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "חישוב הנגזרת הראשונה מספרית" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 -msgid "Draw Axes" -msgstr "ציור צירים" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 -msgid "End X value:" -msgstr "ערך ה־X לסיום:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -msgid "First derivative:" -msgstr "הנגזרת הראשונה:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -msgid "Function Plotter" -msgstr "תוויין" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 -msgid "Function:" -msgstr "פונקציה:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 -msgid "Functions" -msgstr "פונקציות" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 -msgid "Isotropic scaling" -msgstr "שינוי קנה מידה איזוטרופי" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "הכפלת טווח ה־X ב־pi*2" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -msgid "Number of samples:" -msgstr "מספר הדגימות:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -msgid "Range and sampling" -msgstr "טווח ודגימה" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 -msgid "Remove rectangle" -msgstr "הסרת מרובע" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" -"axis endpoints.\n" -"\n" -"With polar coordinates:\n" -" Start and end X values define the angle range in radians.\n" -" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" -" Isotropic scaling is disabled.\n" -" First derivative is always determined numerically." -msgstr "" -"יש לבחור במרובע לפני הקריאה להרחבה זו,\n" -"ההרחבה תזהה את ממדי ה־X וה־Y. אם ברצונך למלא אזור, עליך להוסיף נקודות קצה " -"ב־x.\n" -"\n" -"עם נקודות ציון קוטביות:\n" -" ערכי ה־X של הסוף וההתחלה את טווח הזווית ברדיאנים.\n" -" ממדי ה־X מוגדרים כך שהקצוות הימני והשמאלי של המרובע הינם +/-1.\n" -" שינוי גודל איזוטרופי מבוטל.\n" -" הנגזרת הראשונה תמיד נקבעת מספרית." - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 -msgid "" -"Standard Python math functions are available:\n" -"\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" -"\n" -"The constants pi and e are also available." -msgstr "" -"הפונקציות המתמטיות התקניות של Python זמינות:\n" -"\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i);\n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x);\n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y);\n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x);\n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" -"\n" -"כמו כן הקבועים pi ו־e זמינים גם כן." - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 -msgid "Start X value:" -msgstr "ערך ה־X ההתחלתי:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23 -msgid "Use" -msgstr "שימוש" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "שימוש בנקודות ציון קוטביות" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "" -"כאשר מוגדר יתבצע שינוי גודל איזוטרופי תוך שימוש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x " -"או גובה/טווח־y" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 -msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 -msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע:" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 -msgid "Circular pitch (px):" -msgstr "מרווח שיניים מעגלי (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 -msgid "Gear" -msgstr "גלגל שיניים" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 -msgid "Number of teeth:" -msgstr "מספר השיניים:" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 -msgid "Pressure angle:" -msgstr "זווית הלחץ:" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid "Average size of cell (px):" -msgstr "גודל התא הממוצע (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" -"\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." -msgstr "" -"יצירת תבנית אקראי של תאי וורונוי. התבנית תהיה נגישה דרך דו־שיח המילוי " -"והמתאר. עליך לבחור פריט או קבוצה.\n" -"\n" -"אם המסגרת היא ברוחב אפס, התבנית תהיה אינסופית בקצוות. יש להשתמש במסגרת בעל " -"עובי חיובי, מומלץ ערך הגדול מגודל התא, כדי לייצר חיבור חלק של התבנית בקצוות. " -"יש להשתמש בערך שלילי כדי להקטין את גודל התבנית ולקבל מסגרת ריקה." - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 -msgid "Size of Border (px):" -msgstr "גודל המסגרת (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "תבנית וורונוי" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" -msgstr "GIMP XCF" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "GIMP XCF תוך שימור השכבות (*.XCF)" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 -msgid "Save Background" -msgstr "שמירת הרקע" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 -msgid "Save Grid" -msgstr "שמירת הרשת" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -msgid "Save Guides" -msgstr "שמירת קווים מנחים:" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " -"following options:\n" -" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " -"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" -" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" -"\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " -"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " -"Gimp layer." -msgstr "" -"הרחבה זו מייצאת את המסמך למבנה ה־ XCF של Gimp בהתאם לאפשרויות הבאות:\n" -" * שמירת הקווים המנחים: המרת כל הקווים המנחים לקווים מנחים של Gimp.\n" -" * שמירת הרשת: המרת הרשת המרובעת הראשונה לרשת של Gimp (לתשומת לבך: רשת " -"בררת המחדל של אינקסקייפ צרה מאוד כאשר היא מוצגת ב־Gimp).\n" -" * שמירת הרקע: הוספת רקע המסמך לכל אחד מהשכבות המומרות.\n" -"\n" -"כל שכבה מדרגה ראשונה מומרת לשכבה של Gimp, תת־שכבות מחוברות זו לזה ומומרות " -"יחד עם ההורה שלהן מהרמה הראשונה לשכבה אחידה של Gimp." - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -msgid "Border Thickness (px):" -msgstr "עובי הגבול (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 -msgid "Cartesian Grid" -msgstr "רשת קרטזית" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "חצי תת־תת־חלוקת X. תדירות לאחר 'n' תת־חלוקות. (רישום בלבד):" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "חצי תת־תת־חלוקת Y. תדירות לאחר 'n' תת־חלוקות. (רישום בלבד):" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 -msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "תת־חלוקת X לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 -msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "תת־חלוקת Y לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -msgid "Major X Division Spacing (px):" -msgstr "ריווח חלוקת X ראשית (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -msgid "Major X Division Thickness (px):" -msgstr "עובי חלוקת X ראשית (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -msgid "Major X Divisions:" -msgstr "חלוקות X ראשיות:" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -msgid "Major Y Division Spacing (px):" -msgstr "ריווח חלוקת Y ראשית (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -msgid "Major Y Division Thickness (px):" -msgstr "עובי חלוקת Y ראשית (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -msgid "Major Y Divisions:" -msgstr "חלוקות Y ראשיות:" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -msgid "Minor X Division Thickness (px):" -msgstr "עובי חלוקת X משנית (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -msgid "Minor Y Division Thickness (px):" -msgstr "עובי חלוקת Y משנית (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 -msgid "Subdivisions per Major X Division:" -msgstr "תת־חלוקות לחלוקת X ראשית:" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 -msgid "Subdivisions per Major Y Division:" -msgstr "תת־חלוקות לחלוקת Y ראשית:" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -msgid "Subminor X Division Thickness (px):" -msgstr "עובי חלוקת תת־משנה ב־X (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" -msgstr "עובי חלוקת תת־משנה ב־Y (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" -msgstr "תת־תת־חלוקות לכל תת־חלוקת X:" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" -msgstr "תת־תת־חלוקות לכל תת־חלוקת Y:" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 -msgid "X Axis" -msgstr "ציר ה־X" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 -msgid "Y Axis" -msgstr "ציר ה־Y" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "חלוקת הזווית במרכז:" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -msgid "Angle Divisions:" -msgstr "חלוקות זווית:" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -msgid "Angular Divisions" -msgstr "חלוקות זוויתיות" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -msgid "Centre Dot Diameter (px):" -msgstr "נקודת קוטר המעגל (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 -msgid "Circular Divisions" -msgstr "חלוקות מעגליות" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 -msgid "Circumferential Label Outset (px):" -msgstr "מרחק התווית ההיקפית (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 -msgid "Circumferential Label Size (px):" -msgstr "גודל התוויות ההיקפיות (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "תוויות היקפיות:" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -msgid "Degrees" -msgstr "מעלות" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "תת־חלוקה לוגריתמית. (הבסיס ניתן לפני הרשומה שלהלן)" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -msgid "Major Angular Division Thickness (px):" -msgstr "עובי החלוקה הזוויתית הראשית (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -msgid "Major Circular Division Spacing (px):" -msgstr "ריווח החלוקה המעגלית הראשית (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 -msgid "Major Circular Division Thickness (px):" -msgstr "עובי החלוקה המעגלית הראשית (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -msgid "Major Circular Divisions:" -msgstr "חלוקה מעגלית ראשית:" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" -msgstr "החלוקה הזוויתית המשנית מסיימת 'n' חלוקות. לפני המרכז:" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "עובי חלוקה זוויתית משנית (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" -msgstr "עובי חלוקה מעגלית משנית (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -msgid "Polar Grid" -msgstr "רשת קוטבית" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 -msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" -msgstr "תת־חלוקות לכל חלוקה זוויתית ראשית:" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 -msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" -msgstr "תת־חלוקות לכל חלוקה מעגלית ראשית:" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 -msgid "1/10" -msgstr "1/10" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 -msgid "1/2" -msgstr "1/2" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 -msgid "1/3" -msgstr "1/3" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 -msgid "1/4" -msgstr "1/4" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 -msgid "1/5" -msgstr "1/5" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 -msgid "1/6" -msgstr "1/6" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 -msgid "1/7" -msgstr "1/7" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 -msgid "1/8" -msgstr "1/8" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 -msgid "1/9" -msgstr "1/9" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 -msgid "Custom..." -msgstr "התאמה אישית..." - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -msgid "Delete existing guides" -msgstr "מחיקת קווי מנחה קיימים" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 -msgid "Golden ratio" -msgstr "יחס הזהב" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -msgid "Guides creator" -msgstr "יוצר הקווים המנחים" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 -msgid "Horizontal guide each:" -msgstr "קו מנחה אופקי בכל:" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 -msgid "Preset:" -msgstr "ערכה:" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 -msgid "Rule-of-third" -msgstr "חוק השלישים" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 -msgid "Start from edges" -msgstr "התחלה מהקצוות" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 -msgid "Vertical guide each:" -msgstr "קו מנחה אנכי בכל:" - -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 -msgid "Directory to save images to" -msgstr "התיקייה לשמירת התמונות" - -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 -msgid "Export" -msgstr "ייצא" - -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 -msgid "Guillotine" -msgstr "גיליוטינה" - -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 -msgid "Ignore these settings and use export hints?" -msgstr "האם להתעלם מהגדרות אלו ולהשתמש ברמזי היצוא?" - -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 -msgid "Image name (without extension)" -msgstr "שם התמונה (ללא סיומת)" - -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -msgid "Draw Handles" -msgstr "ידיות ציור" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 -msgid "Export to an HP Graphics Language file" -msgstr "יצוא לקובץ שפת הגרפיקה של HP" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "קובצי שפה של גרפיקת HP (*.hpgl)" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -msgid "HPGL Output" -msgstr "פלט HGPL" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -msgid "Mirror Y-axis" -msgstr "השתקפות ציר ה־Y" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -msgid "Pen number" -msgstr "מספר העט" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -msgid "Plot invisible layers" -msgstr "ציור שכבות בלתי נראות" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -msgid "Resolution (dpi)" -msgstr "רזולוציה (dpi)" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -msgid "X-origin (px)" -msgstr "מקור ה־X (פיקסלים)" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -msgid "Y-origin (px)" -msgstr "מקור ה־Y (פיקסלים)" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -msgid "hpgl output flatness" -msgstr "שטיחות פלט ה־hpgl" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 -msgid "Ask Us a Question" -msgstr "הצבת שאלה בפנינו" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 -msgid "Command Line Options" -msgstr "אפשרויות שורת הפקודה" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 -msgid "FAQ" -msgstr "שאלות נפוצות" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 -msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "הפניות עכבר ומקלדת" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2 -msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 -msgid "Inkscape Manual" -msgstr "מדריך למשתמש באינקסקייפ" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 -msgid "New in This Version" -msgstr "חדש בגרסה זו" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 -msgid "Report a Bug" -msgstr "דיווח על תקלה" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 -msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "אפיון התקן SVG 1.1" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "קצה נתיב כפול" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 -msgid "Exponent:" -msgstr "מעריך:" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate" -msgstr "ערבול" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolate style" -msgstr "סגנון הערבול" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation method:" -msgstr "שיטת הערבול" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -msgid "Interpolation steps:" -msgstr "שלבי הערבול:" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 -msgid "Apply to:" -msgstr "החלה על:" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -msgid "Attribute to Interpolate:" -msgstr "מאפיין לערבול:" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -msgid "End Value:" -msgstr "ערך הסיום:" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 -msgid "Fill" -msgstr "מילוי" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 -msgid "Float Number" -msgstr "מספר ממשי" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 -msgid "Height" -msgstr "גובה" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\"." -msgstr "" -"אם תיבחר האפשרות \"אחר\", עליך להכיר את מאפייני ה־SVG כדי לזהות כאן את ה־" -"\"אחר\" הזה." - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -msgid "Integer Number" -msgstr "מספר שלם" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "מאפיין ערבול בקבוצה" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 -msgid "No Unit" -msgstr "ללא יחידה" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477 -msgid "Opacity" -msgstr "אטימות" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 -msgid "Other" -msgstr "אחר" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 -msgid "Other Attribute type:" -msgstr "סוג מאפיין אחר:" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 -msgid "Other Attribute:" -msgstr "מאפיין אחר:" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749 -msgid "Scale" -msgstr "התאם מידות" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "Start Value:" -msgstr "הערך ההתחלתי:" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "סגנון" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 -msgid "Tag" -msgstr "תגית" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." -msgstr "" -"אפקט זה מחיל את הערך לכול מאפיין מתערבל עבור כל הפריטים בתוך הקבוצה הנבחרת " -"או עבור כל הפריטים בבחירה מרובה." - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -msgid "Transformation" -msgstr "המרת צורה" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 -msgid "Translate X" -msgstr "העתקה בציר ה־X" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 -msgid "Translate Y" -msgstr "העתקה בציר ה־Y" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 -msgid "Width" -msgstr "רוחב" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 -msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 -msgid "Auto-Text:" -msgstr "טקסט אוטומטי:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 -msgid "Auto-texts" -msgstr "טקסטים אוטומטיים" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 -msgid "JessyInk" -msgstr "JessyInk" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 -msgid "None (remove)" -msgstr "ללא (הסרה)" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -msgid "Number of slides" -msgstr "מספר השקופיות" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -msgid "Settings" -msgstr "הגדרות" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -msgid "Slide number" -msgstr "מספר השקופית" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 -msgid "Slide title" -msgstr "כותרת השקופית" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." -msgstr "" -"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין, לעדכן ולהסיר טקסטים אוטומטיים עבור מצגת של " -"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -msgid "Appear" -msgstr "הצגה" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 -msgid "Build-in effect" -msgstr "אפקט בנייה פנימה" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 -msgid "Build-out effect" -msgstr "אפקט בנייה החוצה" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -msgid "Duration in seconds:" -msgstr "משך בשניות:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -msgid "Effects" -msgstr "אפקטים" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 -msgid "Fade" -msgstr "עמעום" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -msgid "None (default)" -msgstr "ללא (בררת מחדל)" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -msgid "Order:" -msgstr "סדר:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 -msgid "Pop" -msgstr "הקפצה" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." -msgstr "" -"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין, לעדכן ולהסיר אפקטים על פריטים עבור מצגת של " -"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." - -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266 -msgid "Type:" -msgstr "סוג:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." -msgstr "יצירת קובץ zip המכיל קובצי pdf או png של כל השקופיות של מצגת JessyInk." - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output" -msgstr "פלט pdf או png דחוס של JessyInk" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "פלט pdf או png דחוס של JessyInk (*.zip)" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -msgid "Resolution:" -msgstr "רזולוציה:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." -msgstr "" -"הרחבה זו מאפשרת לך לייצא מצגת JessyInk לאחר שיצרת שכבת יצוא בדפדפן שלך. ניתן " -"לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." - -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 -msgid "Install/update" -msgstr "התקנה/עדכון" - -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." -msgstr "" -"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין או לעדכן את הסקריפט של JessyInk כדי להפוך את קובץ " -"ה־SVG שלך למצגת. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -msgid "Add slide:" -msgstr "הוספת שקופית:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 -msgid "Back (with effects):" -msgstr "אחורה (עם אפקטים):" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 -msgid "Back (without effects):" -msgstr "אחורה (בלי אפקטים):" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "הקטנת מספר העמודות:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 -msgid "Drawing mode" -msgstr "מצב ציור" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Export presentation:" -msgstr "כיוון הטקסט" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 -msgid "First slide:" -msgstr "השקופית הראשונה:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -msgid "Increase number of columns:" -msgstr "הגדלת מספר העמודות:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 -msgid "Index mode" -msgstr "מצב אינדקס" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -msgid "Key bindings" -msgstr "צירופי מקשים" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -msgid "Last slide:" -msgstr "השקופית האחרונה:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -msgid "Next (with effects):" -msgstr "הבא (עם אפקטים):" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 -msgid "Next (without effects):" -msgstr "הבא (בלי אפקטים):" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -msgid "Next page:" -msgstr "העמוד הבא:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -msgid "Previous page:" -msgstr "העמוד הקודם:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 -msgid "Reset timer:" -msgstr "איפוס שעון העצר:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 -msgid "Select the slide above:" -msgstr "בחירת השקופית שמלמעלה:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -msgid "Select the slide below:" -msgstr "בחירת השקופית שמלמטה:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 -msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "בחירת השקופית שלשמאל:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 -msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "בחירת השקופית שלימין:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 -msgid "Set duration:" -msgstr "הגדרת הרוויה:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 -msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "הגדרת מספר העמודות לבררת המחדל:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 -msgid "Set path color to black:" -msgstr "הגדרת צבע הנתיב לשחור:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 -msgid "Set path color to blue:" -msgstr "הגדרת צבע הנתיב לכחול:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 -msgid "Set path color to cyan:" -msgstr "הגדרת צבע הנתיב לציאן:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 -msgid "Set path color to green:" -msgstr "הגדרת צבע הנתיב לירוק:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 -msgid "Set path color to magenta:" -msgstr "הגדרת צבע הנתיב למגנטה:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 -msgid "Set path color to orange:" -msgstr "הגדרת צבע הנתיב לכתום:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 -msgid "Set path color to red:" -msgstr "הגדרת צבע הנתיב לאדום:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 -msgid "Set path color to white:" -msgstr "הגדרת צבע הנתיב ללבן:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 -msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "הגדרת צבע הנתיב לצהוב:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -msgid "Set path width to 1:" -msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־1:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 -msgid "Set path width to 3:" -msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־3:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 -msgid "Set path width to 5:" -msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־5:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -msgid "Set path width to 7:" -msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־7:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -msgid "Set path width to 9:" -msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־9:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 -msgid "Set path width to default:" -msgstr "הגדרת עובי הנתיב לבררת המחדל:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 -msgid "Slide mode" -msgstr "מצב שקופית" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "מעבר למצב ציור:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -msgid "Switch to index mode:" -msgstr "מעבר למצב אינדקס:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 -msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "מעבר למצב שקופיות:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 -msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"הרחבה זו מאפשרת לך להתאים את צירופי המקשים לשימושי JessyInk . ניתן לעיין " -"בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "הצגה/הסתרה של סרגל ההתקדמות:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 -msgid "Undo last path segment:" -msgstr "ביטול מקטע הנתיב האחרון:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 -msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "אם לא סופק שם לשכבה, השקופית הראשית אינה מוגדרת." - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 -msgid "Master slide" -msgstr "השקופית הראשית" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 -msgid "Name of layer:" -msgstr "שם השכבה:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"הרחבה זו מאפשרת לך לשנות את השקופית הראשית בה נעשה שימוש על ידי JessyInk. " -"ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." - -#. File -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70 -#: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228 -msgid "Default" -msgstr "בררת מחדל" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -msgid "Dragging/zoom" -msgstr "גרירה/תקריב" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 -msgid "Mouse handler" -msgstr "מטפל העכבר" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 -msgid "Mouse settings:" -msgstr "הגדרות העכבר:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 -msgid "No-click" -msgstr "ללא־לחיצה" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"הרחבה זו מאפשרת לך להתאים אישית את המטפל בעכבר בו נעשה שימוש על ידי " -"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 -msgid "Summary" -msgstr "תקציר" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"הרחבה זו מאפשרת לך לקבל מידע על הסקריפט JessyInk, על האפקטים ועל המעברונים " -"הנמצאים בקובץ SVG זה. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים " -"נוספים." - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"הרחבה זו מאפשרת לך לשנות את המעברון בו נעשה שימוש על ידי JessyInk בשכבה " -"הנוכחית. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 -msgid "Transition in effect" -msgstr "אפקט מעברון פנימה" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 -msgid "Transition out effect" -msgstr "אפקט מעברון החוצה" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -msgid "Transitions" -msgstr "מעברים" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 -msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "נא לבחור את החלקים ב־JessyInk אותם ברצונך להסיר." - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 -msgid "Remove auto-texts" -msgstr "הסרת טקסטים אוטומטיים" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 -msgid "Remove effects" -msgstr "הסרת אפקטים" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 -msgid "Remove master slide assignment" -msgstr "הסרת הקצאת השקופית הראשית" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -msgid "Remove script" -msgstr "הסרת סקריפט" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 -msgid "Remove transitions" -msgstr "הסרת מעברונים" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 -msgid "Remove views" -msgstr "הסרת תצוגות" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"הרחבה זו מאפשרת לך להסיר את הסקריפט JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google." -"com/p/jessyink לפרטים נוספים." - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 -msgid "Uninstall/remove" -msgstr "הסרה" - -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"הרחבה זו מוסיפה רכיב וידאו של JessyInk בשקופית (שכבה) הנוכחית. רכיב זה מאפשר " -"לך להטמיע וידאו לתוך מצגת ה־JessyInk שלך. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/" -"p/jessyink לפרטים נוספים." - -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 -msgid "Video" -msgstr "וידאו" - -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 -msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." -msgstr "יש לבחור בסדר מספר 0 כדי להגדיר את התצוגה הראשונית של שקופית." - -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 -msgid "Remove view" -msgstr "הסרת תצוגה" - -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"הרחבה זו מאפשרת לך להגדיר, לעדכן או להסיר תצוגות עבור מצגת JessyInk. ניתן " -"לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." - -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "תצוגה" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "" -"\n" -"The path is generated by applying the \n" -"substitutions of Rules to the Axiom, \n" -"Order times. The following commands are \n" -"recognized in Axiom and Rules:\n" -"\n" -"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" -"\n" -"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" -"\n" -"+: turn left\n" -"\n" -"-: turn right\n" -"\n" -"|: turn 180 degrees\n" -"\n" -"[: remember point\n" -"\n" -"]: return to remembered point\n" -msgstr "" -"\n" -"הנתיב נוצר על ידי החלת החלפת הכללים\n" -"לזמני אקסיומה, מיון. הפקודות\n" -"הבאות מזוהות באקסיומה ובחוקים:\n" -"\n" -"כל אחת מ־A,B,C,D,E,F: ציור קדימה\n" -"\n" -"כל אחת מ־G,H,I,J,K,L: מעבר קדימה\n" -"\n" -"+: פנייה שמאלה\n" -"\n" -"-: פנייה ימינה\n" -"\n" -"| פנייה ב־180 מעלות\n" -"\n" -"[: שמירת הנקודה\n" -"\n" -"]: חזרה לנקודה שנשמרה\n" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "אקסיומות וחוקים" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 -msgid "Axiom:" -msgstr "אקסיומה:" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 -msgid "L-system" -msgstr "מערכת L" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 -msgid "Left angle:" -msgstr "זווית שמאלית:" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 -#, no-c-format -msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "זווית האקראיות (%):" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 -#, no-c-format -msgid "Randomize step (%):" -msgstr "צעדי האקראיות (%):" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 -msgid "Right angle:" -msgstr "זווית ימנית:" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 -msgid "Rules:" -msgstr "כללים:" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -msgid "Step length (px):" -msgstr "אורך הצעד (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "לורם איפסום" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -msgid "Number of paragraphs:" -msgstr "מספר הפיסקאות:" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" -msgstr "תנודה באורך הפיסקאות (משפטים):" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "Sentences per paragraph:" -msgstr "משפטים בכל פיסקה:" - -#. LPETool -#. commented out, because the LPETool is not finished yet. -#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL); -#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool"); -#. Text -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378 -#: ../src/selection-describer.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -msgid "Text" -msgstr "טקסט" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "" -"אפקט זה מייצר פיסקאות בעלות טקסט למילוי מקום (\"לורם איפסום\") אקראיות. אם " -"נבחר טקסט מרחף, לורם איפסום נוסף אליו; במידה שלא יווצר פריט טקסט מרחף חדש " -"בגודל העמוד תחת שכבה חדשה." - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -msgid "Color Markers to Match Stroke" -msgstr "סמני צבע להתאמה לקו המתאר" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 -msgid "Area" -msgstr "אזור" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Font size (px):" -msgstr "גודל הגופן (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -msgid "Length" -msgstr "אורך" - -#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param> -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Length Unit:" -msgstr "מידת האורך: " - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Measure" -msgstr "מדידה" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -msgid "Measure Path" -msgstr "מדידת הנתיב" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -msgid "Measurement Type: " -msgstr "סוג המדידה:" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "Offset (px):" -msgstr "היסט (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 -msgid "Precision:" -msgstr "דיוק:" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "מקדם אמת מידה (ציור:אורך אמתי) = 1:" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 -#, no-c-format -msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " -"as a text-on-path object with the selected unit.\n" -" \n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" -" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." -msgstr "" -"אפקט זה מודד את האורך של הנתיב הנבחר ומוסיף מעין אפקט של טקסט־על־גבי־נתיב עם " -"היחידה הנבחרת.\n" -" \n" -" * מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק.\n" -" * שדה הקיזוז שולט במרחק שבין הטקסט לנתיב.\n" -" * מקדם שינוי קנה המידה יכול לשמש למדידה בציורים שנמתחו.\n" -" * לדוגמה, אם ס״מ אחד בציור שווה ל־2.5 מ׳ בעולם האמתי, קנה המידה חייב להיות " -"מוגדר ל־250.\n" -" * בעת חישוב של אזור, על התוצאה להיות מדויקת עבור מצולעים ועקומות בזייה. אם " -"נעשה שימוש בעיגול, האזור עלול להיות גבוה מדי עד כדי 0.03%." - -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 -msgid "Angle:" -msgstr "זווית:" - -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -msgid "Magnitude:" -msgstr "בהירות:" - -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 -msgid "Motion" -msgstr "תנועה" - -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "קוד ASCII עם סימון חיצוני" - -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 -msgid "Text Outline File (*.outline)" -msgstr "קובץ קווי מתאר של טקסט (*.outline)" - -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -msgid "Text Outline Input" -msgstr "קלט קווי מתאר של טקסט" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 -msgid "End t-value:" -msgstr "ערך ה־t לסיום:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 -msgid "Multiply t-range by 2*pi:" -msgstr "הכפלת טווח ה־t ב־2*pi:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -msgid "Parametric Curves" -msgstr "עקומות פרמטריות" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -msgid "Range and Sampling" -msgstr "טווח ודגימה" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 -msgid "Samples:" -msgstr "דגימות:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales.\n" -"First derivatives are always determined numerically." -msgstr "" -"יש לבחור במרובע לפני הפעלת ההרחבה, הפונקציה תוודא את אמות המידה בצירי ה־X " -"וה־Y.\n" -"הנגזרות הראשונות תמיד מזוהות מספרית." - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22 -msgid "Start t-value:" -msgstr "ערך ה־t ההתחלתי:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 -msgid "x-Function:" -msgstr "פונקציה ב־X:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 -msgid "x-value of rectangle's left:" -msgstr "ערך ה־x של הצד השמאלי של המרובע:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 -msgid "x-value of rectangle's right:" -msgstr "ערך ה־x של הצד הימני של המרובע:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 -msgid "y-Function:" -msgstr "פונקציה ב־y:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 -msgid "y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "ערך ה־y של תחתית המרובע:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 -msgid "y-value of rectangle's top:" -msgstr "ערך ה־y של הקצה העליון של המרובע:" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 -msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "העתקים של התבנית:" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -msgid "Deformation type:" -msgstr "סוג העיוות:" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "שכפול התבנית לפני העיוות" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 -msgid "Normal offset:" -msgstr "היסט רגיל:" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -msgid "Pattern along Path" -msgstr "תבנית לאורך הנתיב" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Pattern is vertical" -msgstr "התבנית אנכית" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 -msgid "Repeated" -msgstr "חוזר ונשנה" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 -msgid "Repeated, stretched" -msgstr "חוזר ונשנה, מתוח" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 -msgid "Ribbon" -msgstr "רצועה" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 -msgid "Single" -msgstr "יחיד" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 -msgid "Single, stretched" -msgstr "יחיד, מתוח" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 -msgid "Snake" -msgstr "נחש" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 -msgid "Space between copies:" -msgstr "רווח בין העותקים:" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -msgid "Tangential offset:" -msgstr "היסט משיקי:" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -msgid "" -"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/" -"clones... allowed)." -msgstr "" -"אפקט זה מכופף את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט " -"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)." - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -msgid "Cloned" -msgstr "משוכפל" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -msgid "Copied" -msgstr "מועתק" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 -msgid "Follow path orientation" -msgstr "מעקב אחר כיוון הנתיב" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 -msgid "If pattern is a group, pick group members" -msgstr "אם תבנית היא קבוצה, אז בחירת חברי הקבוצה" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -msgid "Moved" -msgstr "הועבר" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 -msgid "Original pattern will be:" -msgstr "התבנית המקורית תהייה:" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 -msgid "Pick group members:" -msgstr "בחירת חברים בקבוצה:" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "Randomly" -msgstr "באקראי" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -msgid "Scatter" -msgstr "פיזור" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 -msgid "Sequentially" -msgstr "רציף" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "מתיחת הרווחים כדי שיתאימו לאורך הגולגולת" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." -msgstr "" -"אפקט זה מפזר את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט " -"העליון ביותר בבחירה. קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים." - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -msgid "Bleed (in):" -msgstr "שוליים לחיתוך (אינטש):" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -msgid "Bond Weight #" -msgstr "עובי קשר מס׳" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 -msgid "Book Height (inches):" -msgstr "גובה הספר (אינטשים):" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 -msgid "Book Properties" -msgstr "מאפייני הספר" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 -msgid "Book Width (inches):" -msgstr "רוחב הספר (אינטשים):" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Caliper (inches)" -msgstr "מחוגה (אינטשים)" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -msgid "Cover" -msgstr "כריכה" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 -msgid "Cover Thickness Measurement:" -msgstr "מדידת עובי הכריכה:" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 -msgid "Interior Pages" -msgstr "דפים פנימיים" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "הערה: חישובי עובי הנייר הנם ההערכות המוצלחות ביותר." - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "מספר עמודים:" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "עמודים לאינטש (PPI)" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 -msgid "Paper Thickness Measurement:" -msgstr "מדידת עובי הדף:" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "תבנית כריכת איגוד מושלם" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Points" -msgstr "נקודות" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 -msgid "Remove existing guides" -msgstr "הסר קווים מנחים קיימים" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 -msgid "Specify Width" -msgstr "ציין רוחב" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -msgid "Value:" -msgstr "ערך:" - -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 -msgid "Perspective" -msgstr "פרספקטיבה" - -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 -msgid "PixelSnap" -msgstr "הצמדת פיקסלים" - -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points." -msgstr "" -"הצמדת כל הנתיבים בבחירה לפיקסלים. הצמדת המסדרות של נקודות אמצע ומילויים " -"לנקודות מלאות" - -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Input" -msgstr "קלט שרטוט של AutoCAD" - -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 -msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" -msgstr "קובץ שרטוט של שפת הגרפיקה של HP [AutoCAD] (*.plt)" - -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 -msgid "Open HPGL plotter files" -msgstr "פתיחת קובצי תוויין של HPGL" - -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Output" -msgstr "פלט שרטוט של AutoCAD" - -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 -msgid "Save a file for plotters" -msgstr "שמירת קובץ לתוויינים" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 -msgid "3D Polyhedron" -msgstr "פוליהדרון תלת־ממדי" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -msgid "Clockwise wound object" -msgstr "פריט מפותל עם כיוון השעון" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -msgid "Cube" -msgstr "קוביה" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "קובוקטהדרון" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -msgid "Dodecahedron" -msgstr "תריסרון" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Draw back-facing polygons" -msgstr "ציור מצולעים שפניהם מופנות פנימה:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -msgid "Edge-Specified" -msgstr "מוגדר לפי הקצה" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 -msgid "Edges" -msgstr "קצוות" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -msgid "Face-Specified" -msgstr "מוגר לפי הפנים" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -msgid "Faces" -msgstr "פנים" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -msgid "Filename:" -msgstr "שם הקובץ:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "צבע המילוי, כחול:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -msgid "Fill color, Green:" -msgstr "צבע המילוי, ירוק:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -msgid "Fill color, Red:" -msgstr "צבע המילוי, אדום:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -#, no-c-format -msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "אטימות המילוי (%):" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 -msgid "Great Dodecahedron" -msgstr "תריסרון משוכלל" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "תריסרון דמוי כוכב ענק" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 -msgid "Icosahedron" -msgstr "עשרימון" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -msgid "Light X:" -msgstr "תאורה ב־X:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -msgid "Light Y:" -msgstr "תאורה ב־Y:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -msgid "Light Z:" -msgstr "תאורה ב־Z:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 -msgid "Load from file" -msgstr "טעינה מקובץ" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -msgid "Maximum" -msgstr "מרבי" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -msgid "Mean" -msgstr "ממוצע" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -msgid "Minimum" -msgstr "מזערי" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -msgid "Model file" -msgstr "קובץ דגם" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 -msgid "Object Type:" -msgstr "סוג הפריט:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 -msgid "Object:" -msgstr "פריט:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -msgid "Octahedron" -msgstr "אוקטהדרון" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -msgid "Rotate around:" -msgstr "הטיה סביב:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -msgid "Rotation (deg):" -msgstr "סיבוב (מעלות):" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -msgid "Scaling factor:" -msgstr "מקדם קנה מידה:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "הצללה" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 -msgid "Show:" -msgstr "הצגה:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "כוכב 90 חודים" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 -msgid "Snub Cube" -msgstr "קוביה 38 פאות" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "קוביה 92 פאות" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, no-c-format -msgid "Stroke opacity (%):" -msgstr "אטימות קו המתאר (%):" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 -msgid "Stroke width (px):" -msgstr "עובי קו המתאר (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 -msgid "Tetrahedron" -msgstr "ארבעון" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 -msgid "Then rotate around:" -msgstr "ואז הטיה סביב:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -msgid "Truncated Cube" -msgstr "קוביה קטומה" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 -msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "תריסרון קטום" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 -msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "עשרימון קטום" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 -msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "תמניון קטום" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "ארבעון קטום" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 -msgid "Vertices" -msgstr "קודקודים" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -msgid "X-Axis" -msgstr "ציר ה־X" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -msgid "Y-Axis" -msgstr "ציר ה־Y" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -msgid "Z-Axis" -msgstr "ציר ה־Z" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -msgid "Z-sort faces by:" -msgstr "סידור הפנים בציר Z לפי:" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 -msgid "Bleed Margin" -msgstr "שולי קצה החיתוך" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2 -msgid "Bleed Marks" -msgstr "סימני קצה חיתוך" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3 -msgid "Bottom:" -msgstr "תחתון:" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 -msgid "Canvas" -msgstr "משטח ציור" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 -msgid "Color Bars" -msgstr "עמודות צבע" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 -msgid "Crop Marks" -msgstr "סימני חיתוך" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 -msgid "Left:" -msgstr "שמאל:" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 -msgid "Marks" -msgstr "סימונים" - -#. Label -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824 -msgid "Offset:" -msgstr "היסט:" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 -msgid "Page Information" -msgstr "פרטי העמוד" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 -msgid "Positioning" -msgstr "מיקום" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 -msgid "Printing Marks" -msgstr "סימני הדפסה" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 -msgid "Registration Marks" -msgstr "סימני רישום" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 -msgid "Right:" -msgstr "ימין:" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686 -msgid "Selection" -msgstr "בחירה" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 -msgid "Set crop marks to:" -msgstr "הגדרת סימני החיתוך ל־:" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 -msgid "Star Target" -msgstr "יעד הכוכב" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 -msgid "Top:" -msgstr "עליון:" - -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -msgid "PostScript (*.ps)" -msgstr "PostScript (*.ps)" - -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "PostScript Input" -msgstr "קלט PostScript" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -msgid "Jitter nodes" -msgstr "ריצוד מפרקים" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -msgid "Maximum displacement in X (px):" -msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -msgid "Maximum displacement in Y (px):" -msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "Shift node handles" -msgstr "הזזת ידיות המפרקים" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 -msgid "Shift nodes" -msgstr "הזזת המפרקים" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." -msgstr "" -"אפקט זה מזיז את המפרקים באופן אקראי (הזזת הידיות אפשרית גם כן) של הנתיב " -"הנבחר." - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "שימוש בפיזור רגיל" - -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 -msgid "Alphabet Soup" -msgstr "מרק אלפבית" - -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 -msgid "Random Seed:" -msgstr "זרע אקראי:" - -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 -msgid "Scale:" -msgstr "התאמת מידות:" - -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -msgid "Text:" -msgstr "טקסט:" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 -msgid "Bar Height:" -msgstr "גובה הקווים:" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -msgid "Barcode" -msgstr "ברקוד" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 -msgid "Barcode Data:" -msgstr "נתוני ברקוד:" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -msgid "Barcode Type:" -msgstr "סוג הברקוד:" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 -msgid "And replace with: " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Entire drawing" -msgstr "השטח המיוצא הנו הציור" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace font" -msgstr "חיפוש והח_לפת טקסט..." - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 -msgid "Find this font: " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "List all fonts" -msgstr "עריכת גופני SVG" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "Replace all fonts with: " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Replace font" -msgstr "החלפת טקסט" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Selected objects only" -msgstr "היפוך הפריטים הנבחרים אופקית" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Work on:" -msgstr "מילה:" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "זווית שרירותית" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 -msgid "Arrange" -msgstr "סידור" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -msgid "Bottom" -msgstr "תחתון" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 -msgid "Bottom to Top (90)" -msgstr "מלמטה־למעלה (90)" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -msgid "Horizontal Point:" -msgstr "נקודה אופקית:" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 -msgid "Left" -msgstr "שמאל" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -msgid "Left to Right (0)" -msgstr "שמאל־לימין (0)" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -msgid "Middle" -msgstr "אמצעי" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 -msgid "Radial Inward" -msgstr "מעגלי כלפי פנים" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -msgid "Radial Outward" -msgstr "מעגלי כלפי חוץ" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 -msgid "Restack" -msgstr "ערימה מחדש" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 -msgid "Restack Direction:" -msgstr "כיוון הערימה המחודש:" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 -msgid "Right" -msgstr "ימין" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -msgid "Right to Left (180)" -msgstr "ימין־לשמאל (180)" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 -msgid "Top" -msgstr "עליון" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 -msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "היפוך אנכית (270)" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -msgid "Vertical Point:" -msgstr "נקודה אנכית:" - -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -msgid "Initial size:" -msgstr "גודל התחלתי:" - -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -msgid "Minimum size:" -msgstr "גודל מזערי:" - -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Random Tree" -msgstr "עץ אקראי" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 -#, no-c-format -msgid "Curve (%):" -msgstr "עיקול (%):" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 -msgid "Rubber Stretch" -msgstr "מתיחת גומי" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 -#, no-c-format -msgid "Strength (%):" -msgstr "כוח (%):" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -msgid "Embed rasters" -msgstr "הטמעת תמונות" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 -msgid "Enable id stripping" -msgstr "הפעלת מחיקת מזהה" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "הפעלת צפייה ריבועית" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 -msgid "Group collapsing" -msgstr "צמצום קבוצות" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "Indent" -msgstr "הזחה" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -msgid "Keep editor data" -msgstr "השארת נתוני העורך" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "SVG משופר (*.svg)" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "פלט SVG משופר" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 -msgid "Set precision" -msgstr "הגדרת הדיוק" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 -msgid "Simplify colors" -msgstr "פישוט הצבעים" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -msgid "Space" -msgstr "מרווח" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 -msgid "Strip xml prolog" -msgstr "התעלמות מ־xml prolog" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -msgid "Style to xml" -msgstr "עיצוב כ־XML" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 -msgid "Tab" -msgstr "טאב" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" -" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" -" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse group elements.\n" -" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" -" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" -" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" -" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" -" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." -msgstr "" -"הרחבה זו משפרת את קובץ ה־SVG בהתאם לאפשרויות הבאות:\n" -" * פישוט הצבעים: המרת כל הצבעים למבנה #RRGGBB.\n" -" * עיצוב כ־XML: המרת סגנונות למאפייני XML.\n" -" * צמצום קבוצות: צמצום רכיבי קבוצה.\n" -" * הפעלת מחיקת מזהה: הסרת כל מאפייני הזיהוי חסרי ההפנייה.\n" -" * הטמעת תמונות: הטמעת תמונות כנתונים המוצפנים בבסיס 64.\n" -" * השארת נתוני העורך: אין להסיר את הרכיבים והתכונות של אינקסקייפ, " -"Sodipodi או Adobe Illustrator.\n" -" * הפעלת צפייה ריבועית: הגדרת גודל התמונה ל־100%/100% והצגת ריבוע צפייה.\n" -" * התעלמות מ־xml prolog: אין להוציא פלט של ה־xml prolog.\n" -" * הגדרת דיוק: הגדרת מספר הספרות החשובות (בררת המחדל: 5).\n" -" * הזחה: הזחת הפלט: ללא, מרווח, טאב (בררת המחדל: מרווח)." - -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1" - -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 -msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" -msgstr "קובצי גרפיקת וקטורים sK1 (.sk1)" - -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "קלט קובצי גרפיקה וקטורית sK1" - -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 -msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" -msgstr "מבנה הקבצים כפי שהם נשמרים על ידי עורך הגרפיקה sK1" - -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 -msgid "sK1 vector graphics files output" -msgstr "פלט קובצי sK1 לגרפיקה וקטורית" - -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "תרשים שנוצר באמצעות התכנית Sketch" - -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "תרשים Sketch (*.sk)" - -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" -msgstr "קלט Sketch" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -msgid "Gear Placement:" -msgstr "מיקום גלגל השיניים:" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "פנימי (היפוטרוכויד)" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "חיצוני (אפיטרוכויד)" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -msgid "Quality (Default = 16):" -msgstr "איכות (בררת מחדל = 16):" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 -msgid "R - Ring Radius (px):" -msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 -msgid "Spirograph" -msgstr "ספירוגרף" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -msgid "d - Pen Radius (px):" -msgstr "d - רדיוס העט (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -msgid "r - Gear Radius (px):" -msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 -msgid "Preserve original text" -msgstr "שימור הטקסט המקורי" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 -msgid "Split text" -msgstr "פיצול הטקסט" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:5 -msgid "Split:" -msgstr "פיצול:" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." -msgstr "אפקט זה מפצל טקסטים לשורות, מילים או אותיות נפרדות." - -#: ../share/extensions/split.inx.h:8 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Letters" -msgstr "אותיות" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:9 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Lines" -msgstr "קווים" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Words" -msgstr "מילים" - -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Behavior:" -msgstr "התנהגות:" - -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Percent:" -msgstr "אחוזים:" - -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Straighten Segments" -msgstr "יישור מקטעים" - -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" -msgstr "מעטפה" - -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" -msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" - -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 -msgid "Microsoft's GUI definition format" -msgstr "מבנה הגדרת ה־GUI של מיקרוסופט" - -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 -msgid "XAML Output" -msgstr "פלט XAML" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "קובצי SVG של אינקסקייפ דחוסים יחד עם מדיה (*.zip)" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "מבנה הקובץ הטבעי של אינקסקייפ דחוס ב־Zip וכולל את כל קובצי המדיה" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -msgid "ZIP Output" -msgstr "פלט ZIP" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "Automatically set size and position" -msgstr "הגדרת המיקום והגודל אוטומטית" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 -msgid "Calendar" -msgstr "לוח שנה" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 -msgid "Char Encoding:" -msgstr "קידוד התווים:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 -msgid "Colors" -msgstr "צבעים" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583 -msgid "Configuration" -msgstr "תצורה" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 -msgid "Day color:" -msgstr "צבע יום:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -msgid "Day names:" -msgstr "שמות הימים:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "מילוי תיבות הימים החסרים בימים של החודש הבא" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "" -"ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224 -msgid "Layout" -msgstr "פריסה" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "Localization" -msgstr "בינאום" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -msgid "Monday" -msgstr "יום שני" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -msgid "Month (0 for all):" -msgstr "חודש (0 להכול):" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -msgid "Month Margin:" -msgstr "גבול החודש:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 -msgid "Month Width:" -msgstr "רוחב החודש:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 -msgid "Month color:" -msgstr "צבע החודש:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -msgid "Month names:" -msgstr "שמות החודשים:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 -msgid "Months per line:" -msgstr "חודשים בשורה:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -msgid "Next month day color:" -msgstr "צבע היום בחודש הבא:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -msgid "Saturday" -msgstr "יום שבת" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "יום שבת ויום ראשון" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "" -"בחירת קידוד המערכת שלך. למידע נוסף http://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings." - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "א׳ ב׳ ג׳ ד׳ ה ו׳ ש׳" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -msgid "Sunday" -msgstr "יום ראשון" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 -msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון." - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 -msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "לאפשרויות שלהלן אין כל השפעה כאשר הנ״ל מסומן." - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -msgid "Week start day" -msgstr "יום תחילת השבוע" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 -msgid "Weekday name color:" -msgstr "צבע שם היום באמצע שבוע:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 -msgid "Weekend day color:" -msgstr "צבע היום בסוף השבוע:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -msgid "Weekend:" -msgstr "סוף השבוע:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 -msgid "Year (4 digits):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -msgid "Year color:" -msgstr "צבע השנה:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 -msgid "You may change the names for other languages:" -msgstr "ניתן לשנות את שמות השפות האחרות:" - -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 -msgid "Convert to Braille" -msgstr "המרה לברייל" - -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -msgid "fLIP cASE" -msgstr "החלפת רישיות" - -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -msgid "lowercase" -msgstr "אותיות קטנות" - -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -msgid "rANdOm CasE" -msgstr "בלבול רישיות" - -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 -msgid "By:" -msgstr "ע״י:" - -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 -msgid "Replace text" -msgstr "החלפת טקסט" - -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 -msgid "Replace:" -msgstr "החלפה:" - -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 -msgid "Title Case" -msgstr "רישיות למילה" - -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "אותיות גדולות" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 -msgid "Angle a (deg):" -msgstr "זווית א (מעלות):" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 -msgid "Angle b (deg):" -msgstr "זווית ב (מעלות):" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 -msgid "Angle c (deg):" -msgstr "זווית ג (מעלות):" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "מצד a והזוויות a, b" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "מצד c והזוויות a, b" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "מהצדדים a, b והזווית a" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "מהצדדים a, b והזווית c" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 -msgid "From Three Sides" -msgstr "משלושה צדדים" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -msgid "Side Length a (px):" -msgstr "אורך הצד א (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -msgid "Side Length b (px):" -msgstr "אורך הצד ב (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -msgid "Side Length c (px):" -msgstr "אורך הצד ג (פיקסלים):" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 -msgid "Triangle" -msgstr "משולש" - -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" -msgstr "טקסט ASCII" - -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" -msgstr "קובץ טקסט (*.txt)" - -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -msgid "Text Input" -msgstr "קלט טקסט" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -msgid "Background color:" -msgstr "צבע הרקע:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "HTML class attribute:" -msgstr "מאפיין class של HTML:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -msgid "HTML id attribute:" -msgstr "מאפיין id של HTML:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 -msgid "Height unit:" -msgstr "יחידת הגובה:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "" -"מטרת קבוצות הפריסה היא לסייע ביצירת קוד טוב יותר (אם יש צורך בכך). כדי " -"להשתמש בזה, עליך לבחור בכמה \"מרובעים חותכים\" תחילה." - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 -msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "אחוז (ביחס לגודל ההורה)" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "פיקסל (קבוע)" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 -msgid "Set a layout group" -msgstr "הגדרת קבוצת פקיסה" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -msgid "Slicer" -msgstr "חותך" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" -msgstr "לא מוגדר (ביחס לגודל תוכן בלתי צף)" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 -msgid "Web" -msgstr "אינטרנט" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 -msgid "Width unit:" -msgstr "יחידת הרוחב:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" -msgstr "" -"0 היא איכות התמונה הנמוכה ביותר ובעלת הדחיסה המרבית ואילו 100 היא איכות " -"התמונה הגבוהה ביותר אך בעלת הדחיסה הכי פחות יעילה" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -msgid "Background — no repeat (on parent group)" -msgstr "רקע — ללא חזרה (בקבוצת ההורה)" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" -msgstr "רקע — חזרה אופקית (בקבוצת ההורה)" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" -msgstr "רקע — חזרה אנכית (בקבוצת ההורה)" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 -msgid "Bottom and Center" -msgstr "למטה ולמרכז" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -msgid "Bottom and Left" -msgstr "למטה ושמאלה" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -msgid "Bottom and Right" -msgstr "למטה וימינה" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "יצירת ריבוע חותך" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "DPI:" -msgstr "DPI:" - -#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" -msgstr "אילוץ ממד חייב להיות מוגדר כ־<רוחב>x<גובה>" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -msgid "Force Dimension:" -msgstr "אילוץ ממדים:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236 -msgid "Format:" -msgstr "מבנה:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -msgid "GIF specific options" -msgstr "אפשרויות יעודיות ל־GIF" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "במידה שמוגדר, יחליף את ה־DPI." - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -msgid "JPG specific options" -msgstr "אפשרויות יעודיות ל־JPG" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -msgid "Layout disposition:" -msgstr "החלפת מיקומי פריסה:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 -msgid "Left Floated Image" -msgstr "תמונה הצפה לשמאל" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 -msgid "Middle and Center" -msgstr "אמצע ומרכז" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -msgid "Middle and Left" -msgstr "אמצע ושמאלה" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -msgid "Middle and Right" -msgstr "אמצע וימינה" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -#: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Non Positioned Image" -msgstr "תמונה בלתי ממוקמת" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 -msgid "Options for HTML export" -msgstr "אפשרויות ליצוא HTML" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -msgid "Palette" -msgstr "לוח צבעים" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 -msgid "Palette size:" -msgstr "גודל לוח הצבעים:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 -msgid "Position anchor:" -msgstr "עוגן המיקום:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -msgid "Positioned Image" -msgstr "תמונה ממוקמת" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -msgid "Positioned html block element with the image as Background" -msgstr "רכיב block של html בעל מיקום ותמונה כרגע" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -msgid "Quality:" -msgstr "איכות:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -msgid "Right Floated Image" -msgstr "תמונה הצפה לימין" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 -msgid "Tiled Background (on parent group)" -msgstr "רקע פרוש (בקבוצת ההורה)" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 -msgid "Top and Center" -msgstr "עליון ומרכז" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -msgid "Top and Left" -msgstr "עליון ושמאלה" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -msgid "Top and right" -msgstr "עליון ולמטה" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." -msgstr "" -"כל התמונות החתוכות, ויתכן שגם הקוד, יווצרו כפי שהגדרת ויישמרו לתיקייה אחת." - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 -msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "יצירת תיקייה אם אינה קיימת עוד" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" -msgstr "נתיב תיקייה ליצוא:" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" -msgstr "יצור חתיכות לפריסה וקוד HTML+CSS" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 -msgid "With HTML and CSS" -msgstr "עם HTML ו־CSS" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" -msgstr "כל הנבחרים מגדירים מאפיין באחרון" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -msgid "Attribute to set:" -msgstr "מאפיינים להגדרה:" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 -msgid "Compatibility with previews code to this event:" -msgstr "תאימות לקוד תצוגות מקדימות לאירוע זה:" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "" -"אם ברצונך להגיד יותר ממאפיין אחד, עליך להפרידם ברווחים, ועל ידי רווחים בלבד." - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564 -msgid "Replace" -msgstr "החלפה" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -msgid "Run it after" -msgstr "הרצת זאת לאחר" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -msgid "Run it before" -msgstr "הרצת זאת בטרם" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -msgid "Set Attributes" -msgstr "הגדרת מאפיינים" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "מקור ויעד ההגדרה:" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 -msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "הראשון שנבחר מגדיר מאפיין בכל האחרים" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "על רשימת הערכים להיות באותו הגודל כמו רשימת המאפיינים." - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "המשתנה הבא יעיל בעת בחירת יותר משני רכיבים" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." -msgstr "" -"אפקט זה מוסיף תכונה חזותית (או שימוש) רק בדפדפני אינטרנט תומכי SVG (כמו " -"פיירפוקס)." - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" -"אפקט זה מגדיר מאפיין אחד או יותר ברכיב השני שנבחר, כאשר אירוע מוגדר קורה על " -"הרכיב הראשון שנבחר." - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -msgid "Value to set:" -msgstr "ערך להגדרה:" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -msgid "When should the set be done:" -msgstr "מתי יש להשלים את הערכה:" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 -msgid "on activate" -msgstr "עם ההפעלה" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -msgid "on blur" -msgstr "עם טשטוש" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 -msgid "on click" -msgstr "עם לחיצת עכבר" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -msgid "on element loaded" -msgstr "עם טעינת רכיב" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 -msgid "on focus" -msgstr "עם התמקדות" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -msgid "on mouse down" -msgstr "עם לחיצה על לחצן העכבר" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "on mouse move" -msgstr "עם תזוזת העכבר" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -msgid "on mouse out" -msgstr "עם עזיבת סמן העכבר" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "on mouse over" -msgstr "עם מעבר העכבר" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 -msgid "on mouse up" -msgstr "עם הרמת לחצן העכבר" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "כל הנבחרים יועברו לאחרון" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 -msgid "Attribute to transmit:" -msgstr "מאפיין להעברה:" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" -"אם ברצונך להעביר יותר ממאפיין אחד, עליך להפריד זאת ברווחים, ורק באמצעות " -"רווחים." - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 -msgid "Source and destination of transmitting:" -msgstr "מקור ויעד ההעברה:" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "The first selected transmits to all others" -msgstr "הראשון שנבחר מעביר לכל האחרים" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." -msgstr "" -"אפקט זה מעביר מאפיין אחד או יותר מהרכיב הראשון שנבחר לשני כאשר מתרחש אירוע." - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 -msgid "Transmit Attributes" -msgstr "העברת מאפיינים" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -msgid "When to transmit:" -msgstr "מתי להעביר:" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of whirl:" -msgstr "כמות הסחרור:" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "ההטיה היא עם כיוון השעון" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Whirl" -msgstr "סיחרור" - -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "מבנה קובץ נפוץ עבור אוסף תמונות" - -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "קובץ מטא של Windows (*.wmf)" - -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "קלט קובץ מטא של Windows" - -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 -msgid "XAML Input" -msgstr "קלט XAML" - #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "יצירה ועריכה של תמונות בגרפיקת וקטורים נמתחת" @@ -4247,7 +75,7 @@ msgstr "חצי היקף (פיקסלים):" msgid "Area (px^2): " msgstr "שטח (פיקסלים^2):" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:37 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." @@ -4295,19 +123,18 @@ msgid "Unable to find image data." msgstr "לא ניתן למצוא את נתוני התמונה." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3087 -#, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" -msgstr "התיקייה %s אינה קיימת או שאינה תיקייה.\n" +msgstr "התיקייה אינה קיימת! נא לציין תיקייה קיימת בלשונית ההעדפות!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3112 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -"לא ניתן לכתוב אל הקובץ %s.\n" +"לא ניתן לכתוב לקובץ שצוין!\n" "%s" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3240 @@ -4316,11 +143,12 @@ msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" +"נקודות הכיוון לשכבה '%s' לא נמצאו! נא להוסיף נקודות כיוון דרך לשונית הכיוון!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3246 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" -msgstr "" +msgstr "ישנה יותר מקבוצת נקודות כיוון אחת בשכבה '%s'" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3277 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3279 @@ -4329,6 +157,8 @@ msgid "" "sould not be the same. If there are three orientation points they should not " "be in a straight line.)" msgstr "" +"נקודות הכיוון שגויות! (אם ישנן שתי נקודות כיוון הן אמורות להיות שונות זו " +"מזו. אם ישנן שלוש נקודות כיוון הן אינן אמורות להיות בשורה ישרה.)" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3398 #, python-format @@ -4336,6 +166,8 @@ msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" +"אזהרה! נמצאו נקודות כיוון שגויות בשכבה '%s'.\n" +"ה־Gcode המוגמר עלול להיות פגום!" #. xgettext:no-pango-format #: ../share/extensions/gcodetools.py:3412 @@ -4358,23 +190,24 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3472 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." -msgstr "" +msgstr "אזהרה! לכלי יש פרמטרים שאין לכלי בררת המחדל ( '%s': '%s' )." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3486 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" -msgstr "" +msgstr "השכבה '%s' מכילה יותר מכלי אחד!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3489 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" +"א ניתן למצוא כלי עבור השכבה '%s'! נא להוסיף אחד דרך לשונית ספריית הכלים!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3592 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3673 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." -msgstr "" +msgstr "לא נבחרו נתיבים! יתבצע ניסיון לעבוד על כל הנתיבים הגלויים." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3611 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3682 @@ -4391,14 +224,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3714 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3808 -#, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." -msgstr "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים." +msgstr "הרחבה זו דורשת בחירה של נתיב אחד לפחות." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3720 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" -msgstr "" +msgstr "קוטר הכלי חייב להיות גדול מאפס אך קוטר הכלי בשכבה '%s' איננו!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3731 msgid "Warning: omitting non-path" @@ -4407,7 +239,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4063 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape!" -msgstr "" +msgstr "לכלי '%s' אין צורה!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4073 msgid "No need to engrave sharp angles." @@ -4417,15 +249,15 @@ msgstr "" msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" -msgstr "" +msgstr "לשכבה הפעילה כבר יש נקודות כיוון! יש להסיר אותן או לבחור בשכבה אחרת!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4134 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" -msgstr "" +msgstr "לשכבה הפעילה כבר יש כלי! יש להסיר אותו או לבחור בשכבה אחרת!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4258 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." -msgstr "" +msgstr "הבחירה ריקה! כל הציור יחושב." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4318 msgid "" @@ -4435,6 +267,11 @@ msgid "" "and Russian support forum:\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" +"מדריכי הפעלה, ספרוני הדרכה ותמיכה ניתן למצוא\n" +"בפורום התמיכה באנגלית:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"ובפורום התמיכה ברוסית:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4363 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." @@ -4454,13 +291,13 @@ msgstr "" msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." -msgstr "" +msgstr "לא הוגדרו נקודות כיוון! ערכת בררת מחדל של נקודות כיוון נוספה אוטומטית." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4537 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." -msgstr "" +msgstr "כלי הגזירה לא הוגדר! כלי בררת המחדל נוסף אוטומטית." #: ../share/extensions/inkex.py:78 #, python-format @@ -4486,12 +323,12 @@ msgstr "" msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "אין מפרק התואם לביטוי: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "לא נמצא ערך סגנון עבור המזהה: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "לא ניתן לאתר את הסמן: %s" @@ -4616,11 +453,27 @@ msgstr "" "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים. \n" "על הנתיב השני להיות בדיוק בן ארבע מפרקים." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:191 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:194 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "הגופן לא נמצא במערכת" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "השתמש בגופנים שלך" + #: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "עליך להתקין את התכנה UniConvertor.\n" @@ -4642,7 +495,7 @@ msgstr "ג׳לי מחוספס" msgid "ABCs" msgstr "בסיסיים" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../src/extension/internal/filter/abc.h:386 msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "" @@ -4694,6 +547,7 @@ msgid "" "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " "force" msgstr "" +"טישטוש כאילו הפריט עף אופקית; ניתן להתאים את סטיית התקן כדי לשנות את העצמה" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Motion blur, vertical" @@ -4704,6 +558,7 @@ msgid "" "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " "force" msgstr "" +"טישטוש כאילו הפריט עף אופקית; ניתן להתאים את סטיית התקן כדי לשנות את העצמה" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Apparition" @@ -4713,7 +568,7 @@ msgstr "התגלות" msgid "Edges are partly feathered out" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../src/extension/internal/filter/abc.h:739 msgid "Cutout" msgstr "תגזיר" @@ -4736,14 +591,16 @@ msgid "Jigsaw piece" msgstr "חלק מפאזל" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 +#, fuzzy msgid "Low, sharp bevel" -msgstr "" +msgstr "Scrollbars within bevel" #: ../share/filters/filters.svg.h:10 msgid "Roughen" msgstr "חיספוס" #: ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:679 msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "" @@ -4764,8 +621,9 @@ msgid "Overlays" msgstr "שכבות" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#, fuzzy msgid "Random whiteouts inside" -msgstr "" +msgstr "Pixels inside wrap" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 msgid "Ink bleed" @@ -4797,8 +655,9 @@ msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#, fuzzy msgid "Ridged border" -msgstr "" +msgstr "Border relief" #: ../share/filters/filters.svg.h:15 msgid "Ridged border with inner bevel" @@ -4939,7 +798,7 @@ msgstr "זיהוי קצוות אנכיים של הצבעים בפריט" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Pencil" msgstr "עיפרון" @@ -4956,6 +815,49 @@ msgid "Detect color edges and retrace them in blue" msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בכחול" #: ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +msgid "Desaturate" +msgstr "ביטול הרוויה" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157 +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196 +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2590 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:477 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:580 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:806 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:97 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +msgid "Color" +msgstr "צבע" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "עיבור בצללים בצבע אפור על ידי הפחתת הרוויה לאפס" @@ -5043,8 +945,9 @@ msgid "Inset" msgstr "צמצום" #: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#, fuzzy msgid "Shadowy outer bevel" -msgstr "" +msgstr "Scrollbars within bevel" #: ../share/filters/filters.svg.h:41 msgid "Dripping" @@ -5157,33 +1060,42 @@ msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 +#, fuzzy msgid "Thin Membrane" -msgstr "" +msgstr "כוכב קרן־צרה" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Thin like a soap membrane" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#, fuzzy msgid "Matte ridge" -msgstr "" +msgstr "פסים כחולים" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#, fuzzy msgid "Soft pastel ridge" -msgstr "" +msgstr "Soft line break" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 msgid "Glowing metal" msgstr "ברזל זורח" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy msgid "Glowing metal texture" -msgstr "" +msgstr "Background texture tile" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 msgid "Leaves" msgstr "עלים" +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Scatter" +msgstr "פיזור" + #: ../share/filters/filters.svg.h:55 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "עלים על הרצפה בשלכת, או עלוה חיה" @@ -5197,8 +1109,9 @@ msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#, fuzzy msgid "Cross-smooth" -msgstr "" +msgstr "תצוגה _חלקה" #: ../share/filters/filters.svg.h:57 msgid "Blur inner borders and intersections" @@ -5303,8 +1216,9 @@ msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy msgid "Metallized ridge" -msgstr "" +msgstr "פסים כחולים" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Gel Ridge metallized at its top" @@ -5328,8 +1242,9 @@ msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#, fuzzy msgid "Parallel hollow" -msgstr "" +msgstr "חישוב מקבילי" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 @@ -5426,8 +1341,9 @@ msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 +#, fuzzy msgid "Rough and glossy" -msgstr "" +msgstr "אנטיגואה וברבודה" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "" @@ -5467,8 +1383,9 @@ msgid "Blurred colorized contour, empty inside" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 +#, fuzzy msgid "Electronic microscopy" -msgstr "" +msgstr "<b>דואר אלקטרוני</b>" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 msgid "" @@ -5533,8 +1450,9 @@ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#, fuzzy msgid "Color emboss" -msgstr "" +msgstr "הודעות צבעוניות" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" @@ -5542,6 +1460,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:696 msgid "Solarize" msgstr "מכת שמש" @@ -5550,6 +1469,7 @@ msgid "Classical photographic solarization effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:697 msgid "Moonarize" msgstr "אפקט ירח" @@ -5584,8 +1504,9 @@ msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy msgid "HSL Bumps alpha" -msgstr "" +msgstr "Selection Box Alpha" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 @@ -5594,22 +1515,25 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 +#, fuzzy msgid "Image effects, transparent" -msgstr "" +msgstr "_גוון שקיפות או תמונת רקע:" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 +#, fuzzy msgid "Bubbly Bumps alpha" -msgstr "" +msgstr "Selection Box Alpha" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:54 msgid "Smooth edges" msgstr "קצוותחלקים" @@ -5632,6 +1556,7 @@ msgid "Feather" msgstr "נוצה" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:321 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "מסכה מעורפלת בקצוות מבלי לשנות את התוכן" @@ -5644,10 +1569,12 @@ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" msgstr "טשטוש תכני הפריטים, תוך שמירה על קו המתאר" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#, fuzzy msgid "Specular light" -msgstr "" +msgstr "חום בהיר" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:826 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "" @@ -5719,24 +1646,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy msgid "Diffuse light" -msgstr "" +msgstr "חום בהיר" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:248 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#, fuzzy msgid "Cutout Glow" -msgstr "" +msgstr "הטל זריחה" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#, fuzzy msgid "HSL Bumps, matte" -msgstr "" +msgstr "ג'לי מותך, מחוספס" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "" @@ -5744,8 +1675,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#, fuzzy msgid "Dark Emboss" -msgstr "" +msgstr "ירוק כהה #2" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" @@ -5760,8 +1692,9 @@ msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "טשטוש גאוסי פשוט, בדומה לפס הטשטוש בתיבת הדו־שיח מילוי וקו מתאר" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#, fuzzy msgid "Bubbly Bumps, matte" -msgstr "" +msgstr "ג'לי מותך, מחוספס" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" @@ -5779,16 +1712,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 +#, fuzzy msgid "Blotting paper" -msgstr "" +msgstr "גודל דף:" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 +#, fuzzy msgid "Inkblot on blotting paper" -msgstr "" +msgstr "במדפסת '%s' חסר נייר." #: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Wax print" -msgstr "" +msgstr "הדפסת שעווה" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Wax print on tissue texture" @@ -5805,7 +1740,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 #, fuzzy msgid "Color outline, in" -msgstr "צבע מתאר הנתיב" +msgstr "צבע נ_כנס בתרשים" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" @@ -5898,16 +1833,18 @@ msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy msgid "Smooth shader" -msgstr "" +msgstr "תצוגה _חלקה" #: ../share/filters/filters.svg.h:139 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy msgid "Emboss shader" -msgstr "" +msgstr "שפת העיבוד הגרפי של CG" #: ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Combination of smooth shading and embossing" @@ -5947,8 +1884,9 @@ msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy msgid "Smooth shader contour" -msgstr "" +msgstr "שפת העיבוד הגרפי של CG" #: ../share/filters/filters.svg.h:145 msgid "Contouring version of smooth shader" @@ -5959,8 +1897,9 @@ msgid "Aluminium" msgstr "אלומיניום" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy msgid "Brushed aluminium shader" -msgstr "" +msgstr "שפת העיבוד הגרפי של CG" #: ../share/filters/filters.svg.h:147 #, fuzzy @@ -6013,8 +1952,9 @@ msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#, fuzzy msgid "3D mother of pearl" -msgstr "" +msgstr "3d-ish (button)" #: ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" @@ -6037,8 +1977,9 @@ msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#, fuzzy msgid "Comics cream" -msgstr "" +msgstr "גולות קרמיות" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" @@ -6053,8 +1994,9 @@ msgid "Light areas turn to black" msgstr "אזורים בהירים הופכים לשחורים" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy msgid "Light eraser" -msgstr "" +msgstr "העדפות המחק" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 @@ -6075,24 +2017,26 @@ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy msgid "Film grain" -msgstr "" +msgstr "%.1f (סרט 35מ\"מ)" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Adds a small scale graininess" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy msgid "HSL Bumps, transparent" -msgstr "" +msgstr "Display of transparent parts." #: ../share/filters/filters.svg.h:161 msgid "Highly flexible specular bump with transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1713 msgid "Drawing" msgstr "ציור" @@ -6111,16 +2055,18 @@ msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#, fuzzy msgid "Alpha draw" -msgstr "" +msgstr "Draw Value" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#, fuzzy msgid "Alpha draw, color" -msgstr "" +msgstr "אטימות צבע הרקע" #: ../share/filters/filters.svg.h:165 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" @@ -6185,8 +2131,9 @@ msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "צבעי קשת רכים הנמשכים לאורך קצוות ומשפיעים על הצבע" #: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#, fuzzy msgid "Rough and dilate" -msgstr "" +msgstr "אנטיגואה וברבודה" #: ../share/filters/filters.svg.h:173 msgid "Create a turbulent contour around" @@ -6197,6 +2144,7 @@ msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:629 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "החלפת הגוון בשני צבעים" @@ -6312,16 +2260,18 @@ msgid "Partly opaque water color effect with bleed" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 +#, fuzzy msgid "Alpha engraving" -msgstr "" +msgstr "Has Alpha" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:189 +#, fuzzy msgid "Alpha draw, liquid" -msgstr "" +msgstr "Draw Desktop Background" #: ../share/filters/filters.svg.h:189 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" @@ -6336,24 +2286,27 @@ msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 +#, fuzzy msgid "Marbled ink" -msgstr "" +msgstr "דיו כחול" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 +#, fuzzy msgid "Thick acrylic" -msgstr "" +msgstr "צבע עבה" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#, fuzzy msgid "Alpha engraving B" -msgstr "" +msgstr "Has Alpha" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 msgid "" @@ -6369,14 +2322,16 @@ msgid "Something like a water noise" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#, fuzzy msgid "Monochrome transparency" -msgstr "" +msgstr "שקיפות הלוגו" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:136 msgid "Duotone" msgstr "" @@ -6385,16 +2340,18 @@ msgid "Change colors to a duotone palette" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:197 +#, fuzzy msgid "Light eraser, negative" -msgstr "" +msgstr "הקלדת מספרים שליליים" #: ../share/filters/filters.svg.h:197 msgid "Like Light eraser but converts to negative" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy msgid "Alpha repaint" -msgstr "" +msgstr "Has Alpha" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 msgid "Repaint anything monochrome" @@ -6435,16 +2392,18 @@ msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:203 +#, fuzzy msgid "Canvas Bumps, matte" -msgstr "" +msgstr "ג'לי מותך, מחוספס" #: ../share/filters/filters.svg.h:203 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:204 +#, fuzzy msgid "Canvas Bumps alpha" -msgstr "" +msgstr "Selection Box Alpha" #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" @@ -6463,6 +2422,7 @@ msgid "Clean edges" msgstr "ניקוי הקצוות" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:126 msgid "" "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " "some filters" @@ -6513,8 +2473,9 @@ msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 +#, fuzzy msgid "Copper and chocolate" -msgstr "" +msgstr "אנטיגואה וברבודה" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 msgid "" @@ -6523,8 +2484,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#, fuzzy msgid "Inner Glow" -msgstr "" +msgstr "הטל זריחה" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Adds a colorizable glow inside" @@ -6539,8 +2501,9 @@ msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#, fuzzy msgid "Relief print" -msgstr "" +msgstr "Print version" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" @@ -6570,2428 +2533,1189 @@ msgstr "" msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" msgstr "" -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:4 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Blue1" -msgstr "כחול" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:7 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Blue2" -msgstr "כחול" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:10 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Blue3" -msgstr "כחול" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:13 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Red1" -msgstr "אדום" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:16 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Red2" -msgstr "אדום" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:19 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Red3" -msgstr "אדום" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:22 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange1" -msgstr "סידור" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:25 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange2" -msgstr "סידור" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:28 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange3" -msgstr "סידור" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:31 -msgctxt "Palette" -msgid "Brown1" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:34 -msgctxt "Palette" -msgid "Brown2" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:37 -msgctxt "Palette" -msgid "Brown3" -msgstr "" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:40 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Green1" -msgstr "ירוק" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:43 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Green2" -msgstr "ירוק" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:46 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Green3" -msgstr "ירוק" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:49 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Purple1" -msgstr "אנשים" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:52 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Purple2" -msgstr "אנשים" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:55 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Purple3" -msgstr "אנשים" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:58 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Metalic1" -msgstr "מתכת" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:61 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Metalic2" -msgstr "מתכת" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:64 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Metalic3" -msgstr "מתכת" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:67 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Metalic4" -msgstr "מתכת" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:70 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Grey1" -msgstr "אפור" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:73 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Grey2" -msgstr "אפור" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:76 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Grey3" -msgstr "אפור" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:79 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Grey4" -msgstr "אפור" - -#. Palette: ./echo-palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:82 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Grey5" -msgstr "אפור" - #. Palette: ./inkscape.gpl -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:4 msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "שחור" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:89 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" -msgstr "אפור" +msgstr "90% אפור" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:93 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" -msgstr "אפור" +msgstr "80% אפור" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:97 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" -msgstr "אפור" +msgstr "70% אפור" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:101 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" -msgstr "אפור" +msgstr "60% אפור" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:105 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" -msgstr "אפור" +msgstr "50% אפור" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:109 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" -msgstr "אפור" +msgstr "40% אפור" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:113 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" -msgstr "אפור" +msgstr "30% אפור" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:117 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" -msgstr "אפור" +msgstr "20% אפור" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:121 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" -msgstr "אפור" +msgstr "10% אפור" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:125 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" -msgstr "אפור" +msgstr "7.5% אפור" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:129 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" -msgstr "אפור" +msgstr "5% אפור" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:133 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" -msgstr "אפור" +msgstr "2.5% אפור" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:136 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "לבן" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:139 +#: ../share/palettes/palettes.h:58 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" -msgstr "" +msgstr "בורדו (#800000)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:142 +#: ../share/palettes/palettes.h:61 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" -msgstr "" +msgstr "אדום (#FF0000)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:145 +#: ../share/palettes/palettes.h:64 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" -msgstr "" +msgstr "זית (#808000)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:148 +#: ../share/palettes/palettes.h:67 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" -msgstr "" +msgstr "צהוב (#FFFF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:151 +#: ../share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" -msgstr "" +msgstr "ירוק (#008000)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:154 +#: ../share/palettes/palettes.h:73 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" -msgstr "" +msgstr "ירקרק לימוני (#00FF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:157 +#: ../share/palettes/palettes.h:76 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" -msgstr "" +msgstr "טורקיז (# 008080)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:160 +#: ../share/palettes/palettes.h:79 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" -msgstr "" +msgstr "אקווה (#00FFFF)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:163 +#: ../share/palettes/palettes.h:82 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" -msgstr "" +msgstr "כחול כהה (#000080)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:166 +#: ../share/palettes/palettes.h:85 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" -msgstr "" +msgstr "כחול (#0000FF)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#: ../share/palettes/palettes.h:88 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" -msgstr "" +msgstr "סגול (#800080)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:172 +#: ../share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:175 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default outer 1" -msgstr "כותרת בררת מחדל" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:178 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default outer 2" -msgstr "כותרת בררת מחדל" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:181 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default outer 3" -msgstr "כותרת בררת מחדל" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:184 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default block" -msgstr "(בררת מחדל)" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:187 -msgctxt "Palette" -msgid "default added blue" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:190 -msgctxt "Palette" -msgid "default block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:193 -msgctxt "Palette" -msgid "default alert block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:196 -msgctxt "Palette" -msgid "default added red" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:199 -msgctxt "Palette" -msgid "default alert block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:202 -msgctxt "Palette" -msgid "default example block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:205 -msgctxt "Palette" -msgid "default added green" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:208 -msgctxt "Palette" -msgid "default example block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:211 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default covered text" -msgstr "יצירת טקסט צף" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:214 -msgctxt "Palette" -msgid "default covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:217 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default background" -msgstr "הסרת הרקע" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:220 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default text" -msgstr "כותרת בררת מחדל" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:223 -msgctxt "Palette" -msgid "default light outer 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:226 -msgctxt "Palette" -msgid "default light outer 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:229 -msgctxt "Palette" -msgid "default light outer 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:232 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default light block" -msgstr "כותרת בררת מחדל" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:235 -msgctxt "Palette" -msgid "default light block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:238 -msgctxt "Palette" -msgid "default light block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:241 -msgctxt "Palette" -msgid "default light alert block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:244 -msgctxt "Palette" -msgid "default light alert block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:247 -msgctxt "Palette" -msgid "default light alert block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:250 -msgctxt "Palette" -msgid "default light example block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:253 -msgctxt "Palette" -msgid "default light example block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:256 -msgctxt "Palette" -msgid "default light example block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:259 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default light covered text" -msgstr "הגדרת מנשק בררת המחדל" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:262 -msgctxt "Palette" -msgid "default light covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:265 -msgctxt "Palette" -msgid "default light background" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:268 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "default light text" -msgstr "כותרת בררת מחדל" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:271 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle outer 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:274 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle outer 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:277 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle outer 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283 -#: ../share/palettes/palettes.h:286 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle added blue" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:289 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle added red" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:292 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle alert block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:295 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beetle added green" -msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:298 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle example block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:301 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beetle header text" -msgstr "מחיקת טקסט" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle added grey" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:307 -msgctxt "Palette" -msgid "beetle covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:310 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beetle background" -msgstr "הסרת הרקע" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:313 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beetle covered text" -msgstr "יצירת טקסט צף" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:319 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beetle text" -msgstr "מחיקת טקסט" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:322 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross outer 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:325 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross outer 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:328 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross outer 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:331 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "albatross background" -msgstr "הסרת הרקע" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:334 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:337 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:340 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:343 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:346 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:349 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross covered text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:352 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross added red" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:355 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross alert block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:358 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross added green" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:361 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross example block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:364 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:367 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross added yellow" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:370 -msgctxt "Palette" -msgid "albatross added white" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:373 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly text" -msgstr "הקלדת טקסט" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385 -msgctxt "Palette" -msgid "fly added grey" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:379 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly outer" -msgstr "מסנן" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:382 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly background" -msgstr "רקע" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:388 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly header text" -msgstr "מחיקת טקסט" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:391 -msgctxt "Palette" -msgid "fly covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:394 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "fly covered text" -msgstr "טקסט צף" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:397 -msgctxt "Palette" -msgid "fly added red" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:400 -msgctxt "Palette" -msgid "fly alert block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:403 -msgctxt "Palette" -msgid "fly added green" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:406 -msgctxt "Palette" -msgid "fly example block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:409 -msgctxt "Palette" -msgid "fly added blue" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:412 -msgctxt "Palette" -msgid "fly added default blue" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:415 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull outer 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:418 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull outer 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:421 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull outer 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:424 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:427 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull added grey" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:430 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:433 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull covered text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:436 -msgctxt "Palette" -msgid "seagull covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:439 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "seagull background" -msgstr "הסרת הרקע" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:442 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "seagull text" -msgstr "טקסט אנכי" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:445 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver outer frame" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451 -#: ../share/palettes/palettes.h:475 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver added red" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:454 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver outer 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:457 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver outer 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:460 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver outer 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:463 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver added blue" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:466 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beaver block header text" -msgstr "יצירת טקסט צף" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:469 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beaver added green" -msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:472 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver example block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:478 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver alert block header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:481 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beaver covered text" -msgstr "יצירת טקסט צף" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:484 -msgctxt "Palette" -msgid "beaver covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:487 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beaver background" -msgstr "הסרת הרקע" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:490 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beaver text" -msgstr "יצירת טקסט" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:493 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane outer 1" -msgstr "משולש חוץ" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:496 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane outer 2" -msgstr "משולש חוץ" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:499 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane outer 3" -msgstr "משולש חוץ" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:502 -msgctxt "Palette" -msgid "crane block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:505 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane added orange" -msgstr "זווית מקובעת" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:508 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane block header" -msgstr "שחרור השכבה" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:511 -msgctxt "Palette" -msgid "crane alert block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:514 -msgctxt "Palette" -msgid "crane added red" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:517 -msgctxt "Palette" -msgid "crane alert block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:520 -msgctxt "Palette" -msgid "crane example block" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:523 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane added green" -msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:526 -msgctxt "Palette" -msgid "crane example block header" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:529 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane covered text" -msgstr "יצירת טקסט צף" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:532 -msgctxt "Palette" -msgid "crane covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:535 -msgctxt "Palette" -msgid "crane bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:538 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane background" -msgstr "מעקב אחר הרקע" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:541 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crane text" -msgstr "יצירת טקסט" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:544 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine outer 1" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:547 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine outer 2" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:550 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine outer 3" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:553 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine outer 4" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:556 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine added yellow" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:559 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine added blue" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:562 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine header text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:565 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine added green" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:568 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine example block title" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:571 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine covered text" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:574 -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine covered bullet" -msgstr "" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:577 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine background" -msgstr "הסרת הרקע" - -#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:580 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "wolverine text" -msgstr "מחיקת טקסט" +msgstr "פוקסיה (#FF00FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:583 +#: ../share/palettes/palettes.h:94 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" -msgstr "" +msgstr "שחור (#000000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:586 +#: ../share/palettes/palettes.h:97 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:589 +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" -msgstr "" +msgstr "90% אפור" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:592 +#: ../share/palettes/palettes.h:103 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:595 +#: ../share/palettes/palettes.h:106 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:598 +#: ../share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:601 +#: ../share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:604 +#: ../share/palettes/palettes.h:115 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:607 +#: ../share/palettes/palettes.h:118 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" -msgstr "" +msgstr "לבן (#FFFFFF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:610 +#: ../share/palettes/palettes.h:121 msgctxt "Palette" msgid "rosybrown (#BC8F8F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:613 +#: ../share/palettes/palettes.h:124 msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:616 +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" -msgstr "" +msgstr "חום בהיר" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:619 +#: ../share/palettes/palettes.h:130 msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:622 +#: ../share/palettes/palettes.h:133 msgctxt "Palette" msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:625 +#: ../share/palettes/palettes.h:136 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:628 +#: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:631 +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" -msgstr "" +msgstr "אדום (#FF0000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:634 +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" -msgstr "" +msgstr "פסי שלג" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:637 +#: ../share/palettes/palettes.h:148 msgctxt "Palette" msgid "mistyrose (#FFE4E1)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:640 +#: ../share/palettes/palettes.h:151 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:643 +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" -msgstr "" +msgstr "עגבנייה נוצצת" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:646 +#: ../share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:649 +#: ../share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:652 +#: ../share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:655 +#: ../share/palettes/palettes.h:166 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:658 +#: ../share/palettes/palettes.h:169 msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:661 +#: ../share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:664 +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" -msgstr "" +msgstr "שוקולד בלגי" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:667 +#: ../share/palettes/palettes.h:178 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:670 +#: ../share/palettes/palettes.h:181 msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:673 +#: ../share/palettes/palettes.h:184 msgctxt "Palette" msgid "peachpuff (#FFDAB9)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:676 +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" -msgstr "" +msgstr "הרפובליקה של פרו" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:679 +#: ../share/palettes/palettes.h:190 msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:682 +#: ../share/palettes/palettes.h:193 msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:685 +#: ../share/palettes/palettes.h:196 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:688 +#: ../share/palettes/palettes.h:199 msgctxt "Palette" msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:691 +#: ../share/palettes/palettes.h:202 msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:694 +#: ../share/palettes/palettes.h:205 msgctxt "Palette" msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:697 +#: ../share/palettes/palettes.h:208 msgctxt "Palette" msgid "navajowhite (#FFDEAD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:700 +#: ../share/palettes/palettes.h:211 msgctxt "Palette" msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:703 +#: ../share/palettes/palettes.h:214 msgctxt "Palette" msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:706 +#: ../share/palettes/palettes.h:217 msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:709 +#: ../share/palettes/palettes.h:220 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" -msgstr "" +msgstr "אדום-כתום" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:712 +#: ../share/palettes/palettes.h:223 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:715 +#: ../share/palettes/palettes.h:226 msgctxt "Palette" msgid "oldlace (#FDF5E6)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:718 +#: ../share/palettes/palettes.h:229 msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:721 +#: ../share/palettes/palettes.h:232 msgctxt "Palette" msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:724 +#: ../share/palettes/palettes.h:235 msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:727 +#: ../share/palettes/palettes.h:238 msgctxt "Palette" msgid "cornsilk (#FFF8DC)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:730 +#: ../share/palettes/palettes.h:241 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" -msgstr "" +msgstr "זהב חום" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:733 +#: ../share/palettes/palettes.h:244 msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:736 +#: ../share/palettes/palettes.h:247 msgctxt "Palette" msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:739 +#: ../share/palettes/palettes.h:250 msgctxt "Palette" msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:742 +#: ../share/palettes/palettes.h:253 msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:745 +#: ../share/palettes/palettes.h:256 msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:748 +#: ../share/palettes/palettes.h:259 msgctxt "Palette" msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:751 +#: ../share/palettes/palettes.h:262 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" -msgstr "" +msgstr "זית (#808000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:754 +#: ../share/palettes/palettes.h:265 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" -msgstr "" +msgstr "צהוב (#FFFF00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:757 +#: ../share/palettes/palettes.h:268 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:760 +#: ../share/palettes/palettes.h:271 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" -msgstr "" +msgstr "חוף השנהב" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:763 +#: ../share/palettes/palettes.h:274 msgctxt "Palette" msgid "olivedrab (#6B8E23)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:766 +#: ../share/palettes/palettes.h:277 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:769 +#: ../share/palettes/palettes.h:280 msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:772 +#: ../share/palettes/palettes.h:283 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:775 +#: ../share/palettes/palettes.h:286 msgctxt "Palette" msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:778 +#: ../share/palettes/palettes.h:289 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:781 +#: ../share/palettes/palettes.h:292 msgctxt "Palette" msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:784 +#: ../share/palettes/palettes.h:295 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:787 +#: ../share/palettes/palettes.h:298 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:790 +#: ../share/palettes/palettes.h:301 msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:793 +#: ../share/palettes/palettes.h:304 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:796 +#: ../share/palettes/palettes.h:307 msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:799 +#: ../share/palettes/palettes.h:310 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" -msgstr "" +msgstr "ירוק (#008000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:802 +#: ../share/palettes/palettes.h:313 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" -msgstr "" +msgstr "ירקרק לימוני (#00FF00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:805 +#: ../share/palettes/palettes.h:316 msgctxt "Palette" msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:808 +#: ../share/palettes/palettes.h:319 msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:811 +#: ../share/palettes/palettes.h:322 msgctxt "Palette" msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:814 +#: ../share/palettes/palettes.h:325 msgctxt "Palette" msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:817 +#: ../share/palettes/palettes.h:328 msgctxt "Palette" msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:820 +#: ../share/palettes/palettes.h:331 msgctxt "Palette" msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:823 +#: ../share/palettes/palettes.h:334 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:826 +#: ../share/palettes/palettes.h:337 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:829 +#: ../share/palettes/palettes.h:340 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:832 +#: ../share/palettes/palettes.h:343 msgctxt "Palette" msgid "lightseagreen (#20B2AA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:835 +#: ../share/palettes/palettes.h:346 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:838 +#: ../share/palettes/palettes.h:349 msgctxt "Palette" msgid "darkslategray (#2F4F4F)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:841 +#: ../share/palettes/palettes.h:352 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:844 +#: ../share/palettes/palettes.h:355 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" -msgstr "" +msgstr "טורקיז עמוק" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:847 +#: ../share/palettes/palettes.h:358 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:850 +#: ../share/palettes/palettes.h:361 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" -msgstr "" +msgstr "כחול-ירקרק בהיר" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:853 +#: ../share/palettes/palettes.h:364 msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:856 +#: ../share/palettes/palettes.h:367 msgctxt "Palette" msgid "azure (#F0FFFF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:859 +#: ../share/palettes/palettes.h:370 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:862 +#: ../share/palettes/palettes.h:373 msgctxt "Palette" msgid "cadetblue (#5F9EA0)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:865 +#: ../share/palettes/palettes.h:376 msgctxt "Palette" msgid "powderblue (#B0E0E6)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:868 +#: ../share/palettes/palettes.h:379 msgctxt "Palette" msgid "lightblue (#ADD8E6)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:871 +#: ../share/palettes/palettes.h:382 msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:874 +#: ../share/palettes/palettes.h:385 msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:877 +#: ../share/palettes/palettes.h:388 msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:880 +#: ../share/palettes/palettes.h:391 msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:883 +#: ../share/palettes/palettes.h:394 msgctxt "Palette" msgid "aliceblue (#F0F8FF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:886 +#: ../share/palettes/palettes.h:397 msgctxt "Palette" msgid "dodgerblue (#1E90FF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:889 +#: ../share/palettes/palettes.h:400 msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:892 +#: ../share/palettes/palettes.h:403 msgctxt "Palette" msgid "lightslategray (#778899)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:895 +#: ../share/palettes/palettes.h:406 msgctxt "Palette" msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:898 +#: ../share/palettes/palettes.h:409 msgctxt "Palette" msgid "cornflowerblue (#6495ED)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:901 +#: ../share/palettes/palettes.h:412 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:904 +#: ../share/palettes/palettes.h:415 msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:907 +#: ../share/palettes/palettes.h:418 msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:910 +#: ../share/palettes/palettes.h:421 msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:913 +#: ../share/palettes/palettes.h:424 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:916 +#: ../share/palettes/palettes.h:427 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:919 +#: ../share/palettes/palettes.h:430 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" -msgstr "" +msgstr "כחול (#0000FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:922 +#: ../share/palettes/palettes.h:433 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:925 +#: ../share/palettes/palettes.h:436 msgctxt "Palette" msgid "slateblue (#6A5ACD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:928 +#: ../share/palettes/palettes.h:439 msgctxt "Palette" msgid "darkslateblue (#483D8B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:931 +#: ../share/palettes/palettes.h:442 msgctxt "Palette" msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:934 +#: ../share/palettes/palettes.h:445 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:937 +#: ../share/palettes/palettes.h:448 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:940 +#: ../share/palettes/palettes.h:451 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:943 +#: ../share/palettes/palettes.h:454 msgctxt "Palette" msgid "darkorchid (#9932CC)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:946 +#: ../share/palettes/palettes.h:457 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:949 +#: ../share/palettes/palettes.h:460 msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:952 +#: ../share/palettes/palettes.h:463 msgctxt "Palette" msgid "thistle (#D8BFD8)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:955 +#: ../share/palettes/palettes.h:466 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:958 +#: ../share/palettes/palettes.h:469 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:961 +#: ../share/palettes/palettes.h:472 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" -msgstr "" +msgstr "סגול (#800080)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:964 +#: ../share/palettes/palettes.h:475 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:967 +#: ../share/palettes/palettes.h:478 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "" +msgstr "פוקסיה (#FF00FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:970 +#: ../share/palettes/palettes.h:481 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:973 +#: ../share/palettes/palettes.h:484 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:976 +#: ../share/palettes/palettes.h:487 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:979 +#: ../share/palettes/palettes.h:490 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:982 +#: ../share/palettes/palettes.h:493 msgctxt "Palette" msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:985 +#: ../share/palettes/palettes.h:496 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:988 +#: ../share/palettes/palettes.h:499 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" msgstr "" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:991 +#: ../share/palettes/palettes.h:502 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" -msgstr "" +msgstr "פלסטיק ורוד" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:994 +#: ../share/palettes/palettes.h:505 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:997 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:508 msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" -msgstr "קצה קטוע" +msgstr "חמאה 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1000 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:511 msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" -msgstr "קצה קטוע" +msgstr "חמאה 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1003 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:514 msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" -msgstr "קצה קטוע" +msgstr "חמאה 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1006 +#: ../share/palettes/palettes.h:517 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" -msgstr "" +msgstr "זיקית 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1009 +#: ../share/palettes/palettes.h:520 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" -msgstr "" +msgstr "זיקית 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1012 +#: ../share/palettes/palettes.h:523 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" -msgstr "" +msgstr "זיקית 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1015 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:526 msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" -msgstr "סידור" +msgstr "כתום 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1018 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:529 msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" -msgstr "סידור" +msgstr "כתום 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1021 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:532 msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" -msgstr "סידור" +msgstr "כתום 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1024 +#: ../share/palettes/palettes.h:535 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" -msgstr "" +msgstr "כחול שמיים 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1027 +#: ../share/palettes/palettes.h:538 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" -msgstr "" +msgstr "כחול שמיים 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1030 +#: ../share/palettes/palettes.h:541 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" -msgstr "" +msgstr "כחול שמיים 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1033 +#: ../share/palettes/palettes.h:544 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" -msgstr "" +msgstr "שזיף" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1036 +#: ../share/palettes/palettes.h:547 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" -msgstr "" +msgstr "שזיף" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1039 +#: ../share/palettes/palettes.h:550 +#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" -msgstr "" +msgstr "שזיף" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1042 +#: ../share/palettes/palettes.h:553 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" -msgstr "" +msgstr "שוקולד 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1045 +#: ../share/palettes/palettes.h:556 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" -msgstr "" +msgstr "שוקולד 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1048 +#: ../share/palettes/palettes.h:559 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" -msgstr "" +msgstr "שוקולד 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1051 +#: ../share/palettes/palettes.h:562 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" -msgstr "מצב שינוי גודל" +msgstr "אדום כהה" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1054 +#: ../share/palettes/palettes.h:565 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" -msgstr "מצב שינוי גודל" +msgstr "אדום כהה" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1057 +#: ../share/palettes/palettes.h:568 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" -msgstr "מצב שינוי גודל" +msgstr "אדום כהה" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1060 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:571 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" -msgstr "אלומיניום" +msgstr "אלומיניום 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1063 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:574 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" -msgstr "אלומיניום" +msgstr "אלומיניום 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1066 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:577 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" -msgstr "אלומיניום" +msgstr "אלומיניום 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1069 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:580 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" -msgstr "אלומיניום" +msgstr "אלומיניום 4" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1072 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:583 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" -msgstr "אלומיניום" +msgstr "אלומיניום 5" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1075 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:586 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" -msgstr "אלומיניום" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1078 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange Hilight" -msgstr "גובה שורה" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1081 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange" -msgstr "סידור" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1084 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange Base" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1087 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange Shadow" -msgstr "הצללה פנימית" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1090 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Yellow Highlight" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1093 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Yellow" -msgstr "צהוב" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1096 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Yellow Base" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1099 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Yellow Shadow" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1102 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Orange" -msgstr "משולש חיצוני" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1105 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Red" -msgstr "מרכז" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1108 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Red Base" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1111 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Deep Red" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1114 -msgctxt "Palette" -msgid "Human Highlight" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1117 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Human" -msgstr "האן" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1120 -msgctxt "Palette" -msgid "Human Base" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1123 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Environmental Shadow" -msgstr "הצללה פנימית" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1126 -msgctxt "Palette" -msgid "Environmental Blue Highlight" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1129 -msgctxt "Palette" -msgid "Environmental Blue Medium" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1132 -msgctxt "Palette" -msgid "Environmental Blue Base" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1135 -msgctxt "Palette" -msgid "Environmental Blue Shadow" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Blue Shadow" -msgstr "הצללה פנימית" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1141 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Blue" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1144 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Blue Base" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1150 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Green Highlight" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1153 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Green" -msgstr "חסום" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1156 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Green Base" -msgstr "רישיות למשפט" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1159 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Green Shadow" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1162 -msgctxt "Palette" -msgid "Ubuntu Toner" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1165 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Magenta Highlight" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1168 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Magenta" -msgstr "ארגמן" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1171 -msgctxt "Palette" -msgid "Accent Dark Violet" -msgstr "" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1174 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 1" -msgstr "אפור" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1177 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 2" -msgstr "אפור" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1180 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 3" -msgstr "אפור" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1183 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 4" -msgstr "אפור" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1186 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 5" -msgstr "אפור" - -#. Palette: ./Ubuntu.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:1189 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Grey 6" -msgstr "אפור" +msgstr "אלומיניום 6" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" @@ -9157,15 +3881,15 @@ msgstr "בגד (מפת סיביות)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "ציור ישן (מפת סיביות)" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:238 msgid "Add a new connection point" msgstr "הוספת נקודת חיבור חדשה" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:263 msgid "Move a connection point" msgstr "הזזת נקודת חיבור" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:283 msgid "Remove a connection point" msgstr "הסרת נקודת חיבור" @@ -9177,8 +3901,8 @@ msgstr "כיוון" msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "הגדרת הכיוון והחוזק של ההוצאה" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436 -#: ../src/text-context.cpp:1623 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:435 +#: ../src/text-context.cpp:1628 msgid " [truncated]" msgstr "[קטום]" @@ -9242,55 +3966,55 @@ msgstr "<b>תיבה תלת ממדית</b>; עם <b>Shift</b> כדי להרחיק msgid "Create 3D box" msgstr "יצירת תיבה תלת ממדית" -#: ../src/box3d.cpp:324 +#: ../src/box3d.cpp:322 msgid "<b>3D Box</b>" msgstr "<b>תיבה תלת־ממדית</b>" -#: ../src/connector-context.cpp:239 +#: ../src/connector-context.cpp:242 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: ללחוץ או לגרור לשם יצירת מחבר חדש" -#: ../src/connector-context.cpp:240 +#: ../src/connector-context.cpp:243 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: ללחוץ לבחירה, לגרור להזזה" -#: ../src/connector-context.cpp:783 +#: ../src/connector-context.cpp:786 msgid "Creating new connector" msgstr "יצירת מחבר חדש" -#: ../src/connector-context.cpp:1177 +#: ../src/connector-context.cpp:1180 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר." -#: ../src/connector-context.cpp:1207 +#: ../src/connector-context.cpp:1210 msgid "Connection point drag cancelled." msgstr "בוטלה גרירת נקודת המחבר." -#: ../src/connector-context.cpp:1320 +#: ../src/connector-context.cpp:1323 msgid "Reroute connector" msgstr "ניתוב המחבר מחדש" -#: ../src/connector-context.cpp:1491 +#: ../src/connector-context.cpp:1494 msgid "Create connector" msgstr "יצירת מחבר" -#: ../src/connector-context.cpp:1514 +#: ../src/connector-context.cpp:1517 msgid "Finishing connector" msgstr "מחבר מסיים" -#: ../src/connector-context.cpp:1811 +#: ../src/connector-context.cpp:1814 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "<b>מחבר הסיום</b>: לגרור לניתוב מחדש או לחבר לצורות חדשות" -#: ../src/connector-context.cpp:1960 +#: ../src/connector-context.cpp:1963 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "יש לבחור <b>לפחות בפריט אחד שאינו מחבר</b>." -#: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145 +#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/toolbox.cpp:8192 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "אילוץ המחברים להימנע מהפריטים הנבחרים" -#: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155 +#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8202 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "אילוץ המחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים" @@ -9320,11 +4044,11 @@ msgstr "מחיקת קו מנחה" msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>קו מנחה</b>: %s" -#: ../src/desktop.cpp:847 +#: ../src/desktop.cpp:874 msgid "No previous zoom." msgstr "לא קיימת רמת התקרבות קודמת." -#: ../src/desktop.cpp:872 +#: ../src/desktop.cpp:899 msgid "No next zoom." msgstr "אין רמת התקרבות נוספת." @@ -9345,54 +4069,54 @@ msgstr "<small>לפריט זה <b>%d</b> כפילים פרושים.</small>" msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "<small>לפריט זה אין כפילים פרושים.</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "נא לבחור <b>בפריט אחד</b> שיש לנתק ממנו את כפיליו הפרוסים." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:988 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "ניתוק כפילים פרוסים" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1018 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "יש לבחור <b>בפריט אחד</b> שברצונך להסיר את כפיליו הפרוסים." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1041 msgid "Delete tiled clones" msgstr "מחיקת כפילים פרוסים" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1088 ../src/selection-chemistry.cpp:2035 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "בחירת <b>פריט</b> לשכפול." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1094 msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " "group</b>." msgstr "" "אם ברצונך לשכפל מספר פריטים, עליך ל<b>קבץ</b> אותם ול<b>שכפל את הקבוצה</b>." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>נוצרים כפילים פרושים...</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1506 msgid "Create tiled clones" msgstr "יצירת כפילים פרוסים" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>בשורה:</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>בעמודה:</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>פיזור באקראי:</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1871 msgid "_Symmetry" msgstr "_סימטריה" @@ -9401,591 +4125,597 @@ msgstr "_סימטריה" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "יש לבחור באחת מ־17 קבוצות הסימטריה עבור הפריסה" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 msgid "<b>P1</b>: simple translation" msgstr "<b>P1</b>: העתקה פשוטה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "<b>P2</b>: הטיה של 180°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 msgid "<b>PM</b>: reflection" msgstr "<b>PM</b>: השתקפות" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895 msgid "<b>PG</b>: glide reflection" msgstr "<b>PG</b>: השתקפות מוסטת" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" msgstr "<b>CM</b>: השתקפות + השתקפות מוסטת" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" msgstr "<b>PMM</b>: השתקפות + השתקפות" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PMG</b>: הטיה של 180° + שיקוף" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PGG</b>: השתקפות מוסטת + הטיה של 180°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "<b>CMM</b>: השתקפות + השתקפות + הטיה של 180°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" msgstr "<b>P4</b>: הטיה של 90°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "<b>P4M</b>: 90° הטיה + 45° השתקפות" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "<b>P4G</b>: הטיה של 90° + השתקפות של 90°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" msgstr "<b>P3</b>: הטיה של 120°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "<b>P31M</b>: השתקפות + הטיה של 120°, צפוף" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "<b>P3M1</b>: השתקפות + הטיה 120°, מרווח" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" msgstr "<b>P6</b>: הטיה של 60°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" msgstr "<b>P6M</b>: השתקפות + הטיה של 60°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936 msgid "S_hift" msgstr "ת_זוזה" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1946 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" msgstr "<b>תזוזה בציר X:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1954 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "תזוזה אופקית לשורה (באחוזים מרוחב האריח)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1962 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "תזוזה אופקית לטור (באחוזים מרוחב האריח)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1969 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "הזזה לרוחב באקראי לפי אחוזים אלה" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" msgstr "<b>תזוזה בציר Y:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "תזוזה אנכית לשורה (באחוזים מגובה האריח)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "תזוזה אנכית לטור (באחוזים מגובה האריח)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "הזזה לאורך באקראי לפי אחוזים אלה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2010 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "<b>מעריך:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2017 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "האם השורות מרווחות באופן שווה (1), מכונסות (<1) או מרווחות (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "האם הטורים מרווחים באופן שווה (1), מכונסים (<1) או מרווחים (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2404 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2535 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "<small>החלפה:</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "החלפת סימן התזוזות עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "החלפת סימן התזוזות עבור כל עמודה" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2220 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "<small>צבירה:</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2056 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "צבירת התזוזות עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2061 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "צבירת התזוזות עבור כל עמודה" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2068 msgid "<small>Exclude tile:</small>" msgstr "<small>ללא הכללת האריח:</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "אין לכלול את גובה האריח בהזזה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "אין לכלול את רוחב האריח בהזזה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088 msgid "Sc_ale" msgstr "שינוי _גודל" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096 msgid "<b>Scale X:</b>" msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־X:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל שורה (באחוזים מרוחב האריח)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2112 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל עמודה (באחוזים מרוחב האריח)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2119 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "שינוי הגודל האופקי באופן אקראי לפי אחוזים אלו" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127 msgid "<b>Scale Y:</b>" msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־Y:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל שורה (באחוזים מגובה האריח)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל עמודה (באחוזים מגובה האריח)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2150 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "שינוי הגודל האנכי באופן אקראי לפי אחוזים אלו" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2165 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "האם שינוי גודל השורות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "האם שינוי גודל העמודות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2180 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>בסיס:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2187 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194 msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "בסיס עבור ספירלה לוגריתמית: לא בשימוש (0), מכונס (<1) או מרווח (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל עמודה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "צבירת שינוי הגודל עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "צבירת את שינוי הגודל עבור כל עמודה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 msgid "_Rotation" msgstr "ה_טיה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 msgid "<b>Angle:</b>" msgstr "<b>זווית:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2256 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "הטיית האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "הטיית האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "בחירת אחוזי ההטיה באקראי לפי אחוזים אלו" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "החלפת כיווני ההטיה עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "החלפת כיווני ההטיה עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "צבירת ההטיה עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "צבירת ההטיה מכל עמודה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 msgid "_Blur & opacity" msgstr "_טשטוש ואטימות" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2326 msgid "<b>Blur:</b>" msgstr "<b>טשטוש:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "טשטוש האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "טשטוש האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "טשטוש האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "החלפת סימן שינוי הטשטוש עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "החלפת סימן שינוי הטשטוש עבור כל עמודה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373 -msgid "<b>Fade out:</b>" -msgstr "<b>עמעום:</b>" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375 +msgid "<b>Opacity:</b>" +msgstr "<b>אטימות:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "החלשת אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "החלשת אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל עמודה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "שינוי אטימות האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "החלפת סימן שינוי האטימות עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "החלפת סימן שינוי האטימות עבור כל עמודה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2423 msgid "Co_lor" msgstr "_צבע" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2428 msgid "Initial color: " msgstr "צבע התחלתי: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "צבעם ההתחלתי של האריחים המשוכפלים" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" "צבעם ההתחלתי של הכפילים (עובד רק אם לא נקבע צבע המילוי או קו המתאר למקור)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447 msgid "<b>H:</b>" msgstr "<b>H:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "שינוי גוון האריח באחוזים אלה עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "שינוי גוון האריח באחוזים אלה עבור כל עמודה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "שינוי גוון האריח באופן אקראי לפי אחוזים אלו" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2477 msgid "<b>S:</b>" msgstr "<b>S:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "שינוי רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "שינוי רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל עמודה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "שינוי רוויית הצבע באופן אקראי לפי אחוזים אלו" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2506 msgid "<b>L:</b>" msgstr "<b>L:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "שינוי תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "שינוי תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל עמודה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "שינוי באקראי את תאורת הצבע לפי אחוזים אלו" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "החלפת סימן שינויי הצבעים עבור כל שורה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2546 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "החלפת סימן שינויי הצבעים עבור כל עמודה" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554 msgid "_Trace" msgstr "מ_עקב" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "מעקב אחר הציור שמתחת לאריחים" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "עבור כל כפיל, יש לבחור ערך מהציור ממיקום הכפיל ולהחיל אותו על הכפיל" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. בחירה מהציור:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "בחירת הצבע הגלוי ואת אטימותו" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2598 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Opacity" +msgstr "אטימות" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "בחירת האטימות הכללית המצטברת" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2606 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "בחירת הרכב האדום של הצבע" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2614 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "בחירת הרכב הירוק של הצבע" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "בחירת הרכב הכחול של הצבע" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2630 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "בחירת גוון הצבע" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "בחירת רוויית הצבע" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "בחירת תאורת הצבע" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. ויסות הערך שנבחר:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667 msgid "Gamma-correct:" msgstr "תיקון גאמה:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2672 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "הזזת טווח האמצע של הערך הנבחר כלפי מעלה (>0) או מטה (<0)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 msgid "Randomize:" msgstr "בחירה באקראי:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "שינוי הצבע הנבחר באקראי לפי אחוזים אלו" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691 msgid "Invert:" msgstr "היפוך:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 msgid "Invert the picked value" msgstr "היפוך הערך הנבחר" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2701 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. החלת הערך על הכפילים:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711 msgid "Presence" msgstr "נוכחות" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "כל כפיל נוצר עם סבירות הנקבעת על ידי הערך הנבחר בנקודה זו" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "גודלו של כל כפיל נקבע על ידי הערך הנבחר בנקודה זו" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "כל כפיל נצבע לפי הצבע הנבחר (על המקור להיות נטול צבע מילוי או קו מתאר)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "אטימותו של כל כפיל נקבעת על ידי הערך בנקודה זו" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "כמה שורות בריצוף" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "כמה עמודות בריצוף" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2821 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "רוחב המרובע שיש למלא" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2846 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "גובה המרובע שיש למלא" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2861 msgid "Rows, columns: " msgstr "שורות, עמודות: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2862 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "יצירת מספר השורות והעמודות המצויין" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2871 msgid "Width, height: " msgstr "רוחב, גובה: " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2872 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "מילוי הגובה והרוחב המצויינים בריצוף" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "שימוש בגודל ובמיקום השמורים של האריח" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" @@ -9993,11 +4723,11 @@ msgstr "" "העמדת פנים שגודל ומיקום האריח הינם זהים לפעם האחרונה שריצפת אותם (אם בכלל), " "במקום להשתמש בגודל הנוכחי" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915 msgid " <b>_Create</b> " msgstr " <b>י_צירה</b> " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2917 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "יצירה וריצוף הכפילים של הבחירה" @@ -10006,43 +4736,43 @@ msgstr "יצירה וריצוף הכפילים של הבחירה" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2932 msgid " _Unclump " msgstr " _פיזור " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2933 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "פיזור את הכפילים כדי להקטין את הגיבוש; ניתן להחיל מספר פעמים" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939 msgid " Re_move " msgstr " ה_סרה " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "הסרת הכפילים המרוצפים של הפריט הנבחר (אחים ואחיות בלבד)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid " R_eset " msgstr " א_יפוס " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2958 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" "איפוס כל ההסטות, שינויי הגודל, ההטיות, האטימות ושינויי הצבעים בתיבת הדו־שיח" -#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Page" msgstr "_עמוד" -#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2634 msgid "_Drawing" msgstr "_ציור" -#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2636 msgid "_Selection" msgstr "_בחירה" @@ -10054,7 +4784,7 @@ msgstr "ה_תאמה אישית" msgid "<big><b>Export area</b></big>" msgstr "<big><b>אזור יצוא</b></big>" -#: ../src/dialogs/export.cpp:289 +#: ../src/dialogs/export.cpp:289 ../share/extensions/gears.inx.h:7 msgid "Units:" msgstr "יחידות:" @@ -10086,8 +4816,8 @@ msgstr "גו_בה:" msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" msgstr "<big><b>גודל מפת הסיביות</b></big>" -#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Width:" msgstr "_רוחב:" @@ -10105,7 +4835,7 @@ msgid "_Height:" msgstr "גו_בה:" #: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -10114,13 +4844,13 @@ msgstr "dpi" msgid "<big><b>_Filename</b></big>" msgstr "<big><b>_שם הקובץ</b></big>" -#: ../src/dialogs/export.cpp:594 +#: ../src/dialogs/export.cpp:594 ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:645 msgid "_Browse..." msgstr "_עיון..." #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Batch export all selected objects" -msgstr "יצוא כל הפריטים הנבחרים בנפרד" +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "יצוא ב_נפרד את כל הפריטים הנבחרים" #: ../src/dialogs/export.cpp:627 msgid "" @@ -10131,8 +4861,8 @@ msgstr "" "יתבצע שכתוב מבלי לשאול!)" #: ../src/dialogs/export.cpp:635 -msgid "Hide all except selected" -msgstr "הסתרת הכול מלבד הנבחרים" +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "ה_סתרת הכול מלבד הנבחרים" #: ../src/dialogs/export.cpp:639 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" @@ -10148,10 +4878,10 @@ msgstr "יצוא קובץ מפת הסיביות עם הגדרות אלו" #: ../src/dialogs/export.cpp:686 #, c-format -msgid "Batch export %d selected object" -msgid_plural "Batch export %d selected objects" -msgstr[0] "יצוא הפריט הנבחר בצרור" -msgstr[1] "יצוא %d הפריטים הנבחרים בצרור" +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "יצא בקבוצה את ה_פריט הנבחר" +msgstr[1] "יצוא ב_קבוצה של %d הפריטים הנבחרים" #: ../src/dialogs/export.cpp:1017 msgid "Export in progress" @@ -10190,215 +4920,217 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "בחירת שם קובץ ליצוא" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 #, c-format msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." msgstr[0] "פריט <b>%d</b> נמצא (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות." msgstr[1] "נמצאו <b>%d</b> פריטים (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות." -#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:377 ../src/ui/dialog/find.cpp:450 msgid "exact" msgstr "מדויק" -#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:377 ../src/ui/dialog/find.cpp:450 msgid "partial" msgstr "חלקי" -#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:457 msgid "No objects found" msgstr "לא נמצאו פריטים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:532 +#: ../src/dialogs/find.cpp:542 msgid "T_ype: " msgstr "_סוג: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:549 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search in all object types" msgstr "חיפוש בכל סוגי הפריטים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:549 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All types" msgstr "כל הסוגים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:560 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search all shapes" msgstr "חיפוש כל הצורות" -#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:560 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "All shapes" msgstr "כל הצורות" -#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search rectangles" msgstr "חיפוש מרובעים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Rectangles" msgstr "מרובעים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "חיפוש אליפסות, קשתות ומעגלים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Ellipses" msgstr "אליפסות" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:587 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search stars and polygons" msgstr "חיפוש כוכבים ומצולעים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:587 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Stars" msgstr "כוכבים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:592 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search spirals" msgstr "חיפוש ספירלות" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:592 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Spirals" msgstr "ספירלות" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "חיפוש נתיבים, קווים, קווים שבור" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 msgid "Paths" msgstr "נתיבים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search text objects" msgstr "חיפוש פריטי טקסט" -#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Texts" msgstr "טקסטים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search groups" msgstr "חיפוש קבוצות" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "חיפוש כפילים" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "כפילים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "חיפוש תמונות" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 +msgid "Images" +msgstr "תמונות" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "חיפוש פריטי היסט" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "היסטים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Text:" -msgstr "_טקסט: " +msgstr "_טקסט:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "מציאת פריטים לפי תוכן הטקסט שלהם (התאמה מלאה או חלקית)" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123 +#: ../src/dialogs/find.cpp:698 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -#, fuzzy msgid "_ID:" -msgstr "מ_זהה: " +msgstr "מ_זהה:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:698 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "מציאת פריטים לפי ערך מזהה המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:699 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Style:" -msgstr "_סגנון: " +msgstr "ס_גנון:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:699 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "מציאת פריטים לפי ערך מאפיין הסגנון (התאמה מלאה או חלקית)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:700 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "_Attribute:" -msgstr "מ_אפיין: " +msgstr "ת_כונה:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:700 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "חיפוש פריטים לפי שם המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:714 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in s_election" msgstr "חיפוש ב_בחירה" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "הגבלת החיפוש לבחירה הנוכחית" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:723 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Search in current _layer" msgstr "חיפוש ב_שכבה הנוכחית" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "הגבלת החיפוש לשכבה הנוכחית" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:732 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include _hidden" msgstr "הכללת מו_סתרים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "הכללת פריטים מוסתרים בחיפוש" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:741 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Include l_ocked" msgstr "הכללת _נעולים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Include locked objects in search" msgstr "הכללת פריטים נעולים בחיפוש" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:756 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "_ניקוי" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:756 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "ניקוי הערכים" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:757 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "_חיפוש" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:757 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "בחירת פריטים העונים לכל השדות שמלאת" @@ -10408,16 +5140,15 @@ msgid "" msgstr "ערך המזהה (id=) יכול להכיל אותיות באנגלית, ספרות ואת התווים .-_" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472 -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "_Set" msgstr "ה_גדרה" #. Create the label for the object label #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155 -#, fuzzy msgid "_Label:" -msgstr "_תווית" +msgstr "_תווית:" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164 msgid "A freeform label for the object" @@ -10425,9 +5156,8 @@ msgstr "תווית חופשית עבור הפריט" #. Create the label for the object title #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176 -#, fuzzy msgid "_Title:" -msgstr "_כותרת" +msgstr "כותרת_:" #. Create the frame for the object description #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194 @@ -10503,66 +5233,109 @@ msgstr "הגדרת כותרת לפריט" msgid "Set object description" msgstr "הגדרת תיאור הפריט" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 msgid "Href:" msgstr "קישור:" #. default x: #. default y: -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "Target:" msgstr "יעד:" +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:695 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:783 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:53 ../src/rdf.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Type:" +msgstr "סוג:" + #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Role:" msgstr "תפקיד:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 msgid "Arcrole:" msgstr "תפקיד יחסי:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 ../src/rdf.cpp:230 msgid "Title:" msgstr "כותרת:" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +msgid "Show:" +msgstr "הצגה:" + #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Actuate:" msgstr "הפעלה:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "URL:" msgstr "כתובת אינטרנט:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:516 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:519 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5099 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +msgid "Width:" +msgstr "רוחב:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +msgid "Height:" +msgstr "גובה:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:108 +#, c-format msgid "Link Properties" -msgstr "מאפייני ה_קישור" +msgstr "מאפייני הקישור" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:110 +#, c-format msgid "Image Properties" -msgstr "מאפייני _תמונה" +msgstr "מאפייני התמונה" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:112 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "מאפייני %s" @@ -10642,56 +5415,80 @@ msgstr "ה_תחלה" msgid "Start the check" msgstr "התחלת הבדיקה" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:206 msgid "Font" msgstr "גופן" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:229 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Layout" +msgstr "פריסה" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:243 msgid "Align lines left" msgstr "יישור השורות שמאלה" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:258 msgid "Center lines" msgstr "מרכוז השורות" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:272 msgid "Align lines right" msgstr "יישור השורות ימינה" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 msgid "Justify lines" msgstr "יישור השורות לשני הצדים" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308 ../src/widgets/toolbox.cpp:7649 msgid "Horizontal text" msgstr "טקסט אופקי" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:322 ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 msgid "Vertical text" msgstr "טקסט אנכי" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:337 msgid "Line spacing:" msgstr "מרווח שורות:" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425 +#. LPETool +#. commented out, because the LPETool is not finished yet. +#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL); +#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool"); +#. Text +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:383 ../src/selection-describer.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "Text" +msgstr "טקסט" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:430 msgid "Set as default" msgstr "הגדרה כבררת מחדל" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:680 ../src/text-context.cpp:1519 msgid "Set text style" msgstr "הגדרת סגנון הטקסט" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:158 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." msgstr "<b>ללחוץ</b> כדי לבחור מפרקים, <b>לגרור</b> כדי לסדר מחדש." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:169 msgid "<b>Click</b> attribute to edit." msgstr "<b>ללחוץ</b> על מאפיין כדי לערוך אותו." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:173 #, c-format msgid "" "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " @@ -10700,183 +5497,183 @@ msgstr "" "המאפיין <b>%s</b> נבחר. עם <b>Ctrl+Enter</b> כאשר סיימת לערוך כדי להחיל את " "השינויים." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:271 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "יש לגרור על מנת לסדר את המפרקים מחדש" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:291 msgid "New element node" msgstr "מפרק רכיב חדש" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:313 msgid "New text node" msgstr "מפרק טקסט חדש" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:334 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1423 msgid "Duplicate node" msgstr "שכפול מפרק" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:355 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "מחיקת מפרק" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:371 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1585 msgid "Unindent node" msgstr "הרחקת מפרקים" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:386 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1564 msgid "Indent node" msgstr "קירוב מפרקים" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:398 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1517 msgid "Raise node" msgstr "הגבהת מפרק" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:410 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1534 msgid "Lower node" msgstr "הנמכת מפרק" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:455 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458 msgid "Delete attribute" msgstr "מחיקת מאפיין" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:500 msgid "Attribute name" msgstr "שם המאפיין" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:520 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:160 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:766 msgid "Set attribute" msgstr "הגדרת מאפיין" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:522 msgid "Set" msgstr "הגדרה" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:545 msgid "Attribute value" msgstr "ערך המאפיין" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:888 msgid "Drag XML subtree" msgstr "גרירת תת־עץ XML" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1325 msgid "New element node..." msgstr "מפרק רכיב חדש..." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1347 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1355 msgid "Create" msgstr "יצירה" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1389 msgid "Create new element node" msgstr "יצירת מפרק רכיב חדש" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1405 msgid "Create new text node" msgstr "יצירת מפרק טקסט חדש" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1440 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "מחיקת מפרק" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1487 msgid "Change attribute" msgstr "שינוי מאפיין" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:671 msgid "Grid _units:" msgstr "_יחידות הרשת:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 msgid "_Origin X:" msgstr "מ_קור בציר ה־X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 msgid "O_rigin Y:" msgstr "מקור ב_ציר ה־Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 msgid "Spacing _Y:" msgstr "רי_ווח בציר ה־Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "Base length of z-axis" msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3592 msgid "Angle X:" msgstr "זווית X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of x-axis" msgstr "זווית בציר ה־x" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671 msgid "Angle Z:" msgstr "זווית Z:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Angle of z-axis" msgstr "הזווית בציר ה-z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "Grid line _color:" msgstr "_צבע קווי הרשת:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "Grid line color" msgstr "צבע קווי הרשת" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "Color of grid lines" msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "צבע קווי הרשת ה_ראשי:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "צבע קווי הרשת הראשי" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:689 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת כאשר הם מודגשים" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "_Major grid line every:" msgstr "קו רשת ר_אשי בכול:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "lines" msgstr "קווים" @@ -11071,11 +5868,11 @@ msgstr "נקודות אמצע הפאות של התיבה התוחמת" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "נקודות אמצע פאות הצד של התיבה התוחמת" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1231 msgid "Smooth node" msgstr "מפרק חלק" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1230 msgid "Cusp node" msgstr "מפרק חד" @@ -11209,36 +6006,36 @@ msgstr "" msgid "Set picked color" msgstr "הגדרת הצבע שנבחר" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "" "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" msgstr "<b>נבחר נתיב מנחה</b>; התחלת ציור לאורך קו המתאר בעזרת <b>Ctrl</b>" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:619 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" msgstr "<b>בחירת נתיב מנחה</b> למעקב בעזרת <b>Ctrl</b>" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" msgstr "עוקב: <b>הקשר לנתיב המתאר אבד!</b>" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754 msgid "<b>Tracking</b> a guide path" msgstr "<b>מעקב</b> אחר נתיב מתאר" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:757 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" msgstr "<b>ציור</b> קו מתאר קליגרפי" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1046 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "ציור קו מתאר קליגרפי" -#: ../src/eraser-context.cpp:530 +#: ../src/eraser-context.cpp:531 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" msgstr "<b>ציור</b> קו מתאר למחק" -#: ../src/eraser-context.cpp:836 +#: ../src/eraser-context.cpp:837 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "ציור קו מתאר למחק" @@ -11251,11 +6048,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[ללא שינוי]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Undo" msgstr "_חזרה" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Redo" msgstr "_ביצוע שוב" @@ -11352,6 +6149,11 @@ msgstr "\" כשלה מכיוון " msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ דוח שגיאה עבור ההרחבה '%s'" +#: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + #: ../src/extension/extension.cpp:739 msgid "ID:" msgstr "מזהה:" @@ -11407,6 +6209,15 @@ msgstr "" msgid "Adaptive Threshold" msgstr "סף מסתגל" +#. Label +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:540 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:355 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 +msgid "Offset:" +msgstr "היסט:" + #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 @@ -11492,7 +6303,7 @@ msgstr "טשטוש" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 msgid "Radius:" msgstr "רדיוס:" @@ -11597,7 +6408,7 @@ msgstr "החלפת מפת הצבעים" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Amount:" msgstr "כמות:" @@ -11727,10 +6538,14 @@ msgid "Hue:" msgstr "גוון:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:177 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:85 msgid "Saturation:" msgstr "רוויה:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:375 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:815 msgid "Brightness:" msgstr "בהירות:" @@ -11767,8 +6582,8 @@ msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" msgstr "עיצוב התמונה/ות הנבחרת/ות כך שתראה/יראו כאילו נצבעה/ו בצבעי שמן" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691 msgid "Opacity:" msgstr "אטימות:" @@ -11793,6 +6608,13 @@ msgstr "שינוי תאורת קצוות התמונה/ות הנבחרת/ות כ msgid "Reduce Noise" msgstr "הפחתת רעש" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +msgid "Order:" +msgstr "סדר:" + #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 msgid "" "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" @@ -11813,10 +6635,16 @@ msgid "Shade" msgstr "הצללה" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:239 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:377 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:817 msgid "Azimuth:" msgstr "אזימות:" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:238 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:376 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:816 msgid "Elevation:" msgstr "הגבהה:" @@ -11870,7 +6698,7 @@ msgstr "סף" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "Threshold:" msgstr "סף:" @@ -11918,6 +6746,20 @@ msgstr "מספר השלבים:" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "מספר עותקים פנימיים/חיצוניים של הפריט שיש ליצור" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Generate from Path" +msgstr "יצירה מנתיב" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357 msgid "Restrict to PS level:" @@ -11936,7 +6778,7 @@ msgstr "PostScript רמה 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2478 msgid "Convert texts to paths" msgstr "המרת טקסטים לנתיבים" @@ -11974,14 +6816,29 @@ msgstr "השטח המיוצא הנו העמוד" msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "הגבלת היצוא לפריט עם המזהה:" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 msgid "PostScript File" msgstr "קובץ PostScript" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "PostScript מכומס" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" msgstr "EPS+LaTeX: השמטת טקסט ב־EPS ויצירת קובץ LaTeX" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "PostScript מכומס (*.eps)" + #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "קובץ PostScript מכומס" @@ -11991,9 +6848,8 @@ msgid "Restrict to PDF version:" msgstr "הגבלה לגרסת ה־PDF:" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 -#, fuzzy msgid "PDF 1.5" -msgstr "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.5" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 msgid "PDF 1.4" @@ -12003,80 +6859,590 @@ msgstr "PDF 1.4" msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" msgstr "PDF+LaTeX: השמטת טקסט ב־PDF ויצירת קובץ LaTeX" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2448 msgid "EMF Input" msgstr "קלט EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2453 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "קובצי מטא מורחבים (*.emf)" +msgstr "קובצי מטא מורחבים (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2454 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "קובצי מטא מורחבים" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2462 msgid "WMF Input" msgstr "קלט WMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2467 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "קובצי מטא של Windows (*.wmf)" +msgstr "קובצי מטא של Windows (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2468 msgid "Windows Metafiles" msgstr "קובצי מטא של Windows" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2476 msgid "EMF Output" msgstr "פלט EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2482 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" -msgstr "קובצי מטא מורחבים (*.emf)" +msgstr "קובצי מטא מורחבים (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2483 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "קובץ מטא מורחב" +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:59 +msgid "Blur, custom (ABCs)" +msgstr "טישטוש, התאמה אישית (בסיסי)" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:61 +msgid "Horizontal blur:" +msgstr "טשטוש אופקי:" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:62 +msgid "Vertical blur:" +msgstr "טשטוש אנכי:" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:122 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:181 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:382 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:483 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:586 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:675 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:744 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:373 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:464 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:544 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:625 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:812 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:242 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:516 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:627 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +msgid "Filters" +msgstr "מסננים" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:123 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:182 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:245 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:383 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:484 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:587 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:676 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:745 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:374 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:465 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:545 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:626 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:813 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:517 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:628 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +msgid "Experimental" +msgstr "ניסיוני" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:70 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:116 +msgid "Clean edges, custom (ABCs)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:118 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:313 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:65 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:340 +msgid "Strength:" +msgstr "חוזק:" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:174 +msgid "Color shift, custom (ABCs)" +msgstr "הזחת צבעים בהתאמה אישית (בסיסי)" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:176 +msgid "Shift:" +msgstr "הזחה:" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:185 +#, fuzzy +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "הטיה ומרכוז אוטומטיים" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:235 +msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" +msgstr "פיזור התאורה, התאמה אישית (בסיסי)" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:374 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:814 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:87 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness:" +msgstr "חלקלקות:" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:240 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:378 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:818 +msgid "Lightning color" +msgstr "צבע ה" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:311 +msgid "Feather, custom (ABCs)" +msgstr "חיתוך נוצה, התאמה אישית (בסיסי)" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:372 +msgid "Matte jelly, custom (ABCs)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:460 +msgid "Noise fill, custom (ABCs)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:464 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:663 +msgid "Turbulence type:" +msgstr "סוג המערבולת:" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:465 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:664 +msgid "Fractal noise" +msgstr "רעש פרקטלי" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:466 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:665 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:117 +msgid "Turbulence" +msgstr "מערבולת" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:468 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:667 +msgid "Horizontal frequency (x100):" +msgstr "תדירות אופקית (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:469 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:668 +msgid "Vertical frequency (x100):" +msgstr "תדירות אנכית (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:470 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:669 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:93 +msgid "Complexity:" +msgstr "מורכבות:" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:471 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:670 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:94 +msgid "Variation:" +msgstr "שינוי:" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:472 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:576 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:345 +msgid "Dilatation:" +msgstr "הרחבה:" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:473 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:577 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:346 +msgid "Erosion:" +msgstr "סחיפה:" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:474 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:369 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:83 +msgid "Inverted" +msgstr "הפוך" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:487 +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:570 +msgid "Outline, custom (ABCs)" +msgstr "קו מתאר, התאמה אישית (בסיסי)" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:575 +msgid "Melt:" +msgstr "התכה:" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:590 +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "הוספת קו מתאר שניתן לצבוע" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:661 +msgid "Roughen, custom (ABCs)" +msgstr "חספוס, התאמה אישית (בסיסי)" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:671 +msgid "Intensity:" +msgstr "חוזק:" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:736 +msgid "Silhouette, custom (ABCs)" +msgstr "צללית, התאמה אישית (בסיסי)" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:57 +msgid "Blur:" +msgstr "טישטוש:" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:748 +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:812 +#, fuzzy +msgid "Specular light, custom (ABCs)" +msgstr "חום בהיר" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:63 +msgid "Brightness, custom (Color)" +msgstr "בהירות, התאמה אישית (צבע)" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:66 +msgid "Vibration:" +msgstr "רטט:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:459 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:506 +msgid "Lightness:" +msgstr "בהירות:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +msgid "Brightness filter" +msgstr "מסנן בהירות" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:130 +#, fuzzy +msgid "Colorize, custom (Color)" +msgstr "בחירת צבע מותאם אישית" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:134 +msgid "Harsh light:" +msgstr "אור נוקשה:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:135 +msgid "Normal light:" +msgstr "אור רגיל:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609 +msgid "Blend 1:" +msgstr "ערבול 1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:146 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:611 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:618 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:792 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:798 ../src/filter-enums.cpp:52 +msgid "Multiply" +msgstr "הכפלה" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:147 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:616 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:784 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:797 ../src/filter-enums.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +msgid "Normal" +msgstr "רגיל" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:145 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:617 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:791 ../src/filter-enums.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 +msgid "Screen" +msgstr "מסך" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:148 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:619 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:790 ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Lighten" +msgstr "הבהרה" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:149 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:620 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:793 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:799 ../src/filter-enums.cpp:54 +msgid "Darken" +msgstr "האפלה" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:615 +msgid "Blend 2:" +msgstr "ערבול 2:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:238 +msgid "Duochrome, custom (Color)" +msgstr "דואוכרום, התאמה אישית (צבע)" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:242 +msgid "Fluorescence level:" +msgstr "רמת הפקת התאורה:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:243 +msgid "Swap:" +msgstr "החלפה:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:244 +msgid "No swap" +msgstr "ללא החלפה" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:245 +msgid "Color and alpha" +msgstr "צבע ושקיפות" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:246 +msgid "Color only" +msgstr "צבע בלבד" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:247 +msgid "Alpha only" +msgstr "שקיפות בלבד" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:251 +msgid "Color 1" +msgstr "צבע 1" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +msgid "Color 2" +msgstr "צבע 2" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:361 +#, fuzzy +msgid "Electrize, custom (Color)" +msgstr "בחירת צבע מותאם אישית" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:504 +msgid "Simplify:" +msgstr "פישוט:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:364 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:605 +msgid "Effect type:" +msgstr "סוג האפקט:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:365 ../src/filter-enums.cpp:83 +msgid "Table" +msgstr "טבלה" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:366 ../src/filter-enums.cpp:84 +msgid "Discrete" +msgstr "הפרדה" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:368 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:613 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:719 +msgid "Levels:" +msgstr "רמות:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:377 +#, fuzzy +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "אפשר אפקט שקיפות" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:454 +#, fuzzy +msgid "Greyscale, custom (Color)" +msgstr "בחירת צבע מותאם אישית" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:456 +msgid "Red:" +msgstr "אדום:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:457 +msgid "Green:" +msgstr "ירוק:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:458 +msgid "Blue:" +msgstr "כחול:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:460 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:238 +msgid "Transparent" +msgstr "שקוף" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:468 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "התאמת פריטים בגווני אפור" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:536 +msgid "Lightness, custom (Color)" +msgstr "בהירות, התאמה אישית (צבע)" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:538 +msgid "Lights:" +msgstr "אורות:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:539 +msgid "Shadows:" +msgstr "צלליות:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:548 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:605 +#, fuzzy +msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)" +msgstr "שימוש כצבע מותאם אישית לרקע" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:805 +msgid "Hue distribution:" +msgstr "הפצת גוון:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 +msgid "Colors:" +msgstr "צבעים:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:614 +msgid "Over-saturation:" +msgstr "רוויית יתר:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:692 +#, fuzzy +msgid "Solarize, custom (Color)" +msgstr "בחירת צבע מותאם אישית" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:694 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation:" +msgstr "קצב הסיבוב:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:706 +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:779 +#, fuzzy +msgid "Tritone, custom (Color)" +msgstr "בחירת צבע מותאם אישית" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:785 +msgid "Enhance hue" +msgstr "הגברת הגוון" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:786 +msgid "Radiation" +msgstr "קרינה" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:787 +msgid "Hue to background" +msgstr "גוון לרקע" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:789 +msgid "Global blend:" +msgstr "ערבול כללי:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:795 +msgid "Glow:" +msgstr "זריחה:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:796 +msgid "Glow blend:" +msgstr "ערבול זריחה:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:801 +msgid "Local light:" +msgstr "אור מקומי:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:802 +msgid "Global light:" +msgstr "אור כללי:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:816 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 msgid "Drop Shadow" msgstr "הטלת הצללה" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157 msgid "Blur radius (px):" msgstr "רדיוס הטשטוש (פיקסלים):" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63 msgid "Opacity (%):" msgstr "אטימות (%):" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158 msgid "Horizontal offset (px):" msgstr "היסט אופקי (פיקסלים):" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159 msgid "Vertical offset (px):" msgstr "היסט אנכי (פיקסלים):" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 -#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -msgid "Filters" -msgstr "מסננים" - #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "צל מטושטש בהיטל, שחור" @@ -12089,18 +7455,172 @@ msgstr "הטלת זריחה" msgid "White, blurred drop glow" msgstr "הטלת זריחה מטושטשת, לבן" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155 -msgid "Drop shadow, color -EXP-" -msgstr "הטלת צל, צבע -ניסיוני-" +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:69 +msgid "Chromolitho, custom" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:73 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Drawing mode" +msgstr "מצב ציור" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:74 +msgid "Drawing blend:" +msgstr "ערבול ציור:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:82 +msgid "Dented" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:86 +msgid "Noise reduction:" +msgstr "הפחתת רעשים:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:90 +msgid "Grain mode" +msgstr "מצב גרגרים" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:91 +msgid "X frequency:" +msgstr "תדירות בציר X:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:92 +msgid "Y frequency:" +msgstr "תדירות בציר Y:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:95 +msgid "Expansion:" +msgstr "הרחבה:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:98 +msgid "Grain blend:" +msgstr "ערבול גרגרים:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:114 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:231 +msgid "Cross engraving, custom" +msgstr "חקיקה צולבת, התאמה אישית" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:233 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:336 +msgid "Clean-up:" +msgstr "ניקוי:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 +msgid "Length:" +msgstr "אורך:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:246 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:330 +msgid "Drawing, custom" +msgstr "ציור, התאמה אישית" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:337 +msgid "Erase:" +msgstr "מחיקה:" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:338 +msgid "Transluscent" +msgstr "חצי שקוף" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:344 +msgid "Level:" +msgstr "רמה:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:349 +msgid "Fill color" +msgstr "צבע מילוי" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:350 +msgid "Image on fill" +msgstr "תמונה במילוי" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:353 +msgid "Stroke color" +msgstr "צבע קו המתאר" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:354 +msgid "Image on stroke" +msgstr "תמונה בקו המתאר" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:365 +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "המרת תמונות לציורי דואוכרום" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:498 +msgid "Neon draw, custom" +msgstr "ציור נאון, התאמה אישית" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:500 +msgid "Line type:" +msgstr "סוג הקו:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:505 +msgid "Line width:" +msgstr "עובי הקו:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:614 +msgid "Blend mode:" +msgstr "מצב ערבול:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:512 +msgid "Dark mode" +msgstr "מצב כהה" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:520 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:603 +msgid "Poster paint, custom" +msgstr "צביעת כרזה, התאמה אישית" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:609 +msgid "Transfer type:" +msgstr "מצב ההעברה:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:619 +msgid "Primary blur:" +msgstr "ערבול ראשי:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:620 +msgid "Secondary blur:" +msgstr "ערבול משני:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:621 +msgid "Pre-saturation:" +msgstr "קדם־רווייה:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:622 +msgid "Post-saturation:" +msgstr "רווייה מאוחרת:" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:623 +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "הדמיית החלקת קצוות" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:631 #, fuzzy -msgid "Experimental" -msgstr "מעריך" +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "ניהול, עריכה והחלה של אפקטי נתיב" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168 -msgid "Colorizable Drop shadow" -msgstr "היטל של צל בעל צבע" +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:717 +#, fuzzy +msgid "Posterize basic, custom" +msgstr "Custom format of the clock" + +#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:728 +#, fuzzy +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "Effect of the Backspace key" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 msgid "Bundled" @@ -12114,6 +7634,18 @@ msgstr "אישי" msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." msgstr "שם תיקיית המודולים החיצונית ריקה. המסננים לא יטענו." +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:51 +msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:55 +msgid "Smooth all" +msgstr "החלקת הכול" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 msgid "Snow crest" msgstr "שבר בקרח" @@ -12157,49 +7689,73 @@ msgstr "מדרגים של GIMP" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "מדרג של GIMP (*.ggr)" +msgstr "מדרג של GIMP (*.ggr)" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281 msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "מדרגים בהם GIMP משתמש" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "רשת" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Line Width:" msgstr "רוחב הקו:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "ריווח אופקי:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 msgid "Vertical Spacing:" msgstr "ריווח אנכי:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 msgid "Horizontal Offset:" msgstr "היסט אופקי:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 msgid "Vertical Offset:" msgstr "היסט אנכי:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Render" +msgstr "עיבוד" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "ציור נתיב שהוא רשת" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 msgid "JavaFX Output" msgstr "פלט JavaFX" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "JavaFX (*.fx)" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 msgid "JavaFX Raytracer File" msgstr "קובץ Raytracer של JavaFX" @@ -12209,7 +7765,7 @@ msgstr "פלט LaTeX" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" -msgstr "מקרו של LaTeX עם PSTricks (*.tex)" +msgstr "מקרו של LaTeX עם PSTricks (*.tex)" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113 msgid "LaTeX PSTricks File" @@ -12225,7 +7781,7 @@ msgstr "פלט ציור OpenDocument" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" -msgstr "ציור OpenDocument (*.odg)" +msgstr "ציור OpenDocument (*.odg)" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 msgid "OpenDocument drawing file" @@ -12352,21 +7908,21 @@ msgstr "קלט AI" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" -msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ומעלה (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ומעלה (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו תחת Adobe Illustrator 9.0 או גרסאות חדשות יותר" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700 msgid "PovRay Output" msgstr "פלט PovRay" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" -msgstr "PovRay (*.pov) (נתיבים וצורות בלבד)" +msgstr "PovRay (*.pov) (נתיבים וצורות בלבד)" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "קובץ Raytracer של PovRay" @@ -12376,7 +7932,7 @@ msgstr "קלט SVG" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:94 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "גרפיקת וקטורים נמתחת (*.svg)" +msgstr "גרפיקת וקטורים נמתחת (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:95 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" @@ -12388,7 +7944,7 @@ msgstr "פלט SVG של אינקסקייפ" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:108 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "SVG של אינקסקייפ (*.svg)" +msgstr "SVG של אינקסקייפ (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:109 msgid "SVG format with Inkscape extensions" @@ -12400,7 +7956,7 @@ msgstr "פלט SVG" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:122 msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "SVG רגיל (*.svg)" +msgstr "SVG רגיל (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:123 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" @@ -12412,7 +7968,7 @@ msgstr "קלט SVGZ" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "SVG של אינקסקייפ דחוס (*.svgz)" +msgstr "SVG של אינקסקייפ דחוס (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 msgid "SVG file format compressed with GZip" @@ -12428,7 +7984,7 @@ msgstr "מבנה הקובץ המקומי של אינקסקייפ דחוס באמ #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "SVG פשוט דחוס (*.svgz)" +msgstr "SVG פשוט דחוס (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" @@ -12444,7 +8000,7 @@ msgstr "קלט WPG" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -msgstr "גרפיקה של WordPerfect (*.wpg)" +msgstr "גרפיקה של WordPerfect (*.wpg)" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" @@ -12584,7 +8140,7 @@ msgstr "בחירת קובץ ליבוא" msgid "Select file to export to" msgstr "בחירת קובץ ליצוא" -#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "יבוא מספריית אוסף התמונות החופשיות" @@ -12640,10 +8196,6 @@ msgstr "תאורה משתקפת" msgid "Tile" msgstr "אריח" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 -msgid "Turbulence" -msgstr "מערבולת" - #: ../src/filter-enums.cpp:40 msgid "Source Graphic" msgstr "גרפיקת מקור" @@ -12668,31 +8220,6 @@ msgstr "צבע המילוי" msgid "Stroke Paint" msgstr "צבע קו המתאר" -#: ../src/filter-enums.cpp:51 -msgctxt "Filter blend mode" -msgid "Normal" -msgstr "רגיל" - -#: ../src/filter-enums.cpp:52 -msgctxt "Filter blend mode" -msgid "Multiply" -msgstr "הכפלה" - -#: ../src/filter-enums.cpp:53 -msgctxt "Filter blend mode" -msgid "Screen" -msgstr "צג" - -#: ../src/filter-enums.cpp:54 -msgctxt "Filter blend mode" -msgid "Darken" -msgstr "האפלה" - -#: ../src/filter-enums.cpp:55 -msgctxt "Filter blend mode" -msgid "Lighten" -msgstr "הבהרה" - #: ../src/filter-enums.cpp:61 msgid "Matrix" msgstr "מטריצה" @@ -12709,6 +8236,13 @@ msgstr "הטיית הגוון" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "נהירות לשקיפות" +#. File +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/interface.cpp:846 ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +msgid "Default" +msgstr "בררת מחדל" + #: ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Over" msgstr "מעבר" @@ -12737,14 +8271,6 @@ msgstr "חשבון" msgid "Identity" msgstr "זהות" -#: ../src/filter-enums.cpp:83 -msgid "Table" -msgstr "טבלה" - -#: ../src/filter-enums.cpp:84 -msgid "Discrete" -msgstr "הפרדה" - #: ../src/filter-enums.cpp:85 msgid "Linear" msgstr "קווי" @@ -12762,6 +8288,23 @@ msgstr "שכפול" msgid "Wrap" msgstr "גלישה" +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 ../src/widgets/toolbox.cpp:4055 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "None" +msgstr "ללא" + #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 @@ -12815,6 +8358,30 @@ msgstr "זרקור" msgid "Visible Colors" msgstr "צבעים נראים" +#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4437 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Hue" +msgstr "גוון" + +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4453 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +msgid "Saturation" +msgstr "רוויה" + +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4469 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "בהירות" + #: ../src/flood-context.cpp:266 msgctxt "Flood autogap" msgid "None" @@ -12880,35 +8447,35 @@ msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" "<b>ציור על גבי</b> אזורים כדי להוסיף למילוי, להחזיק <b>Alt</b> למילוי בנגיעה" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient <b>start</b>" msgstr "<b>תחילת</b> מדרג קווי" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Linear gradient <b>end</b>" msgstr "<b>סיום</b> מדרג קווי" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>נקודה באמצע</b> מדרג קווי" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "<b>מרכז</b> מדרג מעגלי" #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "<b>רדיוס</b> מדרג מעגלי" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "<b>מיקוד</b> מדרג מעגלי" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85 +#: ../src/gradient-drag.cpp:85 ../src/gradient-drag.cpp:86 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>נקודה באמצע</b> מדרג מעגלי" @@ -13002,19 +8569,19 @@ msgstr[1] "<b>מדרג</b> עבור %d פריטים ; עם <b>Ctrl</b> כדי ל msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "בחירת <b>פריטים</b> שעבורם יווצר מדרג." -#: ../src/gradient-drag.cpp:629 +#: ../src/gradient-drag.cpp:630 msgid "Merge gradient handles" msgstr "מיזוג ידיות המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:934 +#: ../src/gradient-drag.cpp:935 msgid "Move gradient handle" msgstr "הזזת ידית המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771 +#: ../src/gradient-drag.cpp:988 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771 msgid "Delete gradient stop" msgstr "מחיקת עצירת המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1151 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1152 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" @@ -13023,11 +8590,11 @@ msgstr "" "%s %d עבור: %s%s; גרירה עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד היסט; לחיצה עם<b>Ctrl+Alt</" "b> כדי למחוק עצירה" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1156 ../src/gradient-drag.cpp:1163 msgid " (stroke)" msgstr " (קו מתאר)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1160 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " @@ -13036,7 +8603,7 @@ msgstr "" "%s עבור: %s%s; גרירה עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית, עם<b>Ctrl+Alt</b> כדי " "לשמור על הזווית, עם <b>Ctrl+Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1167 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1168 #, c-format msgid "" "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " @@ -13045,7 +8612,7 @@ msgstr "" "<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג המעגלי; גרירה עם <b>Shift</b> כדי להפריד את " "המיקוד" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1170 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1171 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " @@ -13058,15 +8625,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "נקודת המדרג משותפת ל־<b>%d</b> מדרגים; גרירה עם <b>Shift</b> כדי להפריד" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1870 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1871 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "הזזת ידית/ות המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1906 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1907 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "הזזת נקודת/ות אמצע המדרג" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2194 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2195 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "מחיקת עצירת/ות המדרג" @@ -13076,8 +8643,9 @@ msgstr "יחידה" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051 ../src/widgets/toolbox.cpp:8450 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 msgid "Units" msgstr "יחידות" @@ -13086,9 +8654,14 @@ msgid "Point" msgstr "נקודה" #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 msgid "pt" msgstr "נק" +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Points" +msgstr "נקודות" + #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Pt" msgstr "נק" @@ -13097,7 +8670,7 @@ msgstr "נק" msgid "Pica" msgstr "פיקא" -#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 msgid "pc" msgstr "פיקא" @@ -13117,6 +8690,8 @@ msgstr "פיקסל" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:10 msgid "px" msgstr "פיקסלים" @@ -13146,6 +8721,7 @@ msgid "Millimeter" msgstr "מילימטר" #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 ../share/extensions/gears.inx.h:9 msgid "mm" msgstr "מ״מ" @@ -13157,7 +8733,7 @@ msgstr "מילימטרים" msgid "Centimeter" msgstr "סנטימטר" -#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 msgid "cm" msgstr "ס״מ" @@ -13169,7 +8745,7 @@ msgstr "סנטימטרים" msgid "Meter" msgstr "מטר" -#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 msgid "m" msgstr "מ׳" @@ -13182,7 +8758,8 @@ msgstr "מטרים" msgid "Inch" msgstr "אינטש" -#: ../src/helper/units.cpp:46 +#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:8 msgid "in" msgstr "ב־" @@ -13194,7 +8771,7 @@ msgstr "אינטשים" msgid "Foot" msgstr "רגל" -#: ../src/helper/units.cpp:47 +#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 msgid "ft" msgstr "רגל" @@ -13268,111 +8845,117 @@ msgstr "הגיבוי האוטומטי של המסמכים הבאים נכשל:\n #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:820 +#: ../src/interface.cpp:824 msgid "Commands Bar" msgstr "סרגל פקודות" -#: ../src/interface.cpp:820 +#: ../src/interface.cpp:824 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)" -#: ../src/interface.cpp:822 +#: ../src/interface.cpp:826 msgid "Snap Controls Bar" msgstr "הצמדת סרגל הפקדים" -#: ../src/interface.cpp:822 +#: ../src/interface.cpp:826 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "הצגה או הסתרה של פקדי ההצמדה" -#: ../src/interface.cpp:824 +#: ../src/interface.cpp:828 msgid "Tool Controls Bar" msgstr "סרגל פקודות הכלים" -#: ../src/interface.cpp:824 +#: ../src/interface.cpp:828 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל פקודות הכלים" -#: ../src/interface.cpp:826 +#: ../src/interface.cpp:830 msgid "_Toolbox" msgstr "_תיבת כלים" -#: ../src/interface.cpp:826 +#: ../src/interface.cpp:830 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "הצגה או הסתרה של תיבת הכלים הראשית (מימין)" -#: ../src/interface.cpp:832 +#: ../src/interface.cpp:836 msgid "_Palette" msgstr "_לוח צבעים" -#: ../src/interface.cpp:832 +#: ../src/interface.cpp:836 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "הצגה או הסתרה של לוח הצבעים" -#: ../src/interface.cpp:834 +#: ../src/interface.cpp:838 msgid "_Statusbar" msgstr "_שורת מצב" -#: ../src/interface.cpp:834 +#: ../src/interface.cpp:838 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב (בתחתית החלון)" -#: ../src/interface.cpp:842 +#: ../src/interface.cpp:846 msgid "Default interface setup" msgstr "הגדרת מנשק בררת המחדל" -#: ../src/interface.cpp:843 +#: ../src/interface.cpp:847 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1437 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +msgid "Custom" +msgstr "מותאם אישית" + +#: ../src/interface.cpp:847 msgid "Set the custom task" msgstr "הגדרת המשימה המותאמת אישית" -#: ../src/interface.cpp:844 +#: ../src/interface.cpp:848 msgid "Wide" msgstr "רחב" -#: ../src/interface.cpp:844 +#: ../src/interface.cpp:848 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "הגדרה לעבודה בצג רחב" -#: ../src/interface.cpp:941 +#: ../src/interface.cpp:945 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "הפועל \"%s\" אינו ידוע" -#: ../src/interface.cpp:983 +#: ../src/interface.cpp:987 msgid "Open _Recent" msgstr "נפתחו לא_חרונה" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/interface.cpp:1088 +#: ../src/interface.cpp:1092 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "כניסה לקבוצה מס׳ %s" -#: ../src/interface.cpp:1099 +#: ../src/interface.cpp:1103 msgid "Go to parent" msgstr "עלייה לתיקיית האב" -#: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276 -#: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469 +#: ../src/interface.cpp:1194 ../src/interface.cpp:1280 +#: ../src/interface.cpp:1383 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469 msgid "Drop color" msgstr "השמטת צבע" -#: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339 +#: ../src/interface.cpp:1233 ../src/interface.cpp:1343 msgid "Drop color on gradient" msgstr "השמטת צבע מהמדרג" -#: ../src/interface.cpp:1392 +#: ../src/interface.cpp:1396 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "לא ניתן לנתח את נתוני ה־SVG" -#: ../src/interface.cpp:1431 +#: ../src/interface.cpp:1435 msgid "Drop SVG" msgstr "השמטת SVG" -#: ../src/interface.cpp:1465 +#: ../src/interface.cpp:1469 msgid "Drop bitmap image" msgstr "השמטת מפת סיביות" -#: ../src/interface.cpp:1557 +#: ../src/interface.cpp:1561 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -13385,6 +8968,11 @@ msgstr "" "\n" "הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשכתובו." +#: ../src/interface.cpp:1568 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "Replace" +msgstr "החלפה" + #: ../src/knot.cpp:432 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "גרירת מפרק או ידית בוטלה." @@ -13452,7 +9040,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "פריט מעוגן ה'שולט' באחיזה זו" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -13600,10 +9188,10 @@ msgid "" msgstr "בקר המעגן %p הנו אוטומטי. רק פריטי מעגן ידניים אמורים להיקרא בקר." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1709 msgid "Page" msgstr "עמוד" @@ -13716,10 +9304,21 @@ msgid "" "to us" msgstr "המיקום שאליו יעוגן הפריט למארח שלנו במידה שיתבקש לעגון אלינו" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "Width" +msgstr "רוחב" + #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "רוחב הרכיב כאשר הוא מסופח לממלא המקום" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "Height" +msgstr "גובה" + #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "גובה הרכיב כאשר הוא מסופח לממלא המקום" @@ -13839,6 +9438,10 @@ msgstr "עיגול לפי 3 נקודות" msgid "Dynamic stroke" msgstr "קו מתאר דינאמי" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "הוצאה" + #: ../src/live_effects/effect.cpp:95 msgid "Lattice Deformation" msgstr "עיוות סבוך" @@ -13972,9 +9575,8 @@ msgstr "" "אף אחד מהמשתנים של אפקט הנתיב יכולים לבוא לידי ביטוי על גבי משטח הציור." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Bend path:" -msgstr "כיפוף נתיב" +msgstr "כיפוף נתיב:" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Path along which to bend the original path" @@ -13985,62 +9587,56 @@ msgid "Width of the path" msgstr "רוחב הנתיב" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 -msgid "Width in units of length" -msgstr "רוחב ביחידות אורך" +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "_עובי ביחידות אורך" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "שינוי עובי הנתיב ביחידות האורך שלו" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 -msgid "Original path is vertical" -msgstr "הנתיב המקורי הוא אנכי" +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "הנתיב המ_קורי הוא אנכי" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "הטיית המקור ב־90 מעלות, לפני כיפופו לאורך נתיב הכיפוף" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Size X:" -msgstr "גודל X" +msgid "Size _X:" +msgstr "גודל ב_ציר X:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "The size of the grid in X direction." msgstr "גודל הרשת בכיוון X." #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Size Y:" -msgstr "גודל Y" +msgid "Size _Y:" +msgstr "_גודל בציר Y:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "גודל הרשת בכיוון ה־Y." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Stitch path:" -msgstr "תפירת נתיב" +msgstr "תפירת הנתיב:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "הנתיב שישמש כתפר." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Number of paths:" -msgstr "מספר נתיבים" +msgstr "מספר הנתיבים:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "מספר הנתיבים שיווצרו." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Start edge variance:" -msgstr "שינוי בתחילת הקצה" +msgstr "שינוי בקצה ההתחלתי:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "" @@ -14050,9 +9646,8 @@ msgstr "" "כמות הריצוד האקראי להזזת נקודות ההתחלה של התפרים מתוך ומחוץ לנתיב המנחה" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Start spacing variance:" -msgstr "התחלה בשינוי הריווח" +msgstr "שינוי בריווח ההתחלה:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "" @@ -14062,9 +9657,8 @@ msgstr "" "כמות התזוזה היחסית להזזת נקודות התחלת התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "End edge variance:" -msgstr "סיום קצה השינוי" +msgstr "סיום קצה השינוי:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "" @@ -14073,9 +9667,8 @@ msgid "" msgstr "כמות האקראיות שמניעה את נקודות הסיום של התפרים מפנים ומחוץ לנתיב המנחה" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "End spacing variance:" -msgstr "סיום שינוי הריווח" +msgstr "סיום שינוי הריווח:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "" @@ -14085,9 +9678,8 @@ msgstr "" "כמות האקראיות בהזזת נקודות הסיום של התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Scale width:" -msgstr "שינוי הרוחב" +msgstr "שינוי הרוחב:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale the width of the stitch path" @@ -14102,70 +9694,64 @@ msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "שינוי רוחב נתיב התפר ביחס לאורכו" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Top bend path:" -msgstr "נתיב הכיפוף העליון" +msgstr "נתיב הכיפוף העליון:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top path along which to bend the original path" msgstr "הנתיב העליון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Right bend path:" -msgstr "נתיב הכיפוף הימני" +msgstr "נתיב הכיפוף הימני:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Right path along which to bend the original path" msgstr "הנתיב הימני שלאורכו יכופף הנתיב המקורי" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Bottom bend path:" -msgstr "נתיב הכיפוף התחתון" +msgstr "נתיב הכיפוף התחתון:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 msgid "Bottom path along which to bend the original path" msgstr "הנתיב התחתון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Left bend path:" -msgstr "נתיב הכיפוף השמאלי" +msgstr "נתיב הכיפוף השמאלי:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "הנתיב השמאלי שלאורכו יכופף הנתיב המקורי" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 -msgid "Enable left & right paths" -msgstr "הפעלת נתיבים ימניים ושמאליים" +msgid "E_nable left & right paths" +msgstr "אפשור _נתיבים שמאליים וימניים" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 msgid "Enable the left and right deformation paths" msgstr "הפעלת נתיבי העיוות השמאלי והימני" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 -msgid "Enable top & bottom paths" -msgstr "הפעלת נתיבים תחתונים ועליונים" +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "אפשור נתיבים _עליונים ותחתונים" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "הפעלת נתיבי העיוות העליון והתחתון" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Teeth:" -msgstr "שיניים" +msgid "_Teeth:" +msgstr "_שיניים:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "The number of teeth" msgstr "מספר השיניים" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Phi:" -msgstr "יחס הזהב" +msgid "_Phi:" +msgstr "יחס ה_זהב:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" @@ -14174,18 +9760,16 @@ msgid "" msgstr "זווית לחץ השן (לרב 20-25 מעלות). יחס השיניים שאינן במגע." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Trajectory:" -msgstr "מסלול" +msgstr "מסלול:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "נתיב שלאורכו יווצרו צעדים בינוניים." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Steps:" -msgstr "שלב:" +msgstr "שלבים:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Determines the number of steps from start to end path." @@ -14206,9 +9790,8 @@ msgstr "" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Fixed width:" -msgstr "עובי קבוע" +msgstr "עובי קבוע:" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343 msgid "Size of hidden region of lower string" @@ -14222,7 +9805,7 @@ msgstr "ביחידות עובי קו המתאר" msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "התייחסות ל'עובי המרווח' כיחס לעובי קו המתאר" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:692 msgid "Stroke width" msgstr "עובי קו המתאר" @@ -14239,9 +9822,8 @@ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "הוספת רוחב לקו המתאר החוצה לגודל המרווח" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Switcher size:" -msgstr "גודל המחליף" +msgstr "גודל המחליף:" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Orientation indicator/switcher size" @@ -14264,19 +9846,37 @@ msgstr "גרירה לבחירת חצייה, לחיצה כדי להפוך אות msgid "Change knot crossing" msgstr "שינוי ריווח המחברים" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +msgid "Single" +msgstr "יחיד" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +msgid "Single, stretched" +msgstr "יחיד, מתוח" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Repeated" +msgstr "חוזר ונשנה" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "חוזר ונשנה, מתוח" + #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Pattern source:" -msgstr "מקור התבנית" +msgstr "מקור התבנית:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "נתיב להצבה לאורך נתיב השלד" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Pattern copies:" -msgstr "עותקי תבנית" +msgstr "העתקים של התבנית:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" @@ -14286,12 +9886,16 @@ msgstr "כמה עותקים מהתבנית יש להציב לאורך נתיב msgid "Width of the pattern" msgstr "רוחב התבנית" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +msgid "Width in units of length" +msgstr "רוחב ביחידות אורך" + #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "שינוי רוחב התבנית ביחידות של אורכה" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "Spacing:" msgstr "ריווח:" @@ -14304,6 +9908,18 @@ msgstr "" "הרווח שבין העתקי התבנית. ניתן להשתמש בערכים שליליים, אך ישנה הגבלה עד מינוס " "של 90 אחוזים מרוחב התבנית(% o)." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Normal offset:" +msgstr "היסט רגיל:" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "היסט משיקי:" + #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "קיזוזים ביחידת גודל התבנית" @@ -14315,31 +9931,34 @@ msgid "" msgstr "קיזוזי ריווח, משיקיים ורגילים מבוטאים כיחס רוחב/גובה" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "התבנית אנכית" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "הטיית התבנית ב־90 מעלות לפני ההחלה" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Fuse nearby ends:" -msgstr "הלחמת קצוות סמוכים" +msgstr "הלחמת קצוות סמוכים:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "הלחמת קצוות הסמוכים מעבר למספר זה. 0 משמעותו לא להלחים." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Frequency randomness:" -msgstr "אקראיות התדירות" +msgstr "אקראיות התדירות:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Variation of distance between hatches, in %." msgstr "שינוי במרחק שבין ביקועים, ב־%." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Growth:" -msgstr "גדילה" +msgstr "גדילה:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." @@ -14347,9 +9966,8 @@ msgstr "גדילת המרחק בין הביקועים" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" -msgstr "חלקלקות חצאי הסיבובים: צד ראשון, פנימה" +msgstr "חלקלקות חצאי הסיבובים: צד ראשון, פנימה:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" @@ -14359,9 +9977,8 @@ msgstr "" "הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת ההגעה לחצי סיבוב 'תחתון'. 0=חד, 1=בררת מחדל" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -#, fuzzy msgid "1st side, out:" -msgstr "צד ראשון, החוצה" +msgstr "צד ראשון, החוצה:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" @@ -14371,9 +9988,8 @@ msgstr "" "הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת היציאה מחצי סיבוב 'תחתון'. 0=חד, 1=בררת מחדל" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -#, fuzzy msgid "2nd side, in:" -msgstr "צד שני, פנימה" +msgstr "צד שני, פנימה:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" @@ -14383,9 +9999,8 @@ msgstr "" "הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת ההגעה לחצי סיבוב 'עליון'. 0=חד, 1=בררת מחדל" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -#, fuzzy msgid "2nd side, out:" -msgstr "צד שני, החוצה" +msgstr "צד שני, החוצה:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" @@ -14395,9 +10010,8 @@ msgstr "" "הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת יציאה מחצי סיבוב 'תחתון'. 0=חד, 1=בררת מחדל" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Magnitude jitter: 1st side:" -msgstr "ריצוד העצמה: צד ראשון" +msgstr "ריצוד מיגנוט: צד ראשון:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." @@ -14406,18 +10020,16 @@ msgstr "הזזה אקראית של חצאי הסיבוב ה'תחתונים' כד #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 -#, fuzzy msgid "2nd side:" -msgstr "הצד השני" +msgstr "הצד השני:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "הזזה אקראית של חצאי הסיבוב ה'עליונים' כדי לייצר שינויים בעצמה." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Parallelism jitter: 1st side:" -msgstr "ריצוד מקביליות: צד ראשון" +msgstr "ריצוד מקביליות: צד ראשון:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "" @@ -14434,9 +10046,8 @@ msgstr "" "הוספת אקראיות בכיוון על ידי הזזת חצאי הסיבוב ה'עליונים' באופן משיקי לגבול." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Variance: 1st side:" -msgstr "שינוי: צד ראשון" +msgstr "שינוי: צד ראשון:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" @@ -14464,18 +10075,16 @@ msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "הוספת כיפוף כללי לביקועים (אטי יותר)" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Thickness: at 1st side:" -msgstr "עובי: בצד הראשון" +msgstr "עובי: בצד הראשון:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "הרוחב בחצאי הסיבוב ה'תחתונים'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 -#, fuzzy msgid "at 2nd side:" -msgstr "בצד השני" +msgstr "בצד השני:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Width at 'top' half-turns" @@ -14483,18 +10092,16 @@ msgstr "הרוחב בחצאי הסיבוב ה'עליונים'" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -#, fuzzy msgid "from 2nd to 1st side:" -msgstr "מהצד השני לראשון" +msgstr "מהצד השני לראשון:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Width from 'top' to 'bottom'" msgstr "הרוחב מחצאי הסיבוב ה'עליונים' ל'תחתונים'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 -#, fuzzy msgid "from 1st to 2nd side:" -msgstr "מהצד הראשון לשני" +msgstr "מהצד השני לראשון:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "Width from 'bottom' to 'top'" @@ -14520,67 +10127,76 @@ msgid "" "amount" msgstr "מיקום ביחס לנקודות ההפנייה מגדיר את כיוון הכיפוף הכללי ואת כמותו" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Left" +msgstr "שמאל" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +msgid "Right" +msgstr "ימין" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" msgstr "שניהם" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5558 msgid "Start" msgstr "התחלה" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5571 msgid "End" msgstr "סוף" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Mark distance:" -msgstr "המרחק המסומן" +msgstr "מרחק הסימן:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "מרחק בין שני סמני סרגל בהמשכים" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 +msgid "Unit:" +msgstr "יחידה:" + #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Major length:" -msgstr "אורך עיקרי" +msgstr "אורך עיקרי:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Length of major ruler marks" msgstr "המרחק בין הסימנים הראשיים של הסרגל" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Minor length:" -msgstr "אורך משני" +msgstr "אורך משני:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Length of minor ruler marks" msgstr "המרחק בין הסימנים המשניים של הסרגל" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Major steps:" -msgstr "צעדים ראשיים" +msgstr "צעדים ראשיים:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Draw a major mark every ... steps" msgstr "ציור סימן ראשי כל ... צעדים" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Shift marks by:" -msgstr "הזזת הסימנים ב־" +msgstr "הזזת הסימנים ב־:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 msgid "Shift marks by this many steps" msgstr "הזזת הסימנים בכמות צעדים זאת" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Mark direction:" -msgstr "כיוון הסמן" +msgstr "כיוון הסימן:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" @@ -14591,9 +10207,8 @@ msgid "Offset of first mark" msgstr "קיזוז הסמן הראשון" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Border marks:" -msgstr "סמני הגבול" +msgstr "סימני הגבול:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" @@ -14602,54 +10217,48 @@ msgstr "בחירה האם לצייר סמנים בתחילת ובסוף הנתי #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Strokes:" -msgstr "קווי מתאר" +msgstr "קווי מתאר:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "ציור כמות זו של קווי מתאר משוערכים" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Max stroke length:" -msgstr "גודל המתאר המרבי" +msgstr "גודל המתאר המרבי:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 msgid "Maximum length of approximating strokes" msgstr "אורך קווי המתאר המוערכים המרבי" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Stroke length variation:" -msgstr "שינוי באורך קו המתאר" +msgstr "שינוי באורך קו המתאר:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "שינוי אקראי של אורך קו המתאר (ביחס לאורך המרבי)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Max. overlap:" -msgstr "חפיפה מרבית" +msgstr "חפיפה מרבית:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "כמה קווי מתאר רציפים אמורים לחפוף (ביחס לאורך המרבי)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Overlap variation:" -msgstr "שינוי החפיפה" +msgstr "שינוי החפיפה:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "שינוי אקראי של החפיפה (ביחס לחפיפה המרבית)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Max. end tolerance:" -msgstr "סבילות סוף מרבית" +msgstr "סבילות סוף מרבית:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 msgid "" @@ -14658,41 +10267,43 @@ msgid "" msgstr "המרחק המרבי בין סופי הנתיבים הרגיל והמשוערך (ביחס לאורך המרבי)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Average offset:" -msgstr "היסט ממוצע" +msgstr "קיזוז ממוצע:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 msgid "Average distance each stroke is away from the original path" msgstr "המרחק הממוצע בין כל קו מתאר מהנתיב המקורי" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Max. tremble:" -msgstr "רטט מרבי" +msgstr "רטט מרבי:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "עצמת הרטט המרבית" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Tremble frequency:" -msgstr "תדירות הרטט" +msgstr "תדירות הרטט:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 msgid "Average number of tremble periods in a stroke" msgstr "המספר הממוצע של נקודות רטט בקו מתאר" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Construction lines:" -msgstr "קווי בניה" +msgstr "קווי בניה:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "כמה קווי בנייה (משיקים) לצייר" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Scale:" +msgstr "התאמת מידות:" + #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 msgid "" "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " @@ -14700,27 +10311,24 @@ msgid "" msgstr "מקדם שינוי גודל ביחס לעקמומית ואורך קווי הבנייה (יש לנסות 5*היסט)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Max. length:" -msgstr "האורך המרבי" +msgstr "האורך המרבי:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "האורך המרבי של קווי הבנייה" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Length variation:" -msgstr "שינוי האורך" +msgstr "שינוי האורך:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "שינוי אקראי באורך קווי הבנייה" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Placement randomness:" -msgstr "אקראיות המיקום" +msgstr "אקראיות המיקום:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" @@ -14729,7 +10337,7 @@ msgstr "0: קווי בנייה מפוזרים באופן שווה, 1: מיקום #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 #, fuzzy msgid "k_min:" -msgstr "k_min" +msgstr "%s ש' %s ד' %s" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "min curvature" @@ -14738,25 +10346,23 @@ msgstr "עקמומיות מזערית" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 #, fuzzy msgid "k_max:" -msgstr "k_max" +msgstr "X מקסימאלי" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 msgid "max curvature" msgstr "עקמומיות מירבית" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Nb of generations:" -msgstr "מספר יצירות" +msgstr "מספר היצירות:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "עומק הרקורסיה --- להשאיר נמוך!!" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Generating path:" -msgstr "נוצר נתיב" +msgstr "נוצר נתיב:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" @@ -14784,9 +10390,8 @@ msgstr "במידה שלא מסומן, יצויר רק התוצר האחרון" #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Reference segment:" -msgstr "מקטע הפניה" +msgstr "מקטע הפניה:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." @@ -14796,9 +10401,8 @@ msgstr "מקטע ההפנייה. בררת המחדל שלי היא לקו האמ #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Max complexity:" -msgstr "מורכבות מרבית" +msgstr "מורכבות מרבית:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 msgid "Disable effect if the output is too complex" @@ -15120,11 +10724,11 @@ msgstr "_קובץ" msgid "_New" msgstr "_חדש" -#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2483 ../src/verbs.cpp:2489 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Paste Si_ze" msgstr "גודל הה_דבקה" @@ -15147,58 +10751,65 @@ msgstr "מ_צב תצוגה" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:121 +#: ../src/menus-skeleton.h:115 +msgid "_Color display mode" +msgstr "מ_צב הצגת צבע" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" +#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" +#: ../src/menus-skeleton.h:129 msgid "Show/Hide" msgstr "הצגה/הסתרה" #. " <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n" #. Not quite ready to be in the menus. #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:142 +#: ../src/menus-skeleton.h:150 msgid "_Layer" msgstr "_שכבה" -#: ../src/menus-skeleton.h:162 +#: ../src/menus-skeleton.h:170 msgid "_Object" msgstr "פ_ריט" -#: ../src/menus-skeleton.h:169 +#: ../src/menus-skeleton.h:177 msgid "Cli_p" msgstr "_חיתוך" -#: ../src/menus-skeleton.h:173 +#: ../src/menus-skeleton.h:181 msgid "Mas_k" msgstr "מס_כה" -#: ../src/menus-skeleton.h:177 +#: ../src/menus-skeleton.h:185 msgid "Patter_n" msgstr "_תבנית" -#: ../src/menus-skeleton.h:201 +#: ../src/menus-skeleton.h:209 msgid "_Path" msgstr "_נתיב" -#: ../src/menus-skeleton.h:228 +#: ../src/menus-skeleton.h:236 msgid "_Text" msgstr "_טקסט" -#: ../src/menus-skeleton.h:248 +#: ../src/menus-skeleton.h:256 msgid "Filter_s" msgstr "מ_סננים" -#: ../src/menus-skeleton.h:254 +#: ../src/menus-skeleton.h:262 msgid "Exte_nsions" msgstr "הר_חבות" -#: ../src/menus-skeleton.h:261 +#: ../src/menus-skeleton.h:269 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "לוח _שיתופי" -#: ../src/menus-skeleton.h:265 +#: ../src/menus-skeleton.h:273 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" -#: ../src/menus-skeleton.h:269 +#: ../src/menus-skeleton.h:277 msgid "Tutorials" msgstr "מדריכים" @@ -15323,88 +10934,88 @@ msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> לשילוב." msgid "Combining paths..." msgstr "הנתיבים משולבים..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:171 +#: ../src/path-chemistry.cpp:173 msgid "Combine" msgstr "שילוב" -#: ../src/path-chemistry.cpp:178 +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לשילוב בבחירה." -#: ../src/path-chemistry.cpp:190 +#: ../src/path-chemistry.cpp:192 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." msgstr "בחירת <b>נתיב/ים</b> לפירוק." -#: ../src/path-chemistry.cpp:194 +#: ../src/path-chemistry.cpp:196 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "הנתיבים מפורקים..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:283 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "Break apart" msgstr "פירוק" -#: ../src/path-chemistry.cpp:285 +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לפירוק בבחירה." -#: ../src/path-chemistry.cpp:297 +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להמרה לנתיב." -#: ../src/path-chemistry.cpp:303 +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "הפריטים מומרים לנתיבים..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:325 +#: ../src/path-chemistry.cpp:327 msgid "Object to path" msgstr "פריט לנתיב" -#: ../src/path-chemistry.cpp:327 +#: ../src/path-chemistry.cpp:329 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "<b>אין פריטים</b> להמרה לנתיבים בבחירה." -#: ../src/path-chemistry.cpp:595 +#: ../src/path-chemistry.cpp:597 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "בחירת <b>נתיב/ים</b> להיפוך." -#: ../src/path-chemistry.cpp:604 +#: ../src/path-chemistry.cpp:606 msgid "Reversing paths..." msgstr "נתיבים מתהפכים..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:638 +#: ../src/path-chemistry.cpp:641 msgid "Reverse path" msgstr "היפוך נתיבים" -#: ../src/path-chemistry.cpp:640 +#: ../src/path-chemistry.cpp:643 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה." -#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554 +#: ../src/pen-context.cpp:254 ../src/pencil-context.cpp:555 msgid "Drawing cancelled" msgstr "הציור בוטל" -#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279 +#: ../src/pen-context.cpp:496 ../src/pencil-context.cpp:280 msgid "Continuing selected path" msgstr "ההמשך בנתיב הנבחר" -#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:288 msgid "Creating new path" msgstr "נוצר נתיב חדש" -#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290 +#: ../src/pen-context.cpp:508 ../src/pencil-context.cpp:291 msgid "Appending to selected path" msgstr "הוספה לנתיב הנבחר" -#: ../src/pen-context.cpp:668 +#: ../src/pen-context.cpp:669 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." msgstr "<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי לסגור ולסיים את הנתיב." -#: ../src/pen-context.cpp:678 +#: ../src/pen-context.cpp:679 msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." msgstr "<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו." -#: ../src/pen-context.cpp:1289 +#: ../src/pen-context.cpp:1290 #, c-format msgid "" "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -15413,7 +11024,7 @@ msgstr "" "<b>מקטע עקומה</b>: זווית %3.2f°, מרחק %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד " "לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב" -#: ../src/pen-context.cpp:1290 +#: ../src/pen-context.cpp:1291 #, c-format msgid "" "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " @@ -15422,7 +11033,7 @@ msgstr "" "<b>מקטע קו ישר</b>: זווית %3.2f°, מרחק %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד " "לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב" -#: ../src/pen-context.cpp:1308 +#: ../src/pen-context.cpp:1309 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -15431,7 +11042,7 @@ msgstr "" "<b>ידית נטויה</b>: זווית %3.2f°, אורך %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד " "לזווית" -#: ../src/pen-context.cpp:1330 +#: ../src/pen-context.cpp:1331 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" @@ -15440,7 +11051,7 @@ msgstr "" "<b>ידית העיקול, סימטרי</b>: זווית %3.2f°, אורך %s; עם <b>Ctrl</b> כדי " "להצמיד לזווית, עם <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד" -#: ../src/pen-context.cpp:1331 +#: ../src/pen-context.cpp:1332 #, c-format msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " @@ -15449,28 +11060,28 @@ msgstr "" "<b>ידית עיקול</b>: זווית %3.2f°, אורך %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד " "לזווית, עם <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד" -#: ../src/pen-context.cpp:1379 +#: ../src/pen-context.cpp:1380 msgid "Drawing finished" msgstr "הציור הסתיים" -#: ../src/pencil-context.cpp:395 +#: ../src/pencil-context.cpp:396 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." msgstr "יש <b>לשחרר</b> כאן כדי לסגור ולסיים את הנתיב." -#: ../src/pencil-context.cpp:401 +#: ../src/pencil-context.cpp:402 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "ציור נתיב ביד חופשית" -#: ../src/pencil-context.cpp:406 +#: ../src/pencil-context.cpp:407 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." msgstr "יש <b>לגרור</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:498 +#: ../src/pencil-context.cpp:499 msgid "Finishing freehand" msgstr "הציור ביד חופשית מסתיים" -#: ../src/pencil-context.cpp:604 +#: ../src/pencil-context.cpp:605 msgid "" "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " "Release <b>Alt</b> to finalize." @@ -15478,7 +11089,7 @@ msgstr "" "<b>מצב סקיצה</b>: החזקת <b>Alt</b> מפשרת בין הנתיבים המצויירים. שחרור " "<b>Alt</b> לתוצאה סופית." -#: ../src/pencil-context.cpp:632 +#: ../src/pencil-context.cpp:633 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "סקיצה ביד חופשית מסתיימת" @@ -15600,176 +11211,150 @@ msgid "Open Font License" msgstr "רישיון גופן פתוח" #: ../src/rdf.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Name by which this document is formally known" -msgstr "שם המייצג מסמך זה באופן רשמי." +msgstr "השם שמייצג מסמך זה באופן רשמי" #: ../src/rdf.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "הדבק" +msgstr "תאריך:" #: ../src/rdf.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" -msgstr "תאריך המשויך ליצירת מסמך זה (YYYY-MM-DD)" +msgstr "התאריך המשויך עם יצירת מסמך זה (YYYY-MM-DD)" + +#: ../src/rdf.cpp:236 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +msgid "Format:" +msgstr "מבנה:" #: ../src/rdf.cpp:237 -#, fuzzy msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" -msgstr "צורת הפרסום הפיזית או הדיגיטלית של מסמך זה (סוג MIME)." +msgstr "צורת הפרסום הפיזית או הדיגיטלית של מסמך זה (טיפוס MIME)" #: ../src/rdf.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Type of document (DCMI Type)" -msgstr "סוג המסמך (סוג DCMI)." +msgstr "סוג המסמך (סוג DCMI)" #: ../src/rdf.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Creator:" -msgstr "פינות:" +msgstr "יוצר:" #: ../src/rdf.cpp:244 -#, fuzzy msgid "" "Name of entity primarily responsible for making the content of this document" -msgstr "שם היישות האחראית ליצירת תוכן מסמך זה." +msgstr "שם הישות האחראית ליצירת תוכן מסמך זה." #: ../src/rdf.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Rights:" -msgstr "ימין:" +msgstr "זכויות:" #: ../src/rdf.cpp:247 -#, fuzzy msgid "" "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" -msgstr "שם היישות האחראית לנכס האינטלקטואלי במסמך זה." +msgstr "שם הישות שהנה בעלת הזכויות לנכס האינטלקטואלי במסמך זה." #: ../src/rdf.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Publisher:" -msgstr "מפרסם" +msgstr "מוציא לאור:" #: ../src/rdf.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Name of entity responsible for making this document available" -msgstr "שם היישות האחראית לזמינותו של מסמך זה." +msgstr "שם הישות האחראית להיותו של מסמך זה זמין" #: ../src/rdf.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Identifier:" -msgstr "מזהה" +msgstr "מזהה:" #: ../src/rdf.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Unique URI to reference this document" -msgstr "כתובת הפנייה ייחודית למסמך זה." +msgstr "כתובת הפנייה יחודית למסמך זה" #: ../src/rdf.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "מקור" +msgstr "מקור:" #: ../src/rdf.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Unique URI to reference the source of this document" msgstr "כתובת הפנייה יחודית למקור של מסמך זה." #: ../src/rdf.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Relation:" -msgstr "התייחסות" +msgstr "התייחסות:" #: ../src/rdf.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Unique URI to a related document" -msgstr "קישור ייחודי למסמך קשור." +msgstr "קישור ייחודי למסמך קשור" -#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "Language:" msgstr "שפה:" #: ../src/rdf.cpp:263 -#, fuzzy msgid "" "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " "document (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -"תגית המורכבת משתי אותיות או עם תוספת של תת־תגית עבור שפת מסמך זה. (לדוגמה: " -"'he-IL')" +"תגית המורכבת משתי אותיות או עם תוספת של תת־תגית עבור שפת מסמך זה (לדוגמה: " +"'he-IL')." #: ../src/rdf.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "מילות מפתח" +msgstr "מילות מפתח:" #: ../src/rdf.cpp:266 -#, fuzzy msgid "" "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " "classifications" msgstr "" -"הנושא בו עוסק מסמך זה בתור מילות מפתח, צירופי מילים או מילות סיווג המופרדים " -"בפסיקים." +"הנושא בו עוסק מסמך זה בתור מילות מפתח, צירופי מילים או מילות מיון המופרדים " +"בפסיקים" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ #: ../src/rdf.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Coverage:" -msgstr "טולרנס" +msgstr "כיסוי:" #: ../src/rdf.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Extent or scope of this document" msgstr "היקף או טווח מסמך זה" #: ../src/rdf.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "תיאור" +msgstr "תיאור:" #: ../src/rdf.cpp:275 -#, fuzzy msgid "A short account of the content of this document" msgstr "התייחסות קצרה לתוכן מסמך זה" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input #: ../src/rdf.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Contributors:" -msgstr "תורמים" +msgstr "תורמים:" #: ../src/rdf.cpp:280 -#, fuzzy msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document" -msgstr "שם היישויות האחריות לתרומה לתוכן מסמך זה." +msgstr "שם הישויות האחראיות לתרומה לתוכן מסמך זה." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:284 -#, fuzzy msgid "URI:" -msgstr "כתובת הרישיון" +msgstr "כתובת:" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/rdf.cpp:286 -#, fuzzy msgid "URI to this document's license's namespace definition" -msgstr "כתובת ייחודית להגדרת שם מתחם לרישיון מסמך זה." +msgstr "כתובת ייחודית להגדרת שם המרחב לרישיון מסמך זה" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/rdf.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Fragment:" -msgstr "מקטע הרישיון" +msgstr "מקטע הרשיון:" #: ../src/rdf.cpp:291 -#, fuzzy msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" -msgstr "מקטע ה־XML עבור סעיף 'רישיון' ה־RDF." +msgstr "מקטע ה־XML עבור הסעיף 'רישיון' ב־RDF." #: ../src/rect-context.cpp:374 msgid "" @@ -15818,26 +11403,27 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "יצירת מרובע" -#: ../src/select-context.cpp:178 +#: ../src/select-context.cpp:186 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "לחיצה על הבחירה כדי להחליף בין ידיות ההטיה ושינוי הגודל" -#: ../src/select-context.cpp:179 +#: ../src/select-context.cpp:187 msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." msgstr "" -"לא נבחרו פריטים. יש ללחוץ, Shift+לחיצה, או לגרור מסביב לפריטים כדי לבחור " -"אותם." +"לא נבחרו פריטים. יש ללחוץ, Shift+לחיצה, Alt+לחיצה על פריטים או לגרור מסביב " +"לפריטים כדי לבחור אותם." -#: ../src/select-context.cpp:238 +#: ../src/select-context.cpp:246 msgid "Move canceled." msgstr "ההזזה בוטלה." -#: ../src/select-context.cpp:246 +#: ../src/select-context.cpp:254 msgid "Selection canceled." msgstr "הבחירה בוטלה." -#: ../src/select-context.cpp:561 +#: ../src/select-context.cpp:607 msgid "" "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " "rubberband selection" @@ -15845,7 +11431,7 @@ msgstr "" "<b>ציור מעבר</b> לפריטים כדי לבחור אותם; שחרור <b>Alt</b> כדי להחליף לבחירת " "רצועת גומי" -#: ../src/select-context.cpp:563 +#: ../src/select-context.cpp:609 msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " "touch selection" @@ -15853,23 +11439,24 @@ msgstr "" "<b>גרירה מסביב</b> לפריטים כדי לבחור אותם; עם <b>Alt</b> כדי להמיר לבחירה " "בנגיעה" -#: ../src/select-context.cpp:728 +#: ../src/select-context.cpp:858 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "<b>Ctrl</b>: לחיצה כדי לבחור בקבוצות; גרירה כדי להזיז אנכית/אופקית" -#: ../src/select-context.cpp:729 +#: ../src/select-context.cpp:859 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: ללחוץ כדי להחליף את הבחירה; גרירה כדי לבצע בחירת רצועת גומי" -#: ../src/select-context.cpp:730 +#: ../src/select-context.cpp:860 msgid "" -"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch" +"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" msgstr "" -"<b>Alt</b>: ללחוץ כדי לבחור את מה שמתחת; גרירה כדי להזיז את הנבחר או לבחור " -"על ידי נגיעה" +"<b>Alt</b>: ללחוץ כדי לבחור את מה שמתחת; גלילת גלגלת העכבר לבחירה; גרירה כדי " +"להזיז את הנבחר או לבחור בנגיעה" -#: ../src/select-context.cpp:903 +#: ../src/select-context.cpp:1034 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "הפריט הנבחר אינו קבוצה. לא ניתן להיכנס." @@ -15883,7 +11470,7 @@ msgstr "לא נמחק <b>שום דבר</b>." #: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6143 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" @@ -15911,7 +11498,7 @@ msgstr "בחירת <b>קבוצה</b> להפרדה." msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>אין קבוצות</b> להפרדה בבחירה." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:502 msgid "Ungroup" msgstr "הפרדת קבוצה" @@ -15988,7 +11575,7 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "בחירת <b>פריטים</b> מהם יש להסיר מסננים." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352 msgid "Remove filter" msgstr "הסרת מסנן" @@ -16045,6 +11632,12 @@ msgstr "הטיה" msgid "Rotate by pixels" msgstr "הטיה לפי פיקסלים" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Scale" +msgstr "התאם מידות" + #: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 msgid "Scale by whole factor" msgstr "התאמת המידות לפי מקדם שלם" @@ -16211,15 +11804,15 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> אליהם יותאם משטח הציור." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "התאמת עמוד לבחירה" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "התאמת העמוד לציור" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "התאמת העמוד לבחירה או לציור" @@ -16235,8 +11828,8 @@ msgstr "מעגל" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4058 msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" @@ -16252,7 +11845,7 @@ msgstr "קו" msgid "Path" msgstr "נתיב" -#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 msgid "Polygon" msgstr "מצולע" @@ -16262,13 +11855,13 @@ msgstr "קו משופע" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Rectangle" msgstr "מרובע" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2505 msgid "3D Box" msgstr "תיבה תלת ממדית" @@ -16284,14 +11877,14 @@ msgstr "היסט נתיב" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Spiral" msgstr "ספירלה" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 msgid "Star" msgstr "כוכב" @@ -16408,15 +12001,7 @@ msgstr "הגדרת המרכז" msgid "Stamp" msgstr "חותמת" -#: ../src/seltrans.cpp:629 -msgid "" -"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" -"<b>מרכז</b> ההטיה והמתיחה: גרירה כדי למקם מחדש; שינוי גודל עם Shift גם עושה " -"שימוש במרכז זה" - -#: ../src/seltrans.cpp:656 +#: ../src/seltrans.cpp:636 msgid "" "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " "with <b>Shift</b> to scale around rotation center" @@ -16424,7 +12009,7 @@ msgstr "" "<b>דחיסה או מתיחה</b> של הבחירה; עם <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; " "עם <b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז ההטיה" -#: ../src/seltrans.cpp:657 +#: ../src/seltrans.cpp:637 msgid "" "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" "b> to scale around rotation center" @@ -16432,7 +12017,7 @@ msgstr "" "<b>שינוי גודל</b> הבחירה; עם <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; עם " "<b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז ההטיה" -#: ../src/seltrans.cpp:661 +#: ../src/seltrans.cpp:641 msgid "" "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " "skew around the opposite side" @@ -16440,7 +12025,7 @@ msgstr "" "<b>הטיית</b> הבחירה; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; עם <b>Shift</b> כדי " "למתוח סביב הצד הנגדי" -#: ../src/seltrans.cpp:662 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " "to rotate around the opposite corner" @@ -16448,35 +12033,43 @@ msgstr "" "<b>הטיה</b> הבחירה; עם <b>Ctrl</b> כדי להיצמד לזווית; עם <b>Shift</b> כדי " "להטות סביב הפינה הנגדית" -#: ../src/seltrans.cpp:796 +#: ../src/seltrans.cpp:655 +msgid "" +"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"<b>מרכז</b> ההטיה והמתיחה: גרירה כדי למקם מחדש; שינוי גודל עם Shift גם עושה " +"שימוש במרכז זה" + +#: ../src/seltrans.cpp:805 msgid "Reset center" msgstr "איפוס המרכז" -#: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131 +#: ../src/seltrans.cpp:1043 ../src/seltrans.cpp:1140 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "<b>שינוי גודל</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; עם <b>Ctrl</b> כדי לנעול יחס" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1245 +#: ../src/seltrans.cpp:1254 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>מתיחה</b>: %0.2f°; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1320 +#: ../src/seltrans.cpp:1329 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>הטיה</b>: %0.2f°; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1364 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "הזזת <b>המרכז</b> אל %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1530 +#: ../src/seltrans.cpp:1539 #, c-format msgid "" "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " @@ -16494,19 +12087,19 @@ msgstr "<b>קישור</b> אל %s" msgid "<b>Link</b> without URI" msgstr "<b>קישור</b> ללא כתובת" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:504 ../src/sp-ellipse.cpp:881 msgid "<b>Ellipse</b>" msgstr "<b>אליפסה</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:643 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:645 msgid "<b>Circle</b>" msgstr "<b>מעגל</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:874 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 msgid "<b>Segment</b>" msgstr "<b>מקטע</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "<b>Arc</b>" msgstr "<b>קשת</b>" @@ -16525,11 +12118,11 @@ msgstr "אזור ציפה" msgid "Flow excluded region" msgstr "אזור אל־ציפה" -#: ../src/sp-guide.cpp:288 +#: ../src/sp-guide.cpp:289 msgid "Guides Around Page" msgstr "קווים מנחים מסביב לעמוד" -#: ../src/sp-guide.cpp:420 +#: ../src/sp-guide.cpp:421 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -16537,36 +12130,36 @@ msgstr "" "<b>Shift+גרירה</b> כדי להטות, <b>Ctrl+גרירה</b> כדי להזיז את המקור, <b>Del</" "b> למחיקה" -#: ../src/sp-guide.cpp:425 +#: ../src/sp-guide.cpp:426 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "אנכי, ב־%s" -#: ../src/sp-guide.cpp:428 +#: ../src/sp-guide.cpp:429 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "אופקי, ב־%s" -#: ../src/sp-guide.cpp:433 +#: ../src/sp-guide.cpp:434 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "ב־%d מעלות, דרך (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1141 +#: ../src/sp-image.cpp:1145 msgid "embedded" msgstr "מוטמע" -#: ../src/sp-image.cpp:1149 +#: ../src/sp-image.cpp:1153 #, c-format msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" msgstr "<b>תמונה בעלת הפנייה שבורה</b>: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1150 +#: ../src/sp-image.cpp:1154 #, c-format msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s" msgstr "<b>תמונה</b> %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:742 +#: ../src/sp-item-group.cpp:743 #, c-format msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object" msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects" @@ -16673,49 +12266,49 @@ msgstr[0] "<b>מצולע</b> בעל קודקוד %d" msgstr[1] "<b>מצולע</b> בעל %d קודקודים" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:428 +#: ../src/sp-text.cpp:427 msgid "<no name found>" msgstr "<שם לא נמצא>" -#: ../src/sp-text.cpp:440 +#: ../src/sp-text.cpp:439 #, c-format msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)" msgstr "<b>טקסט על נתיב</b>%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:441 +#: ../src/sp-text.cpp:440 #, c-format msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)" msgstr "<b>טקסט</b>%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-tref.cpp:368 +#: ../src/sp-tref.cpp:372 #, c-format msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s" msgstr "<b>נתוני תו משוכפל</b>%s%s" -#: ../src/sp-tref.cpp:369 +#: ../src/sp-tref.cpp:373 msgid " from " msgstr " מאת " -#: ../src/sp-tref.cpp:374 +#: ../src/sp-tref.cpp:378 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" msgstr "<b>נתוני תו משוכפל יתומים</b>" -#: ../src/sp-tspan.cpp:288 +#: ../src/sp-tspan.cpp:292 msgid "<b>Text span</b>" msgstr "<b>פריסת שורות</b>" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:334 +#: ../src/sp-use.cpp:335 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:342 +#: ../src/sp-use.cpp:343 #, c-format msgid "<b>Clone</b> of: %s" msgstr "<b>כפיל</b> של: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:346 +#: ../src/sp-use.cpp:347 msgid "<b>Orphaned clone</b>" msgstr "<b>כפיל יתום</b>" @@ -16788,74 +12381,74 @@ msgid "" "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." msgstr "אחד הפריטים <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לבצע פעולה בוליאנית." -#: ../src/splivarot.cpp:881 +#: ../src/splivarot.cpp:882 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "יש לבחור <b>נתיב/י קו מתאר</b> כדי להמיר קו מתאר לנתיב." -#: ../src/splivarot.cpp:1228 +#: ../src/splivarot.cpp:1235 msgid "Convert stroke to path" msgstr "המרת קו מתאר לנתיב" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1231 +#: ../src/splivarot.cpp:1238 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "<b>אין כל נתיבים בעלי קו מתאר </b> בבחירה." -#: ../src/splivarot.cpp:1314 +#: ../src/splivarot.cpp:1321 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "הפריט הנבחר <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לצמצם/להרחיב." -#: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505 +#: ../src/splivarot.cpp:1440 ../src/splivarot.cpp:1511 msgid "Create linked offset" msgstr "יצירת היסט מקושר" -#: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506 +#: ../src/splivarot.cpp:1441 ../src/splivarot.cpp:1512 msgid "Create dynamic offset" msgstr "יצירת היסט דינמי" -#: ../src/splivarot.cpp:1531 +#: ../src/splivarot.cpp:1537 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "בחירת <b>נתיב/ים</b> להרחיב/לצמצם." -#: ../src/splivarot.cpp:1749 +#: ../src/splivarot.cpp:1754 msgid "Outset path" msgstr "הרחבת נתיב" -#: ../src/splivarot.cpp:1749 +#: ../src/splivarot.cpp:1754 msgid "Inset path" msgstr "צמצום נתיב" -#: ../src/splivarot.cpp:1751 +#: ../src/splivarot.cpp:1756 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "<b>אין נתיבים</b> לצמצום/הרחבת הבחירה." -#: ../src/splivarot.cpp:1929 +#: ../src/splivarot.cpp:1935 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "הנתיבים מפושטים (בנפרד):" -#: ../src/splivarot.cpp:1931 +#: ../src/splivarot.cpp:1937 msgid "Simplifying paths:" msgstr "נתיבים להפשטה:" -#: ../src/splivarot.cpp:1968 +#: ../src/splivarot.cpp:1974 #, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "%s <b>%d</b> מתוך <b>%d</b> נתיבים הופשטו..." -#: ../src/splivarot.cpp:1980 +#: ../src/splivarot.cpp:1986 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "<b>%d</b> נתיבים הופשטו." -#: ../src/splivarot.cpp:1994 +#: ../src/splivarot.cpp:2000 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "יש לבחור <b>נתיב/ים</b> להפשטה." -#: ../src/splivarot.cpp:2008 +#: ../src/splivarot.cpp:2014 msgid "Simplify" msgstr "פישוט" -#: ../src/splivarot.cpp:2010 +#: ../src/splivarot.cpp:2016 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "<b>אין נתיבים</b> להפשטה בבחירה." @@ -16888,11 +12481,11 @@ msgstr "" msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> נא לבחור פריטים לריסוס." -#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644 +#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4652 msgid "Spray with copies" msgstr "ריסוס עם עותקים" -#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 +#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "Spray with clones" msgstr "ריסוס עם כפילים" @@ -16943,11 +12536,11 @@ msgstr "לא ניתן לשים טקסט על מרובע בגרסה זו. יש ל msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "הטקסט/ים המוזרמים חייבים להיות <b>גלויים</b> כדי להצמיד אותם לנתיב" -#: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/text-chemistry.cpp:194 ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Put text on path" msgstr "הנחת טקסט על נתיב" -#: ../src/text-chemistry.cpp:205 +#: ../src/text-chemistry.cpp:206 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." msgstr "יש לבחור <b>בטקסט על נתיב</b> כדי להסיר אותו מהנתיב." @@ -16955,7 +12548,7 @@ msgstr "יש לבחור <b>בטקסט על נתיב</b> כדי להסיר אות msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "<b>אין טקסטים על נתיבים</b> בבחירה." -#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Remove text from path" msgstr "הסרת טקסט מנתיב" @@ -17126,7 +12719,7 @@ msgstr "הרחבת הרווח שבין האותיות" msgid "Paste text" msgstr "הדבקת טקסט" -#: ../src/text-context.cpp:1640 +#: ../src/text-context.cpp:1645 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " @@ -17134,19 +12727,19 @@ msgid "" msgstr "" "הקלדה או עריכה של טקסט צף (%d תווים%s); <b>Enter</b> כדי להתחיל פסקה חדשה." -#: ../src/text-context.cpp:1642 +#: ../src/text-context.cpp:1647 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." msgstr "הקלדה או עריכה של טקסט<b>Enter</b>(%d תווים%s); להתחלת שורה חדשה." -#: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197 +#: ../src/text-context.cpp:1655 ../src/tools-switch.cpp:197 msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " "then type." msgstr "" "<b>לחיצה</b> לבחירה או ליצירת טקסט, <b>גרירה</b> ליצירת טקסט צף; ואז להקליד." -#: ../src/text-context.cpp:1760 +#: ../src/text-context.cpp:1765 msgid "Type text" msgstr "הקלדת טקסט" @@ -17446,46 +13039,46 @@ msgid "Blur tweak" msgstr "ויסות בטשטוש" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:263 msgid "Nothing was copied." msgstr "לא הועתק דבר." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:566 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:335 ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:567 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "אין דבר בלוח הגזירים." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "יש לבחור <b>פריט/ים</b> שאליהם יודבק הסגנון." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:404 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "אין סגנון בלוח הגזירים." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:445 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "יש לבחור <b>פריט/ים</b> אליהם יודבק הגודל." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." msgstr "אין גודל בלוח הגזירים." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "יש לבחור <b>פריט/ים</b> אליהם יודבק אפקט נתיב חי." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:530 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:550 ../src/ui/clipboard.cpp:578 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "אין נתיב בלוח הגזירים." #. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2679 msgid "_Object Properties..." msgstr "מ_אפייני פריט..." @@ -17511,30 +13104,27 @@ msgstr "שחרור מסכה" #. Set Clip #: ../src/ui/context-menu.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Set _Clip" -msgstr "הגדרת חיתוך" +msgstr "הגדרת _חיתוך" #. Release Clip #: ../src/ui/context-menu.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Release C_lip" -msgstr "שחרור חיתוך" +msgstr "ש_חרור החיתוך" #: ../src/ui/context-menu.cpp:295 msgid "Create link" msgstr "יצירת קישור" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2355 msgid "_Ungroup" msgstr "ה_פרדת קבוצה" #. Link dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Link _Properties..." -msgstr "מאפייני ה_קישור" +msgstr "מ_אפייני הקישור..." #. Select item #: ../src/ui/context-menu.cpp:359 @@ -17548,9 +13138,8 @@ msgstr "ה_סרת קישור" #. Link dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Image _Properties..." -msgstr "מאפייני _תמונה" +msgstr "מאפייני ה_תמונה..." #: ../src/ui/context-menu.cpp:418 msgid "Edit Externally..." @@ -17558,18 +13147,18 @@ msgstr "עריכה חיצונית..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569 -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:535 ../src/ui/context-menu.cpp:591 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "מ_ילוי וקו מתאר..." #. Edit Text dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:598 ../src/verbs.cpp:2661 msgid "_Text and Font..." msgstr "_טקסט וגופן" #. Spellcheck dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:605 ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "ב_דיקת איות..." @@ -17607,13 +13196,13 @@ msgstr "_רישיון" #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:151 msgid "about.svg" msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:388 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yaron Shahrabani (sh.yaron@gmail.com)\n" @@ -17622,12 +13211,12 @@ msgstr "" " Leon https://launchpad.net/~leon-mintz" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 msgid "Align" msgstr "יישור" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 msgid "Distribute" msgstr "פיזור" @@ -17638,219 +13227,226 @@ msgstr "מרווח אופקי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות ת #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470 msgctxt "Gap" -msgid "H:" -msgstr "או:" +msgid "_H:" +msgstr "_אופ׳:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "מרווח אנכי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות תוחמות" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481 msgctxt "Gap" -msgid "V:" -msgstr "אנ:" +msgid "_V:" +msgstr "א_נ׳:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Remove overlaps" msgstr "הסרת חפיפות" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8082 msgid "Arrange connector network" msgstr "סידור רשת המחברים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635 msgid "Exchange Positions" msgstr "החלפת המקומות" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:669 msgid "Unclump" msgstr "ניתוק" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740 msgid "Randomize positions" msgstr "מיקום באקראי" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 msgid "Distribute text baselines" msgstr "פיזור שורות בסיס הטקסט" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 msgid "Align text baselines" msgstr "יישור שורות בסיס הטקסט" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 msgid "Rearrange" msgstr "סידור מחדש" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 msgid "Nodes" msgstr "מפרקים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 msgid "Relative to: " msgstr "ביחס אל: " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -msgid "Treat selection as group: " -msgstr "התייחסות לבחירה כקבוצה:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 +msgid "_Treat selection as group: " +msgstr "התיחסות ל_בחירה כקבוצה:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "יישור קצוותיהם הימנים של הפריטים לקצהו השמאלי של העוגן" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910 msgid "Align left edges" msgstr "יישור הקצוות השמאליים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 msgid "Center on vertical axis" msgstr "מרכוז על ציר אנכי" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 msgid "Align right sides" msgstr "יישור הצדדים הימניים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "יישור קצוותיהם השמאליים של הפריטים לקצהו הימני של העוגן" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "יישור קצוותיהם התחתונים של הפריטים לקצהו העליון של העוגן" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 msgid "Align top edges" msgstr "יישור הצוות העליונים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:928 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "מרכז על ציר אופקי" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 msgid "Align bottom edges" msgstr "יישור הקצוות התחתונים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "יישור קצוותיהם העליונים של הפריטים לקצהו התחתון של העוגן" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "יישור עוגני שורות הבסיס של הטקסט בצורה אופקית" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 msgid "Align baselines of texts" msgstr "יישור עוגני שורות הבסיס של הטקסט" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "יצירת מרווח אופקי שווה בין פריטים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951 msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "פיזור הקצוות השמאליים במרחק שווה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "פיזור המרכזים במרחק אופקי שווה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "פיזור הקצוות הימניים במרחק שווה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "יצירת מרווח אנכי שווה בין הפריטים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "פיזור הקצוות העליונים במרחק שווה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "פיזור המרכזים במרחק אנכי שווה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "פיזור הקצוות התחתונים במרחק שווה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:976 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "פיזור עוגני שורת בסיס הטקסט בצורה אופקית" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "פיזור עוגני שורת בסיס הטקסט בצורה אנכית" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8251 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "סדר בצורה יפה את רשת המחברים הנבחרת" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "החלפת מיקומי הפריטים הנבחרים - סידור בחירה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "החלפת מיקומי הפריטים הנבחרים - סידור ערימה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "החלפת מיקומי הפריטים הנבחרים - הטיה עם כיוון השעון" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "פיזור המרכזים באקראי בשני הממדים" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "ניתוק פריטים: יש לנסות להשוות את המרחקים מקצה לקצה" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1007 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "הזזת פריטים כמה שפחות כך שהתיבות התוחמות אותם לא יחפפו" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1015 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "יישור המפרקים לשורה אופקית משותפת" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1018 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "יישור המפרקים לשורה אנכית משותפת" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "פיזור המפרקים הנבחרים אופקית" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1024 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "פיזור המפרקים הנבחרים אנכית" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 msgid "Last selected" msgstr "האחרון שנבחר" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030 msgid "First selected" msgstr "הראשון שנבחר" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 msgid "Biggest object" msgstr "הפריט הגדול ביותר" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032 msgid "Smallest object" msgstr "הפריט הקטן ביותר" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1717 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +msgid "Selection" +msgstr "בחירה" + #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "שם הפרופיל:" @@ -17869,7 +13465,6 @@ msgstr "שם הפרופיל:" #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 msgid "Save" msgstr "שמירה" @@ -18068,7 +13663,7 @@ msgstr "קווים מנחים" msgid "Grids" msgstr "רשתות" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Snap" msgstr "הצמדה" @@ -18190,60 +13785,60 @@ msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Link Color Profile" msgstr "קישור לפרופיל צבע" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508 msgid "Remove linked color profile" msgstr "הסרת פרופיל הצבע המקושר" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>פרופילי צבע מקושרים:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>פרופילי צבע זמינים:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 msgid "Link Profile" msgstr "קישור פרופיל" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:557 msgid "Profile Name" msgstr "שם הפרופיל" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>קובצי סקריפט חיצוניים:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:590 msgid "Add" msgstr "הוספה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 msgid "Filename" msgstr "שם הקובץ" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:653 msgid "Add external script..." msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679 msgid "Remove external script" msgstr "הסרת סקריפט חיצוני" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:760 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>יצירה</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:761 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>רשתות מוגדרות</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 msgid "Remove grid" msgstr "הסרת רשת" @@ -18251,6 +13846,50 @@ msgstr "הסרת רשת" msgid "Information" msgstr "מידע" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 msgid "Parameters" msgstr "משתנים" @@ -18263,85 +13902,88 @@ msgstr "ללא תצוגה מקדימה" msgid "too large for preview" msgstr "גדול מדי לתצוגה מקדימה" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:580 msgid "Enable preview" msgstr "הפעלת תצוגה מקדימה" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "כל קובצי אינקסקייפ" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:351 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצים" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:730 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:221 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "כל קובצי אינקסקייפ" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:222 msgid "All Images" msgstr "כל התמונות" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:223 msgid "All Vectors" msgstr "כל הווקטורים" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:224 msgid "All Bitmaps" msgstr "כל מפות הסיביות" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "הוספת סיומת לקובץ אוטומטית" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1358 msgid "Guess from extension" msgstr "ניחוש לפי סיומת הקובץ" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379 msgid "Left edge of source" msgstr "הצד השמאלי של המקור" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380 msgid "Top edge of source" msgstr "הצד העליון של המקור" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381 msgid "Right edge of source" msgstr "הצד הימני של המקור" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382 msgid "Bottom edge of source" msgstr "הצד התחתון של המקור" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383 msgid "Source width" msgstr "רוחב המקור" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384 msgid "Source height" msgstr "גובה המקור" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385 msgid "Destination width" msgstr "רוחב היעד" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386 msgid "Destination height" msgstr "גובה היעד" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1387 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "רזולוציה (נקודות לאינטש)" @@ -18349,38 +13991,46 @@ msgstr "רזולוציה (נקודות לאינטש)" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425 msgid "Document" msgstr "מסמך" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1457 msgid "Source" msgstr "מקור" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1477 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480 msgid "Antialias" msgstr "החלקת קצוות" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1483 msgid "Background" msgstr "רקע" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1506 msgid "Destination" msgstr "יעד" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:352 +msgid "All Executable Files" +msgstr "כל הקבצים הניתנים להפעלה" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:544 msgid "Show Preview" msgstr "הצגת תצוגה מקדימה" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:682 msgid "No file selected" msgstr "לא נבחר קובץ" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 +msgid "_Fill" +msgstr "_מילוי" + #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" msgstr "צבע _קו המתאר" @@ -18510,95 +14160,102 @@ msgstr "מ_סנן" msgid "R_ename" msgstr "שי_נוי שם" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226 msgid "Rename filter" msgstr "שינוי שם המסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1263 msgid "Apply filter" msgstr "החלת מסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1332 msgid "filter" msgstr "מסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1339 msgid "Add filter" msgstr "הוספת מסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1368 msgid "Duplicate filter" msgstr "שכפול מסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1435 msgid "_Effect" msgstr "מ_סנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1443 msgid "Connections" msgstr "חיבורים" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1562 msgid "Remove filter primitive" msgstr "הסרת סינון קדמוני" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936 msgid "Remove merge node" msgstr "הסרת מיזוג המפרקים" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2055 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "סידור מחדש סינון קדמוני" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2089 msgid "Add Effect:" msgstr "הוספת אפקט:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2090 msgid "No effect selected" msgstr "לא נבחר אפקט" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 msgid "No filter selected" msgstr "לא נבחר מסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129 msgid "Effect parameters" msgstr "משתנים לאפקט" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130 msgid "Filter General Settings" msgstr "הגדרות כלליות למסנן" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 msgid "Coordinates:" msgstr "נקודות הציון:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "נקודת הציון ב־X של הפינות השמאליות של אזור אפקטי המסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "נקודת הציון ב־Y של הפינות השמאליות של אזור אפקטי המסנן" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 msgid "Dimensions:" msgstr "ממדים:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 msgid "Width of filter effects region" msgstr "רוחב אזור אפקטי המסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 msgid "Height of filter effects region" msgstr "גובה אזור אפקטי המסנן" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4672 ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "Mode:" +msgstr "מצב:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -18609,23 +14266,23 @@ msgstr "" "תסופק. מילות המפתח האחרות מייצגות את מקשי הקיצור לנוחות המאפשרים ביצוע " "פעולות צבע נפוצות מבלי לציין מטריצה שלמה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 msgid "Value(s):" msgstr "ערך/כים:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 msgid "Operator:" msgstr "מפעיל:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " @@ -18635,32 +14292,32 @@ msgstr "" "k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלטים הראשון והשני " "בהתאמה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "רוחב מטריצת השזירה" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "גובה מטריצת השזירה" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -18668,7 +14325,7 @@ msgstr "" "נקודת הציון ב־X של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים " "הסובבים סביב נקודה זו." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -18677,11 +14334,11 @@ msgstr "" "הסובבים סביב נקודה זו." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "Kernel:" msgstr "גרעין:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -18695,11 +14352,11 @@ msgstr "" "חזותיים. מטריצת זהות עלולה להוביל לאפקט טשטוש בתנועה (מקביל למטריצה " "האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 msgid "Divisor:" msgstr "מחלק:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -18710,11 +14367,11 @@ msgstr "" "להניב את ערך צבע היעד הסופי. המחלק שהוא סכום כל ערכי המטריצה נוטה להיות בעל " "אפקט השוואה על עצמת הצבע הכללית של התוצאה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 msgid "Bias:" msgstr "נטייה:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." @@ -18722,11 +14379,11 @@ msgstr "" "ערך זה נוסף לכל מרכיב. פעולה זו שימושית להגדרת ערכים קבועים כתגובת אפס של " "המסנן." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "Edge Mode:" msgstr "מצב הקצוות:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " @@ -18735,89 +14392,89 @@ msgstr "" "ציון כיצד יש למתוח את תמונת הפלט כנדרש עם ערכי צבע כך שניתן יהיה להחיל " "פעולות מטריצה כאשר הליבה ממוקמת ליד קצה תמונת הפלט." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 msgid "Preserve Alpha" msgstr "שמירה על השקיפות" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "במידה שהוגדר, ערוץ השקיפות לא ישתנה על ידי מסנן קדמוני זה." #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 msgid "Diffuse Color:" msgstr "הפצת הצבע:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "הגדרת צבע מקור האור" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 msgid "Surface Scale:" msgstr "שינוי גודל פני השטח:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "ערך זה מדגיש את גבהי מפת התבליט המוגדרת על ידי ערוץ השקיפות" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262 msgid "Constant:" msgstr "קבוע:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "קבוע זה משפיע על מודל התאורה של פונג." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "אורך יחידות הליבה:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "פעולה זו מגדירה את עצמת אפקט שינוי המיקום." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "X displacement:" msgstr "שינוי מקום ב־X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 msgid "Y displacement:" msgstr "שינוי מיקום ב־Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־Y" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "Flood Color:" msgstr "הצפה בצבע:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "כל אזור המסנן יתמלא בצבע זה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "Standard Deviation:" msgstr "סטיית תקן:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "סטיית התקן עבור פעולת הטשטוש." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -18825,62 +14482,67 @@ msgstr "" "שחיקה: מתבצעת \"הצרה\" של תמונת הקלט.\n" "הרחבה: מתבצעת \"השמנה\" של תמונת הקלט." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 msgid "Source of Image:" msgstr "מקור התמונה:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 msgid "Delta X:" msgstr "שינוי ב־X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "זהו המרחק המרבי אליו תועבר התמונה לימין" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 msgid "Delta Y:" msgstr "שינוי ב־Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "זהו המרחק המרבי אליו תועבר התמונה כלפי מטה" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 msgid "Specular Color:" msgstr "צבע ההשתקפות:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent:" +msgstr "מעריך:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "מעריך ביטוי ההשתקפות, גדול יותר זה \"נוצץ\" יותר." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "ציון האם המסנן הקדמוני אמור לבצע פונקציית רעש או פונקציית ערבול." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273 msgid "Base Frequency:" msgstr "תדירות בסיסית:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 msgid "Octaves:" msgstr "מתומנים:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275 msgid "Seed:" msgstr "זריעה:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "המספר ההתחלתי עבור יצרן המספרים הפסודו־אקראיים." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2287 msgid "Add filter primitive" msgstr "הוספת מסנן קדמוני" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 msgid "" "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." @@ -18888,7 +14550,7 @@ msgstr "" "המסנן הקדמוני <b>feBlend</b> מספק 4 מצבי ערבול תמונה: מסך, הכפלה, האפלה " "והארה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 msgid "" "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " @@ -18898,7 +14560,7 @@ msgstr "" "דבר זה מאפשר אפקטים כמו הפיכת צבעי הפריט לגווני אפור, שינוי רוויית הצבע " "ושינוי גוון הצבע." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 msgid "" "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -18909,7 +14571,7 @@ msgstr "" "ירוק, כחול ושקיפות) בהתאם לפונקציות העברה מסויימות, מאפשר לפעולות כמו התאמת " "בהירות וניגודיות, איזון צבעים והנחת סף." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 msgid "" "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -18920,7 +14582,7 @@ msgstr "" "Duff או המצב החשבוני המתואר בתקן ה־SVG . מצבי ערבול Porter-Duff הינן פעולות " "לוגיות נחוצות בין הערכים התואמים של הפיקסלים שבתמונה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 msgid "" "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -18933,7 +14595,7 @@ msgstr "" "לשים לב שבזמן שניתן ליצור טשטוש גאוס באמצעות מסנן קדמוני זה, מסנן טשטוש גאוס " "הקדמוני מהיר יותר ללא תלות ברזולוציה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -18945,7 +14607,7 @@ msgstr "" "בעל אטימות גבוהה יותר מוגבהים לכיוון הצופה ואזורים בעלי אטימות נמוכה יותר " "נסוגים מן הצופה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 msgid "" "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -18956,7 +14618,7 @@ msgstr "" "הראשון באמצעות הקלט השני המשמש כמפת שינוי מיקום, פעולה זו מציגה מאיזה מרחק " "הפיקסל אמור להגיע. דוגמאות קלסיות לכך הם האפקטים סחרור וצביטה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 msgid "" "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " @@ -18965,7 +14627,7 @@ msgstr "" "המסנן הקדמוני <b>feFlood</b> ממלא את האזור בצבע ובאטימות שניתנו מראש. לרוב " "נעשה בו שימוש כקלט על ידי מסננים אחרים כדי להחיל צבע על גרפיקה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 msgid "" "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." @@ -18973,14 +14635,14 @@ msgstr "" "המסנן הקדמוני <b>feGaussianBlur</b> מטשטש באופן אחיד את הקלט שלו. לרוב נעשה " "בו שימוש יחד עם feOffset כדי ליצור אפקט של הטלת צללית." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 msgid "" "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" "המסנן הקדמוני <b>feImage</b> ממלא את האזור בתמונה חיצונית או בחלק אחר מהמסמך." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 msgid "" "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -18992,7 +14654,7 @@ msgstr "" "לשימוש בכמה מסננים קדמונים מסוג feBlend במצב 'רגיל' או כמה מסננים קדמונים " "מסוג feComposite במצב 'חפיפה'." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2348 msgid "" "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " @@ -19001,7 +14663,7 @@ msgstr "" "המסנן הקדמוני <b>feMorphology</b> מספק אפקטים של סחיפה והתרחבות. עבור פריטים " "בעלי צבע אחיד סחיפה גורמת לפריט להיות צר יותר בעוד ההתרחבות מעבה אותו." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 msgid "" "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " @@ -19010,7 +14672,7 @@ msgstr "" "המסנן הקדמוני <b>feOffset</b> מסיט את התמונה לפי כמות המוגדרת בידי המשתמש. " "לדוגמה, פעולה זו שימושית להטלת צללים, כאשר הצל הוא במיקום שונה מהפריט עצמו." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 msgid "" "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -19022,12 +14684,12 @@ msgstr "" "אטימות גבוהה יותר מוגבהים אל עבר הצופה בעוד שאזורים בעלי אטימות נמוכה נסוגים " "מהצופה." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2360 msgid "" "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "המסנן הקדמוני <b>feTile</b> מרצף אזור באמצעות הקלט הגרפי שלו" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364 msgid "" "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " @@ -19037,11 +14699,11 @@ msgstr "" "להדמיית מספר תופעות טבע כגון עננים, אש ועשן וביצירת מרקמים מורכבים כמו שיש " "או גרניט." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "שכפול מסנן קדמוני" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "הגדרת תכונות המסנן הקדמוני" @@ -19283,7 +14945,7 @@ msgstr "טיפינג" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Syloti Nagri" -msgstr "" +msgstr "סילהטי נאגרי" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 msgid "Old Persian" @@ -19339,7 +15001,7 @@ msgstr "סורשטרה" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Cham" -msgstr "" +msgstr "צ׳אם" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 msgid "Ol Chiki" @@ -19351,7 +15013,7 @@ msgstr "ואי" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 msgid "Carian" -msgstr "" +msgstr "קארית" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 msgid "Lycian" @@ -19359,7 +15021,7 @@ msgstr "ליסיאנית" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 msgid "Lydian" -msgstr "" +msgstr "לידית" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 msgid "Basic Latin" @@ -19523,7 +15185,7 @@ msgstr "סמלים שונים" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 msgid "Dingbats" -msgstr "" +msgstr "ציורים" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" @@ -19647,7 +15309,7 @@ msgstr "קירילי הרחבה-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Bamum" -msgstr "" +msgstr "במום" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Modifier Tone Letters" @@ -19813,10 +15475,9 @@ msgid "Actual Size:" msgstr "גודל מקורי:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231 -#, fuzzy msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" -msgstr "בחירה" +msgstr "ב_חירה" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233 msgid "Selection only or whole document" @@ -19856,7 +15517,6 @@ msgid "" msgstr "גרירת עכבר מרבית (בפיקסלים על המסך) כך שתחשב כלחיצה ולא כגרירה" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "שימוש בהתקן טבלה הרגיש ללחיצה (נדרשת הפעלה מחדש)" @@ -20156,9 +15816,8 @@ msgid "" msgstr "<b>נבחר יותר מפריט אחד.</b> לא ניתן להעתיק סגנון ממספר פריטים." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 -#, fuzzy msgid "Style of new objects" -msgstr "סגנון של מרובעים חדשים" +msgstr "סגנון של פריטים חדשים" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "Last used style" @@ -20385,9 +16044,8 @@ msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "הצגת מתאר זמן כאשר נתיב נבחר לעריכה" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -#, fuzzy msgid "Flash time:" -msgstr "זמן ההבהוב" +msgstr "זמן ההיבהוב:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "" @@ -20424,23 +16082,22 @@ msgstr "" "לקבל את ההתנהגות השנייה" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Tweak" msgstr "ויסות" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Object paint style" -msgstr "נקודות מרכז הפריט" +msgstr "סגנון צביעת הפריט" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Spray" msgstr "תרסיס" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:495 msgid "Zoom" msgstr "תקריב" @@ -20463,12 +16120,12 @@ msgstr "" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Pen" msgstr "עט" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Calligraphy" msgstr "קליגרפיה" @@ -20487,12 +16144,12 @@ msgid "" msgstr "אם הופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Paint Bucket" msgstr "דלי צבע" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Eraser" msgstr "מוחק" @@ -20506,12 +16163,12 @@ msgid "" msgstr "הצגת דוגמאות לגופנים לצד שמות הגופנים ברשימה הנגללת שבסרגל הטקסט" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Gradient" msgstr "מדרג" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Connector" msgstr "מחבר" @@ -20520,7 +16177,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "אם הופעל, נקודות חיבור המחברים לא יוצגו עבור פריטי טקסט" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Dropper" msgstr "דוגם" @@ -20553,20 +16210,13 @@ msgstr "תקריב כשגודל החלון משתנה" msgid "Show close button on dialogs" msgstr "הצגת לחצן סגירה בתיבות הדו־שיח" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 -msgid "Normal" -msgstr "רגיל" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Aggressive" msgstr "תוקפני" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 -#, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" -msgstr "שמירת ממדי החלון (גודל ומיקום):" +msgstr "שמירת ממדי החלון (גודל ומיקום)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" @@ -20585,9 +16235,8 @@ msgid "" msgstr "שמירה ושחזור של ממדי החלון עבור כל מסמך (ממדי החלון ישמרו במסמך)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" -msgstr "התנהגות תיבת הדו־שיח (דורש הפעלה מחדש):" +msgstr "התנהגות תיבות הדו־שיח (נדרשת הפעלה מחדש)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 msgid "Dialogs on top:" @@ -20606,9 +16255,8 @@ msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "כמו המצב הרגיל אך עלול לעבוד טוב יותר עם כמה מנהלי חלונות" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Dialog Transparency" -msgstr "שקיפות הדו־שיח:" +msgstr "שקיפות תיבות הדו־שיח" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "Opacity when focused:" @@ -20623,9 +16271,8 @@ msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "משך הנפשת שינוי האטימות:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" -msgstr "שונות:" +msgstr "שונות" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" @@ -20745,9 +16392,8 @@ msgid "" msgstr "לאחר ההחלה, יש להסיר את הפריט המשמש כנתיב חיתוך או מסכה מהציור" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Before applying" -msgstr "בטרם החלת נתיב חיתוך/מסכה:" +msgstr "בטרם ההחלה" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Do not group clipped/masked objects" @@ -20774,9 +16420,8 @@ msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "החלת נתיב חיתוך/מסכה על קבוצה המכילה את כל הפריטים" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 -#, fuzzy msgid "After releasing" -msgstr "לאחר שחרור נתיב חיתוך/מסכה:" +msgstr "לאחר השחרור" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Ungroup automatically created groups" @@ -20836,9 +16481,8 @@ msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "הזזת תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 -#, fuzzy msgid "Store transformation" -msgstr "אחסון שינוי הצורה:" +msgstr "אחסון שינוי הצורה" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "" @@ -20884,9 +16528,8 @@ msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 -#, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" -msgstr "איכות טשטוש גאוס לתצוגה:" +msgstr "טשטוש גאוסי איכותי להצגה" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 @@ -20918,9 +16561,8 @@ msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 -#, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" -msgstr "איכות אפקטי המסננים לתצוגה:" +msgstr "מסנני אפקטים איכותיים להצגה" #. show infobox #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 @@ -20940,7 +16582,7 @@ msgid "Number of Threads:" msgstr "מספר התהליכים:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "(requires restart)" msgstr "(דורש הפעלה מחדש)" @@ -20974,9 +16616,8 @@ msgid "Deselect upon layer change" msgstr "ביטול הבחירה עם החלפת שכבה" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 -#, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" @@ -21803,31 +17444,31 @@ msgstr "טעינת מפות הסיביות מחדש אוטומטית" msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "טעינה אוטומטית של התמונות המקושרות כאשר משתנה קובץ בכונן" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "Bitmap editor:" msgstr "עורך מפות סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "הרזולוציה בה עושה שימוש הפקודה ליצירת עותק מפת סיביות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Bitmaps" msgstr "מפות סיביות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Set the main spell check language" msgstr "הגדרת שפת בדיקת האיות הראשית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "Second language:" msgstr "שפה משנית:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -21835,11 +17476,11 @@ msgstr "" "הגדרת שפת בדיקת האיות המשנית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם " "מוכרים בכול השפות הנבחרות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Third language:" msgstr "שפה שלישית:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -21847,31 +17488,31 @@ msgstr "" "הגדרת שפת בדיקת האיות השלישית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם " "מוכרים בכול השפות הנבחרות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ignore words with digits" msgstr "התעלמות ממילים עם ספרות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "התעלמות ממילים המכילות מספרים, כגון \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "התעלמות ממילים באותיות רישיות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "התעלמות ממילים המורכבות מאותיות רישיות, כגון \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Spellcheck" msgstr "בדיקת איות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "הוספת תוויות עם הערות לפלט המודפס" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -21879,11 +17520,11 @@ msgstr "" "כאשר פעיל, תתווסף הערה לפלט הגולמי, בו יסומן הפלט המעובד עבור פריט באמצעות " "התווית שלו" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "מניעת שיתוף של הגדרות מדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -21893,11 +17534,11 @@ msgstr "" "כדי לאפשר שיתוף של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים " "אחרים המשתמשים באותו המדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 msgid "Simplification threshold:" msgstr "סף ההפשטה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -21907,21 +17548,21 @@ msgstr "" "וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת " "את סף בררת המחדל." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Latency skew:" msgstr "השהייה מערכתית:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 msgid "Pre-render named icons" msgstr "עיבוד מראש סמלים בעלי שם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -21930,51 +17571,51 @@ msgstr "" "לעקוף באגים בהתרעת סמלים בעלי שם ב־GTK+" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "User config: " msgstr "תצורת המשתמש:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "User data: " msgstr "נתוני המשתמש:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "User cache: " msgstr "מטמון המשתמש:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 msgid "System config: " msgstr "תצורת המערכת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "System data: " msgstr "נתוני המערכת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "PIXMAP: " msgstr "מפת פיקסלים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 msgid "DATA: " msgstr "נתונים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "UI: " msgstr "מנשק משתמש:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Icon theme: " msgstr "ערכת סמלים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "System info" msgstr "נתוני המערכת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "General system information" msgstr "נתוני מערכת כלליים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Misc" msgstr "שונות" @@ -21982,7 +17623,8 @@ msgstr "שונות" msgid "Disabled" msgstr "מנוטרל" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 +msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "מסך" @@ -21994,6 +17636,10 @@ msgstr "חלון" msgid "Test Area" msgstr "אזור בדיקה" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:583 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Configuration" +msgstr "תצורה" + #: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772 msgid "Hardware" msgstr "חומרה" @@ -22022,6 +17668,14 @@ msgstr "מחשב טבלה" msgid "pad" msgstr "לוח" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "שימוש בטבלה ה_רגישה ללחיצה (נדרשת הפעלה מחדש)" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2243 +msgid "_Save" +msgstr "_שמירה" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42 msgid "Layer name:" msgstr "שם השכבה:" @@ -22389,7 +18043,7 @@ msgid "From selection..." msgstr "מהבחירה..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:597 msgid "Reset" msgstr "איפוס" @@ -22415,9 +18069,8 @@ msgstr "הוספת צמד ריווח" #. Kerning Setup: #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749 -#, fuzzy msgid "Kerning Setup" -msgstr "הגדרת הריווח:" +msgstr "הגדרת הריווח" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751 msgid "1st Glyph:" @@ -22510,68 +18163,68 @@ msgid "Arrange in a grid" msgstr "סידור ברשת" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -msgid "Rows:" -msgstr "שורות:" +msgid "_Rows:" +msgstr "_שורות:" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:668 msgid "Number of rows" msgstr "מספר שורות" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671 -msgid "Equal height" -msgstr "גובה שווה" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:672 +msgid "Equal _height" +msgstr "גובה _שווה" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:683 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "אם לא הוגדר, לכל שורה יינתן הגובה של הפריט הגבוה ביותר מתוכה" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 ../src/ui/dialog/tile.cpp:761 msgid "Align:" msgstr "ישור:" #. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729 -msgid "Columns:" -msgstr "עמודות:" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:731 +msgid "_Columns:" +msgstr "_עמודות:" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740 msgid "Number of columns" msgstr "מספר העמודות" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741 -msgid "Equal width" -msgstr "רוחב שווה" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:744 +msgid "Equal _width" +msgstr "_רוחב שווה" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:754 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "אם לא הוגדר, לכל עמודה יינתן הרוחב של הפריט הרחב ביותר מתוכה" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796 -msgid "Fit into selection box" -msgstr "התאמה לתיבת הבחירה" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800 +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "התאמה ל_תיבת הבחירה" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802 -msgid "Set spacing:" -msgstr "הגדרת ריווח:" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:807 +msgid "_Set spacing:" +msgstr "ה_גדרת ריווח:" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:828 msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "ריווח אנכי בין השורות (בפיקסלים)" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:853 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "ריווח אופקי בין העמודות (בפיקסלים)" #. ## The OK button -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870 -msgid "tileClonesDialog|Arrange" -msgstr "סידור" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:876 +msgctxt "Rows and columns dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "_סידור" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:878 msgid "Arrange selected objects" msgstr "סידור הפריטים הנבחרים" @@ -22626,10 +18279,6 @@ msgstr "מעקב לאורך גבולות הצבעים המופחתים" msgid "The number of reduced colors" msgstr "מספר הצבעים המופחתים" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 -msgid "Colors:" -msgstr "צבעים:" - #. swap black and white #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 msgid "Invert image" @@ -22657,6 +18306,11 @@ msgstr "סריקות:" msgid "The desired number of scans" msgstr "מספר הסריקות המבוקש" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +msgid "Colors" +msgstr "צבעים" + #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "מעקב אחר המספר הנתון של צבעים מופחתים" @@ -22704,8 +18358,8 @@ msgstr "מספר סריקות: יוצר קבוצה של נתיבים" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4671 msgid "Mode" msgstr "מצב" @@ -22754,6 +18408,33 @@ msgstr "" msgid "Tolerance:" msgstr "סובלנות:" +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Options" +msgstr "אפשרויות" + #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 msgid "" @@ -22810,9 +18491,8 @@ msgstr "הפעלת המעקב" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -#, fuzzy msgid "_Horizontal:" -msgstr "או_פקי" +msgstr "_אופקי:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" @@ -22820,9 +18500,8 @@ msgstr "העברה (יחסית) או מיקום (מוחלט) אופקיים" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -#, fuzzy msgid "_Vertical:" -msgstr "א_נכי" +msgstr "א_נכי:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" @@ -22837,9 +18516,8 @@ msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "גודל אנכי (מוחלט או אחוזים מהנוכחי)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -#, fuzzy msgid "A_ngle:" -msgstr "זווית:" +msgstr "_זווית:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" @@ -22895,8 +18573,8 @@ msgstr "" "הוספת ההעברה היחסית המצוינת למיקום הנוכחי; אחרת המיקום המוחלט יערך ישירות" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "Scale proportionally" -msgstr "שינוי הגודל באופן יחסי" +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "שינוי הגודל באופן יח_סי" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" @@ -22994,89 +18672,95 @@ msgstr "" "<b>מקטע בזייה</b>: יש לגרור כדי לעצב את צורת המקטע, לחיצה כפולה כדי להוסיף " "מפרק, לחיצה בודדת לבחירה (עוד: Shift, Ctrl+Alt)" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 msgid "Retract handles" -msgstr "משיכת ידית פנימה" +msgstr "משיכת הידיות" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:247 msgid "Change node type" msgstr "שינוי את סוג המפרק" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 msgid "Straighten segments" msgstr "יישור מקטעים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:327 msgid "Make segments curves" msgstr "הפיכת המקטעים לעיקולים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334 msgid "Add nodes" msgstr "הוספת מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:340 msgid "Duplicate nodes" -msgstr "שכפול מפרק" +msgstr "שכפול מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371 msgid "Join nodes" msgstr "צירוף מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382 msgid "Break nodes" msgstr "שבירת מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 msgid "Delete nodes" msgstr "מחיקת מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:734 msgid "Move nodes" msgstr "הזזת מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:737 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "הזזת מפרקים אופקית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:741 msgid "Move nodes vertically" msgstr "הזזת מפרקים אנכית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:745 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:748 msgid "Rotate nodes" msgstr "הטיית מפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:752 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:758 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "שינוי יחס המפרקים באופן אחיד" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:755 msgid "Scale nodes" msgstr "שינוי יחס המפרקים" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:762 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "שינוי יחס המפרקים אופקית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:766 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "שינוי יחס המפרקים אנכית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:770 +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "הטיית המפרקים אופקית" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:774 +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "הטיית המפרקים אנכית" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "היפוך המפרקים אופקית" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "היפוך המפרקים אנכית" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:554 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " @@ -23085,77 +18769,77 @@ msgstr "" "<b>Shift</b>: גרירה כדי להוסיף מפרקים לבחירה, לחיצה כדי לבחור או לשחרר את " "בחירת הפריט" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:558 msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Shift</b>: גרירה כדי להוסיף מפרקים לבחירה" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:567 +#, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." -msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר. %s." -msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו. %s." +msgstr[0] "<b>%u מתוך %u</b> מפרקים נבחר." +msgstr[1] "<b>%u מתוך %u</b> מפרקים נבחרו." -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:572 +#, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לעריכת פריט זה בלבד" +msgstr "%s גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה כדי לערוך פריט זה בלבד (עוד: Shift)" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:578 +#, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה" +msgstr "%s גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:587 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לעריכת פריט זה בלבד" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:590 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:595 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "גרירה לבחירת פריטים לעריכה, לחיצה לעריכת פריט זה (עוד: Shift)" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:598 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "גרירה לבחירת פריטים לעריכה" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:222 msgid "Cusp node handle" msgstr "ידית מפרק חד" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:223 msgid "Smooth node handle" msgstr "ידית מפרק חלק" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:224 msgid "Symmetric node handle" msgstr "ידית מפרק סימטרי" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:225 msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "החלקה אוטומטית של ידית המפרק" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:400 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" msgstr "עוד: Shift, Ctrl, Alt" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:402 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" msgstr "עוד: Ctrl, Alt" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:408 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -23165,24 +18849,24 @@ msgstr "" "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: שימור האורך והצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g° בעת " "הטיית שתי הידיות" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:413 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: שימור האורך והצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g°" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:419 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" msgstr "<b>Shift+Alt</b>: שימור אורך הידית והטיית שתי הידיות" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:422 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" msgstr "<b>Alt</b>: שימור אורך הידית בעת הגרירה" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:429 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -23190,67 +18874,67 @@ msgid "" "handles" msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: הצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g° והטיית שתי הידיות" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:433 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g°, לחיצה למשיכה פנימה" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:438 msgctxt "Path hande tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" msgstr "<b>Shift</b>: הטיית שתי הידיות באותה הזווית" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:445 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" msgstr "<b>ידית אוטומטית למפרק</b>: גרירה כדי להמיר למפרק חלק (%s)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:448 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)" msgstr "<b>%s</b>: גרירה כדי לעצב את המקטע (%s)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:464 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "הזזת הידית ב־%s, %s; זווית %.2f°, אורך %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1145 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1184 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "<b>Shift</b>: גרירת ידית כלפי חוץ, לחיצה להיפוך מצב הבחירה" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1186 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" msgstr "<b>Shift</b>: לחיצה להיפוך מצב הבחירה" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1152 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: הזזה לאורך קווי הידיות, לחיצה למחיקת מפרק" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1155 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" msgstr "<b>Ctrl</b>: הזזה לאורך הצירים, לחיצה לשינוי סוג המפרק" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1159 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1198 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" msgstr "<b>Ctrl</b>: מתיחת המקטע בין המפרקים" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1167 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1206 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב (עוד: Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1170 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1209 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -23260,7 +18944,7 @@ msgstr "" "<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב, לחיצה כדי להחליף בין ידיות שינוי גודל/הטיה " "(עוד: Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1212 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" @@ -23270,83 +18954,83 @@ msgstr "" "<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב, לחיצה כדי לבחור מפרק זה בלבד (עוד: Shift, " "Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1181 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1220 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "הזזת מפרק ב־%s, %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1232 msgid "Symmetric node" msgstr "מפרק סימטרי" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1233 msgid "Auto-smooth node" msgstr "החלקת המפרק אוטומטית" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:749 msgid "Scale handle" msgstr "שינוי יחס המפרק" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:773 msgid "Rotate handle" msgstr "הטיית המפרק" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360 msgid "Delete node" msgstr "מחיקת מפרק" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1292 msgid "Cycle node type" msgstr "החלפה בין סוגי המפרקים" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1307 msgid "Drag handle" msgstr "גרירת ידית" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1316 msgid "Retract handle" msgstr "משיכת ידית פנימה" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:160 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: שינוי גודל באופן אחיד סביב מרכז ההטיה" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:162 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" msgstr "<b>Ctrl:</b> שינוי גודל באופן אחיד" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:167 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: שינוי גודל באמצעות יחס של מספר שלם מסביב למרכז ההטיה" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:169 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: שינוי גודל ממרכז ההטיה" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:172 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" msgstr "<b>Alt</b>: שינוי גודל באמצעות יחס מספר שלם" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:174 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" msgstr "<b>ידית שינוי גודל</b>: גרירה לשינוי גודל הבחירה" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:179 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" msgstr "שינוי גודל ל־%.2f%% x %.2f%%" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:374 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -23355,18 +19039,18 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Shift+Ctrl</b>: הטיה מסביב לפינה הנגדית והצמדת הזווית לתוספות של %f°" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:377 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" msgstr "<b>Shift</b>: הטיה מסביב לפינה הנגדית" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:381 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת הזווית לתוספות של %f°" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:383 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " @@ -23374,13 +19058,13 @@ msgid "" msgstr "<b>ידית גרירה</b>: גרירה כדי להטות את הבחירה מסביב למרכז ההטיה" #. event -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:388 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" msgstr "הטיה ב־%.2f°" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:482 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -23388,36 +19072,36 @@ msgid "" "increments" msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: מתיחה מסביב למרכז ההטיה עם הצמדה לתוספות של %f°" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:485 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: מתיחה מסביב למרכז ההטיה" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:489 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית המתיחה לתוספות של %f°" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:492 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "<b>ידית מתיחה</b>: גרירה למתיחה (משיכה) של הבחירה ביחס לידית הנגדית" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:498 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" msgstr "מתיחה אופקית ב־%.2f°" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:501 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" msgstr "מתיחה אנכית ב־%.2f°" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:558 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" msgstr "<b>מרכז ההטיה</b>: יש לגרור כדי לשנות את מקור השינויים לצורה" @@ -23427,9 +19111,8 @@ msgid "_Blend mode:" msgstr "מצב _ערבול:" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Blur:" -msgstr "_טשטוש:" +msgid "_Blur:" +msgstr "טישטוש:" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" @@ -23455,11 +19138,15 @@ msgstr "קנייני" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "אחר" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63 +msgid "_Opacity (%):" +msgstr "א_טימות (%):" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:174 msgid "Change blur" msgstr "שינוי הטשטוש" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152 msgid "Change opacity" @@ -23618,6 +19305,10 @@ msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "גלישה" +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:731 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "נא לבחור בעורך מפות סיביות" + #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 msgid "" "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " @@ -23937,9 +19628,8 @@ msgstr ", גרירה להתאמה" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035 -#, fuzzy msgid "Opacity (%)" -msgstr "אטימות (%):" +msgstr "אטימות (%)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069 #, c-format @@ -24197,123 +19887,119 @@ msgstr "היפוך אנכי" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1894 +#: ../src/verbs.cpp:1903 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1898 +#: ../src/verbs.cpp:1907 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1902 +#: ../src/verbs.cpp:1911 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1906 +#: ../src/verbs.cpp:1915 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1910 +#: ../src/verbs.cpp:1919 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1914 +#: ../src/verbs.cpp:1923 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1918 +#: ../src/verbs.cpp:1927 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1922 +#: ../src/verbs.cpp:1931 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2207 ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "שחרור כל הפריטים בשכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2211 ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "שחרור כל הפריטים בכול השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2215 ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "הצגת כל הפריטים בשכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2219 ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "הצגת כל הפריטים בכל השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Does nothing" msgstr "אין תפקיד" -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "Create new document from the default template" msgstr "יצירת מסמך חדש מתבנית בררת המחדל" -#: ../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "_Open..." msgstr "_פתיחה..." -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Open an existing document" msgstr "פתיחת מסמך קיים" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Re_vert" msgstr "_שחזור" -#: ../src/verbs.cpp:2233 +#: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "שחזור לגרסה האחרונה של המסמך שנשמרה (השינויים יאבדו)" -#: ../src/verbs.cpp:2234 -msgid "_Save" -msgstr "_שמירה" - -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Save document" msgstr "שמירת המסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Save _As..." msgstr "שמירה _בשם..." -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Save document under a new name" msgstr "שמירת המסמך תחת שם חדש" -#: ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "שמירת _עותק..." -#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "שמירת עותק של המסמך תחת שם חדש" -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "_Print..." msgstr "ה_דפסה..." -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Print document" msgstr "הדפסת המסמך" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "ניקוי הה_גדרות" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -24321,1303 +20007,1319 @@ msgstr "" "הסרת הגדרות שאינן בשימוש (כגון מדרגים או נתיבי חיתוך) מה־<defs> של " "המסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Print Previe_w" msgstr "תצוגה מ_קדימה להדפסה" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Preview document printout" msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של פלט ההדפסה" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "_Import..." msgstr "י_בוא..." -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "יבוא תמונת מפת סיביות או קובץ SVG לתוך מסמך זה" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "י_צוא מפת סיביות..." -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "יצוא מסמך זה או את הבחירה כתמונת מפת סיביות" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "יבוא מסמך מספריית אוסף תמונות חופשיות" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "N_ext Window" msgstr "ה_חלון הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Switch to the next document window" msgstr "מעבר לחלון המסמך הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "P_revious Window" msgstr "החלון ה_קודם" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "מעבר לחלון המסמך הקודם" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Close this document window" msgstr "סגירת חלון מסמך זה" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "Quit Inkscape" msgstr "יציאה מאינקסקייפ" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Undo last action" msgstr "ביטול הפעולה האחרונה" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "Do again the last undone action" msgstr "ביצוע הפעולה האחרונה שבוטלה שנית" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Cu_t" msgstr "ג_זירה" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "גזירת הבחירה ללוח הגזירים" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "העתקת הבחירה ללוח הגזירים" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "הדבקת פריטים מלוח הגזירים לנקודת העכבר או הדבקת טקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Paste _Style" msgstr "הדבקת _סגנון" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "החלת הסגנון של הפריט שהועתק על הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "שינוי גודל הבחירה כך שתתאים לגודל הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste _Width" msgstr "הדבקת _רוחב" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "שינוי גודל הבחירה כך שתתאים לרוחב הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Paste _Height" msgstr "הדבקת _גובה" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "שינוי גודל הבחירה כך שתתאים לגובה הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Paste Size Separately" msgstr "הדבקת הגודל בנפרד" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגודל הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Paste Width Separately" msgstr "הדבקת הרוחב בנפרד" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לרוחב הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Paste Height Separately" msgstr "הדבקת הגובה בנפרד" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגובה הפריט המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Paste _In Place" msgstr "הדבקה _במקום" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "הדבקת פריטים מלוח הגזירים אל המיקום המקורי" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "הדבקת אפקט _נתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "החלת אפקט הנתיב של הפריט המועתק על הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "הסרת אפק_ט נתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "הסרת כל אפקט נתיב שהוא מהפריטים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Remove Filters" msgstr "הסרת מסננים" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "הסרת מסננים כלשהם מהפריטים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Delete selection" msgstr "מחיקת הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Duplic_ate" msgstr "_שכפול" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "שכפול הפריטים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Create Clo_ne" msgstr "יצירת כ_פיל" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "יצירת כפיל (העתק המקושר למקור) של הפריט הנבחר" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "ני_תוק כפיל" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "חיתוך קישורי הכפילים הנבחרים מהמקור שלהם, בכך יהפכו לפריטים בפני עצמם" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Relink to Copied" msgstr "קישור מחדש אל המועתק" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "קישור הכפילים הנבחרים לפריט שנמצא כרגע בלוח הגזירים" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Select _Original" msgstr "בחירת המ_קור" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "בחירת הפריט שאליו הכפיל מקושר" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Objects to _Marker" msgstr "פריטים ל_סמנים" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "המרת הבחירה לקו סימון" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "פריטים לק_ווים מנחים" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "המרת הפריטים הנבחרים לאוסף של קווים מנחים המיושרים לקצוותיהם" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "פריטים לתב_נית" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "המרת הבחירה למרובע בעל מילוי תבניתי מרוצף" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "תבנית ל_פריטים" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "חילוץ פריטים ממילוי תבניתי מרוצף" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Clea_r All" msgstr "_פינוי הכול" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Delete all objects from document" msgstr "מחיקת כל הפריטים מהמסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Select Al_l" msgstr "בחירת ה_כול" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "בחירת כל הפריטים או כל המפרקים" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "בחירת הכול בכל ה_שכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "בחירת כל הפריטים בכל השכבות הגלויות והמשוחררות" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "In_vert Selection" msgstr "היפוך ה_בחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "היפוך הבחירה (לא לבחור את מה שנבחר ולבחור את כל השאר)" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Invert in All Layers" msgstr "היפוך בכול השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "היפוך הבחירה בכל השכבות הגלויות והמשוחררות" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Select Next" msgstr "בחירת הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Select next object or node" msgstr "בחירת הפריט או המפרק הבאים" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Select Previous" msgstr "בחירת הקודם" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Select previous object or node" msgstr "בחירת הפריט או המפרק הקודמים" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "D_eselect" msgstr "ביטול ב_חירה" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "ביטול בחירת המפרקים או הפריטים שנבחרו" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "_Guides Around Page" msgstr "_קווים מנחים מסביב לעמוד" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "יצירת ארבעה קווים מנחים המיושרים עם גבולות העמוד" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Next path effect parameter" msgstr "משתנה אפקט הנתיב הבא" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "הצגת משתנה אפקט הנתיב הבא הניתן לעריכה" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Raise to _Top" msgstr "הגבהה ל_עליון" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Raise selection to top" msgstr "הגבהת הבחירה כך שתהיה עליונה" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "הנמכה ל_תחתית" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "הנמכת הבחירה לתחתית" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "_Raise" msgstr "ה_גבהה" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Raise selection one step" msgstr "הגבהת הבחירה בצעד אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "_Lower" msgstr "ה_נמכה" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Lower selection one step" msgstr "הנמכת הבחירה בצעד אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "_Group" msgstr "_קיבוץ" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Group selected objects" msgstr "קיבוץ הפריטים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "פירוק הקבוצות הנבחרות" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Put on Path" msgstr "ה_צמדה לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Remove from Path" msgstr "ה_סרה מנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "הסרת ריווח י_דני" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "הסרת כל שינוי מרווחי האותיות הידני והטיות התווים מפריט הטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "_Union" msgstr "_איחוד" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create union of selected paths" msgstr "יצירת איחוד של הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "_Intersection" msgstr "ה_צטלבות" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "יצירת הצטלבות הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "_Difference" msgstr "ה_בדל" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "יצירת הבדל הנתיבים הנבחרים (תחתון פחות עליון)" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "E_xclusion" msgstr "ה_פרדה" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "יצירת שער \"או\" בלעדי של הנתיבים הנבחרים (החלקים השייכים לנתיב אחד בלבד)" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Di_vision" msgstr "ח_לוקה" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "חיתוך הנתיב התחתון לחתיכות" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Cut _Path" msgstr "חיתוך _נתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "חיתוך קו המתאר של הנתיב התחתון לחתיכות, המילוי יוסר" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Outs_et" msgstr "ה_רחבה" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Outset selected paths" msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "הרחבת הנ_תיבים בפיקסל אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים בפיקסל אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "הרחבת הנתיבים ב־10 פי_קסלים" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "I_nset" msgstr "_צמצום" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Inset selected paths" msgstr "צמצום הנתיבים הנבחרים" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "_צמצום בפיקסל אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "צמצום הנתיבים הנבחרים בפיקסל אחד" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "_צמצום הנתיב ב־10 פיקסלים" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "צמצום הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "היסט _דינמי" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "יצירת פריט בעל היסט דינאמי" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "_Linked Offset" msgstr "היסט מ_קושר" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "יצירת פריט היסט דינמי המקושר לנתיב המקורי" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "_Stroke to Path" msgstr "קו מ_תאר לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "המרת קווי המתאר של הפריטים הנבחרים לנתיבים" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Si_mplify" msgstr "הפ_שטה" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "פישוט הנתיבים הנבחרים (הסרת מפרקים נוספים)" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2413 msgid "_Reverse" msgstr "_סידור הפוך" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "היפוך כיוון הנתיבים הנבחרים (שימושי להפיכת סמנים)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "מ_עקב אחר מפת סיביות..." -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "יצירת נתיב אחד או יותר ממפת סיביות על ידי מעקב אחריה" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "י_צירת עותק מפת סיביות" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "יצוא הבחירה למפת סיביות והוספתה לתוך מסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "_Combine" msgstr "_שילוב" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Combine several paths into one" msgstr "שילוב מספר נתיבים לאחד" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Break _Apart" msgstr "ה_פרדה" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "הפרדת הנתיבים הנבחרים לתת נתיבים" -#: ../src/verbs.cpp:2417 -msgid "Rows and Columns..." -msgstr "טורים ועמודות..." +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Ro_ws and Columns..." +msgstr "_שורות ועמודות..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "סידור הפריטים הנבחרים בטבלה" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Add Layer..." msgstr "הו_ספת שכבה..." -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Create a new layer" msgstr "יצירת שכבה חדשה" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Re_name Layer..." msgstr "שי_נוי שם השכבה..." -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Rename the current layer" msgstr "שינוי שם השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "מעבר לשכבה מלמ_עלה" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "מעבר לשכבה שמעל לנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "מעבר לשכבה מלמ_טה" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "מעבר לשכבה שמעל לנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמ_על" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמעל לנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמת_חת" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמתחת לנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Layer to _Top" msgstr "הגבהת שכבה ל_עליונה" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "הגבהת השכבה הנוכחית כך שתהיה עליונה" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "הנמכת שכבה ל_תחתית" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "הנמכת השכבה הנוכחית לתחתית" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Raise Layer" msgstr "ה_גבהת השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Raise the current layer" msgstr "הגבהה של השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Lower Layer" msgstr "ה_נמכת השכבה" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Lower the current layer" msgstr "הנמכה של השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2440 -msgid "Duplicate Current Layer" -msgstr "שכפול השכבה הנוכחית" +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "ש_כפול השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "שכפול שכבה קיימת" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "מ_חיקת השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Delete the current layer" msgstr "מחיקת השכבה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Solo the current layer" msgstr "בידוד השכבה הנוכחית" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "הטיה ב־_90° עכ״ש" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "הטיית הבחירה ב־90° עם כיוון השעון" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "הטיה ב־9_0° נכ״ש" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "הטיית הבחירה ב־90° נגד כיוון השעון" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Remove _Transformations" msgstr "הסרת _שינויי צורה" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Remove transformations from object" msgstr "הסרת שינויי הצורה מהפריט" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "_Object to Path" msgstr "_פריט לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Convert selected object to path" msgstr "המרת הפריט הנבחר לנתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "_Flow into Frame" msgstr "ה_צפה לתוך המסגרת" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" "הוספת טקסט לתוך המסגרת (נתיב או צורה) ובכך יווצר טקסט צף המקושר לפריט מסגרת" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "_Unflow" msgstr "_עיגון" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "הסרת טקסט מהמסגרת (יווצר פריט טקסט בשורה אחת)" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "_Convert to Text" msgstr "המ_רה לטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "המרת טקסט צף לפריט טקסט רגיל (תוך שמירה על החזות)" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "היפוך או_פקי" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "היפוך הפריטים הנבחרים אופקית" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Flip _Vertical" msgstr "היפוך א_נכי" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "היפוך הפריטים הנבחרים אנכית" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "החלת מסכה על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כמסכה)" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Edit mask" msgstr "עריכת מסכה" -#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "_Release" msgstr "_שחרור" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Remove mask from selection" msgstr "שחרור המסכה מהבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "החלת נתיב חיתוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כנתיב חיתוך)" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "Edit clipping path" msgstr "עריכת נתיב החיתוך" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "הסרת נתיבי חיתוך מהבחירה" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Select" msgstr "בחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Select and transform objects" msgstr "בחירה ושינוי צורה של פריטים" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Node Edit" msgstr "עריכת נתיבים" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "עריכת נתיבים לפי מפרקים" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "ויסות פריטים על ידי מתיחה או ציור" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "ריסוס פריטים על ידי מתיחה או ציור" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "יצירת מרובעים וריבועים" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Create 3D boxes" msgstr "יצירת תיבות תלת ממדיות" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "יצירת עיגולים, אליפסות וקשתות" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Create stars and polygons" msgstr "יצירת כוכבים ומצולעים" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Create spirals" msgstr "יצירת ספירלות" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Draw freehand lines" msgstr "ציור קווים ביד חופשית" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "ציור עקומות בזייה וקווים ישרים" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "ציור קווי מתאר קליגרפיים או למברשת" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Create and edit text objects" msgstr "יצירה ועריכה של פריטי טקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Create and edit gradients" msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Zoom in or out" msgstr "התקרבות או התרחקות" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Pick colors from image" msgstr "בחירת צבעים מהתמונה" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Create diagram connectors" msgstr "יצירת מחברי תרשים" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Fill bounded areas" msgstr "מילוי אזורים תחומים" -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "LPE Edit" msgstr "עריכת אפקטי נתיב חיים" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "עריכת המשתנים של אפקטי הנתיבים" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Erase existing paths" msgstr "מחיקת נתיבים קיימים" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "LPE Tool" msgstr "כלי אפקטי נתיב חיים" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Do geometric constructions" msgstr "בניית מבנים גאומטריים" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Selector Preferences" msgstr "העדפות כלי הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "פתיחת העדפות כלי הבחירה" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "העדפות כלי המפרקים" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "פתיחת העדפות כלי המפרקים" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "העדפות כלי הוויסות" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הוויסות" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "העדפות כלי הריסוס" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "פתיחת העדפות כלי הריסוס" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "העדפות כלי המרובעים" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי המרובעים" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "3D Box Preferences" msgstr "העדפות תיבה תלת ממדית" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי תיבות התלת ממד" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "העדפות כלי האליפסה" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי האליפסות" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Star Preferences" msgstr "העדפות כלי הכוכב" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הכוכבים" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Spiral Preferences" msgstr "העדפות כלי הספירלה" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הספירלות" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Pencil Preferences" msgstr "העדפות כלי העפרון" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הציור בעפרון" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Pen Preferences" msgstr "העדפות כלי העט" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי העט" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "העדפות כלי הקליגרפיה" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הקליגרפיה" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Text Preferences" msgstr "העדפות כלי הטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Gradient Preferences" msgstr "העדפות כלי המדרג" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי המדרגים" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Zoom Preferences" msgstr "העדפות כלי התקריב" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי התקריבים" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Dropper Preferences" msgstr "העדפות כלי הטפטפת" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הטפטפת" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Connector Preferences" msgstr "העדפות כלי המחברים" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי המחברים" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "העדפות דלי הצבע" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי דלי הצבע" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Eraser Preferences" msgstr "העדפות המחק" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "פתיחת חלון ההעדפות של כלי המחיקה" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "העדפות כלי אפקטי הנתיב החיים" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי אפקטי הנתיב החיים" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Zoom In" msgstr "התקרבות" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Zoom in" msgstr "התקרבות" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom Out" msgstr "התרחקות" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Zoom out" msgstr "התרחקות" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Rulers" msgstr "_סרגלים" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגלי משטח הציור" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Scroll_bars" msgstr "סרגלי _גלילה" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגלי הגלילה על גבי משטח הציור" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "_Grid" msgstr "_רשת" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Show or hide the grid" msgstr "הצגה או הסתרה של הרשת" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "G_uides" msgstr "_קווים מנחים" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "הצגה או הסתרה של הקווים המנחים (גרירה מסרגל כדי ליצור קו מנחה)" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Enable snapping" msgstr "הפעלת הצמדה" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "התקריב ה_בא" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "התקריב הבא (מהיסטוריית התקריבים)" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "התקריב ה_קודם" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "התקריב הקודם (מהיסטוריית התקריבים)" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "תקריב 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "תקריב ליחס 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "תקריב 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "תקריב ליחס 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_תקריב 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "תקריב ליחס 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "_Fullscreen" msgstr "מ_סך מלא" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "מתיחת חלון מסמך זה למלוא גודל המסך" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "ה_חלפת מצב המיקוד" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "הסרת סרגלי כלים מיותרים כדי להתמקד בציור" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "שכפול _חלון" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "פתיחת חלון חדש עם המסמך הנוכחי" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "_New View Preview" msgstr "תצוגה מקדימה מ_תחדשת" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "New View Preview" msgstr "תצוגה מקדימה מתחדשת" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2608 ../src/verbs.cpp:2616 msgid "_Normal" msgstr "_רגיל" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "מעבר למצב תצוגה רגיל" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "No _Filters" msgstr "אין מ_סננים" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "מעבר למצב תצוגה רגיל ללא מסננים" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "_Outline" msgstr "ק_ו חיצוני" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "מעבר למצב תצוגה של קווים חיצוניים (קווי המתאר)" -#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2614 ../src/verbs.cpp:2622 msgid "_Toggle" msgstr "ה_חלפה" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "החלפה בין מצב התצוגה הרגיל לבין תצוגת קווי החוץ" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "מעבר למצב תצוגת צבעים רגיל" + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "_Grayscale" +msgstr "_גווני אפור" + +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "מעבר למצב תצוגה בגווני אפור" + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "החלפה בין מצב תצוגת הצבעים הרגיל לבין גווני אפור" + +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Color-managed view" msgstr "תצוגה מנוהלת־צבע" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "החלפת התצוגה המנוהלת על ידי צבע עבור חלון מסמך זה" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "תצוגת _סמל מקדימה..." -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "פתיחת חלון כדי להציג תצוגה מקדימה של פריטים ברזולוציות סמלים שונות" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "התאמת המסמך לגודל החלון" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Page _Width" msgstr "_רוחב העמוד" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "התאמת רוחב המסמך לגודל החלון" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "התאמת גודל הציור לגודל החלון" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "התאמת גודל הבחירה לגודל חלון" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "ה_עדפות אינקסקייפ..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "עריכת הגדרות אינקסקייפ הגלובליות" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "_Document Properties..." msgstr "מא_פייני המסמך..." -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "עריכת מאפייני מסמך זה (יישמרו יחד עם המסמך)" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Document _Metadata..." msgstr "מ_טאדת המסמך..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "עריכת מטאדת המסמך (תישמר יחד עם המסמך)" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -25625,122 +21327,122 @@ msgstr "" "עריכת הצבעים, המדרגים, עובי קו המתאר, ראשי חץ ומאפייני מילוי ומתאר נוספים של " "הפריט..." -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Glyphs..." msgstr "גליפים..." -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "בחירת תווים מערכת הגליפים" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "S_watches..." msgstr "ד_גימות..." -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "בחירת צבעים מלוח צבע הדגימות" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Transfor_m..." msgstr "שינוי _צורה..." -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "שליטה בשינוי צורת הפריט באופן מדויק" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "יישור ופי_זור..." -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Align and distribute objects" msgstr "יישור ופיזור הפריטים" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "_Spray options..." msgstr "אפשרויות _תרסיס..." -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Some options for the spray" msgstr "כמה מהאפשרויות של התרסיס" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Undo _History..." msgstr "הי_סטוריית הפעולות..." -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Undo History" msgstr "היסטוריית הפעולות" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "הצגה ובחירה את משפחת הגופן, גודל הגופן ומאפייני הטקסט" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "_XML Editor..." msgstr "_עורך XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "הצגה ועריכה של עץ ה־XML של המסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "_Find..." msgstr "_חיפוש..." -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Find objects in document" msgstr "חיפוש פריטים במסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "חיפוש והח_לפת טקסט..." -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Find and replace text in document" msgstr "חיפוש והחלפת טקסט במסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "בדיקת איות הטקטס במסמך" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "_Messages..." msgstr "הו_דעות..." -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "View debug messages" msgstr "הצג הודעות ניפוי שגיאות" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "S_cripts..." msgstr "ס_קריפטים..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Run scripts" msgstr "הרצת סקריפטים (תסריטים)" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "הצגה/הסתרה של _תיבות דו־שיח" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "הצגה או הסתרה של כל תיבות הדו־שיח הפתוחות" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "יצירת כפילים מרוצפים..." -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "יצירת מספר כפילים לפריט הנבחר, כך שיסודרו בצורת תבנית או בתפזורת" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "עריכת המזהה, מצב ההסתרה והנעילה ומאפייני פריט נוספים" @@ -25748,219 +21450,219 @@ msgstr "עריכת המזהה, מצב ההסתרה והנעילה ומאפיינ #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "_Input Devices..." msgstr "ה_תקני קלט..." -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "הגדרת התקני קלט מורחבים, כגון טבלה גרפית" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "_Extensions..." msgstr "ה_רחבות..." -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Query information about extensions" msgstr "תשאול פרטים על ההרחבות" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Layer_s..." msgstr "_שכבות..." -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "View Layers" msgstr "הצגת שכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2676 -msgid "Path Effect Editor..." -msgstr "עורך אפקטי הנתיבים..." +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Path E_ffect Editor..." +msgstr "עורך א_פקטי הנתיבים..." -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "ניהול, עריכה והחלה של אפקטי נתיב" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Filter Editor..." msgstr "עורך המסננים..." -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "ניהול, עריכה והחלה של מסנני SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "עורך גופני SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "עריכת גופני SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Print Colors..." msgstr "צבעי ההדפסה..." -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "בחירה אילו הפרדות צבעים יופעלו במצב העיבוד של התצוגה המקדימה להדפסת צבע" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "About E_xtensions" msgstr "על אודות ה_רחבות" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "מידע על אודות הרחבות אינקסקייפ" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "About _Memory" msgstr "על אודות ה_זיכרון" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Memory usage information" msgstr "מידע ניהול הזיכרון" -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_About Inkscape" msgstr "על _אודות אינקסקייפ" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "גרסה, יוצרים ורישיון אינקסקייפ" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "אינקסקייפ: ה_בסיס" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "מתחילים באינקסקייפ" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "אינקסקייפ: _צורות" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "שימוש בכלי הצורה כדי ליצור ולערוך צורות" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "אינקסקייפ: מ_תקדמים" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "נושאים מתקדמים באינקסקייפ" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "אינקסקייפ: מ_עקב" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "שימוש במעקב מפת סיביות" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "אינקסקייפ: _קליגרפיקה" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "שימוש בכלי העט הקליגרפי" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "אינקסקייפ: _ערבול" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "שימוש בהרחבת הערבול" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "_Elements of Design" msgstr "_יסודות העיצוב" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "עקרונות עיצוביים בצורת מדריך" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_עצות וטריקים" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "טיפים וטריקים שונים ומשונים" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Previous Extension" msgstr "הרחבה קודמת" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "חזרה על הההרחבה הקודמת עם אותן ההגדרות" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Previous Extension Settings..." msgstr "הגדרות ההרחבה הקודמת..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "חזרה על ההרחבה הקודמת עם הגדרות חדשות" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "התאמת העמוד לבחירה הנוכחית" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "התאמת העמוד לציור" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "התאמת העמוד לבחירה הנוכחית או לציור במידה שלא בוצעה בחירה" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Unlock All" msgstr "שחרור הכול" -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "שחרור הכול בכל השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Unhide All" msgstr "הצגת הכול" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "הצגת הכול בכול השכבות" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "קישור פרופיל צבע ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Remove Color Profile" msgstr "הסרת פרופיל צבע" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "הסרת כל פרופילי צבע ה־ICC" @@ -25972,20 +21674,20 @@ msgstr "תבנית קו מרוסק" msgid "Pattern offset" msgstr "היסט התבנית" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:391 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "התאמת הציור לחלון אם גודל החלון משתנה" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:515 msgid "Cursor coordinates" msgstr "מיקום הסמן" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:530 msgid "Z:" msgstr "Z:" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:565 msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -25993,55 +21695,45 @@ msgstr "" "<b> ברוך בואך לאינקסקייפ! </b> ניתן להשתמש בכלי הצורה או היד־החופשית כדי " "ליצור פריטים; ובכלי הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624 -#, c-format -msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626 -#, c-format -msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (ללא מסננים) - אינקסקייפ" - -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 #, c-format -msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (תצוגה מקדימה של צבעי ההדפסה) - אינקסקייפ" +msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d (קו מתאר%s) - אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:661 #, c-format -msgid "%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s: %d - אינקסקייפ" +msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d (ללא מסננים%s) - אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:663 #, c-format -msgid "%s (outline) - Inkscape" -msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ" +msgid "%s: %d %s- Inkscape" +msgstr "%s: %d %s- אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667 #, c-format -msgid "%s (no filters) - Inkscape" -msgstr "%s (ללא מסננים) - אינקסקייפ" +msgid "%s (outline%s) - Inkscape" +msgstr "%s (קו מתאר%s) - אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:669 #, c-format -msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" -msgstr "%s (תצוגה מקדימה של צבעי ההדפסה) - אינקסקייפ" +msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" +msgstr "%s (ללא מסננים%s) - אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:671 #, c-format -msgid "%s - Inkscape" -msgstr "%s - אינקסקייפ" +msgid "%s %s- Inkscape" +msgstr "%s %s- אינקסקייפ" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "תצוגה מנוהלת צבע <b>פעילה</b> בחלון זה" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "תצוגה מנוהלת צבע <b>מנוטרלת</b> בחלון זה" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -26054,11 +21746,11 @@ msgstr "" "\n" "אם המסמך ייסגר ללא שמירה, השינויים שלך יאבדו." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:897 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:954 msgid "Close _without saving" msgstr "סגירה ל_לא שמירה" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:946 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -26071,7 +21763,7 @@ msgstr "" "\n" "האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:957 msgid "_Save as SVG" msgstr "_שמירה בתור SVG" @@ -26123,6 +21815,10 @@ msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "סגנון" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 ../share/extensions/dots.inx.h:2 +msgid "Font size:" +msgstr "גודל הגופן:" + #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be @@ -26179,11 +21875,11 @@ msgstr "<small>מספר מדרגים</small>" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "עריכת העצירות של המדרג" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2801 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3243 ../src/widgets/toolbox.cpp:3861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 ../src/widgets/toolbox.cpp:5520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5549 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>חדש:</b>" @@ -26210,15 +21906,15 @@ msgstr "יצירת מדרג בקו המתאר" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 ../src/widgets/toolbox.cpp:3231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3863 ../src/widgets/toolbox.cpp:3874 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 ../src/widgets/toolbox.cpp:5534 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>שינוי:</b>" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:420 msgid "No document selected" msgstr "לא נבחר מסמך" @@ -26264,7 +21960,7 @@ msgstr "צבע העצירה" msgid "Gradient editor" msgstr "עורך המדרגים" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1187 msgid "Change gradient stop color" msgstr "שינוי צבע עצירת המדרג" @@ -26488,69 +22184,59 @@ msgstr "מע׳ צבע" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#, fuzzy msgid "_R:" -msgstr "_R" +msgstr "_R:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 -#, fuzzy msgid "_G:" -msgstr "_G" +msgstr "_G:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 -#, fuzzy msgid "_B:" -msgstr "_B" +msgstr "_B:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#, fuzzy msgid "_H:" -msgstr "_H" +msgstr "_H:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#, fuzzy msgid "_S:" -msgstr "_S" +msgstr "_S:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 -#, fuzzy msgid "_L:" -msgstr "_L" +msgstr "_L:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#, fuzzy msgid "_C:" -msgstr "_C" +msgstr "_C:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#, fuzzy msgid "_M:" -msgstr "_M" +msgstr "_M:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#, fuzzy msgid "_Y:" -msgstr "Y:" +msgstr "_Y:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 -#, fuzzy msgid "_K:" -msgstr "_K" +msgstr "_K:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 msgid "Gray" @@ -26591,9 +22277,8 @@ msgstr "הגדרת נקודת הנפילה של RGB כדי שתתאים לערך #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177 -#, fuzzy msgid "_A:" -msgstr "_A" +msgstr "_A:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402 @@ -26608,24 +22293,24 @@ msgstr "_A" msgid "Alpha (opacity)" msgstr "אלפא (אטימות)" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:340 msgid "Color Managed" msgstr "מנוהל צבע" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:348 msgid "Out of gamut!" msgstr "מחוץ לטווח הצבעים!" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:356 msgid "Too much ink!" msgstr "יותר מדי דיו!" #. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:363 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:371 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "ערך ה־RGBA בבסיס הקסדצימלי של הצבע" @@ -26661,116 +22346,108 @@ msgstr "ערך" msgid "Type text in a text node" msgstr "הזנת טקסט במפרק טקסט" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:506 msgid "Set markers" msgstr "הגדרת סמנים" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:694 msgctxt "Stroke width" -msgid "Width:" -msgstr "עובי:" +msgid "_Width:" +msgstr "_עובי:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:717 msgid "Join:" msgstr "תפר:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:729 msgid "Miter join" msgstr "תפר חד" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:739 msgid "Round join" msgstr "תפר מעוגל" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:749 msgid "Bevel join" msgstr "תפר משופע" -#. Miterlimit -#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length -#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. -#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a -#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the -#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) -#. when they become too long. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758 -msgid "Miter limit:" -msgstr "גבול התפר:" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:769 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "אורך התפר המרבי (ביחידות של רוחב קו המתאר)" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:771 +msgid "Miter _limit:" +msgstr "_גבול התפר:" + #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778 +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:783 msgid "Cap:" msgstr "קצה:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:795 msgid "Butt cap" msgstr "קצה קטוע" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:803 msgid "Round cap" msgstr "קצה מעוגל" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:811 msgid "Square cap" msgstr "קצה מוארך" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:817 msgid "Dashes:" msgstr "ריסוק:" -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829 -msgid "Start Markers:" -msgstr "סמני התחלה:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840 +msgid "_Start Markers:" +msgstr "סמני הת_חלה:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "סמני ההתחלה מצוירים על המפרק הראשון של נתיב או של צורה" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840 -msgid "Mid Markers:" -msgstr "סמני אמצע:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 +msgid "_Mid Markers:" +msgstr "סמני אמ_צע:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "סמני אמצע מצויירים על כל מפרק של נתיב או צורה מלבד הראשון והאחרון" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851 -msgid "End Markers:" -msgstr "סמני סוף:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:864 +msgid "_End Markers:" +msgstr "סמני _סוף:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:865 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "סמני הסוף מצוירים על מפרק האחרון של נתיב או צורה" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1218 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1315 msgid "Set stroke style" msgstr "הגדרת סגנון קו המתאר" @@ -27082,186 +22759,186 @@ msgstr "הצמדה לרשתות" msgid "Snap to guides" msgstr "הצמדה לקווים מנחים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "כוכב: שינוי מספר הפינות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2584 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "כוכב: שינוי יחס הקרניים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629 msgid "Make polygon" msgstr "הפיכה למצולע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629 msgid "Make star" msgstr "הפיכה לכוכב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2667 msgid "Star: Change rounding" msgstr "כוכב: החלפת עיגול" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change randomization" msgstr "כוכב: שינוו האקראיות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "מצולע רגיל (עם ידית אחת) במקום כוכב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "כוכב במקום מצולע רגיל (בעל ידית אחת)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 msgid "triangle/tri-star" msgstr "משולש/כוכב משולש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 msgid "square/quad-star" msgstr "ריבוע/כוכב מרובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "מחומש/כוכב מחומש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "משושה/כוכב משושה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2931 msgid "Corners" msgstr "פינות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2931 msgid "Corners:" msgstr "פינות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2931 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "מספר הפינות של המצולע או הכוכב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "thin-ray star" msgstr "כוכב קרן־צרה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "pentagram" msgstr "כוכב מחומש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "hexagram" msgstr "מגן דוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "heptagram" msgstr "כוכב משובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "octagram" msgstr "כוכב מתומן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "regular polygon" msgstr "מצולע רגיל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 msgid "Spoke ratio" msgstr "יחס קרן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 msgid "Spoke ratio:" msgstr "יחס הקרן:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "יחס הרדיוס מהבסיס עד הקצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "stretched" msgstr "מתוח" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "twisted" msgstr "מעוות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "slightly pinched" msgstr "מעט מקומץ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "NOT rounded" msgstr "לא מעוגל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "slightly rounded" msgstr "מעוגל במקצת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "visibly rounded" msgstr "מעוגל באופן ברור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "well rounded" msgstr "מעוגל כיאה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 msgid "amply rounded" msgstr "מעוגל בשפע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "blown up" msgstr "מנופח" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2971 msgid "Rounded" msgstr "מעוגל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2971 msgid "Rounded:" msgstr "מעוגל:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2971 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "כמה מעוגלות הן הפינות (0 לפינה חדה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "NOT randomized" msgstr "לא אקראי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "slightly irregular" msgstr "מעט חריג" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "visibly randomized" msgstr "אקראי באופן ברור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "strongly randomized" msgstr "אקראי בחוזקה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Randomized" msgstr "אקראיות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Randomized:" msgstr "אקראיות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "פיזור הפינות והזוויות באופן אקראי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3001 ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "Defaults" msgstr "בררות מחדל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 ../src/widgets/toolbox.cpp:3937 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -27269,296 +22946,296 @@ msgstr "" "איפוס המשתנים של הצורה לבררות המחדל (יש להשתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי " "לשנות את בררות המחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074 msgid "Change rectangle" msgstr "שינוי מרובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261 msgid "W:" msgstr "ר:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261 msgid "Width of rectangle" msgstr "רוחב המרובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 msgid "H:" msgstr "ג:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 msgid "Height of rectangle" msgstr "גובה המרובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 ../src/widgets/toolbox.cpp:3307 msgid "not rounded" msgstr "לא מעוגל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295 msgid "Horizontal radius" msgstr "רדיוס אופקי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295 msgid "Rx:" msgstr "רx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "רדיוס אופקי של הפינות המעוגלות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310 msgid "Vertical radius" msgstr "רדיוס אנכי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310 msgid "Ry:" msgstr "רy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "רדיוס אנכי של הפינות המעוגלות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 msgid "Not rounded" msgstr "לא מעוגלות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330 msgid "Make corners sharp" msgstr "הפיכת הפינות לחדות" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "תיבת תלת ממדית: שינוי פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3592 msgid "Angle in X direction" msgstr "הזווית בכיוון ה־X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3594 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616 msgid "State of VP in X direction" msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3617 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "החלפת נקודת ההעלמות בכיוון ה־X בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3632 msgid "Angle in Y direction" msgstr "הזווית בכיוון ה־Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3632 msgid "Angle Y:" msgstr "זווית Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3655 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3656 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "החלפת נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671 msgid "Angle in Z direction" msgstr "הזווית בכיוון Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3673 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "החלפת נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753 msgid "Change spiral" msgstr "שינוי ספירלה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893 msgid "just a curve" msgstr "רק עיקול" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893 msgid "one full revolution" msgstr "הקפה אחת מלאה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896 msgid "Number of turns" msgstr "מספר פניות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896 msgid "Turns:" msgstr "פניות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896 msgid "Number of revolutions" msgstr "מספר הקפות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "circle" msgstr "עיגול" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "edge is much denser" msgstr "הקצה צפוף בהרבה יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "edge is denser" msgstr "הקצה צפוף יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "even" msgstr "שווה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "center is denser" msgstr "המרכז צפוף יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907 msgid "center is much denser" msgstr "המרכז צפוף בהרבה יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Divergence" msgstr "סטייה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "Divergence:" msgstr "סטייה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "בכמה ההקפים החיצוניים יהיו דלילים/צפופים יותר; 1 = אחיד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 msgid "starts from center" msgstr "התחלה מהמרכז" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 msgid "starts mid-way" msgstr "התחלה מאמצע הדרך" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921 msgid "starts near edge" msgstr "התחלה קרוב לקצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 msgid "Inner radius" msgstr "רדיוס פנימי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 msgid "Inner radius:" msgstr "רדיוס פנימי:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "רדיוס ההקפה הפנימית ביותר (ביחס לגודל הספירלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996 msgid "Bezier" msgstr "בזייה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "יצירת נתיב בזייה רגיל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "Spiro" msgstr "ספירו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 msgid "Create Spiro path" msgstr "יצירת נתיב ספירו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 msgid "Zigzag" msgstr "זיגזג" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4012 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "יצירת רצף של מקטעי קווים ישרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4018 msgid "Paraxial" msgstr "משני הכיוונים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "יצירת רצף של מקטעים משני הצדדים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "מצב הקווים החדשים הנוצרים באמצעות כלי זה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4056 msgid "Triangle in" msgstr "משולש פנים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4057 msgid "Triangle out" msgstr "משולש חוץ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4059 msgid "From clipboard" msgstr "מלוח הגזירים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4084 ../src/widgets/toolbox.cpp:4085 msgid "Shape:" msgstr "צורה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4084 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "צורת הנתיבים החדשים שנוצרים עם כלי זה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(הרבה מפרקים, גס)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168 ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 ../src/widgets/toolbox.cpp:4501 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6122 msgid "(default)" msgstr "(בררת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(מעט מפרקים, חלק)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171 msgid "Smoothing:" msgstr "החלקה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171 msgid "Smoothing: " msgstr "החלקה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "כמה החלקה (פישוט) תחול על הקו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -27567,201 +23244,201 @@ msgstr "" "כדי לשנות את בררות המחדל)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ויסות בצביטה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "(broad tweak)" msgstr "(רוחב הוויסות)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "רוחב אזור הוויסות (ביחס לאזור הגלוי של משטח הציור)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 msgid "(minimum force)" msgstr "(חוזק מזערי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 msgid "(maximum force)" msgstr "(חוזק מרבי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Force" msgstr "חוזק" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "Force:" msgstr "חוזק:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 msgid "The force of the tweak action" msgstr "חוזק פעולת הוויסות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314 msgid "Move mode" msgstr "מצב הזזה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4315 msgid "Move objects in any direction" msgstr "הזזת פריטים בכל כיוון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321 msgid "Move in/out mode" msgstr "מצב הזזה פנימה/החוצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4322 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "הזזת פריטים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 msgid "Move jitter mode" msgstr "מצב הזזה בריצוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329 msgid "Move objects in random directions" msgstr "הזזת פריטים בכיוונים אקראיים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 msgid "Scale mode" msgstr "מצב שינוי גודל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "כיווץ פריטים, עם Shift להגדלה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 msgid "Rotate mode" msgstr "מצב הטיה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "הטיית פריטים, עם Shift נגד כיוון השעון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "מצב שכפול/מחיקה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "שכפול פריטים, עם Shift מחיקה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Push mode" msgstr "מצב דחיפה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4357 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "דחיפת חלקים של נתיבים בכל כיוון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "מצב הגדלה/כיווץ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "כיווץ (צמצום) חלקים מנתיבים; עם Shift כדי להגדיל (הרחבה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Attract/repel mode" msgstr "מצב משיכה/דחייה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4371 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "משיכת חלקים מהנתיבים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Roughen mode" msgstr "מצב חספוס" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4378 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "חספוס חלקים של נתיבים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Color paint mode" msgstr "מצב צביעה בצבע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4385 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "צביעת צבע הכלי על פריטים נבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Color jitter mode" msgstr "מצב ריצוד צבעים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4392 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ריצוד הצבעים של הפריטים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Blur mode" msgstr "מצב טשטוש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "טשטוש נוסף של הפריטים הנבחרים; עם Shift, לטשטש פחות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Channels:" msgstr "ערוצים:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "במצב צבע, יש לפעול על גוון הפריט" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "במצב צבע, יש לפעול על רוויית הפריט" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4458 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "במצב צבע, יש לפעול על תאורת הפריט" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4474 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "במצב צבע, יש לפעול על אטימות הפריט" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4490 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4501 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(מחוספס, מופשט)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4501 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(מעודן, אך בעל מפרקים רבים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "Fidelity" msgstr "דיוק" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "Fidelity:" msgstr "דיוק:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -27769,126 +23446,126 @@ msgstr "" "דיוק נמוך מפשט את הנתיבים; דיוק גבוה שומר את תכונות הצורה אך יוצר המון " "מפרקים חדש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4523 ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 msgid "Pressure" msgstr "לחץ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "שימוש בלחץ התקן הקלט כדי לשנות את חוזק פעולת הוויסות" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 msgid "(narrow spray)" msgstr "(תרסיס צר)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 msgid "(broad spray)" msgstr "(תרסיס רחב)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "רוחב אזור הריסוס (ביחס לאזור הגלוי של משטח הציור)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 msgid "(minimum mean)" msgstr "(ממוצע מזערי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 msgid "(maximum mean)" msgstr "(ממוצע מרבי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4615 msgid "Focus" msgstr "מיקוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4615 msgid "Focus:" msgstr "מיקוד:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4615 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "0 כדי לצייר נקודה. ניתן להגדיל כדי להגדיל את רדיוס הטבעת." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(פיזור מזערי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(פיזור מרבי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4634 msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "פיזור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4634 msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "פיזור:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4634 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "יש להגדיר כדי לפזר רכיבים מרוססים." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4653 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "ריסוס עותקים של הבחירה ההתחלתית" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "ריסוס עותקים של הבחירה ההתחלתית" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4666 msgid "Spray single path" msgstr "ריסוס נתיב בודד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "ריסוס פריטים בנתיב בודד" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 msgid "(low population)" msgstr "(אכלוס נמוך)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 msgid "(high population)" msgstr "(אכלוס גבוה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Amount" msgstr "כמות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4695 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "התאמת מספר הפריטים המרוססים בלחיצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "ניתן להשתמש בלחץ התקן הקלט כדי לשנות את כמות הפריטים המרוססים." #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 msgid "(low rotation variation)" msgstr "(שינוי הטיה נמוך)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(שינוי הטיה גבוה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4723 msgid "Rotation" msgstr "הטיה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4723 msgid "Rotation:" msgstr "הטיה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -27897,23 +23574,23 @@ msgstr "" "שינוי הטיית הפריטים המרוססים. 0% כדי להטות באותו האופן כמו הפריט המקורי." #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 msgid "(low scale variation)" msgstr "(שינוי גודל נמוך)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 msgid "(high scale variation)" msgstr "(שינוי גודל גבוה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 msgid "Toolbox|Scale" msgstr "שינוי גודל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 msgid "Toolbox|Scale:" msgstr "שינוי גודל:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " @@ -27922,61 +23599,61 @@ msgstr "" "השינוי שיחול במידת הפריטים המרוססים. 0% כדי לשמור על אותה המידה כמו הפריט " "המקורי." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4920 msgid "No preset" msgstr "אין ערכה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4938 msgid "Save..." msgstr "שמירה..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096 ../src/widgets/toolbox.cpp:6122 msgid "(hairline)" msgstr "(חוט השערה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096 ../src/widgets/toolbox.cpp:6122 msgid "(broad stroke)" msgstr "(קו מתאר עבה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5099 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 msgid "Pen Width" msgstr "עובי העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "עובי העט הקליגרפית (ביחס לאזור הגלוי של משטח הציור)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(ניפוח קו מתאר מהיר)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(slight widening)" msgstr "(עיבוי קל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(constant width)" msgstr "(עובי רציף)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(הצרה קלה, בררת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(הצרת קו מתאר מהירה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 msgid "Stroke Thinning" msgstr "הצרת קו מתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 msgid "Thinning:" msgstr "הצרה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -27985,50 +23662,55 @@ msgstr "" "מבטל את הקשר בין מהירות לעובי)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 msgid "(left edge up)" msgstr "(קצה שמאלי למעלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 msgid "(horizontal)" msgstr "(אופקי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 msgid "(right edge up)" msgstr "(קצה ימני למעלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5132 msgid "Pen Angle" msgstr "זווית העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5132 ../share/extensions/motion.inx.h:1 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Angle:" +msgstr "זווית:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "זווית חוד העט (במעלות; 0 = אופקי; אין שום השפעה אם הייצוב = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(מאונך לקו המתאר, \"מברשת\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(כמעט מקובע, בררת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(מקובע לפי זווית, \"עט\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Fixation" msgstr "ייצוב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Fixation:" msgstr "ייצוב:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -28036,31 +23718,31 @@ msgstr "" "התנהגות הזוויות (0 = החוד תמיד יהיה מאונך לכיוון קו המתאר, 100 = זווית קבועה)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(חודים קהים, בררת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(בולט במקצת)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(approximately round)" msgstr "(מעוגל בקירוב)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(סיומת בולטת וארוכה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "Cap rounding" msgstr "עיגול סיומת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "Caps:" msgstr "סיומות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -28068,227 +23750,227 @@ msgstr "" "יש להגדיל כדי להבליט את סיומות קווי המתאר (0 = ללא סיומת, 1 = סיומות עגולות)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 msgid "(smooth line)" msgstr "(קו חלק)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 msgid "(slight tremor)" msgstr "(זעזוע קל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(זעזוע מורגש)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(זעזוע מרבי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 msgid "Stroke Tremor" msgstr "זעזוע קו המתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 msgid "Tremor:" msgstr "זעזוע:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "יש להגדיל כדי להפוך את קווי המתאר למחוספסים ומוכי זעזועים" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198 msgid "(no wiggle)" msgstr "(ללא נידנוד)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198 msgid "(slight deviation)" msgstr "(סטייה קלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(גלים וסלסולים פרועים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Pen Wiggle" msgstr "נדנוד עט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Wiggle:" msgstr "נדנוד:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "יש להגדיל כדי להפוך את העט לגלי ומתנודד יותר" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 msgid "(no inertia)" msgstr "(ללא התמדה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(החלקה קלה, בררת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(השתרכות מורגשת)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(התמדה מרבית)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Pen Mass" msgstr "נפח העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Mass:" msgstr "נפח:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5219 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "יש להגדיל כדי לגרום לאט להשתרך מאחור, כאילו נמשך בידי כוח ההתמדה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5234 msgid "Trace Background" msgstr "מעקב אחר הרקע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "מעקב אחר תאורת הרקע לפי עובי העט (לבן - רוחב מזערי, שחור - רוחב מרבי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5248 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "שימוש בעצמת הלחיצה של התקן הקלט כדי לשנות את עובי העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5260 msgid "Tilt" msgstr "שיפוע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "שימוש בשיפוע התקן הקלט כדי לשנות את זווית חוד העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5276 msgid "Choose a preset" msgstr "בחירת ערכה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "קשת: שינוי התחלה/סיום" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5431 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "קשת: שינוי פתוחה/סגורה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5558 msgid "Start:" msgstr "התחלה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5559 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת התחלת הקשת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5571 msgid "End:" msgstr "סוף:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת קצה הקשת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588 msgid "Closed arc" msgstr "קשת סגורה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "הפיכה למקטע (צורה סגורה בעלת שני רדיוסים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5595 msgid "Open Arc" msgstr "קשת פתוחה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5596 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "הפיכה לקשת (צורה לא סגורה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Make whole" msgstr "הפיכה לשלמה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "הפיכת הצורה לאליפסה שלמה, לא קשת או מקטע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5698 msgid "Pick opacity" msgstr "בחירת אטימות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5699 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" "בחירת הצבע ואת השקיפות תחת הסמן; או בחירת הצבע הגלוי מוכפל בשקיפות בלבד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 msgid "Pick" msgstr "בחירה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5711 msgid "Assign opacity" msgstr "הקצאת אטימות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5712 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "אם נבחרה שקיפות, יש להקצות אותה לבחירה בתור שקיפות למילוי או לקו המתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 msgid "Assign" msgstr "הקצאה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5900 msgid "Closed" msgstr "סגור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5902 msgid "Open start" msgstr "התחלה פתוחה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5904 msgid "Open end" msgstr "סוף פתוח" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5906 msgid "Open both" msgstr "פתיחת שניהם" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5965 msgid "All inactive" msgstr "כל הלא פעילים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5966 msgid "No geometric tool is active" msgstr "אין כלי גאומטרי פעיל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5999 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "הצגת תיבה תוחמת מגבילה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "הצגת התיבה התוחמת (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6011 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "קבלת תיבה תוחמת מגבילה מהבחירה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6012 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -28296,95 +23978,95 @@ msgstr "" "הגדרת התיבה התוחמת המגבילה (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של " "הבחירה הנוכחית" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6024 msgid "Choose a line segment type" msgstr "בחירת סוג קו המקטע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 msgid "Display measuring info" msgstr "הצגת פרטי המדידה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6041 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "הצגת פרטי המדידה עבור הפריטים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6061 msgid "Open LPE dialog" msgstr "פתיחת דו־שיח אפקטי נתיב חיים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6062 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "פתיחת דו־שיח אפקטי נתיב חיים (כדי להשתמש במשתנים מספריים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6126 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "עובי כלי המוחק (ביחס לאזור הגלוי של משטח הציור)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6144 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "מחיקת פריטים בהם נוגע המוחק" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6150 msgid "Cut" msgstr "גזירה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6151 msgid "Cut out from objects" msgstr "תגזיר מפריטים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6401 msgid "Text: Change font family" msgstr "טקסט: שינוי משפחת הגופן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6458 msgid "Text: Change font size" msgstr "טקסט: שינוי גודל הגופן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6597 msgid "Text: Change font style" msgstr "טקסט: שינוי סגנון הגופן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6676 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "טקסט: שינוי טקסט עילי או תחתי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6822 msgid "Text: Change alignment" msgstr "טקסט: שינוי היישור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6865 msgid "Text: Change line-height" msgstr "טקסט: שינוי גובה השורה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6914 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "טקסט: שינוי ריווח המילים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6956 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "טקסט: שינוי ריווח האותיות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6997 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "טקסט: שינוי ההפרשים בציר ה־x (ריווח)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031 msgid "Text: Change dy" msgstr "טקסט: שינוי ההפרשים בציר ה־y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7066 msgid "Text: Change rotate" msgstr "טקסט: שינוי ההטיה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "טקסט: שינוי הכיווניות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 msgid "Font Family" msgstr "משפחת הגופן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7480 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "בחירת משפחת הגופנים (Alt+X לגישה)" @@ -28392,354 +24074,356 @@ msgstr "בחירת משפחת הגופנים (Alt+X לגישה)" #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7487 msgid "Font not found on system" msgstr "הגופן לא נמצא במערכת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 msgid "Font Size" msgstr "גודל הגופן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7520 msgid "Font size (px)" msgstr "גודל הגופן (פיקסלים)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 msgid "Toggle Bold" msgstr "החלפת מצב ההדגשה" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7533 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "החלפה בין מודגש לרגיל" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "החלפה בין ישר לנטוי" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "החלפת סגנון בין ישר לנטוי" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Toggle Superscript" msgstr "החלפת מצב כתב עלי" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7559 msgid "Toggle superscript" msgstr "החלפת מצב כתב עלי" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 msgid "Toggle Subscript" msgstr "החלפת מצב כתב תחתי" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7572 msgid "Toggle subscript" msgstr "החלפת מצב כתב תחתי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 ../src/widgets/toolbox.cpp:7590 msgid "Align left" msgstr "יישור לשמאל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 ../src/widgets/toolbox.cpp:7598 msgid "Align center" msgstr "מרכוז" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606 msgid "Align right" msgstr "יישור לימין" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 msgid "Justify" msgstr "פיזור אחיד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7614 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "פיזור אחיד (טקסט צף בלבד)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 msgid "Alignment" msgstr "יישור" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7621 msgid "Text alignment" msgstr "יישור הטקסט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical" msgstr "אנכי" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7662 msgid "Text orientation" msgstr "כיוון הטקסט" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 msgid "Smaller spacing" msgstr "ריווח צר יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 ../src/widgets/toolbox.cpp:7716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7747 +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "רגיל" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 msgid "Larger spacing" msgstr "ריווח רחב יותר" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line Height" msgstr "גובה שורה" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 msgid "Line:" msgstr "שורה:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7692 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "ריווח בין שורות (לפי גודל גופן times)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7716 ../src/widgets/toolbox.cpp:7747 msgid "Negative spacing" msgstr "ריווח שלילי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7716 ../src/widgets/toolbox.cpp:7747 msgid "Positive spacing" msgstr "ריווח חיובי" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word spacing" msgstr "ריווח בין מילים" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 msgid "Word:" msgstr "מילה:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7723 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "ריווח בין מילים (פיקסלים)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter spacing" msgstr "ריווח אותיות" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 msgid "Letter:" msgstr "אות:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7754 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "ריווח בין האותיות (פיקסלים)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 msgid "Kerning" msgstr "ריווח" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 msgid "Kern:" msgstr "ריווח:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "ריווח אופקי (פיקסלים)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 msgid "Vertical Shift" msgstr "הזחה אנכית" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Vert:" msgstr "אנכית:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "הזחה אנכית (פיקסלים)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 msgid "Letter rotation" msgstr "הטיית אותיות" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 msgid "Rot:" msgstr "הטיה:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7847 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "הטיית תווים (מעלות)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7962 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "הגדרת סוג המחבר: אורתוגונלי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7962 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "הגדרת סוג המחבר: קו שבור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8011 msgid "Change connector curvature" msgstr "שינוי ריווח המחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8062 msgid "Change connector spacing" msgstr "שינוי ריווח המחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "EditMode" msgstr "מצב_עריכה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8177 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "החלפה בין עריכת נקודות ומצב ציור מחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Avoid" msgstr "הימנעות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Ignore" msgstr "התעלמות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Orthogonal" msgstr "אורתוגונלי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "הפיכת המחבר לאורתוגונלי או לקו שבור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "Connector Curvature" msgstr "עקמומיות המחבר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "Curvature:" msgstr "עקמומיות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8228 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "כמות עקמומיות המחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "Connector Spacing" msgstr "ריווח מחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8239 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "המרווח שנשאר מסביב לפריטים על ידי ניתוב אוטומטי של מחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Graph" msgstr "תרשים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Connector Length" msgstr "אורך המחבר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213 -msgid "Length:" -msgstr "אורך:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8261 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "אורך אידיאלי עבור מחברים כאשר חלה פריסה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Downwards" msgstr "כלפי מטה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8274 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "הגדרת סמני קצה (חצים) למחברים המצביעים כלפי מטה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8290 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "אין לאפשר את חפיפת הצורות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "New connection point" msgstr "נקודת חיבור חדשה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8306 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "הוספת חיבור חדש לפריט הנוכחי שנבחר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove connection point" msgstr "הסרת נקודת חיבור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8318 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "הסרת נקודת החיבור המסומנת כעת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by" msgstr "מילוי ב־" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8419 msgid "Fill by:" msgstr "מילוי ב־:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "Fill Threshold" msgstr "סף מילוי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8432 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" "ההבדל המרבי המורשה בין הפיקסל שנלחץ לבין שכניו הפיקסלים כך שיחושבו במילוי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "Grow/shrink by" msgstr "הגדלה/הקטנה ב־" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "הגדלה/הקטנה ב־:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8459 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "מהי כמות ההגדלה (חיובית) או ההקטנה (שלילית) למילוי הנתיב שנוצר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps" msgstr "סגירת פערים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8485 msgid "Close gaps:" msgstr "סגירת פערים:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -28757,6 +24441,939 @@ msgstr "" #. End: #. #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 : +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "הוספת מפרקים" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "By max. segment length" +msgstr "לפי אורך המקטע המרבי" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By number of segments" +msgstr "לפי מספר המקטעים" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "Division method:" +msgstr "שיטת החלוקה:" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Modify Path" +msgstr "שינוי נתיב" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +msgid "Number of segments:" +msgstr "מספר המקטעים:" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "קלט AI 8.0" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ומטה (*.ai)" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Adobe Illustrator 8.0 ומטה" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "פלט של SVG ב־AI" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "ניקוי הפסולת מקובצי ה־SVG של Adobe Illustrator לפני הפתיחה" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" +msgstr "קובצי Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "קלט קובצי Corel DRAW Compressed Exchange" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "פתיחת קובצי תחלופה דחוסים שנשמרו באמצעות Corel DRAW" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "קובצי Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "קלט Corel DRAW" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Corel DRAW 7-X4" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" +msgstr "קובצי תבנית של Corel DRAW 7-13 (.cdt)" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "קלט של תבניות Corel DRAW" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Corel DRAW 7-13" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" +msgstr "קובצי Computer Graphics Metafile (.cgm)" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "קלט קובצי Computer Graphics Metafile" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "קובצי Open Computer Graphics Metafile" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" +msgstr "קובצי Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "קלט קובצי Corel DRAW Presentation Exchange" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "פתיחת קובצי מצגת להחלפה שנשמרו באמצעות Corel DRAW" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "שחור ולבן" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "בהיר יותר" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" +"מאפשר לך להעריך פונקציות שונות עבור כל ערוץ.\n" +"r, g ו־b הם הערכים המנורמלים של ערוצי האדום, הירוק והכחול. ערכי ה־RGB " +"שיתקבלו יעוגלו אוטומטית.\n" +" \n" +"דוגמה (מחצית האדום, החלפה בין הירוק לכחול):\n" +" פונקציית האדום: r*0.5 \n" +" פונקציית הירוק: b \n" +" פונקציית הכחול: g" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "Blue Function:" +msgstr "פונקציית כחול:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11 +msgid "Green Function:" +msgstr "פונקציית ירוק:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "טווח צבעי הקלט (r,g,b):" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +msgid "Red Function:" +msgstr "פונקציית אדום:" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +msgid "Darker" +msgstr "כהה יותר" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Grayscale" +msgstr "גווני אפור" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "פחות גוון" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" +msgstr "פחות אור" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +msgid "Less Saturation" +msgstr "פחות רוויה" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +msgid "More Hue" +msgstr "יותר גוון" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +msgid "More Light" +msgstr "יותר אור" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +msgid "More Saturation" +msgstr "יותר רוויה" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" +msgstr "תשליל" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" +"ממיר ל־HSL, בוחר את הגוון ו/או הרוויה ו/או התאורה באקראי וממיר בחזרה ל־RGB." + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "Randomize" +msgstr "בחירה באקראי" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +msgid "Remove Blue" +msgstr "הסרת כחול" + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +msgid "Remove Green" +msgstr "הסרת ירוק" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +msgid "Remove Red" +msgstr "הסרת אדום" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "לפי צבע (RRGGBB בהקסה):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Color to replace" +msgstr "צבע להחלפה" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "New color" +msgstr "צבע חדש" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "Replace color" +msgstr "החלפת צבע" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "החלפת צבע (RRGGBB בהקסה):" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "תוף ה־RGB" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "המרה לקווקוו" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "תרשים שנוצר עם התכנית Dia" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "תרשים Dia (*.dia)" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "Dia Input" +msgstr "קלט Dia" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"על מנת ליבא קובצי Dia, עליך להתקין את Dia. ניתן להשיג את Dia בכתובת http://" +"live.gnome.org/Dia" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"הסקריפט dia2svg.sh אמור להיות מותקן עם הפצת האינקסקייפ שלך. אם אין לך אותו, " +"יתכן שמשהו אינו כשורה בהתקנת האינקסקייפ שלך." + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Bounding box type :" +msgstr "סוג התיבה התוחמת :" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "Dimensions" +msgstr "ממדים" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "Geometric" +msgstr "גאומטרי" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +msgid "Visual" +msgstr "חזותי" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:19 +msgid "Visualize Path" +msgstr "חזיון נתיב" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +msgid "X Offset:" +msgstr "היסט ב־X:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 +msgid "Y Offset:" +msgstr "היסט ב־Y:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Dot size:" +msgstr "גודל הנקודה:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Number Nodes" +msgstr "מספור המפרקים" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +msgid "Starting dot number:" +msgstr "מספר הנקודה ההתחלתית:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +msgid "Step:" +msgstr "שלב:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" +"הרחבה זו מחליפה את מפרקי הבחירה בנקודות ממוספרות בהתאם לאפשרויות הבאות:\n" +" * גודל הגופן: גודל תוויות המספרים של המפרקים (20px, 12pt...).\n" +" * גודל הנקודות: קוטר הנקודות המוצבות על מפרקי הנתיב (10px, 2mm...).\n" +" * מספר הנקודה ההתחלתית: המספר הראשון ברצף, מוקצה למפרק הראשון של הנתיב.\n" +" * צעד: צעד המספור בין שני מפרקים." + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Altitudes" +msgstr "גבהים" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "מחברים זוויתיים" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Centroid" +msgstr "מרכז הצורה" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "מפגש האנכים האמצעיים" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Circumcircle" +msgstr "עיגול חוסם" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Common Objects" +msgstr "פריטים משותפים" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "מגע במשולש" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "הנקודה המותאמת מצוינת על ידי:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "נקודות מותאמות ואפשרויות" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "ציור עיגול סביב נקודה זו" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "ציור ממשולש" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "ציור מפגשים משתקפים" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "ציור נקודת השתקפות" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "ציור סמן בנקודה זו" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "משולש חיצוני" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Excentres" +msgstr "פנימיים" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Excircles" +msgstr "עיגולים חיצוניים" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "נוגעים במשולש מבחוץ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "נקודת Gergonne" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Incentre" +msgstr "חסום" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Incircle" +msgstr "מעגל חסום" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "נקודת Nagel" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "מרכז 9 נקודות" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "עיגול 9 נקודות" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "משולש גבהים" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Orthocentre" +msgstr "מרכז הגבהים במשולש" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Point At:" +msgstr "נקודה ב־:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Radius (px):" +msgstr "רדיוס (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "דיווח על מאפייני משולש זה" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "משולש חסום אמצעי" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "נקודת מפגש חוצי הזווית" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Symmedians" +msgstr "חוצי זווית" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"הרחבה זו מציירת מבנים מבוססי משולשים על ידי 3 המפרקים הראשונים של הנתיב " +"הנבחר. ניתן לבחור בפריט אחד מתוך פריטים שהוגדרו מראש או ליצור כאלו משלך.\n" +"\n" +"כל היחידות הן יחידות פיקסל של אינקסקייפ. כל הזוויות הן ברדיאנים.\n" +"ניתן לציין נקודה על ידי קואורדינטות תלת־לינאריות או על ידי פונקציית מרכז " +"המשולש.\n" +"יש להזין כפונקציות של אורכי הפאות או הזוויות.\n" +"על פריטים תלת־לינאריים להיות מופרדים בנקודתיים: ':'.\n" +"אורכי הפאות מיוצגים בתור 's_a', 's_b' ו־'s_c'.\n" +"הזוויות התואמות לאלו מצוינות בתור 'a_a', 'a_b' ו־ 'a_c'.\n" +"ניתן כמו כן להשתמש במחצית ההיקף ושטח המשולש כקבועים. יש לכתוב 'area' או " +"'semiperim' כדי להשתמש באלה.\n" +"\n" +"ניתן להשתמש בכל אחת מהפונקציות המתמטיות התקניות של פייתון:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"גם הפונקציות הטריגונומטריות ההופכיות זמינות:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"ניתן לציין את רדיוס המעגל מסביב לנקודה באמצעות נוסחה, בה ניתן להזין גם את " +"אורכי הפאות, הזוויות וכו׳. כמו כן ניתן גם לשרטט את התלכדות נקודת שוות הראיה " +"והנקודה האיזוטונית. יש להיזהר כיוון שפעולות אלה עלולות להוביל לחלוקה באפס " +"עבור נקודות מסוימות.\n" +" " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 +msgid "Triangle Function" +msgstr "פונקציה משולשת" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "נקודות תלת־לינאריות" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- AutoCAD מהדורה 13 או עדכנית יותר.\n" +"- הנחה כי ציור ה־dxf הוא במילימטרים.\n" +"- הנחה כי ציור ה־svg הוא בפיקסלים, ב־90 נקודות לאינטש.\n" +"- שכבות זמינות רק דרך קובץ->פתיחה, לא דרך יבוא.\n" +"- תמיכה מוגבלת ב־BLOCKS, יש להשתמש ב־AutoCAD Explode Blocks במקום, במידת " +"הצורך." + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Character Encoding" +msgstr "קידוד התווים" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +msgid "DXF Input" +msgstr "קלט DXF" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "יבוא נקודות תואמות כלי Gcode " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "יבוא ממבנה החלפת המסמכים של AutoCAD (DXF)" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 +msgid "Or, use manual scale factor" +msgstr "או להשתמש במקדם שינוי גודל ידני" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 +msgid "Text Font" +msgstr "גופן הטקסט" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "שימוש בשינוי גודל אוטומטי ל־A4" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 format.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." +msgstr "" +"- מבנה של AutoCAD מהדורה 13.\n" +"- הנחה כי ציור ה־svg הוא בפיקסלים, ב־90 נקודות לאינטש.\n" +"- רק פריטי שדרה וקווים נתמכים.\n" +"- פלט שדרה של ROBO-Master הוא שדרה מיוחדת שניתן לקרוא רק באמצעות מציגים של " +"ROBO-Master ו־AutoDesk, לא באמצעות אינקסקייפ.\n" +"- פלט LWPOLYLINE הוא קו שבור מרובה חיבורים, ניתן לנטרל זאת כדי להשתמש בגרסה " +"המיושנת של פלט ה־LINE." + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "תוויין חיתוך שולני" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" +msgstr "תוויין חיתוך שולחני (R13) (*.DXF)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "שימוש בסוג POLYLINE של פלט קו" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "שימוש בסוג ROBO-Master של פלט שדרה" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "DXF Output" +msgstr "פלט DXF" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "קובץ DXF שנכתב על ידי pstoedit" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"עליך להתקין את pstoedit על מנת להריצו; ניתן לעיין ב־http://www.pstoedit.net/" +"pstoedit" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Blur height:" +msgstr "גובה הטשטוש:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "סטיית תקן הטשטוש:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +msgid "Blur width:" +msgstr "רוחב הטשטוש:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +msgid "Edge 3D" +msgstr "קצה תלת ממדי" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "זווית תאורה:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Only black and white:" +msgstr "שחור ולבן בלבד:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +msgid "Shades:" +msgstr "צללים:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +msgid "Stroke width:" +msgstr "עובי קו המתאר:" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "הטמעת תמונות" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "הטמעת התמונות הנבחרות בלבד" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "קלט EPS" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "חבילות נוספות (מופרדות בפסיקים):" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula" +msgstr "נוסחת LaTeX" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "LaTeX formula: " +msgstr "נוסחת LaTeX: " + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "יצוא כפלטה של GIMP" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "יצוא צבעי מסמך זה כפלטת צבעים של GIMP" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "ערכת צבעים של GIMP (*.gpl)" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" +"* אין צורך להזין את סיומת הקובץ, היא תתווסף אוטומטית.\n" +"* נתיב יחסי (או שם קובץ ללא נתיב) הוא יחסי לתיקיית הבית של המשתמש." + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Extract Image" +msgstr "חילוץ תמונה" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +msgid "Path to save image:" +msgstr "נתיב לשמירת התמונה:" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +msgid "Lines" +msgstr "קווים" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +msgid "Polygons" +msgstr "מצולעים" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו עם XFIG" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "קובצי גרפיקה של XFIG (*.fig)" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "XFIG Input" +msgstr "קלט XFIG" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatness:" +msgstr "שטיחות:" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "שיטוח העיקולים" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "הוספת קו־מנחה" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Depth:" +msgstr "עומק:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Foldable Box" +msgstr "קופסה מתקפלת" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "עובי הנייר:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "יחס הלשונית:" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "פרקטליזציה" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +msgid "Subdivisions:" +msgstr "תת־חלוקות:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "הוספת נקודות קצה ב־x" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "חישוב הנגזרת הראשונה מספרית" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Draw Axes" +msgstr "ציור צירים" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +msgid "End X value:" +msgstr "ערך ה־X לסיום:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "First derivative:" +msgstr "הנגזרת הראשונה:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Function Plotter" +msgstr "תוויין" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +msgid "Function:" +msgstr "פונקציה:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Functions" +msgstr "פונקציות" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "שינוי קנה מידה איזוטרופי" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "הכפלת טווח ה־X ב־pi*2" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +msgid "Number of samples:" +msgstr "מספר הדגימות:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +msgid "Range and sampling" +msgstr "טווח ודגימה" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "הסרת מרובע" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"יש לבחור במרובע לפני הקריאה להרחבה זו,\n" +"ההרחבה תזהה את ממדי ה־X וה־Y. אם ברצונך למלא אזור, עליך להוסיף נקודות קצה " +"ב־x.\n" +"\n" +"עם נקודות ציון קוטביות:\n" +" ערכי ה־X של הסוף וההתחלה את טווח הזווית ברדיאנים.\n" +" ממדי ה־X מוגדרים כך שהקצוות הימני והשמאלי של המרובע הינם +/-1.\n" +" שינוי גודל איזוטרופי מבוטל.\n" +" הנגזרת הראשונה תמיד נקבעת מספרית." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"הפונקציות המתמטיות התקניות של Python זמינות:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i);\n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x);\n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y);\n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x);\n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"כמו כן הקבועים pi ו־e זמינים גם כן." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Start X value:" +msgstr "ערך ה־X ההתחלתי:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23 +msgid "Use" +msgstr "שימוש" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "שימוש בנקודות ציון קוטביות" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"כאשר מוגדר יתבצע שינוי גודל איזוטרופי תוך שימוש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x " +"או גובה/טווח־y" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע:" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "מרווח שיניים מעגלי (גודל השן):" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +msgid "Gear" +msgstr "גלגל שיניים" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +msgid "Number of teeth:" +msgstr "מספר השיניים:" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "זווית הלחיצה (מעלות):" + #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 msgid "" @@ -28779,9 +25396,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Action:" -msgstr "פונקציה:" +msgstr "פעולה:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 @@ -28790,7 +25406,7 @@ msgstr "פונקציה:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 msgid "Add numeric suffix to filename" -msgstr "" +msgstr "הוספת סיומת מספרית לשם הקובץ" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 @@ -28799,28 +25415,31 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 msgid "Additional post-processor:" -msgstr "" +msgstr "קדם־מעבד נוסף:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "All in one" -msgstr "יישר מפרקים" +msgstr "הכול באחד" + +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "Area" +msgstr "אזור" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 msgid "Area artefacts" -msgstr "" +msgstr "חפצי האזור" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Area width:" -msgstr "הגדר רוחב:" +msgstr "רוחב האזור:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 msgid "Artefact diameter:" -msgstr "" +msgstr "קוטר החפץ:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 @@ -28839,7 +25458,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Biarc interpolation tolerance:" -msgstr "שלבי הערבול:" +msgstr "סבילות סוף מרבית" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 @@ -28852,15 +25471,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Convert selection:" -msgstr "היפוך ה_בחירה" +msgstr "המרת הבחירה:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "DXF points" -msgstr "קלט DXF" +msgstr "נקודות DXF" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 @@ -28868,9 +25485,8 @@ msgstr "קלט DXF" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Directory:" -msgstr "כיוון" +msgstr "תיקייה:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18 msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" @@ -28878,18 +25494,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Engraving" -msgstr "ציור" +msgstr "חקיקה" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "קובץ" +msgstr "קובץ:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 @@ -28897,9 +25511,8 @@ msgstr "קובץ" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Full path to log file:" -msgstr "מילוי צבע אחיד" +msgstr "הנתיב המלא אל קובץ היומן:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 @@ -28938,14 +25551,14 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Generate log file" -msgstr "ייצר תבנית" +msgstr "יצירת קובץ יומן" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +#, fuzzy msgid "Just check tools" -msgstr "" +msgstr "כלי תרשים זרימה" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 @@ -28956,7 +25569,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Maximum distance for engraving:" -msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):" +msgstr "Maximum possible value for Y" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 @@ -28964,7 +25577,7 @@ msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "נתיבים להפשטה:" +msgstr "_רמת עומק מרבי:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 @@ -28973,7 +25586,7 @@ msgstr "נתיבים להפשטה:" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "גודל מזערי:" +msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים)" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 @@ -28985,8 +25598,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +#, fuzzy msgid "Offset along Z axis:" -msgstr "" +msgstr "Axis related headers" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 @@ -29003,17 +25617,15 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Orientation type:" -msgstr "כיווניות:" +msgstr "סוג היישור:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Path to Gcode" -msgstr "הנתיב סגור." +msgstr "נתיב ל־Gcode" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 @@ -29022,7 +25634,7 @@ msgstr "הנתיב סגור." #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 msgid "Post-processor:" -msgstr "" +msgstr "מעבד מאוחר:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 @@ -29030,9 +25642,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "העדפות כלי העט" +msgstr "העדפות" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 @@ -29041,7 +25652,7 @@ msgstr "העדפות כלי העט" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Scale along Z axis:" -msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z" +msgstr "Axis related headers" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 @@ -29079,13 +25690,12 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 msgid "Tools library" -msgstr "" +msgstr "ספריית כלים" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Tools type:" -msgstr "סוג הפעולה הבוליאנית" +msgstr "סוגי הכלים:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 @@ -29095,7 +25705,7 @@ msgstr "סוג הפעולה הבוליאנית" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 msgid "Units (mm or in):" -msgstr "" +msgstr "יחידות (mm או in):" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 @@ -29107,9 +25717,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Z depth:" -msgstr "עומק:" +msgstr "עומק Z:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 @@ -29122,60 +25731,54 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Z surface:" -msgstr "סידור הפנים בציר Z לפי:" +msgstr "משטח Z:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 msgid "clear dxfpoint sign" -msgstr "" +msgstr "ניקוי סימן dxfpoint" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "cone" -msgstr "פינה" +msgstr "קונוס" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "cylinder" -msgstr "קו משופע" +msgstr "צילינדר" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "(בררת מחדל)" +msgstr "בררת מחדל" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "delete" msgstr "מחיקה" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +#, fuzzy msgid "lathe cutter" -msgstr "" +msgstr "עובי החרט:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 msgid "mark with an arrow" -msgstr "" +msgstr "סימון עם חץ" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "mark with style" -msgstr "סגנון מחליף" +msgstr "סימון עם סגנון" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "plasma" -msgstr "מסך _פתיחה" +msgstr "פלזמה" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 @@ -29189,9 +25792,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "tangent knife" -msgstr "היסט משיקי" +msgstr "סכין משיקית" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." @@ -29199,58 +25801,1882 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "בדיקת עדכונים" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "DXF Points" -msgstr "נקודות" +msgstr "נקודות DXF" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 msgid "Draw additional graphics to debug engraving path" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Create fine cut using:" -msgstr "יצירת פריטים חדשים באמצעות:" +msgstr "יצירת חיתוך עדין באמצעות:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 msgid "File" msgstr "קובץ" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Fine cut count:" -msgstr "ספירת הלחצנים:" +msgstr "ספירת חיתוך עדין:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Fine cut width:" -msgstr "הגדר רוחב:" +msgstr "עובי חיתוך עדין:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Lathe" -msgstr "נוצה" +msgstr "חרט" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#, fuzzy msgid "Lathe X axis remap:" -msgstr "" +msgstr "Axis related headers" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#, fuzzy msgid "Lathe Z axis remap:" -msgstr "" +msgstr "Axis related headers" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Lathe width:" -msgstr "הגדר רוחב:" +msgstr "עובי החרט:" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Orientation points" -msgstr "יישור" +msgstr "נקודות כיוון" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "גודל התא הממוצע (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"יצירת תבנית אקראי של תאי וורונוי. התבנית תהיה נגישה דרך דו־שיח המילוי " +"והמתאר. עליך לבחור פריט או קבוצה.\n" +"\n" +"אם המסגרת היא ברוחב אפס, התבנית תהיה אינסופית בקצוות. יש להשתמש במסגרת בעל " +"עובי חיובי, מומלץ ערך הגדול מגודל התא, כדי לייצר חיבור חלק של התבנית בקצוות. " +"יש להשתמש בערך שלילי כדי להקטין את גודל התבנית ולקבל מסגרת ריקה." + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "גודל המסגרת (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "תבנית וורונוי" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF תוך שימור השכבות (*.XCF)" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +msgid "Save Background" +msgstr "שמירת הרקע" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +msgid "Save Grid" +msgstr "שמירת הרשת" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +msgid "Save Guides" +msgstr "שמירת קווים מנחים:" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" +"הרחבה זו מייצאת את המסמך למבנה ה־XCF של Gimp בהתאם לאפשרויות הבאות:\n" +" * שמירת הקווים המנחים: המרת כל הקווים המנחים לקווים מנחים של Gimp.\n" +" * שמירת הרשת: המרת הרשת המרובעת הראשונה לרשת של Gimp (לתשומת לבך: רשת " +"בררת המחדל של אינקסקייפ צרה מאוד כאשר היא מוצגת ב־Gimp).\n" +" * שמירת הרקע: הוספת רקע המסמך לכל אחד מהשכבות המומרות.\n" +"\n" +"כל שכבה מדרגה ראשונה מומרת לשכבה של Gimp, תת־שכבות מחוברות זו לזה ומומרות " +"יחד עם ההורה שלהן מהרמה הראשונה לשכבה אחידה של Gimp." + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "עובי הגבול (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "רשת קרטזית" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "חצי תת־תת־חלוקת X. תדירות לאחר 'n' תת־חלוקות. (רישום בלבד):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "חצי תת־תת־חלוקת Y. תדירות לאחר 'n' תת־חלוקות. (רישום בלבד):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "תת־חלוקת X לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "תת־חלוקת Y לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "ריווח חלוקת X ראשית (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "עובי חלוקת X ראשית (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "חלוקות X ראשיות:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "ריווח חלוקת Y ראשית (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "עובי חלוקת Y ראשית (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "חלוקות Y ראשיות:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "עובי חלוקת X משנית (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "עובי חלוקת Y משנית (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "תת־חלוקות לחלוקת X ראשית:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "תת־חלוקות לחלוקת Y ראשית:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "עובי חלוקת תת־משנה ב־X (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "עובי חלוקת תת־משנה ב־Y (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "תת־תת־חלוקות לכל תת־חלוקת X:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "תת־תת־חלוקות לכל תת־חלוקת Y:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +msgid "X Axis" +msgstr "ציר ה־X" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +msgid "Y Axis" +msgstr "ציר ה־Y" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "חלוקת הזווית במרכז:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "חלוקות זווית:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Angular Divisions" +msgstr "חלוקות זוויתיות" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "נקודת קוטר המעגל (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Circular Divisions" +msgstr "חלוקות מעגליות" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "מרחק התווית ההיקפית (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "גודל התוויות ההיקפיות (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "תוויות היקפיות:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Degrees" +msgstr "מעלות" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "תת־חלוקה לוגריתמית. (הבסיס ניתן לפני הרשומה שלהלן)" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "עובי החלוקה הזוויתית הראשית (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "ריווח החלוקה המעגלית הראשית (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "עובי החלוקה המעגלית הראשית (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "חלוקה מעגלית ראשית:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "החלוקה הזוויתית המשנית מסיימת 'n' חלוקות. לפני המרכז:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "עובי חלוקה זוויתית משנית (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "עובי חלוקה מעגלית משנית (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Polar Grid" +msgstr "רשת קוטבית" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "תת־חלוקות לכל חלוקה זוויתית ראשית:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "תת־חלוקות לכל חלוקה מעגלית ראשית:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "1/10" +msgstr "1/10" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +msgid "1/2" +msgstr "1/2" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +msgid "1/3" +msgstr "1/3" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "1/4" +msgstr "1/4" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +msgid "1/5" +msgstr "1/5" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "1/6" +msgstr "1/6" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "1/7" +msgstr "1/7" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "1/8" +msgstr "1/8" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "1/9" +msgstr "1/9" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Custom..." +msgstr "התאמה אישית..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "מחיקת קווי מנחה קיימים" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +msgid "Golden ratio" +msgstr "יחס הזהב" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +msgid "Guides creator" +msgstr "יוצר הקווים המנחים" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +msgid "Horizontal guide each:" +msgstr "קו מנחה אופקי בכל:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +msgid "Preset:" +msgstr "ערכה:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "חוק השלישים" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +msgid "Start from edges" +msgstr "התחלה מהקצוות" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +msgid "Vertical guide each:" +msgstr "קו מנחה אנכי בכל:" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Directory to save images to" +msgstr "התיקייה לשמירת התמונות" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "ייצא" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +msgid "Guillotine" +msgstr "גיליוטינה" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +msgid "Ignore these settings and use export hints?" +msgstr "האם להתעלם מהגדרות אלו ולהשתמש ברמזי היצוא?" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 +msgid "Image name (without extension)" +msgstr "שם התמונה (ללא סיומת)" + +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "ידיות ציור" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "Export to an HP Graphics Language file" +msgstr "יצוא לקובץ שפת הגרפיקה של HP" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "קובצי שפה של גרפיקת HP (*.hpgl)" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +msgid "HPGL Output" +msgstr "פלט HGPL" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +msgid "Mirror Y-axis" +msgstr "השתקפות ציר ה־Y" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +msgid "Pen number" +msgstr "מספר העט" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +msgid "Plot invisible layers" +msgstr "ציור שכבות בלתי נראות" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +msgid "Resolution (dpi)" +msgstr "רזולוציה (dpi)" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +msgid "X-origin (px)" +msgstr "מקור ה־X (פיקסלים)" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +msgid "Y-origin (px)" +msgstr "מקור ה־Y (פיקסלים)" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +msgid "hpgl output flatness" +msgstr "שטיחות פלט ה־hpgl" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "הצבת שאלה בפנינו" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "אפשרויות שורת הפקודה" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "שאלות נפוצות" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "הפניות עכבר ומקלדת" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2 +msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "מדריך למשתמש באינקסקייפ" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "חדש בגרסה זו" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "דיווח על תקלה" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "אפיון התקן SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Apply to:" +msgstr "החלה על:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "מאפיין לערבול:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +msgid "End Value:" +msgstr "ערך הסיום:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "Fill" +msgstr "מילוי" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +msgid "Float Number" +msgstr "מספר ממשי" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" +"אם תיבחר האפשרות \"אחר\", עליך להכיר את מאפייני ה־SVG כדי לזהות כאן את ה־" +"\"אחר\" הזה." + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Integer Number" +msgstr "מספר שלם" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "מאפיין ערבול בקבוצה" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "No Unit" +msgstr "ללא יחידה" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Other" +msgstr "אחר" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "סוג מאפיין אחר:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "מאפיין אחר:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Start Value:" +msgstr "הערך ההתחלתי:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "סגנון" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "תגית" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"אפקט זה מחיל את הערך לכול מאפיין מתערבל עבור כל הפריטים בתוך הקבוצה הנבחרת " +"או עבור כל הפריטים בבחירה מרובה." + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "המרת צורה" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "Translate X" +msgstr "העתקה בציר ה־X" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "Translate Y" +msgstr "העתקה בציר ה־Y" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "קצה נתיב כפול" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" +msgstr "ערבול" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Interpolate style" +msgstr "סגנון הערבול" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "שיטת הערבול" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "שלבי הערבול:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "טקסט אוטומטי:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "טקסטים אוטומטיים" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "JessyInk" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "None (remove)" +msgstr "ללא (הסרה)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Number of slides" +msgstr "מספר השקופיות" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +msgid "Slide number" +msgstr "מספר השקופית" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "כותרת השקופית" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין, לעדכן ולהסיר טקסטים אוטומטיים עבור מצגת של " +"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Appear" +msgstr "הצגה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +msgid "Build-in effect" +msgstr "אפקט בנייה פנימה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +msgid "Build-out effect" +msgstr "אפקט בנייה החוצה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "משך בשניות:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +msgid "Effects" +msgstr "אפקטים" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +msgid "Fade in" +msgstr "עמעום פנימה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "Fade out" +msgstr "עמעום" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +msgid "None (default)" +msgstr "ללא (בררת מחדל)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Pop" +msgstr "הקפצה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין, לעדכן ולהסיר אפקטים על פריטים עבור מצגת של " +"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "יצירת קובץ zip המכיל קובצי pdf או png של כל השקופיות של מצגת JessyInk." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "פלט pdf או png דחוס של JessyInk" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "פלט pdf או png דחוס של JessyInk (*.zip)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +msgid "Resolution:" +msgstr "רזולוציה:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"הרחבה זו מאפשרת לך לייצא מצגת JessyInk לאחר שיצרת שכבת יצוא בדפדפן שלך. ניתן " +"לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "התקנה/עדכון" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין או לעדכן את הסקריפט של JessyInk כדי להפוך את קובץ " +"ה־SVG שלך למצגת. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Add slide:" +msgstr "הוספת שקופית:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "אחורה (עם אפקטים):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "אחורה (בלי אפקטים):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "הקטנת מספר העמודות:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "Export presentation:" +msgstr "יצוא המצגת:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" +msgstr "השקופית הראשונה:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "הגדלת מספר העמודות:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Index mode" +msgstr "מצב אינדקס" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Key bindings" +msgstr "צירופי מקשים" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Last slide:" +msgstr "השקופית האחרונה:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "הבא (עם אפקטים):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "הבא (בלי אפקטים):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Next page:" +msgstr "העמוד הבא:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Previous page:" +msgstr "העמוד הקודם:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Reset timer:" +msgstr "איפוס שעון העצר:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "בחירת השקופית שמלמעלה:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "בחירת השקופית שמלמטה:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "בחירת השקופית שלשמאל:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "בחירת השקופית שלימין:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set duration:" +msgstr "הגדרת הרוויה:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "הגדרת מספר העמודות לבררת המחדל:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "הגדרת צבע הנתיב לשחור:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "הגדרת צבע הנתיב לכחול:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "הגדרת צבע הנתיב לציאן:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "הגדרת צבע הנתיב לירוק:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "הגדרת צבע הנתיב למגנטה:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "הגדרת צבע הנתיב לכתום:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "הגדרת צבע הנתיב לאדום:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "הגדרת צבע הנתיב ללבן:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "הגדרת צבע הנתיב לצהוב:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־1:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־3:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־5:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־7:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־9:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "הגדרת עובי הנתיב לבררת המחדל:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Slide mode" +msgstr "מצב שקופית" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "מעבר למצב ציור:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "מעבר למצב אינדקס:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "מעבר למצב שקופיות:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"הרחבה זו מאפשרת לך להתאים את צירופי המקשים לשימושי JessyInk . ניתן לעיין " +"בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "הצגה/הסתרה של סרגל ההתקדמות:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "ביטול מקטע הנתיב האחרון:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "אם לא סופק שם לשכבה, השקופית הראשית אינה מוגדרת." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "Master slide" +msgstr "השקופית הראשית" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Name of layer:" +msgstr "שם השכבה:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"הרחבה זו מאפשרת לך לשנות את השקופית הראשית בה נעשה שימוש על ידי JessyInk. " +"ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "גרירה/תקריב" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Mouse handler" +msgstr "מטפל העכבר" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "הגדרות העכבר:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "ללא־לחיצה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"הרחבה זו מאפשרת לך להתאים אישית את המטפל בעכבר בו נעשה שימוש על ידי " +"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "Summary" +msgstr "תקציר" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"הרחבה זו מאפשרת לך לקבל מידע על הסקריפט JessyInk, על האפקטים ועל המעברונים " +"הנמצאים בקובץ SVG זה. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים " +"נוספים." + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +msgid "Fade" +msgstr "עמעום" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"הרחבה זו מאפשרת לך לשנות את המעברון בו נעשה שימוש על ידי JessyInk בשכבה " +"הנוכחית. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "אפקט מעברון פנימה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "אפקט מעברון החוצה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "Transitions" +msgstr "מעברים" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "נא לבחור את החלקים ב־JessyInk אותם ברצונך להסיר." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "הסרת טקסטים אוטומטיים" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove effects" +msgstr "הסרת אפקטים" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "הסרת הקצאת השקופית הראשית" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove script" +msgstr "הסרת סקריפט" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Remove transitions" +msgstr "הסרת מעברונים" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +msgid "Remove views" +msgstr "הסרת תצוגות" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"הרחבה זו מאפשרת לך להסיר את הסקריפט JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google." +"com/p/jessyink לפרטים נוספים." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "הסרה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"הרחבה זו מוסיפה רכיב וידאו של JessyInk בשקופית (שכבה) הנוכחית. רכיב זה מאפשר " +"לך להטמיע וידאו לתוך מצגת ה־JessyInk שלך. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/" +"p/jessyink לפרטים נוספים." + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +msgid "Video" +msgstr "וידאו" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "יש לבחור בסדר מספר 0 כדי להגדיר את התצוגה הראשונית של שקופית." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Remove view" +msgstr "הסרת תצוגה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"הרחבה זו מאפשרת לך להגדיר, לעדכן או להסיר תצוגות עבור מצגת JessyInk. ניתן " +"לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "תצוגה" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +"הנתיב נוצר על ידי החלת החלפת הכללים\n" +"לזמני אקסיומה, מיון. הפקודות\n" +"הבאות מזוהות באקסיומה ובחוקים:\n" +"\n" +"כל אחת מ־A,B,C,D,E,F: ציור קדימה\n" +"\n" +"כל אחת מ־G,H,I,J,K,L: מעבר קדימה\n" +"\n" +"+: פנייה שמאלה\n" +"\n" +"-: פנייה ימינה\n" +"\n" +"| פנייה ב־180 מעלות\n" +"\n" +"[: שמירת הנקודה\n" +"\n" +"]: חזרה לנקודה שנשמרה\n" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "אקסיומות וחוקים" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 +msgid "Axiom:" +msgstr "אקסיומה:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 +msgid "L-system" +msgstr "מערכת L" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 +msgid "Left angle:" +msgstr "זווית שמאלית:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "זווית האקראיות (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "צעדי האקראיות (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 +msgid "Right angle:" +msgstr "זווית ימנית:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 +msgid "Rules:" +msgstr "כללים:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +msgid "Step length (px):" +msgstr "אורך הצעד (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "לורם איפסום" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "מספר הפיסקאות:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "תנודה באורך הפיסקאות (משפטים):" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "משפטים בכל פיסקה:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"אפקט זה מייצר פיסקאות בעלות טקסט למילוי מקום (\"לורם איפסום\") אקראיות. אם " +"נבחר טקסט מרחף, לורם איפסום נוסף אליו; במידה שלא יווצר פריט טקסט מרחף חדש " +"בגודל העמוד תחת שכבה חדשה." + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Assign alpha" +msgstr "הקצאת שקיפות" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +msgid "Assign fill color" +msgstr "הקצאת צבע מילוי" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 +msgid "Assign stroke color" +msgstr "הקצאת צבע קו מתאר" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 +msgid "Color Markers" +msgstr "סמני צבע" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +msgid "From object" +msgstr "מהפריט" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "החלפה בין צבע המילוי לצבע קו המתאר" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Marker type:" +msgstr "סוג הסמן:" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 +msgid "Stroke" +msgstr "קו מתאר" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 +msgid "filled" +msgstr "עם מילוי" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +msgid "solid" +msgstr "אחיד" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Font size (px):" +msgstr "גודל הגופן (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Length" +msgstr "אורך" + +#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param> +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Length Unit:" +msgstr "מידת האורך: " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Measure" +msgstr "מדידה" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Measure Path" +msgstr "מדידת הנתיב" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "סוג המדידה:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Offset (px):" +msgstr "היסט (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Precision:" +msgstr "דיוק:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "מקדם אמת מידה (ציור:אורך אמתי) = 1:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"אפקט זה מודד את האורך של הנתיב הנבחר ומוסיף מעין אפקט של טקסט־על־גבי־נתיב עם " +"היחידה הנבחרת.\n" +" \n" +" * מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק.\n" +" * שדה הקיזוז שולט במרחק שבין הטקסט לנתיב.\n" +" * מקדם שינוי קנה המידה יכול לשמש למדידה בציורים שנמתחו.\n" +" * לדוגמה, אם ס״מ אחד בציור שווה ל־2.5 מ׳ בעולם האמתי, קנה המידה חייב להיות " +"מוגדר ל־250.\n" +" * בעת חישוב של אזור, על התוצאה להיות מדויקת עבור מצולעים ועקומות בזייה. אם " +"נעשה שימוש בעיגול, האזור עלול להיות גבוה מדי עד כדי 0.03%." + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "אזור" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +msgid "Magnitude:" +msgstr "בהירות:" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +msgid "Motion" +msgstr "תנועה" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "קוד ASCII עם סימון חיצוני" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "קובץ קווי מתאר של טקסט (*.outline)" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +msgid "Text Outline Input" +msgstr "קלט קווי מתאר של טקסט" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "End t-value:" +msgstr "ערך ה־t לסיום:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +msgid "Multiply t-range by 2*pi:" +msgstr "הכפלת טווח ה־t ב־2*pi:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "עקומות פרמטריות" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "טווח ודגימה" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +msgid "Samples:" +msgstr "דגימות:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"יש לבחור במרובע לפני הפעלת ההרחבה, הפונקציה תוודא את אמות המידה בצירי ה־X " +"וה־Y.\n" +"הנגזרות הראשונות תמיד מזוהות מספרית." + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22 +msgid "Start t-value:" +msgstr "ערך ה־t ההתחלתי:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 +msgid "x-Function:" +msgstr "פונקציה ב־X:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +msgid "x-value of rectangle's left:" +msgstr "ערך ה־x של הצד השמאלי של המרובע:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +msgid "x-value of rectangle's right:" +msgstr "ערך ה־x של הצד הימני של המרובע:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "y-Function:" +msgstr "פונקציה ב־y:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "ערך ה־y של תחתית המרובע:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +msgid "y-value of rectangle's top:" +msgstr "ערך ה־y של הקצה העליון של המרובע:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "העתקים של התבנית:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +msgid "Deformation type:" +msgstr "סוג העיוות:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "שכפול התבנית לפני העיוות" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "תבנית לאורך הנתיב" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Ribbon" +msgstr "רצועה" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Snake" +msgstr "נחש" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Space between copies:" +msgstr "רווח בין העותקים:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)." +msgstr "" +"אפקט זה מכופף את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט " +"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)." + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Cloned" +msgstr "משוכפל" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +msgid "Copied" +msgstr "מועתק" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "מעקב אחר כיוון הנתיב" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "אם תבנית היא קבוצה, אז בחירת חברי הקבוצה" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Moved" +msgstr "הועבר" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "התבנית המקורית תהייה:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Pick group members:" +msgstr "בחירת חברים בקבוצה:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Randomly" +msgstr "באקראי" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +msgid "Sequentially" +msgstr "רציף" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "מתיחת הרווחים כדי שיתאימו לאורך הגולגולת" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"אפקט זה מפזר את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט " +"העליון ביותר בבחירה. קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים." + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "שוליים לחיתוך (אינטש):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "עובי קשר מס׳" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "גובה הספר (אינטשים):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Properties" +msgstr "מאפייני הספר" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "רוחב הספר (אינטשים):" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "מחוגה (אינטשים)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Cover" +msgstr "כריכה" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "מדידת עובי הכריכה:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Interior Pages" +msgstr "דפים פנימיים" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "הערה: חישובי עובי הנייר הנם ההערכות המוצלחות ביותר." + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "מספר עמודים:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "עמודים לאינטש (PPI)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "מדידת עובי הדף:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "תבנית כריכת איגוד מושלם" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "הסר קווים מנחים קיימים" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Specify Width" +msgstr "ציין רוחב" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +msgid "Value:" +msgstr "ערך:" + +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +msgid "Perspective" +msgstr "פרספקטיבה" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "PixelSnap" +msgstr "הצמדת פיקסלים" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" +"הצמדת כל הנתיבים בבחירה לפיקסלים. הצמדת המסגרות של נקודות אמצע ומילויים " +"לנקודות מלאות." + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "קלט שרטוט של AutoCAD" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "קובץ שרטוט של שפת הגרפיקה של HP [AutoCAD] (*.plt)" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "פתיחת קובצי תוויין של HPGL" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "פלט שרטוט של AutoCAD" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "שמירת קובץ לתוויינים" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "פוליהדרון תלת־ממדי" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "פריט מפותל עם כיוון השעון" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Cube" +msgstr "קוביה" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "קובוקטהדרון" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "תריסרון" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "ציור מצולעים שפניהם מופנות פנימה" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "מוגדר לפי הקצה" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Edges" +msgstr "קצוות" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Face-Specified" +msgstr "מוגר לפי הפנים" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Faces" +msgstr "פנים" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Filename:" +msgstr "שם הקובץ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "צבע המילוי, כחול:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "צבע המילוי, ירוק:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "צבע המילוי, אדום:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "אטימות המילוי (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "תריסרון משוכלל" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "תריסרון דמוי כוכב ענק" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Icosahedron" +msgstr "עשרימון" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Light X:" +msgstr "תאורה ב־X:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Light Y:" +msgstr "תאורה ב־Y:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Light Z:" +msgstr "תאורה ב־Z:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "טעינה מקובץ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Maximum" +msgstr "מרבי" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Mean" +msgstr "ממוצע" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "Minimum" +msgstr "מזערי" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Model file" +msgstr "קובץ דגם" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +msgid "Object Type:" +msgstr "סוג הפריט:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Object:" +msgstr "פריט:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "Octahedron" +msgstr "אוקטהדרון" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Rotate around:" +msgstr "הטיה סביב:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "סיבוב (מעלות):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "מקדם קנה מידה:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "הצללה" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "כוכב 90 חודים" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 +msgid "Snub Cube" +msgstr "קוביה 38 פאות" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "קוביה 92 פאות" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "אטימות קו המתאר (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "עובי קו המתאר (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "ארבעון" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "ואז הטיה סביב:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "קוביה קטומה" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "תריסרון קטום" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "עשרימון קטום" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "תמניון קטום" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "ארבעון קטום" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Vertices" +msgstr "קודקודים" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "X-Axis" +msgstr "ציר ה־X" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Y-Axis" +msgstr "ציר ה־Y" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Z-Axis" +msgstr "ציר ה־Z" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "סידור הפנים בציר Z לפי:" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "שולי קצה החיתוך" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "סימני קצה חיתוך" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3 +msgid "Bottom:" +msgstr "תחתון:" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 +msgid "Canvas" +msgstr "משטח ציור" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 +msgid "Color Bars" +msgstr "עמודות צבע" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 +msgid "Crop Marks" +msgstr "סימני חיתוך" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 +msgid "Left:" +msgstr "שמאל:" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 +msgid "Marks" +msgstr "סימונים" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 +msgid "Page Information" +msgstr "פרטי העמוד" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 +msgid "Positioning" +msgstr "מיקום" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 +msgid "Printing Marks" +msgstr "סימני הדפסה" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 +msgid "Registration Marks" +msgstr "סימני רישום" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 +msgid "Right:" +msgstr "ימין:" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "הגדרת סימני החיתוך ל־:" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +msgid "Star Target" +msgstr "יעד הכוכב" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 +msgid "Top:" +msgstr "עליון:" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript Input" +msgstr "קלט PostScript" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "ריצוד מפרקים" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Shift node handles" +msgstr "הזזת ידיות המפרקים" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +msgid "Shift nodes" +msgstr "הזזת המפרקים" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"אפקט זה מזיז את המפרקים באופן אקראי (הזזת הידיות אפשרית גם כן) של הנתיב " +"הנבחר." + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "שימוש בפיזור רגיל" + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "מרק אלפבית" + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +msgid "Random Seed:" +msgstr "זרע אקראי:" + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +msgid "Text:" +msgstr "טקסט:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Bar Height:" +msgstr "גובה הקווים:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" +msgstr "ברקוד" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "נתוני ברקוד:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "סוג הברקוד:" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 msgid "Barcode - Datamatrix" @@ -29260,14 +27686,1059 @@ msgstr "ברקוד — מטריצת נתונים" msgid "Cols:" msgstr "עמודות:" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Rows:" +msgstr "שורות:" + #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 msgid "Square Size (px):" msgstr "גודל הריבוע (פיקסלים):" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "Auto" +msgstr "אוטומטי" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "Barcode - QR Code" +msgstr "ברקוד – קוד QR" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +msgid "Error correction level:" +msgstr "רמת תיקון השגיאות:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "H (בערך 30%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +#, no-c-format +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "L (בערך 7%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "M (בערך 15%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#, no-c-format +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "Q (בערך 25%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "" +"ניתן לעיין בכתובת http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html לפרטים נוספים" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "גודל, ביחידות ריבועיות:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 +msgid "Square size (px):" +msgstr "גודל הריבוע (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "עם \"Auto\", גודל הברקוד תלוי באורך הטקסט ורמת תיקון השגיאות" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "And replace with: " +msgstr "והחלפה ב־:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" +"יש לבחור בלשונית זו אם ברצונך לצפות ברשימת הגופנים בהם נעשה שימוש או שנמצאו." + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +msgid "Entire drawing" +msgstr "הציור כולו" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +msgid "Find and Replace font" +msgstr "חיפוש והחלפה של גופן" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Find this font: " +msgstr "חיפוש גופן זה" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +msgid "List all fonts" +msgstr "הצגת כל הגופנים" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "החלפת כל הגופנים ב־:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +msgid "Replace font" +msgstr "החלפת הגופן" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +msgid "Selected objects only" +msgstr "הפריטים הנבחרים בלבד" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +msgid "Work on:" +msgstr "פועל על:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "זווית שרירותית" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Arrange" +msgstr "סידור" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom" +msgstr "תחתון" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "מלמטה־למעלה (90)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "נקודה אופקית:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "שמאל־לימין (0)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "אמצעי" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Radial Inward" +msgstr "מעגלי כלפי פנים" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Radial Outward" +msgstr "מעגלי כלפי חוץ" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 +msgid "Restack" +msgstr "ערימה מחדש" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "כיוון הערימה המחודש:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "ימין־לשמאל (180)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +msgid "Top" +msgstr "עליון" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "היפוך אנכית (270)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "נקודה אנכית:" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Initial size:" +msgstr "גודל התחלתי:" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +msgid "Minimum size:" +msgstr "גודל מזערי:" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Random Tree" +msgstr "עץ אקראי" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "עיקול (%):" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "מתיחת גומי" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "כוח (%):" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Embed rasters" +msgstr "הטמעת תמונות" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 +msgid "Enable id stripping" +msgstr "הפעלת מחיקת מזהה" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "הפעלת צפייה ריבועית" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Group collapsing" +msgstr "צמצום קבוצות" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Indent" +msgstr "הזחה" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Keep editor data" +msgstr "השארת נתוני העורך" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "SVG משופר (*.svg)" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "פלט SVG משופר" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +msgid "Set precision" +msgstr "הגדרת הדיוק" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Simplify colors" +msgstr "פישוט הצבעים" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "Space" +msgstr "מרווח" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Strip xml prolog" +msgstr "התעלמות מ־xml prolog" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Style to xml" +msgstr "עיצוב כ־XML" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +msgid "Tab" +msgstr "טאב" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" +" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." +msgstr "" +"הרחבה זו משפרת את קובץ ה־SVG בהתאם לאפשרויות הבאות:\n" +" * פישוט הצבעים: המרת כל הצבעים למבנה #RRGGBB.\n" +" * עיצוב כ־XML: המרת סגנונות למאפייני XML.\n" +" * צמצום קבוצות: צמצום רכיבי קבוצה.\n" +" * הפעלת מחיקת מזהה: הסרת כל מאפייני הזיהוי חסרי ההפנייה.\n" +" * הטמעת תמונות: הטמעת תמונות כנתונים המוצפנים בבסיס 64.\n" +" * השארת נתוני העורך: אין להסיר את הרכיבים והתכונות של אינקסקייפ, " +"Sodipodi או Adobe Illustrator.\n" +" * הפעלת צפייה ריבועית: הגדרת גודל התמונה ל־100%/100% והצגת ריבוע צפייה.\n" +" * התעלמות מ־xml prolog: אין להוציא פלט של ה־xml prolog.\n" +" * הגדרת דיוק: הגדרת מספר הספרות החשובות (בררת המחדל: 5).\n" +" * הזחה: הזחת הפלט: ללא, מרווח, טאב (בררת המחדל: מרווח)." + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" +msgstr "קובצי גרפיקת וקטורים sK1 (.sk1)" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "קלט קובצי גרפיקה וקטורית sK1" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "מבנה הקבצים כפי שהם נשמרים על ידי עורך הגרפיקה sK1" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "פלט קובצי sK1 לגרפיקה וקטורית" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "תרשים שנוצר באמצעות התכנית Sketch" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "תרשים Sketch (*.sk)" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "Sketch Input" +msgstr "קלט Sketch" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Gear Placement:" +msgstr "מיקום גלגל השיניים:" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "פנימי (היפוטרוכויד)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "חיצוני (אפיטרוכויד)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "איכות (בררת מחדל = 16):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +msgid "Spirograph" +msgstr "ספירוגרף" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d - רדיוס העט (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Preserve original text" +msgstr "שימור הטקסט המקורי" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Split text" +msgstr "פיצול הטקסט" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +msgid "Split:" +msgstr "פיצול:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "אפקט זה מפצל טקסטים לשורות, מילים או אותיות נפרדות." + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "אותיות" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "קווים" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "מילים" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Behavior:" +msgstr "התנהגות:" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Percent:" +msgstr "אחוזים:" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "יישור מקטעים" + +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "מעטפה" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "מבנה קובץ גרפיקת XML של Adobe" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +msgid "FXG Output" +msgstr "פלט FXG" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "גרפיקת XML של Flash (*.fxg)" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "מבנה הגדרת ה־GUI של מיקרוסופט" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +msgid "XAML Output" +msgstr "פלט XAML" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Add font list" +msgstr "הוספת רשימת גופנים" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "קובצי SVG של אינקסקייפ דחוסים יחד עם מדיה (*.zip)" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "קובץ SVG דחוס של Inkscape עם יצוא מדיה" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +msgid "Image zip directory:" +msgstr "תיקיית ה־zip של התמונה:" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "מבנה הקובץ הטבעי של אינקסקייפ דחוס ב־Zip וכולל את כל קובצי המדיה" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "הגדרת המיקום והגודל אוטומטית" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Calendar" +msgstr "לוח שנה" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Char Encoding:" +msgstr "קידוד התווים:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +msgid "Day color:" +msgstr "צבע יום:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +msgid "Day names:" +msgstr "שמות הימים:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "מילוי תיבות הימים החסרים בימים של החודש הבא" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Localization" +msgstr "בינאום" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Monday" +msgstr "יום שני" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "חודש (0 להכול):" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Month Margin:" +msgstr "גבול החודש:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +msgid "Month Width:" +msgstr "רוחב החודש:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +msgid "Month color:" +msgstr "צבע החודש:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +msgid "Month names:" +msgstr "שמות החודשים:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "Months per line:" +msgstr "חודשים בשורה:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Next month day color:" +msgstr "צבע היום בחודש הבא:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Saturday" +msgstr "יום שבת" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "יום שבת ויום ראשון" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"בחירת קידוד המערכת שלך. למידע נוסף http://docs.python.org/library/codecs." +"html#standard-encodings." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "א׳ ב׳ ג׳ ד׳ ה ו׳ ש׳" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Sunday" +msgstr "יום ראשון" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "לאפשרויות שלהלן אין כל השפעה כאשר הנ״ל מסומן." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Week start day" +msgstr "יום תחילת השבוע" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +msgid "Weekday name color:" +msgstr "צבע שם היום באמצע שבוע:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +msgid "Weekend day color:" +msgstr "צבע היום בסוף השבוע:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +msgid "Weekend:" +msgstr "סוף השבוע:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "שנה (4 ספרות):" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "Year color:" +msgstr "צבע השנה:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "ניתן לשנות את שמות השפות האחרות:" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "המרה לברייל" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "החלפת רישיות" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +msgid "lowercase" +msgstr "אותיות קטנות" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "בלבול רישיות" + +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 +msgid "By:" +msgstr "ע״י:" + +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 +msgid "Replace text" +msgstr "החלפת טקסט" + +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 +msgid "Replace:" +msgstr "החלפה:" + #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" msgstr "רישיות למשפט" +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +msgid "Title Case" +msgstr "רישיות למילה" + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "אותיות גדולות" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "זווית א (מעלות):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "זווית ב (מעלות):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "זווית ג (מעלות):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "מצד a והזוויות a, b" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "מצד c והזוויות a, b" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "מהצדדים a, b והזווית a" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "מהצדדים a, b והזווית c" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "From Three Sides" +msgstr "משלושה צדדים" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "אורך הצד א (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "אורך הצד ב (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "אורך הצד ג (פיקסלים):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +msgid "Triangle" +msgstr "משולש" + +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" +msgstr "טקסט ASCII" + +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" +msgstr "קובץ טקסט (*.txt)" + +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +msgid "Text Input" +msgstr "קלט טקסט" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Background color:" +msgstr "צבע הרקע:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "מאפיין class של HTML:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "מאפיין id של HTML:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "Height unit:" +msgstr "יחידת הגובה:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"מטרת קבוצות הפריסה היא לסייע ביצירת קוד טוב יותר (אם יש צורך בכך). כדי " +"להשתמש בזה, עליך לבחור בכמה \"מרובעים חותכים\" תחילה." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "אחוז (ביחס לגודל ההורה)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "פיקסל (קבוע)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Set a layout group" +msgstr "הגדרת קבוצת פקיסה" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +msgid "Slicer" +msgstr "חותך" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "לא מוגדר (ביחס לגודל תוכן בלתי צף)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "Web" +msgstr "אינטרנט" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Width unit:" +msgstr "יחידת הרוחב:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 היא איכות התמונה הנמוכה ביותר ובעלת הדחיסה המרבית ואילו 100 היא איכות " +"התמונה הגבוהה ביותר אך בעלת הדחיסה הכי פחות יעילה" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "רקע — ללא חזרה (בקבוצת ההורה)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "רקע — חזרה אופקית (בקבוצת ההורה)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "רקע — חזרה אנכית (בקבוצת ההורה)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "למטה ולמרכז" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "למטה ושמאלה" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "למטה וימינה" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "יצירת ריבוע חותך" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +msgstr "אילוץ ממד חייב להיות מוגדר כ־<רוחב>x<גובה>" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "אילוץ ממדים:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "GIF specific options" +msgstr "אפשרויות יעודיות ל־GIF" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "במידה שמוגדר, יחליף את ה־DPI." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "JPG specific options" +msgstr "אפשרויות יעודיות ל־JPG" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "החלפת מיקומי פריסה:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "תמונה הצפה לשמאל" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "אמצע ומרכז" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Middle and Left" +msgstr "אמצע ושמאלה" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Middle and Right" +msgstr "אמצע וימינה" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "תמונה בלתי ממוקמת" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "אפשרויות ליצוא HTML" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Palette" +msgstr "לוח צבעים" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Palette size:" +msgstr "גודל לוח הצבעים:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Position anchor:" +msgstr "עוגן המיקום:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Positioned Image" +msgstr "תמונה ממוקמת" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "רכיב block של html בעל מיקום ותמונה כרגע" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +msgid "Quality:" +msgstr "איכות:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "תמונה הצפה לימין" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "רקע פרוש (בקבוצת ההורה)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Top and Center" +msgstr "עליון ומרכז" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Top and Left" +msgstr "עליון ושמאלה" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Top and right" +msgstr "עליון ולמטה" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"כל התמונות החתוכות, ויתכן שגם הקוד, יווצרו כפי שהגדרת ויישמרו לתיקייה אחת." + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "יצירת תיקייה אם אינה קיימת עוד" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "נתיב תיקייה ליצוא:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "יצור חתיכות לפריסה וקוד HTML+CSS" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "עם HTML ו־CSS" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "כל הנבחרים מגדירים מאפיין באחרון" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +msgid "Attribute to set:" +msgstr "מאפיינים להגדרה:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "תאימות לקוד תצוגות מקדימות לאירוע זה:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"אם ברצונך להגיד יותר ממאפיין אחד, עליך להפרידם ברווחים, ועל ידי רווחים בלבד." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "Run it after" +msgstr "הרצת זאת לאחר" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "Run it before" +msgstr "הרצת זאת בטרם" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "Set Attributes" +msgstr "הגדרת מאפיינים" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "מקור ויעד ההגדרה:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "הראשון שנבחר מגדיר מאפיין בכל האחרים" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "על רשימת הערכים להיות באותו הגודל כמו רשימת המאפיינים." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "המשתנה הבא יעיל בעת בחירת יותר משני רכיבים" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"אפקט זה מוסיף תכונה חזותית (או שימוש) רק בדפדפני אינטרנט תומכי SVG (כמו " +"פיירפוקס)." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"אפקט זה מגדיר מאפיין אחד או יותר ברכיב השני שנבחר, כאשר אירוע מוגדר קורה על " +"הרכיב הראשון שנבחר." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +msgid "Value to set:" +msgstr "ערך להגדרה:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "מתי יש להשלים את הערכה:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on activate" +msgstr "עם ההפעלה" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "on blur" +msgstr "עם טשטוש" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on click" +msgstr "עם לחיצת עכבר" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on element loaded" +msgstr "עם טעינת רכיב" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "on focus" +msgstr "עם התמקדות" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +msgid "on mouse down" +msgstr "עם לחיצה על לחצן העכבר" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "on mouse move" +msgstr "עם תזוזת העכבר" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "on mouse out" +msgstr "עם עזיבת סמן העכבר" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "on mouse over" +msgstr "עם מעבר העכבר" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +msgid "on mouse up" +msgstr "עם הרמת לחצן העכבר" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "כל הנבחרים יועברו לאחרון" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "מאפיין להעברה:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"אם ברצונך להעביר יותר ממאפיין אחד, עליך להפריד זאת ברווחים, ורק באמצעות " +"רווחים." + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "מקור ויעד ההעברה:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "הראשון שנבחר מעביר לכל האחרים" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"אפקט זה מעביר מאפיין אחד או יותר מהרכיב הראשון שנבחר לשני כאשר מתרחש אירוע." + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "העברת מאפיינים" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "When to transmit:" +msgstr "מתי להעביר:" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "כמות הסחרור:" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "ההטיה היא עם כיוון השעון" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" +msgstr "סיחרור" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "הסתרת הקווים שמאחורי הספרה" @@ -29288,14 +28759,24 @@ msgstr "שיפוע (מעלות):" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "קווי מסגרת של ספרה" -#~ msgid "Function applied to the blue channel" -#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הכחול" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "מבנה קובץ נפוץ עבור אוסף תמונות" -#~ msgid "Function applied to the green channel" -#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הירוק" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "קובץ מטא של Windows (*.wmf)" -#~ msgid "Function applied to the red channel" -#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הירוק" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "קלט קובץ מטא של Windows" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "XAML Input" +msgstr "קלט XAML" #~ msgid "Randomize hue" #~ msgstr "בחירת גוון אקראי" @@ -29306,9 +28787,801 @@ msgstr "קווי מסגרת של ספרה" #~ msgid "Randomize saturation" #~ msgstr "בחירת רוויה אקראית" +#~ msgid "Color Markers to Match Stroke" +#~ msgstr "סמני צבע להתאמה לקו המתאר" + +#~ msgid "ZIP Output" +#~ msgstr "פלט ZIP" + #~ msgid "Year (0 for current):" #~ msgstr "שנה (0 לנוכחית):" +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Blue1" +#~ msgstr "כחול1" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Blue2" +#~ msgstr "כחול2" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Blue3" +#~ msgstr "כחול3" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Red1" +#~ msgstr "אדום1" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Red2" +#~ msgstr "אדום2" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Red3" +#~ msgstr "אדום3" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange1" +#~ msgstr "כתום1" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange2" +#~ msgstr "כתום2" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange3" +#~ msgstr "כתום3" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Brown1" +#~ msgstr "חום1" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Brown2" +#~ msgstr "חום2" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Brown3" +#~ msgstr "חום3" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Green1" +#~ msgstr "ירוק1" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Green2" +#~ msgstr "ירוק2" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Green3" +#~ msgstr "ירוק3" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Purple1" +#~ msgstr "סגול1" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Purple2" +#~ msgstr "סגול2" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Purple3" +#~ msgstr "סגול3" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Metalic1" +#~ msgstr "מתכתי1" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Metalic2" +#~ msgstr "מתכתי2" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Metalic3" +#~ msgstr "מתכתי3" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Metalic4" +#~ msgstr "מתכתי4" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey1" +#~ msgstr "אפור1" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey2" +#~ msgstr "אפור2" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey3" +#~ msgstr "אפור3" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey4" +#~ msgstr "אפור4" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey5" +#~ msgstr "אפור5" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default outer 1" +#~ msgstr " (ברירת מחדל: לא מאופשר)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default outer 2" +#~ msgstr " (ברירת מחדל: לא מאופשר)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default outer 3" +#~ msgstr " (ברירת מחדל: לא מאופשר)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default block" +#~ msgstr "Code Block" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default added blue" +#~ msgstr "לגונה כחולה (ברירת מחדל)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default block header" +#~ msgstr "כותרת תמונה פגומה" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default alert block" +#~ msgstr "Imprentar una llista de bloques." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default added red" +#~ msgstr "Red value level" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default example block" +#~ msgstr "Imprentar una llista de bloques." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default added green" +#~ msgstr "ירוק על שחור" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default covered text" +#~ msgstr "Text to thumbnail (default: Aa)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default covered bullet" +#~ msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default background" +#~ msgstr "Default Background" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default text" +#~ msgstr "טקסט שנבחר" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light outer 1" +#~ msgstr "השחקן הבהיר ניצח!" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light outer 2" +#~ msgstr "השחקן הבהיר ניצח!" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light outer 3" +#~ msgstr "השחקן הבהיר ניצח!" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light block" +#~ msgstr "Imprentar una llista de bloques." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light covered text" +#~ msgstr "Text to thumbnail (default: Aa)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light background" +#~ msgstr "Default Background Color" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "default light text" +#~ msgstr "Text to thumbnail (default: Aa)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle added blue" +#~ msgstr "לגונה כחולה (ברירת מחדל)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle added red" +#~ msgstr "Red value level" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle added green" +#~ msgstr "ירוק על שחור" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle header text" +#~ msgstr "שחזור טקסט הכותרת המקורי" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle added grey" +#~ msgstr "הקטגוריה נוספה בהצלחה" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle covered bullet" +#~ msgstr "Scope covered by header cells" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle background" +#~ msgstr "_תמונת רקע:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle covered text" +#~ msgstr "מפענח כתוביות טקסט" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beetle text" +#~ msgstr "טקסט שנבחר" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross background" +#~ msgstr "_תמונת רקע:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross block" +#~ msgstr "Code Block" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross block header" +#~ msgstr "כותרת תמונה פגומה" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross header text" +#~ msgstr "שחזור טקסט הכותרת המקורי" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross covered bullet" +#~ msgstr "Scope covered by header cells" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross covered text" +#~ msgstr "מפענח כתוביות טקסט" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross added red" +#~ msgstr "Red value level" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross added green" +#~ msgstr "ירוק על שחור" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross text" +#~ msgstr "טקסט שנבחר" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross added yellow" +#~ msgstr "הקטגוריה נוספה בהצלחה" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "albatross added white" +#~ msgstr "סמן לבן - נוכחי" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly text" +#~ msgstr "טקסט שנבחר" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly added grey" +#~ msgstr "הקטגוריה נוספה בהצלחה" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly outer" +#~ msgstr "מספר כתיבות בריחוף" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly background" +#~ msgstr "_תמונת רקע:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly header text" +#~ msgstr "שחזור טקסט הכותרת המקורי" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly covered bullet" +#~ msgstr "מספר כתיבות בריחוף" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly covered text" +#~ msgstr "מפענח כתוביות טקסט" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly added red" +#~ msgstr "Red value level" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly added green" +#~ msgstr "ירוק על שחור" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "fly added blue" +#~ msgstr "לגונה כחולה (ברירת מחדל)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull block" +#~ msgstr "Code Block" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull added grey" +#~ msgstr "הקטגוריה נוספה בהצלחה" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull block header" +#~ msgstr "כותרת תמונה פגומה" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull covered text" +#~ msgstr "מפענח כתוביות טקסט" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull covered bullet" +#~ msgstr "Scope covered by header cells" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull background" +#~ msgstr "_תמונת רקע:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "seagull text" +#~ msgstr "טקסט שנבחר" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver outer frame" +#~ msgstr "קצב הפריימים של הוידאו" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver added red" +#~ msgstr "Red value level" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver added blue" +#~ msgstr "לגונה כחולה (ברירת מחדל)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver block header text" +#~ msgstr "שחזור טקסט הכותרת המקורי" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver added green" +#~ msgstr "ירוק על שחור" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver covered text" +#~ msgstr "מפענח כתוביות טקסט" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver covered bullet" +#~ msgstr "Scope covered by header cells" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver background" +#~ msgstr "_תמונת רקע:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "beaver text" +#~ msgstr "טקסט שנבחר" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane outer 1" +#~ msgstr "משולש חוץ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane outer 2" +#~ msgstr "משולש חוץ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane outer 3" +#~ msgstr "משולש חוץ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane block" +#~ msgstr "Code Block" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane added orange" +#~ msgstr "הקטגוריה נוספה בהצלחה" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane block header" +#~ msgstr "כותרת תמונה פגומה" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane alert block" +#~ msgstr "Imprentar una llista de bloques." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane added red" +#~ msgstr "Red value level" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane example block" +#~ msgstr "Imprentar una llista de bloques." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane added green" +#~ msgstr "ירוק על שחור" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane covered text" +#~ msgstr "מפענח כתוביות טקסט" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane covered bullet" +#~ msgstr "Scope covered by header cells" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane background" +#~ msgstr "_תמונת רקע:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "crane text" +#~ msgstr "טקסט שנבחר" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine added yellow" +#~ msgstr "הקטגוריה נוספה בהצלחה" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine added blue" +#~ msgstr "לגונה כחולה (ברירת מחדל)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine header text" +#~ msgstr "שחזור טקסט הכותרת המקורי" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine added green" +#~ msgstr "ירוק על שחור" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine example block title" +#~ msgstr "כותרת התיבה כפי שמוצגת באתר" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine covered text" +#~ msgstr "מפענח כתוביות טקסט" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine covered bullet" +#~ msgstr "Scope covered by header cells" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine background" +#~ msgstr "_תמונת רקע:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "wolverine text" +#~ msgstr "טקסט שנבחר" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange Hilight" +#~ msgstr "אדום-כתום" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange" +#~ msgstr "כתום" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange Base" +#~ msgstr "בסיס כתום" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Orange Shadow" +#~ msgstr "צל כתום" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Yellow Highlight" +#~ msgstr "Highlight S/Key challenges" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "צהוב" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Yellow Base" +#~ msgstr "בחר פרופיל בסיס" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Yellow Shadow" +#~ msgstr "השאר העתק צל" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Orange" +#~ msgstr "אדום-כתום" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Red" +#~ msgstr "אדום כהה" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Red Base" +#~ msgstr "בחר פרופיל בסיס" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Deep Red" +#~ msgstr "Red value level" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Human Highlight" +#~ msgstr "מחיקת הה_דגשה..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Human" +#~ msgstr "אנושי" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Human Base" +#~ msgstr "הת_בססות על:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Environmental Shadow" +#~ msgstr "Arrow shadow" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Environmental Blue Highlight" +#~ msgstr "Highlight S/Key challenges" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Environmental Blue Medium" +#~ msgstr "שגיאה בשליפת המדיום" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Environmental Blue Base" +#~ msgstr "בחר פרופיל בסיס" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Environmental Blue Shadow" +#~ msgstr "השאר העתק צל" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Blue Shadow" +#~ msgstr "השאר העתק צל" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Blue" +#~ msgstr "כחול כהה" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Blue Base" +#~ msgstr "בחר פרופיל בסיס" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Green Highlight" +#~ msgstr "Highlight S/Key challenges" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Green" +#~ msgstr "ירוק כהה #2" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Green Base" +#~ msgstr "בחר פרופיל בסיס" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Green Shadow" +#~ msgstr "השאר העתק צל" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Magenta Highlight" +#~ msgstr "Highlight S/Key challenges" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Magenta" +#~ msgstr "ערוץ הארגמן" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Accent Dark Violet" +#~ msgstr "אפור כהה מאוד" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey 1" +#~ msgstr "אפור 1" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey 2" +#~ msgstr "אפור 2" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey 3" +#~ msgstr "אפור 3" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey 4" +#~ msgstr "אפור 4" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey 5" +#~ msgstr "אפור 5" + +#~ msgctxt "Palette" +#~ msgid "Grey 6" +#~ msgstr "אפור 6" + +#~ msgid "<b>Fade out:</b>" +#~ msgstr "<b>עמעום:</b>" + +#~ msgid "Drop shadow, color -EXP-" +#~ msgstr "הטלת צל, צבע -ניסיוני-" + +#~ msgid "Colorizable Drop shadow" +#~ msgstr "היטל של צל בעל צבע" + +#~ msgctxt "Filter blend mode" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "רגיל" + +#~ msgctxt "Filter blend mode" +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "צג" + +#~ msgctxt "Gap" +#~ msgid "H:" +#~ msgstr "או:" + +#~ msgid "tileClonesDialog|Arrange" +#~ msgstr "סידור" + +#~ msgctxt "Node tool tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only " +#~ "this object (more: Shift)" +#~ msgstr "" +#~ "נבחרו <b>%u מתוך %u מפרקים</b>. גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה כדי לערוך פריט " +#~ "זה בלבד (עוד: Shift)" + +#~ msgctxt "Node tool tip" +#~ msgid "" +#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the " +#~ "selection" +#~ msgstr "" +#~ "נבחרו <b>%u מתוך %u מפרקים</b>. גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה" + +#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (תצוגה מקדימה של צבעי ההדפסה) - אינקסקייפ" + +#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (תצוגה מקדימה של צבעי ההדפסה) - אינקסקייפ" + +#~ msgctxt "Stroke width" +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "עובי:" + +#~ msgid "Function applied to the blue channel" +#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הכחול" + +#~ msgid "Function applied to the green channel" +#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הירוק" + +#~ msgid "Function applied to the red channel" +#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הירוק" + #~ msgid "_Id" #~ msgstr "מ_זהה" @@ -29363,21 +29636,6 @@ msgstr "קווי מסגרת של ספרה" #~ msgid "A_ngle" #~ msgstr "_זווית" -#~ msgctxt "Node tool tip" -#~ msgid "" -#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only " -#~ "this object (more: Shift)" -#~ msgstr "" -#~ "נבחרו <b>%u מתוך %u מפרקים</b>. גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה כדי לערוך פריט " -#~ "זה בלבד (עוד: Shift)" - -#~ msgctxt "Node tool tip" -#~ msgid "" -#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the " -#~ "selection" -#~ msgstr "" -#~ "נבחרו <b>%u מתוך %u מפרקים</b>. גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה" - #~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate" #~ msgstr " " @@ -29634,9 +29892,6 @@ msgstr "קווי מסגרת של ספרה" #~ msgstr "" #~ "גופן זה אינו מתקן כעת במערכת שלך. אינקסקייפ תשתמש בגופן ברירת המחדל במקום." -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "מודגש" - #~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" #~ msgstr "כשל בקריאה מצאצא השרשרת (%s)" @@ -29658,9 +29913,6 @@ msgstr "קווי מסגרת של ספרה" #~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" #~ msgstr "כשל ביצירת שרשרת לתקשורת עם תהליך הצאצא (%s)" -#~ msgid "Invalid working directory: %s" -#~ msgstr "תיקיית העבודה שגויה: %s" - #~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" #~ msgstr "כשל בהפעלת תוכנית העזר (%s)" @@ -29814,9 +30066,6 @@ msgstr "קווי מסגרת של ספרה" #~ msgid "Make the stroke thiner near it's start" #~ msgstr "הצר את קו המתאר בקרוב לתחילתו" -#~ msgid "Fade for" -#~ msgstr "עמעום למשך" - #~ msgid "Make the stroke thiner near it's end" #~ msgstr "הצר את קו המתאר לקראת סופו" @@ -30552,9 +30801,6 @@ msgstr "קווי מסגרת של ספרה" #~ msgid "Smallest item" #~ msgstr "הפריט הקטן ביותר" -#~ msgid "All Image Files" -#~ msgstr "כל קבצי התמונות" - #~ msgid "ca@valencia Valencian Catalan" #~ msgstr "ca@valencia קטלאנית ולנסית" |
