summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKris De Gussem <kris.degussem@gmail.com>2011-03-12 19:19:33 +0000
committerKris <Kris.De.Gussem@hotmail.com>2011-03-12 19:19:33 +0000
commit569b9474c4e0575eabae03435c6bdd4d4f261a52 (patch)
tree753ff0a06a90d9ba86c8e7c3b2f631a096a4d476
parentUse filter primitive subregion for feFlood per SVG standard. (diff)
downloadinkscape-569b9474c4e0575eabae03435c6bdd4d4f261a52.tar.gz
inkscape-569b9474c4e0575eabae03435c6bdd4d4f261a52.zip
Hebrew translation update by Yaron Shahrabani
(bzr r10095)
-rw-r--r--po/he.po16618
1 files changed, 8432 insertions, 8186 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8ea96d9fa..b48060746 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of inkscape.po to Hebrew
+# Hebrew translation of Inkscape
# Copyright (C) 2009 THE INKSCAPE TEAM
# This file is distributed under the same license as the inkscape package.
# Leon Mintz <leon.mintz@gmail.com>, 2007.
-# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2009 - 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 13:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,4178 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "הוספת מפרקים"
-
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "By max. segment length"
-msgstr "לפי אורך המקטע המרבי"
-
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
-msgid "By number of segments"
-msgstr "לפי מספר המקטעים"
-
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-msgid "Division method:"
-msgstr "שיטת החלוקה:"
-
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
-msgid "Maximum segment length (px):"
-msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-msgid "Modify Path"
-msgstr "שינוי נתיב"
-
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "מספר המקטעים:"
-
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr "קלט AI 8.0"
-
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
-msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ומטה (*.ai)"
-
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Adobe Illustrator 8.0 ומטה"
-
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "פלט של SVG ב־AI"
-
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
-msgstr "ניקוי הפסולת מקובצי ה־SVG של Adobe Illustrator לפני הפתיחה"
-
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
-msgstr "קובצי Corel DRAW Compressed Exchange‏ (.ccx)"
-
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
-msgstr "קלט קובצי Corel DRAW Compressed Exchange"
-
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
-msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr "פתיחת קובצי תחלופה דחוסים שנשמרו באמצעות Corel DRAW"
-
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr "קובצי Corel DRAW 7-X4‏ (*.cdr)"
-
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Input"
-msgstr "קלט Corel DRAW"
-
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
-msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Corel DRAW 7-X4"
-
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-msgstr "קובצי תבנית של Corel DRAW 7-13‏ (.cdt)"
-
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW templates input"
-msgstr "קלט של תבניות Corel DRAW"
-
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
-msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Corel DRAW 7-13"
-
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
-msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr "קובצי Computer Graphics Metafile‏ (.cgm)"
-
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
-msgid "Computer Graphics Metafile files input"
-msgstr "קלט קובצי Computer Graphics Metafile"
-
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
-msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
-msgstr "קובצי Open Computer Graphics Metafile"
-
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-msgstr "קובצי Corel DRAW Presentation Exchange‏ (.cmx)"
-
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
-msgstr "קלט קובצי Corel DRAW Presentation Exchange"
-
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
-msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr "פתיחת קובצי מצגת להחלפה שנשמרו באמצעות Corel DRAW"
-
-#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
-msgid "Black and White"
-msgstr "שחור ולבן"
-
-#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160
-msgid "Color"
-msgstr "צבע"
-
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-msgid "Brighter"
-msgstr "בהיר יותר"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-msgid ""
-"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
-"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
-"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
-" \n"
-"Example (half the red, swap green and blue):\n"
-" Red Function: r*0.5 \n"
-" Green Function: b \n"
-" Blue Function: g"
-msgstr ""
-"מאפשר לך להעריך פונקציות שונות עבור כל ערוץ.\n"
-"r, g ו־b הם הערכים המנורמלים של ערוצי האדום, הירוק והכחול. ערכי ה־RGB "
-"שיתקבלו יעוגלו אוטומטית.\n"
-" \n"
-"דוגמה (מחצית האדום, החלפה בין הירוק לכחול):\n"
-" פונקציית האדום: r*0.5 \n"
-" פונקציית הירוק: b \n"
-" פונקציית הכחול: g"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
-msgid "Blue Function:"
-msgstr "פונקציית כחול:"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
-msgid "Custom"
-msgstr "מותאם אישית"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
-msgid "Green Function:"
-msgstr "פונקציית ירוק:"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5
-#: ../share/extensions/split.inx.h:1
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
-msgid "Help"
-msgstr "עזרה"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
-msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
-msgstr ""
-
-#. ## end option page
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11
-#: ../share/extensions/split.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
-#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
-msgid "Options"
-msgstr "אפשרויות"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
-msgid "Red Function:"
-msgstr "פונקציית אדום:"
-
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
-msgid "Darker"
-msgstr "כהה יותר"
-
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-msgid "Desaturate"
-msgstr "ביטול הרוויה"
-
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
-msgid "Grayscale"
-msgstr "גווני אפור"
-
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
-msgid "Less Hue"
-msgstr "פחות גוון"
-
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
-msgid "Less Light"
-msgstr "פחות אור"
-
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
-msgid "Less Saturation"
-msgstr "פחות רוויה"
-
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
-msgid "More Hue"
-msgstr "יותר גוון"
-
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
-msgid "More Light"
-msgstr "יותר אור"
-
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
-msgid "More Saturation"
-msgstr "יותר רוויה"
-
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-msgid "Negative"
-msgstr "תשליל"
-
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-msgid ""
-"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
-"converts it back to RGB."
-msgstr ""
-"ממיר ל־HSL, בוחר את הגוון ו/או הרוויה ו/או התאורה באקראי וממיר בחזרה ל־RGB."
-
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
-msgid "Hue"
-msgstr "גוון"
-
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461
-msgid "Lightness"
-msgstr "בהירות"
-
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
-msgid "Randomize"
-msgstr "בחירה באקראי"
-
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
-msgid "Saturation"
-msgstr "רוויה"
-
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
-msgid "Remove Blue"
-msgstr "הסרת כחול"
-
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
-msgid "Remove Green"
-msgstr "הסרת ירוק"
-
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
-msgid "Remove Red"
-msgstr "הסרת אדום"
-
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr "לפי צבע (RRGGBB בהקסה):"
-
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-msgid "Color to replace"
-msgstr "צבע להחלפה"
-
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
-msgid "New color"
-msgstr "צבע חדש"
-
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
-msgid "Replace color"
-msgstr "החלפת צבע"
-
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr "החלפת צבע (RRGGBB בהקסה):"
-
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-msgid "RGB Barrel"
-msgstr "תוף ה־RGB"
-
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
-msgid "Convert to Dashes"
-msgstr "המרה לקווקוו"
-
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
-msgstr "תרשים שנוצר עם התכנית Dia"
-
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr "תרשים Dia‏ (*.dia)"
-
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-msgid "Dia Input"
-msgstr "קלט Dia"
-
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr ""
-"על מנת ליבא קובצי Dia, עליך להתקין את Dia. ניתן להשיג את Dia בכתובת http://"
-"live.gnome.org/Dia"
-
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr ""
-"הסקריפט dia2svg.sh אמור להיות מותקן עם הפצת האינקסקייפ שלך. אם אין לך אותו, "
-"יתכן שמשהו אינו כשורה בהתקנת האינקסקייפ שלך."
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-msgid "Bounding box type :"
-msgstr "סוג התיבה התוחמת :"
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
-msgid "Dimensions"
-msgstr "ממדים"
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
-msgid "Geometric"
-msgstr "גאומטרי"
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
-msgid "Visual"
-msgstr "חזותי"
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
-msgid "Visualize Path"
-msgstr "חזיון נתיב"
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
-msgid "X Offset:"
-msgstr "היסט ב־X:"
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
-msgid "Y Offset:"
-msgstr "היסט ב־Y:"
-
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
-msgid "Dot size:"
-msgstr "גודל הנקודה:"
-
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226
-msgid "Font size:"
-msgstr "גודל הגופן:"
-
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
-msgid "Number Nodes"
-msgstr "מספור המפרקים"
-
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
-msgid "Starting dot number:"
-msgstr "מספר הנקודה ההתחלתית:"
-
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
-msgid "Step:"
-msgstr "שלב:"
-
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
-"to the following options:\n"
-" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
-" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
-" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
-"first node of the path.\n"
-" * Step: numbering step between two nodes."
-msgstr ""
-"הרחבה זו מחליפה את מפרקי הבחירה בנקודות ממוספרות בהתאם לאפשרויות הבאות:\n"
-" * גודל הגופן: גודל תוויות המספרים של המפרקים (20px, 12pt...).‏\n"
-" * גודל הנקודות: קוטר הנקודות המוצבות על מפרקי הנתיב (10px, 2mm...).‏\n"
-" * מספר הנקודה ההתחלתית: המספר הראשון ברצף, מוקצה למפרק הראשון של הנתיב.\n"
-" * צעד: צעד המספור בין שני מפרקים."
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-msgid "Altitudes"
-msgstr "גבהים"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
-msgid "Angle Bisectors"
-msgstr "מחברים זוויתיים"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
-msgid "Centroid"
-msgstr "מרכז הצורה"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
-msgid "Circumcentre"
-msgstr "מפגש האנכים האמצעיים"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
-msgid "Circumcircle"
-msgstr "עיגול חוסם"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
-msgid "Common Objects"
-msgstr "פריטים משותפים"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
-msgid "Contact Triangle"
-msgstr "מגע במשולש"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
-msgid "Custom Point Specified By:"
-msgstr "הנקודה המותאמת מצוינת על ידי:"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
-msgid "Custom Points and Options"
-msgstr "נקודות מותאמות ואפשרויות"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-msgid "Draw Circle Around This Point"
-msgstr "ציור עיגול סביב נקודה זו"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
-msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "ציור ממשולש"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
-msgid "Draw Isogonal Conjugate"
-msgstr "ציור מפגשים משתקפים"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
-msgid "Draw Isotomic Conjugate"
-msgstr "ציור נקודת השתקפות"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
-msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr "ציור סמן בנקודה זו"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
-msgid "Excentral Triangle"
-msgstr "משולש חיצוני"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
-msgid "Excentres"
-msgstr "פנימיים"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
-msgid "Excircles"
-msgstr "עיגולים חיצוניים"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
-msgid "Extouch Triangle"
-msgstr "נוגעים במשולש מבחוץ"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
-msgid "Gergonne Point"
-msgstr "נקודת Gergonne"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
-msgid "Incentre"
-msgstr "חסום"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
-msgid "Incircle"
-msgstr "מעגל חסום"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
-msgid "Nagel Point"
-msgstr "נקודת Nagel"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
-msgid "Nine-Point Centre"
-msgstr "מרכז 9 נקודות"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
-msgid "Nine-Point Circle"
-msgstr "עיגול 9 נקודות"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
-msgid "Orthic Triangle"
-msgstr "משולש גבהים"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
-msgid "Orthocentre"
-msgstr "מרכז הגבהים במשולש"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-msgid "Point At:"
-msgstr "נקודה ב־:"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
-msgid "Radius (px):"
-msgstr "רדיוס (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
-msgid "Render"
-msgstr "עיבוד"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
-msgid "Report this triangle's properties"
-msgstr "דיווח על מאפייני משולש זה"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
-msgid "Symmedial Triangle"
-msgstr "משולש חסום אמצעי"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
-msgid "Symmedian Point"
-msgstr "נקודת מפגש חוצי הזווית"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
-msgid "Symmedians"
-msgstr "חוצי זווית"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
-msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
-"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
-"your own ones.\n"
-" \n"
-"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
-"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
-"function.\n"
-"Enter as functions of the side length or angles.\n"
-"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
-"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
-"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
-"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
-"\n"
-"You can use any standard Python math function:\n"
-"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
-"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
-"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
-"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
-"\n"
-"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
-"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
-"\n"
-"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
-"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
-"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
-"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
-" "
-msgstr ""
-"הרחבה זו מציירת מבנים מבוססי משולשים על ידי 3 המפרקים הראשונים של הנתיב "
-"הנבחר. ניתן לבחור בפריט אחד מתוך פריטים שהוגדרו מראש או ליצור כאלו משלך.\n"
-"\n"
-"כל היחידות הן יחידות פיקסל של אינקסקייפ. כל הזוויות הן ברדיאנים.\n"
-"ניתן לציין נקודה על ידי קואורדינטות תלת־לינאריות או על ידי פונקציית מרכז "
-"המשולש.\n"
-"יש להזין כפונקציות של אורכי הפאות או הזוויות.\n"
-"על פריטים תלת־לינאריים להיות מופרדים בנקודתיים: ':'.\n"
-"אורכי הפאות מיוצגים בתור 's_a', 's_b' ו־'s_c'.\n"
-"הזוויות התואמות לאלו מצוינות בתור 'a_a', 'a_b' ו־ 'a_c'.\n"
-"ניתן כמו כן להשתמש במחצית ההיקף ושטח המשולש כקבועים. יש לכתוב 'area' או "
-"'semiperim' כדי להשתמש באלה.\n"
-"\n"
-"ניתן להשתמש בכל אחת מהפונקציות המתמטיות התקניות של פייתון:\n"
-"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
-"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
-"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
-"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
-"\n"
-"גם הפונקציות הטריגונומטריות ההופכיות זמינות:\n"
-"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
-"\n"
-"ניתן לציין את רדיוס המעגל מסביב לנקודה באמצעות נוסחה, בה ניתן להזין גם את "
-"אורכי הפאות, הזוויות וכו׳. כמו כן ניתן גם לשרטט את התלכדות נקודת שוות הראיה "
-"והנקודה האיזוטונית. יש להיזהר כיוון שפעולות אלה עלולות להוביל לחלוקה באפס "
-"עבור נקודות מסוימות.\n"
-" "
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
-msgid "Triangle Function"
-msgstr "פונקציה משולשת"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr "נקודות תלת־לינאריות"
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-msgid ""
-"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
-"- assume dxf drawing is in mm.\n"
-"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
-"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
-"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
-msgstr ""
-"- AutoCAD מהדורה 13 או עדכנית יותר.\n"
-"- הנחה כי ציור ה־dxf הוא במילימטרים.\n"
-"- הנחה כי ציור ה־svg הוא בפיקסלים, ב־90 נקודות לאינטש.\n"
-"- שכבות זמינות רק דרך קובץ->פתיחה, לא דרך יבוא.\n"
-"- תמיכה מוגבלת ב־BLOCKS, יש להשתמש ב־AutoCAD Explode Blocks במקום, במידת "
-"הצורך."
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
-msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "קידוד התווים"
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
-msgid "DXF Input"
-msgstr "קלט DXF"
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
-msgid "Gcodetools compatible point import"
-msgstr "יבוא נקודות תואמות כלי Gcode "
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr "יבוא ממבנה החלפת המסמכים של AutoCAD‏ (DXF)"
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
-msgid "Or, use manual scale factor"
-msgstr "או להשתמש במקדם שינוי גודל ידני"
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
-msgid "Text Font"
-msgstr "גופן הטקסט"
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
-msgid "Use automatic scaling to size A4"
-msgstr "שימוש בשינוי גודל אוטומטי ל־A4"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-msgid ""
-"- AutoCAD Release 13 format.\n"
-"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
-"- assume dxf drawing is in mm.\n"
-"- only line and spline elements are supported.\n"
-"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
-"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
-"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
-"legacy version of the LINE output."
-msgstr ""
-"- מבנה של AutoCAD מהדורה 13.\n"
-"- הנחה כי ציור ה־dxf הוא במילימטרים.\n"
-"- הנחה כי ציור ה־svg הוא בפיקסלים, ב־90 נקודות לאינטש.\n"
-"- רק פריטי שדרה וקווים נתמכים.\n"
-"- פלט שדרה של ROBO-Master הוא שדרה מיוחדת שניתן לקרוא רק באמצעות מציגים של "
-"ROBO-Master ו־AutoDesk, לא באמצעות אינקסקייפ.\n"
-"- פלט POLYLINE הוא קו שבור מרובה חיבורים, ניתן לבטל זאת כדי להשתמש בגרסה "
-"המיושנת של פלט ה־LINE."
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "תוויין חיתוך שולני"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
-msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
-msgstr "תוויין חיתוך שולחני (R13)‏ (*.DXF)"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
-msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
-msgstr "שימוש בסוג POLYLINE של פלט קו"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
-msgid "use ROBO-Master type of spline output"
-msgstr "שימוש בסוג ROBO-Master של פלט שדרה"
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
-msgid "DXF Output"
-msgstr "פלט DXF"
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr "קובץ DXF שנכתב על ידי pstoedit"
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
-"עליך להתקין את pstoedit על מנת להריצו; ניתן לעיין ב־http://www.pstoedit.net/"
-"pstoedit"
-
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-msgid "Blur height:"
-msgstr "גובה הטשטוש:"
-
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-msgid "Blur stdDeviation:"
-msgstr "סטיית תקן הטשטוש:"
-
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
-msgid "Blur width:"
-msgstr "רוחב הטשטוש:"
-
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-msgid "Edge 3D"
-msgstr "קצה תלת ממדי"
-
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
-msgid "Illumination Angle:"
-msgstr "זווית תאורה:"
-
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
-msgid "Only black and white:"
-msgstr "שחור ולבן בלבד:"
-
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-msgid "Shades:"
-msgstr "צללים:"
-
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
-msgid "Stroke width:"
-msgstr "עובי קו המתאר:"
-
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-msgid "Embed Images"
-msgstr "הטמעת תמונות"
-
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
-msgid "Embed only selected images"
-msgstr "הטמעת התמונות הנבחרות בלבד"
-
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-msgid "Images"
-msgstr "תמונות"
-
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
-msgid "EPS Input"
-msgstr "קלט EPS"
-
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "PostScript מכומס"
-
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
-msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
-msgstr "PostScript מכומס (*.eps)"
-
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "Additional packages (comma-separated): "
-msgstr "חבילות נוספות (מופרדות בפסיקים):"
-
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula"
-msgstr "נוסחת LaTeX"
-
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-msgid "LaTeX formula: "
-msgstr "נוסחת LaTeX: "
-
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
-msgid "Export as GIMP Palette"
-msgstr "יצוא כפלטה של GIMP"
-
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr "יצוא צבעי מסמך זה כפלטת צבעים של GIMP"
-
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
-msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
-msgstr "ערכת צבעים של GIMP‏ (*.gpl)"
-
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid ""
-"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
-"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
-"home directory."
-msgstr ""
-"* אין צורך להזין את סיומת הקובץ, היא תתווסף אוטומטית.\n"
-"* נתיב יחסי (או שם קובץ ללא נתיב) הוא יחסי לתיקיית הבית של המשתמש."
-
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Extract Image"
-msgstr "חילוץ תמונה"
-
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
-msgid "Path to save image:"
-msgstr "נתיב לשמירת התמונה:"
-
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
-msgid "Extrude"
-msgstr "הוצאה"
-
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "יצירה מנתיב"
-
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
-msgid "Lines"
-msgstr "קווים"
-
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
-msgid "Mode:"
-msgstr "מצב:"
-
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
-msgid "Polygons"
-msgstr "מצולעים"
-
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו עם XFIG"
-
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
-msgstr "קובצי גרפיקה של XFIG‏ (*.fig)"
-
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "קלט XFIG"
-
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-msgid "Flatness:"
-msgstr "שטיחות:"
-
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "שיטוח העיקולים"
-
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
-msgid "Add Guide Lines"
-msgstr "הוספת קו־מנחה"
-
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
-msgid "Depth:"
-msgstr "עומק:"
-
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
-msgid "Foldable Box"
-msgstr "קופסה מתקפלת"
-
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-msgid "Height:"
-msgstr "גובה:"
-
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
-msgid "Paper Thickness:"
-msgstr "עובי הנייר:"
-
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
-msgid "Tab Proportion:"
-msgstr "יחס הלשונית:"
-
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-msgid "Unit:"
-msgstr "יחידה:"
-
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
-msgid "Width:"
-msgstr "רוחב:"
-
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
-msgid "Fractalize"
-msgstr "פרקטליזציה"
-
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-msgid "Smoothness:"
-msgstr "חלקלקות:"
-
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-msgid "Subdivisions:"
-msgstr "תת־חלוקות:"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Add x-axis endpoints"
-msgstr "הוספת נקודות קצה ב־x"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr "חישוב הנגזרת הראשונה מספרית"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
-msgid "Draw Axes"
-msgstr "ציור צירים"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
-msgid "End X value:"
-msgstr "ערך ה־X לסיום:"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-msgid "First derivative:"
-msgstr "הנגזרת הראשונה:"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "תוויין"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
-msgid "Function:"
-msgstr "פונקציה:"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
-msgid "Functions"
-msgstr "פונקציות"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
-msgid "Isotropic scaling"
-msgstr "שינוי קנה מידה איזוטרופי"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr "הכפלת טווח ה־X ב־pi*2"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-msgid "Number of samples:"
-msgstr "מספר הדגימות:"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
-msgid "Range and sampling"
-msgstr "טווח ודגימה"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
-msgid "Remove rectangle"
-msgstr "הסרת מרובע"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
-msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
-"axis endpoints.\n"
-"\n"
-"With polar coordinates:\n"
-" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
-" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
-" Isotropic scaling is disabled.\n"
-" First derivative is always determined numerically."
-msgstr ""
-"יש לבחור במרובע לפני הקריאה להרחבה זו,\n"
-"ההרחבה תזהה את ממדי ה־X וה־Y. אם ברצונך למלא אזור, עליך להוסיף נקודות קצה "
-"ב־x.\n"
-"\n"
-"עם נקודות ציון קוטביות:\n"
-" ערכי ה־X של הסוף וההתחלה את טווח הזווית ברדיאנים.\n"
-" ממדי ה־X מוגדרים כך שהקצוות הימני והשמאלי של המרובע הינם +/-1.\n"
-" שינוי גודל איזוטרופי מבוטל.\n"
-" הנגזרת הראשונה תמיד נקבעת מספרית."
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
-msgid ""
-"Standard Python math functions are available:\n"
-"\n"
-"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
-"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
-"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
-"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
-"\n"
-"The constants pi and e are also available."
-msgstr ""
-"הפונקציות המתמטיות התקניות של Python זמינות:\n"
-"\n"
-"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i);\n"
-"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x);\n"
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y);\n"
-"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x);\n"
-"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
-"\n"
-"כמו כן הקבועים pi ו־e זמינים גם כן."
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
-msgid "Start X value:"
-msgstr "ערך ה־X ההתחלתי:"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
-msgid "Use"
-msgstr "שימוש"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "שימוש בנקודות ציון קוטביות"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
-msgid ""
-"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
-msgstr ""
-"כאשר מוגדר יתבצע שינוי גודל איזוטרופי תוך שימוש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x "
-"או גובה/טווח־y"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
-msgid "Y value of rectangle's bottom:"
-msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע:"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
-msgid "Y value of rectangle's top:"
-msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע:"
-
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-msgid "Circular pitch (px):"
-msgstr "מרווח שיניים מעגלי (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-msgid "Gear"
-msgstr "גלגל שיניים"
-
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
-msgid "Number of teeth:"
-msgstr "מספר השיניים:"
-
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
-msgid "Pressure angle:"
-msgstr "זווית הלחץ:"
-
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
-msgid "Average size of cell (px):"
-msgstr "גודל התא הממוצע (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
-msgid ""
-"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
-"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
-"\n"
-"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
-"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
-"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
-"of the pattern and get an empty border."
-msgstr ""
-"יצירת תבנית אקראי של תאי וורונוי. התבנית תהיה נגישה דרך דו־שיח המילוי "
-"והמתאר. עליך לבחור פריט או קבוצה.\n"
-"\n"
-"אם המסגרת היא ברוחב אפס, התבנית תהיה אינסופית בקצוות. יש להשתמש במסגרת בעל "
-"עובי חיובי, מומלץ ערך הגדול מגודל התא, כדי לייצר חיבור חלק של התבנית בקצוות. "
-"יש להשתמש בערך שלילי כדי להקטין את גודל התבנית ולקבל מסגרת ריקה."
-
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
-msgid "Size of Border (px):"
-msgstr "גודל המסגרת (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
-msgid "Voronoi Pattern"
-msgstr "תבנית וורונוי"
-
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
-msgstr "GIMP XCF"
-
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
-msgstr "GIMP XCF תוך שימור השכבות (*.XCF)"
-
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
-msgid "Save Background"
-msgstr "שמירת הרקע"
-
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
-msgid "Save Grid"
-msgstr "שמירת הרשת"
-
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
-msgid "Save Guides"
-msgstr "שמירת קווים מנחים:"
-
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
-"following options:\n"
-" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
-" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
-"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
-" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
-"\n"
-"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
-"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
-"Gimp layer."
-msgstr ""
-"הרחבה זו מייצאת את המסמך למבנה ה־ XCF של Gimp בהתאם לאפשרויות הבאות:\n"
-" * שמירת הקווים המנחים: המרת כל הקווים המנחים לקווים מנחים של Gimp.\n"
-" * שמירת הרשת: המרת הרשת המרובעת הראשונה לרשת של Gimp (לתשומת לבך: רשת "
-"בררת המחדל של אינקסקייפ צרה מאוד כאשר היא מוצגת ב־Gimp).\n"
-" * שמירת הרקע: הוספת רקע המסמך לכל אחד מהשכבות המומרות.\n"
-"\n"
-"כל שכבה מדרגה ראשונה מומרת לשכבה של Gimp, תת־שכבות מחוברות זו לזה ומומרות "
-"יחד עם ההורה שלהן מהרמה הראשונה לשכבה אחידה של Gimp."
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-msgid "Border Thickness (px):"
-msgstr "עובי הגבול (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
-msgid "Cartesian Grid"
-msgstr "רשת קרטזית"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
-msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
-msgstr "חצי תת­־תת­־חלוקת X. תדירות לאחר 'n' תת­־חלוקות. (רישום בלבד):"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
-msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
-msgstr "חצי תת­־תת­־חלוקת Y. תדירות לאחר 'n' תת­־חלוקות. (רישום בלבד):"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
-msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "תת־חלוקת X לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
-msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "תת־חלוקת Y לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
-msgid "Major X Division Spacing (px):"
-msgstr "ריווח חלוקת X ראשית (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
-msgid "Major X Division Thickness (px):"
-msgstr "עובי חלוקת X ראשית (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
-msgid "Major X Divisions:"
-msgstr "חלוקות X ראשיות:"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
-msgid "Major Y Division Spacing (px):"
-msgstr "ריווח חלוקת Y ראשית (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
-msgid "Major Y Division Thickness (px):"
-msgstr "עובי חלוקת Y ראשית (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
-msgid "Major Y Divisions:"
-msgstr "חלוקות Y ראשיות:"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
-msgid "Minor X Division Thickness (px):"
-msgstr "עובי חלוקת X משנית (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
-msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
-msgstr "עובי חלוקת Y משנית (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
-msgid "Subdivisions per Major X Division:"
-msgstr "תת־חלוקות לחלוקת X ראשית:"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
-msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
-msgstr "תת־חלוקות לחלוקת Y ראשית:"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
-msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
-msgstr "עובי חלוקת תת־משנה ב־X (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
-msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
-msgstr "עובי חלוקת תת־משנה ב־Y (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
-msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
-msgstr "תת­־תת­־חלוקות לכל תת­־חלוקת X:"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
-msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
-msgstr "תת­־תת­־חלוקות לכל תת­־חלוקת Y:"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
-msgid "X Axis"
-msgstr "ציר ה־X"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
-msgid "Y Axis"
-msgstr "ציר ה־Y"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
-msgid "Angle Divisions at Centre:"
-msgstr "חלוקת הזווית במרכז:"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
-msgid "Angle Divisions:"
-msgstr "חלוקות זווית:"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
-msgid "Angular Divisions"
-msgstr "חלוקות זוויתיות"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-msgid "Centre Dot Diameter (px):"
-msgstr "נקודת קוטר המעגל (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
-msgid "Circular Divisions"
-msgstr "חלוקות מעגליות"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
-msgid "Circumferential Label Outset (px):"
-msgstr "מרחק התווית ההיקפית (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
-msgid "Circumferential Label Size (px):"
-msgstr "גודל התוויות ההיקפיות (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-msgid "Circumferential Labels:"
-msgstr "תוויות היקפיות:"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-msgid "Degrees"
-msgstr "מעלות"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "תת­־חלוקה לוגריתמית. (הבסיס ניתן לפני הרשומה שלהלן)"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
-msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
-msgstr "עובי החלוקה הזוויתית הראשית (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
-msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
-msgstr "ריווח החלוקה המעגלית הראשית (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
-msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
-msgstr "עובי החלוקה המעגלית הראשית (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
-msgid "Major Circular Divisions:"
-msgstr "חלוקה מעגלית ראשית:"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
-msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
-msgstr "החלוקה הזוויתית המשנית מסיימת 'n' חלוקות. לפני המרכז:"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
-msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
-msgstr "עובי חלוקה זוויתית משנית (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
-msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
-msgstr "עובי חלוקה מעגלית משנית (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
-msgid "Polar Grid"
-msgstr "רשת קוטבית"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
-msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
-msgstr "תת­־חלוקות לכל חלוקה זוויתית ראשית:"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
-msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
-msgstr "תת­־חלוקות לכל חלוקה מעגלית ראשית:"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
-msgid "1/10"
-msgstr "1/10"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
-msgid "1/2"
-msgstr "1/2"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
-msgid "1/3"
-msgstr "1/3"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
-msgid "1/4"
-msgstr "1/4"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
-msgid "1/5"
-msgstr "1/5"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
-msgid "1/6"
-msgstr "1/6"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
-msgid "1/7"
-msgstr "1/7"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
-msgid "1/8"
-msgstr "1/8"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
-msgid "1/9"
-msgstr "1/9"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
-msgid "Custom..."
-msgstr "התאמה אישית..."
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-msgid "Delete existing guides"
-msgstr "מחיקת קווי מנחה קיימים"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
-msgid "Golden ratio"
-msgstr "יחס הזהב"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
-msgid "Guides creator"
-msgstr "יוצר הקווים המנחים"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
-msgid "Horizontal guide each:"
-msgstr "קו מנחה אופקי בכל:"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-msgid "Preset:"
-msgstr "ערכה:"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
-msgid "Rule-of-third"
-msgstr "חוק השלישים"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
-msgid "Start from edges"
-msgstr "התחלה מהקצוות"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-msgid "Vertical guide each:"
-msgstr "קו מנחה אנכי בכל:"
-
-#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
-msgid "Directory to save images to"
-msgstr "התיקייה לשמירת התמונות"
-
-#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
-msgid "Export"
-msgstr "ייצא"
-
-#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
-msgid "Guillotine"
-msgstr "גיליוטינה"
-
-#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
-msgid "Ignore these settings and use export hints?"
-msgstr "האם להתעלם מהגדרות אלו ולהשתמש ברמזי היצוא?"
-
-#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
-msgid "Image name (without extension)"
-msgstr "שם התמונה (ללא סיומת)"
-
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "ידיות ציור"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
-msgid "Export to an HP Graphics Language file"
-msgstr "יצוא לקובץ שפת הגרפיקה של HP"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
-msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-msgstr "קובצי שפה של גרפיקת HP‏ (*.hpgl)"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-msgid "HPGL Output"
-msgstr "פלט HGPL"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-msgid "Mirror Y-axis"
-msgstr "השתקפות ציר ה־Y"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-msgid "Pen number"
-msgstr "מספר העט"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-msgid "Plot invisible layers"
-msgstr "ציור שכבות בלתי נראות"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-msgid "Resolution (dpi)"
-msgstr "רזולוציה (dpi)"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-msgid "X-origin (px)"
-msgstr "מקור ה־X (פיקסלים)"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
-msgid "Y-origin (px)"
-msgstr "מקור ה־Y (פיקסלים)"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
-msgid "hpgl output flatness"
-msgstr "שטיחות פלט ה־hpgl"
-
-#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
-msgid "Ask Us a Question"
-msgstr "הצבת שאלה בפנינו"
-
-#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "אפשרויות שורת הפקודה"
-
-#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
-msgid "FAQ"
-msgstr "שאלות נפוצות"
-
-#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
-msgid "Keys and Mouse Reference"
-msgstr "הפניות עכבר ומקלדת"
-
-#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
-msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
-msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
-
-#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
-msgid "Inkscape Manual"
-msgstr "מדריך למשתמש באינקסקייפ"
-
-#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
-msgid "New in This Version"
-msgstr "חדש בגרסה זו"
-
-#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "דיווח על תקלה"
-
-#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
-msgid "SVG 1.1 Specification"
-msgstr "אפיון התקן SVG 1.1"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "קצה נתיב כפול"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
-msgid "Exponent:"
-msgstr "מעריך:"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
-msgstr "ערבול"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style"
-msgstr "סגנון הערבול"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method:"
-msgstr "שיטת הערבול"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps:"
-msgstr "שלבי הערבול:"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
-msgid "Apply to:"
-msgstr "החלה על:"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
-msgid "Attribute to Interpolate:"
-msgstr "מאפיין לערבול:"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
-msgid "End Value:"
-msgstr "ערך הסיום:"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
-msgid "Fill"
-msgstr "מילוי"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
-msgid "Float Number"
-msgstr "מספר ממשי"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
-msgid "Height"
-msgstr "גובה"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
-msgid ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\"."
-msgstr ""
-"אם תיבחר האפשרות \"אחר\", עליך להכיר את מאפייני ה־SVG כדי לזהות כאן את ה־"
-"\"אחר\" הזה."
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
-msgid "Integer Number"
-msgstr "מספר שלם"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-msgid "Interpolate Attribute in a group"
-msgstr "מאפיין ערבול בקבוצה"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
-msgid "No Unit"
-msgstr "ללא יחידה"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477
-msgid "Opacity"
-msgstr "אטימות"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
-msgid "Other Attribute type:"
-msgstr "סוג מאפיין אחר:"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
-msgid "Other Attribute:"
-msgstr "מאפיין אחר:"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
-msgid "Scale"
-msgstr "התאם מידות"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-msgid "Start Value:"
-msgstr "הערך ההתחלתי:"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
-msgid "Style"
-msgstr "סגנון"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
-msgid "Tag"
-msgstr "תגית"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
-msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection."
-msgstr ""
-"אפקט זה מחיל את הערך לכול מאפיין מתערבל עבור כל הפריטים בתוך הקבוצה הנבחרת "
-"או עבור כל הפריטים בבחירה מרובה."
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-msgid "Transformation"
-msgstr "המרת צורה"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
-msgid "Translate X"
-msgstr "העתקה בציר ה־X"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
-msgid "Translate Y"
-msgstr "העתקה בציר ה־Y"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
-msgid "Width"
-msgstr "רוחב"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
-msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
-msgid "Auto-Text:"
-msgstr "טקסט אוטומטי:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
-msgid "Auto-texts"
-msgstr "טקסטים אוטומטיים"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
-msgid "JessyInk"
-msgstr "JessyInk"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
-msgid "None (remove)"
-msgstr "ללא (הסרה)"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
-msgid "Number of slides"
-msgstr "מספר השקופיות"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
-msgid "Settings"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
-msgid "Slide number"
-msgstr "מספר השקופית"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
-msgid "Slide title"
-msgstr "כותרת השקופית"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
-msgstr ""
-"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין, לעדכן ולהסיר טקסטים אוטומטיים עבור מצגת של "
-"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
-msgid "Appear"
-msgstr "הצגה"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
-msgid "Build-in effect"
-msgstr "אפקט בנייה פנימה"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
-msgid "Build-out effect"
-msgstr "אפקט בנייה החוצה"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
-msgid "Duration in seconds:"
-msgstr "משך בשניות:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
-msgid "Effects"
-msgstr "אפקטים"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
-msgid "Fade"
-msgstr "עמעום"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
-msgid "None (default)"
-msgstr "ללא (בררת מחדל)"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-msgid "Order:"
-msgstr "סדר:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
-msgid "Pop"
-msgstr "הקפצה"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
-msgstr ""
-"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין, לעדכן ולהסיר אפקטים על פריטים עבור מצגת של "
-"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
-
-#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
-msgid "Type:"
-msgstr "סוג:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
-msgid ""
-"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
-"presentation."
-msgstr "יצירת קובץ zip המכיל קובצי pdf או png של כל השקופיות של מצגת JessyInk."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
-msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
-msgstr "פלט pdf או png דחוס של JessyInk"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
-msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
-msgstr "פלט pdf או png דחוס של JessyInk‏ (*.zip)"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
-msgid "Resolution:"
-msgstr "רזולוציה:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
-msgid ""
-"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
-"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
-"more details."
-msgstr ""
-"הרחבה זו מאפשרת לך לייצא מצגת JessyInk לאחר שיצרת שכבת יצוא בדפדפן שלך. ניתן "
-"לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
-msgid "Install/update"
-msgstr "התקנה/עדכון"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
-msgid ""
-"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
-"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
-"jessyink for more details."
-msgstr ""
-"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין או לעדכן את הסקריפט של JessyInk כדי להפוך את קובץ "
-"ה־SVG שלך למצגת. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
-msgid "Add slide:"
-msgstr "הוספת שקופית:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
-msgid "Back (with effects):"
-msgstr "אחורה (עם אפקטים):"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
-msgid "Back (without effects):"
-msgstr "אחורה (בלי אפקטים):"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
-msgid "Decrease number of columns:"
-msgstr "הקטנת מספר העמודות:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
-msgid "Drawing mode"
-msgstr "מצב ציור"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Export presentation:"
-msgstr "כיוון הטקסט"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
-msgid "First slide:"
-msgstr "השקופית הראשונה:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
-msgid "Increase number of columns:"
-msgstr "הגדלת מספר העמודות:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
-msgid "Index mode"
-msgstr "מצב אינדקס"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
-msgid "Key bindings"
-msgstr "צירופי מקשים"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
-msgid "Last slide:"
-msgstr "השקופית האחרונה:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
-msgid "Next (with effects):"
-msgstr "הבא (עם אפקטים):"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
-msgid "Next (without effects):"
-msgstr "הבא (בלי אפקטים):"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
-msgid "Next page:"
-msgstr "העמוד הבא:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
-msgid "Previous page:"
-msgstr "העמוד הקודם:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
-msgid "Reset timer:"
-msgstr "איפוס שעון העצר:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
-msgid "Select the slide above:"
-msgstr "בחירת השקופית שמלמעלה:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
-msgid "Select the slide below:"
-msgstr "בחירת השקופית שמלמטה:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
-msgid "Select the slide to the left:"
-msgstr "בחירת השקופית שלשמאל:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
-msgid "Select the slide to the right:"
-msgstr "בחירת השקופית שלימין:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
-msgid "Set duration:"
-msgstr "הגדרת הרוויה:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
-msgid "Set number of columns to default:"
-msgstr "הגדרת מספר העמודות לבררת המחדל:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
-msgid "Set path color to black:"
-msgstr "הגדרת צבע הנתיב לשחור:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
-msgid "Set path color to blue:"
-msgstr "הגדרת צבע הנתיב לכחול:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
-msgid "Set path color to cyan:"
-msgstr "הגדרת צבע הנתיב לציאן:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
-msgid "Set path color to green:"
-msgstr "הגדרת צבע הנתיב לירוק:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
-msgid "Set path color to magenta:"
-msgstr "הגדרת צבע הנתיב למגנטה:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
-msgid "Set path color to orange:"
-msgstr "הגדרת צבע הנתיב לכתום:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
-msgid "Set path color to red:"
-msgstr "הגדרת צבע הנתיב לאדום:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
-msgid "Set path color to white:"
-msgstr "הגדרת צבע הנתיב ללבן:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
-msgid "Set path color to yellow:"
-msgstr "הגדרת צבע הנתיב לצהוב:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
-msgid "Set path width to 1:"
-msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־1:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
-msgid "Set path width to 3:"
-msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־3:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
-msgid "Set path width to 5:"
-msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־5:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
-msgid "Set path width to 7:"
-msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־7:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
-msgid "Set path width to 9:"
-msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־9:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
-msgid "Set path width to default:"
-msgstr "הגדרת עובי הנתיב לבררת המחדל:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
-msgid "Slide mode"
-msgstr "מצב שקופית"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
-msgid "Switch to drawing mode:"
-msgstr "מעבר למצב ציור:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
-msgid "Switch to index mode:"
-msgstr "מעבר למצב אינדקס:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
-msgid "Switch to slide mode:"
-msgstr "מעבר למצב שקופיות:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
-msgid ""
-"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-"הרחבה זו מאפשרת לך להתאים את צירופי המקשים לשימושי JessyInk . ניתן לעיין "
-"בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
-msgid "Toggle progress bar:"
-msgstr "הצגה/הסתרה של סרגל ההתקדמות:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
-msgid "Undo last path segment:"
-msgstr "ביטול מקטע הנתיב האחרון:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
-msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
-msgstr "אם לא סופק שם לשכבה, השקופית הראשית אינה מוגדרת."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
-msgid "Master slide"
-msgstr "השקופית הראשית"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
-msgid "Name of layer:"
-msgstr "שם השכבה:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
-msgid ""
-"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-"הרחבה זו מאפשרת לך לשנות את השקופית הראשית בה נעשה שימוש על ידי JessyInk. "
-"ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
-
-#. File
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
-#: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228
-msgid "Default"
-msgstr "בררת מחדל"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
-msgid "Dragging/zoom"
-msgstr "גרירה/תקריב"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
-msgid "Mouse handler"
-msgstr "מטפל העכבר"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
-msgid "Mouse settings:"
-msgstr "הגדרות העכבר:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
-msgid "No-click"
-msgstr "ללא־לחיצה"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-"הרחבה זו מאפשרת לך להתאים אישית את המטפל בעכבר בו נעשה שימוש על ידי "
-"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
-msgid "Summary"
-msgstr "תקציר"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
-msgid ""
-"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
-"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
-"com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-"הרחבה זו מאפשרת לך לקבל מידע על הסקריפט JessyInk, על האפקטים ועל המעברונים "
-"הנמצאים בקובץ SVG זה. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים "
-"נוספים."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
-msgid ""
-"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
-"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-"הרחבה זו מאפשרת לך לשנות את המעברון בו נעשה שימוש על ידי JessyInk בשכבה "
-"הנוכחית. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
-msgid "Transition in effect"
-msgstr "אפקט מעברון פנימה"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
-msgid "Transition out effect"
-msgstr "אפקט מעברון החוצה"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
-msgid "Transitions"
-msgstr "מעברים"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
-msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
-msgstr "נא לבחור את החלקים ב־JessyInk אותם ברצונך להסיר."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
-msgid "Remove auto-texts"
-msgstr "הסרת טקסטים אוטומטיים"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
-msgid "Remove effects"
-msgstr "הסרת אפקטים"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
-msgid "Remove master slide assignment"
-msgstr "הסרת הקצאת השקופית הראשית"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
-msgid "Remove script"
-msgstr "הסרת סקריפט"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
-msgid "Remove transitions"
-msgstr "הסרת מעברונים"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
-msgid "Remove views"
-msgstr "הסרת תצוגות"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
-msgid ""
-"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
-"google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-"הרחבה זו מאפשרת לך להסיר את הסקריפט JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google."
-"com/p/jessyink לפרטים נוספים."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
-msgid "Uninstall/remove"
-msgstr "הסרה"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
-msgid ""
-"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
-"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-"הרחבה זו מוסיפה רכיב וידאו של JessyInk בשקופית (שכבה) הנוכחית. רכיב זה מאפשר "
-"לך להטמיע וידאו לתוך מצגת ה־JessyInk שלך. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/"
-"p/jessyink לפרטים נוספים."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
-msgid "Video"
-msgstr "וידאו"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
-msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
-msgstr "יש לבחור בסדר מספר 0 כדי להגדיר את התצוגה הראשונית של שקופית."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
-msgid "Remove view"
-msgstr "הסרת תצוגה"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-"הרחבה זו מאפשרת לך להגדיר, לעדכן או להסיר תצוגות עבור מצגת JessyInk. ניתן "
-"לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-msgid "View"
-msgstr "תצוגה"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"The path is generated by applying the \n"
-"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
-"Order times. The following commands are \n"
-"recognized in Axiom and Rules:\n"
-"\n"
-"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
-"\n"
-"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
-"\n"
-"+: turn left\n"
-"\n"
-"-: turn right\n"
-"\n"
-"|: turn 180 degrees\n"
-"\n"
-"[: remember point\n"
-"\n"
-"]: return to remembered point\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"הנתיב נוצר על ידי החלת החלפת הכללים\n"
-"לזמני אקסיומה, מיון. הפקודות\n"
-"הבאות מזוהות באקסיומה ובחוקים:\n"
-"\n"
-"כל אחת מ־A,B,C,D,E,F: ציור קדימה\n"
-"\n"
-"כל אחת מ־G,H,I,J,K,L: מעבר קדימה\n"
-"\n"
-"+: פנייה שמאלה\n"
-"\n"
-"-: פנייה ימינה\n"
-"\n"
-"| פנייה ב־180 מעלות\n"
-"\n"
-"[: שמירת הנקודה\n"
-"\n"
-"]: חזרה לנקודה שנשמרה\n"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
-msgid "Axiom and rules"
-msgstr "אקסיומות וחוקים"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
-msgid "Axiom:"
-msgstr "אקסיומה:"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
-msgid "L-system"
-msgstr "מערכת L"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
-msgid "Left angle:"
-msgstr "זווית שמאלית:"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
-#, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%):"
-msgstr "זווית האקראיות (%):"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
-#, no-c-format
-msgid "Randomize step (%):"
-msgstr "צעדי האקראיות (%):"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
-msgid "Right angle:"
-msgstr "זווית ימנית:"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-msgid "Rules:"
-msgstr "כללים:"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-msgid "Step length (px):"
-msgstr "אורך הצעד (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-msgid "Lorem ipsum"
-msgstr "לורם איפסום"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Number of paragraphs:"
-msgstr "מספר הפיסקאות:"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
-msgstr "תנודה באורך הפיסקאות (משפטים):"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid "Sentences per paragraph:"
-msgstr "משפטים בכל פיסקה:"
-
-#. LPETool
-#. commented out, because the LPETool is not finished yet.
-#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
-#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
-#. Text
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378
-#: ../src/selection-describer.cpp:68
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-msgid "Text"
-msgstr "טקסט"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
-msgstr ""
-"אפקט זה מייצר פיסקאות בעלות טקסט למילוי מקום (\"לורם איפסום\") אקראיות. אם "
-"נבחר טקסט מרחף, לורם איפסום נוסף אליו; במידה שלא יווצר פריט טקסט מרחף חדש "
-"בגודל העמוד תחת שכבה חדשה."
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-msgid "Color Markers to Match Stroke"
-msgstr "סמני צבע להתאמה לקו המתאר"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
-msgid "Area"
-msgstr "אזור"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Font size (px):"
-msgstr "גודל הגופן (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Length"
-msgstr "אורך"
-
-#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Length Unit:"
-msgstr "מידת האורך: "
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Measure"
-msgstr "מדידה"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Measure Path"
-msgstr "מדידת הנתיב"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-msgid "Measurement Type: "
-msgstr "סוג המדידה:"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-msgid "Offset (px):"
-msgstr "היסט (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
-msgid "Precision:"
-msgstr "דיוק:"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr "מקדם אמת מידה (ציור:אורך אמתי) = 1:"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
-"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
-" \n"
-" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
-"field.\n"
-" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
-" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
-"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
-"must be set to 250.\n"
-" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
-"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
-"0.03%."
-msgstr ""
-"אפקט זה מודד את האורך של הנתיב הנבחר ומוסיף מעין אפקט של טקסט־על־גבי־נתיב עם "
-"היחידה הנבחרת.\n"
-" \n"
-" * מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק.\n"
-" * שדה הקיזוז שולט במרחק שבין הטקסט לנתיב.\n"
-" * מקדם שינוי קנה המידה יכול לשמש למדידה בציורים שנמתחו.\n"
-" * לדוגמה, אם ס״מ אחד בציור שווה ל־2.5 מ׳ בעולם האמתי, קנה המידה חייב להיות "
-"מוגדר ל־250.\n"
-" * בעת חישוב של אזור, על התוצאה להיות מדויקת עבור מצולעים ועקומות בזייה. אם "
-"נעשה שימוש בעיגול, האזור עלול להיות גבוה מדי עד כדי 0.03%."
-
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
-msgid "Angle:"
-msgstr "זווית:"
-
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-msgid "Magnitude:"
-msgstr "בהירות:"
-
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-msgid "Motion"
-msgstr "תנועה"
-
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
-msgstr "קוד ASCII עם סימון חיצוני"
-
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
-msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr "קובץ קווי מתאר של טקסט (‎*.outline)"
-
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-msgid "Text Outline Input"
-msgstr "קלט קווי מתאר של טקסט"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
-msgid "End t-value:"
-msgstr "ערך ה־t לסיום:"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
-msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
-msgstr "הכפלת טווח ה־t ב־‎2*pi:"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr "עקומות פרמטריות"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "טווח ודגימה"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-msgid "Samples:"
-msgstr "דגימות:"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
-msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
-"scales.\n"
-"First derivatives are always determined numerically."
-msgstr ""
-"יש לבחור במרובע לפני הפעלת ההרחבה, הפונקציה תוודא את אמות המידה בצירי ה־X "
-"וה־Y.\n"
-"הנגזרות הראשונות תמיד מזוהות מספרית."
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
-msgid "Start t-value:"
-msgstr "ערך ה־t ההתחלתי:"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
-msgid "x-Function:"
-msgstr "פונקציה ב־X:"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
-msgid "x-value of rectangle's left:"
-msgstr "ערך ה־x של הצד השמאלי של המרובע:"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
-msgid "x-value of rectangle's right:"
-msgstr "ערך ה־x של הצד הימני של המרובע:"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
-msgid "y-Function:"
-msgstr "פונקציה ב־y:"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
-msgid "y-value of rectangle's bottom:"
-msgstr "ערך ה־y של תחתית המרובע:"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
-msgid "y-value of rectangle's top:"
-msgstr "ערך ה־y של הקצה העליון של המרובע:"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
-msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "העתקים של התבנית:"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-msgid "Deformation type:"
-msgstr "סוג העיוות:"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "שכפול התבנית לפני העיוות"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
-msgid "Normal offset:"
-msgstr "היסט רגיל:"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "תבנית לאורך הנתיב"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
-msgid "Pattern is vertical"
-msgstr "התבנית אנכית"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
-msgid "Repeated"
-msgstr "חוזר ונשנה"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
-msgid "Repeated, stretched"
-msgstr "חוזר ונשנה, מתוח"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
-msgid "Ribbon"
-msgstr "רצועה"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-msgid "Single"
-msgstr "יחיד"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
-msgid "Single, stretched"
-msgstr "יחיד, מתוח"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
-msgid "Snake"
-msgstr "נחש"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "רווח בין העותקים:"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
-msgid "Tangential offset:"
-msgstr "היסט משיקי:"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)."
-msgstr ""
-"אפקט זה מכופף את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
-"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)."
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-msgid "Cloned"
-msgstr "משוכפל"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-msgid "Copied"
-msgstr "מועתק"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
-msgid "Follow path orientation"
-msgstr "מעקב אחר כיוון הנתיב"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
-msgid "If pattern is a group, pick group members"
-msgstr "אם תבנית היא קבוצה, אז בחירת חברי הקבוצה"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
-msgid "Moved"
-msgstr "הועבר"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
-msgid "Original pattern will be:"
-msgstr "התבנית המקורית תהייה:"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
-msgid "Pick group members:"
-msgstr "בחירת חברים בקבוצה:"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-msgid "Randomly"
-msgstr "באקראי"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
-msgid "Scatter"
-msgstr "פיזור"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
-msgid "Sequentially"
-msgstr "רציף"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
-msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr "מתיחת הרווחים כדי שיתאימו לאורך הגולגולת"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
-msgstr ""
-"אפקט זה מפזר את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
-"העליון ביותר בבחירה. קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים."
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-msgid "Bleed (in):"
-msgstr "שוליים לחיתוך (אינטש):"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-msgid "Bond Weight #"
-msgstr "עובי קשר מס׳"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
-msgid "Book Height (inches):"
-msgstr "גובה הספר (אינטשים):"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
-msgid "Book Properties"
-msgstr "מאפייני הספר"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-msgid "Book Width (inches):"
-msgstr "רוחב הספר (אינטשים):"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
-msgid "Caliper (inches)"
-msgstr "מחוגה (אינטשים)"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-msgid "Cover"
-msgstr "כריכה"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement:"
-msgstr "מדידת עובי הכריכה:"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "דפים פנימיים"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
-msgstr "הערה: חישובי עובי הנייר הנם ההערכות המוצלחות ביותר."
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "מספר עמודים:"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr "עמודים לאינטש (PPI)"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Paper Thickness Measurement:"
-msgstr "מדידת עובי הדף:"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
-msgid "Perfect-Bound Cover Template"
-msgstr "תבנית כריכת איגוד מושלם"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Points"
-msgstr "נקודות"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "הסר קווים מנחים קיימים"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
-msgid "Specify Width"
-msgstr "ציין רוחב"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-msgid "Value:"
-msgstr "ערך:"
-
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
-msgid "Perspective"
-msgstr "פרספקטיבה"
-
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
-msgid "PixelSnap"
-msgstr "הצמדת פיקסלים"
-
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
-"fills to full points."
-msgstr ""
-"הצמדת כל הנתיבים בבחירה לפיקסלים. הצמדת המסדרות של נקודות אמצע ומילויים "
-"לנקודות מלאות"
-
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
-msgid "AutoCAD Plot Input"
-msgstr "קלט שרטוט של AutoCAD"
-
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
-msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
-msgstr "קובץ שרטוט של שפת הגרפיקה של HP‏ [AutoCAD]‏ (*.plt)"
-
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
-msgid "Open HPGL plotter files"
-msgstr "פתיחת קובצי תוויין של HPGL"
-
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD Plot Output"
-msgstr "פלט שרטוט של AutoCAD"
-
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
-msgid "Save a file for plotters"
-msgstr "שמירת קובץ לתוויינים"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
-msgid "3D Polyhedron"
-msgstr "פוליהדרון תלת־ממדי"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-msgid "Clockwise wound object"
-msgstr "פריט מפותל עם כיוון השעון"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-msgid "Cube"
-msgstr "קוביה"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-msgid "Cuboctahedron"
-msgstr "קובוקטהדרון"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-msgid "Dodecahedron"
-msgstr "תריסרון"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Draw back-facing polygons"
-msgstr "ציור מצולעים שפניהם מופנות פנימה:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
-msgid "Edge-Specified"
-msgstr "מוגדר לפי הקצה"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-msgid "Edges"
-msgstr "קצוות"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
-msgid "Face-Specified"
-msgstr "מוגר לפי הפנים"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-msgid "Faces"
-msgstr "פנים"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-msgid "Filename:"
-msgstr "שם הקובץ:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-msgid "Fill color, Blue:"
-msgstr "צבע המילוי, כחול:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-msgid "Fill color, Green:"
-msgstr "צבע המילוי, ירוק:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-msgid "Fill color, Red:"
-msgstr "צבע המילוי, אדום:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, no-c-format
-msgid "Fill opacity (%):"
-msgstr "אטימות המילוי (%):"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
-msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr "תריסרון משוכלל"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
-msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr "תריסרון דמוי כוכב ענק"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
-msgid "Icosahedron"
-msgstr "עשרימון"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-msgid "Light X:"
-msgstr "תאורה ב־X:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-msgid "Light Y:"
-msgstr "תאורה ב־Y:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-msgid "Light Z:"
-msgstr "תאורה ב־Z:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
-msgid "Load from file"
-msgstr "טעינה מקובץ"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-msgid "Maximum"
-msgstr "מרבי"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Mean"
-msgstr "ממוצע"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-msgid "Minimum"
-msgstr "מזערי"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-msgid "Model file"
-msgstr "קובץ דגם"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-msgid "Object Type:"
-msgstr "סוג הפריט:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-msgid "Object:"
-msgstr "פריט:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-msgid "Octahedron"
-msgstr "אוקטהדרון"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-msgid "Rotate around:"
-msgstr "הטיה סביב:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
-msgid "Rotation (deg):"
-msgstr "סיבוב (מעלות):"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-msgid "Scaling factor:"
-msgstr "מקדם קנה מידה:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "הצללה"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
-msgid "Show:"
-msgstr "הצגה:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-msgid "Small Triambic Icosahedron"
-msgstr "כוכב 90 חודים"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
-msgid "Snub Cube"
-msgstr "קוביה 38 פאות"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
-msgid "Snub Dodecahedron"
-msgstr "קוביה 92 פאות"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, no-c-format
-msgid "Stroke opacity (%):"
-msgstr "אטימות קו המתאר (%):"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-msgid "Stroke width (px):"
-msgstr "עובי קו המתאר (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-msgid "Tetrahedron"
-msgstr "ארבעון"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-msgid "Then rotate around:"
-msgstr "ואז הטיה סביב:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-msgid "Truncated Cube"
-msgstr "קוביה קטומה"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
-msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr "תריסרון קטום"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
-msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr "עשרימון קטום"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
-msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr "תמניון קטום"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
-msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr "ארבעון קטום"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
-msgid "Vertices"
-msgstr "קודקודים"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-msgid "X-Axis"
-msgstr "ציר ה־X"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "ציר ה־Y"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
-msgid "Z-Axis"
-msgstr "ציר ה־Z"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-msgid "Z-sort faces by:"
-msgstr "סידור הפנים בציר Z לפי:"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
-msgid "Bleed Margin"
-msgstr "שולי קצה החיתוך"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
-msgid "Bleed Marks"
-msgstr "סימני קצה חיתוך"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
-msgid "Bottom:"
-msgstr "תחתון:"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
-msgid "Canvas"
-msgstr "משטח ציור"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-msgid "Color Bars"
-msgstr "עמודות צבע"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
-msgid "Crop Marks"
-msgstr "סימני חיתוך"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
-msgid "Left:"
-msgstr "שמאל:"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
-msgid "Marks"
-msgstr "סימונים"
-
-#. Label
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
-msgid "Offset:"
-msgstr "היסט:"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
-msgid "Page Information"
-msgstr "פרטי העמוד"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
-msgid "Positioning"
-msgstr "מיקום"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
-msgid "Printing Marks"
-msgstr "סימני הדפסה"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
-msgid "Registration Marks"
-msgstr "סימני רישום"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
-msgid "Right:"
-msgstr "ימין:"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686
-msgid "Selection"
-msgstr "בחירה"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
-msgid "Set crop marks to:"
-msgstr "הגדרת סימני החיתוך ל־:"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
-msgid "Star Target"
-msgstr "יעד הכוכב"
-
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
-msgid "Top:"
-msgstr "עליון:"
-
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
-msgid "PostScript (*.ps)"
-msgstr "PostScript (*.ps)"
-
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "PostScript Input"
-msgstr "קלט PostScript"
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "ריצוד מפרקים"
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-msgid "Maximum displacement in X (px):"
-msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-msgid "Maximum displacement in Y (px):"
-msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "הזזת ידיות המפרקים"
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "הזזת המפרקים"
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
-msgstr ""
-"אפקט זה מזיז את המפרקים באופן אקראי (הזזת הידיות אפשרית גם כן) של הנתיב "
-"הנבחר."
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "שימוש בפיזור רגיל"
-
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
-msgid "Alphabet Soup"
-msgstr "מרק אלפבית"
-
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
-msgid "Random Seed:"
-msgstr "זרע אקראי:"
-
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
-msgid "Scale:"
-msgstr "התאמת מידות:"
-
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
-msgid "Text:"
-msgstr "טקסט:"
-
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "גובה הקווים:"
-
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
-msgstr "ברקוד"
-
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
-msgid "Barcode Data:"
-msgstr "נתוני ברקוד:"
-
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "סוג הברקוד:"
-
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
-msgid "And replace with: "
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
-msgid ""
-"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Entire drawing"
-msgstr "השטח המיוצא הנו הציור"
-
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace font"
-msgstr "חיפוש והח_לפת טקסט..."
-
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
-msgid "Find this font: "
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "List all fonts"
-msgstr "עריכת גופני SVG"
-
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
-msgid "Replace all fonts with: "
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Replace font"
-msgstr "החלפת טקסט"
-
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Selected objects only"
-msgstr "היפוך הפריטים הנבחרים אופקית"
-
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Work on:"
-msgstr "מילה:"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Arbitrary Angle"
-msgstr "זווית שרירותית"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-msgid "Arrange"
-msgstr "סידור"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-msgid "Bottom"
-msgstr "תחתון"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
-msgid "Bottom to Top (90)"
-msgstr "מלמטה־למעלה (90)"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "נקודה אופקית:"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
-msgid "Left"
-msgstr "שמאל"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-msgid "Left to Right (0)"
-msgstr "שמאל־לימין (0)"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-msgid "Middle"
-msgstr "אמצעי"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
-msgid "Radial Inward"
-msgstr "מעגלי כלפי פנים"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-msgid "Radial Outward"
-msgstr "מעגלי כלפי חוץ"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
-msgid "Restack"
-msgstr "ערימה מחדש"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "כיוון הערימה המחודש:"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
-msgid "Right"
-msgstr "ימין"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Right to Left (180)"
-msgstr "ימין־לשמאל (180)"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
-msgid "Top"
-msgstr "עליון"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
-msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "היפוך אנכית (270)"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "נקודה אנכית:"
-
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-msgid "Initial size:"
-msgstr "גודל התחלתי:"
-
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum size:"
-msgstr "גודל מזערי:"
-
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr "עץ אקראי"
-
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Curve (%):"
-msgstr "עיקול (%):"
-
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
-msgid "Rubber Stretch"
-msgstr "מתיחת גומי"
-
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Strength (%):"
-msgstr "כוח (%):"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-msgid "Embed rasters"
-msgstr "הטמעת תמונות"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-msgid "Enable id stripping"
-msgstr "הפעלת מחיקת מזהה"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-msgid "Enable viewboxing"
-msgstr "הפעלת צפייה ריבועית"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
-msgid "Group collapsing"
-msgstr "צמצום קבוצות"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-msgid "Indent"
-msgstr "הזחה"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
-msgid "Keep editor data"
-msgstr "השארת נתוני העורך"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
-msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "‏SVG משופר (‎*.svg)"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
-msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "פלט SVG משופר"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
-msgid "Set precision"
-msgstr "הגדרת הדיוק"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
-msgid "Simplify colors"
-msgstr "פישוט הצבעים"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-msgid "Space"
-msgstr "מרווח"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
-msgid "Strip xml prolog"
-msgstr "התעלמות מ־xml prolog"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
-msgid "Style to xml"
-msgstr "עיצוב כ־XML"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
-msgid "Tab"
-msgstr "טאב"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
-" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
-" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
-" * Group collapsing: collapse group elements.\n"
-" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
-" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
-" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
-"elements and attributes.\n"
-" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
-" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
-" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
-" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
-msgstr ""
-"הרחבה זו משפרת את קובץ ה־SVG בהתאם לאפשרויות הבאות:\n"
-" * פישוט הצבעים: המרת כל הצבעים למבנה #RRGGBB.\n"
-" * עיצוב כ־XML: המרת סגנונות למאפייני XML.\n"
-" * צמצום קבוצות: צמצום רכיבי קבוצה.\n"
-" * הפעלת מחיקת מזהה: הסרת כל מאפייני הזיהוי חסרי ההפנייה.\n"
-" * הטמעת תמונות: הטמעת תמונות כנתונים המוצפנים בבסיס 64.\n"
-" * השארת נתוני העורך: אין להסיר את הרכיבים והתכונות של אינקסקייפ, "
-"Sodipodi או Adobe Illustrator.\n"
-" * הפעלת צפייה ריבועית: הגדרת גודל התמונה ל־100%/100% והצגת ריבוע צפייה.\n"
-" * התעלמות מ־xml prolog: אין להוציא פלט של ה־xml prolog.\n"
-" * הגדרת דיוק: הגדרת מספר הספרות החשובות (בררת המחדל: 5).\n"
-" * הזחה: הזחת הפלט: ללא, מרווח, טאב (בררת המחדל: מרווח)."
-
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
-
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
-msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
-msgstr "קובצי גרפיקת וקטורים sK1‏ (.sk1)"
-
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr "קלט קובצי גרפיקה וקטורית sK1"
-
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "מבנה הקבצים כפי שהם נשמרים על ידי עורך הגרפיקה sK1"
-
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files output"
-msgstr "פלט קובצי sK1 לגרפיקה וקטורית"
-
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr "תרשים שנוצר באמצעות התכנית Sketch"
-
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr "תרשים Sketch‏ (*.sk)"
-
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr "קלט Sketch"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement:"
-msgstr "מיקום גלגל השיניים:"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr "פנימי (היפוטרוכויד)"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr "חיצוני (אפיטרוכויד)"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16):"
-msgstr "איכות (בררת מחדל = 16):"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px):"
-msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-msgid "Spirograph"
-msgstr "ספירוגרף"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px):"
-msgstr "d - רדיוס העט (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px):"
-msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/split.inx.h:3
-msgid "Preserve original text"
-msgstr "שימור הטקסט המקורי"
-
-#: ../share/extensions/split.inx.h:4
-msgid "Split text"
-msgstr "פיצול הטקסט"
-
-#: ../share/extensions/split.inx.h:5
-msgid "Split:"
-msgstr "פיצול:"
-
-#: ../share/extensions/split.inx.h:7
-msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
-msgstr "אפקט זה מפצל טקסטים לשורות, מילים או אותיות נפרדות."
-
-#: ../share/extensions/split.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgctxt "split"
-msgid "Letters"
-msgstr "אותיות"
-
-#: ../share/extensions/split.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgctxt "split"
-msgid "Lines"
-msgstr "קווים"
-
-#: ../share/extensions/split.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgctxt "split"
-msgid "Words"
-msgstr "מילים"
-
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior:"
-msgstr "התנהגות:"
-
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent:"
-msgstr "אחוזים:"
-
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
-msgstr "יישור מקטעים"
-
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
-msgstr "מעטפה"
-
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
-msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
-
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
-msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr "מבנה הגדרת ה־GUI של מיקרוסופט"
-
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-msgid "XAML Output"
-msgstr "פלט XAML"
-
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "קובצי SVG של אינקסקייפ דחוסים יחד עם מדיה (*.zip)"
-
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr "מבנה הקובץ הטבעי של אינקסקייפ דחוס ב־Zip וכולל את כל קובצי המדיה"
-
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "פלט ZIP"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid "Automatically set size and position"
-msgstr "הגדרת המיקום והגודל אוטומטית"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
-msgid "Calendar"
-msgstr "לוח שנה"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
-msgid "Char Encoding:"
-msgstr "קידוד התווים:"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
-msgid "Colors"
-msgstr "צבעים"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583
-msgid "Configuration"
-msgstr "תצורה"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-msgid "Day color:"
-msgstr "צבע יום:"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-msgid "Day names:"
-msgstr "שמות הימים:"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr "מילוי תיבות הימים החסרים בימים של החודש הבא"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr ""
-"ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
-msgid "Layout"
-msgstr "פריסה"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid "Localization"
-msgstr "בינאום"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
-msgid "Monday"
-msgstr "יום שני"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
-msgid "Month (0 for all):"
-msgstr "חודש (0 להכול):"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
-msgid "Month Margin:"
-msgstr "גבול החודש:"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-msgid "Month Width:"
-msgstr "רוחב החודש:"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-msgid "Month color:"
-msgstr "צבע החודש:"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-msgid "Month names:"
-msgstr "שמות החודשים:"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-msgid "Months per line:"
-msgstr "חודשים בשורה:"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-msgid "Next month day color:"
-msgstr "צבע היום בחודש הבא:"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-msgid "Saturday"
-msgstr "יום שבת"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
-msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr "יום שבת ויום ראשון"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-msgid ""
-"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings."
-msgstr ""
-"בחירת קידוד המערכת שלך. למידע נוסף http://docs.python.org/library/codecs."
-"html#standard-encodings."
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
-msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr "א׳ ב׳ ג׳ ד׳ ה ו׳ ש׳"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-msgid "Sunday"
-msgstr "יום ראשון"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-msgid "The day names list must start from Sunday."
-msgstr "שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון."
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
-msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr "לאפשרויות שלהלן אין כל השפעה כאשר הנ״ל מסומן."
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-msgid "Week start day"
-msgstr "יום תחילת השבוע"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-msgid "Weekday name color:"
-msgstr "צבע שם היום באמצע שבוע:"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
-msgid "Weekend day color:"
-msgstr "צבע היום בסוף השבוע:"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-msgid "Weekend:"
-msgstr "סוף השבוע:"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-msgid "Year (4 digits):"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-msgid "Year color:"
-msgstr "צבע השנה:"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
-msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr "ניתן לשנות את שמות השפות האחרות:"
-
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
-msgid "Convert to Braille"
-msgstr "המרה לברייל"
-
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-msgid "fLIP cASE"
-msgstr "החלפת רישיות"
-
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-msgid "lowercase"
-msgstr "אותיות קטנות"
-
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-msgid "rANdOm CasE"
-msgstr "בלבול רישיות"
-
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
-msgid "By:"
-msgstr "ע״י:"
-
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-msgid "Replace text"
-msgstr "החלפת טקסט"
-
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
-msgid "Replace:"
-msgstr "החלפה:"
-
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-msgid "Title Case"
-msgstr "רישיות למילה"
-
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "אותיות גדולות"
-
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-msgid "Angle a (deg):"
-msgstr "זווית א (מעלות):"
-
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-msgid "Angle b (deg):"
-msgstr "זווית ב (מעלות):"
-
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-msgid "Angle c (deg):"
-msgstr "זווית ג (מעלות):"
-
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr "מצד a והזוויות a, b"
-
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr "מצד c והזוויות a, b"
-
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr "מהצדדים a, b והזווית a"
-
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr "מהצדדים a, b והזווית c"
-
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
-msgid "From Three Sides"
-msgstr "משלושה צדדים"
-
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-msgid "Side Length a (px):"
-msgstr "אורך הצד א (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-msgid "Side Length b (px):"
-msgstr "אורך הצד ב (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-msgid "Side Length c (px):"
-msgstr "אורך הצד ג (פיקסלים):"
-
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-msgid "Triangle"
-msgstr "משולש"
-
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "טקסט ASCII"
-
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr "קובץ טקסט (*.txt)"
-
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
-msgstr "קלט טקסט"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
-msgid "Background color:"
-msgstr "צבע הרקע:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
-msgid "HTML class attribute:"
-msgstr "מאפיין class של HTML:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
-msgid "HTML id attribute:"
-msgstr "מאפיין id של HTML:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
-msgid "Height unit:"
-msgstr "יחידת הגובה:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
-msgid ""
-"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
-"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
-msgstr ""
-"מטרת קבוצות הפריסה היא לסייע ביצירת קוד טוב יותר (אם יש צורך בכך). כדי "
-"להשתמש בזה, עליך לבחור בכמה \"מרובעים חותכים\" תחילה."
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
-msgid "Percent (relative to parent size)"
-msgstr "אחוז (ביחס לגודל ההורה)"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
-msgid "Pixel (fixed)"
-msgstr "פיקסל (קבוע)"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
-msgid "Set a layout group"
-msgstr "הגדרת קבוצת פקיסה"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
-msgid "Slicer"
-msgstr "חותך"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
-msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
-msgstr "לא מוגדר (ביחס לגודל תוכן בלתי צף)"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
-msgid "Web"
-msgstr "אינטרנט"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
-msgid "Width unit:"
-msgstr "יחידת הרוחב:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
-msgid ""
-"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
-"quality but least effective compression"
-msgstr ""
-"0 היא איכות התמונה הנמוכה ביותר ובעלת הדחיסה המרבית ואילו 100 היא איכות "
-"התמונה הגבוהה ביותר אך בעלת הדחיסה הכי פחות יעילה"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
-msgid "Background — no repeat (on parent group)"
-msgstr "רקע — ללא חזרה (בקבוצת ההורה)"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
-msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
-msgstr "רקע — חזרה אופקית (בקבוצת ההורה)"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
-msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
-msgstr "רקע — חזרה אנכית (בקבוצת ההורה)"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
-msgid "Bottom and Center"
-msgstr "למטה ולמרכז"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
-msgid "Bottom and Left"
-msgstr "למטה ושמאלה"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
-msgid "Bottom and Right"
-msgstr "למטה וימינה"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
-msgid "Create a slicer rectangle"
-msgstr "יצירת ריבוע חותך"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
-
-#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
-msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
-msgstr "אילוץ ממד חייב להיות מוגדר כ־<רוחב>x<גובה>"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
-msgid "Force Dimension:"
-msgstr "אילוץ ממדים:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236
-msgid "Format:"
-msgstr "מבנה:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
-msgid "GIF specific options"
-msgstr "אפשרויות יעודיות ל־GIF"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
-msgid "If set, this will replace DPI."
-msgstr "במידה שמוגדר, יחליף את ה־DPI."
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
-msgid "JPG specific options"
-msgstr "אפשרויות יעודיות ל־JPG"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
-msgid "Layout disposition:"
-msgstr "החלפת מיקומי פריסה:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
-msgid "Left Floated Image"
-msgstr "תמונה הצפה לשמאל"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
-msgid "Middle and Center"
-msgstr "אמצע ומרכז"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
-msgid "Middle and Left"
-msgstr "אמצע ושמאלה"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
-msgid "Middle and Right"
-msgstr "אמצע וימינה"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
-#: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
-msgid "Non Positioned Image"
-msgstr "תמונה בלתי ממוקמת"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
-msgid "Options for HTML export"
-msgstr "אפשרויות ליצוא HTML"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
-msgid "Palette"
-msgstr "לוח צבעים"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
-msgid "Palette size:"
-msgstr "גודל לוח הצבעים:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
-msgid "Position anchor:"
-msgstr "עוגן המיקום:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
-msgid "Positioned Image"
-msgstr "תמונה ממוקמת"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
-msgid "Positioned html block element with the image as Background"
-msgstr "רכיב block של html בעל מיקום ותמונה כרגע"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
-msgid "Quality:"
-msgstr "איכות:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
-msgid "Right Floated Image"
-msgstr "תמונה הצפה לימין"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
-msgid "Tiled Background (on parent group)"
-msgstr "רקע פרוש (בקבוצת ההורה)"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
-msgid "Top and Center"
-msgstr "עליון ומרכז"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
-msgid "Top and Left"
-msgstr "עליון ושמאלה"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
-msgid "Top and right"
-msgstr "עליון ולמטה"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
-msgid ""
-"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
-"configured and saved to one directory."
-msgstr ""
-"כל התמונות החתוכות, ויתכן שגם הקוד, יווצרו כפי שהגדרת ויישמרו לתיקייה אחת."
-
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
-msgid "Create directory, if it does not exists"
-msgstr "יצירת תיקייה אם אינה קיימת עוד"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
-msgid "Directory path to export:"
-msgstr "נתיב תיקייה ליצוא:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
-msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
-msgstr "יצור חתיכות לפריסה וקוד HTML+CSS"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
-msgid "With HTML and CSS"
-msgstr "עם HTML ו־CSS"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
-msgstr "כל הנבחרים מגדירים מאפיין באחרון"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
-msgid "Attribute to set:"
-msgstr "מאפיינים להגדרה:"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
-msgid "Compatibility with previews code to this event:"
-msgstr "תאימות לקוד תצוגות מקדימות לאירוע זה:"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
-msgstr ""
-"אם ברצונך להגיד יותר ממאפיין אחד, עליך להפרידם ברווחים, ועל ידי רווחים בלבד."
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564
-msgid "Replace"
-msgstr "החלפה"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
-msgid "Run it after"
-msgstr "הרצת זאת לאחר"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
-msgid "Run it before"
-msgstr "הרצת זאת בטרם"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-msgid "Set Attributes"
-msgstr "הגדרת מאפיינים"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-msgid "Source and destination of setting:"
-msgstr "מקור ויעד ההגדרה:"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr "הראשון שנבחר מגדיר מאפיין בכל האחרים"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
-msgstr "על רשימת הערכים להיות באותו הגודל כמו רשימת המאפיינים."
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
-msgstr "המשתנה הבא יעיל בעת בחירת יותר משני רכיבים"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
-msgstr ""
-"אפקט זה מוסיף תכונה חזותית (או שימוש) רק בדפדפני אינטרנט תומכי SVG (כמו "
-"פיירפוקס)."
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr ""
-"אפקט זה מגדיר מאפיין אחד או יותר ברכיב השני שנבחר, כאשר אירוע מוגדר קורה על "
-"הרכיב הראשון שנבחר."
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-msgid "Value to set:"
-msgstr "ערך להגדרה:"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-msgid "When should the set be done:"
-msgstr "מתי יש להשלים את הערכה:"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-msgid "on activate"
-msgstr "עם ההפעלה"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-msgid "on blur"
-msgstr "עם טשטוש"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-msgid "on click"
-msgstr "עם לחיצת עכבר"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-msgid "on element loaded"
-msgstr "עם טעינת רכיב"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
-msgid "on focus"
-msgstr "עם התמקדות"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-msgid "on mouse down"
-msgstr "עם לחיצה על לחצן העכבר"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
-msgid "on mouse move"
-msgstr "עם תזוזת העכבר"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-msgid "on mouse out"
-msgstr "עם עזיבת סמן העכבר"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
-msgid "on mouse over"
-msgstr "עם מעבר העכבר"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
-msgid "on mouse up"
-msgstr "עם הרמת לחצן העכבר"
-
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr "כל הנבחרים יועברו לאחרון"
-
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
-msgid "Attribute to transmit:"
-msgstr "מאפיין להעברה:"
-
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
-msgstr ""
-"אם ברצונך להעביר יותר ממאפיין אחד, עליך להפריד זאת ברווחים, ורק באמצעות "
-"רווחים."
-
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
-msgid "Source and destination of transmitting:"
-msgstr "מקור ויעד ההעברה:"
-
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid "The first selected transmits to all others"
-msgstr "הראשון שנבחר מעביר לכל האחרים"
-
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
-msgstr ""
-"אפקט זה מעביר מאפיין אחד או יותר מהרכיב הראשון שנבחר לשני כאשר מתרחש אירוע."
-
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "העברת מאפיינים"
-
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
-msgid "When to transmit:"
-msgstr "מתי להעביר:"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl:"
-msgstr "כמות הסחרור:"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "ההטיה היא עם כיוון השעון"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
-msgstr "סיחרור"
-
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr "מבנה קובץ נפוץ עבור אוסף תמונות"
-
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr "קובץ מטא של Windows‏ (*.wmf)"
-
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "קלט קובץ מטא של Windows"
-
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
-msgid "XAML Input"
-msgstr "קלט XAML"
-
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "יצירה ועריכה של תמונות בגרפיקת וקטורים נמתחת"
@@ -4247,7 +75,7 @@ msgstr "חצי היקף (פיקסלים):"
msgid "Area (px^2): "
msgstr "שטח (פיקסלים^2):"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:37
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again."
@@ -4295,19 +123,18 @@ msgid "Unable to find image data."
msgstr "לא ניתן למצוא את נתוני התמונה."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3087
-#, fuzzy
msgid ""
"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
"tab!"
-msgstr "התיקייה %s אינה קיימת או שאינה תיקייה.\n"
+msgstr "התיקייה אינה קיימת! נא לציין תיקייה קיימת בלשונית ההעדפות!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3112
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Can not write to specified file!\n"
"%s"
msgstr ""
-"לא ניתן לכתוב אל הקובץ %s.\n"
+"לא ניתן לכתוב לקובץ שצוין!\n"
"%s"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3240
@@ -4316,11 +143,12 @@ msgid ""
"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
"orientation points using Orientation tab!"
msgstr ""
+"נקודות הכיוון לשכבה '%s' לא נמצאו! נא להוסיף נקודות כיוון דרך לשונית הכיוון!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3246
#, python-format
msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
-msgstr ""
+msgstr "ישנה יותר מקבוצת נקודות כיוון אחת בשכבה '%s'"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3277
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3279
@@ -4329,6 +157,8 @@ msgid ""
"sould not be the same. If there are three orientation points they should not "
"be in a straight line.)"
msgstr ""
+"נקודות הכיוון שגויות! (אם ישנן שתי נקודות כיוון הן אמורות להיות שונות זו "
+"מזו. אם ישנן שלוש נקודות כיוון הן אינן אמורות להיות בשורה ישרה.)"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3398
#, python-format
@@ -4336,6 +166,8 @@ msgid ""
"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
"be corrupt!"
msgstr ""
+"אזהרה! נמצאו נקודות כיוון שגויות בשכבה '%s'.\n"
+"ה־Gcode המוגמר עלול להיות פגום!"
#. xgettext:no-pango-format
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3412
@@ -4358,23 +190,24 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3472
#, python-format
msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
-msgstr ""
+msgstr "אזהרה! לכלי יש פרמטרים שאין לכלי בררת המחדל ( '%s':‏ '%s' )."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3486
#, python-format
msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
-msgstr ""
+msgstr "השכבה '%s' מכילה יותר מכלי אחד!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3489
#, python-format
msgid ""
"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
msgstr ""
+"א ניתן למצוא כלי עבור השכבה '%s'! נא להוסיף אחד דרך לשונית ספריית הכלים!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3592
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3673
msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
-msgstr ""
+msgstr "לא נבחרו נתיבים! יתבצע ניסיון לעבוד על כל הנתיבים הגלויים."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3611
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3682
@@ -4391,14 +224,13 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3714
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3808
-#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one selected path."
-msgstr "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים."
+msgstr "הרחבה זו דורשת בחירה של נתיב אחד לפחות."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3720
#, python-format
msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
-msgstr ""
+msgstr "קוטר הכלי חייב להיות גדול מאפס אך קוטר הכלי בשכבה '%s' איננו!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3731
msgid "Warning: omitting non-path"
@@ -4407,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4063
#, python-format
msgid "Tool '%s' has no shape!"
-msgstr ""
+msgstr "לכלי '%s' אין צורה!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4073
msgid "No need to engrave sharp angles."
@@ -4417,15 +249,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
"layer!"
-msgstr ""
+msgstr "לשכבה הפעילה כבר יש נקודות כיוון! יש להסיר אותן או לבחור בשכבה אחרת!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4134
msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
-msgstr ""
+msgstr "לשכבה הפעילה כבר יש כלי! יש להסיר אותו או לבחור בשכבה אחרת!"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4258
msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
-msgstr ""
+msgstr "הבחירה ריקה! כל הציור יחושב."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4318
msgid ""
@@ -4435,6 +267,11 @@ msgid ""
"and Russian support forum:\n"
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
msgstr ""
+"מדריכי הפעלה, ספרוני הדרכה ותמיכה ניתן למצוא\n"
+"בפורום התמיכה באנגלית:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"ובפורום התמיכה ברוסית:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4363
msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
@@ -4454,13 +291,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
"points has been automatically added."
-msgstr ""
+msgstr "לא הוגדרו נקודות כיוון! ערכת בררת מחדל של נקודות כיוון נוספה אוטומטית."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4537
msgid ""
"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
"added."
-msgstr ""
+msgstr "כלי הגזירה לא הוגדר! כלי בררת המחדל נוסף אוטומטית."
#: ../share/extensions/inkex.py:78
#, python-format
@@ -4486,12 +323,12 @@ msgstr ""
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr "אין מפרק התואם לביטוי: %s"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr "לא נמצא ערך סגנון עבור המזהה: %s"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "לא ניתן לאתר את הסמן: %s"
@@ -4616,11 +453,27 @@ msgstr ""
"הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים. \n"
"על הנתיב השני להיות בדיוק בן ארבע מפרקים."
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127
#, python-format
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:191
+msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:194
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Found the following font only: %s"
+msgstr "הגופן לא נמצא במערכת"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Found the following fonts:\n"
+"%s"
+msgstr "השתמש בגופנים שלך"
+
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
msgstr "עליך להתקין את התכנה UniConvertor.\n"
@@ -4642,7 +495,7 @@ msgstr "ג׳לי מחוספס"
msgid "ABCs"
msgstr "בסיסיים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../src/extension/internal/filter/abc.h:386
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr ""
@@ -4694,6 +547,7 @@ msgid ""
"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
"force"
msgstr ""
+"טישטוש כאילו הפריט עף אופקית; ניתן להתאים את סטיית התקן כדי לשנות את העצמה"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid "Motion blur, vertical"
@@ -4704,6 +558,7 @@ msgid ""
"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
"force"
msgstr ""
+"טישטוש כאילו הפריט עף אופקית; ניתן להתאים את סטיית התקן כדי לשנות את העצמה"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
msgid "Apparition"
@@ -4713,7 +568,7 @@ msgstr "התגלות"
msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../src/extension/internal/filter/abc.h:739
msgid "Cutout"
msgstr "תגזיר"
@@ -4736,14 +591,16 @@ msgid "Jigsaw piece"
msgstr "חלק מפאזל"
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#, fuzzy
msgid "Low, sharp bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Scrollbars within bevel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Roughen"
msgstr "חיספוס"
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:679
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr ""
@@ -4764,8 +621,9 @@ msgid "Overlays"
msgstr "שכבות"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#, fuzzy
msgid "Random whiteouts inside"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels inside wrap"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Ink bleed"
@@ -4797,8 +655,9 @@ msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#, fuzzy
msgid "Ridged border"
-msgstr ""
+msgstr "Border relief"
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
msgid "Ridged border with inner bevel"
@@ -4939,7 +798,7 @@ msgstr "זיהוי קצוות אנכיים של הצבעים בפריט"
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Pencil"
msgstr "עיפרון"
@@ -4956,6 +815,49 @@ msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בכחול"
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ביטול הרוויה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2590 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:477
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:580
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:740
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:806
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:97
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
msgstr "עיבור בצללים בצבע אפור על ידי הפחתת הרוויה לאפס"
@@ -5043,8 +945,9 @@ msgid "Inset"
msgstr "צמצום"
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#, fuzzy
msgid "Shadowy outer bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Scrollbars within bevel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
msgid "Dripping"
@@ -5157,33 +1060,42 @@ msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#, fuzzy
msgid "Thin Membrane"
-msgstr ""
+msgstr "כוכב קרן־צרה"
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#, fuzzy
msgid "Matte ridge"
-msgstr ""
+msgstr "פסים כחולים"
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#, fuzzy
msgid "Soft pastel ridge"
-msgstr ""
+msgstr "Soft line break"
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Glowing metal"
msgstr "ברזל זורח"
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#, fuzzy
msgid "Glowing metal texture"
-msgstr ""
+msgstr "Background texture tile"
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
msgid "Leaves"
msgstr "עלים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
+msgid "Scatter"
+msgstr "פיזור"
+
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "עלים על הרצפה בשלכת, או עלוה חיה"
@@ -5197,8 +1109,9 @@ msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#, fuzzy
msgid "Cross-smooth"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה _חלקה"
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
msgid "Blur inner borders and intersections"
@@ -5303,8 +1216,9 @@ msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#, fuzzy
msgid "Metallized ridge"
-msgstr ""
+msgstr "פסים כחולים"
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
@@ -5328,8 +1242,9 @@ msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#, fuzzy
msgid "Parallel hollow"
-msgstr ""
+msgstr "חישוב מקבילי"
#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
@@ -5426,8 +1341,9 @@ msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+#, fuzzy
msgid "Rough and glossy"
-msgstr ""
+msgstr "אנטיגואה וברבודה"
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid ""
@@ -5467,8 +1383,9 @@ msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#, fuzzy
msgid "Electronic microscopy"
-msgstr ""
+msgstr "<b>דואר אלקטרוני</b>"
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
msgid ""
@@ -5533,8 +1450,9 @@ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#, fuzzy
msgid "Color emboss"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות צבעוניות"
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
@@ -5542,6 +1460,7 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:696
msgid "Solarize"
msgstr "מכת שמש"
@@ -5550,6 +1469,7 @@ msgid "Classical photographic solarization effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:697
msgid "Moonarize"
msgstr "אפקט ירח"
@@ -5584,8 +1504,9 @@ msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#, fuzzy
msgid "HSL Bumps alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Selection Box Alpha"
#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
@@ -5594,22 +1515,25 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+#, fuzzy
msgid "Image effects, transparent"
-msgstr ""
+msgstr "_גוון שקיפות או תמונת רקע:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Selection Box Alpha"
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:54
msgid "Smooth edges"
msgstr "קצוותחלקים"
@@ -5632,6 +1556,7 @@ msgid "Feather"
msgstr "נוצה"
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:321
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr "מסכה מעורפלת בקצוות מבלי לשנות את התוכן"
@@ -5644,10 +1569,12 @@ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
msgstr "טשטוש תכני הפריטים, תוך שמירה על קו המתאר"
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#, fuzzy
msgid "Specular light"
-msgstr ""
+msgstr "חום בהיר"
#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:826
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr ""
@@ -5719,24 +1646,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#, fuzzy
msgid "Diffuse light"
-msgstr ""
+msgstr "חום בהיר"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:248
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#, fuzzy
msgid "Cutout Glow"
-msgstr ""
+msgstr "הטל זריחה"
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#, fuzzy
msgid "HSL Bumps, matte"
-msgstr ""
+msgstr "ג'לי מותך, מחוספס"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid ""
@@ -5744,8 +1675,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#, fuzzy
msgid "Dark Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "ירוק כהה #2"
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
@@ -5760,8 +1692,9 @@ msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
msgstr "טשטוש גאוסי פשוט, בדומה לפס הטשטוש בתיבת הדו־שיח מילוי וקו מתאר"
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps, matte"
-msgstr ""
+msgstr "ג'לי מותך, מחוספס"
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
@@ -5779,16 +1712,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#, fuzzy
msgid "Blotting paper"
-msgstr ""
+msgstr "‏גודל דף:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#, fuzzy
msgid "Inkblot on blotting paper"
-msgstr ""
+msgstr "במדפסת '%s' חסר נייר."
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
msgid "Wax print"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסת שעווה"
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
msgid "Wax print on tissue texture"
@@ -5805,7 +1740,7 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
#, fuzzy
msgid "Color outline, in"
-msgstr "צבע מתאר הנתיב"
+msgstr "צבע נ_כנס בתרשים"
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
@@ -5898,16 +1833,18 @@ msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#, fuzzy
msgid "Smooth shader"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה _חלקה"
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#, fuzzy
msgid "Emboss shader"
-msgstr ""
+msgstr "שפת העיבוד הגרפי של CG"
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Combination of smooth shading and embossing"
@@ -5947,8 +1884,9 @@ msgid "Non realistic frosted glass imitation"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#, fuzzy
msgid "Smooth shader contour"
-msgstr ""
+msgstr "שפת העיבוד הגרפי של CG"
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
msgid "Contouring version of smooth shader"
@@ -5959,8 +1897,9 @@ msgid "Aluminium"
msgstr "אלומיניום"
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#, fuzzy
msgid "Brushed aluminium shader"
-msgstr ""
+msgstr "שפת העיבוד הגרפי של CG"
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
#, fuzzy
@@ -6013,8 +1952,9 @@ msgid "3D warped, fibered wood texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+#, fuzzy
msgid "3D mother of pearl"
-msgstr ""
+msgstr "3d-ish (button)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
@@ -6037,8 +1977,9 @@ msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+#, fuzzy
msgid "Comics cream"
-msgstr ""
+msgstr "גולות קרמיות"
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
@@ -6053,8 +1994,9 @@ msgid "Light areas turn to black"
msgstr "אזורים בהירים הופכים לשחורים"
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#, fuzzy
msgid "Light eraser"
-msgstr ""
+msgstr "העדפות המחק"
#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
@@ -6075,24 +2017,26 @@ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#, fuzzy
msgid "Film grain"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f (סרט 35מ\"מ)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#, fuzzy
msgid "HSL Bumps, transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Display of transparent parts."
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1713
msgid "Drawing"
msgstr "ציור"
@@ -6111,16 +2055,18 @@ msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+#, fuzzy
msgid "Alpha draw"
-msgstr ""
+msgstr "Draw Value"
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+#, fuzzy
msgid "Alpha draw, color"
-msgstr ""
+msgstr "אטימות צבע הרקע"
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
@@ -6185,8 +2131,9 @@ msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
msgstr "צבעי קשת רכים הנמשכים לאורך קצוות ומשפיעים על הצבע"
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#, fuzzy
msgid "Rough and dilate"
-msgstr ""
+msgstr "אנטיגואה וברבודה"
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
msgid "Create a turbulent contour around"
@@ -6197,6 +2144,7 @@ msgid "Quadritone fantasy"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:629
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "החלפת הגוון בשני צבעים"
@@ -6312,16 +2260,18 @@ msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#, fuzzy
msgid "Alpha engraving"
-msgstr ""
+msgstr "Has Alpha"
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#, fuzzy
msgid "Alpha draw, liquid"
-msgstr ""
+msgstr "Draw Desktop Background"
#: ../share/filters/filters.svg.h:189
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
@@ -6336,24 +2286,27 @@ msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#, fuzzy
msgid "Marbled ink"
-msgstr ""
+msgstr "דיו כחול"
#: ../share/filters/filters.svg.h:191
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#, fuzzy
msgid "Thick acrylic"
-msgstr ""
+msgstr "צבע עבה"
#: ../share/filters/filters.svg.h:192
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+#, fuzzy
msgid "Alpha engraving B"
-msgstr ""
+msgstr "Has Alpha"
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
msgid ""
@@ -6369,14 +2322,16 @@ msgid "Something like a water noise"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#, fuzzy
msgid "Monochrome transparency"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות הלוגו"
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:136
msgid "Duotone"
msgstr ""
@@ -6385,16 +2340,18 @@ msgid "Change colors to a duotone palette"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+#, fuzzy
msgid "Light eraser, negative"
-msgstr ""
+msgstr "הקלדת מספרים שליליים"
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
msgid "Like Light eraser but converts to negative"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#, fuzzy
msgid "Alpha repaint"
-msgstr ""
+msgstr "Has Alpha"
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
msgid "Repaint anything monochrome"
@@ -6435,16 +2392,18 @@ msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps, matte"
-msgstr ""
+msgstr "ג'לי מותך, מחוספס"
#: ../share/filters/filters.svg.h:203
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Selection Box Alpha"
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
@@ -6463,6 +2422,7 @@ msgid "Clean edges"
msgstr "ניקוי הקצוות"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:126
msgid ""
"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
"some filters"
@@ -6513,8 +2473,9 @@ msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+#, fuzzy
msgid "Copper and chocolate"
-msgstr ""
+msgstr "אנטיגואה וברבודה"
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
msgid ""
@@ -6523,8 +2484,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#, fuzzy
msgid "Inner Glow"
-msgstr ""
+msgstr "הטל זריחה"
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Adds a colorizable glow inside"
@@ -6539,8 +2501,9 @@ msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#, fuzzy
msgid "Relief print"
-msgstr ""
+msgstr "Print version"
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
@@ -6570,2428 +2533,1189 @@ msgstr ""
msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
msgstr ""
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:4
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Blue1"
-msgstr "כחול"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:7
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Blue2"
-msgstr "כחול"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:10
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Blue3"
-msgstr "כחול"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:13
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Red1"
-msgstr "אדום"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:16
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Red2"
-msgstr "אדום"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:19
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Red3"
-msgstr "אדום"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:22
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Orange1"
-msgstr "סידור"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:25
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Orange2"
-msgstr "סידור"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:28
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Orange3"
-msgstr "סידור"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:31
-msgctxt "Palette"
-msgid "Brown1"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:34
-msgctxt "Palette"
-msgid "Brown2"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:37
-msgctxt "Palette"
-msgid "Brown3"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:40
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Green1"
-msgstr "ירוק"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:43
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Green2"
-msgstr "ירוק"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:46
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Green3"
-msgstr "ירוק"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:49
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Purple1"
-msgstr "אנשים"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:52
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Purple2"
-msgstr "אנשים"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:55
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Purple3"
-msgstr "אנשים"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:58
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Metalic1"
-msgstr "מתכת"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:61
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Metalic2"
-msgstr "מתכת"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:64
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Metalic3"
-msgstr "מתכת"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:67
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Metalic4"
-msgstr "מתכת"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:70
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Grey1"
-msgstr "אפור"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:73
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Grey2"
-msgstr "אפור"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:76
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Grey3"
-msgstr "אפור"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:79
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Grey4"
-msgstr "אפור"
-
-#. Palette: ./echo-palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:82
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Grey5"
-msgstr "אפור"
-
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192
-#, fuzzy
+#: ../share/palettes/palettes.h:4
msgctxt "Palette"
msgid "Black"
msgstr "שחור"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:89
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../share/palettes/palettes.h:8
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "90% Gray"
-msgstr "אפור"
+msgstr "90% אפור"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:93
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../share/palettes/palettes.h:12
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "80% Gray"
-msgstr "אפור"
+msgstr "80% אפור"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:97
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../share/palettes/palettes.h:16
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "70% Gray"
-msgstr "אפור"
+msgstr "70% אפור"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:101
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../share/palettes/palettes.h:20
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "60% Gray"
-msgstr "אפור"
+msgstr "60% אפור"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:105
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../share/palettes/palettes.h:24
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "50% Gray"
-msgstr "אפור"
+msgstr "50% אפור"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:109
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../share/palettes/palettes.h:28
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "40% Gray"
-msgstr "אפור"
+msgstr "40% אפור"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:113
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../share/palettes/palettes.h:32
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "30% Gray"
-msgstr "אפור"
+msgstr "30% אפור"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../share/palettes/palettes.h:36
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "20% Gray"
-msgstr "אפור"
+msgstr "20% אפור"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:121
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../share/palettes/palettes.h:40
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "10% Gray"
-msgstr "אפור"
+msgstr "10% אפור"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:125
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../share/palettes/palettes.h:44
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "7.5% Gray"
-msgstr "אפור"
+msgstr "7.5% אפור"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:129
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../share/palettes/palettes.h:48
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "5% Gray"
-msgstr "אפור"
+msgstr "5% אפור"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:133
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../share/palettes/palettes.h:52
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "2.5% Gray"
-msgstr "אפור"
+msgstr "2.5% אפור"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:136
-#, fuzzy
+#: ../share/palettes/palettes.h:55
msgctxt "Palette"
msgid "White"
msgstr "לבן"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:139
+#: ../share/palettes/palettes.h:58
msgctxt "Palette"
msgid "Maroon (#800000)"
-msgstr ""
+msgstr "בורדו (#800000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:142
+#: ../share/palettes/palettes.h:61
msgctxt "Palette"
msgid "Red (#FF0000)"
-msgstr ""
+msgstr "אדום (#FF0000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:145
+#: ../share/palettes/palettes.h:64
msgctxt "Palette"
msgid "Olive (#808000)"
-msgstr ""
+msgstr "זית (#808000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:148
+#: ../share/palettes/palettes.h:67
msgctxt "Palette"
msgid "Yellow (#FFFF00)"
-msgstr ""
+msgstr "צהוב (#FFFF00)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:151
+#: ../share/palettes/palettes.h:70
msgctxt "Palette"
msgid "Green (#008000)"
-msgstr ""
+msgstr "ירוק (#008000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:154
+#: ../share/palettes/palettes.h:73
msgctxt "Palette"
msgid "Lime (#00FF00)"
-msgstr ""
+msgstr "ירקרק לימוני (#00FF00)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:157
+#: ../share/palettes/palettes.h:76
msgctxt "Palette"
msgid "Teal (#008080)"
-msgstr ""
+msgstr "טורקיז (# 008080)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:160
+#: ../share/palettes/palettes.h:79
msgctxt "Palette"
msgid "Aqua (#00FFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "אקווה (#00FFFF)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:163
+#: ../share/palettes/palettes.h:82
msgctxt "Palette"
msgid "Navy (#000080)"
-msgstr ""
+msgstr "כחול כהה (#000080)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:166
+#: ../share/palettes/palettes.h:85
msgctxt "Palette"
msgid "Blue (#0000FF)"
-msgstr ""
+msgstr "כחול (#0000FF)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:169
+#: ../share/palettes/palettes.h:88
msgctxt "Palette"
msgid "Purple (#800080)"
-msgstr ""
+msgstr "סגול (#800080)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:172
+#: ../share/palettes/palettes.h:91
msgctxt "Palette"
msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:175
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "default outer 1"
-msgstr "כותרת בררת מחדל"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:178
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "default outer 2"
-msgstr "כותרת בררת מחדל"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:181
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "default outer 3"
-msgstr "כותרת בררת מחדל"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:184
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "default block"
-msgstr "(בררת מחדל)"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:187
-msgctxt "Palette"
-msgid "default added blue"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:190
-msgctxt "Palette"
-msgid "default block header"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:193
-msgctxt "Palette"
-msgid "default alert block"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:196
-msgctxt "Palette"
-msgid "default added red"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:199
-msgctxt "Palette"
-msgid "default alert block header"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:202
-msgctxt "Palette"
-msgid "default example block"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:205
-msgctxt "Palette"
-msgid "default added green"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:208
-msgctxt "Palette"
-msgid "default example block header"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:211
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "default covered text"
-msgstr "יצירת טקסט צף"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:214
-msgctxt "Palette"
-msgid "default covered bullet"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:217
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "default background"
-msgstr "הסרת הרקע"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:220
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "default text"
-msgstr "כותרת בררת מחדל"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:223
-msgctxt "Palette"
-msgid "default light outer 1"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:226
-msgctxt "Palette"
-msgid "default light outer 2"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:229
-msgctxt "Palette"
-msgid "default light outer 3"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:232
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "default light block"
-msgstr "כותרת בררת מחדל"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:235
-msgctxt "Palette"
-msgid "default light block header"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:238
-msgctxt "Palette"
-msgid "default light block header text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:241
-msgctxt "Palette"
-msgid "default light alert block"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:244
-msgctxt "Palette"
-msgid "default light alert block header"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:247
-msgctxt "Palette"
-msgid "default light alert block header text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:250
-msgctxt "Palette"
-msgid "default light example block"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:253
-msgctxt "Palette"
-msgid "default light example block header"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:256
-msgctxt "Palette"
-msgid "default light example block header text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:259
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "default light covered text"
-msgstr "הגדרת מנשק בררת המחדל"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:262
-msgctxt "Palette"
-msgid "default light covered bullet"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:265
-msgctxt "Palette"
-msgid "default light background"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:268
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "default light text"
-msgstr "כותרת בררת מחדל"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:271
-msgctxt "Palette"
-msgid "beetle outer 1"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:274
-msgctxt "Palette"
-msgid "beetle outer 2"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:277
-msgctxt "Palette"
-msgid "beetle outer 3"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283
-#: ../share/palettes/palettes.h:286
-msgctxt "Palette"
-msgid "beetle added blue"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:289
-msgctxt "Palette"
-msgid "beetle added red"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:292
-msgctxt "Palette"
-msgid "beetle alert block header text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:295
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "beetle added green"
-msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:298
-msgctxt "Palette"
-msgid "beetle example block header text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:301
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "beetle header text"
-msgstr "מחיקת טקסט"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316
-msgctxt "Palette"
-msgid "beetle added grey"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:307
-msgctxt "Palette"
-msgid "beetle covered bullet"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:310
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "beetle background"
-msgstr "הסרת הרקע"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:313
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "beetle covered text"
-msgstr "יצירת טקסט צף"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:319
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "beetle text"
-msgstr "מחיקת טקסט"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:322
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross outer 1"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:325
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross outer 2"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:328
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross outer 3"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:331
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross background"
-msgstr "הסרת הרקע"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:334
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross block"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:337
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross block header"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:340
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross header text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:343
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross bullet"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:346
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross covered bullet"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:349
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross covered text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:352
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross added red"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:355
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross alert block header text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:358
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross added green"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:361
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross example block header text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:364
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:367
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross added yellow"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:370
-msgctxt "Palette"
-msgid "albatross added white"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:373
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "fly text"
-msgstr "הקלדת טקסט"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385
-msgctxt "Palette"
-msgid "fly added grey"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:379
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "fly outer"
-msgstr "מסנן"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:382
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "fly background"
-msgstr "רקע"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:388
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "fly header text"
-msgstr "מחיקת טקסט"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:391
-msgctxt "Palette"
-msgid "fly covered bullet"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:394
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "fly covered text"
-msgstr "טקסט צף"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:397
-msgctxt "Palette"
-msgid "fly added red"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:400
-msgctxt "Palette"
-msgid "fly alert block header text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:403
-msgctxt "Palette"
-msgid "fly added green"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:406
-msgctxt "Palette"
-msgid "fly example block header text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:409
-msgctxt "Palette"
-msgid "fly added blue"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:412
-msgctxt "Palette"
-msgid "fly added default blue"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:415
-msgctxt "Palette"
-msgid "seagull outer 1"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:418
-msgctxt "Palette"
-msgid "seagull outer 2"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:421
-msgctxt "Palette"
-msgid "seagull outer 3"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:424
-msgctxt "Palette"
-msgid "seagull block"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:427
-msgctxt "Palette"
-msgid "seagull added grey"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:430
-msgctxt "Palette"
-msgid "seagull block header"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:433
-msgctxt "Palette"
-msgid "seagull covered text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:436
-msgctxt "Palette"
-msgid "seagull covered bullet"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:439
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "seagull background"
-msgstr "הסרת הרקע"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:442
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "seagull text"
-msgstr "טקסט אנכי"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:445
-msgctxt "Palette"
-msgid "beaver outer frame"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451
-#: ../share/palettes/palettes.h:475
-msgctxt "Palette"
-msgid "beaver added red"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:454
-msgctxt "Palette"
-msgid "beaver outer 1"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:457
-msgctxt "Palette"
-msgid "beaver outer 2"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:460
-msgctxt "Palette"
-msgid "beaver outer 3"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:463
-msgctxt "Palette"
-msgid "beaver added blue"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:466
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "beaver block header text"
-msgstr "יצירת טקסט צף"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:469
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "beaver added green"
-msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:472
-msgctxt "Palette"
-msgid "beaver example block header text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:478
-msgctxt "Palette"
-msgid "beaver alert block header text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:481
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "beaver covered text"
-msgstr "יצירת טקסט צף"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:484
-msgctxt "Palette"
-msgid "beaver covered bullet"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:487
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "beaver background"
-msgstr "הסרת הרקע"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:490
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "beaver text"
-msgstr "יצירת טקסט"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:493
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane outer 1"
-msgstr "משולש חוץ"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:496
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane outer 2"
-msgstr "משולש חוץ"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:499
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane outer 3"
-msgstr "משולש חוץ"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:502
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane block"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:505
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane added orange"
-msgstr "זווית מקובעת"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:508
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane block header"
-msgstr "שחרור השכבה"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:511
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane alert block"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:514
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane added red"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:517
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane alert block header"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:520
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane example block"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:523
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane added green"
-msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:526
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane example block header"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:529
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane covered text"
-msgstr "יצירת טקסט צף"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:532
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane covered bullet"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:535
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane bullet"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:538
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane background"
-msgstr "מעקב אחר הרקע"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:541
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "crane text"
-msgstr "יצירת טקסט"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:544
-msgctxt "Palette"
-msgid "wolverine outer 1"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:547
-msgctxt "Palette"
-msgid "wolverine outer 2"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:550
-msgctxt "Palette"
-msgid "wolverine outer 3"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:553
-msgctxt "Palette"
-msgid "wolverine outer 4"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:556
-msgctxt "Palette"
-msgid "wolverine added yellow"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:559
-msgctxt "Palette"
-msgid "wolverine added blue"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:562
-msgctxt "Palette"
-msgid "wolverine header text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:565
-msgctxt "Palette"
-msgid "wolverine added green"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:568
-msgctxt "Palette"
-msgid "wolverine example block title"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:571
-msgctxt "Palette"
-msgid "wolverine covered text"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:574
-msgctxt "Palette"
-msgid "wolverine covered bullet"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:577
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "wolverine background"
-msgstr "הסרת הרקע"
-
-#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:580
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "wolverine text"
-msgstr "מחיקת טקסט"
+msgstr "פוקסיה (#FF00FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:583
+#: ../share/palettes/palettes.h:94
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
-msgstr ""
+msgstr "שחור (#000000)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:586
+#: ../share/palettes/palettes.h:97
msgctxt "Palette"
msgid "dimgray (#696969)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:589
+#: ../share/palettes/palettes.h:100
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
-msgstr ""
+msgstr "90% אפור"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:592
+#: ../share/palettes/palettes.h:103
msgctxt "Palette"
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:595
+#: ../share/palettes/palettes.h:106
msgctxt "Palette"
msgid "silver (#C0C0C0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:598
+#: ../share/palettes/palettes.h:109
msgctxt "Palette"
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:601
+#: ../share/palettes/palettes.h:112
msgctxt "Palette"
msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:604
+#: ../share/palettes/palettes.h:115
msgctxt "Palette"
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:607
+#: ../share/palettes/palettes.h:118
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "לבן (#FFFFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:610
+#: ../share/palettes/palettes.h:121
msgctxt "Palette"
msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:613
+#: ../share/palettes/palettes.h:124
msgctxt "Palette"
msgid "indianred (#CD5C5C)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:616
+#: ../share/palettes/palettes.h:127
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "brown (#A52A2A)"
-msgstr ""
+msgstr "חום בהיר"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:619
+#: ../share/palettes/palettes.h:130
msgctxt "Palette"
msgid "firebrick (#B22222)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:622
+#: ../share/palettes/palettes.h:133
msgctxt "Palette"
msgid "lightcoral (#F08080)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:625
+#: ../share/palettes/palettes.h:136
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:628
+#: ../share/palettes/palettes.h:139
msgctxt "Palette"
msgid "darkred (#8B0000)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:631
+#: ../share/palettes/palettes.h:142
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
-msgstr ""
+msgstr "אדום (#FF0000)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:634
+#: ../share/palettes/palettes.h:145
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "snow (#FFFAFA)"
-msgstr ""
+msgstr "פסי שלג"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:637
+#: ../share/palettes/palettes.h:148
msgctxt "Palette"
msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:640
+#: ../share/palettes/palettes.h:151
msgctxt "Palette"
msgid "salmon (#FA8072)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:643
+#: ../share/palettes/palettes.h:154
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "tomato (#FF6347)"
-msgstr ""
+msgstr "עגבנייה נוצצת"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:646
+#: ../share/palettes/palettes.h:157
msgctxt "Palette"
msgid "darksalmon (#E9967A)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:649
+#: ../share/palettes/palettes.h:160
msgctxt "Palette"
msgid "coral (#FF7F50)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:652
+#: ../share/palettes/palettes.h:163
msgctxt "Palette"
msgid "orangered (#FF4500)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:655
+#: ../share/palettes/palettes.h:166
msgctxt "Palette"
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:658
+#: ../share/palettes/palettes.h:169
msgctxt "Palette"
msgid "sienna (#A0522D)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:661
+#: ../share/palettes/palettes.h:172
msgctxt "Palette"
msgid "seashell (#FFF5EE)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:664
+#: ../share/palettes/palettes.h:175
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
-msgstr ""
+msgstr "שוקולד בלגי"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:667
+#: ../share/palettes/palettes.h:178
msgctxt "Palette"
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:670
+#: ../share/palettes/palettes.h:181
msgctxt "Palette"
msgid "sandybrown (#F4A460)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:673
+#: ../share/palettes/palettes.h:184
msgctxt "Palette"
msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:676
+#: ../share/palettes/palettes.h:187
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "peru (#CD853F)"
-msgstr ""
+msgstr "הרפובליקה של פרו"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:679
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
msgctxt "Palette"
msgid "linen (#FAF0E6)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:682
+#: ../share/palettes/palettes.h:193
msgctxt "Palette"
msgid "bisque (#FFE4C4)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:685
+#: ../share/palettes/palettes.h:196
msgctxt "Palette"
msgid "darkorange (#FF8C00)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:688
+#: ../share/palettes/palettes.h:199
msgctxt "Palette"
msgid "burlywood (#DEB887)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:691
+#: ../share/palettes/palettes.h:202
msgctxt "Palette"
msgid "tan (#D2B48C)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:694
+#: ../share/palettes/palettes.h:205
msgctxt "Palette"
msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:697
+#: ../share/palettes/palettes.h:208
msgctxt "Palette"
msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:700
+#: ../share/palettes/palettes.h:211
msgctxt "Palette"
msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:703
+#: ../share/palettes/palettes.h:214
msgctxt "Palette"
msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:706
+#: ../share/palettes/palettes.h:217
msgctxt "Palette"
msgid "moccasin (#FFE4B5)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:709
+#: ../share/palettes/palettes.h:220
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "orange (#FFA500)"
-msgstr ""
+msgstr "אדום-כתום"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:712
+#: ../share/palettes/palettes.h:223
msgctxt "Palette"
msgid "wheat (#F5DEB3)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:715
+#: ../share/palettes/palettes.h:226
msgctxt "Palette"
msgid "oldlace (#FDF5E6)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:718
+#: ../share/palettes/palettes.h:229
msgctxt "Palette"
msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:721
+#: ../share/palettes/palettes.h:232
msgctxt "Palette"
msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:724
+#: ../share/palettes/palettes.h:235
msgctxt "Palette"
msgid "goldenrod (#DAA520)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:727
+#: ../share/palettes/palettes.h:238
msgctxt "Palette"
msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:730
+#: ../share/palettes/palettes.h:241
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "gold (#FFD700)"
-msgstr ""
+msgstr "זהב חום"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:733
+#: ../share/palettes/palettes.h:244
msgctxt "Palette"
msgid "khaki (#F0E68C)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:736
+#: ../share/palettes/palettes.h:247
msgctxt "Palette"
msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:739
+#: ../share/palettes/palettes.h:250
msgctxt "Palette"
msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:742
+#: ../share/palettes/palettes.h:253
msgctxt "Palette"
msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:745
+#: ../share/palettes/palettes.h:256
msgctxt "Palette"
msgid "beige (#F5F5DC)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:748
+#: ../share/palettes/palettes.h:259
msgctxt "Palette"
msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:751
+#: ../share/palettes/palettes.h:262
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "olive (#808000)"
-msgstr ""
+msgstr "זית (#808000)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:754
+#: ../share/palettes/palettes.h:265
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "yellow (#FFFF00)"
-msgstr ""
+msgstr "צהוב (#FFFF00)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:757
+#: ../share/palettes/palettes.h:268
msgctxt "Palette"
msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:760
+#: ../share/palettes/palettes.h:271
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "ivory (#FFFFF0)"
-msgstr ""
+msgstr "חוף השנהב"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:763
+#: ../share/palettes/palettes.h:274
msgctxt "Palette"
msgid "olivedrab (#6B8E23)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:766
+#: ../share/palettes/palettes.h:277
msgctxt "Palette"
msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:769
+#: ../share/palettes/palettes.h:280
msgctxt "Palette"
msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:772
+#: ../share/palettes/palettes.h:283
msgctxt "Palette"
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:775
+#: ../share/palettes/palettes.h:286
msgctxt "Palette"
msgid "chartreuse (#7FFF00)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:778
+#: ../share/palettes/palettes.h:289
msgctxt "Palette"
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:781
+#: ../share/palettes/palettes.h:292
msgctxt "Palette"
msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:784
+#: ../share/palettes/palettes.h:295
msgctxt "Palette"
msgid "forestgreen (#228B22)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:787
+#: ../share/palettes/palettes.h:298
msgctxt "Palette"
msgid "limegreen (#32CD32)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:790
+#: ../share/palettes/palettes.h:301
msgctxt "Palette"
msgid "lightgreen (#90EE90)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:793
+#: ../share/palettes/palettes.h:304
msgctxt "Palette"
msgid "palegreen (#98FB98)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:796
+#: ../share/palettes/palettes.h:307
msgctxt "Palette"
msgid "darkgreen (#006400)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:799
+#: ../share/palettes/palettes.h:310
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "green (#008000)"
-msgstr ""
+msgstr "ירוק (#008000)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:802
+#: ../share/palettes/palettes.h:313
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "lime (#00FF00)"
-msgstr ""
+msgstr "ירקרק לימוני (#00FF00)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:805
+#: ../share/palettes/palettes.h:316
msgctxt "Palette"
msgid "honeydew (#F0FFF0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:808
+#: ../share/palettes/palettes.h:319
msgctxt "Palette"
msgid "seagreen (#2E8B57)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:811
+#: ../share/palettes/palettes.h:322
msgctxt "Palette"
msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:814
+#: ../share/palettes/palettes.h:325
msgctxt "Palette"
msgid "springgreen (#00FF7F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:817
+#: ../share/palettes/palettes.h:328
msgctxt "Palette"
msgid "mintcream (#F5FFFA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:820
+#: ../share/palettes/palettes.h:331
msgctxt "Palette"
msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:823
+#: ../share/palettes/palettes.h:334
msgctxt "Palette"
msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:826
+#: ../share/palettes/palettes.h:337
msgctxt "Palette"
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:829
+#: ../share/palettes/palettes.h:340
msgctxt "Palette"
msgid "turquoise (#40E0D0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:832
+#: ../share/palettes/palettes.h:343
msgctxt "Palette"
msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:835
+#: ../share/palettes/palettes.h:346
msgctxt "Palette"
msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:838
+#: ../share/palettes/palettes.h:349
msgctxt "Palette"
msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:841
+#: ../share/palettes/palettes.h:352
msgctxt "Palette"
msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:844
+#: ../share/palettes/palettes.h:355
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "teal (#008080)"
-msgstr ""
+msgstr "טורקיז עמוק"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:847
+#: ../share/palettes/palettes.h:358
msgctxt "Palette"
msgid "darkcyan (#008B8B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:850
+#: ../share/palettes/palettes.h:361
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "cyan (#00FFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "כחול-ירקרק בהיר"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:853
+#: ../share/palettes/palettes.h:364
msgctxt "Palette"
msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:856
+#: ../share/palettes/palettes.h:367
msgctxt "Palette"
msgid "azure (#F0FFFF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:859
+#: ../share/palettes/palettes.h:370
msgctxt "Palette"
msgid "darkturquoise (#00CED1)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:862
+#: ../share/palettes/palettes.h:373
msgctxt "Palette"
msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:865
+#: ../share/palettes/palettes.h:376
msgctxt "Palette"
msgid "powderblue (#B0E0E6)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:868
+#: ../share/palettes/palettes.h:379
msgctxt "Palette"
msgid "lightblue (#ADD8E6)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:871
+#: ../share/palettes/palettes.h:382
msgctxt "Palette"
msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:874
+#: ../share/palettes/palettes.h:385
msgctxt "Palette"
msgid "skyblue (#87CEEB)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:877
+#: ../share/palettes/palettes.h:388
msgctxt "Palette"
msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:880
+#: ../share/palettes/palettes.h:391
msgctxt "Palette"
msgid "steelblue (#4682B4)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:883
+#: ../share/palettes/palettes.h:394
msgctxt "Palette"
msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:886
+#: ../share/palettes/palettes.h:397
msgctxt "Palette"
msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:889
+#: ../share/palettes/palettes.h:400
msgctxt "Palette"
msgid "slategray (#708090)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:892
+#: ../share/palettes/palettes.h:403
msgctxt "Palette"
msgid "lightslategray (#778899)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:895
+#: ../share/palettes/palettes.h:406
msgctxt "Palette"
msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:898
+#: ../share/palettes/palettes.h:409
msgctxt "Palette"
msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:901
+#: ../share/palettes/palettes.h:412
msgctxt "Palette"
msgid "royalblue (#4169E1)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:904
+#: ../share/palettes/palettes.h:415
msgctxt "Palette"
msgid "midnightblue (#191970)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:907
+#: ../share/palettes/palettes.h:418
msgctxt "Palette"
msgid "lavender (#E6E6FA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:910
+#: ../share/palettes/palettes.h:421
msgctxt "Palette"
msgid "navy (#000080)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:913
+#: ../share/palettes/palettes.h:424
msgctxt "Palette"
msgid "darkblue (#00008B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:916
+#: ../share/palettes/palettes.h:427
msgctxt "Palette"
msgid "mediumblue (#0000CD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:919
+#: ../share/palettes/palettes.h:430
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "blue (#0000FF)"
-msgstr ""
+msgstr "כחול (#0000FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:922
+#: ../share/palettes/palettes.h:433
msgctxt "Palette"
msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:925
+#: ../share/palettes/palettes.h:436
msgctxt "Palette"
msgid "slateblue (#6A5ACD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:928
+#: ../share/palettes/palettes.h:439
msgctxt "Palette"
msgid "darkslateblue (#483D8B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:931
+#: ../share/palettes/palettes.h:442
msgctxt "Palette"
msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:934
+#: ../share/palettes/palettes.h:445
msgctxt "Palette"
msgid "mediumpurple (#9370DB)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:937
+#: ../share/palettes/palettes.h:448
msgctxt "Palette"
msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:940
+#: ../share/palettes/palettes.h:451
msgctxt "Palette"
msgid "indigo (#4B0082)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:943
+#: ../share/palettes/palettes.h:454
msgctxt "Palette"
msgid "darkorchid (#9932CC)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:946
+#: ../share/palettes/palettes.h:457
msgctxt "Palette"
msgid "darkviolet (#9400D3)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:949
+#: ../share/palettes/palettes.h:460
msgctxt "Palette"
msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:952
+#: ../share/palettes/palettes.h:463
msgctxt "Palette"
msgid "thistle (#D8BFD8)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:955
+#: ../share/palettes/palettes.h:466
msgctxt "Palette"
msgid "plum (#DDA0DD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:958
+#: ../share/palettes/palettes.h:469
msgctxt "Palette"
msgid "violet (#EE82EE)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:961
+#: ../share/palettes/palettes.h:472
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "purple (#800080)"
-msgstr ""
+msgstr "סגול (#800080)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:964
+#: ../share/palettes/palettes.h:475
msgctxt "Palette"
msgid "darkmagenta (#8B008B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:967
+#: ../share/palettes/palettes.h:478
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "magenta (#FF00FF)"
-msgstr ""
+msgstr "פוקסיה (#FF00FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:970
+#: ../share/palettes/palettes.h:481
msgctxt "Palette"
msgid "orchid (#DA70D6)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:973
+#: ../share/palettes/palettes.h:484
msgctxt "Palette"
msgid "mediumvioletred (#C71585)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:976
+#: ../share/palettes/palettes.h:487
msgctxt "Palette"
msgid "deeppink (#FF1493)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:979
+#: ../share/palettes/palettes.h:490
msgctxt "Palette"
msgid "hotpink (#FF69B4)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:982
+#: ../share/palettes/palettes.h:493
msgctxt "Palette"
msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:985
+#: ../share/palettes/palettes.h:496
msgctxt "Palette"
msgid "palevioletred (#DB7093)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:988
+#: ../share/palettes/palettes.h:499
msgctxt "Palette"
msgid "crimson (#DC143C)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:991
+#: ../share/palettes/palettes.h:502
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "pink (#FFC0CB)"
-msgstr ""
+msgstr "פלסטיק ורוד"
#. Palette: ./svg.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:994
+#: ../share/palettes/palettes.h:505
msgctxt "Palette"
msgid "lightpink (#FFB6C1)"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:997
-#, fuzzy
+#: ../share/palettes/palettes.h:508
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 1"
-msgstr "קצה קטוע"
+msgstr "חמאה 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1000
-#, fuzzy
+#: ../share/palettes/palettes.h:511
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 2"
-msgstr "קצה קטוע"
+msgstr "חמאה 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1003
-#, fuzzy
+#: ../share/palettes/palettes.h:514
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 3"
-msgstr "קצה קטוע"
+msgstr "חמאה 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1006
+#: ../share/palettes/palettes.h:517
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 1"
-msgstr ""
+msgstr "זיקית 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1009
+#: ../share/palettes/palettes.h:520
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 2"
-msgstr ""
+msgstr "זיקית 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1012
+#: ../share/palettes/palettes.h:523
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 3"
-msgstr ""
+msgstr "זיקית 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1015
-#, fuzzy
+#: ../share/palettes/palettes.h:526
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
-msgstr "סידור"
+msgstr "כתום 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1018
-#, fuzzy
+#: ../share/palettes/palettes.h:529
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
-msgstr "סידור"
+msgstr "כתום 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1021
-#, fuzzy
+#: ../share/palettes/palettes.h:532
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
-msgstr "סידור"
+msgstr "כתום 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1024
+#: ../share/palettes/palettes.h:535
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 1"
-msgstr ""
+msgstr "כחול שמיים 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1027
+#: ../share/palettes/palettes.h:538
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 2"
-msgstr ""
+msgstr "כחול שמיים 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1030
+#: ../share/palettes/palettes.h:541
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 3"
-msgstr ""
+msgstr "כחול שמיים 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1033
+#: ../share/palettes/palettes.h:544
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 1"
-msgstr ""
+msgstr "שזיף"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1036
+#: ../share/palettes/palettes.h:547
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 2"
-msgstr ""
+msgstr "שזיף"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1039
+#: ../share/palettes/palettes.h:550
+#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 3"
-msgstr ""
+msgstr "שזיף"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1042
+#: ../share/palettes/palettes.h:553
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 1"
-msgstr ""
+msgstr "שוקולד 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1045
+#: ../share/palettes/palettes.h:556
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 2"
-msgstr ""
+msgstr "שוקולד 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1048
+#: ../share/palettes/palettes.h:559
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 3"
-msgstr ""
+msgstr "שוקולד 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1051
+#: ../share/palettes/palettes.h:562
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 1"
-msgstr "מצב שינוי גודל"
+msgstr "אדום כהה"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1054
+#: ../share/palettes/palettes.h:565
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 2"
-msgstr "מצב שינוי גודל"
+msgstr "אדום כהה"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1057
+#: ../share/palettes/palettes.h:568
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 3"
-msgstr "מצב שינוי גודל"
+msgstr "אדום כהה"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1060
-#, fuzzy
+#: ../share/palettes/palettes.h:571
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 1"
-msgstr "אלומיניום"
+msgstr "אלומיניום 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1063
-#, fuzzy
+#: ../share/palettes/palettes.h:574
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 2"
-msgstr "אלומיניום"
+msgstr "אלומיניום 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1066
-#, fuzzy
+#: ../share/palettes/palettes.h:577
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 3"
-msgstr "אלומיניום"
+msgstr "אלומיניום 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1069
-#, fuzzy
+#: ../share/palettes/palettes.h:580
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 4"
-msgstr "אלומיניום"
+msgstr "אלומיניום 4"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1072
-#, fuzzy
+#: ../share/palettes/palettes.h:583
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 5"
-msgstr "אלומיניום"
+msgstr "אלומיניום 5"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1075
-#, fuzzy
+#: ../share/palettes/palettes.h:586
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 6"
-msgstr "אלומיניום"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1078
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Orange Hilight"
-msgstr "גובה שורה"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1081
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Orange"
-msgstr "סידור"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1084
-msgctxt "Palette"
-msgid "Orange Base"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1087
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Orange Shadow"
-msgstr "הצללה פנימית"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1090
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Yellow Highlight"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1093
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Yellow"
-msgstr "צהוב"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1096
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Yellow Base"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1099
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Yellow Shadow"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1102
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Orange"
-msgstr "משולש חיצוני"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1105
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Red"
-msgstr "מרכז"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1108
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Red Base"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1111
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Deep Red"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1114
-msgctxt "Palette"
-msgid "Human Highlight"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1117
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Human"
-msgstr "האן"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1120
-msgctxt "Palette"
-msgid "Human Base"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1123
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Environmental Shadow"
-msgstr "הצללה פנימית"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1126
-msgctxt "Palette"
-msgid "Environmental Blue Highlight"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1129
-msgctxt "Palette"
-msgid "Environmental Blue Medium"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1132
-msgctxt "Palette"
-msgid "Environmental Blue Base"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1135
-msgctxt "Palette"
-msgid "Environmental Blue Shadow"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Blue Shadow"
-msgstr "הצללה פנימית"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1141
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Blue"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1144
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Blue Base"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1150
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Green Highlight"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1153
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Green"
-msgstr "חסום"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1156
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Green Base"
-msgstr "רישיות למשפט"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1159
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Green Shadow"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1162
-msgctxt "Palette"
-msgid "Ubuntu Toner"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1165
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Magenta Highlight"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1168
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Magenta"
-msgstr "ארגמן"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1171
-msgctxt "Palette"
-msgid "Accent Dark Violet"
-msgstr ""
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1174
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Grey 1"
-msgstr "אפור"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1177
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Grey 2"
-msgstr "אפור"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1180
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Grey 3"
-msgstr "אפור"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1183
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Grey 4"
-msgstr "אפור"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1186
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Grey 5"
-msgstr "אפור"
-
-#. Palette: ./Ubuntu.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:1189
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Grey 6"
-msgstr "אפור"
+msgstr "אלומיניום 6"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
msgid "Stripes 1:1"
@@ -9157,15 +3881,15 @@ msgstr "בגד (מפת סיביות)"
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "ציור ישן (מפת סיביות)"
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:238
msgid "Add a new connection point"
msgstr "הוספת נקודת חיבור חדשה"
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:263
msgid "Move a connection point"
msgstr "הזזת נקודת חיבור"
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:283
msgid "Remove a connection point"
msgstr "הסרת נקודת חיבור"
@@ -9177,8 +3901,8 @@ msgstr "כיוון"
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "הגדרת הכיוון והחוזק של ההוצאה"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436
-#: ../src/text-context.cpp:1623
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:435
+#: ../src/text-context.cpp:1628
msgid " [truncated]"
msgstr "[קטום]"
@@ -9242,55 +3966,55 @@ msgstr "<b>תיבה תלת ממדית</b>; עם <b>Shift</b> כדי להרחיק
msgid "Create 3D box"
msgstr "יצירת תיבה תלת ממדית"
-#: ../src/box3d.cpp:324
+#: ../src/box3d.cpp:322
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr "<b>תיבה תלת־ממדית</b>"
-#: ../src/connector-context.cpp:239
+#: ../src/connector-context.cpp:242
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: ללחוץ או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
-#: ../src/connector-context.cpp:240
+#: ../src/connector-context.cpp:243
msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: ללחוץ לבחירה, לגרור להזזה"
-#: ../src/connector-context.cpp:783
+#: ../src/connector-context.cpp:786
msgid "Creating new connector"
msgstr "יצירת מחבר חדש"
-#: ../src/connector-context.cpp:1177
+#: ../src/connector-context.cpp:1180
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
-#: ../src/connector-context.cpp:1207
+#: ../src/connector-context.cpp:1210
msgid "Connection point drag cancelled."
msgstr "בוטלה גרירת נקודת המחבר."
-#: ../src/connector-context.cpp:1320
+#: ../src/connector-context.cpp:1323
msgid "Reroute connector"
msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
-#: ../src/connector-context.cpp:1491
+#: ../src/connector-context.cpp:1494
msgid "Create connector"
msgstr "יצירת מחבר"
-#: ../src/connector-context.cpp:1514
+#: ../src/connector-context.cpp:1517
msgid "Finishing connector"
msgstr "מחבר מסיים"
-#: ../src/connector-context.cpp:1811
+#: ../src/connector-context.cpp:1814
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr "<b>מחבר הסיום</b>: לגרור לניתוב מחדש או לחבר לצורות חדשות"
-#: ../src/connector-context.cpp:1960
+#: ../src/connector-context.cpp:1963
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "יש לבחור <b>לפחות בפריט אחד שאינו מחבר</b>."
-#: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145
+#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "אילוץ המחברים להימנע מהפריטים הנבחרים"
-#: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155
+#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8202
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "אילוץ המחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים"
@@ -9320,11 +4044,11 @@ msgstr "מחיקת קו מנחה"
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>קו מנחה</b>: %s"
-#: ../src/desktop.cpp:847
+#: ../src/desktop.cpp:874
msgid "No previous zoom."
msgstr "לא קיימת רמת התקרבות קודמת."
-#: ../src/desktop.cpp:872
+#: ../src/desktop.cpp:899
msgid "No next zoom."
msgstr "אין רמת התקרבות נוספת."
@@ -9345,54 +4069,54 @@ msgstr "<small>לפריט זה <b>%d</b> כפילים פרושים.</small>"
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>לפריט זה אין כפילים פרושים.</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "נא לבחור <b>בפריט אחד</b> שיש לנתק ממנו את כפיליו הפרוסים."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:988
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "ניתוק כפילים פרוסים"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1018
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "יש לבחור <b>בפריט אחד</b> שברצונך להסיר את כפיליו הפרוסים."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1041
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "מחיקת כפילים פרוסים"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1088 ../src/selection-chemistry.cpp:2035
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "בחירת <b>פריט</b> לשכפול."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1094
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
"אם ברצונך לשכפל מספר פריטים, עליך ל<b>קבץ</b> אותם ול<b>שכפל את הקבוצה</b>."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>נוצרים כפילים פרושים...</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1506
msgid "Create tiled clones"
msgstr "יצירת כפילים פרוסים"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>בשורה:</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>בעמודה:</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>פיזור באקראי:</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1871
msgid "_Symmetry"
msgstr "_סימטריה"
@@ -9401,591 +4125,597 @@ msgstr "_סימטריה"
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "יש לבחור באחת מ־17 קבוצות הסימטריה עבור הפריסה"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: העתקה פשוטה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b>: הטיה של 180&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: השתקפות"
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: השתקפות מוסטת"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: השתקפות + השתקפות מוסטת"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: השתקפות + השתקפות"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: הטיה של 180&#176; + שיקוף"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: השתקפות מוסטת + הטיה של 180&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: השתקפות + השתקפות + הטיה של 180&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b>: הטיה של 90&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; הטיה + 45&#176; השתקפות"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: הטיה של 90&#176; + השתקפות של 90&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b>: הטיה של 120&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: השתקפות + הטיה של 120&#176;, צפוף"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: השתקפות + הטיה 120&#176;, מרווח"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b>: הטיה של 60&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: השתקפות + הטיה של 60&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936
msgid "S_hift"
msgstr "ת_זוזה"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1946
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>תזוזה בציר X:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1954
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "תזוזה אופקית לשורה (באחוזים מרוחב האריח)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1962
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "תזוזה אופקית לטור (באחוזים מרוחב האריח)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1969
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "הזזה לרוחב באקראי לפי אחוזים אלה"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>תזוזה בציר Y:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "תזוזה אנכית לשורה (באחוזים מגובה האריח)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "תזוזה אנכית לטור (באחוזים מגובה האריח)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "הזזה לאורך באקראי לפי אחוזים אלה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2010 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>מעריך:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2017
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "האם השורות מרווחות באופן שווה (1), מכונסות (<1) או מרווחות (>1)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "האם הטורים מרווחים באופן שווה (1), מכונסים (<1) או מרווחים (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2404 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2535
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>החלפה:</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "החלפת סימן התזוזות עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "החלפת סימן התזוזות עבור כל עמודה"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2220
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>צבירה:</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2056
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "צבירת התזוזות עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2061
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "צבירת התזוזות עבור כל עמודה"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2068
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>ללא הכללת האריח:</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "אין לכלול את גובה האריח בהזזה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "אין לכלול את רוחב האריח בהזזה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
msgid "Sc_ale"
msgstr "שינוי _גודל"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־X:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל שורה (באחוזים מרוחב האריח)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2112
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל עמודה (באחוזים מרוחב האריח)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2119
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "שינוי הגודל האופקי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־Y:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל שורה (באחוזים מגובה האריח)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל עמודה (באחוזים מגובה האריח)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2150
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "שינוי הגודל האנכי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2165
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "האם שינוי גודל השורות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "האם שינוי גודל העמודות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2180
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>בסיס:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2187 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr "בסיס עבור ספירלה לוגריתמית: לא בשימוש (0), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל עמודה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "צבירת שינוי הגודל עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "צבירת את שינוי הגודל עבור כל עמודה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
msgid "_Rotation"
msgstr "ה_טיה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>זווית:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2256
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "הטיית האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "הטיית האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "בחירת אחוזי ההטיה באקראי לפי אחוזים אלו"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "החלפת כיווני ההטיה עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "החלפת כיווני ההטיה עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "צבירת ההטיה עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "צבירת ההטיה מכל עמודה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "_טשטוש ואטימות"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2326
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>טשטוש:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "טשטוש האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "טשטוש האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "טשטוש האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "החלפת סימן שינוי הטשטוש עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "החלפת סימן שינוי הטשטוש עבור כל עמודה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373
-msgid "<b>Fade out:</b>"
-msgstr "<b>עמעום:</b>"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375
+msgid "<b>Opacity:</b>"
+msgstr "<b>אטימות:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "החלשת אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "החלשת אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל עמודה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "שינוי אטימות האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "החלפת סימן שינוי האטימות עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "החלפת סימן שינוי האטימות עבור כל עמודה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2423
msgid "Co_lor"
msgstr "_צבע"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2428
msgid "Initial color: "
msgstr "צבע התחלתי: "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "צבעם ההתחלתי של האריחים המשוכפלים"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
"צבעם ההתחלתי של הכפילים (עובד רק אם לא נקבע צבע המילוי או קו המתאר למקור)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>H:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "שינוי גוון האריח באחוזים אלה עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "שינוי גוון האריח באחוזים אלה עבור כל עמודה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "שינוי גוון האריח באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2477
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>S:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "שינוי רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "שינוי רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל עמודה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "שינוי רוויית הצבע באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2506
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "שינוי תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "שינוי תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל עמודה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "שינוי באקראי את תאורת הצבע לפי אחוזים אלו"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "החלפת סימן שינויי הצבעים עבור כל שורה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2546
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "החלפת סימן שינויי הצבעים עבור כל עמודה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554
msgid "_Trace"
msgstr "מ_עקב"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "מעקב אחר הציור שמתחת לאריחים"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr "עבור כל כפיל, יש לבחור ערך מהציור ממיקום הכפיל ולהחיל אותו על הכפיל"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. בחירה מהציור:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "בחירת הצבע הגלוי ואת אטימותו"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2598 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+msgid "Opacity"
+msgstr "אטימות"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "בחירת האטימות הכללית המצטברת"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2606
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "בחירת הרכב האדום של הצבע"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2614
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "בחירת הרכב הירוק של הצבע"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "בחירת הרכב הכחול של הצבע"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2630
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "בחירת גוון הצבע"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "בחירת רוויית הצבע"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "בחירת תאורת הצבע"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. ויסות הערך שנבחר:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "תיקון גאמה:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2672
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "הזזת טווח האמצע של הערך הנבחר כלפי מעלה (>0) או מטה (<0)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
msgid "Randomize:"
msgstr "בחירה באקראי:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "שינוי הצבע הנבחר באקראי לפי אחוזים אלו"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
msgid "Invert:"
msgstr "היפוך:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
msgid "Invert the picked value"
msgstr "היפוך הערך הנבחר"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2701
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. החלת הערך על הכפילים:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
msgid "Presence"
msgstr "נוכחות"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr "כל כפיל נוצר עם סבירות הנקבעת על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr "גודלו של כל כפיל נקבע על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr "כל כפיל נצבע לפי הצבע הנבחר (על המקור להיות נטול צבע מילוי או קו מתאר)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "אטימותו של כל כפיל נקבעת על ידי הערך בנקודה זו"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "כמה שורות בריצוף"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "כמה עמודות בריצוף"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2821
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "רוחב המרובע שיש למלא"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2846
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "גובה המרובע שיש למלא"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2861
msgid "Rows, columns: "
msgstr "שורות, עמודות: "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2862
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "יצירת מספר השורות והעמודות המצויין"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2871
msgid "Width, height: "
msgstr "רוחב, גובה: "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2872
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "מילוי הגובה והרוחב המצויינים בריצוף"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "שימוש בגודל ובמיקום השמורים של האריח"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
@@ -9993,11 +4723,11 @@ msgstr ""
"העמדת פנים שגודל ומיקום האריח הינם זהים לפעם האחרונה שריצפת אותם (אם בכלל), "
"במקום להשתמש בגודל הנוכחי"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>י_צירה</b> "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2917
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "יצירה וריצוף הכפילים של הבחירה"
@@ -10006,43 +4736,43 @@ msgstr "יצירה וריצוף הכפילים של הבחירה"
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2932
msgid " _Unclump "
msgstr " _פיזור "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2933
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "פיזור את הכפילים כדי להקטין את הגיבוש; ניתן להחיל מספר פעמים"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
msgid " Re_move "
msgstr " ה_סרה "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "הסרת הכפילים המרוצפים של הפריט הנבחר (אחים ואחיות בלבד)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
msgid " R_eset "
msgstr " א_יפוס "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2958
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr ""
"איפוס כל ההסטות, שינויי הגודל, ההטיות, האטימות ושינויי הצבעים בתיבת הדו־שיח"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2630
msgid "_Page"
msgstr "_עמוד"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2634
msgid "_Drawing"
msgstr "_ציור"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2636
msgid "_Selection"
msgstr "_בחירה"
@@ -10054,7 +4784,7 @@ msgstr "ה_תאמה אישית"
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr "<big><b>אזור יצוא</b></big>"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:289
+#: ../src/dialogs/export.cpp:289 ../share/extensions/gears.inx.h:7
msgid "Units:"
msgstr "יחידות:"
@@ -10086,8 +4816,8 @@ msgstr "גו_בה:"
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr "<big><b>גודל מפת הסיביות</b></big>"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid "_Width:"
msgstr "_רוחב:"
@@ -10105,7 +4835,7 @@ msgid "_Height:"
msgstr "גו_בה:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@@ -10114,13 +4844,13 @@ msgstr "dpi"
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
msgstr "<big><b>_שם הקובץ</b></big>"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:594
+#: ../src/dialogs/export.cpp:594 ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:645
msgid "_Browse..."
msgstr "_עיון..."
#: ../src/dialogs/export.cpp:623
-msgid "Batch export all selected objects"
-msgstr "יצוא כל הפריטים הנבחרים בנפרד"
+msgid "B_atch export all selected objects"
+msgstr "יצוא ב_נפרד את כל הפריטים הנבחרים"
#: ../src/dialogs/export.cpp:627
msgid ""
@@ -10131,8 +4861,8 @@ msgstr ""
"יתבצע שכתוב מבלי לשאול!)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:635
-msgid "Hide all except selected"
-msgstr "הסתרת הכול מלבד הנבחרים"
+msgid "Hide a_ll except selected"
+msgstr "ה_סתרת הכול מלבד הנבחרים"
#: ../src/dialogs/export.cpp:639
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
@@ -10148,10 +4878,10 @@ msgstr "יצוא קובץ מפת הסיביות עם הגדרות אלו"
#: ../src/dialogs/export.cpp:686
#, c-format
-msgid "Batch export %d selected object"
-msgid_plural "Batch export %d selected objects"
-msgstr[0] "יצוא הפריט הנבחר בצרור"
-msgstr[1] "יצוא %d הפריטים הנבחרים בצרור"
+msgid "B_atch export %d selected object"
+msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
+msgstr[0] "יצא בקבוצה את ה_פריט הנבחר"
+msgstr[1] "יצוא ב_קבוצה של %d הפריטים הנבחרים"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
msgid "Export in progress"
@@ -10190,215 +4920,217 @@ msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "בחירת שם קובץ ליצוא"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] "פריט <b>%d</b> נמצא (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
msgstr[1] "נמצאו <b>%d</b> פריטים (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
-#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:377 ../src/ui/dialog/find.cpp:450
msgid "exact"
msgstr "מדויק"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:377 ../src/ui/dialog/find.cpp:450
msgid "partial"
msgstr "חלקי"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:457
msgid "No objects found"
msgstr "לא נמצאו פריטים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:532
+#: ../src/dialogs/find.cpp:542
msgid "T_ype: "
msgstr "_סוג: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:549 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search in all object types"
msgstr "חיפוש בכל סוגי הפריטים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:549 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "All types"
msgstr "כל הסוגים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:560 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search all shapes"
msgstr "חיפוש כל הצורות"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:560 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "All shapes"
msgstr "כל הצורות"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search rectangles"
msgstr "חיפוש מרובעים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Rectangles"
msgstr "מרובעים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "חיפוש אליפסות, קשתות ומעגלים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Ellipses"
msgstr "אליפסות"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:587 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "חיפוש כוכבים ומצולעים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:587 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Stars"
msgstr "כוכבים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:592 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search spirals"
msgstr "חיפוש ספירלות"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:592 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Spirals"
msgstr "ספירלות"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "חיפוש נתיבים, קווים, קווים שבור"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
msgid "Paths"
msgstr "נתיבים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Search text objects"
msgstr "חיפוש פריטי טקסט"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Texts"
msgstr "טקסטים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Search groups"
msgstr "חיפוש קבוצות"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search clones"
msgstr "חיפוש כפילים"
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "כפילים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Search images"
msgstr "חיפוש תמונות"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+msgid "Images"
+msgstr "תמונות"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Search offset objects"
msgstr "חיפוש פריטי היסט"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Offsets"
msgstr "היסטים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Text:"
-msgstr "_טקסט: "
+msgstr "_טקסט:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr "מציאת פריטים לפי תוכן הטקסט שלהם (התאמה מלאה או חלקית)"
#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
+#: ../src/dialogs/find.cpp:698 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "_ID:"
-msgstr "מ_זהה: "
+msgstr "מ_זהה:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:698 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr "מציאת פריטים לפי ערך מזהה המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:699 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "_Style:"
-msgstr "_סגנון: "
+msgstr "ס_גנון:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:699 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr "מציאת פריטים לפי ערך מאפיין הסגנון (התאמה מלאה או חלקית)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:700 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "_Attribute:"
-msgstr "מ_אפיין: "
+msgstr "ת_כונה:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:700 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr "חיפוש פריטים לפי שם המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:714 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Search in s_election"
msgstr "חיפוש ב_בחירה"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "הגבלת החיפוש לבחירה הנוכחית"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:723 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Search in current _layer"
msgstr "חיפוש ב_שכבה הנוכחית"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "הגבלת החיפוש לשכבה הנוכחית"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+#: ../src/dialogs/find.cpp:732 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Include _hidden"
msgstr "הכללת מו_סתרים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "הכללת פריטים מוסתרים בחיפוש"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:741 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Include l_ocked"
msgstr "הכללת _נעולים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "הכללת פריטים נעולים בחיפוש"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:756 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr "_ניקוי"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/dialogs/find.cpp:756 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "Clear values"
msgstr "ניקוי הערכים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:757 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "_Find"
msgstr "_חיפוש"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:757 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr "בחירת פריטים העונים לכל השדות שמלאת"
@@ -10408,16 +5140,15 @@ msgid ""
msgstr "ערך המזהה (id=‎) יכול להכיל אותיות באנגלית, ספרות ואת התווים .-_"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "_Set"
msgstr "ה_גדרה"
#. Create the label for the object label
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "_Label:"
-msgstr "_תווית"
+msgstr "_תווית:"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
msgid "A freeform label for the object"
@@ -10425,9 +5156,8 @@ msgstr "תווית חופשית עבור הפריט"
#. Create the label for the object title
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176
-#, fuzzy
msgid "_Title:"
-msgstr "_כותרת"
+msgstr "כותרת_:"
#. Create the frame for the object description
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194
@@ -10503,66 +5233,109 @@ msgstr "הגדרת כותרת לפריט"
msgid "Set object description"
msgstr "הגדרת תיאור הפריט"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
msgid "Href:"
msgstr "קישור:"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid "Target:"
msgstr "יעד:"
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:695
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:783
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:53 ../src/rdf.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+msgid "Type:"
+msgstr "סוג:"
+
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
msgid "Role:"
msgstr "תפקיד:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
msgid "Arcrole:"
msgstr "תפקיד יחסי:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 ../src/rdf.cpp:230
msgid "Title:"
msgstr "כותרת:"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+msgid "Show:"
+msgstr "הצגה:"
+
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
msgid "Actuate:"
msgstr "הפעלה:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
msgid "URL:"
msgstr "כתובת אינטרנט:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:516 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:519 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5099 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+msgid "Width:"
+msgstr "רוחב:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+msgid "Height:"
+msgstr "גובה:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:108
+#, c-format
msgid "Link Properties"
-msgstr "מאפייני ה_קישור"
+msgstr "מאפייני הקישור"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:110
+#, c-format
msgid "Image Properties"
-msgstr "מאפייני _תמונה"
+msgstr "מאפייני התמונה"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:112
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "מאפייני %s"
@@ -10642,56 +5415,80 @@ msgstr "ה_תחלה"
msgid "Start the check"
msgstr "התחלת הבדיקה"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:206
msgid "Font"
msgstr "גופן"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:229 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
+msgid "Layout"
+msgstr "פריסה"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:243
msgid "Align lines left"
msgstr "יישור השורות שמאלה"
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:258
msgid "Center lines"
msgstr "מרכוז השורות"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:272
msgid "Align lines right"
msgstr "יישור השורות ימינה"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286
msgid "Justify lines"
msgstr "יישור השורות לשני הצדים"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308 ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
msgid "Horizontal text"
msgstr "טקסט אופקי"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:322 ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
msgid "Vertical text"
msgstr "טקסט אנכי"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:337
msgid "Line spacing:"
msgstr "מרווח שורות:"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425
+#. LPETool
+#. commented out, because the LPETool is not finished yet.
+#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
+#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
+#. Text
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:383 ../src/selection-describer.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:430
msgid "Set as default"
msgstr "הגדרה כבררת מחדל"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:680 ../src/text-context.cpp:1519
msgid "Set text style"
msgstr "הגדרת סגנון הטקסט"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:158
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr "<b>ללחוץ</b> כדי לבחור מפרקים, <b>לגרור</b> כדי לסדר מחדש."
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:169
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>ללחוץ</b> על מאפיין כדי לערוך אותו."
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:173
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
@@ -10700,183 +5497,183 @@ msgstr ""
"המאפיין <b>%s</b> נבחר. עם <b>Ctrl+Enter</b> כאשר סיימת לערוך כדי להחיל את "
"השינויים."
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:271
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "יש לגרור על מנת לסדר את המפרקים מחדש"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:291
msgid "New element node"
msgstr "מפרק רכיב חדש"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:313
msgid "New text node"
msgstr "מפרק טקסט חדש"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:334 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1423
msgid "Duplicate node"
msgstr "שכפול מפרק"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:355
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "מחיקת מפרק"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:371 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1585
msgid "Unindent node"
msgstr "הרחקת מפרקים"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:386 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1564
msgid "Indent node"
msgstr "קירוב מפרקים"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:398 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1517
msgid "Raise node"
msgstr "הגבהת מפרק"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:410 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1534
msgid "Lower node"
msgstr "הנמכת מפרק"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:455 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
msgid "Delete attribute"
msgstr "מחיקת מאפיין"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:500
msgid "Attribute name"
msgstr "שם המאפיין"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161
-#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:520 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:160
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:766
msgid "Set attribute"
msgstr "הגדרת מאפיין"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:522
msgid "Set"
msgstr "הגדרה"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:545
msgid "Attribute value"
msgstr "ערך המאפיין"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:888
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "גרירת תת־עץ XML"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1325
msgid "New element node..."
msgstr "מפרק רכיב חדש..."
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1347
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1355
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1389
msgid "Create new element node"
msgstr "יצירת מפרק רכיב חדש"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1405
msgid "Create new text node"
msgstr "יצירת מפרק טקסט חדש"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1440
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr "מחיקת מפרק"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1487
msgid "Change attribute"
msgstr "שינוי מאפיין"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
msgid "Grid _units:"
msgstr "_יחידות הרשת:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
msgid "_Origin X:"
msgstr "מ_קור בציר ה־X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "מקור ב_ציר ה־Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "רי_ווח בציר ה־Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3592
msgid "Angle X:"
msgstr "זווית X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "זווית בציר ה־x"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671
msgid "Angle Z:"
msgstr "זווית Z:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "הזווית בציר ה-z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
msgid "Grid line _color:"
msgstr "_צבע קווי הרשת:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
msgid "Grid line color"
msgstr "צבע קווי הרשת"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
msgid "Color of grid lines"
msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "צבע קווי הרשת ה_ראשי:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
msgid "Major grid line color"
msgstr "צבע קווי הרשת הראשי"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת כאשר הם מודגשים"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "קו רשת ר_אשי בכול:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
msgid "lines"
msgstr "קווים"
@@ -11071,11 +5868,11 @@ msgstr "נקודות אמצע הפאות של התיבה התוחמת"
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "נקודות אמצע פאות הצד של התיבה התוחמת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1231
msgid "Smooth node"
msgstr "מפרק חלק"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1230
msgid "Cusp node"
msgstr "מפרק חד"
@@ -11209,36 +6006,36 @@ msgstr ""
msgid "Set picked color"
msgstr "הגדרת הצבע שנבחר"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>נבחר נתיב מנחה</b>; התחלת ציור לאורך קו המתאר בעזרת <b>Ctrl</b>"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:619
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>בחירת נתיב מנחה</b> למעקב בעזרת <b>Ctrl</b>"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "עוקב: <b>הקשר לנתיב המתאר אבד!</b>"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "<b>מעקב</b> אחר נתיב מתאר"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:757
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>ציור</b> קו מתאר קליגרפי"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1046
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "ציור קו מתאר קליגרפי"
-#: ../src/eraser-context.cpp:530
+#: ../src/eraser-context.cpp:531
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "<b>ציור</b> קו מתאר למחק"
-#: ../src/eraser-context.cpp:836
+#: ../src/eraser-context.cpp:837
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "ציור קו מתאר למחק"
@@ -11251,11 +6048,11 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr "[ללא שינוי]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2271
msgid "_Undo"
msgstr "_חזרה"
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2273
msgid "_Redo"
msgstr "_ביצוע שוב"
@@ -11352,6 +6149,11 @@ msgstr "\" כשלה מכיוון "
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "לא ניתן ליצור קובץ דוח שגיאה עבור ההרחבה '%s'"
+#: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
#: ../src/extension/extension.cpp:739
msgid "ID:"
msgstr "מזהה:"
@@ -11407,6 +6209,15 @@ msgstr ""
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "סף מסתגל"
+#. Label
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:540
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:355
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+msgid "Offset:"
+msgstr "היסט:"
+
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
@@ -11492,7 +6303,7 @@ msgstr "טשטוש"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
msgid "Radius:"
msgstr "רדיוס:"
@@ -11597,7 +6408,7 @@ msgstr "החלפת מפת הצבעים"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
msgid "Amount:"
msgstr "כמות:"
@@ -11727,10 +6538,14 @@ msgid "Hue:"
msgstr "גוון:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:177
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:85
msgid "Saturation:"
msgstr "רוויה:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:375
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:815
msgid "Brightness:"
msgstr "בהירות:"
@@ -11767,8 +6582,8 @@ msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
msgstr "עיצוב התמונה/ות הנבחרת/ות כך שתראה/יראו כאילו נצבעה/ו בצבעי שמן"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
msgid "Opacity:"
msgstr "אטימות:"
@@ -11793,6 +6608,13 @@ msgstr "שינוי תאורת קצוות התמונה/ות הנבחרת/ות כ
msgid "Reduce Noise"
msgstr "הפחתת רעש"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+msgid "Order:"
+msgstr "סדר:"
+
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
@@ -11813,10 +6635,16 @@ msgid "Shade"
msgstr "הצללה"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:239
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:377
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:817
msgid "Azimuth:"
msgstr "אזימות:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:238
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:376
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:816
msgid "Elevation:"
msgstr "הגבהה:"
@@ -11870,7 +6698,7 @@ msgstr "סף"
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
msgid "Threshold:"
msgstr "סף:"
@@ -11918,6 +6746,20 @@ msgstr "מספר השלבים:"
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "מספר עותקים פנימיים/חיצוניים של הפריט שיש ליצור"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "יצירה מנתיב"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
msgid "Restrict to PS level:"
@@ -11936,7 +6778,7 @@ msgstr "PostScript רמה 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2478
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "המרת טקסטים לנתיבים"
@@ -11974,14 +6816,29 @@ msgstr "השטח המיוצא הנו העמוד"
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "הגבלת היצוא לפריט עם המזהה:"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "PostScript (*.ps)"
+
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
msgid "PostScript File"
msgstr "קובץ PostScript"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "PostScript מכומס"
+
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
msgstr "EPS+LaTeX: השמטת טקסט ב־EPS ויצירת קובץ LaTeX"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
+msgstr "PostScript מכומס (*.eps)"
+
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "קובץ PostScript מכומס"
@@ -11991,9 +6848,8 @@ msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr "הגבלה לגרסת ה־PDF:"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "PDF 1.5"
-msgstr "PDF 1.4"
+msgstr "PDF 1.5"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
msgid "PDF 1.4"
@@ -12003,80 +6859,590 @@ msgstr "PDF 1.4"
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX: השמטת טקסט ב־PDF ויצירת קובץ LaTeX"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2448
msgid "EMF Input"
msgstr "קלט EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2453
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-msgstr "קובצי מטא מורחבים (*.emf)"
+msgstr "קובצי מטא מורחבים (‎*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2454
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "קובצי מטא מורחבים"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2462
msgid "WMF Input"
msgstr "קלט WMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2467
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
-msgstr "קובצי מטא של Windows‏ (*.wmf)"
+msgstr "קובצי מטא של Windows‏ (‎*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2468
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "קובצי מטא של Windows"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2476
msgid "EMF Output"
msgstr "פלט EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2482
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
-msgstr "קובצי מטא מורחבים (*.emf)"
+msgstr "קובצי מטא מורחבים (‎*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2483
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "קובץ מטא מורחב"
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:59
+msgid "Blur, custom (ABCs)"
+msgstr "טישטוש, התאמה אישית (בסיסי)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:61
+msgid "Horizontal blur:"
+msgstr "טשטוש אופקי:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:62
+msgid "Vertical blur:"
+msgstr "טשטוש אנכי:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:122
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:181
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:244
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:317
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:382
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:483
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:586
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:675
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:744
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:822
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:373
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:464
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:544
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:625
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:702
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:812
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:110
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:242
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:361
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:516
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:627
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:724
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+msgid "Filters"
+msgstr "מסננים"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:123
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:182
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:245
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:318
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:383
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:484
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:587
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:676
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:745
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:823
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:374
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:465
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:545
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:626
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:703
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:813
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:111
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:243
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:362
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:517
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:628
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
+msgid "Experimental"
+msgstr "ניסיוני"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:70
+msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:116
+msgid "Clean edges, custom (ABCs)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:118
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:313
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:65
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:236
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:335
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:340
+msgid "Strength:"
+msgstr "חוזק:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:174
+msgid "Color shift, custom (ABCs)"
+msgstr "הזחת צבעים בהתאמה אישית (בסיסי)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:176
+msgid "Shift:"
+msgstr "הזחה:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Rotate and desaturate hue"
+msgstr "הטיה ומרכוז אוטומטיים"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:235
+msgid "Diffuse light, custom (ABCs)"
+msgstr "פיזור התאורה, התאמה אישית (בסיסי)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:237
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:374
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:814
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:87
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "חלקלקות:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:240
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:378
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:818
+msgid "Lightning color"
+msgstr "צבע ה"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:311
+msgid "Feather, custom (ABCs)"
+msgstr "חיתוך נוצה, התאמה אישית (בסיסי)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:372
+msgid "Matte jelly, custom (ABCs)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:460
+msgid "Noise fill, custom (ABCs)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:464
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:663
+msgid "Turbulence type:"
+msgstr "סוג המערבולת:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:465
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:664
+msgid "Fractal noise"
+msgstr "רעש פרקטלי"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:466
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:665 ../src/filter-enums.cpp:35
+#: ../src/filter-enums.cpp:117
+msgid "Turbulence"
+msgstr "מערבולת"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:468
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:667
+msgid "Horizontal frequency (x100):"
+msgstr "תדירות אופקית (x100):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:469
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:668
+msgid "Vertical frequency (x100):"
+msgstr "תדירות אנכית (x100):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:470
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:669
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:93
+msgid "Complexity:"
+msgstr "מורכבות:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:471
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:670
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:94
+msgid "Variation:"
+msgstr "שינוי:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:472
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:576
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:234
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:345
+msgid "Dilatation:"
+msgstr "הרחבה:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:473
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:577
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:235
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:342
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:346
+msgid "Erosion:"
+msgstr "סחיפה:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:474
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:369
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:83
+msgid "Inverted"
+msgstr "הפוך"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:487
+msgid "Basic noise fill and transparency texture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:570
+msgid "Outline, custom (ABCs)"
+msgstr "קו מתאר, התאמה אישית (בסיסי)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:575
+msgid "Melt:"
+msgstr "התכה:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:590
+msgid "Adds a colorizable outline"
+msgstr "הוספת קו מתאר שניתן לצבוע"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:661
+msgid "Roughen, custom (ABCs)"
+msgstr "חספוס, התאמה אישית (בסיסי)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:671
+msgid "Intensity:"
+msgstr "חוזק:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:736
+msgid "Silhouette, custom (ABCs)"
+msgstr "צללית, התאמה אישית (בסיסי)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:738
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:720
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:57
+msgid "Blur:"
+msgstr "טישטוש:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:748
+msgid "Repaint anything visible monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:812
+#, fuzzy
+msgid "Specular light, custom (ABCs)"
+msgstr "חום בהיר"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:63
+msgid "Brightness, custom (Color)"
+msgstr "בהירות, התאמה אישית (צבע)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:66
+msgid "Vibration:"
+msgstr "רטט:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:459
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:506
+msgid "Lightness:"
+msgstr "בהירות:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
+msgid "Brightness filter"
+msgstr "מסנן בהירות"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Colorize, custom (Color)"
+msgstr "בחירת צבע מותאם אישית"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:134
+msgid "Harsh light:"
+msgstr "אור נוקשה:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:135
+msgid "Normal light:"
+msgstr "אור רגיל:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:137
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609
+msgid "Blend 1:"
+msgstr "ערבול 1:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:138
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:146
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:611
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:618
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:792
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:798 ../src/filter-enums.cpp:52
+msgid "Multiply"
+msgstr "הכפלה"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:139
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:147
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:616
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:784
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:797 ../src/filter-enums.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:140
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:145
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:617
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:791 ../src/filter-enums.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362
+msgid "Screen"
+msgstr "מסך"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:141
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:148
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:619
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:790 ../src/filter-enums.cpp:55
+msgid "Lighten"
+msgstr "הבהרה"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:149
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:620
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:793
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:799 ../src/filter-enums.cpp:54
+msgid "Darken"
+msgstr "האפלה"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:144
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:615
+msgid "Blend 2:"
+msgstr "ערבול 2:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
+msgid "Blend image or object with a flood color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:238
+msgid "Duochrome, custom (Color)"
+msgstr "דואוכרום, התאמה אישית (צבע)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:242
+msgid "Fluorescence level:"
+msgstr "רמת הפקת התאורה:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:243
+msgid "Swap:"
+msgstr "החלפה:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:244
+msgid "No swap"
+msgstr "ללא החלפה"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:245
+msgid "Color and alpha"
+msgstr "צבע ושקיפות"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:246
+msgid "Color only"
+msgstr "צבע בלבד"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:247
+msgid "Alpha only"
+msgstr "שקיפות בלבד"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:251
+msgid "Color 1"
+msgstr "צבע 1"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254
+msgid "Color 2"
+msgstr "צבע 2"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
+msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:361
+#, fuzzy
+msgid "Electrize, custom (Color)"
+msgstr "בחירת צבע מותאם אישית"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:363
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:504
+msgid "Simplify:"
+msgstr "פישוט:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:364
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:605
+msgid "Effect type:"
+msgstr "סוג האפקט:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:365 ../src/filter-enums.cpp:83
+msgid "Table"
+msgstr "טבלה"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:366 ../src/filter-enums.cpp:84
+msgid "Discrete"
+msgstr "הפרדה"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:368
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:613
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:719
+msgid "Levels:"
+msgstr "רמות:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:377
+#, fuzzy
+msgid "Electro solarization effects"
+msgstr "אפשר אפקט שקיפות"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:454
+#, fuzzy
+msgid "Greyscale, custom (Color)"
+msgstr "בחירת צבע מותאם אישית"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:456
+msgid "Red:"
+msgstr "אדום:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:457
+msgid "Green:"
+msgstr "ירוק:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:458
+msgid "Blue:"
+msgstr "כחול:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:460
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:238
+msgid "Transparent"
+msgstr "שקוף"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:468
+msgid "Customize greyscale components"
+msgstr "התאמת פריטים בגווני אפור"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:536
+msgid "Lightness, custom (Color)"
+msgstr "בהירות, התאמה אישית (צבע)"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:538
+msgid "Lights:"
+msgstr "אורות:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:539
+msgid "Shadows:"
+msgstr "צלליות:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:548
+msgid "Modify lights and shadows separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:605
+#, fuzzy
+msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)"
+msgstr "שימוש כצבע מותאם אישית לרקע"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:805
+msgid "Hue distribution:"
+msgstr "הפצת גוון:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Colors:"
+msgstr "צבעים:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:614
+msgid "Over-saturation:"
+msgstr "רוויית יתר:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:692
+#, fuzzy
+msgid "Solarize, custom (Color)"
+msgstr "בחירת צבע מותאם אישית"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:694
+#, fuzzy
+msgid "Hue rotation:"
+msgstr "קצב הסיבוב:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:706
+msgid "Classic photographic solarization effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Tritone, custom (Color)"
+msgstr "בחירת צבע מותאם אישית"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:785
+msgid "Enhance hue"
+msgstr "הגברת הגוון"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:786
+msgid "Radiation"
+msgstr "קרינה"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:787
+msgid "Hue to background"
+msgstr "גוון לרקע"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:789
+msgid "Global blend:"
+msgstr "ערבול כללי:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:795
+msgid "Glow:"
+msgstr "זריחה:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:796
+msgid "Glow blend:"
+msgstr "ערבול זריחה:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:801
+msgid "Local light:"
+msgstr "אור מקומי:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:802
+msgid "Global light:"
+msgstr "אור כללי:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:816
+msgid ""
+"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
+"moving"
+msgstr ""
+
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
msgid "Drop Shadow"
msgstr "הטלת הצללה"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157
msgid "Blur radius (px):"
msgstr "רדיוס הטשטוש (פיקסלים):"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63
msgid "Opacity (%):"
msgstr "אטימות (%):"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158
msgid "Horizontal offset (px):"
msgstr "היסט אופקי (פיקסלים):"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159
msgid "Vertical offset (px):"
msgstr "היסט אנכי (פיקסלים):"
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
-msgid "Filters"
-msgstr "מסננים"
-
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
msgid "Black, blurred drop shadow"
msgstr "צל מטושטש בהיטל, שחור"
@@ -12089,18 +7455,172 @@ msgstr "הטלת זריחה"
msgid "White, blurred drop glow"
msgstr "הטלת זריחה מטושטשת, לבן"
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155
-msgid "Drop shadow, color -EXP-"
-msgstr "הטלת צל, צבע -ניסיוני-"
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:69
+msgid "Chromolitho, custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:73
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "מצב ציור"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:74
+msgid "Drawing blend:"
+msgstr "ערבול ציור:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:82
+msgid "Dented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:86
+msgid "Noise reduction:"
+msgstr "הפחתת רעשים:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:90
+msgid "Grain mode"
+msgstr "מצב גרגרים"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:91
+msgid "X frequency:"
+msgstr "תדירות בציר X:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:92
+msgid "Y frequency:"
+msgstr "תדירות בציר Y:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:95
+msgid "Expansion:"
+msgstr "הרחבה:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:98
+msgid "Grain blend:"
+msgstr "ערבול גרגרים:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:114
+msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:231
+msgid "Cross engraving, custom"
+msgstr "חקיקה צולבת, התאמה אישית"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:233
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:336
+msgid "Clean-up:"
+msgstr "ניקוי:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
+msgid "Length:"
+msgstr "אורך:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:246
+msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:330
+msgid "Drawing, custom"
+msgstr "ציור, התאמה אישית"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:337
+msgid "Erase:"
+msgstr "מחיקה:"
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:338
+msgid "Transluscent"
+msgstr "חצי שקוף"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:344
+msgid "Level:"
+msgstr "רמה:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:349
+msgid "Fill color"
+msgstr "צבע מילוי"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:350
+msgid "Image on fill"
+msgstr "תמונה במילוי"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:353
+msgid "Stroke color"
+msgstr "צבע קו המתאר"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:354
+msgid "Image on stroke"
+msgstr "תמונה בקו המתאר"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:365
+msgid "Convert images to duochrome drawings"
+msgstr "המרת תמונות לציורי דואוכרום"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:498
+msgid "Neon draw, custom"
+msgstr "ציור נאון, התאמה אישית"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:500
+msgid "Line type:"
+msgstr "סוג הקו:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:505
+msgid "Line width:"
+msgstr "עובי הקו:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:507
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:614
+msgid "Blend mode:"
+msgstr "מצב ערבול:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:512
+msgid "Dark mode"
+msgstr "מצב כהה"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:520
+msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:603
+msgid "Poster paint, custom"
+msgstr "צביעת כרזה, התאמה אישית"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:609
+msgid "Transfer type:"
+msgstr "מצב ההעברה:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:619
+msgid "Primary blur:"
+msgstr "ערבול ראשי:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:620
+msgid "Secondary blur:"
+msgstr "ערבול משני:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:621
+msgid "Pre-saturation:"
+msgstr "קדם־רווייה:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:622
+msgid "Post-saturation:"
+msgstr "רווייה מאוחרת:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:623
+msgid "Simulate antialiasing"
+msgstr "הדמיית החלקת קצוות"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:631
#, fuzzy
-msgid "Experimental"
-msgstr "מעריך"
+msgid "Poster and painting effects"
+msgstr "ניהול, עריכה והחלה של אפקטי נתיב"
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168
-msgid "Colorizable Drop shadow"
-msgstr "היטל של צל בעל צבע"
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:717
+#, fuzzy
+msgid "Posterize basic, custom"
+msgstr "Custom format of the clock"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:728
+#, fuzzy
+msgid "Simple posterizing effect"
+msgstr "Effect of the Backspace key"
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
msgid "Bundled"
@@ -12114,6 +7634,18 @@ msgstr "אישי"
msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
msgstr "שם תיקיית המודולים החיצונית ריקה. המסננים לא יטענו."
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:51
+msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:55
+msgid "Smooth all"
+msgstr "החלקת הכול"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
+msgid "Smooth edges and angles of shapes"
+msgstr ""
+
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
msgid "Snow crest"
msgstr "שבר בקרח"
@@ -12157,49 +7689,73 @@ msgstr "מדרגים של GIMP"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
-msgstr "מדרג של GIMP‏ (*.ggr)"
+msgstr "מדרג של GIMP‏ (‎*.ggr)"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "מדרגים בהם GIMP משתמש"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "Grid"
msgstr "רשת"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
msgid "Line Width:"
msgstr "רוחב הקו:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "ריווח אופקי:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "ריווח אנכי:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "היסט אופקי:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "היסט אנכי:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+msgid "Render"
+msgstr "עיבוד"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "ציור נתיב שהוא רשת"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
msgid "JavaFX Output"
msgstr "פלט JavaFX"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr "JavaFX (*.fx)"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
msgid "JavaFX Raytracer File"
msgstr "קובץ Raytracer של JavaFX"
@@ -12209,7 +7765,7 @@ msgstr "פלט LaTeX"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
-msgstr "מקרו של LaTeX עם PSTricks‏ (*.tex)"
+msgstr "מקרו של LaTeX עם PSTricks‏ (‎*.tex)"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113
msgid "LaTeX PSTricks File"
@@ -12225,7 +7781,7 @@ msgstr "פלט ציור OpenDocument"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr "ציור OpenDocument‏ (*.odg)"
+msgstr "ציור OpenDocument‏ (‎*.odg)"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
msgid "OpenDocument drawing file"
@@ -12352,21 +7908,21 @@ msgstr "קלט AI"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
-msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ומעלה (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ומעלה (‎*.ai)"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו תחת Adobe Illustrator 9.0 או גרסאות חדשות יותר"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
msgid "PovRay Output"
msgstr "פלט PovRay"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
-msgstr "PovRay (*.pov) (נתיבים וצורות בלבד)"
+msgstr "PovRay (‎*.pov) (נתיבים וצורות בלבד)"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "קובץ Raytracer של PovRay"
@@ -12376,7 +7932,7 @@ msgstr "קלט SVG"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "גרפיקת וקטורים נמתחת (*.svg)"
+msgstr "גרפיקת וקטורים נמתחת (‎*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
@@ -12388,7 +7944,7 @@ msgstr "פלט SVG של אינקסקייפ"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr "‏SVG של אינקסקייפ (*.svg)"
+msgstr "‏SVG של אינקסקייפ (‎*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
@@ -12400,7 +7956,7 @@ msgstr "פלט SVG"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "‏SVG רגיל (*.svg)"
+msgstr "‏SVG רגיל (‎*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
@@ -12412,7 +7968,7 @@ msgstr "קלט SVGZ"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr "‏SVG של אינקסקייפ דחוס (*.svgz)"
+msgstr "‏SVG של אינקסקייפ דחוס (‎*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
msgid "SVG file format compressed with GZip"
@@ -12428,7 +7984,7 @@ msgstr "מבנה הקובץ המקומי של אינקסקייפ דחוס באמ
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr "‏SVG פשוט דחוס (*.svgz)"
+msgstr "‏SVG פשוט דחוס (‎*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
@@ -12444,7 +8000,7 @@ msgstr "קלט WPG"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr "גרפיקה של WordPerfect‏ (*.wpg)"
+msgstr "גרפיקה של WordPerfect‏ (‎*.wpg)"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
@@ -12584,7 +8140,7 @@ msgstr "בחירת קובץ ליבוא"
msgid "Select file to export to"
msgstr "בחירת קובץ ליצוא"
-#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "יבוא מספריית אוסף התמונות החופשיות"
@@ -12640,10 +8196,6 @@ msgstr "תאורה משתקפת"
msgid "Tile"
msgstr "אריח"
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
-msgid "Turbulence"
-msgstr "מערבולת"
-
#: ../src/filter-enums.cpp:40
msgid "Source Graphic"
msgstr "גרפיקת מקור"
@@ -12668,31 +8220,6 @@ msgstr "צבע המילוי"
msgid "Stroke Paint"
msgstr "צבע קו המתאר"
-#: ../src/filter-enums.cpp:51
-msgctxt "Filter blend mode"
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:52
-msgctxt "Filter blend mode"
-msgid "Multiply"
-msgstr "הכפלה"
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
-msgctxt "Filter blend mode"
-msgid "Screen"
-msgstr "צג"
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
-msgctxt "Filter blend mode"
-msgid "Darken"
-msgstr "האפלה"
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
-msgctxt "Filter blend mode"
-msgid "Lighten"
-msgstr "הבהרה"
-
#: ../src/filter-enums.cpp:61
msgid "Matrix"
msgstr "מטריצה"
@@ -12709,6 +8236,13 @@ msgstr "הטיית הגוון"
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "נהירות לשקיפות"
+#. File
+#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/interface.cpp:846 ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+msgid "Default"
+msgstr "בררת מחדל"
+
#: ../src/filter-enums.cpp:71
msgid "Over"
msgstr "מעבר"
@@ -12737,14 +8271,6 @@ msgstr "חשבון"
msgid "Identity"
msgstr "זהות"
-#: ../src/filter-enums.cpp:83
-msgid "Table"
-msgstr "טבלה"
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
-msgid "Discrete"
-msgstr "הפרדה"
-
#: ../src/filter-enums.cpp:85
msgid "Linear"
msgstr "קווי"
@@ -12762,6 +8288,23 @@ msgstr "שכפול"
msgid "Wrap"
msgstr "גלישה"
+#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 ../src/widgets/toolbox.cpp:4055
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
@@ -12815,6 +8358,30 @@ msgstr "זרקור"
msgid "Visible Colors"
msgstr "צבעים נראים"
+#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4437
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+msgid "Hue"
+msgstr "גוון"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4453
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
+msgid "Saturation"
+msgstr "רוויה"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4469
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
+msgid "Lightness"
+msgstr "בהירות"
+
#: ../src/flood-context.cpp:266
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
@@ -12880,35 +8447,35 @@ msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
"<b>ציור על גבי</b> אזורים כדי להוסיף למילוי, להחזיק <b>Alt</b> למילוי בנגיעה"
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "<b>תחילת</b> מדרג קווי"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "<b>סיום</b> מדרג קווי"
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>נקודה באמצע</b> מדרג קווי"
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "<b>מרכז</b> מדרג מעגלי"
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "<b>רדיוס</b> מדרג מעגלי"
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:84
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "<b>מיקוד</b> מדרג מעגלי"
#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85
+#: ../src/gradient-drag.cpp:85 ../src/gradient-drag.cpp:86
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>נקודה באמצע</b> מדרג מעגלי"
@@ -13002,19 +8569,19 @@ msgstr[1] "<b>מדרג</b> עבור %d פריטים ; עם <b>Ctrl</b> כדי ל
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "בחירת <b>פריטים</b> שעבורם יווצר מדרג."
-#: ../src/gradient-drag.cpp:629
+#: ../src/gradient-drag.cpp:630
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "מיזוג ידיות המדרג"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:934
+#: ../src/gradient-drag.cpp:935
msgid "Move gradient handle"
msgstr "הזזת ידית המדרג"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
+#: ../src/gradient-drag.cpp:988 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "מחיקת עצירת המדרג"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1151
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1152
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
@@ -13023,11 +8590,11 @@ msgstr ""
"%s %d עבור: %s%s; גרירה עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד היסט; לחיצה עם<b>Ctrl+Alt</"
"b> כדי למחוק עצירה"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1156 ../src/gradient-drag.cpp:1163
msgid " (stroke)"
msgstr " (קו מתאר)"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1159
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1160
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
@@ -13036,7 +8603,7 @@ msgstr ""
"%s עבור: %s%s; גרירה עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית, עם<b>Ctrl+Alt</b> כדי "
"לשמור על הזווית, עם <b>Ctrl+Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1167
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1168
#, c-format
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -13045,7 +8612,7 @@ msgstr ""
"<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג המעגלי; גרירה עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
"המיקוד"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1170
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1171
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -13058,15 +8625,15 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"נקודת המדרג משותפת ל־<b>%d</b> מדרגים; גרירה עם <b>Shift</b> כדי להפריד"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1870
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1871
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "הזזת ידית/ות המדרג"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1906
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1907
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "הזזת נקודת/ות אמצע המדרג"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2194
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2195
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "מחיקת עצירת/ות המדרג"
@@ -13076,8 +8643,9 @@ msgstr "יחידה"
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051 ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
msgid "Units"
msgstr "יחידות"
@@ -13086,9 +8654,14 @@ msgid "Point"
msgstr "נקודה"
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
msgid "pt"
msgstr "נק"
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
+msgid "Points"
+msgstr "נקודות"
+
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pt"
msgstr "נק"
@@ -13097,7 +8670,7 @@ msgstr "נק"
msgid "Pica"
msgstr "פיקא"
-#: ../src/helper/units.cpp:39
+#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
msgid "pc"
msgstr "פיקא"
@@ -13117,6 +8690,8 @@ msgstr "פיקסל"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:10
msgid "px"
msgstr "פיקסלים"
@@ -13146,6 +8721,7 @@ msgid "Millimeter"
msgstr "מילימטר"
#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 ../share/extensions/gears.inx.h:9
msgid "mm"
msgstr "מ״מ"
@@ -13157,7 +8733,7 @@ msgstr "מילימטרים"
msgid "Centimeter"
msgstr "סנטימטר"
-#: ../src/helper/units.cpp:44
+#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
msgid "cm"
msgstr "ס״מ"
@@ -13169,7 +8745,7 @@ msgstr "סנטימטרים"
msgid "Meter"
msgstr "מטר"
-#: ../src/helper/units.cpp:45
+#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
msgid "m"
msgstr "מ׳"
@@ -13182,7 +8758,8 @@ msgstr "מטרים"
msgid "Inch"
msgstr "אינטש"
-#: ../src/helper/units.cpp:46
+#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:8
msgid "in"
msgstr "ב־"
@@ -13194,7 +8771,7 @@ msgstr "אינטשים"
msgid "Foot"
msgstr "רגל"
-#: ../src/helper/units.cpp:47
+#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
msgid "ft"
msgstr "רגל"
@@ -13268,111 +8845,117 @@ msgstr "הגיבוי האוטומטי של המסמכים הבאים נכשל:\n
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:820
+#: ../src/interface.cpp:824
msgid "Commands Bar"
msgstr "סרגל פקודות"
-#: ../src/interface.cpp:820
+#: ../src/interface.cpp:824
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)"
-#: ../src/interface.cpp:822
+#: ../src/interface.cpp:826
msgid "Snap Controls Bar"
msgstr "הצמדת סרגל הפקדים"
-#: ../src/interface.cpp:822
+#: ../src/interface.cpp:826
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "הצגה או הסתרה של פקדי ההצמדה"
-#: ../src/interface.cpp:824
+#: ../src/interface.cpp:828
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "סרגל פקודות הכלים"
-#: ../src/interface.cpp:824
+#: ../src/interface.cpp:828
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל פקודות הכלים"
-#: ../src/interface.cpp:826
+#: ../src/interface.cpp:830
msgid "_Toolbox"
msgstr "_תיבת כלים"
-#: ../src/interface.cpp:826
+#: ../src/interface.cpp:830
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "הצגה או הסתרה של תיבת הכלים הראשית (מימין)"
-#: ../src/interface.cpp:832
+#: ../src/interface.cpp:836
msgid "_Palette"
msgstr "_לוח צבעים"
-#: ../src/interface.cpp:832
+#: ../src/interface.cpp:836
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "הצגה או הסתרה של לוח הצבעים"
-#: ../src/interface.cpp:834
+#: ../src/interface.cpp:838
msgid "_Statusbar"
msgstr "_שורת מצב"
-#: ../src/interface.cpp:834
+#: ../src/interface.cpp:838
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב (בתחתית החלון)"
-#: ../src/interface.cpp:842
+#: ../src/interface.cpp:846
msgid "Default interface setup"
msgstr "הגדרת מנשק בררת המחדל"
-#: ../src/interface.cpp:843
+#: ../src/interface.cpp:847 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1437
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5
+msgid "Custom"
+msgstr "מותאם אישית"
+
+#: ../src/interface.cpp:847
msgid "Set the custom task"
msgstr "הגדרת המשימה המותאמת אישית"
-#: ../src/interface.cpp:844
+#: ../src/interface.cpp:848
msgid "Wide"
msgstr "רחב"
-#: ../src/interface.cpp:844
+#: ../src/interface.cpp:848
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "הגדרה לעבודה בצג רחב"
-#: ../src/interface.cpp:941
+#: ../src/interface.cpp:945
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "הפועל \"%s\" אינו ידוע"
-#: ../src/interface.cpp:983
+#: ../src/interface.cpp:987
msgid "Open _Recent"
msgstr "נפתחו לא_חרונה"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1088
+#: ../src/interface.cpp:1092
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "כניסה לקבוצה מס׳ %s"
-#: ../src/interface.cpp:1099
+#: ../src/interface.cpp:1103
msgid "Go to parent"
msgstr "עלייה לתיקיית האב"
-#: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276
-#: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
+#: ../src/interface.cpp:1194 ../src/interface.cpp:1280
+#: ../src/interface.cpp:1383 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
msgid "Drop color"
msgstr "השמטת צבע"
-#: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339
+#: ../src/interface.cpp:1233 ../src/interface.cpp:1343
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "השמטת צבע מהמדרג"
-#: ../src/interface.cpp:1392
+#: ../src/interface.cpp:1396
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "לא ניתן לנתח את נתוני ה־SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1431
+#: ../src/interface.cpp:1435
msgid "Drop SVG"
msgstr "השמטת SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1465
+#: ../src/interface.cpp:1469
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "השמטת מפת סיביות"
-#: ../src/interface.cpp:1557
+#: ../src/interface.cpp:1561
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -13385,6 +8968,11 @@ msgstr ""
"\n"
"הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשכתובו."
+#: ../src/interface.cpp:1568 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "Replace"
+msgstr "החלפה"
+
#: ../src/knot.cpp:432
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "גרירת מפרק או ידית בוטלה."
@@ -13452,7 +9040,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "פריט מעוגן ה'שולט' באחיזה זו"
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
msgid "Orientation"
@@ -13600,10 +9188,10 @@ msgid ""
msgstr "בקר המעגן %p הנו אוטומטי. רק פריטי מעגן ידניים אמורים להיקרא בקר."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1709
msgid "Page"
msgstr "עמוד"
@@ -13716,10 +9304,21 @@ msgid ""
"to us"
msgstr "המיקום שאליו יעוגן הפריט למארח שלנו במידה שיתבקש לעגון אלינו"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+msgid "Width"
+msgstr "רוחב"
+
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "רוחב הרכיב כאשר הוא מסופח לממלא המקום"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+msgid "Height"
+msgstr "גובה"
+
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "גובה הרכיב כאשר הוא מסופח לממלא המקום"
@@ -13839,6 +9438,10 @@ msgstr "עיגול לפי 3 נקודות"
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "קו מתאר דינאמי"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+msgid "Extrude"
+msgstr "הוצאה"
+
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "עיוות סבוך"
@@ -13972,9 +9575,8 @@ msgstr ""
"אף אחד מהמשתנים של אפקט הנתיב יכולים לבוא לידי ביטוי על גבי משטח הציור."
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Bend path:"
-msgstr "כיפוף נתיב"
+msgstr "כיפוף נתיב:"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
msgid "Path along which to bend the original path"
@@ -13985,62 +9587,56 @@ msgid "Width of the path"
msgstr "רוחב הנתיב"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
-msgid "Width in units of length"
-msgstr "רוחב ביחידות אורך"
+msgid "W_idth in units of length"
+msgstr "_עובי ביחידות אורך"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "שינוי עובי הנתיב ביחידות האורך שלו"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
-msgid "Original path is vertical"
-msgstr "הנתיב המקורי הוא אנכי"
+msgid "_Original path is vertical"
+msgstr "הנתיב המ_קורי הוא אנכי"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "הטיית המקור ב־90 מעלות, לפני כיפופו לאורך נתיב הכיפוף"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Size X:"
-msgstr "גודל X"
+msgid "Size _X:"
+msgstr "גודל ב_ציר X:"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "גודל הרשת בכיוון X."
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Size Y:"
-msgstr "גודל Y"
+msgid "Size _Y:"
+msgstr "_גודל בציר Y:"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "גודל הרשת בכיוון ה־Y."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Stitch path:"
-msgstr "תפירת נתיב"
+msgstr "תפירת הנתיב:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "הנתיב שישמש כתפר."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Number of paths:"
-msgstr "מספר נתיבים"
+msgstr "מספר הנתיבים:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "מספר הנתיבים שיווצרו."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Start edge variance:"
-msgstr "שינוי בתחילת הקצה"
+msgstr "שינוי בקצה ההתחלתי:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid ""
@@ -14050,9 +9646,8 @@ msgstr ""
"כמות הריצוד האקראי להזזת נקודות ההתחלה של התפרים מתוך ומחוץ לנתיב המנחה"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Start spacing variance:"
-msgstr "התחלה בשינוי הריווח"
+msgstr "שינוי בריווח ההתחלה:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid ""
@@ -14062,9 +9657,8 @@ msgstr ""
"כמות התזוזה היחסית להזזת נקודות התחלת התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "End edge variance:"
-msgstr "סיום קצה השינוי"
+msgstr "סיום קצה השינוי:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid ""
@@ -14073,9 +9667,8 @@ msgid ""
msgstr "כמות האקראיות שמניעה את נקודות הסיום של התפרים מפנים ומחוץ לנתיב המנחה"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "End spacing variance:"
-msgstr "סיום שינוי הריווח"
+msgstr "סיום שינוי הריווח:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid ""
@@ -14085,9 +9678,8 @@ msgstr ""
"כמות האקראיות בהזזת נקודות הסיום של התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Scale width:"
-msgstr "שינוי הרוחב"
+msgstr "שינוי הרוחב:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "Scale the width of the stitch path"
@@ -14102,70 +9694,64 @@ msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr "שינוי רוחב נתיב התפר ביחס לאורכו"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "Top bend path:"
-msgstr "נתיב הכיפוף העליון"
+msgstr "נתיב הכיפוף העליון:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr "הנתיב העליון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Right bend path:"
-msgstr "נתיב הכיפוף הימני"
+msgstr "נתיב הכיפוף הימני:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr "הנתיב הימני שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Bottom bend path:"
-msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
+msgstr "נתיב הכיפוף התחתון:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr "הנתיב התחתון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Left bend path:"
-msgstr "נתיב הכיפוף השמאלי"
+msgstr "נתיב הכיפוף השמאלי:"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr "הנתיב השמאלי שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
-msgid "Enable left & right paths"
-msgstr "הפעלת נתיבים ימניים ושמאליים"
+msgid "E_nable left & right paths"
+msgstr "אפשור _נתיבים שמאליים וימניים"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr "הפעלת נתיבי העיוות השמאלי והימני"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-msgid "Enable top & bottom paths"
-msgstr "הפעלת נתיבים תחתונים ועליונים"
+msgid "_Enable top & bottom paths"
+msgstr "אפשור נתיבים _עליונים ותחתונים"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "הפעלת נתיבי העיוות העליון והתחתון"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Teeth:"
-msgstr "שיניים"
+msgid "_Teeth:"
+msgstr "_שיניים:"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "The number of teeth"
msgstr "מספר השיניים"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Phi:"
-msgstr "יחס הזהב"
+msgid "_Phi:"
+msgstr "יחס ה_זהב:"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid ""
@@ -14174,18 +9760,16 @@ msgid ""
msgstr "זווית לחץ השן (לרב 20-25 מעלות). יחס השיניים שאינן במגע."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "Trajectory:"
-msgstr "מסלול"
+msgstr "מסלול:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "נתיב שלאורכו יווצרו צעדים בינוניים."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-#, fuzzy
msgid "Steps:"
-msgstr "שלב:"
+msgstr "שלבים:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
@@ -14206,9 +9790,8 @@ msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
-#, fuzzy
msgid "Fixed width:"
-msgstr "עובי קבוע"
+msgstr "עובי קבוע:"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
msgid "Size of hidden region of lower string"
@@ -14222,7 +9805,7 @@ msgstr "ביחידות עובי קו המתאר"
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
msgstr "התייחסות ל'עובי המרווח' כיחס לעובי קו המתאר"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:692
msgid "Stroke width"
msgstr "עובי קו המתאר"
@@ -14239,9 +9822,8 @@ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
msgstr "הוספת רוחב לקו המתאר החוצה לגודל המרווח"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
-#, fuzzy
msgid "Switcher size:"
-msgstr "גודל המחליף"
+msgstr "גודל המחליף:"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
msgid "Orientation indicator/switcher size"
@@ -14264,19 +9846,37 @@ msgstr "גרירה לבחירת חצייה, לחיצה כדי להפוך אות
msgid "Change knot crossing"
msgstr "שינוי ריווח המחברים"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+msgid "Single"
+msgstr "יחיד"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "יחיד, מתוח"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+msgid "Repeated"
+msgstr "חוזר ונשנה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "חוזר ונשנה, מתוח"
+
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Pattern source:"
-msgstr "מקור התבנית"
+msgstr "מקור התבנית:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "נתיב להצבה לאורך נתיב השלד"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Pattern copies:"
-msgstr "עותקי תבנית"
+msgstr "העתקים של התבנית:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
@@ -14286,12 +9886,16 @@ msgstr "כמה עותקים מהתבנית יש להציב לאורך נתיב
msgid "Width of the pattern"
msgstr "רוחב התבנית"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr "רוחב ביחידות אורך"
+
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "שינוי רוחב התבנית ביחידות של אורכה"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
msgid "Spacing:"
msgstr "ריווח:"
@@ -14304,6 +9908,18 @@ msgstr ""
"הרווח שבין העתקי התבנית. ניתן להשתמש בערכים שליליים, אך ישנה הגבלה עד מינוס "
"של 90 אחוזים מרוחב התבנית(% o)."
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+msgid "Normal offset:"
+msgstr "היסט רגיל:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
+msgid "Tangential offset:"
+msgstr "היסט משיקי:"
+
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Offsets in unit of pattern size"
msgstr "קיזוזים ביחידת גודל התבנית"
@@ -14315,31 +9931,34 @@ msgid ""
msgstr "קיזוזי ריווח, משיקיים ורגילים מבוטאים כיחס רוחב/גובה"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "התבנית אנכית"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "הטיית התבנית ב־90 מעלות לפני ההחלה"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Fuse nearby ends:"
-msgstr "הלחמת קצוות סמוכים"
+msgstr "הלחמת קצוות סמוכים:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr "הלחמת קצוות הסמוכים מעבר למספר זה. 0 משמעותו לא להלחים."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Frequency randomness:"
-msgstr "אקראיות התדירות"
+msgstr "אקראיות התדירות:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
msgstr "שינוי במרחק שבין ביקועים, ב־%."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Growth:"
-msgstr "גדילה"
+msgstr "גדילה:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
msgid "Growth of distance between hatches."
@@ -14347,9 +9966,8 @@ msgstr "גדילת המרחק בין הביקועים"
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
-msgstr "חלקלקות חצאי הסיבובים: צד ראשון, פנימה"
+msgstr "חלקלקות חצאי הסיבובים: צד ראשון, פנימה:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid ""
@@ -14359,9 +9977,8 @@ msgstr ""
"הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת ההגעה לחצי סיבוב 'תחתון'. 0=חד, 1=בררת מחדל"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "1st side, out:"
-msgstr "צד ראשון, החוצה"
+msgstr "צד ראשון, החוצה:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid ""
@@ -14371,9 +9988,8 @@ msgstr ""
"הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת היציאה מחצי סיבוב 'תחתון'. 0=חד, 1=בררת מחדל"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "2nd side, in:"
-msgstr "צד שני, פנימה"
+msgstr "צד שני, פנימה:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid ""
@@ -14383,9 +9999,8 @@ msgstr ""
"הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת ההגעה לחצי סיבוב 'עליון'. 0=חד, 1=בררת מחדל"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "2nd side, out:"
-msgstr "צד שני, החוצה"
+msgstr "צד שני, החוצה:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
msgid ""
@@ -14395,9 +10010,8 @@ msgstr ""
"הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת יציאה מחצי סיבוב 'תחתון'. 0=חד, 1=בררת מחדל"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
-msgstr "ריצוד העצמה: צד ראשון"
+msgstr "ריצוד מיגנוט: צד ראשון:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
@@ -14406,18 +10020,16 @@ msgstr "הזזה אקראית של חצאי הסיבוב ה'תחתונים' כד
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "2nd side:"
-msgstr "הצד השני"
+msgstr "הצד השני:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "הזזה אקראית של חצאי הסיבוב ה'עליונים' כדי לייצר שינויים בעצמה."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
-msgstr "ריצוד מקביליות: צד ראשון"
+msgstr "ריצוד מקביליות: צד ראשון:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid ""
@@ -14434,9 +10046,8 @@ msgstr ""
"הוספת אקראיות בכיוון על ידי הזזת חצאי הסיבוב ה'עליונים' באופן משיקי לגבול."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Variance: 1st side:"
-msgstr "שינוי: צד ראשון"
+msgstr "שינוי: צד ראשון:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
@@ -14464,18 +10075,16 @@ msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr "הוספת כיפוף כללי לביקועים (אטי יותר)"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "Thickness: at 1st side:"
-msgstr "עובי: בצד הראשון"
+msgstr "עובי: בצד הראשון:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr "הרוחב בחצאי הסיבוב ה'תחתונים'"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "at 2nd side:"
-msgstr "בצד השני"
+msgstr "בצד השני:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "Width at 'top' half-turns"
@@ -14483,18 +10092,16 @@ msgstr "הרוחב בחצאי הסיבוב ה'עליונים'"
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "from 2nd to 1st side:"
-msgstr "מהצד השני לראשון"
+msgstr "מהצד השני לראשון:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
msgstr "הרוחב מחצאי הסיבוב ה'עליונים' ל'תחתונים'"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-#, fuzzy
msgid "from 1st to 2nd side:"
-msgstr "מהצד הראשון לשני"
+msgstr "מהצד השני לראשון:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
@@ -14520,67 +10127,76 @@ msgid ""
"amount"
msgstr "מיקום ביחס לנקודות ההפנייה מגדיר את כיוון הכיפוף הכללי ואת כמותו"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
+msgid "Left"
+msgstr "שמאל"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
+msgid "Right"
+msgstr "ימין"
+
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
msgid "Both"
msgstr "שניהם"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5558
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5571
msgid "End"
msgstr "סוף"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Mark distance:"
-msgstr "המרחק המסומן"
+msgstr "מרחק הסימן:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "מרחק בין שני סמני סרגל בהמשכים"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
+msgid "Unit:"
+msgstr "יחידה:"
+
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Major length:"
-msgstr "אורך עיקרי"
+msgstr "אורך עיקרי:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr "המרחק בין הסימנים הראשיים של הסרגל"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Minor length:"
-msgstr "אורך משני"
+msgstr "אורך משני:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr "המרחק בין הסימנים המשניים של הסרגל"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Major steps:"
-msgstr "צעדים ראשיים"
+msgstr "צעדים ראשיים:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr "ציור סימן ראשי כל ... צעדים"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Shift marks by:"
-msgstr "הזזת הסימנים ב־"
+msgstr "הזזת הסימנים ב־:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr "הזזת הסימנים בכמות צעדים זאת"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Mark direction:"
-msgstr "כיוון הסמן"
+msgstr "כיוון הסימן:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
@@ -14591,9 +10207,8 @@ msgid "Offset of first mark"
msgstr "קיזוז הסמן הראשון"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Border marks:"
-msgstr "סמני הגבול"
+msgstr "סימני הגבול:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
@@ -14602,54 +10217,48 @@ msgstr "בחירה האם לצייר סמנים בתחילת ובסוף הנתי
#. initialise your parameters here:
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Strokes:"
-msgstr "קווי מתאר"
+msgstr "קווי מתאר:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr "ציור כמות זו של קווי מתאר משוערכים"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Max stroke length:"
-msgstr "גודל המתאר המרבי"
+msgstr "גודל המתאר המרבי:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr "אורך קווי המתאר המוערכים המרבי"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Stroke length variation:"
-msgstr "שינוי באורך קו המתאר"
+msgstr "שינוי באורך קו המתאר:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr "שינוי אקראי של אורך קו המתאר (ביחס לאורך המרבי)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Max. overlap:"
-msgstr "חפיפה מרבית"
+msgstr "חפיפה מרבית:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr "כמה קווי מתאר רציפים אמורים לחפוף (ביחס לאורך המרבי)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Overlap variation:"
-msgstr "שינוי החפיפה"
+msgstr "שינוי החפיפה:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr "שינוי אקראי של החפיפה (ביחס לחפיפה המרבית)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Max. end tolerance:"
-msgstr "סבילות סוף מרבית"
+msgstr "סבילות סוף מרבית:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
msgid ""
@@ -14658,41 +10267,43 @@ msgid ""
msgstr "המרחק המרבי בין סופי הנתיבים הרגיל והמשוערך (ביחס לאורך המרבי)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Average offset:"
-msgstr "היסט ממוצע"
+msgstr "קיזוז ממוצע:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr "המרחק הממוצע בין כל קו מתאר מהנתיב המקורי"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Max. tremble:"
-msgstr "רטט מרבי"
+msgstr "רטט מרבי:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr "עצמת הרטט המרבית"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Tremble frequency:"
-msgstr "תדירות הרטט"
+msgstr "תדירות הרטט:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
msgstr "המספר הממוצע של נקודות רטט בקו מתאר"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Construction lines:"
-msgstr "קווי בניה"
+msgstr "קווי בניה:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "כמה קווי בנייה (משיקים) לצייר"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+msgid "Scale:"
+msgstr "התאמת מידות:"
+
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
@@ -14700,27 +10311,24 @@ msgid ""
msgstr "מקדם שינוי גודל ביחס לעקמומית ואורך קווי הבנייה (יש לנסות 5*היסט)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Max. length:"
-msgstr "האורך המרבי"
+msgstr "האורך המרבי:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr "האורך המרבי של קווי הבנייה"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Length variation:"
-msgstr "שינוי האורך"
+msgstr "שינוי האורך:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr "שינוי אקראי באורך קווי הבנייה"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Placement randomness:"
-msgstr "אקראיות המיקום"
+msgstr "אקראיות המיקום:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
@@ -14729,7 +10337,7 @@ msgstr "0: קווי בנייה מפוזרים באופן שווה, 1: מיקום
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
#, fuzzy
msgid "k_min:"
-msgstr "k_min"
+msgstr "‏%s ש' %s ד' %s"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
msgid "min curvature"
@@ -14738,25 +10346,23 @@ msgstr "עקמומיות מזערית"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
#, fuzzy
msgid "k_max:"
-msgstr "k_max"
+msgstr "‏X מקסימאלי"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
msgid "max curvature"
msgstr "עקמומיות מירבית"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Nb of generations:"
-msgstr "מספר יצירות"
+msgstr "מספר היצירות:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr "עומק הרקורסיה --- להשאיר נמוך!!"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Generating path:"
-msgstr "נוצר נתיב"
+msgstr "נוצר נתיב:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
@@ -14784,9 +10390,8 @@ msgstr "במידה שלא מסומן, יצויר רק התוצר האחרון"
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Reference segment:"
-msgstr "מקטע הפניה"
+msgstr "מקטע הפניה:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
@@ -14796,9 +10401,8 @@ msgstr "מקטע ההפנייה. בררת המחדל שלי היא לקו האמ
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Max complexity:"
-msgstr "מורכבות מרבית"
+msgstr "מורכבות מרבית:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
msgid "Disable effect if the output is too complex"
@@ -15120,11 +10724,11 @@ msgstr "_קובץ"
msgid "_New"
msgstr "_חדש"
-#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2483 ../src/verbs.cpp:2489
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2283
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "גודל הה_דבקה"
@@ -15147,58 +10751,65 @@ msgstr "מ_צב תצוגה"
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:121
+#: ../src/menus-skeleton.h:115
+msgid "_Color display mode"
+msgstr "מ_צב הצגת צבע"
+
+#. Better location in menu needs to be found
+#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
+#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:129
msgid "Show/Hide"
msgstr "הצגה/הסתרה"
#. " <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:142
+#: ../src/menus-skeleton.h:150
msgid "_Layer"
msgstr "_שכבה"
-#: ../src/menus-skeleton.h:162
+#: ../src/menus-skeleton.h:170
msgid "_Object"
msgstr "פ_ריט"
-#: ../src/menus-skeleton.h:169
+#: ../src/menus-skeleton.h:177
msgid "Cli_p"
msgstr "_חיתוך"
-#: ../src/menus-skeleton.h:173
+#: ../src/menus-skeleton.h:181
msgid "Mas_k"
msgstr "מס_כה"
-#: ../src/menus-skeleton.h:177
+#: ../src/menus-skeleton.h:185
msgid "Patter_n"
msgstr "_תבנית"
-#: ../src/menus-skeleton.h:201
+#: ../src/menus-skeleton.h:209
msgid "_Path"
msgstr "_נתיב"
-#: ../src/menus-skeleton.h:228
+#: ../src/menus-skeleton.h:236
msgid "_Text"
msgstr "_טקסט"
-#: ../src/menus-skeleton.h:248
+#: ../src/menus-skeleton.h:256
msgid "Filter_s"
msgstr "מ_סננים"
-#: ../src/menus-skeleton.h:254
+#: ../src/menus-skeleton.h:262
msgid "Exte_nsions"
msgstr "הר_חבות"
-#: ../src/menus-skeleton.h:261
+#: ../src/menus-skeleton.h:269
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "לוח _שיתופי"
-#: ../src/menus-skeleton.h:265
+#: ../src/menus-skeleton.h:273
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
-#: ../src/menus-skeleton.h:269
+#: ../src/menus-skeleton.h:277
msgid "Tutorials"
msgstr "מדריכים"
@@ -15323,88 +10934,88 @@ msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> לשילוב."
msgid "Combining paths..."
msgstr "הנתיבים משולבים..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:171
+#: ../src/path-chemistry.cpp:173
msgid "Combine"
msgstr "שילוב"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:178
+#: ../src/path-chemistry.cpp:180
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לשילוב בבחירה."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:190
+#: ../src/path-chemistry.cpp:192
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "בחירת <b>נתיב/ים</b> לפירוק."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:194
+#: ../src/path-chemistry.cpp:196
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "הנתיבים מפורקים..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:283
+#: ../src/path-chemistry.cpp:285
msgid "Break apart"
msgstr "פירוק"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:285
+#: ../src/path-chemistry.cpp:287
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לפירוק בבחירה."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:297
+#: ../src/path-chemistry.cpp:299
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להמרה לנתיב."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:303
+#: ../src/path-chemistry.cpp:305
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "הפריטים מומרים לנתיבים..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:325
+#: ../src/path-chemistry.cpp:327
msgid "Object to path"
msgstr "פריט לנתיב"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:327
+#: ../src/path-chemistry.cpp:329
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "<b>אין פריטים</b> להמרה לנתיבים בבחירה."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:595
+#: ../src/path-chemistry.cpp:597
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "בחירת <b>נתיב/ים</b> להיפוך."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:604
+#: ../src/path-chemistry.cpp:606
msgid "Reversing paths..."
msgstr "נתיבים מתהפכים..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:638
+#: ../src/path-chemistry.cpp:641
msgid "Reverse path"
msgstr "היפוך נתיבים"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:640
+#: ../src/path-chemistry.cpp:643
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה."
-#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
+#: ../src/pen-context.cpp:254 ../src/pencil-context.cpp:555
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "הציור בוטל"
-#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
+#: ../src/pen-context.cpp:496 ../src/pencil-context.cpp:280
msgid "Continuing selected path"
msgstr "ההמשך בנתיב הנבחר"
-#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
+#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:288
msgid "Creating new path"
msgstr "נוצר נתיב חדש"
-#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
+#: ../src/pen-context.cpp:508 ../src/pencil-context.cpp:291
msgid "Appending to selected path"
msgstr "הוספה לנתיב הנבחר"
-#: ../src/pen-context.cpp:668
+#: ../src/pen-context.cpp:669
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr "<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
-#: ../src/pen-context.cpp:678
+#: ../src/pen-context.cpp:679
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
-#: ../src/pen-context.cpp:1289
+#: ../src/pen-context.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -15413,7 +11024,7 @@ msgstr ""
"<b>מקטע עקומה</b>: זווית %3.2f&#176;, מרחק %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
"לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
-#: ../src/pen-context.cpp:1290
+#: ../src/pen-context.cpp:1291
#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -15422,7 +11033,7 @@ msgstr ""
"<b>מקטע קו ישר</b>: זווית %3.2f&#176;, מרחק %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
"לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
-#: ../src/pen-context.cpp:1308
+#: ../src/pen-context.cpp:1309
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -15431,7 +11042,7 @@ msgstr ""
"<b>ידית נטויה</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
"לזווית"
-#: ../src/pen-context.cpp:1330
+#: ../src/pen-context.cpp:1331
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -15440,7 +11051,7 @@ msgstr ""
"<b>ידית העיקול, סימטרי</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; עם <b>Ctrl</b> כדי "
"להצמיד לזווית, עם <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
-#: ../src/pen-context.cpp:1331
+#: ../src/pen-context.cpp:1332
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -15449,28 +11060,28 @@ msgstr ""
"<b>ידית עיקול</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
"לזווית, עם <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
-#: ../src/pen-context.cpp:1379
+#: ../src/pen-context.cpp:1380
msgid "Drawing finished"
msgstr "הציור הסתיים"
-#: ../src/pencil-context.cpp:395
+#: ../src/pencil-context.cpp:396
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "יש <b>לשחרר</b> כאן כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
-#: ../src/pencil-context.cpp:401
+#: ../src/pencil-context.cpp:402
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "ציור נתיב ביד חופשית"
-#: ../src/pencil-context.cpp:406
+#: ../src/pencil-context.cpp:407
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "יש <b>לגרור</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:498
+#: ../src/pencil-context.cpp:499
msgid "Finishing freehand"
msgstr "הציור ביד חופשית מסתיים"
-#: ../src/pencil-context.cpp:604
+#: ../src/pencil-context.cpp:605
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
@@ -15478,7 +11089,7 @@ msgstr ""
"<b>מצב סקיצה</b>: החזקת <b>Alt</b> מפשרת בין הנתיבים המצויירים. שחרור "
"<b>Alt</b> לתוצאה סופית."
-#: ../src/pencil-context.cpp:632
+#: ../src/pencil-context.cpp:633
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "סקיצה ביד חופשית מסתיימת"
@@ -15600,176 +11211,150 @@ msgid "Open Font License"
msgstr "רישיון גופן פתוח"
#: ../src/rdf.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "Name by which this document is formally known"
-msgstr "שם המייצג מסמך זה באופן רשמי."
+msgstr "השם שמייצג מסמך זה באופן רשמי"
#: ../src/rdf.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr "הדבק"
+msgstr "תאריך:"
#: ../src/rdf.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
-msgstr "תאריך המשויך ליצירת מסמך זה (YYYY-MM-DD)"
+msgstr "התאריך המשויך עם יצירת מסמך זה (YYYY-MM-DD)"
+
+#: ../src/rdf.cpp:236 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+msgid "Format:"
+msgstr "מבנה:"
#: ../src/rdf.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
-msgstr "צורת הפרסום הפיזית או הדיגיטלית של מסמך זה (סוג MIME)."
+msgstr "צורת הפרסום הפיזית או הדיגיטלית של מסמך זה (טיפוס MIME)"
#: ../src/rdf.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Type of document (DCMI Type)"
-msgstr "סוג המסמך (סוג DCMI)."
+msgstr "סוג המסמך (סוג DCMI)"
#: ../src/rdf.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Creator:"
-msgstr "פינות:"
+msgstr "יוצר:"
#: ../src/rdf.cpp:244
-#, fuzzy
msgid ""
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
-msgstr "שם היישות האחראית ליצירת תוכן מסמך זה."
+msgstr "שם הישות האחראית ליצירת תוכן מסמך זה."
#: ../src/rdf.cpp:246
-#, fuzzy
msgid "Rights:"
-msgstr "ימין:"
+msgstr "זכויות:"
#: ../src/rdf.cpp:247
-#, fuzzy
msgid ""
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
-msgstr "שם היישות האחראית לנכס האינטלקטואלי במסמך זה."
+msgstr "שם הישות שהנה בעלת הזכויות לנכס האינטלקטואלי במסמך זה."
#: ../src/rdf.cpp:249
-#, fuzzy
msgid "Publisher:"
-msgstr "מפרסם"
+msgstr "מוציא לאור:"
#: ../src/rdf.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "Name of entity responsible for making this document available"
-msgstr "שם היישות האחראית לזמינותו של מסמך זה."
+msgstr "שם הישות האחראית להיותו של מסמך זה זמין"
#: ../src/rdf.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Identifier:"
-msgstr "מזהה"
+msgstr "מזהה:"
#: ../src/rdf.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Unique URI to reference this document"
-msgstr "כתובת הפנייה ייחודית למסמך זה."
+msgstr "כתובת הפנייה יחודית למסמך זה"
#: ../src/rdf.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "מקור"
+msgstr "מקור:"
#: ../src/rdf.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "Unique URI to reference the source of this document"
msgstr "כתובת הפנייה יחודית למקור של מסמך זה."
#: ../src/rdf.cpp:259
-#, fuzzy
msgid "Relation:"
-msgstr "התייחסות"
+msgstr "התייחסות:"
#: ../src/rdf.cpp:260
-#, fuzzy
msgid "Unique URI to a related document"
-msgstr "קישור ייחודי למסמך קשור."
+msgstr "קישור ייחודי למסמך קשור"
-#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
msgid "Language:"
msgstr "שפה:"
#: ../src/rdf.cpp:263
-#, fuzzy
msgid ""
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
"document (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
-"תגית המורכבת משתי אותיות או עם תוספת של תת־תגית עבור שפת מסמך זה. (לדוגמה: "
-"'he-IL')"
+"תגית המורכבת משתי אותיות או עם תוספת של תת־תגית עבור שפת מסמך זה (לדוגמה: "
+"'he-IL')."
#: ../src/rdf.cpp:265
-#, fuzzy
msgid "Keywords:"
-msgstr "מילות מפתח"
+msgstr "‏מילות מפתח:"
#: ../src/rdf.cpp:266
-#, fuzzy
msgid ""
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
"classifications"
msgstr ""
-"הנושא בו עוסק מסמך זה בתור מילות מפתח, צירופי מילים או מילות סיווג המופרדים "
-"בפסיקים."
+"הנושא בו עוסק מסמך זה בתור מילות מפתח, צירופי מילים או מילות מיון המופרדים "
+"בפסיקים"
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/rdf.cpp:270
-#, fuzzy
msgid "Coverage:"
-msgstr "טולרנס"
+msgstr "כיסוי:"
#: ../src/rdf.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "Extent or scope of this document"
msgstr "היקף או טווח מסמך זה"
#: ../src/rdf.cpp:274
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "תיאור"
+msgstr "תיאור:"
#: ../src/rdf.cpp:275
-#, fuzzy
msgid "A short account of the content of this document"
msgstr "התייחסות קצרה לתוכן מסמך זה"
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
#: ../src/rdf.cpp:279
-#, fuzzy
msgid "Contributors:"
-msgstr "תורמים"
+msgstr "תורמים:"
#: ../src/rdf.cpp:280
-#, fuzzy
msgid ""
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
"this document"
-msgstr "שם היישויות האחריות לתרומה לתוכן מסמך זה."
+msgstr "שם הישויות האחראיות לתרומה לתוכן מסמך זה."
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "URI:"
-msgstr "כתובת הרישיון"
+msgstr "כתובת:"
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/rdf.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "URI to this document's license's namespace definition"
-msgstr "כתובת ייחודית להגדרת שם מתחם לרישיון מסמך זה."
+msgstr "כתובת ייחודית להגדרת שם המרחב לרישיון מסמך זה"
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/rdf.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "Fragment:"
-msgstr "מקטע הרישיון"
+msgstr "מקטע הרשיון:"
#: ../src/rdf.cpp:291
-#, fuzzy
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
-msgstr "מקטע ה־XML עבור סעיף 'רישיון' ה־RDF."
+msgstr "מקטע ה־XML עבור הסעיף 'רישיון' ב־RDF."
#: ../src/rect-context.cpp:374
msgid ""
@@ -15818,26 +11403,27 @@ msgstr ""
msgid "Create rectangle"
msgstr "יצירת מרובע"
-#: ../src/select-context.cpp:178
+#: ../src/select-context.cpp:186
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "לחיצה על הבחירה כדי להחליף בין ידיות ההטיה ושינוי הגודל"
-#: ../src/select-context.cpp:179
+#: ../src/select-context.cpp:187
msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
+"or drag around objects to select."
msgstr ""
-"לא נבחרו פריטים. יש ללחוץ, Shift+לחיצה, או לגרור מסביב לפריטים כדי לבחור "
-"אותם."
+"לא נבחרו פריטים. יש ללחוץ, Shift+לחיצה, Alt+לחיצה על פריטים או לגרור מסביב "
+"לפריטים כדי לבחור אותם."
-#: ../src/select-context.cpp:238
+#: ../src/select-context.cpp:246
msgid "Move canceled."
msgstr "ההזזה בוטלה."
-#: ../src/select-context.cpp:246
+#: ../src/select-context.cpp:254
msgid "Selection canceled."
msgstr "הבחירה בוטלה."
-#: ../src/select-context.cpp:561
+#: ../src/select-context.cpp:607
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
@@ -15845,7 +11431,7 @@ msgstr ""
"<b>ציור מעבר</b> לפריטים כדי לבחור אותם; שחרור <b>Alt</b> כדי להחליף לבחירת "
"רצועת גומי"
-#: ../src/select-context.cpp:563
+#: ../src/select-context.cpp:609
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
@@ -15853,23 +11439,24 @@ msgstr ""
"<b>גרירה מסביב</b> לפריטים כדי לבחור אותם; עם <b>Alt</b> כדי להמיר לבחירה "
"בנגיעה"
-#: ../src/select-context.cpp:728
+#: ../src/select-context.cpp:858
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Ctrl</b>: לחיצה כדי לבחור בקבוצות; גרירה כדי להזיז אנכית/אופקית"
-#: ../src/select-context.cpp:729
+#: ../src/select-context.cpp:859
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: ללחוץ כדי להחליף את הבחירה; גרירה כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
-#: ../src/select-context.cpp:730
+#: ../src/select-context.cpp:860
msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
+"to move selected or select by touch"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: ללחוץ כדי לבחור את מה שמתחת; גרירה כדי להזיז את הנבחר או לבחור "
-"על ידי נגיעה"
+"<b>Alt</b>: ללחוץ כדי לבחור את מה שמתחת; גלילת גלגלת העכבר לבחירה; גרירה כדי "
+"להזיז את הנבחר או לבחור בנגיעה"
-#: ../src/select-context.cpp:903
+#: ../src/select-context.cpp:1034
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "הפריט הנבחר אינו קבוצה. לא ניתן להיכנס."
@@ -15883,7 +11470,7 @@ msgstr "לא נמחק <b>שום דבר</b>."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6143
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
@@ -15911,7 +11498,7 @@ msgstr "בחירת <b>קבוצה</b> להפרדה."
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>אין קבוצות</b> להפרדה בבחירה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:502
msgid "Ungroup"
msgstr "הפרדת קבוצה"
@@ -15988,7 +11575,7 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "בחירת <b>פריטים</b> מהם יש להסיר מסננים."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
msgid "Remove filter"
msgstr "הסרת מסנן"
@@ -16045,6 +11632,12 @@ msgstr "הטיה"
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "הטיה לפי פיקסלים"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+msgid "Scale"
+msgstr "התאם מידות"
+
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "התאמת המידות לפי מקדם שלם"
@@ -16211,15 +11804,15 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> אליהם יותאם משטח הציור."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2736
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "התאמת עמוד לבחירה"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "התאמת העמוד לציור"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2740
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "התאמת העמוד לבחירה או לציור"
@@ -16235,8 +11828,8 @@ msgstr "מעגל"
#. Ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4058
msgid "Ellipse"
msgstr "אליפסה"
@@ -16252,7 +11845,7 @@ msgstr "קו"
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
-#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
+#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
msgid "Polygon"
msgstr "מצולע"
@@ -16262,13 +11855,13 @@ msgstr "קו משופע"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Rectangle"
msgstr "מרובע"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2505
msgid "3D Box"
msgstr "תיבה תלת ממדית"
@@ -16284,14 +11877,14 @@ msgstr "היסט נתיב"
#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Spiral"
msgstr "ספירלה"
#. Star
#: ../src/selection-describer.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
msgid "Star"
msgstr "כוכב"
@@ -16408,15 +12001,7 @@ msgstr "הגדרת המרכז"
msgid "Stamp"
msgstr "חותמת"
-#: ../src/seltrans.cpp:629
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
-msgstr ""
-"<b>מרכז</b> ההטיה והמתיחה: גרירה כדי למקם מחדש; שינוי גודל עם Shift גם עושה "
-"שימוש במרכז זה"
-
-#: ../src/seltrans.cpp:656
+#: ../src/seltrans.cpp:636
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
@@ -16424,7 +12009,7 @@ msgstr ""
"<b>דחיסה או מתיחה</b> של הבחירה; עם <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; "
"עם <b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז ההטיה"
-#: ../src/seltrans.cpp:657
+#: ../src/seltrans.cpp:637
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
@@ -16432,7 +12017,7 @@ msgstr ""
"<b>שינוי גודל</b> הבחירה; עם <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; עם "
"<b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז ההטיה"
-#: ../src/seltrans.cpp:661
+#: ../src/seltrans.cpp:641
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
@@ -16440,7 +12025,7 @@ msgstr ""
"<b>הטיית</b> הבחירה; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; עם <b>Shift</b> כדי "
"למתוח סביב הצד הנגדי"
-#: ../src/seltrans.cpp:662
+#: ../src/seltrans.cpp:642
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
@@ -16448,35 +12033,43 @@ msgstr ""
"<b>הטיה</b> הבחירה; עם <b>Ctrl</b> כדי להיצמד לזווית; עם <b>Shift</b> כדי "
"להטות סביב הפינה הנגדית"
-#: ../src/seltrans.cpp:796
+#: ../src/seltrans.cpp:655
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
+"<b>מרכז</b> ההטיה והמתיחה: גרירה כדי למקם מחדש; שינוי גודל עם Shift גם עושה "
+"שימוש במרכז זה"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:805
msgid "Reset center"
msgstr "איפוס המרכז"
-#: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131
+#: ../src/seltrans.cpp:1043 ../src/seltrans.cpp:1140
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "<b>שינוי גודל</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; עם <b>Ctrl</b> כדי לנעול יחס"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1245
+#: ../src/seltrans.cpp:1254
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>מתיחה</b>: %0.2f&#176;; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1320
+#: ../src/seltrans.cpp:1329
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>הטיה</b>: %0.2f&#176;; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
-#: ../src/seltrans.cpp:1355
+#: ../src/seltrans.cpp:1364
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "הזזת <b>המרכז</b> אל %s, %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1530
+#: ../src/seltrans.cpp:1539
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -16494,19 +12087,19 @@ msgstr "<b>קישור</b> אל %s"
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>קישור</b> ללא כתובת"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:504 ../src/sp-ellipse.cpp:881
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>אליפסה</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:643
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:645
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>מעגל</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:874
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:876
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>מקטע</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:876
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:878
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>קשת</b>"
@@ -16525,11 +12118,11 @@ msgstr "אזור ציפה"
msgid "Flow excluded region"
msgstr "אזור אל־ציפה"
-#: ../src/sp-guide.cpp:288
+#: ../src/sp-guide.cpp:289
msgid "Guides Around Page"
msgstr "קווים מנחים מסביב לעמוד"
-#: ../src/sp-guide.cpp:420
+#: ../src/sp-guide.cpp:421
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -16537,36 +12130,36 @@ msgstr ""
"<b>Shift+גרירה</b> כדי להטות, <b>Ctrl+גרירה</b> כדי להזיז את המקור, <b>Del</"
"b> למחיקה"
-#: ../src/sp-guide.cpp:425
+#: ../src/sp-guide.cpp:426
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "אנכי, ב־%s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:428
+#: ../src/sp-guide.cpp:429
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "אופקי, ב־%s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:433
+#: ../src/sp-guide.cpp:434
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "ב־%d מעלות, דרך (%s,%s)"
-#: ../src/sp-image.cpp:1141
+#: ../src/sp-image.cpp:1145
msgid "embedded"
msgstr "מוטמע"
-#: ../src/sp-image.cpp:1149
+#: ../src/sp-image.cpp:1153
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>תמונה בעלת הפנייה שבורה</b>: %s"
-#: ../src/sp-image.cpp:1150
+#: ../src/sp-image.cpp:1154
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>תמונה</b> %d &#215; %d: %s"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:742
+#: ../src/sp-item-group.cpp:743
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
@@ -16673,49 +12266,49 @@ msgstr[0] "<b>מצולע</b> בעל קודקוד %d"
msgstr[1] "<b>מצולע</b> בעל %d קודקודים"
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:428
+#: ../src/sp-text.cpp:427
msgid "&lt;no name found&gt;"
msgstr "&lt;שם לא נמצא&gt;"
-#: ../src/sp-text.cpp:440
+#: ../src/sp-text.cpp:439
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
msgstr "<b>טקסט על נתיב</b>%s (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:441
+#: ../src/sp-text.cpp:440
#, c-format
msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
msgstr "<b>טקסט</b>%s (%s, %s)"
-#: ../src/sp-tref.cpp:368
+#: ../src/sp-tref.cpp:372
#, c-format
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
msgstr "<b>נתוני תו משוכפל</b>%s%s"
-#: ../src/sp-tref.cpp:369
+#: ../src/sp-tref.cpp:373
msgid " from "
msgstr " מאת "
-#: ../src/sp-tref.cpp:374
+#: ../src/sp-tref.cpp:378
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
msgstr "<b>נתוני תו משוכפל יתומים</b>"
-#: ../src/sp-tspan.cpp:288
+#: ../src/sp-tspan.cpp:292
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr "<b>פריסת שורות</b>"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:334
+#: ../src/sp-use.cpp:335
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/sp-use.cpp:342
+#: ../src/sp-use.cpp:343
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>כפיל</b> של: %s"
-#: ../src/sp-use.cpp:346
+#: ../src/sp-use.cpp:347
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>כפיל יתום</b>"
@@ -16788,74 +12381,74 @@ msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr "אחד הפריטים <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לבצע פעולה בוליאנית."
-#: ../src/splivarot.cpp:881
+#: ../src/splivarot.cpp:882
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "יש לבחור <b>נתיב/י קו מתאר</b> כדי להמיר קו מתאר לנתיב."
-#: ../src/splivarot.cpp:1228
+#: ../src/splivarot.cpp:1235
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "המרת קו מתאר לנתיב"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:1231
+#: ../src/splivarot.cpp:1238
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "<b>אין כל נתיבים בעלי קו מתאר </b> בבחירה."
-#: ../src/splivarot.cpp:1314
+#: ../src/splivarot.cpp:1321
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "הפריט הנבחר <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לצמצם/להרחיב."
-#: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505
+#: ../src/splivarot.cpp:1440 ../src/splivarot.cpp:1511
msgid "Create linked offset"
msgstr "יצירת היסט מקושר"
-#: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506
+#: ../src/splivarot.cpp:1441 ../src/splivarot.cpp:1512
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "יצירת היסט דינמי"
-#: ../src/splivarot.cpp:1531
+#: ../src/splivarot.cpp:1537
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "בחירת <b>נתיב/ים</b> להרחיב/לצמצם."
-#: ../src/splivarot.cpp:1749
+#: ../src/splivarot.cpp:1754
msgid "Outset path"
msgstr "הרחבת נתיב"
-#: ../src/splivarot.cpp:1749
+#: ../src/splivarot.cpp:1754
msgid "Inset path"
msgstr "צמצום נתיב"
-#: ../src/splivarot.cpp:1751
+#: ../src/splivarot.cpp:1756
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "<b>אין נתיבים</b> לצמצום/הרחבת הבחירה."
-#: ../src/splivarot.cpp:1929
+#: ../src/splivarot.cpp:1935
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "הנתיבים מפושטים (בנפרד):"
-#: ../src/splivarot.cpp:1931
+#: ../src/splivarot.cpp:1937
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "נתיבים להפשטה:"
-#: ../src/splivarot.cpp:1968
+#: ../src/splivarot.cpp:1974
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "%s <b>%d</b> מתוך <b>%d</b> נתיבים הופשטו..."
-#: ../src/splivarot.cpp:1980
+#: ../src/splivarot.cpp:1986
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> נתיבים הופשטו."
-#: ../src/splivarot.cpp:1994
+#: ../src/splivarot.cpp:2000
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "יש לבחור <b>נתיב/ים</b> להפשטה."
-#: ../src/splivarot.cpp:2008
+#: ../src/splivarot.cpp:2014
msgid "Simplify"
msgstr "פישוט"
-#: ../src/splivarot.cpp:2010
+#: ../src/splivarot.cpp:2016
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "<b>אין נתיבים</b> להפשטה בבחירה."
@@ -16888,11 +12481,11 @@ msgstr ""
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> נא לבחור פריטים לריסוס."
-#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
+#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4652
msgid "Spray with copies"
msgstr "ריסוס עם עותקים"
-#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
+#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
msgid "Spray with clones"
msgstr "ריסוס עם כפילים"
@@ -16943,11 +12536,11 @@ msgstr "לא ניתן לשים טקסט על מרובע בגרסה זו. יש ל
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "הטקסט/ים המוזרמים חייבים להיות <b>גלויים</b> כדי להצמיד אותם לנתיב"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/text-chemistry.cpp:194 ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Put text on path"
msgstr "הנחת טקסט על נתיב"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:205
+#: ../src/text-chemistry.cpp:206
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "יש לבחור <b>בטקסט על נתיב</b> כדי להסיר אותו מהנתיב."
@@ -16955,7 +12548,7 @@ msgstr "יש לבחור <b>בטקסט על נתיב</b> כדי להסיר אות
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>אין טקסטים על נתיבים</b> בבחירה."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Remove text from path"
msgstr "הסרת טקסט מנתיב"
@@ -17126,7 +12719,7 @@ msgstr "הרחבת הרווח שבין האותיות"
msgid "Paste text"
msgstr "הדבקת טקסט"
-#: ../src/text-context.cpp:1640
+#: ../src/text-context.cpp:1645
#, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
@@ -17134,19 +12727,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"הקלדה או עריכה של טקסט צף (%d תווים%s); <b>Enter</b> כדי להתחיל פסקה חדשה."
-#: ../src/text-context.cpp:1642
+#: ../src/text-context.cpp:1647
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "הקלדה או עריכה של טקסט<b>Enter</b>(%d תווים%s); להתחלת שורה חדשה."
-#: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197
+#: ../src/text-context.cpp:1655 ../src/tools-switch.cpp:197
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
msgstr ""
"<b>לחיצה</b> לבחירה או ליצירת טקסט, <b>גרירה</b> ליצירת טקסט צף; ואז להקליד."
-#: ../src/text-context.cpp:1760
+#: ../src/text-context.cpp:1765
msgid "Type text"
msgstr "הקלדת טקסט"
@@ -17446,46 +13039,46 @@ msgid "Blur tweak"
msgstr "ויסות בטשטוש"
#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:262
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:263
msgid "Nothing was copied."
msgstr "לא הועתק דבר."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:566
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:335 ../src/ui/clipboard.cpp:544
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:567
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "אין דבר בלוח הגזירים."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:393
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "יש לבחור <b>פריט/ים</b> שאליהם יודבק הסגנון."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:404 ../src/ui/clipboard.cpp:421
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "אין סגנון בלוח הגזירים."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:445
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "יש לבחור <b>פריט/ים</b> אליהם יודבק הגודל."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:452
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "אין גודל בלוח הגזירים."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "יש לבחור <b>פריט/ים</b> אליהם יודבק אפקט נתיב חי."
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:530
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:550 ../src/ui/clipboard.cpp:578
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "אין נתיב בלוח הגזירים."
#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2679
msgid "_Object Properties..."
msgstr "מ_אפייני פריט..."
@@ -17511,30 +13104,27 @@ msgstr "שחרור מסכה"
#. Set Clip
#: ../src/ui/context-menu.cpp:161
-#, fuzzy
msgid "Set _Clip"
-msgstr "הגדרת חיתוך"
+msgstr "הגדרת _חיתוך"
#. Release Clip
#: ../src/ui/context-menu.cpp:172
-#, fuzzy
msgid "Release C_lip"
-msgstr "שחרור חיתוך"
+msgstr "ש_חרור החיתוך"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:295
msgid "Create link"
msgstr "יצירת קישור"
#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2355
msgid "_Ungroup"
msgstr "ה_פרדת קבוצה"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:353
-#, fuzzy
msgid "Link _Properties..."
-msgstr "מאפייני ה_קישור"
+msgstr "מ_אפייני הקישור..."
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:359
@@ -17548,9 +13138,8 @@ msgstr "ה_סרת קישור"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:412
-#, fuzzy
msgid "Image _Properties..."
-msgstr "מאפייני _תמונה"
+msgstr "מאפייני ה_תמונה..."
#: ../src/ui/context-menu.cpp:418
msgid "Edit Externally..."
@@ -17558,18 +13147,18 @@ msgstr "עריכה חיצונית..."
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:535 ../src/ui/context-menu.cpp:591
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "מ_ילוי וקו מתאר..."
#. Edit Text dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:598 ../src/verbs.cpp:2661
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_טקסט וגופן"
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:605 ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "ב_דיקת איות..."
@@ -17607,13 +13196,13 @@ msgstr "_רישיון"
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:151
msgid "about.svg"
msgstr "about.svg"
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:388
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yaron Shahrabani (sh.yaron@gmail.com)\n"
@@ -17622,12 +13211,12 @@ msgstr ""
" Leon https://launchpad.net/~leon-mintz"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
msgid "Align"
msgstr "יישור"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
msgid "Distribute"
msgstr "פיזור"
@@ -17638,219 +13227,226 @@ msgstr "מרווח אופקי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות ת
#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
msgctxt "Gap"
-msgid "H:"
-msgstr "או:"
+msgid "_H:"
+msgstr "_אופ׳:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "מרווח אנכי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות תוחמות"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
msgctxt "Gap"
-msgid "V:"
-msgstr "אנ:"
+msgid "_V:"
+msgstr "א_נ׳:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
msgid "Remove overlaps"
msgstr "הסרת חפיפות"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:542
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8082
msgid "Arrange connector network"
msgstr "סידור רשת המחברים"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
msgid "Exchange Positions"
msgstr "החלפת המקומות"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:669
msgid "Unclump"
msgstr "ניתוק"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740
msgid "Randomize positions"
msgstr "מיקום באקראי"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "פיזור שורות בסיס הטקסט"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
msgid "Align text baselines"
msgstr "יישור שורות בסיס הטקסט"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
msgid "Rearrange"
msgstr "סידור מחדש"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
msgid "Nodes"
msgstr "מפרקים"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
msgid "Relative to: "
msgstr "ביחס אל: "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-msgid "Treat selection as group: "
-msgstr "התייחסות לבחירה כקבוצה:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
+msgid "_Treat selection as group: "
+msgstr "התיחסות ל_בחירה כקבוצה:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "יישור קצוותיהם הימנים של הפריטים לקצהו השמאלי של העוגן"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
msgid "Align left edges"
msgstr "יישור הקצוות השמאליים"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "מרכוז על ציר אנכי"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
msgid "Align right sides"
msgstr "יישור הצדדים הימניים"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "יישור קצוותיהם השמאליים של הפריטים לקצהו הימני של העוגן"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "יישור קצוותיהם התחתונים של הפריטים לקצהו העליון של העוגן"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
msgid "Align top edges"
msgstr "יישור הצוות העליונים"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:928
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "מרכז על ציר אופקי"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
msgid "Align bottom edges"
msgstr "יישור הקצוות התחתונים"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "יישור קצוותיהם העליונים של הפריטים לקצהו התחתון של העוגן"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "יישור עוגני שורות הבסיס של הטקסט בצורה אופקית"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "יישור עוגני שורות הבסיס של הטקסט"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "יצירת מרווח אופקי שווה בין פריטים"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "פיזור הקצוות השמאליים במרחק שווה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "פיזור המרכזים במרחק אופקי שווה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "פיזור הקצוות הימניים במרחק שווה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "יצירת מרווח אנכי שווה בין הפריטים"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "פיזור הקצוות העליונים במרחק שווה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "פיזור המרכזים במרחק אנכי שווה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "פיזור הקצוות התחתונים במרחק שווה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:976
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "פיזור עוגני שורת בסיס הטקסט בצורה אופקית"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "פיזור עוגני שורת בסיס הטקסט בצורה אנכית"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8251
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "סדר בצורה יפה את רשת המחברים הנבחרת"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
msgstr "החלפת מיקומי הפריטים הנבחרים - סידור בחירה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
msgstr "החלפת מיקומי הפריטים הנבחרים - סידור ערימה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
msgstr "החלפת מיקומי הפריטים הנבחרים - הטיה עם כיוון השעון"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "פיזור המרכזים באקראי בשני הממדים"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "ניתוק פריטים: יש לנסות להשוות את המרחקים מקצה לקצה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1007
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr "הזזת פריטים כמה שפחות כך שהתיבות התוחמות אותם לא יחפפו"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1015
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "יישור המפרקים לשורה אופקית משותפת"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1018
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "יישור המפרקים לשורה אנכית משותפת"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "פיזור המפרקים הנבחרים אופקית"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1024
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "פיזור המפרקים הנבחרים אנכית"
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
msgid "Last selected"
msgstr "האחרון שנבחר"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
msgid "First selected"
msgstr "הראשון שנבחר"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
msgid "Biggest object"
msgstr "הפריט הגדול ביותר"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
msgid "Smallest object"
msgstr "הפריט הקטן ביותר"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1717
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+msgid "Selection"
+msgstr "בחירה"
+
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
msgid "Profile name:"
msgstr "שם הפרופיל:"
@@ -17869,7 +13465,6 @@ msgstr "שם הפרופיל:"
#. -----------
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
@@ -18068,7 +13663,7 @@ msgstr "קווים מנחים"
msgid "Grids"
msgstr "רשתות"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Snap"
msgstr "הצמדה"
@@ -18190,60 +13785,60 @@ msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2752
msgid "Link Color Profile"
msgstr "קישור לפרופיל צבע"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "הסרת פרופיל הצבע המקושר"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>פרופילי צבע מקושרים:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>פרופילי צבע זמינים:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
msgid "Link Profile"
msgstr "קישור פרופיל"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:557
msgid "Profile Name"
msgstr "שם הפרופיל"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>קובצי סקריפט חיצוניים:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:590
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613
msgid "Filename"
msgstr "שם הקובץ"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:653
msgid "Add external script..."
msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679
msgid "Remove external script"
msgstr "הסרת סקריפט חיצוני"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:760
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>יצירה</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:761
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>רשתות מוגדרות</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972
msgid "Remove grid"
msgstr "הסרת רשת"
@@ -18251,6 +13846,50 @@ msgstr "הסרת רשת"
msgid "Information"
msgstr "מידע"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
msgid "Parameters"
msgstr "משתנים"
@@ -18263,85 +13902,88 @@ msgstr "ללא תצוגה מקדימה"
msgid "too large for preview"
msgstr "גדול מדי לתצוגה מקדימה"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:580
msgid "Enable preview"
msgstr "הפעלת תצוגה מקדימה"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "כל קובצי אינקסקייפ"
-
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:351
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:730
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:221
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "כל קובצי אינקסקייפ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:222
msgid "All Images"
msgstr "כל התמונות"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:223
msgid "All Vectors"
msgstr "כל הווקטורים"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:224
msgid "All Bitmaps"
msgstr "כל מפות הסיביות"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "הוספת סיומת לקובץ אוטומטית"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1358
msgid "Guess from extension"
msgstr "ניחוש לפי סיומת הקובץ"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
msgid "Left edge of source"
msgstr "הצד השמאלי של המקור"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
msgid "Top edge of source"
msgstr "הצד העליון של המקור"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
msgid "Right edge of source"
msgstr "הצד הימני של המקור"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "הצד התחתון של המקור"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
msgid "Source width"
msgstr "רוחב המקור"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
msgid "Source height"
msgstr "גובה המקור"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
msgid "Destination width"
msgstr "רוחב היעד"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
msgid "Destination height"
msgstr "גובה היעד"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1387
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "רזולוציה (נקודות לאינטש)"
@@ -18349,38 +13991,46 @@ msgstr "רזולוציה (נקודות לאינטש)"
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
msgid "Document"
msgstr "מסמך"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1457
msgid "Source"
msgstr "מקור"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1477
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480
msgid "Antialias"
msgstr "החלקת קצוות"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1483
msgid "Background"
msgstr "רקע"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1506
msgid "Destination"
msgstr "יעד"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:352
+msgid "All Executable Files"
+msgstr "כל הקבצים הניתנים להפעלה"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:544
msgid "Show Preview"
msgstr "הצגת תצוגה מקדימה"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:682
msgid "No file selected"
msgstr "לא נבחר קובץ"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
+msgid "_Fill"
+msgstr "_מילוי"
+
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
msgid "Stroke _paint"
msgstr "צבע _קו המתאר"
@@ -18510,95 +14160,102 @@ msgstr "מ_סנן"
msgid "R_ename"
msgstr "שי_נוי שם"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226
msgid "Rename filter"
msgstr "שינוי שם המסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1263
msgid "Apply filter"
msgstr "החלת מסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1332
msgid "filter"
msgstr "מסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1339
msgid "Add filter"
msgstr "הוספת מסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1368
msgid "Duplicate filter"
msgstr "שכפול מסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1435
msgid "_Effect"
msgstr "מ_סנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1443
msgid "Connections"
msgstr "חיבורים"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1562
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "הסרת סינון קדמוני"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936
msgid "Remove merge node"
msgstr "הסרת מיזוג המפרקים"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2055
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "סידור מחדש סינון קדמוני"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2089
msgid "Add Effect:"
msgstr "הוספת אפקט:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2090
msgid "No effect selected"
msgstr "לא נבחר אפקט"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091
msgid "No filter selected"
msgstr "לא נבחר מסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
msgid "Effect parameters"
msgstr "משתנים לאפקט"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
msgid "Filter General Settings"
msgstr "הגדרות כלליות למסנן"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
msgid "Coordinates:"
msgstr "נקודות הציון:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "נקודת הציון ב־X של הפינות השמאליות של אזור אפקטי המסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "נקודת הציון ב־Y של הפינות השמאליות של אזור אפקטי המסנן"
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
msgid "Dimensions:"
msgstr "ממדים:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "רוחב אזור אפקטי המסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "גובה אזור אפקטי המסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4672 ../share/extensions/extrude.inx.h:4
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+msgid "Mode:"
+msgstr "מצב:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -18609,23 +14266,23 @@ msgstr ""
"תסופק. מילות המפתח האחרות מייצגות את מקשי הקיצור לנוחות המאפשרים ביצוע "
"פעולות צבע נפוצות מבלי לציין מטריצה שלמה."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
msgid "Value(s):"
msgstr "ערך/כים:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
msgid "Operator:"
msgstr "מפעיל:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
@@ -18635,32 +14292,32 @@ msgstr ""
"k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלטים הראשון והשני "
"בהתאמה."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "רוחב מטריצת השזירה"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "גובה מטריצת השזירה"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -18668,7 +14325,7 @@ msgstr ""
"נקודת הציון ב־X של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
"הסובבים סביב נקודה זו."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -18677,11 +14334,11 @@ msgstr ""
"הסובבים סביב נקודה זו."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
msgid "Kernel:"
msgstr "גרעין:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -18695,11 +14352,11 @@ msgstr ""
"חזותיים. מטריצת זהות עלולה להוביל לאפקט טשטוש בתנועה (מקביל למטריצה "
"האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
msgid "Divisor:"
msgstr "מחלק:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -18710,11 +14367,11 @@ msgstr ""
"להניב את ערך צבע היעד הסופי. המחלק שהוא סכום כל ערכי המטריצה נוטה להיות בעל "
"אפקט השוואה על עצמת הצבע הכללית של התוצאה."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
msgid "Bias:"
msgstr "נטייה:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
@@ -18722,11 +14379,11 @@ msgstr ""
"ערך זה נוסף לכל מרכיב. פעולה זו שימושית להגדרת ערכים קבועים כתגובת אפס של "
"המסנן."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
msgid "Edge Mode:"
msgstr "מצב הקצוות:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
@@ -18735,89 +14392,89 @@ msgstr ""
"ציון כיצד יש למתוח את תמונת הפלט כנדרש עם ערכי צבע כך שניתן יהיה להחיל "
"פעולות מטריצה כאשר הליבה ממוקמת ליד קצה תמונת הפלט."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "שמירה על השקיפות"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr "במידה שהוגדר, ערוץ השקיפות לא ישתנה על ידי מסנן קדמוני זה."
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "הפצת הצבע:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "הגדרת צבע מקור האור"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
msgid "Surface Scale:"
msgstr "שינוי גודל פני השטח:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr "ערך זה מדגיש את גבהי מפת התבליט המוגדרת על ידי ערוץ השקיפות"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
msgid "Constant:"
msgstr "קבוע:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "קבוע זה משפיע על מודל התאורה של פונג."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "אורך יחידות הליבה:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "פעולה זו מגדירה את עצמת אפקט שינוי המיקום."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
msgid "X displacement:"
msgstr "שינוי מקום ב־X:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־X"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
msgid "Y displacement:"
msgstr "שינוי מיקום ב־Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־Y"
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
msgid "Flood Color:"
msgstr "הצפה בצבע:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "כל אזור המסנן יתמלא בצבע זה."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "סטיית תקן:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "סטיית התקן עבור פעולת הטשטוש."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -18825,62 +14482,67 @@ msgstr ""
"שחיקה: מתבצעת \"הצרה\" של תמונת הקלט.\n"
"הרחבה: מתבצעת \"השמנה\" של תמונת הקלט."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
msgid "Source of Image:"
msgstr "מקור התמונה:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
msgid "Delta X:"
msgstr "שינוי ב־X:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "זהו המרחק המרבי אליו תועבר התמונה לימין"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
msgid "Delta Y:"
msgstr "שינוי ב־Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "זהו המרחק המרבי אליו תועבר התמונה כלפי מטה"
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
msgid "Specular Color:"
msgstr "צבע ההשתקפות:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+msgid "Exponent:"
+msgstr "מעריך:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "מעריך ביטוי ההשתקפות, גדול יותר זה \"נוצץ\" יותר."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr "ציון האם המסנן הקדמוני אמור לבצע פונקציית רעש או פונקציית ערבול."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
msgid "Base Frequency:"
msgstr "תדירות בסיסית:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
msgid "Octaves:"
msgstr "מתומנים:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275
msgid "Seed:"
msgstr "זריעה:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "המספר ההתחלתי עבור יצרן המספרים הפסודו־אקראיים."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2287
msgid "Add filter primitive"
msgstr "הוספת מסנן קדמוני"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
@@ -18888,7 +14550,7 @@ msgstr ""
"המסנן הקדמוני <b>feBlend</b> מספק 4 מצבי ערבול תמונה: מסך, הכפלה, האפלה "
"והארה."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
@@ -18898,7 +14560,7 @@ msgstr ""
"דבר זה מאפשר אפקטים כמו הפיכת צבעי הפריט לגווני אפור, שינוי רוויית הצבע "
"ושינוי גוון הצבע."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -18909,7 +14571,7 @@ msgstr ""
"ירוק, כחול ושקיפות) בהתאם לפונקציות העברה מסויימות, מאפשר לפעולות כמו התאמת "
"בהירות וניגודיות, איזון צבעים והנחת סף."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -18920,7 +14582,7 @@ msgstr ""
"Duff או המצב החשבוני המתואר בתקן ה־SVG . מצבי ערבול Porter-Duff הינן פעולות "
"לוגיות נחוצות בין הערכים התואמים של הפיקסלים שבתמונה."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -18933,7 +14595,7 @@ msgstr ""
"לשים לב שבזמן שניתן ליצור טשטוש גאוס באמצעות מסנן קדמוני זה, מסנן טשטוש גאוס "
"הקדמוני מהיר יותר ללא תלות ברזולוציה."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -18945,7 +14607,7 @@ msgstr ""
"בעל אטימות גבוהה יותר מוגבהים לכיוון הצופה ואזורים בעלי אטימות נמוכה יותר "
"נסוגים מן הצופה."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -18956,7 +14618,7 @@ msgstr ""
"הראשון באמצעות הקלט השני המשמש כמפת שינוי מיקום, פעולה זו מציגה מאיזה מרחק "
"הפיקסל אמור להגיע. דוגמאות קלסיות לכך הם האפקטים סחרור וצביטה."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
@@ -18965,7 +14627,7 @@ msgstr ""
"המסנן הקדמוני <b>feFlood</b> ממלא את האזור בצבע ובאטימות שניתנו מראש. לרוב "
"נעשה בו שימוש כקלט על ידי מסננים אחרים כדי להחיל צבע על גרפיקה."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
@@ -18973,14 +14635,14 @@ msgstr ""
"המסנן הקדמוני <b>feGaussianBlur</b> מטשטש באופן אחיד את הקלט שלו. לרוב נעשה "
"בו שימוש יחד עם feOffset כדי ליצור אפקט של הטלת צללית."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
"המסנן הקדמוני <b>feImage</b> ממלא את האזור בתמונה חיצונית או בחלק אחר מהמסמך."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -18992,7 +14654,7 @@ msgstr ""
"לשימוש בכמה מסננים קדמונים מסוג feBlend במצב 'רגיל' או כמה מסננים קדמונים "
"מסוג feComposite במצב 'חפיפה'."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2348
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
@@ -19001,7 +14663,7 @@ msgstr ""
"המסנן הקדמוני <b>feMorphology</b> מספק אפקטים של סחיפה והתרחבות. עבור פריטים "
"בעלי צבע אחיד סחיפה גורמת לפריט להיות צר יותר בעוד ההתרחבות מעבה אותו."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
@@ -19010,7 +14672,7 @@ msgstr ""
"המסנן הקדמוני <b>feOffset</b> מסיט את התמונה לפי כמות המוגדרת בידי המשתמש. "
"לדוגמה, פעולה זו שימושית להטלת צללים, כאשר הצל הוא במיקום שונה מהפריט עצמו."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
msgid ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -19022,12 +14684,12 @@ msgstr ""
"אטימות גבוהה יותר מוגבהים אל עבר הצופה בעוד שאזורים בעלי אטימות נמוכה נסוגים "
"מהצופה."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2360
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr "המסנן הקדמוני <b>feTile</b> מרצף אזור באמצעות הקלט הגרפי שלו"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
@@ -19037,11 +14699,11 @@ msgstr ""
"להדמיית מספר תופעות טבע כגון עננים, אש ועשן וביצירת מרקמים מורכבים כמו שיש "
"או גרניט."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "שכפול מסנן קדמוני"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "הגדרת תכונות המסנן הקדמוני"
@@ -19283,7 +14945,7 @@ msgstr "טיפינג"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Syloti Nagri"
-msgstr ""
+msgstr "סילהטי נאגרי"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
msgid "Old Persian"
@@ -19339,7 +15001,7 @@ msgstr "‫סורשטרה‬"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Cham"
-msgstr ""
+msgstr "צ׳אם"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
msgid "Ol Chiki"
@@ -19351,7 +15013,7 @@ msgstr "ואי"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
msgid "Carian"
-msgstr ""
+msgstr "קארית"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
msgid "Lycian"
@@ -19359,7 +15021,7 @@ msgstr "ליסיאנית"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
msgid "Lydian"
-msgstr ""
+msgstr "לידית"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
msgid "Basic Latin"
@@ -19523,7 +15185,7 @@ msgstr "סמלים שונים"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "ציורים"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
@@ -19647,7 +15309,7 @@ msgstr "קירילי הרחבה-B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Bamum"
-msgstr ""
+msgstr "במום"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Modifier Tone Letters"
@@ -19813,10 +15475,9 @@ msgid "Actual Size:"
msgstr "גודל מקורי:"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
-#, fuzzy
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
-msgstr "בחירה"
+msgstr "ב_חירה"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
msgid "Selection only or whole document"
@@ -19856,7 +15517,6 @@ msgid ""
msgstr "גרירת עכבר מרבית (בפיקסלים על המסך) כך שתחשב כלחיצה ולא כגרירה"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "שימוש בהתקן טבלה הרגיש ללחיצה (נדרשת הפעלה מחדש)"
@@ -20156,9 +15816,8 @@ msgid ""
msgstr "<b>נבחר יותר מפריט אחד.</b> לא ניתן להעתיק סגנון ממספר פריטים."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
-#, fuzzy
msgid "Style of new objects"
-msgstr "סגנון של מרובעים חדשים"
+msgstr "סגנון של פריטים חדשים"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid "Last used style"
@@ -20385,9 +16044,8 @@ msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr "הצגת מתאר זמן כאשר נתיב נבחר לעריכה"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-#, fuzzy
msgid "Flash time:"
-msgstr "זמן ההבהוב"
+msgstr "זמן ההיבהוב:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
msgid ""
@@ -20424,23 +16082,22 @@ msgstr ""
"לקבל את ההתנהגות השנייה"
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Tweak"
msgstr "ויסות"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
-#, fuzzy
msgid "Object paint style"
-msgstr "נקודות מרכז הפריט"
+msgstr "סגנון צביעת הפריט"
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Spray"
msgstr "תרסיס"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:495
msgid "Zoom"
msgstr "תקריב"
@@ -20463,12 +16120,12 @@ msgstr ""
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Pen"
msgstr "עט"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Calligraphy"
msgstr "קליגרפיה"
@@ -20487,12 +16144,12 @@ msgid ""
msgstr "אם הופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Paint Bucket"
msgstr "דלי צבע"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Eraser"
msgstr "מוחק"
@@ -20506,12 +16163,12 @@ msgid ""
msgstr "הצגת דוגמאות לגופנים לצד שמות הגופנים ברשימה הנגללת שבסרגל הטקסט"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Gradient"
msgstr "מדרג"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Connector"
msgstr "מחבר"
@@ -20520,7 +16177,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "אם הופעל, נקודות חיבור המחברים לא יוצגו עבור פריטי טקסט"
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Dropper"
msgstr "דוגם"
@@ -20553,20 +16210,13 @@ msgstr "תקריב כשגודל החלון משתנה"
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "הצגת לחצן סגירה בתיבות הדו־שיח"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
-
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid "Aggressive"
msgstr "תוקפני"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
-msgstr "שמירת ממדי החלון (גודל ומיקום):"
+msgstr "שמירת ממדי החלון (גודל ומיקום)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
@@ -20585,9 +16235,8 @@ msgid ""
msgstr "שמירה ושחזור של ממדי החלון עבור כל מסמך (ממדי החלון ישמרו במסמך)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
-#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
-msgstr "התנהגות תיבת הדו־שיח (דורש הפעלה מחדש):"
+msgstr "התנהגות תיבות הדו־שיח (נדרשת הפעלה מחדש)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
msgid "Dialogs on top:"
@@ -20606,9 +16255,8 @@ msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "כמו המצב הרגיל אך עלול לעבוד טוב יותר עם כמה מנהלי חלונות"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
-#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
-msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
+msgstr "שקיפות תיבות הדו־שיח"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
msgid "Opacity when focused:"
@@ -20623,9 +16271,8 @@ msgid "Time of opacity change animation:"
msgstr "משך הנפשת שינוי האטימות:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "שונות:"
+msgstr "שונות"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
@@ -20745,9 +16392,8 @@ msgid ""
msgstr "לאחר ההחלה, יש להסיר את הפריט המשמש כנתיב חיתוך או מסכה מהציור"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
-#, fuzzy
msgid "Before applying"
-msgstr "בטרם החלת נתיב חיתוך/מסכה:"
+msgstr "בטרם ההחלה"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
msgid "Do not group clipped/masked objects"
@@ -20774,9 +16420,8 @@ msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "החלת נתיב חיתוך/מסכה על קבוצה המכילה את כל הפריטים"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
-#, fuzzy
msgid "After releasing"
-msgstr "לאחר שחרור נתיב חיתוך/מסכה:"
+msgstr "לאחר השחרור"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
msgid "Ungroup automatically created groups"
@@ -20836,9 +16481,8 @@ msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "הזזת תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
-#, fuzzy
msgid "Store transformation"
-msgstr "אחסון שינוי הצורה:"
+msgstr "אחסון שינוי הצורה"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid ""
@@ -20884,9 +16528,8 @@ msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
-#, fuzzy
msgid "Gaussian blur quality for display"
-msgstr "איכות טשטוש גאוס לתצוגה:"
+msgstr "טשטוש גאוסי איכותי להצגה"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
@@ -20918,9 +16561,8 @@ msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
-#, fuzzy
msgid "Filter effects quality for display"
-msgstr "איכות אפקטי המסננים לתצוגה:"
+msgstr "מסנני אפקטים איכותיים להצגה"
#. show infobox
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
@@ -20940,7 +16582,7 @@ msgid "Number of Threads:"
msgstr "מספר התהליכים:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
msgid "(requires restart)"
msgstr "(דורש הפעלה מחדש)"
@@ -20974,9 +16616,8 @@ msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "ביטול הבחירה עם החלפת שכבה"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
-#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
@@ -21803,31 +17444,31 @@ msgstr "טעינת מפות הסיביות מחדש אוטומטית"
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr "טעינה אוטומטית של התמונות המקושרות כאשר משתנה קובץ בכונן"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "Bitmap editor:"
msgstr "עורך מפות סיביות:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "הרזולוציה בה עושה שימוש הפקודה ליצירת עותק מפת סיביות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid "Bitmaps"
msgstr "מפות סיביות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "הגדרת שפת בדיקת האיות הראשית"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
msgid "Second language:"
msgstr "שפה משנית:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -21835,11 +17476,11 @@ msgstr ""
"הגדרת שפת בדיקת האיות המשנית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
"מוכרים בכול השפות הנבחרות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Third language:"
msgstr "שפה שלישית:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -21847,31 +17488,31 @@ msgstr ""
"הגדרת שפת בדיקת האיות השלישית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
"מוכרים בכול השפות הנבחרות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "התעלמות ממילים עם ספרות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "התעלמות ממילים המכילות מספרים, כגון \"R2D2\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "התעלמות ממילים באותיות רישיות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "התעלמות ממילים המורכבות מאותיות רישיות, כגון \"IUPAC\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
msgid "Spellcheck"
msgstr "בדיקת איות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "הוספת תוויות עם הערות לפלט המודפס"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -21879,11 +17520,11 @@ msgstr ""
"כאשר פעיל, תתווסף הערה לפלט הגולמי, בו יסומן הפלט המעובד עבור פריט באמצעות "
"התווית שלו"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "מניעת שיתוף של הגדרות מדרג"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -21893,11 +17534,11 @@ msgstr ""
"כדי לאפשר שיתוף של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים "
"אחרים המשתמשים באותו המדרג"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "סף ההפשטה:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -21907,21 +17548,21 @@ msgstr ""
"וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת "
"את סף בררת המחדל."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
msgid "Latency skew:"
msgstr "השהייה מערכתית:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "עיבוד מראש סמלים בעלי שם"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -21930,51 +17571,51 @@ msgstr ""
"לעקוף באגים בהתרעת סמלים בעלי שם ב־GTK+‎"
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
msgid "User config: "
msgstr "תצורת המשתמש:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
msgid "User data: "
msgstr "נתוני המשתמש:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
msgid "User cache: "
msgstr "מטמון המשתמש:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
msgid "System config: "
msgstr "תצורת המערכת:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
msgid "System data: "
msgstr "נתוני המערכת:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "PIXMAP: "
msgstr "מפת פיקסלים:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
msgid "DATA: "
msgstr "נתונים:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "UI: "
msgstr "מנשק משתמש:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
msgid "Icon theme: "
msgstr "ערכת סמלים:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
msgid "System info"
msgstr "נתוני המערכת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
msgid "General system information"
msgstr "נתוני מערכת כלליים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
msgid "Misc"
msgstr "שונות"
@@ -21982,7 +17623,8 @@ msgstr "שונות"
msgid "Disabled"
msgstr "מנוטרל"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350
+msgctxt "Input device"
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
@@ -21994,6 +17636,10 @@ msgstr "חלון"
msgid "Test Area"
msgstr "אזור בדיקה"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:583 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "תצורה"
+
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772
msgid "Hardware"
msgstr "חומרה"
@@ -22022,6 +17668,14 @@ msgstr "מחשב טבלה"
msgid "pad"
msgstr "לוח"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
+msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "שימוש בטבלה ה_רגישה ללחיצה (נדרשת הפעלה מחדש)"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2243
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמירה"
+
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
msgid "Layer name:"
msgstr "שם השכבה:"
@@ -22389,7 +18043,7 @@ msgid "From selection..."
msgstr "מהבחירה..."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:597
msgid "Reset"
msgstr "איפוס"
@@ -22415,9 +18069,8 @@ msgstr "הוספת צמד ריווח"
#. Kerning Setup:
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749
-#, fuzzy
msgid "Kerning Setup"
-msgstr "הגדרת הריווח:"
+msgstr "הגדרת הריווח"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751
msgid "1st Glyph:"
@@ -22510,68 +18163,68 @@ msgid "Arrange in a grid"
msgstr "סידור ברשת"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
-msgid "Rows:"
-msgstr "שורות:"
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_שורות:"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:668
msgid "Number of rows"
msgstr "מספר שורות"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671
-msgid "Equal height"
-msgstr "גובה שווה"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:672
+msgid "Equal _height"
+msgstr "גובה _שווה"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:683
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr "אם לא הוגדר, לכל שורה יינתן הגובה של הפריט הגבוה ביותר מתוכה"
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 ../src/ui/dialog/tile.cpp:761
msgid "Align:"
msgstr "ישור:"
#. #### Number of columns ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729
-msgid "Columns:"
-msgstr "עמודות:"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:731
+msgid "_Columns:"
+msgstr "_עמודות:"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
msgid "Number of columns"
msgstr "מספר העמודות"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741
-msgid "Equal width"
-msgstr "רוחב שווה"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:744
+msgid "Equal _width"
+msgstr "_רוחב שווה"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:754
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr "אם לא הוגדר, לכל עמודה יינתן הרוחב של הפריט הרחב ביותר מתוכה"
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "התאמה לתיבת הבחירה"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800
+msgid "_Fit into selection box"
+msgstr "התאמה ל_תיבת הבחירה"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "הגדרת ריווח:"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:807
+msgid "_Set spacing:"
+msgstr "ה_גדרת ריווח:"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:828
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
msgstr "ריווח אנכי בין השורות (בפיקסלים)"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:853
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
msgstr "ריווח אופקי בין העמודות (בפיקסלים)"
#. ## The OK button
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
-msgid "tileClonesDialog|Arrange"
-msgstr "סידור"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:876
+msgctxt "Rows and columns dialog"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_סידור"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:878
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "סידור הפריטים הנבחרים"
@@ -22626,10 +18279,6 @@ msgstr "מעקב לאורך גבולות הצבעים המופחתים"
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "מספר הצבעים המופחתים"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
-msgid "Colors:"
-msgstr "צבעים:"
-
#. swap black and white
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
msgid "Invert image"
@@ -22657,6 +18306,11 @@ msgstr "סריקות:"
msgid "The desired number of scans"
msgstr "מספר הסריקות המבוקש"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+msgid "Colors"
+msgstr "צבעים"
+
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "מעקב אחר המספר הנתון של צבעים מופחתים"
@@ -22704,8 +18358,8 @@ msgstr "מספר סריקות: יוצר קבוצה של נתיבים"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4671
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
@@ -22754,6 +18408,33 @@ msgstr ""
msgid "Tolerance:"
msgstr "סובלנות:"
+#. ## end option page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
+
#. ### credits
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
msgid ""
@@ -22810,9 +18491,8 @@ msgstr "הפעלת המעקב"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
-msgstr "או_פקי"
+msgstr "_אופקי:"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
@@ -22820,9 +18500,8 @@ msgstr "העברה (יחסית) או מיקום (מוחלט) אופקיים"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
-msgstr "א_נכי"
+msgstr "א_נכי:"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
@@ -22837,9 +18516,8 @@ msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "גודל אנכי (מוחלט או אחוזים מהנוכחי)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "A_ngle:"
-msgstr "זווית:"
+msgstr "_זווית:"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
@@ -22895,8 +18573,8 @@ msgstr ""
"הוספת ההעברה היחסית המצוינת למיקום הנוכחי; אחרת המיקום המוחלט יערך ישירות"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid "Scale proportionally"
-msgstr "שינוי הגודל באופן יחסי"
+msgid "_Scale proportionally"
+msgstr "שינוי הגודל באופן יח_סי"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
@@ -22994,89 +18672,95 @@ msgstr ""
"<b>מקטע בזייה</b>: יש לגרור כדי לעצב את צורת המקטע, לחיצה כפולה כדי להוסיף "
"מפרק, לחיצה בודדת לבחירה (עוד: Shift, Ctrl+Alt)"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317
msgid "Retract handles"
-msgstr "משיכת ידית פנימה"
+msgstr "משיכת הידיות"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:247
msgid "Change node type"
msgstr "שינוי את סוג המפרק"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325
msgid "Straighten segments"
msgstr "יישור מקטעים"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:327
msgid "Make segments curves"
msgstr "הפיכת המקטעים לעיקולים"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334
msgid "Add nodes"
msgstr "הוספת מפרקים"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:340
msgid "Duplicate nodes"
-msgstr "שכפול מפרק"
+msgstr "שכפול מפרקים"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:402
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
msgid "Join nodes"
msgstr "צירוף מפרקים"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
msgid "Break nodes"
msgstr "שבירת מפרקים"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416
msgid "Delete nodes"
msgstr "מחיקת מפרקים"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:734
msgid "Move nodes"
msgstr "הזזת מפרקים"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:737
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "הזזת מפרקים אופקית"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:741
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "הזזת מפרקים אנכית"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:745
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:748
msgid "Rotate nodes"
msgstr "הטיית מפרקים"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:752
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:758
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "שינוי יחס המפרקים באופן אחיד"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:755
msgid "Scale nodes"
msgstr "שינוי יחס המפרקים"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:762
msgid "Scale nodes horizontally"
msgstr "שינוי יחס המפרקים אופקית"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:766
msgid "Scale nodes vertically"
msgstr "שינוי יחס המפרקים אנכית"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:770
+msgid "Skew nodes horizontally"
+msgstr "הטיית המפרקים אופקית"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:774
+msgid "Skew nodes vertically"
+msgstr "הטיית המפרקים אנכית"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778
msgid "Flip nodes horizontally"
msgstr "היפוך המפרקים אופקית"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "היפוך המפרקים אנכית"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:554
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
@@ -23085,77 +18769,77 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>: גרירה כדי להוסיף מפרקים לבחירה, לחיצה כדי לבחור או לשחרר את "
"בחירת הפריט"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:558
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: גרירה כדי להוסיף מפרקים לבחירה"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:567
+#, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
-msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר. %s."
-msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו. %s."
+msgstr[0] "<b>%u מתוך %u</b> מפרקים נבחר."
+msgstr[1] "<b>%u מתוך %u</b> מפרקים נבחרו."
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:572
+#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
-msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לעריכת פריט זה בלבד"
+msgstr "%s גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה כדי לערוך פריט זה בלבד (עוד: Shift)"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:578
+#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
-msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה"
+msgstr "%s גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:587
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לעריכת פריט זה בלבד"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:590
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:595
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr "גרירה לבחירת פריטים לעריכה, לחיצה לעריכת פריט זה (עוד: Shift)"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:598
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "גרירה לבחירת פריטים לעריכה"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:222
msgid "Cusp node handle"
msgstr "ידית מפרק חד"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:223
msgid "Smooth node handle"
msgstr "ידית מפרק חלק"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:224
msgid "Symmetric node handle"
msgstr "ידית מפרק סימטרי"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:225
msgid "Auto-smooth node handle"
msgstr "החלקה אוטומטית של ידית המפרק"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:400
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
msgstr "עוד: Shift, Ctrl, Alt"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:402
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl, Alt"
msgstr "עוד: Ctrl, Alt"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:408
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -23165,24 +18849,24 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: שימור האורך והצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g° בעת "
"הטיית שתי הידיות"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:413
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: שימור האורך והצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g°"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:419
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
msgstr "<b>Shift+Alt</b>: שימור אורך הידית והטיית שתי הידיות"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:422
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
msgstr "<b>Alt</b>: שימור אורך הידית בעת הגרירה"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:429
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -23190,67 +18874,67 @@ msgid ""
"handles"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: הצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g° והטיית שתי הידיות"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:433
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g°, לחיצה למשיכה פנימה"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:438
msgctxt "Path hande tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr "<b>Shift</b>: הטיית שתי הידיות באותה הזווית"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:445
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
msgstr "<b>ידית אוטומטית למפרק</b>: גרירה כדי להמיר למפרק חלק (%s)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:448
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
msgstr "<b>%s</b>: גרירה כדי לעצב את המקטע (%s)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:464
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr "הזזת הידית ב־%s,‏ %s; זווית %.2f°, אורך %s"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1145
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1184
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr "<b>Shift</b>: גרירת ידית כלפי חוץ, לחיצה להיפוך מצב הבחירה"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1186
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
msgstr "<b>Shift</b>: לחיצה להיפוך מצב הבחירה"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1152
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: הזזה לאורך קווי הידיות, לחיצה למחיקת מפרק"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1155
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
msgstr "<b>Ctrl</b>: הזזה לאורך הצירים, לחיצה לשינוי סוג המפרק"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1159
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1198
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
msgstr "<b>Ctrl</b>: מתיחת המקטע בין המפרקים"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1167
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1206
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr "<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב (עוד: Shift, Ctrl, Alt)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1170
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1209
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -23260,7 +18944,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב, לחיצה כדי להחליף בין ידיות שינוי גודל/הטיה "
"(עוד: Shift, Ctrl, Alt)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1212
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -23270,83 +18954,83 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב, לחיצה כדי לבחור מפרק זה בלבד (עוד: Shift, "
"Ctrl, Alt)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1181
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1220
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr "הזזת מפרק ב־%s,‏ %s"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1232
msgid "Symmetric node"
msgstr "מפרק סימטרי"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1233
msgid "Auto-smooth node"
msgstr "החלקת המפרק אוטומטית"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:749
msgid "Scale handle"
msgstr "שינוי יחס המפרק"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:773
msgid "Rotate handle"
msgstr "הטיית המפרק"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
msgid "Delete node"
msgstr "מחיקת מפרק"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1292
msgid "Cycle node type"
msgstr "החלפה בין סוגי המפרקים"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1307
msgid "Drag handle"
msgstr "גרירת ידית"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1316
msgid "Retract handle"
msgstr "משיכת ידית פנימה"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:160
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: שינוי גודל באופן אחיד סביב מרכז ההטיה"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:162
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
msgstr "<b>Ctrl:</b> שינוי גודל באופן אחיד"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:167
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: שינוי גודל באמצעות יחס של מספר שלם מסביב למרכז ההטיה"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:169
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: שינוי גודל ממרכז ההטיה"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:172
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
msgstr "<b>Alt</b>: שינוי גודל באמצעות יחס מספר שלם"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:174
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
msgstr "<b>ידית שינוי גודל</b>: גרירה לשינוי גודל הבחירה"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:179
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
msgstr "שינוי גודל ל־%.2f%%‏ x‏ %.2f%%"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:374
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -23355,18 +19039,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: הטיה מסביב לפינה הנגדית והצמדת הזווית לתוספות של %f°"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:377
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Shift</b>: הטיה מסביב לפינה הנגדית"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:381
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת הזווית לתוספות של %f°"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:383
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
@@ -23374,13 +19058,13 @@ msgid ""
msgstr "<b>ידית גרירה</b>: גרירה כדי להטות את הבחירה מסביב למרכז ההטיה"
#. event
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:388
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
msgstr "הטיה ב־%.2f°"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:482
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -23388,36 +19072,36 @@ msgid ""
"increments"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: מתיחה מסביב למרכז ההטיה עם הצמדה לתוספות של %f°"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:485
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: מתיחה מסביב למרכז ההטיה"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:489
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית המתיחה לתוספות של %f°"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:492
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr "<b>ידית מתיחה</b>: גרירה למתיחה (משיכה) של הבחירה ביחס לידית הנגדית"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:498
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
msgstr "מתיחה אופקית ב־%.2f°"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:501
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
msgstr "מתיחה אנכית ב־%.2f°"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:558
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr "<b>מרכז ההטיה</b>: יש לגרור כדי לשנות את מקור השינויים לצורה"
@@ -23427,9 +19111,8 @@ msgid "_Blend mode:"
msgstr "מצב _ערבול:"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Blur:"
-msgstr "_טשטוש:"
+msgid "_Blur:"
+msgstr "טישטוש:"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
msgid "Toggle current layer visibility"
@@ -23455,11 +19138,15 @@ msgstr "קנייני"
msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr "אחר"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63
+msgid "_Opacity (%):"
+msgstr "א_טימות (%):"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:174
msgid "Change blur"
msgstr "שינוי הטשטוש"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:214
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152
msgid "Change opacity"
@@ -23618,6 +19305,10 @@ msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "גלישה"
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:731
+msgid "Select a bitmap editor"
+msgstr "נא לבחור בעורך מפות סיביות"
+
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
msgid ""
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
@@ -23937,9 +19628,8 @@ msgstr ", גרירה להתאמה"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035
-#, fuzzy
msgid "Opacity (%)"
-msgstr "אטימות (%):"
+msgstr "אטימות (%)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
#, c-format
@@ -24197,123 +19887,119 @@ msgstr "היפוך אנכי"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1894
+#: ../src/verbs.cpp:1903
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1898
+#: ../src/verbs.cpp:1907
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1902
+#: ../src/verbs.cpp:1911
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1906
+#: ../src/verbs.cpp:1915
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1910
+#: ../src/verbs.cpp:1919
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1914
+#: ../src/verbs.cpp:1923
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1918
+#: ../src/verbs.cpp:1927
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1922
+#: ../src/verbs.cpp:1931
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2207 ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "שחרור כל הפריטים בשכבה הנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2211 ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "שחרור כל הפריטים בכול השכבות"
-#: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2215 ../src/verbs.cpp:2748
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "הצגת כל הפריטים בשכבה הנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2219 ../src/verbs.cpp:2750
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "הצגת כל הפריטים בכל השכבות"
-#: ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2234
msgid "Does nothing"
msgstr "אין תפקיד"
-#: ../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2237
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "יצירת מסמך חדש מתבנית בררת המחדל"
-#: ../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2239
msgid "_Open..."
msgstr "_פתיחה..."
-#: ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "Open an existing document"
msgstr "פתיחת מסמך קיים"
-#: ../src/verbs.cpp:2232
+#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Re_vert"
msgstr "_שחזור"
-#: ../src/verbs.cpp:2233
+#: ../src/verbs.cpp:2242
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "שחזור לגרסה האחרונה של המסמך שנשמרה (השינויים יאבדו)"
-#: ../src/verbs.cpp:2234
-msgid "_Save"
-msgstr "_שמירה"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "Save document"
msgstr "שמירת המסמך"
-#: ../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/verbs.cpp:2245
msgid "Save _As..."
msgstr "שמירה _בשם..."
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "Save document under a new name"
msgstr "שמירת המסמך תחת שם חדש"
-#: ../src/verbs.cpp:2238
+#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "שמירת _עותק..."
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/verbs.cpp:2248
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "שמירת עותק של המסמך תחת שם חדש"
-#: ../src/verbs.cpp:2240
+#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "_Print..."
msgstr "ה_דפסה..."
-#: ../src/verbs.cpp:2240
+#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Print document"
msgstr "הדפסת המסמך"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr "ניקוי הה_גדרות"
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -24321,1303 +20007,1319 @@ msgstr ""
"הסרת הגדרות שאינן בשימוש (כגון מדרגים או נתיבי חיתוך) מה־&lt;defs&gt; של "
"המסמך"
-#: ../src/verbs.cpp:2245
+#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "Print Previe_w"
msgstr "תצוגה מ_קדימה להדפסה"
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Preview document printout"
msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של פלט ההדפסה"
-#: ../src/verbs.cpp:2247
+#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid "_Import..."
msgstr "י_בוא..."
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2257
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "יבוא תמונת מפת סיביות או קובץ SVG לתוך מסמך זה"
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2258
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "י_צוא מפת סיביות..."
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "יצוא מסמך זה או את הבחירה כתמונת מפת סיביות"
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
msgstr "יבוא מסמך מספריית אוסף תמונות חופשיות"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "N_ext Window"
msgstr "ה_חלון הבא"
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "מעבר לחלון המסמך הבא"
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "P_revious Window"
msgstr "החלון ה_קודם"
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "מעבר לחלון המסמך הקודם"
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
-#: ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Close this document window"
msgstr "סגירת חלון מסמך זה"
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "יציאה מאינקסקייפ"
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "Undo last action"
msgstr "ביטול הפעולה האחרונה"
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2274
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "ביצוע הפעולה האחרונה שבוטלה שנית"
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "Cu_t"
msgstr "ג_זירה"
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "גזירת הבחירה ללוח הגזירים"
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2277
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "העתקת הבחירה ללוח הגזירים"
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2279
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבקה"
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "הדבקת פריטים מלוח הגזירים לנקודת העכבר או הדבקת טקסט"
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "Paste _Style"
msgstr "הדבקת _סגנון"
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "החלת הסגנון של הפריט שהועתק על הבחירה"
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "שינוי גודל הבחירה כך שתתאים לגודל הפריט המועתק"
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "Paste _Width"
msgstr "הדבקת _רוחב"
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2286
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "שינוי גודל הבחירה כך שתתאים לרוחב הפריט המועתק"
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "Paste _Height"
msgstr "הדבקת _גובה"
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "שינוי גודל הבחירה כך שתתאים לגובה הפריט המועתק"
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "הדבקת הגודל בנפרד"
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2290
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגודל הפריט המועתק"
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "הדבקת הרוחב בנפרד"
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לרוחב הפריט המועתק"
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "הדבקת הגובה בנפרד"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגובה הפריט המועתק"
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Paste _In Place"
msgstr "הדבקה _במקום"
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2296
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "הדבקת פריטים מלוח הגזירים אל המיקום המקורי"
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "הדבקת אפקט _נתיב"
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "החלת אפקט הנתיב של הפריט המועתק על הבחירה"
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "הסרת אפק_ט נתיב"
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "הסרת כל אפקט נתיב שהוא מהפריטים הנבחרים"
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Remove Filters"
msgstr "הסרת מסננים"
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "הסרת מסננים כלשהם מהפריטים הנבחרים"
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Delete selection"
msgstr "מחיקת הבחירה"
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Duplic_ate"
msgstr "_שכפול"
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "שכפול הפריטים הנבחרים"
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "יצירת כ_פיל"
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "יצירת כפיל (העתק המקושר למקור) של הפריט הנבחר"
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "ני_תוק כפיל"
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr "חיתוך קישורי הכפילים הנבחרים מהמקור שלהם, בכך יהפכו לפריטים בפני עצמם"
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Relink to Copied"
msgstr "קישור מחדש אל המועתק"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "קישור הכפילים הנבחרים לפריט שנמצא כרגע בלוח הגזירים"
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Select _Original"
msgstr "בחירת המ_קור"
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "בחירת הפריט שאליו הכפיל מקושר"
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "פריטים ל_סמנים"
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "המרת הבחירה לקו סימון"
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "פריטים לק_ווים מנחים"
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr "המרת הפריטים הנבחרים לאוסף של קווים מנחים המיושרים לקצוותיהם"
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "פריטים לתב_נית"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "המרת הבחירה למרובע בעל מילוי תבניתי מרוצף"
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "תבנית ל_פריטים"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "חילוץ פריטים ממילוי תבניתי מרוצף"
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Clea_r All"
msgstr "_פינוי הכול"
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "מחיקת כל הפריטים מהמסמך"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Select Al_l"
msgstr "בחירת ה_כול"
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "בחירת כל הפריטים או כל המפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "בחירת הכול בכל ה_שכבות"
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "בחירת כל הפריטים בכל השכבות הגלויות והמשוחררות"
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "In_vert Selection"
msgstr "היפוך ה_בחירה"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "היפוך הבחירה (לא לבחור את מה שנבחר ולבחור את כל השאר)"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "היפוך בכול השכבות"
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "היפוך הבחירה בכל השכבות הגלויות והמשוחררות"
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Select Next"
msgstr "בחירת הבא"
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Select next object or node"
msgstr "בחירת הפריט או המפרק הבאים"
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "Select Previous"
msgstr "בחירת הקודם"
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Select previous object or node"
msgstr "בחירת הפריט או המפרק הקודמים"
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "D_eselect"
msgstr "ביטול ב_חירה"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "ביטול בחירת המפרקים או הפריטים שנבחרו"
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "_Guides Around Page"
msgstr "_קווים מנחים מסביב לעמוד"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "יצירת ארבעה קווים מנחים המיושרים עם גבולות העמוד"
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "משתנה אפקט הנתיב הבא"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "הצגת משתנה אפקט הנתיב הבא הניתן לעריכה"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Raise to _Top"
msgstr "הגבהה ל_עליון"
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Raise selection to top"
msgstr "הגבהת הבחירה כך שתהיה עליונה"
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "הנמכה ל_תחתית"
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "הנמכת הבחירה לתחתית"
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "_Raise"
msgstr "ה_גבהה"
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "Raise selection one step"
msgstr "הגבהת הבחירה בצעד אחד"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "_Lower"
msgstr "ה_נמכה"
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Lower selection one step"
msgstr "הנמכת הבחירה בצעד אחד"
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "_Group"
msgstr "_קיבוץ"
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Group selected objects"
msgstr "קיבוץ הפריטים הנבחרים"
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "פירוק הקבוצות הנבחרות"
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "_Put on Path"
msgstr "ה_צמדה לנתיב"
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "_Remove from Path"
msgstr "ה_סרה מנתיב"
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "הסרת ריווח י_דני"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "הסרת כל שינוי מרווחי האותיות הידני והטיות התווים מפריט הטקסט"
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "_Union"
msgstr "_איחוד"
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "יצירת איחוד של הנתיבים הנבחרים"
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "_Intersection"
msgstr "ה_צטלבות"
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "יצירת הצטלבות הנתיבים הנבחרים"
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "_Difference"
msgstr "ה_בדל"
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "יצירת הבדל הנתיבים הנבחרים (תחתון פחות עליון)"
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid "E_xclusion"
msgstr "ה_פרדה"
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
"יצירת שער \"או\" בלעדי של הנתיבים הנבחרים (החלקים השייכים לנתיב אחד בלבד)"
-#: ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Di_vision"
msgstr "ח_לוקה"
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "חיתוך הנתיב התחתון לחתיכות"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "Cut _Path"
msgstr "חיתוך _נתיב"
-#: ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "חיתוך קו המתאר של הנתיב התחתון לחתיכות, המילוי יוסר"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2384
msgid "Outs_et"
msgstr "ה_רחבה"
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Outset selected paths"
msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים"
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "הרחבת הנ_תיבים בפיקסל אחד"
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים בפיקסל אחד"
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "הרחבת הנתיבים ב־10 פי_קסלים"
-#: ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "I_nset"
msgstr "_צמצום"
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Inset selected paths"
msgstr "צמצום הנתיבים הנבחרים"
-#: ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "_צמצום בפיקסל אחד"
-#: ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "צמצום הנתיבים הנבחרים בפיקסל אחד"
-#: ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "_צמצום הנתיב ב־10 פיקסלים"
-#: ../src/verbs.cpp:2393
+#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "צמצום הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים"
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "היסט _דינמי"
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "יצירת פריט בעל היסט דינאמי"
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "_Linked Offset"
msgstr "היסט מ_קושר"
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "יצירת פריט היסט דינמי המקושר לנתיב המקורי"
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "קו מ_תאר לנתיב"
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "המרת קווי המתאר של הפריטים הנבחרים לנתיבים"
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Si_mplify"
msgstr "הפ_שטה"
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "פישוט הנתיבים הנבחרים (הסרת מפרקים נוספים)"
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "_Reverse"
msgstr "_סידור הפוך"
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "היפוך כיוון הנתיבים הנבחרים (שימושי להפיכת סמנים)"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "מ_עקב אחר מפת סיביות..."
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "יצירת נתיב אחד או יותר ממפת סיביות על ידי מעקב אחריה"
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr "י_צירת עותק מפת סיביות"
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "יצוא הבחירה למפת סיביות והוספתה לתוך מסמך"
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "_Combine"
msgstr "_שילוב"
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "שילוב מספר נתיבים לאחד"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Break _Apart"
msgstr "ה_פרדה"
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "הפרדת הנתיבים הנבחרים לתת נתיבים"
-#: ../src/verbs.cpp:2417
-msgid "Rows and Columns..."
-msgstr "טורים ועמודות..."
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Ro_ws and Columns..."
+msgstr "_שורות ועמודות..."
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "סידור הפריטים הנבחרים בטבלה"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "_Add Layer..."
msgstr "הו_ספת שכבה..."
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Create a new layer"
msgstr "יצירת שכבה חדשה"
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "שי_נוי שם השכבה..."
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Rename the current layer"
msgstr "שינוי שם השכבה הנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "מעבר לשכבה מלמ_עלה"
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "מעבר לשכבה שמעל לנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "מעבר לשכבה מלמ_טה"
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "מעבר לשכבה שמעל לנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2428
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמ_על"
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמעל לנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמת_חת"
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמתחת לנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "Layer to _Top"
msgstr "הגבהת שכבה ל_עליונה"
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "הגבהת השכבה הנוכחית כך שתהיה עליונה"
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "הנמכת שכבה ל_תחתית"
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "הנמכת השכבה הנוכחית לתחתית"
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "_Raise Layer"
msgstr "ה_גבהת השכבה"
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Raise the current layer"
msgstr "הגבהה של השכבה הנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "_Lower Layer"
msgstr "ה_נמכת השכבה"
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Lower the current layer"
msgstr "הנמכה של השכבה הנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2440
-msgid "Duplicate Current Layer"
-msgstr "שכפול השכבה הנוכחית"
+#: ../src/verbs.cpp:2449
+msgid "D_uplicate Current Layer"
+msgstr "ש_כפול השכבה הנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "שכפול שכבה קיימת"
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "מ_חיקת השכבה הנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Delete the current layer"
msgstr "מחיקת השכבה הנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות"
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Solo the current layer"
msgstr "בידוד השכבה הנוכחית"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "הטיה ב־_90&#176; עכ״ש"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "הטיית הבחירה ב־90° עם כיוון השעון"
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "הטיה ב־9_0&#176; נכ״ש"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "הטיית הבחירה ב־90° נגד כיוון השעון"
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "הסרת _שינויי צורה"
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "הסרת שינויי הצורה מהפריט"
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "_Object to Path"
msgstr "_פריט לנתיב"
-#: ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "המרת הפריט הנבחר לנתיב"
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "ה_צפה לתוך המסגרת"
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
"הוספת טקסט לתוך המסגרת (נתיב או צורה) ובכך יווצר טקסט צף המקושר לפריט מסגרת"
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "_Unflow"
msgstr "_עיגון"
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "הסרת טקסט מהמסגרת (יווצר פריט טקסט בשורה אחת)"
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "_Convert to Text"
msgstr "המ_רה לטקסט"
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "המרת טקסט צף לפריט טקסט רגיל (תוך שמירה על החזות)"
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "היפוך או_פקי"
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "היפוך הפריטים הנבחרים אופקית"
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "היפוך א_נכי"
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "היפוך הפריטים הנבחרים אנכית"
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "החלת מסכה על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כמסכה)"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Edit mask"
msgstr "עריכת מסכה"
-#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:2491
msgid "_Release"
msgstr "_שחרור"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "שחרור המסכה מהבחירה"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"החלת נתיב חיתוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כנתיב חיתוך)"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "Edit clipping path"
msgstr "עריכת נתיב החיתוך"
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "הסרת נתיבי חיתוך מהבחירה"
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Select"
msgstr "בחירה"
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Select and transform objects"
msgstr "בחירה ושינוי צורה של פריטים"
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Node Edit"
msgstr "עריכת נתיבים"
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "עריכת נתיבים לפי מפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "ויסות פריטים על ידי מתיחה או ציור"
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "ריסוס פריטים על ידי מתיחה או ציור"
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "יצירת מרובעים וריבועים"
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "יצירת תיבות תלת ממדיות"
-#: ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "יצירת עיגולים, אליפסות וקשתות"
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "יצירת כוכבים ומצולעים"
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Create spirals"
msgstr "יצירת ספירלות"
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "ציור קווים ביד חופשית"
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "ציור עקומות בזייה וקווים ישרים"
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "ציור קווי מתאר קליגרפיים או למברשת"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "יצירה ועריכה של פריטי טקסט"
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים"
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Zoom in or out"
msgstr "התקרבות או התרחקות"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Pick colors from image"
msgstr "בחירת צבעים מהתמונה"
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "יצירת מחברי תרשים"
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "מילוי אזורים תחומים"
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "LPE Edit"
msgstr "עריכת אפקטי נתיב חיים"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "עריכת המשתנים של אפקטי הנתיבים"
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Erase existing paths"
msgstr "מחיקת נתיבים קיימים"
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "LPE Tool"
msgstr "כלי אפקטי נתיב חיים"
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "בניית מבנים גאומטריים"
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Selector Preferences"
msgstr "העדפות כלי הבחירה"
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "פתיחת העדפות כלי הבחירה"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "העדפות כלי המפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "פתיחת העדפות כלי המפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "העדפות כלי הוויסות"
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הוויסות"
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "העדפות כלי הריסוס"
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "פתיחת העדפות כלי הריסוס"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "העדפות כלי המרובעים"
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי המרובעים"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "העדפות תיבה תלת ממדית"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי תיבות התלת ממד"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "העדפות כלי האליפסה"
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי האליפסות"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Star Preferences"
msgstr "העדפות כלי הכוכב"
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הכוכבים"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "העדפות כלי הספירלה"
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הספירלות"
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "העדפות כלי העפרון"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הציור בעפרון"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Pen Preferences"
msgstr "העדפות כלי העט"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי העט"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "העדפות כלי הקליגרפיה"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הקליגרפיה"
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Text Preferences"
msgstr "העדפות כלי הטקסט"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הטקסט"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "העדפות כלי המדרג"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי המדרגים"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "העדפות כלי התקריב"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי התקריבים"
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "העדפות כלי הטפטפת"
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הטפטפת"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Connector Preferences"
msgstr "העדפות כלי המחברים"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי המחברים"
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "העדפות דלי הצבע"
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי דלי הצבע"
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "העדפות המחק"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "פתיחת חלון ההעדפות של כלי המחיקה"
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "העדפות כלי אפקטי הנתיב החיים"
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי אפקטי הנתיב החיים"
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Zoom In"
msgstr "התקרבות"
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Zoom in"
msgstr "התקרבות"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Zoom Out"
msgstr "התרחקות"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Zoom out"
msgstr "התרחקות"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "_Rulers"
msgstr "_סרגלים"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "הצגה או הסתרה של סרגלי משטח הציור"
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Scroll_bars"
msgstr "סרגלי _גלילה"
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "הצגה או הסתרה של סרגלי הגלילה על גבי משטח הציור"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "_Grid"
msgstr "_רשת"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "הצגה או הסתרה של הרשת"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "G_uides"
msgstr "_קווים מנחים"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "הצגה או הסתרה של הקווים המנחים (גרירה מסרגל כדי ליצור קו מנחה)"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Enable snapping"
msgstr "הפעלת הצמדה"
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "התקריב ה_בא"
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "התקריב הבא (מהיסטוריית התקריבים)"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "התקריב ה_קודם"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "התקריב הקודם (מהיסטוריית התקריבים)"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "תקריב 1:_1"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "תקריב ליחס 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "תקריב 1:_2"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "תקריב ליחס 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_תקריב 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "תקריב ליחס 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "_Fullscreen"
msgstr "מ_סך מלא"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "מתיחת חלון מסמך זה למלוא גודל המסך"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "ה_חלפת מצב המיקוד"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "הסרת סרגלי כלים מיותרים כדי להתמקד בציור"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "שכפול _חלון"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "פתיחת חלון חדש עם המסמך הנוכחי"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "_New View Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה מ_תחדשת"
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "New View Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה מתחדשת"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2608 ../src/verbs.cpp:2616
msgid "_Normal"
msgstr "_רגיל"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "מעבר למצב תצוגה רגיל"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid "No _Filters"
msgstr "אין מ_סננים"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "מעבר למצב תצוגה רגיל ללא מסננים"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "_Outline"
msgstr "ק_ו חיצוני"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "מעבר למצב תצוגה של קווים חיצוניים (קווי המתאר)"
-#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
+#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2614 ../src/verbs.cpp:2622
msgid "_Toggle"
msgstr "ה_חלפה"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "החלפה בין מצב התצוגה הרגיל לבין תצוגת קווי החוץ"
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2617
+msgid "Switch to normal color display mode"
+msgstr "מעבר למצב תצוגת צבעים רגיל"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2618
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "_גווני אפור"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2619
+msgid "Switch to grayscale display mode"
+msgstr "מעבר למצב תצוגה בגווני אפור"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2623
+msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
+msgstr "החלפה בין מצב תצוגת הצבעים הרגיל לבין גווני אפור"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Color-managed view"
msgstr "תצוגה מנוהלת־צבע"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "החלפת התצוגה המנוהלת על ידי צבע עבור חלון מסמך זה"
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "תצוגת _סמל מקדימה..."
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "פתיחת חלון כדי להציג תצוגה מקדימה של פריטים ברזולוציות סמלים שונות"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "התאמת המסמך לגודל החלון"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "Page _Width"
msgstr "_רוחב העמוד"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "התאמת רוחב המסמך לגודל החלון"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "התאמת גודל הציור לגודל החלון"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "התאמת גודל הבחירה לגודל חלון"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr "ה_עדפות אינקסקייפ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "עריכת הגדרות אינקסקייפ הגלובליות"
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "_Document Properties..."
msgstr "מא_פייני המסמך..."
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "עריכת מאפייני מסמך זה (יישמרו יחד עם המסמך)"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "מ_טאדת המסמך..."
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "עריכת מטאדת המסמך (תישמר יחד עם המסמך)"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
@@ -25625,122 +21327,122 @@ msgstr ""
"עריכת הצבעים, המדרגים, עובי קו המתאר, ראשי חץ ומאפייני מילוי ומתאר נוספים של "
"הפריט..."
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Glyphs..."
msgstr "גליפים..."
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "בחירת תווים מערכת הגליפים"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "S_watches..."
msgstr "ד_גימות..."
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "בחירת צבעים מלוח צבע הדגימות"
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Transfor_m..."
msgstr "שינוי _צורה..."
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "שליטה בשינוי צורת הפריט באופן מדויק"
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "יישור ופי_זור..."
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "יישור ופיזור הפריטים"
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "_Spray options..."
msgstr "אפשרויות _תרסיס..."
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Some options for the spray"
msgstr "כמה מהאפשרויות של התרסיס"
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Undo _History..."
msgstr "הי_סטוריית הפעולות..."
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Undo History"
msgstr "היסטוריית הפעולות"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "הצגה ובחירה את משפחת הגופן, גודל הגופן ומאפייני הטקסט"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_עורך XML..."
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "הצגה ועריכה של עץ ה־XML של המסמך"
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "_Find..."
msgstr "_חיפוש..."
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Find objects in document"
msgstr "חיפוש פריטים במסמך"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "חיפוש והח_לפת טקסט..."
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "חיפוש והחלפת טקסט במסמך"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "בדיקת איות הטקטס במסמך"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "_Messages..."
msgstr "הו_דעות..."
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "View debug messages"
msgstr "הצג הודעות ניפוי שגיאות"
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "S_cripts..."
msgstr "ס_קריפטים..."
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Run scripts"
msgstr "הרצת סקריפטים (תסריטים)"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "הצגה/הסתרה של _תיבות דו־שיח"
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "הצגה או הסתרה של כל תיבות הדו־שיח הפתוחות"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "יצירת כפילים מרוצפים..."
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr "יצירת מספר כפילים לפריט הנבחר, כך שיסודרו בצורת תבנית או בתפזורת"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "עריכת המזהה, מצב ההסתרה והנעילה ומאפייני פריט נוספים"
@@ -25748,219 +21450,219 @@ msgstr "עריכת המזהה, מצב ההסתרה והנעילה ומאפיינ
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
#. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "_Input Devices..."
msgstr "ה_תקני קלט..."
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "הגדרת התקני קלט מורחבים, כגון טבלה גרפית"
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "_Extensions..."
msgstr "ה_רחבות..."
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Query information about extensions"
msgstr "תשאול פרטים על ההרחבות"
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Layer_s..."
msgstr "_שכבות..."
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "View Layers"
msgstr "הצגת שכבות"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
-msgid "Path Effect Editor..."
-msgstr "עורך אפקטי הנתיבים..."
+#: ../src/verbs.cpp:2691
+msgid "Path E_ffect Editor..."
+msgstr "עורך א_פקטי הנתיבים..."
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "ניהול, עריכה והחלה של אפקטי נתיב"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Filter Editor..."
msgstr "עורך המסננים..."
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "ניהול, עריכה והחלה של מסנני SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "עורך גופני SVG..."
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "עריכת גופני SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Print Colors..."
msgstr "צבעי ההדפסה..."
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
"בחירה אילו הפרדות צבעים יופעלו במצב העיבוד של התצוגה המקדימה להדפסת צבע"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "About E_xtensions"
msgstr "על אודות ה_רחבות"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "מידע על אודות הרחבות אינקסקייפ"
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "About _Memory"
msgstr "על אודות ה_זיכרון"
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Memory usage information"
msgstr "מידע ניהול הזיכרון"
-#: ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "_About Inkscape"
msgstr "על _אודות אינקסקייפ"
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "גרסה, יוצרים ורישיון אינקסקייפ"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "אינקסקייפ: ה_בסיס"
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "מתחילים באינקסקייפ"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "אינקסקייפ: _צורות"
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "שימוש בכלי הצורה כדי ליצור ולערוך צורות"
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "אינקסקייפ: מ_תקדמים"
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "נושאים מתקדמים באינקסקייפ"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "אינקסקייפ: מ_עקב"
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "שימוש במעקב מפת סיביות"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "אינקסקייפ: _קליגרפיקה"
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "שימוש בכלי העט הקליגרפי"
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "אינקסקייפ: _ערבול"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "שימוש בהרחבת הערבול"
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_יסודות העיצוב"
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "עקרונות עיצוביים בצורת מדריך"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_עצות וטריקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "טיפים וטריקים שונים ומשונים"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "Previous Extension"
msgstr "הרחבה קודמת"
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "חזרה על הההרחבה הקודמת עם אותן ההגדרות"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Previous Extension Settings..."
msgstr "הגדרות ההרחבה הקודמת..."
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "חזרה על ההרחבה הקודמת עם הגדרות חדשות"
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "התאמת העמוד לבחירה הנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "התאמת העמוד לציור"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr "התאמת העמוד לבחירה הנוכחית או לציור במידה שלא בוצעה בחירה"
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Unlock All"
msgstr "שחרור הכול"
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "שחרור הכול בכל השכבות"
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Unhide All"
msgstr "הצגת הכול"
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "הצגת הכול בכול השכבות"
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "קישור פרופיל צבע ICC"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "הסרת פרופיל צבע"
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "הסרת כל פרופילי צבע ה־ICC"
@@ -25972,20 +21674,20 @@ msgstr "תבנית קו מרוסק"
msgid "Pattern offset"
msgstr "היסט התבנית"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:391
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "התאמת הציור לחלון אם גודל החלון משתנה"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:515
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "מיקום הסמן"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:530
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:565
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -25993,55 +21695,45 @@ msgstr ""
"<b> ברוך בואך לאינקסקייפ! </b> ניתן להשתמש בכלי הצורה או היד־החופשית כדי "
"ליצור פריטים; ובכלי הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
-#, c-format
-msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
-#, c-format
-msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (ללא מסננים) - אינקסקייפ"
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659
#, c-format
-msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (תצוגה מקדימה של צבעי ההדפסה) - אינקסקייפ"
+msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (קו מתאר%s) - אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:661
#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - אינקסקייפ"
+msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (ללא מסננים%s) - אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:663
#, c-format
-msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
+msgid "%s: %d %s- Inkscape"
+msgstr "%s: %d %s- אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
#, c-format
-msgid "%s (no filters) - Inkscape"
-msgstr "%s (ללא מסננים) - אינקסקייפ"
+msgid "%s (outline%s) - Inkscape"
+msgstr "%s (קו מתאר%s) - אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:669
#, c-format
-msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
-msgstr "%s (תצוגה מקדימה של צבעי ההדפסה) - אינקסקייפ"
+msgid "%s (no filters%s) - Inkscape"
+msgstr "%s (ללא מסננים%s) - אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:671
#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "%s - אינקסקייפ"
+msgid "%s %s- Inkscape"
+msgstr "%s %s- אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "תצוגה מנוהלת צבע <b>פעילה</b> בחלון זה"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "תצוגה מנוהלת צבע <b>מנוטרלת</b> בחלון זה"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -26054,11 +21746,11 @@ msgstr ""
"\n"
"אם המסמך ייסגר ללא שמירה, השינויים שלך יאבדו."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:897 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:954
msgid "Close _without saving"
msgstr "סגירה ל_לא שמירה"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:946
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -26071,7 +21763,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:957
msgid "_Save as SVG"
msgstr "_שמירה בתור SVG"
@@ -26123,6 +21815,10 @@ msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "סגנון"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 ../share/extensions/dots.inx.h:2
+msgid "Font size:"
+msgstr "גודל הגופן:"
+
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
@@ -26179,11 +21875,11 @@ msgstr "<small>מספר מדרגים</small>"
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "עריכת העצירות של המדרג"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2801
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3243 ../src/widgets/toolbox.cpp:3861
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 ../src/widgets/toolbox.cpp:5520
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5549
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>חדש:</b>"
@@ -26210,15 +21906,15 @@ msgstr "יצירת מדרג בקו המתאר"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213 ../src/widgets/toolbox.cpp:3231
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3863 ../src/widgets/toolbox.cpp:3874
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 ../src/widgets/toolbox.cpp:5534
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>שינוי:</b>"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:420
msgid "No document selected"
msgstr "לא נבחר מסמך"
@@ -26264,7 +21960,7 @@ msgstr "צבע העצירה"
msgid "Gradient editor"
msgstr "עורך המדרגים"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1187
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "שינוי צבע עצירת המדרג"
@@ -26488,69 +22184,59 @@ msgstr "מע׳ צבע"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#, fuzzy
msgid "_R:"
-msgstr "_R"
+msgstr "_R:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#, fuzzy
msgid "_G:"
-msgstr "_G"
+msgstr "_G:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
-#, fuzzy
msgid "_B:"
-msgstr "_B"
+msgstr "_B:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "_H:"
-msgstr "_H"
+msgstr "_H:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#, fuzzy
msgid "_S:"
-msgstr "_S"
+msgstr "_S:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
-#, fuzzy
msgid "_L:"
-msgstr "_L"
+msgstr "_L:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#, fuzzy
msgid "_C:"
-msgstr "_C"
+msgstr "_C:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#, fuzzy
msgid "_M:"
-msgstr "_M"
+msgstr "_M:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#, fuzzy
msgid "_Y:"
-msgstr "Y:"
+msgstr "_Y:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-#, fuzzy
msgid "_K:"
-msgstr "_K"
+msgstr "_K:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
msgid "Gray"
@@ -26591,9 +22277,8 @@ msgstr "הגדרת נקודת הנפילה של RGB כדי שתתאים לערך
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "_A:"
-msgstr "_A"
+msgstr "_A:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
@@ -26608,24 +22293,24 @@ msgstr "_A"
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "אלפא (אטימות)"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:340
msgid "Color Managed"
msgstr "מנוהל צבע"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:348
msgid "Out of gamut!"
msgstr "מחוץ לטווח הצבעים!"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:356
msgid "Too much ink!"
msgstr "יותר מדי דיו!"
#. Create RGBA entry and color preview
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:363
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:371
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "ערך ה־RGBA בבסיס הקסדצימלי של הצבע"
@@ -26661,116 +22346,108 @@ msgstr "ערך"
msgid "Type text in a text node"
msgstr "הזנת טקסט במפרק טקסט"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:506
msgid "Set markers"
msgstr "הגדרת סמנים"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:694
msgctxt "Stroke width"
-msgid "Width:"
-msgstr "עובי:"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_עובי:"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:717
msgid "Join:"
msgstr "תפר:"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:729
msgid "Miter join"
msgstr "תפר חד"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:739
msgid "Round join"
msgstr "תפר מעוגל"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:749
msgid "Bevel join"
msgstr "תפר משופע"
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758
-msgid "Miter limit:"
-msgstr "גבול התפר:"
-
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:769
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "אורך התפר המרבי (ביחידות של רוחב קו המתאר)"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:771
+msgid "Miter _limit:"
+msgstr "_גבול התפר:"
+
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778
+#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:783
msgid "Cap:"
msgstr "קצה:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:795
msgid "Butt cap"
msgstr "קצה קטוע"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:803
msgid "Round cap"
msgstr "קצה מעוגל"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:811
msgid "Square cap"
msgstr "קצה מוארך"
#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:817
msgid "Dashes:"
msgstr "ריסוק:"
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "סמני התחלה:"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
+msgid "_Start Markers:"
+msgstr "סמני הת_חלה:"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr "סמני ההתחלה מצוירים על המפרק הראשון של נתיב או של צורה"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
-msgid "Mid Markers:"
-msgstr "סמני אמצע:"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
+msgid "_Mid Markers:"
+msgstr "סמני אמ_צע:"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
msgstr "סמני אמצע מצויירים על כל מפרק של נתיב או צורה מלבד הראשון והאחרון"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
-msgid "End Markers:"
-msgstr "סמני סוף:"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:864
+msgid "_End Markers:"
+msgstr "סמני _סוף:"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:865
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "סמני הסוף מצוירים על מפרק האחרון של נתיב או צורה"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1218 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1315
msgid "Set stroke style"
msgstr "הגדרת סגנון קו המתאר"
@@ -27082,186 +22759,186 @@ msgstr "הצמדה לרשתות"
msgid "Snap to guides"
msgstr "הצמדה לקווים מנחים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "כוכב: שינוי מספר הפינות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2584
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "כוכב: שינוי יחס הקרניים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629
msgid "Make polygon"
msgstr "הפיכה למצולע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629
msgid "Make star"
msgstr "הפיכה לכוכב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2667
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "כוכב: החלפת עיגול"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "כוכב: שינוו האקראיות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "מצולע רגיל (עם ידית אחת) במקום כוכב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "כוכב במקום מצולע רגיל (בעל ידית אחת)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "משולש/כוכב משולש"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928
msgid "square/quad-star"
msgstr "ריבוע/כוכב מרובע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "מחומש/כוכב מחומש"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "משושה/כוכב משושה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2931
msgid "Corners"
msgstr "פינות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2931
msgid "Corners:"
msgstr "פינות:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2931
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "מספר הפינות של המצולע או הכוכב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
msgid "thin-ray star"
msgstr "כוכב קרן־צרה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
msgid "pentagram"
msgstr "כוכב מחומש"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
msgid "hexagram"
msgstr "מגן דוד"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
msgid "heptagram"
msgstr "כוכב משובע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
msgid "octagram"
msgstr "כוכב מתומן"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
msgid "regular polygon"
msgstr "מצולע רגיל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947
msgid "Spoke ratio"
msgstr "יחס קרן"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "יחס הקרן:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "יחס הרדיוס מהבסיס עד הקצה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
msgid "stretched"
msgstr "מתוח"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
msgid "twisted"
msgstr "מעוות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
msgid "slightly pinched"
msgstr "מעט מקומץ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
msgid "NOT rounded"
msgstr "לא מעוגל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
msgid "slightly rounded"
msgstr "מעוגל במקצת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
msgid "visibly rounded"
msgstr "מעוגל באופן ברור"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
msgid "well rounded"
msgstr "מעוגל כיאה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
msgid "amply rounded"
msgstr "מעוגל בשפע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
msgid "blown up"
msgstr "מנופח"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2971
msgid "Rounded"
msgstr "מעוגל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2971
msgid "Rounded:"
msgstr "מעוגל:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2971
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "כמה מעוגלות הן הפינות (0 לפינה חדה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
msgid "NOT randomized"
msgstr "לא אקראי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
msgid "slightly irregular"
msgstr "מעט חריג"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
msgid "visibly randomized"
msgstr "אקראי באופן ברור"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
msgid "strongly randomized"
msgstr "אקראי בחוזקה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
msgid "Randomized"
msgstr "אקראיות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
msgid "Randomized:"
msgstr "אקראיות:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "פיזור הפינות והזוויות באופן אקראי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3001 ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
msgid "Defaults"
msgstr "בררות מחדל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 ../src/widgets/toolbox.cpp:3937
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
@@ -27269,296 +22946,296 @@ msgstr ""
"איפוס המשתנים של הצורה לבררות המחדל (יש להשתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
"לשנות את בררות המחדל)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
msgid "Change rectangle"
msgstr "שינוי מרובע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261
msgid "W:"
msgstr "ר:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261
msgid "Width of rectangle"
msgstr "רוחב המרובע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278
msgid "H:"
msgstr "ג:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278
msgid "Height of rectangle"
msgstr "גובה המרובע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 ../src/widgets/toolbox.cpp:3307
msgid "not rounded"
msgstr "לא מעוגל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295
msgid "Horizontal radius"
msgstr "רדיוס אופקי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295
msgid "Rx:"
msgstr "רx:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "רדיוס אופקי של הפינות המעוגלות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
msgid "Vertical radius"
msgstr "רדיוס אנכי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
msgid "Ry:"
msgstr "רy:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "רדיוס אנכי של הפינות המעוגלות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
msgid "Not rounded"
msgstr "לא מעוגלות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
msgid "Make corners sharp"
msgstr "הפיכת הפינות לחדות"
#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "תיבת תלת ממדית: שינוי פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3592
msgid "Angle in X direction"
msgstr "הזווית בכיוון ה־X"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3594
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־X"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3617
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "החלפת נקודת ההעלמות בכיוון ה־X בין 'סופי' ל־'אינסופי' (‎=parallel)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3632
msgid "Angle in Y direction"
msgstr "הזווית בכיוון ה־Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3632
msgid "Angle Y:"
msgstr "זווית Y:"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Y"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3655
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3656
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "החלפת נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y בין 'סופי' ל־'אינסופי' (‎=parallel)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671
msgid "Angle in Z direction"
msgstr "הזווית בכיוון Z:"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3673
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Z"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "החלפת נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z בין 'סופי' ל־'אינסופי' (‎=parallel)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
msgid "Change spiral"
msgstr "שינוי ספירלה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893
msgid "just a curve"
msgstr "רק עיקול"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893
msgid "one full revolution"
msgstr "הקפה אחת מלאה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896
msgid "Number of turns"
msgstr "מספר פניות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896
msgid "Turns:"
msgstr "פניות:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896
msgid "Number of revolutions"
msgstr "מספר הקפות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907
msgid "circle"
msgstr "עיגול"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907
msgid "edge is much denser"
msgstr "הקצה צפוף בהרבה יותר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907
msgid "edge is denser"
msgstr "הקצה צפוף יותר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907
msgid "even"
msgstr "שווה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907
msgid "center is denser"
msgstr "המרכז צפוף יותר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3907
msgid "center is much denser"
msgstr "המרכז צפוף בהרבה יותר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
msgid "Divergence"
msgstr "סטייה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
msgid "Divergence:"
msgstr "סטייה:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "בכמה ההקפים החיצוניים יהיו דלילים/צפופים יותר; 1 = אחיד"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
msgid "starts from center"
msgstr "התחלה מהמרכז"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
msgid "starts mid-way"
msgstr "התחלה מאמצע הדרך"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
msgid "starts near edge"
msgstr "התחלה קרוב לקצה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
msgid "Inner radius"
msgstr "רדיוס פנימי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
msgid "Inner radius:"
msgstr "רדיוס פנימי:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "רדיוס ההקפה הפנימית ביותר (ביחס לגודל הספירלה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
msgid "Bezier"
msgstr "בזייה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "יצירת נתיב בזייה רגיל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
msgid "Spiro"
msgstr "ספירו"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
msgid "Create Spiro path"
msgstr "יצירת נתיב ספירו"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
msgid "Zigzag"
msgstr "זיגזג"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4012
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "יצירת רצף של מקטעי קווים ישרים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4018
msgid "Paraxial"
msgstr "משני הכיוונים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "יצירת רצף של מקטעים משני הצדדים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "מצב הקווים החדשים הנוצרים באמצעות כלי זה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4056
msgid "Triangle in"
msgstr "משולש פנים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4057
msgid "Triangle out"
msgstr "משולש חוץ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4059
msgid "From clipboard"
msgstr "מלוח הגזירים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4084 ../src/widgets/toolbox.cpp:4085
msgid "Shape:"
msgstr "צורה:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4084
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "צורת הנתיבים החדשים שנוצרים עם כלי זה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(הרבה מפרקים, גס)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168 ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 ../src/widgets/toolbox.cpp:4501
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4691
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6122
msgid "(default)"
msgstr "(בררת מחדל)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(מעט מפרקים, חלק)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
msgid "Smoothing:"
msgstr "החלקה:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
msgid "Smoothing: "
msgstr "החלקה:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "כמה החלקה (פישוט) תחול על הקו"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
@@ -27567,201 +23244,201 @@ msgstr ""
"כדי לשנות את בררות המחדל)"
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(ויסות בצביטה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(רוחב הוויסות)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "רוחב אזור הוויסות (ביחס לאזור הגלוי של משטח הציור)"
#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293
msgid "(minimum force)"
msgstr "(חוזק מזערי)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293
msgid "(maximum force)"
msgstr "(חוזק מרבי)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
msgid "Force"
msgstr "חוזק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
msgid "Force:"
msgstr "חוזק:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "חוזק פעולת הוויסות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
msgid "Move mode"
msgstr "מצב הזזה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "הזזת פריטים בכל כיוון"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
msgid "Move in/out mode"
msgstr "מצב הזזה פנימה/החוצה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4322
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "הזזת פריטים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
msgid "Move jitter mode"
msgstr "מצב הזזה בריצוד"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
msgid "Move objects in random directions"
msgstr "הזזת פריטים בכיוונים אקראיים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
msgid "Scale mode"
msgstr "מצב שינוי גודל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr "כיווץ פריטים, עם Shift להגדלה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
msgid "Rotate mode"
msgstr "מצב הטיה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr "הטיית פריטים, עם Shift נגד כיוון השעון"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "מצב שכפול/מחיקה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr "שכפול פריטים, עם Shift מחיקה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
msgid "Push mode"
msgstr "מצב דחיפה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4357
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "דחיפת חלקים של נתיבים בכל כיוון"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "מצב הגדלה/כיווץ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr "כיווץ (צמצום) חלקים מנתיבים; עם Shift כדי להגדיל (הרחבה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "מצב משיכה/דחייה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4371
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "משיכת חלקים מהנתיבים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
msgid "Roughen mode"
msgstr "מצב חספוס"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4378
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "חספוס חלקים של נתיבים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
msgid "Color paint mode"
msgstr "מצב צביעה בצבע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4385
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "צביעת צבע הכלי על פריטים נבחרים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
msgid "Color jitter mode"
msgstr "מצב ריצוד צבעים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4392
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "ריצוד הצבעים של הפריטים הנבחרים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
msgid "Blur mode"
msgstr "מצב טשטוש"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr "טשטוש נוסף של הפריטים הנבחרים; עם Shift, לטשטש פחות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
msgid "Channels:"
msgstr "ערוצים:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr "במצב צבע, יש לפעול על גוון הפריט"
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr "במצב צבע, יש לפעול על רוויית הפריט"
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4458
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr "במצב צבע, יש לפעול על תאורת הפריט"
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4474
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr "במצב צבע, יש לפעול על אטימות הפריט"
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4490
msgid "O"
msgstr "O"
#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4501
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(מחוספס, מופשט)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4501
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(מעודן, אך בעל מפרקים רבים)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
msgid "Fidelity"
msgstr "דיוק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
msgid "Fidelity:"
msgstr "דיוק:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
@@ -27769,126 +23446,126 @@ msgstr ""
"דיוק נמוך מפשט את הנתיבים; דיוק גבוה שומר את תכונות הצורה אך יוצר המון "
"מפרקים חדש"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4523 ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
msgid "Pressure"
msgstr "לחץ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr "שימוש בלחץ התקן הקלט כדי לשנות את חוזק פעולת הוויסות"
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
msgid "(narrow spray)"
msgstr "(תרסיס צר)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
msgid "(broad spray)"
msgstr "(תרסיס רחב)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "רוחב אזור הריסוס (ביחס לאזור הגלוי של משטח הציור)"
#. Mean
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
msgid "(minimum mean)"
msgstr "(ממוצע מזערי)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
msgid "(maximum mean)"
msgstr "(ממוצע מרבי)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4615
msgid "Focus"
msgstr "מיקוד"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4615
msgid "Focus:"
msgstr "מיקוד:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4615
msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
msgstr "0 כדי לצייר נקודה. ניתן להגדיל כדי להגדיל את רדיוס הטבעת."
#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "(פיזור מזערי)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
msgid "(maximum scatter)"
msgstr "(פיזור מרבי)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4634
msgid "Toolbox|Scatter"
msgstr "פיזור"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4634
msgid "Toolbox|Scatter:"
msgstr "פיזור:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4634
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
msgstr "יש להגדיר כדי לפזר רכיבים מרוססים."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4653
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "ריסוס עותקים של הבחירה ההתחלתית"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "ריסוס עותקים של הבחירה ההתחלתית"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4666
msgid "Spray single path"
msgstr "ריסוס נתיב בודד"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr "ריסוס פריטים בנתיב בודד"
#. Population
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691
msgid "(low population)"
msgstr "(אכלוס נמוך)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691
msgid "(high population)"
msgstr "(אכלוס גבוה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
msgid "Amount"
msgstr "כמות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4695
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
msgstr "התאמת מספר הפריטים המרוססים בלחיצה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
msgstr "ניתן להשתמש בלחץ התקן הקלט כדי לשנות את כמות הפריטים המרוססים."
#. Rotation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720
msgid "(low rotation variation)"
msgstr "(שינוי הטיה נמוך)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "(שינוי הטיה גבוה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4723
msgid "Rotation"
msgstr "הטיה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4723
msgid "Rotation:"
msgstr "הטיה:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
#, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
@@ -27897,23 +23574,23 @@ msgstr ""
"שינוי הטיית הפריטים המרוססים. 0% כדי להטות באותו האופן כמו הפריט המקורי."
#. Scale
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
msgid "(low scale variation)"
msgstr "(שינוי גודל נמוך)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
msgid "(high scale variation)"
msgstr "(שינוי גודל גבוה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
msgid "Toolbox|Scale"
msgstr "שינוי גודל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
msgid "Toolbox|Scale:"
msgstr "שינוי גודל:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
#, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
@@ -27922,61 +23599,61 @@ msgstr ""
"השינוי שיחול במידת הפריטים המרוססים. 0% כדי לשמור על אותה המידה כמו הפריט "
"המקורי."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4920
msgid "No preset"
msgstr "אין ערכה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4938
msgid "Save..."
msgstr "שמירה..."
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096 ../src/widgets/toolbox.cpp:6122
msgid "(hairline)"
msgstr "(חוט השערה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096 ../src/widgets/toolbox.cpp:6122
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(קו מתאר עבה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5099 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
msgid "Pen Width"
msgstr "עובי העט"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "עובי העט הקליגרפית (ביחס לאזור הגלוי של משטח הציור)"
#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(ניפוח קו מתאר מהיר)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(slight widening)"
msgstr "(עיבוי קל)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(constant width)"
msgstr "(עובי רציף)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(הצרה קלה, בררת מחדל)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(הצרת קו מתאר מהירה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "הצרת קו מתאר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116
msgid "Thinning:"
msgstr "הצרה:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
@@ -27985,50 +23662,55 @@ msgstr ""
"מבטל את הקשר בין מהירות לעובי)"
#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
msgid "(left edge up)"
msgstr "(קצה שמאלי למעלה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
msgid "(horizontal)"
msgstr "(אופקי)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
msgid "(right edge up)"
msgstr "(קצה ימני למעלה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5132
msgid "Pen Angle"
msgstr "זווית העט"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5132 ../share/extensions/motion.inx.h:1
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "Angle:"
+msgstr "זווית:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr "זווית חוד העט (במעלות; 0 = אופקי; אין שום השפעה אם הייצוב = 0)"
#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(מאונך לקו המתאר, \"מברשת\")"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(כמעט מקובע, בררת מחדל)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(מקובע לפי זווית, \"עט\")"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
msgid "Fixation"
msgstr "ייצוב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
msgid "Fixation:"
msgstr "ייצוב:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
@@ -28036,31 +23718,31 @@ msgstr ""
"התנהגות הזוויות (0 = החוד תמיד יהיה מאונך לכיוון קו המתאר, 100 = זווית קבועה)"
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(חודים קהים, בררת מחדל)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(בולט במקצת)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
msgid "(approximately round)"
msgstr "(מעוגל בקירוב)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(סיומת בולטת וארוכה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
msgid "Cap rounding"
msgstr "עיגול סיומת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
msgid "Caps:"
msgstr "סיומות:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
@@ -28068,227 +23750,227 @@ msgstr ""
"יש להגדיל כדי להבליט את סיומות קווי המתאר (0 = ללא סיומת, 1 = סיומות עגולות)"
#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
msgid "(smooth line)"
msgstr "(קו חלק)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(זעזוע קל)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(זעזוע מורגש)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(זעזוע מרבי)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "זעזוע קו המתאר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
msgid "Tremor:"
msgstr "זעזוע:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "יש להגדיל כדי להפוך את קווי המתאר למחוספסים ומוכי זעזועים"
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(ללא נידנוד)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(סטייה קלה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(גלים וסלסולים פרועים)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "נדנוד עט"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
msgid "Wiggle:"
msgstr "נדנוד:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "יש להגדיל כדי להפוך את העט לגלי ומתנודד יותר"
#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215
msgid "(no inertia)"
msgstr "(ללא התמדה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(החלקה קלה, בררת מחדל)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(השתרכות מורגשת)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(התמדה מרבית)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
msgid "Pen Mass"
msgstr "נפח העט"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
msgid "Mass:"
msgstr "נפח:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5219
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr "יש להגדיל כדי לגרום לאט להשתרך מאחור, כאילו נמשך בידי כוח ההתמדה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5234
msgid "Trace Background"
msgstr "מעקב אחר הרקע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr "מעקב אחר תאורת הרקע לפי עובי העט (לבן - רוחב מזערי, שחור - רוחב מרבי)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5248
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "שימוש בעצמת הלחיצה של התקן הקלט כדי לשנות את עובי העט"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5260
msgid "Tilt"
msgstr "שיפוע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "שימוש בשיפוע התקן הקלט כדי לשנות את זווית חוד העט"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5276
msgid "Choose a preset"
msgstr "בחירת ערכה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "קשת: שינוי התחלה/סיום"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5431
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "קשת: שינוי פתוחה/סגורה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5558
msgid "Start:"
msgstr "התחלה:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5559
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת התחלת הקשת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5571
msgid "End:"
msgstr "סוף:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת קצה הקשת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588
msgid "Closed arc"
msgstr "קשת סגורה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr "הפיכה למקטע (צורה סגורה בעלת שני רדיוסים)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5595
msgid "Open Arc"
msgstr "קשת פתוחה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5596
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "הפיכה לקשת (צורה לא סגורה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
msgid "Make whole"
msgstr "הפיכה לשלמה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "הפיכת הצורה לאליפסה שלמה, לא קשת או מקטע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5698
msgid "Pick opacity"
msgstr "בחירת אטימות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5699
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
"בחירת הצבע ואת השקיפות תחת הסמן; או בחירת הצבע הגלוי מוכפל בשקיפות בלבד"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702
msgid "Pick"
msgstr "בחירה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5711
msgid "Assign opacity"
msgstr "הקצאת אטימות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5712
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr "אם נבחרה שקיפות, יש להקצות אותה לבחירה בתור שקיפות למילוי או לקו המתאר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715
msgid "Assign"
msgstr "הקצאה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5900
msgid "Closed"
msgstr "סגור"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5902
msgid "Open start"
msgstr "התחלה פתוחה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5904
msgid "Open end"
msgstr "סוף פתוח"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5906
msgid "Open both"
msgstr "פתיחת שניהם"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5965
msgid "All inactive"
msgstr "כל הלא פעילים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5966
msgid "No geometric tool is active"
msgstr "אין כלי גאומטרי פעיל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5999
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "הצגת תיבה תוחמת מגבילה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr "הצגת התיבה התוחמת (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6011
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "קבלת תיבה תוחמת מגבילה מהבחירה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6012
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
@@ -28296,95 +23978,95 @@ msgstr ""
"הגדרת התיבה התוחמת המגבילה (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של "
"הבחירה הנוכחית"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6024
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "בחירת סוג קו המקטע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040
msgid "Display measuring info"
msgstr "הצגת פרטי המדידה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6041
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr "הצגת פרטי המדידה עבור הפריטים הנבחרים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6061
msgid "Open LPE dialog"
msgstr "פתיחת דו־שיח אפקטי נתיב חיים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6062
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr "פתיחת דו־שיח אפקטי נתיב חיים (כדי להשתמש במשתנים מספריים)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6126
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "עובי כלי המוחק (ביחס לאזור הגלוי של משטח הציור)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6144
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr "מחיקת פריטים בהם נוגע המוחק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6150
msgid "Cut"
msgstr "גזירה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6151
msgid "Cut out from objects"
msgstr "תגזיר מפריטים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6401
msgid "Text: Change font family"
msgstr "טקסט: שינוי משפחת הגופן"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6458
msgid "Text: Change font size"
msgstr "טקסט: שינוי גודל הגופן"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6597
msgid "Text: Change font style"
msgstr "טקסט: שינוי סגנון הגופן"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6676
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "טקסט: שינוי טקסט עילי או תחתי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6822
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "טקסט: שינוי היישור"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6865
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "טקסט: שינוי גובה השורה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6914
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "טקסט: שינוי ריווח המילים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6956
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "טקסט: שינוי ריווח האותיות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "טקסט: שינוי ההפרשים בציר ה־x (ריווח)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
msgid "Text: Change dy"
msgstr "טקסט: שינוי ההפרשים בציר ה־y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7066
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "טקסט: שינוי ההטיה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "טקסט: שינוי הכיווניות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
msgid "Font Family"
msgstr "משפחת הגופן"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7480
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "בחירת משפחת הגופנים (Alt+X לגישה)"
@@ -28392,354 +24074,356 @@ msgstr "בחירת משפחת הגופנים (Alt+X לגישה)"
#. Extra list width
#. Cell layout
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7487
msgid "Font not found on system"
msgstr "הגופן לא נמצא במערכת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
msgid "Font Size"
msgstr "גודל הגופן"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7520
msgid "Font size (px)"
msgstr "גודל הגופן (פיקסלים)"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
msgid "Toggle Bold"
msgstr "החלפת מצב ההדגשה"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7533
msgid "Toggle bold or normal weight"
msgstr "החלפה בין מודגש לרגיל"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
msgid "Toggle Italic/Oblique"
msgstr "החלפה בין ישר לנטוי"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546
msgid "Toggle italic/oblique style"
msgstr "החלפת סגנון בין ישר לנטוי"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "החלפת מצב כתב עלי"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7559
msgid "Toggle superscript"
msgstr "החלפת מצב כתב עלי"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "החלפת מצב כתב תחתי"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7572
msgid "Toggle subscript"
msgstr "החלפת מצב כתב תחתי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 ../src/widgets/toolbox.cpp:7590
msgid "Align left"
msgstr "יישור לשמאל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 ../src/widgets/toolbox.cpp:7598
msgid "Align center"
msgstr "מרכוז"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
msgid "Align right"
msgstr "יישור לימין"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
msgid "Justify"
msgstr "פיזור אחיד"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7614
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "פיזור אחיד (טקסט צף בלבד)"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
msgid "Alignment"
msgstr "יישור"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7621
msgid "Text alignment"
msgstr "יישור הטקסט"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
msgid "Horizontal"
msgstr "אופקי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7662
msgid "Text orientation"
msgstr "כיוון הטקסט"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685
msgid "Smaller spacing"
msgstr "ריווח צר יותר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 ../src/widgets/toolbox.cpp:7716
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7747
+msgctxt "Text tool"
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685
msgid "Larger spacing"
msgstr "ריווח רחב יותר"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
msgid "Line Height"
msgstr "גובה שורה"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
msgid "Line:"
msgstr "שורה:"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7692
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "ריווח בין שורות (לפי גודל גופן times)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7716 ../src/widgets/toolbox.cpp:7747
msgid "Negative spacing"
msgstr "ריווח שלילי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7716 ../src/widgets/toolbox.cpp:7747
msgid "Positive spacing"
msgstr "ריווח חיובי"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
msgid "Word spacing"
msgstr "ריווח בין מילים"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
msgid "Word:"
msgstr "מילה:"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7723
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "ריווח בין מילים (פיקסלים)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
msgid "Letter spacing"
msgstr "ריווח אותיות"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
msgid "Letter:"
msgstr "אות:"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7754
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "ריווח בין האותיות (פיקסלים)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
msgid "Kerning"
msgstr "ריווח"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
msgid "Kern:"
msgstr "ריווח:"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "ריווח אופקי (פיקסלים)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
msgid "Vertical Shift"
msgstr "הזחה אנכית"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
msgid "Vert:"
msgstr "אנכית:"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "הזחה אנכית (פיקסלים)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
msgid "Letter rotation"
msgstr "הטיית אותיות"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
msgid "Rot:"
msgstr "הטיה:"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7847
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "הטיית תווים (מעלות)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7962
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr "הגדרת סוג המחבר: אורתוגונלי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7962
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr "הגדרת סוג המחבר: קו שבור"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8011
msgid "Change connector curvature"
msgstr "שינוי ריווח המחברים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8062
msgid "Change connector spacing"
msgstr "שינוי ריווח המחברים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
msgid "EditMode"
msgstr "מצב_עריכה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8177
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
msgstr "החלפה בין עריכת נקודות ומצב ציור מחברים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
msgid "Avoid"
msgstr "הימנעות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
msgid "Ignore"
msgstr "התעלמות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
msgid "Orthogonal"
msgstr "אורתוגונלי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr "הפיכת המחבר לאורתוגונלי או לקו שבור"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
msgid "Connector Curvature"
msgstr "עקמומיות המחבר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
msgid "Curvature:"
msgstr "עקמומיות:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8228
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr "כמות עקמומיות המחברים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
msgid "Connector Spacing"
msgstr "ריווח מחברים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8239
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "המרווח שנשאר מסביב לפריטים על ידי ניתוב אוטומטי של מחברים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
msgid "Graph"
msgstr "תרשים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
msgid "Connector Length"
msgstr "אורך המחבר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
-msgid "Length:"
-msgstr "אורך:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8261
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "אורך אידיאלי עבור מחברים כאשר חלה פריסה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
msgid "Downwards"
msgstr "כלפי מטה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8274
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "הגדרת סמני קצה (חצים) למחברים המצביעים כלפי מטה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8290
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "אין לאפשר את חפיפת הצורות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
msgid "New connection point"
msgstr "נקודת חיבור חדשה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8306
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
msgstr "הוספת חיבור חדש לפריט הנוכחי שנבחר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
msgid "Remove connection point"
msgstr "הסרת נקודת חיבור"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8318
msgid "Remove the currently selected connection point"
msgstr "הסרת נקודת החיבור המסומנת כעת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
msgid "Fill by"
msgstr "מילוי ב־"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8419
msgid "Fill by:"
msgstr "מילוי ב־:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
msgid "Fill Threshold"
msgstr "סף מילוי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8432
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
"ההבדל המרבי המורשה בין הפיקסל שנלחץ לבין שכניו הפיקסלים כך שיחושבו במילוי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "הגדלה/הקטנה ב־"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "הגדלה/הקטנה ב־:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8459
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr "מהי כמות ההגדלה (חיובית) או ההקטנה (שלילית) למילוי הנתיב שנוצר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
msgid "Close gaps"
msgstr "סגירת פערים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8485
msgid "Close gaps:"
msgstr "סגירת פערים:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
@@ -28757,6 +24441,939 @@ msgstr ""
#. End:
#.
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "הוספת מפרקים"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+msgid "By max. segment length"
+msgstr "לפי אורך המקטע המרבי"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+msgid "By number of segments"
+msgstr "לפי מספר המקטעים"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+msgid "Division method:"
+msgstr "שיטת החלוקה:"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
+msgid "Maximum segment length (px):"
+msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Modify Path"
+msgstr "שינוי נתיב"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "מספר המקטעים:"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "קלט AI 8.0"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ומטה (‎*.ai)"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Adobe Illustrator 8.0 ומטה"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "פלט של SVG ב־AI"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (‎*.ai.svg)"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr "ניקוי הפסולת מקובצי ה־SVG של Adobe Illustrator לפני הפתיחה"
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+msgstr "קובצי Corel DRAW Compressed Exchange‏ (.ccx)"
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+msgstr "קלט קובצי Corel DRAW Compressed Exchange"
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "פתיחת קובצי תחלופה דחוסים שנשמרו באמצעות Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "קובצי Corel DRAW 7-X4‏ (‎*.cdr)"
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr "קלט Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Corel DRAW 7-X4"
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+msgstr "קובצי תבנית של Corel DRAW 7-13‏ (.cdt)"
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr "קלט של תבניות Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Corel DRAW 7-13"
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
+msgstr "קובצי Computer Graphics Metafile‏ (.cgm)"
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+msgstr "קלט קובצי Computer Graphics Metafile"
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
+msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
+msgstr "קובצי Open Computer Graphics Metafile"
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+msgstr "קובצי Corel DRAW Presentation Exchange‏ (.cmx)"
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr "קלט קובצי Corel DRAW Presentation Exchange"
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "פתיחת קובצי מצגת להחלפה שנשמרו באמצעות Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
+msgid "Black and White"
+msgstr "שחור ולבן"
+
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "בהיר יותר"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+msgid ""
+"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
+"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+" \n"
+"Example (half the red, swap green and blue):\n"
+" Red Function: r*0.5 \n"
+" Green Function: b \n"
+" Blue Function: g"
+msgstr ""
+"מאפשר לך להעריך פונקציות שונות עבור כל ערוץ.\n"
+"r, g ו־b הם הערכים המנורמלים של ערוצי האדום, הירוק והכחול. ערכי ה־RGB "
+"שיתקבלו יעוגלו אוטומטית.\n"
+" \n"
+"דוגמה (מחצית האדום, החלפה בין הירוק לכחול):\n"
+" פונקציית האדום: r*0.5 \n"
+" פונקציית הירוק: b \n"
+" פונקציית הכחול: g"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
+msgid "Blue Function:"
+msgstr "פונקציית כחול:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
+msgid "Green Function:"
+msgstr "פונקציית ירוק:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
+msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
+msgstr "טווח צבעי הקלט (r,g,b):"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
+msgid "Red Function:"
+msgstr "פונקציית אדום:"
+
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+msgid "Darker"
+msgstr "כהה יותר"
+
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+msgid "Grayscale"
+msgstr "גווני אפור"
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr "פחות גוון"
+
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr "פחות אור"
+
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "פחות רוויה"
+
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+msgid "More Hue"
+msgstr "יותר גוון"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+msgid "More Light"
+msgstr "יותר אור"
+
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+msgid "More Saturation"
+msgstr "יותר רוויה"
+
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr "תשליל"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+msgid ""
+"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
+"converts it back to RGB."
+msgstr ""
+"ממיר ל־HSL, בוחר את הגוון ו/או הרוויה ו/או התאורה באקראי וממיר בחזרה ל־RGB."
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
+msgid "Randomize"
+msgstr "בחירה באקראי"
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "הסרת כחול"
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+msgid "Remove Green"
+msgstr "הסרת ירוק"
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+msgid "Remove Red"
+msgstr "הסרת אדום"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr "לפי צבע (RRGGBB בהקסה):"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Color to replace"
+msgstr "צבע להחלפה"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+msgid "New color"
+msgstr "צבע חדש"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
+msgid "Replace color"
+msgstr "החלפת צבע"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr "החלפת צבע (RRGGBB בהקסה):"
+
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr "תוף ה־RGB"
+
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "המרה לקווקוו"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr "תרשים שנוצר עם התכנית Dia"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr "תרשים Dia‏ (‎*.dia)"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+msgid "Dia Input"
+msgstr "קלט Dia"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr ""
+"על מנת ליבא קובצי Dia, עליך להתקין את Dia. ניתן להשיג את Dia בכתובת http://"
+"live.gnome.org/Dia"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
+msgstr ""
+"הסקריפט dia2svg.sh אמור להיות מותקן עם הפצת האינקסקייפ שלך. אם אין לך אותו, "
+"יתכן שמשהו אינו כשורה בהתקנת האינקסקייפ שלך."
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Bounding box type :"
+msgstr "סוג התיבה התוחמת :"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ממדים"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+msgid "Geometric"
+msgstr "גאומטרי"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+msgid "Visual"
+msgstr "חזותי"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:19
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "חזיון נתיב"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
+msgid "X Offset:"
+msgstr "היסט ב־X:"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "היסט ב־Y:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+msgid "Dot size:"
+msgstr "גודל הנקודה:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "מספור המפרקים"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
+msgid "Starting dot number:"
+msgstr "מספר הנקודה ההתחלתית:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+msgid "Step:"
+msgstr "שלב:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
+"to the following options:\n"
+" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
+" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
+" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
+"first node of the path.\n"
+" * Step: numbering step between two nodes."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מחליפה את מפרקי הבחירה בנקודות ממוספרות בהתאם לאפשרויות הבאות:\n"
+" * גודל הגופן: גודל תוויות המספרים של המפרקים (20px, 12pt...).‏\n"
+" * גודל הנקודות: קוטר הנקודות המוצבות על מפרקי הנתיב (10px, 2mm...).‏\n"
+" * מספר הנקודה ההתחלתית: המספר הראשון ברצף, מוקצה למפרק הראשון של הנתיב.\n"
+" * צעד: צעד המספור בין שני מפרקים."
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
+msgid "Altitudes"
+msgstr "גבהים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "מחברים זוויתיים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
+msgid "Centroid"
+msgstr "מרכז הצורה"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
+msgid "Circumcentre"
+msgstr "מפגש האנכים האמצעיים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
+msgid "Circumcircle"
+msgstr "עיגול חוסם"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
+msgid "Common Objects"
+msgstr "פריטים משותפים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
+msgid "Contact Triangle"
+msgstr "מגע במשולש"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr "הנקודה המותאמת מצוינת על ידי:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr "נקודות מותאמות ואפשרויות"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr "ציור עיגול סביב נקודה זו"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "ציור ממשולש"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr "ציור מפגשים משתקפים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr "ציור נקודת השתקפות"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr "ציור סמן בנקודה זו"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr "משולש חיצוני"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
+msgid "Excentres"
+msgstr "פנימיים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
+msgid "Excircles"
+msgstr "עיגולים חיצוניים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr "נוגעים במשולש מבחוץ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "נקודת Gergonne"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
+msgid "Incentre"
+msgstr "חסום"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
+msgid "Incircle"
+msgstr "מעגל חסום"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
+msgid "Nagel Point"
+msgstr "נקודת Nagel"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr "מרכז 9 נקודות"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr "עיגול 9 נקודות"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
+msgid "Orthic Triangle"
+msgstr "משולש גבהים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
+msgid "Orthocentre"
+msgstr "מרכז הגבהים במשולש"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
+msgid "Point At:"
+msgstr "נקודה ב־:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
+msgid "Radius (px):"
+msgstr "רדיוס (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr "דיווח על מאפייני משולש זה"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr "משולש חסום אמצעי"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "נקודת מפגש חוצי הזווית"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
+msgid "Symmedians"
+msgstr "חוצי זווית"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+msgid ""
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
+"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
+"your own ones.\n"
+" \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
+"function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
+"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
+"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
+"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
+"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+" "
+msgstr ""
+"הרחבה זו מציירת מבנים מבוססי משולשים על ידי 3 המפרקים הראשונים של הנתיב "
+"הנבחר. ניתן לבחור בפריט אחד מתוך פריטים שהוגדרו מראש או ליצור כאלו משלך.\n"
+"\n"
+"כל היחידות הן יחידות פיקסל של אינקסקייפ. כל הזוויות הן ברדיאנים.\n"
+"ניתן לציין נקודה על ידי קואורדינטות תלת־לינאריות או על ידי פונקציית מרכז "
+"המשולש.\n"
+"יש להזין כפונקציות של אורכי הפאות או הזוויות.\n"
+"על פריטים תלת־לינאריים להיות מופרדים בנקודתיים: ':'.\n"
+"אורכי הפאות מיוצגים בתור 's_a', 's_b' ו־'s_c'.\n"
+"הזוויות התואמות לאלו מצוינות בתור 'a_a', 'a_b' ו־ 'a_c'.\n"
+"ניתן כמו כן להשתמש במחצית ההיקף ושטח המשולש כקבועים. יש לכתוב 'area' או "
+"'semiperim' כדי להשתמש באלה.\n"
+"\n"
+"ניתן להשתמש בכל אחת מהפונקציות המתמטיות התקניות של פייתון:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"גם הפונקציות הטריגונומטריות ההופכיות זמינות:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"ניתן לציין את רדיוס המעגל מסביב לנקודה באמצעות נוסחה, בה ניתן להזין גם את "
+"אורכי הפאות, הזוויות וכו׳. כמו כן ניתן גם לשרטט את התלכדות נקודת שוות הראיה "
+"והנקודה האיזוטונית. יש להיזהר כיוון שפעולות אלה עלולות להוביל לחלוקה באפס "
+"עבור נקודות מסוימות.\n"
+" "
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "פונקציה משולשת"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "נקודות תלת־לינאריות"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
+msgstr ""
+"- AutoCAD מהדורה 13 או עדכנית יותר.\n"
+"- הנחה כי ציור ה־dxf הוא במילימטרים.\n"
+"- הנחה כי ציור ה־svg הוא בפיקסלים, ב־90 נקודות לאינטש.\n"
+"- שכבות זמינות רק דרך קובץ->פתיחה, לא דרך יבוא.\n"
+"- תמיכה מוגבלת ב־BLOCKS, יש להשתמש ב־AutoCAD Explode Blocks במקום, במידת "
+"הצורך."
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R13 (‎*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "קידוד התווים"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+msgid "DXF Input"
+msgstr "קלט DXF"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr "יבוא נקודות תואמות כלי Gcode "
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "יבוא ממבנה החלפת המסמכים של AutoCAD‏ (DXF)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+msgid "Or, use manual scale factor"
+msgstr "או להשתמש במקדם שינוי גודל ידני"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
+msgid "Text Font"
+msgstr "גופן הטקסט"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
+msgstr "שימוש בשינוי גודל אוטומטי ל־A4"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 format.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- only line and spline elements are supported.\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
+"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
+"legacy version of the LINE output."
+msgstr ""
+"- מבנה של AutoCAD מהדורה 13.\n"
+"- הנחה כי ציור ה־svg הוא בפיקסלים, ב־90 נקודות לאינטש.\n"
+"- רק פריטי שדרה וקווים נתמכים.\n"
+"- פלט שדרה של ROBO-Master הוא שדרה מיוחדת שניתן לקרוא רק באמצעות מציגים של "
+"ROBO-Master ו־AutoDesk, לא באמצעות אינקסקייפ.\n"
+"- פלט LWPOLYLINE הוא קו שבור מרובה חיבורים, ניתן לנטרל זאת כדי להשתמש בגרסה "
+"המיושנת של פלט ה־LINE."
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "תוויין חיתוך שולני"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
+msgstr "תוויין חיתוך שולחני (R13)‏ (‎*.DXF)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgstr "שימוש בסוג POLYLINE של פלט קו"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr "שימוש בסוג ROBO-Master של פלט שדרה"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (‎*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "DXF Output"
+msgstr "פלט DXF"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr "קובץ DXF שנכתב על ידי pstoedit"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr ""
+"עליך להתקין את pstoedit על מנת להריצו; ניתן לעיין ב־http://www.pstoedit.net/"
+"pstoedit"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
+msgid "Blur height:"
+msgstr "גובה הטשטוש:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
+msgid "Blur stdDeviation:"
+msgstr "סטיית תקן הטשטוש:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+msgid "Blur width:"
+msgstr "רוחב הטשטוש:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "קצה תלת ממדי"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+msgid "Illumination Angle:"
+msgstr "זווית תאורה:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+msgid "Only black and white:"
+msgstr "שחור ולבן בלבד:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+msgid "Shades:"
+msgstr "צללים:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+msgid "Stroke width:"
+msgstr "עובי קו המתאר:"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+msgid "Embed Images"
+msgstr "הטמעת תמונות"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "הטמעת התמונות הנבחרות בלבד"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+msgid "EPS Input"
+msgstr "קלט EPS"
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
+msgstr "חבילות נוספות (מופרדות בפסיקים):"
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr "נוסחת LaTeX"
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr "נוסחת LaTeX: "
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr "יצוא כפלטה של GIMP"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr "יצוא צבעי מסמך זה כפלטת צבעים של GIMP"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr "ערכת צבעים של GIMP‏ (‎*.gpl)"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid ""
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+"home directory."
+msgstr ""
+"* אין צורך להזין את סיומת הקובץ, היא תתווסף אוטומטית.\n"
+"* נתיב יחסי (או שם קובץ ללא נתיב) הוא יחסי לתיקיית הבית של המשתמש."
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Extract Image"
+msgstr "חילוץ תמונה"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "נתיב לשמירת התמונה:"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+msgid "Lines"
+msgstr "קווים"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+msgid "Polygons"
+msgstr "מצולעים"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו עם XFIG"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr "קובצי גרפיקה של XFIG‏ (‎*.fig)"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "קלט XFIG"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+msgid "Flatness:"
+msgstr "שטיחות:"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "שיטוח העיקולים"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "הוספת קו־מנחה"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+msgid "Depth:"
+msgstr "עומק:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "קופסה מתקפלת"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
+msgid "Paper Thickness:"
+msgstr "עובי הנייר:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+msgid "Tab Proportion:"
+msgstr "יחס הלשונית:"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr "פרקטליזציה"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+msgid "Subdivisions:"
+msgstr "תת־חלוקות:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Add x-axis endpoints"
+msgstr "הוספת נקודות קצה ב־x"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "חישוב הנגזרת הראשונה מספרית"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "ציור צירים"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+msgid "End X value:"
+msgstr "ערך ה־X לסיום:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+msgid "First derivative:"
+msgstr "הנגזרת הראשונה:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "תוויין"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+msgid "Function:"
+msgstr "פונקציה:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+msgid "Functions"
+msgstr "פונקציות"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+msgid "Isotropic scaling"
+msgstr "שינוי קנה מידה איזוטרופי"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr "הכפלת טווח ה־X ב־pi*2"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+msgid "Number of samples:"
+msgstr "מספר הדגימות:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "טווח ודגימה"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "הסרת מרובע"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
+"axis endpoints.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+" Isotropic scaling is disabled.\n"
+" First derivative is always determined numerically."
+msgstr ""
+"יש לבחור במרובע לפני הקריאה להרחבה זו,\n"
+"ההרחבה תזהה את ממדי ה־X וה־Y. אם ברצונך למלא אזור, עליך להוסיף נקודות קצה "
+"ב־x.\n"
+"\n"
+"עם נקודות ציון קוטביות:\n"
+" ערכי ה־X של הסוף וההתחלה את טווח הזווית ברדיאנים.\n"
+" ממדי ה־X מוגדרים כך שהקצוות הימני והשמאלי של המרובע הינם +/-1.\n"
+" שינוי גודל איזוטרופי מבוטל.\n"
+" הנגזרת הראשונה תמיד נקבעת מספרית."
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+msgid ""
+"Standard Python math functions are available:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"The constants pi and e are also available."
+msgstr ""
+"הפונקציות המתמטיות התקניות של Python זמינות:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i);\n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x);\n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y);\n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x);\n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"כמו כן הקבועים pi ו־e זמינים גם כן."
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
+msgid "Start X value:"
+msgstr "ערך ה־X ההתחלתי:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
+msgid "Use"
+msgstr "שימוש"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "שימוש בנקודות ציון קוטביות"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+msgid ""
+"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr ""
+"כאשר מוגדר יתבצע שינוי גודל איזוטרופי תוך שימוש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x "
+"או גובה/טווח־y"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
+msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
+msgid "Y value of rectangle's top:"
+msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע:"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch (tooth size):"
+msgstr "מרווח שיניים מעגלי (גודל השן):"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+msgid "Gear"
+msgstr "גלגל שיניים"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+msgid "Number of teeth:"
+msgstr "מספר השיניים:"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
+msgid "Pressure angle (degrees):"
+msgstr "זווית הלחיצה (מעלות):"
+
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
msgid ""
@@ -28779,9 +25396,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Action:"
-msgstr "פונקציה:"
+msgstr "פעולה:"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
@@ -28790,7 +25406,7 @@ msgstr "פונקציה:"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
msgid "Add numeric suffix to filename"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת סיומת מספרית לשם הקובץ"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
@@ -28799,28 +25415,31 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
msgid "Additional post-processor:"
-msgstr ""
+msgstr "קדם־מעבד נוסף:"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "All in one"
-msgstr "יישר מפרקים"
+msgstr "הכול באחד"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
+msgid "Area"
+msgstr "אזור"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
msgid "Area artefacts"
-msgstr ""
+msgstr "חפצי האזור"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Area width:"
-msgstr "הגדר רוחב:"
+msgstr "רוחב האזור:"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
msgid "Artefact diameter:"
-msgstr ""
+msgstr "קוטר החפץ:"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
@@ -28839,7 +25458,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Biarc interpolation tolerance:"
-msgstr "שלבי הערבול:"
+msgstr "סבילות סוף מרבית"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
@@ -28852,15 +25471,13 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Convert selection:"
-msgstr "היפוך ה_בחירה"
+msgstr "המרת הבחירה:"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "DXF points"
-msgstr "קלט DXF"
+msgstr "נקודות DXF"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
@@ -28868,9 +25485,8 @@ msgstr "קלט DXF"
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Directory:"
-msgstr "כיוון"
+msgstr "תיקייה:"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18
msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
@@ -28878,18 +25494,16 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Engraving"
-msgstr "ציור"
+msgstr "חקיקה"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "File:"
-msgstr "קובץ"
+msgstr "קובץ:"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
@@ -28897,9 +25511,8 @@ msgstr "קובץ"
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Full path to log file:"
-msgstr "מילוי צבע אחיד"
+msgstr "הנתיב המלא אל קובץ היומן:"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
@@ -28938,14 +25551,14 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Generate log file"
-msgstr "ייצר תבנית"
+msgstr "יצירת קובץ יומן"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid "Just check tools"
-msgstr ""
+msgstr "כלי תרשים זרימה"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
@@ -28956,7 +25569,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Maximum distance for engraving:"
-msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):"
+msgstr "Maximum possible value for Y"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
@@ -28964,7 +25577,7 @@ msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):"
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Maximum splitting depth:"
-msgstr "נתיבים להפשטה:"
+msgstr "_רמת עומק מרבי:"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
@@ -28973,7 +25586,7 @@ msgstr "נתיבים להפשטה:"
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Minimum arc radius:"
-msgstr "גודל מזערי:"
+msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים)"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
@@ -28985,8 +25598,9 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
+#, fuzzy
msgid "Offset along Z axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Axis related headers"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
@@ -29003,17 +25617,15 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Orientation type:"
-msgstr "כיווניות:"
+msgstr "סוג היישור:"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Path to Gcode"
-msgstr "הנתיב סגור."
+msgstr "נתיב ל־Gcode"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
@@ -29022,7 +25634,7 @@ msgstr "הנתיב סגור."
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
msgid "Post-processor:"
-msgstr ""
+msgstr "מעבד מאוחר:"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
@@ -29030,9 +25642,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות כלי העט"
+msgstr "העדפות"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
@@ -29041,7 +25652,7 @@ msgstr "העדפות כלי העט"
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
#, fuzzy
msgid "Scale along Z axis:"
-msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z"
+msgstr "Axis related headers"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
@@ -29079,13 +25690,12 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
msgid "Tools library"
-msgstr ""
+msgstr "ספריית כלים"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Tools type:"
-msgstr "סוג הפעולה הבוליאנית"
+msgstr "סוגי הכלים:"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
@@ -29095,7 +25705,7 @@ msgstr "סוג הפעולה הבוליאנית"
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
msgid "Units (mm or in):"
-msgstr ""
+msgstr "יחידות (mm או in):"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
@@ -29107,9 +25717,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Z depth:"
-msgstr "עומק:"
+msgstr "עומק Z:"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
@@ -29122,60 +25731,54 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Z surface:"
-msgstr "סידור הפנים בציר Z לפי:"
+msgstr "משטח Z:"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
msgid "clear dxfpoint sign"
-msgstr ""
+msgstr "ניקוי סימן dxfpoint"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "cone"
-msgstr "פינה"
+msgstr "קונוס"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "cylinder"
-msgstr "קו משופע"
+msgstr "צילינדר"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "default"
-msgstr "(בררת מחדל)"
+msgstr "בררת מחדל"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "מחיקה"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
+#, fuzzy
msgid "lathe cutter"
-msgstr ""
+msgstr "עובי החרט:"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
msgid "mark with an arrow"
-msgstr ""
+msgstr "סימון עם חץ"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "mark with style"
-msgstr "סגנון מחליף"
+msgstr "סימון עם סגנון"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "plasma"
-msgstr "מסך _פתיחה"
+msgstr "פלזמה"
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
@@ -29189,9 +25792,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "tangent knife"
-msgstr "היסט משיקי"
+msgstr "סכין משיקית"
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
@@ -29199,58 +25801,1882 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקת עדכונים"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "DXF Points"
-msgstr "נקודות"
+msgstr "נקודות DXF"
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
msgid "Draw additional graphics to debug engraving path"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create fine cut using:"
-msgstr "יצירת פריטים חדשים באמצעות:"
+msgstr "יצירת חיתוך עדין באמצעות:"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
msgid "File"
msgstr "קובץ"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Fine cut count:"
-msgstr "ספירת הלחצנים:"
+msgstr "ספירת חיתוך עדין:"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Fine cut width:"
-msgstr "הגדר רוחב:"
+msgstr "עובי חיתוך עדין:"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Lathe"
-msgstr "נוצה"
+msgstr "חרט"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
+#, fuzzy
msgid "Lathe X axis remap:"
-msgstr ""
+msgstr "Axis related headers"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
+#, fuzzy
msgid "Lathe Z axis remap:"
-msgstr ""
+msgstr "Axis related headers"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Lathe width:"
-msgstr "הגדר רוחב:"
+msgstr "עובי החרט:"
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Orientation points"
-msgstr "יישור"
+msgstr "נקודות כיוון"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Average size of cell (px):"
+msgstr "גודל התא הממוצע (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
+"\n"
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
+"יצירת תבנית אקראי של תאי וורונוי. התבנית תהיה נגישה דרך דו־שיח המילוי "
+"והמתאר. עליך לבחור פריט או קבוצה.\n"
+"\n"
+"אם המסגרת היא ברוחב אפס, התבנית תהיה אינסופית בקצוות. יש להשתמש במסגרת בעל "
+"עובי חיובי, מומלץ ערך הגדול מגודל התא, כדי לייצר חיבור חלק של התבנית בקצוות. "
+"יש להשתמש בערך שלילי כדי להקטין את גודל התבנית ולקבל מסגרת ריקה."
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
+msgid "Size of Border (px):"
+msgstr "גודל המסגרת (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "תבנית וורונוי"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "GIMP XCF"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr "GIMP XCF תוך שימור השכבות (‎*.XCF)"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
+msgid "Save Background"
+msgstr "שמירת הרקע"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
+msgid "Save Grid"
+msgstr "שמירת הרשת"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
+msgid "Save Guides"
+msgstr "שמירת קווים מנחים:"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
+" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
+" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
+"\n"
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מייצאת את המסמך למבנה ה־XCF של Gimp בהתאם לאפשרויות הבאות:\n"
+" * שמירת הקווים המנחים: המרת כל הקווים המנחים לקווים מנחים של Gimp.\n"
+" * שמירת הרשת: המרת הרשת המרובעת הראשונה לרשת של Gimp (לתשומת לבך: רשת "
+"בררת המחדל של אינקסקייפ צרה מאוד כאשר היא מוצגת ב־Gimp).\n"
+" * שמירת הרקע: הוספת רקע המסמך לכל אחד מהשכבות המומרות.\n"
+"\n"
+"כל שכבה מדרגה ראשונה מומרת לשכבה של Gimp, תת־שכבות מחוברות זו לזה ומומרות "
+"יחד עם ההורה שלהן מהרמה הראשונה לשכבה אחידה של Gimp."
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
+msgid "Border Thickness (px):"
+msgstr "עובי הגבול (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "רשת קרטזית"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "חצי תת­־תת­־חלוקת X. תדירות לאחר 'n' תת­־חלוקות. (רישום בלבד):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "חצי תת­־תת­־חלוקת Y. תדירות לאחר 'n' תת­־חלוקות. (רישום בלבד):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "תת־חלוקת X לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "תת־חלוקת Y לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
+msgid "Major X Division Spacing (px):"
+msgstr "ריווח חלוקת X ראשית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
+msgid "Major X Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת X ראשית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
+msgid "Major X Divisions:"
+msgstr "חלוקות X ראשיות:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
+msgid "Major Y Division Spacing (px):"
+msgstr "ריווח חלוקת Y ראשית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
+msgid "Major Y Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת Y ראשית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
+msgid "Major Y Divisions:"
+msgstr "חלוקות Y ראשיות:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
+msgid "Minor X Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת X משנית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
+msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת Y משנית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgstr "תת־חלוקות לחלוקת X ראשית:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
+msgstr "תת־חלוקות לחלוקת Y ראשית:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
+msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת תת־משנה ב־X (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
+msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת תת־משנה ב־Y (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
+msgstr "תת­־תת­־חלוקות לכל תת­־חלוקת X:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
+msgstr "תת­־תת­־חלוקות לכל תת­־חלוקת Y:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
+msgid "X Axis"
+msgstr "ציר ה־X"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
+msgid "Y Axis"
+msgstr "ציר ה־Y"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
+msgstr "חלוקת הזווית במרכז:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "חלוקות זווית:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "חלוקות זוויתיות"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+msgid "Centre Dot Diameter (px):"
+msgstr "נקודת קוטר המעגל (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "חלוקות מעגליות"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
+msgstr "מרחק התווית ההיקפית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
+msgid "Circumferential Label Size (px):"
+msgstr "גודל התוויות ההיקפיות (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
+msgid "Circumferential Labels:"
+msgstr "תוויות היקפיות:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
+msgid "Degrees"
+msgstr "מעלות"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "תת­־חלוקה לוגריתמית. (הבסיס ניתן לפני הרשומה שלהלן)"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי החלוקה הזוויתית הראשית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
+msgstr "ריווח החלוקה המעגלית הראשית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
+msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי החלוקה המעגלית הראשית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr "חלוקה מעגלית ראשית:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
+msgstr "החלוקה הזוויתית המשנית מסיימת 'n' חלוקות. לפני המרכז:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקה זוויתית משנית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקה מעגלית משנית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "רשת קוטבית"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
+msgstr "תת­־חלוקות לכל חלוקה זוויתית ראשית:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
+msgstr "תת­־חלוקות לכל חלוקה מעגלית ראשית:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "1/3"
+msgstr "1/3"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "1/4"
+msgstr "1/4"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "1/5"
+msgstr "1/5"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+msgid "1/6"
+msgstr "1/6"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+msgid "1/7"
+msgstr "1/7"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+msgid "1/8"
+msgstr "1/8"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+msgid "1/9"
+msgstr "1/9"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
+msgid "Custom..."
+msgstr "התאמה אישית..."
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "מחיקת קווי מנחה קיימים"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "יחס הזהב"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
+msgid "Guides creator"
+msgstr "יוצר הקווים המנחים"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+msgid "Horizontal guide each:"
+msgstr "קו מנחה אופקי בכל:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+msgid "Preset:"
+msgstr "ערכה:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "חוק השלישים"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+msgid "Start from edges"
+msgstr "התחלה מהקצוות"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+msgid "Vertical guide each:"
+msgstr "קו מנחה אנכי בכל:"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
+msgid "Directory to save images to"
+msgstr "התיקייה לשמירת התמונות"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
+msgid "Export"
+msgstr "ייצא"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
+msgid "Guillotine"
+msgstr "גיליוטינה"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
+msgid "Ignore these settings and use export hints?"
+msgstr "האם להתעלם מהגדרות אלו ולהשתמש ברמזי היצוא?"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
+msgid "Image name (without extension)"
+msgstr "שם התמונה (ללא סיומת)"
+
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "ידיות ציור"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
+msgstr "יצוא לקובץ שפת הגרפיקה של HP"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr "קובצי שפה של גרפיקת HP‏ (‎*.hpgl)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "פלט HGPL"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+msgid "Mirror Y-axis"
+msgstr "השתקפות ציר ה־Y"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
+msgid "Pen number"
+msgstr "מספר העט"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+msgid "Plot invisible layers"
+msgstr "ציור שכבות בלתי נראות"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+msgid "Resolution (dpi)"
+msgstr "רזולוציה (dpi)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+msgid "X-origin (px)"
+msgstr "מקור ה־X (פיקסלים)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
+msgid "Y-origin (px)"
+msgstr "מקור ה־Y (פיקסלים)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
+msgid "hpgl output flatness"
+msgstr "שטיחות פלט ה־hpgl"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr "הצבת שאלה בפנינו"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "אפשרויות שורת הפקודה"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr "שאלות נפוצות"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "הפניות עכבר ומקלדת"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
+msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "מדריך למשתמש באינקסקייפ"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr "חדש בגרסה זו"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "דיווח על תקלה"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "אפיון התקן SVG 1.1"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
+msgid "Apply to:"
+msgstr "החלה על:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+msgid "Attribute to Interpolate:"
+msgstr "מאפיין לערבול:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+msgid "End Value:"
+msgstr "ערך הסיום:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6
+msgid "Fill"
+msgstr "מילוי"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+msgid "Float Number"
+msgstr "מספר ממשי"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+msgid ""
+"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
+"this \"other\"."
+msgstr ""
+"אם תיבחר האפשרות \"אחר\", עליך להכיר את מאפייני ה־SVG כדי לזהות כאן את ה־"
+"\"אחר\" הזה."
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+msgid "Integer Number"
+msgstr "מספר שלם"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr "מאפיין ערבול בקבוצה"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+msgid "No Unit"
+msgstr "ללא יחידה"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "סוג מאפיין אחר:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "מאפיין אחר:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+msgid "Start Value:"
+msgstr "הערך ההתחלתי:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Style"
+msgstr "סגנון"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+msgid "Tag"
+msgstr "תגית"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection."
+msgstr ""
+"אפקט זה מחיל את הערך לכול מאפיין מתערבל עבור כל הפריטים בתוך הקבוצה הנבחרת "
+"או עבור כל הפריטים בבחירה מרובה."
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+msgid "Transformation"
+msgstr "המרת צורה"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+msgid "Translate X"
+msgstr "העתקה בציר ה־X"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+msgid "Translate Y"
+msgstr "העתקה בציר ה־Y"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "קצה נתיב כפול"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
+msgstr "ערבול"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "סגנון הערבול"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method:"
+msgstr "שיטת הערבול"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps:"
+msgstr "שלבי הערבול:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
+msgid "Auto-Text:"
+msgstr "טקסט אוטומטי:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+msgid "Auto-texts"
+msgstr "טקסטים אוטומטיים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+msgid "JessyInk"
+msgstr "JessyInk"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+msgid "None (remove)"
+msgstr "ללא (הסרה)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
+msgid "Number of slides"
+msgstr "מספר השקופיות"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+msgid "Slide number"
+msgstr "מספר השקופית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
+msgid "Slide title"
+msgstr "כותרת השקופית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין, לעדכן ולהסיר טקסטים אוטומטיים עבור מצגת של "
+"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
+msgid "Appear"
+msgstr "הצגה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "אפקט בנייה פנימה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "אפקט בנייה החוצה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "משך בשניות:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+msgid "Effects"
+msgstr "אפקטים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+msgid "Fade in"
+msgstr "עמעום פנימה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+msgid "Fade out"
+msgstr "עמעום"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+msgid "None (default)"
+msgstr "ללא (בררת מחדל)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+msgid "Pop"
+msgstr "הקפצה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין, לעדכן ולהסיר אפקטים על פריטים עבור מצגת של "
+"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
+msgstr "יצירת קובץ zip המכיל קובצי pdf או png של כל השקופיות של מצגת JessyInk."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr "פלט pdf או png דחוס של JessyInk"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr "פלט pdf או png דחוס של JessyInk‏ (‎*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+msgid "Resolution:"
+msgstr "רזולוציה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+msgid ""
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך לייצא מצגת JessyInk לאחר שיצרת שכבת יצוא בדפדפן שלך. ניתן "
+"לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+msgid "Install/update"
+msgstr "התקנה/עדכון"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין או לעדכן את הסקריפט של JessyInk כדי להפוך את קובץ "
+"ה־SVG שלך למצגת. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
+msgid "Add slide:"
+msgstr "הוספת שקופית:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+msgid "Back (with effects):"
+msgstr "אחורה (עם אפקטים):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr "אחורה (בלי אפקטים):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "הקטנת מספר העמודות:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "יצוא המצגת:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
+msgid "First slide:"
+msgstr "השקופית הראשונה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "הגדלת מספר העמודות:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
+msgid "Index mode"
+msgstr "מצב אינדקס"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
+msgid "Key bindings"
+msgstr "צירופי מקשים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
+msgid "Last slide:"
+msgstr "השקופית האחרונה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "הבא (עם אפקטים):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "הבא (בלי אפקטים):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
+msgid "Next page:"
+msgstr "העמוד הבא:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
+msgid "Previous page:"
+msgstr "העמוד הקודם:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "איפוס שעון העצר:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr "בחירת השקופית שמלמעלה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr "בחירת השקופית שמלמטה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "בחירת השקופית שלשמאל:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "בחירת השקופית שלימין:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
+msgid "Set duration:"
+msgstr "הגדרת הרוויה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "הגדרת מספר העמודות לבררת המחדל:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לשחור:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לכחול:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לציאן:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לירוק:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב למגנטה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לכתום:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לאדום:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב ללבן:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לצהוב:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־1:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־3:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־5:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־7:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־9:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב לבררת המחדל:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
+msgid "Slide mode"
+msgstr "מצב שקופית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "מעבר למצב ציור:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "מעבר למצב אינדקס:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "מעבר למצב שקופיות:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+msgid ""
+"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתאים את צירופי המקשים לשימושי JessyInk . ניתן לעיין "
+"בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr "הצגה/הסתרה של סרגל ההתקדמות:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "ביטול מקטע הנתיב האחרון:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr "אם לא סופק שם לשכבה, השקופית הראשית אינה מוגדרת."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+msgid "Master slide"
+msgstr "השקופית הראשית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "שם השכבה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך לשנות את השקופית הראשית בה נעשה שימוש על ידי JessyInk. "
+"ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "גרירה/תקריב"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "מטפל העכבר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "הגדרות העכבר:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+msgid "No-click"
+msgstr "ללא־לחיצה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתאים אישית את המטפל בעכבר בו נעשה שימוש על ידי "
+"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+msgid "Summary"
+msgstr "תקציר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך לקבל מידע על הסקריפט JessyInk, על האפקטים ועל המעברונים "
+"הנמצאים בקובץ SVG זה. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים "
+"נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+msgid "Fade"
+msgstr "עמעום"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך לשנות את המעברון בו נעשה שימוש על ידי JessyInk בשכבה "
+"הנוכחית. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition in effect"
+msgstr "אפקט מעברון פנימה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "אפקט מעברון החוצה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
+msgid "Transitions"
+msgstr "מעברים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr "נא לבחור את החלקים ב־JessyInk אותם ברצונך להסיר."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "הסרת טקסטים אוטומטיים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
+msgid "Remove effects"
+msgstr "הסרת אפקטים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "הסרת הקצאת השקופית הראשית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
+msgid "Remove script"
+msgstr "הסרת סקריפט"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "הסרת מעברונים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+msgid "Remove views"
+msgstr "הסרת תצוגות"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להסיר את הסקריפט JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google."
+"com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr "הסרה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
+msgid ""
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מוסיפה רכיב וידאו של JessyInk בשקופית (שכבה) הנוכחית. רכיב זה מאפשר "
+"לך להטמיע וידאו לתוך מצגת ה־JessyInk שלך. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/"
+"p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+msgid "Video"
+msgstr "וידאו"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+msgstr "יש לבחור בסדר מספר 0 כדי להגדיר את התצוגה הראשונית של שקופית."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
+msgid "Remove view"
+msgstr "הסרת תצוגה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להגדיר, לעדכן או להסיר תצוגות עבור מצגת JessyInk. ניתן "
+"לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+msgid "View"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"הנתיב נוצר על ידי החלת החלפת הכללים\n"
+"לזמני אקסיומה, מיון. הפקודות\n"
+"הבאות מזוהות באקסיומה ובחוקים:\n"
+"\n"
+"כל אחת מ־A,B,C,D,E,F: ציור קדימה\n"
+"\n"
+"כל אחת מ־G,H,I,J,K,L: מעבר קדימה\n"
+"\n"
+"+: פנייה שמאלה\n"
+"\n"
+"-: פנייה ימינה\n"
+"\n"
+"| פנייה ב־180 מעלות\n"
+"\n"
+"[: שמירת הנקודה\n"
+"\n"
+"]: חזרה לנקודה שנשמרה\n"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "אקסיומות וחוקים"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
+msgid "Axiom:"
+msgstr "אקסיומה:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
+msgid "L-system"
+msgstr "מערכת L"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
+msgid "Left angle:"
+msgstr "זווית שמאלית:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%):"
+msgstr "זווית האקראיות (%):"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%):"
+msgstr "צעדי האקראיות (%):"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+msgid "Right angle:"
+msgstr "זווית ימנית:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
+msgid "Rules:"
+msgstr "כללים:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+msgid "Step length (px):"
+msgstr "אורך הצעד (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "לורם איפסום"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Number of paragraphs:"
+msgstr "מספר הפיסקאות:"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
+msgstr "תנודה באורך הפיסקאות (משפטים):"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid "Sentences per paragraph:"
+msgstr "משפטים בכל פיסקה:"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+"אפקט זה מייצר פיסקאות בעלות טקסט למילוי מקום (\"לורם איפסום\") אקראיות. אם "
+"נבחר טקסט מרחף, לורם איפסום נוסף אליו; במידה שלא יווצר פריט טקסט מרחף חדש "
+"בגודל העמוד תחת שכבה חדשה."
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Assign alpha"
+msgstr "הקצאת שקיפות"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+msgid "Assign fill color"
+msgstr "הקצאת צבע מילוי"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3
+msgid "Assign stroke color"
+msgstr "הקצאת צבע קו מתאר"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4
+msgid "Color Markers"
+msgstr "סמני צבע"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
+msgid "From object"
+msgstr "מהפריט"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
+msgid "Invert fill and stroke colors"
+msgstr "החלפה בין צבע המילוי לצבע קו המתאר"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
+msgid "Marker type:"
+msgstr "סוג הסמן:"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11
+msgid "Stroke"
+msgstr "קו מתאר"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12
+msgid "filled"
+msgstr "עם מילוי"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
+msgid "solid"
+msgstr "אחיד"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "גודל הגופן (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+msgid "Length"
+msgstr "אורך"
+
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "מידת האורך: "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Measure"
+msgstr "מדידה"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Measure Path"
+msgstr "מדידת הנתיב"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr "סוג המדידה:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Offset (px):"
+msgstr "היסט (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Precision:"
+msgstr "דיוק:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr "מקדם אמת מידה (ציור:אורך אמתי) = 1:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
+"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+" \n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
+" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
+msgstr ""
+"אפקט זה מודד את האורך של הנתיב הנבחר ומוסיף מעין אפקט של טקסט־על־גבי־נתיב עם "
+"היחידה הנבחרת.\n"
+" \n"
+" * מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק.\n"
+" * שדה הקיזוז שולט במרחק שבין הטקסט לנתיב.\n"
+" * מקדם שינוי קנה המידה יכול לשמש למדידה בציורים שנמתחו.\n"
+" * לדוגמה, אם ס״מ אחד בציור שווה ל־2.5 מ׳ בעולם האמתי, קנה המידה חייב להיות "
+"מוגדר ל־250.\n"
+" * בעת חישוב של אזור, על התוצאה להיות מדויקת עבור מצולעים ועקומות בזייה. אם "
+"נעשה שימוש בעיגול, האזור עלול להיות גבוה מדי עד כדי 0.03%."
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:20
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Area"
+msgstr "אזור"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+msgid "Magnitude:"
+msgstr "בהירות:"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+msgid "Motion"
+msgstr "תנועה"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr "קוד ASCII עם סימון חיצוני"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr "קובץ קווי מתאר של טקסט (‎*.outline)"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "קלט קווי מתאר של טקסט"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+msgid "End t-value:"
+msgstr "ערך ה־t לסיום:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
+msgstr "הכפלת טווח ה־t ב־‎2*pi:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "עקומות פרמטריות"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "טווח ודגימה"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
+msgid "Samples:"
+msgstr "דגימות:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
+"scales.\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
+"יש לבחור במרובע לפני הפעלת ההרחבה, הפונקציה תוודא את אמות המידה בצירי ה־X "
+"וה־Y.\n"
+"הנגזרות הראשונות תמיד מזוהות מספרית."
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
+msgid "Start t-value:"
+msgstr "ערך ה־t ההתחלתי:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+msgid "x-Function:"
+msgstr "פונקציה ב־X:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+msgid "x-value of rectangle's left:"
+msgstr "ערך ה־x של הצד השמאלי של המרובע:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+msgid "x-value of rectangle's right:"
+msgstr "ערך ה־x של הצד הימני של המרובע:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+msgid "y-Function:"
+msgstr "פונקציה ב־y:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+msgid "y-value of rectangle's bottom:"
+msgstr "ערך ה־y של תחתית המרובע:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+msgid "y-value of rectangle's top:"
+msgstr "ערך ה־y של הקצה העליון של המרובע:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "העתקים של התבנית:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "סוג העיוות:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "שכפול התבנית לפני העיוות"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "תבנית לאורך הנתיב"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+msgid "Ribbon"
+msgstr "רצועה"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+msgid "Snake"
+msgstr "נחש"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)."
+msgstr ""
+"אפקט זה מכופף את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
+"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)."
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+msgid "Cloned"
+msgstr "משוכפל"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+msgid "Copied"
+msgstr "מועתק"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "מעקב אחר כיוון הנתיב"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
+msgstr "אם תבנית היא קבוצה, אז בחירת חברי הקבוצה"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+msgid "Moved"
+msgstr "הועבר"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "התבנית המקורית תהייה:"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+msgid "Pick group members:"
+msgstr "בחירת חברים בקבוצה:"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+msgid "Randomly"
+msgstr "באקראי"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
+msgid "Sequentially"
+msgstr "רציף"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr "מתיחת הרווחים כדי שיתאימו לאורך הגולגולת"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
+msgstr ""
+"אפקט זה מפזר את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
+"העליון ביותר בבחירה. קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים."
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+msgid "Bleed (in):"
+msgstr "שוליים לחיתוך (אינטש):"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "עובי קשר מס׳"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+msgid "Book Height (inches):"
+msgstr "גובה הספר (אינטשים):"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+msgid "Book Properties"
+msgstr "מאפייני הספר"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+msgid "Book Width (inches):"
+msgstr "רוחב הספר (אינטשים):"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "מחוגה (אינטשים)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+msgid "Cover"
+msgstr "כריכה"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
+msgstr "מדידת עובי הכריכה:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "דפים פנימיים"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr "הערה: חישובי עובי הנייר הנם ההערכות המוצלחות ביותר."
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "מספר עמודים:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "עמודים לאינטש (PPI)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
+msgstr "מדידת עובי הדף:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr "תבנית כריכת איגוד מושלם"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "הסר קווים מנחים קיימים"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+msgid "Specify Width"
+msgstr "ציין רוחב"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+msgid "Value:"
+msgstr "ערך:"
+
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+msgid "Perspective"
+msgstr "פרספקטיבה"
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "הצמדת פיקסלים"
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+msgid ""
+"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+"fills to full points."
+msgstr ""
+"הצמדת כל הנתיבים בבחירה לפיקסלים. הצמדת המסגרות של נקודות אמצע ומילויים "
+"לנקודות מלאות."
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Input"
+msgstr "קלט שרטוט של AutoCAD"
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+msgstr "קובץ שרטוט של שפת הגרפיקה של HP‏ [AutoCAD]‏ (‎*.plt)"
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
+msgid "Open HPGL plotter files"
+msgstr "פתיחת קובצי תוויין של HPGL"
+
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Output"
+msgstr "פלט שרטוט של AutoCAD"
+
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
+msgid "Save a file for plotters"
+msgstr "שמירת קובץ לתוויינים"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "פוליהדרון תלת־ממדי"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "פריט מפותל עם כיוון השעון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+msgid "Cube"
+msgstr "קוביה"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "קובוקטהדרון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "ציור מצולעים שפניהם מופנות פנימה"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "מוגדר לפי הקצה"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+msgid "Edges"
+msgstr "קצוות"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
+msgid "Face-Specified"
+msgstr "מוגר לפי הפנים"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
+msgid "Faces"
+msgstr "פנים"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
+msgid "Filename:"
+msgstr "שם הקובץ:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
+msgid "Fill color, Blue:"
+msgstr "צבע המילוי, כחול:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+msgid "Fill color, Green:"
+msgstr "צבע המילוי, ירוק:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+msgid "Fill color, Red:"
+msgstr "צבע המילוי, אדום:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+#, no-c-format
+msgid "Fill opacity (%):"
+msgstr "אטימות המילוי (%):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון משוכלל"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון דמוי כוכב ענק"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "עשרימון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
+msgid "Light X:"
+msgstr "תאורה ב־X:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
+msgid "Light Y:"
+msgstr "תאורה ב־Y:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
+msgid "Light Z:"
+msgstr "תאורה ב־Z:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+msgid "Load from file"
+msgstr "טעינה מקובץ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+msgid "Maximum"
+msgstr "מרבי"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Mean"
+msgstr "ממוצע"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "Minimum"
+msgstr "מזערי"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+msgid "Model file"
+msgstr "קובץ דגם"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+msgid "Object Type:"
+msgstr "סוג הפריט:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+msgid "Object:"
+msgstr "פריט:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+msgid "Octahedron"
+msgstr "אוקטהדרון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "הטיה סביב:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
+msgid "Rotation (deg):"
+msgstr "סיבוב (מעלות):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
+msgid "Scaling factor:"
+msgstr "מקדם קנה מידה:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+msgid "Shading"
+msgstr "הצללה"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "כוכב 90 חודים"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "קוביה 38 פאות"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "קוביה 92 פאות"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
+#, no-c-format
+msgid "Stroke opacity (%):"
+msgstr "אטימות קו המתאר (%):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+msgid "Stroke width (px):"
+msgstr "עובי קו המתאר (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "ארבעון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "ואז הטיה סביב:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "קוביה קטומה"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון קטום"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "עשרימון קטום"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "תמניון קטום"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "ארבעון קטום"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Vertices"
+msgstr "קודקודים"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+msgid "X-Axis"
+msgstr "ציר ה־X"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "ציר ה־Y"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "ציר ה־Z"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "סידור הפנים בציר Z לפי:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "שולי קצה החיתוך"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "סימני קצה חיתוך"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
+msgid "Bottom:"
+msgstr "תחתון:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
+msgid "Canvas"
+msgstr "משטח ציור"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
+msgid "Color Bars"
+msgstr "עמודות צבע"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "סימני חיתוך"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
+msgid "Left:"
+msgstr "שמאל:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
+msgid "Marks"
+msgstr "סימונים"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
+msgid "Page Information"
+msgstr "פרטי העמוד"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
+msgid "Positioning"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "סימני הדפסה"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "סימני רישום"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
+msgid "Right:"
+msgstr "ימין:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+msgid "Set crop marks to:"
+msgstr "הגדרת סימני החיתוך ל־:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
+msgid "Star Target"
+msgstr "יעד הכוכב"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
+msgid "Top:"
+msgstr "עליון:"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "קלט PostScript"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "ריצוד מפרקים"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+msgid "Maximum displacement in X (px):"
+msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+msgid "Maximum displacement in Y (px):"
+msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "הזזת ידיות המפרקים"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "הזזת המפרקים"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+"אפקט זה מזיז את המפרקים באופן אקראי (הזזת הידיות אפשרית גם כן) של הנתיב "
+"הנבחר."
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "שימוש בפיזור רגיל"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr "מרק אלפבית"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+msgid "Random Seed:"
+msgstr "זרע אקראי:"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
+msgid "Text:"
+msgstr "טקסט:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "גובה הקווים:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr "ברקוד"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "נתוני ברקוד:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "סוג הברקוד:"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
msgid "Barcode - Datamatrix"
@@ -29260,14 +27686,1059 @@ msgstr "ברקוד — מטריצת נתונים"
msgid "Cols:"
msgstr "עמודות:"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
+msgid "Rows:"
+msgstr "שורות:"
+
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
msgid "Square Size (px):"
msgstr "גודל הריבוע (פיקסלים):"
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1
+msgid "Auto"
+msgstr "אוטומטי"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
+msgid "Barcode - QR Code"
+msgstr "ברקוד – קוד QR"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
+msgid "Error correction level:"
+msgstr "רמת תיקון השגיאות:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
+#, no-c-format
+msgid "H (Approx. 30%)"
+msgstr "H (בערך 30%)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7
+#, no-c-format
+msgid "L (Approx. 7%)"
+msgstr "L (בערך 7%)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9
+#, no-c-format
+msgid "M (Approx. 15%)"
+msgstr "M (בערך 15%)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11
+#, no-c-format
+msgid "Q (Approx. 25%)"
+msgstr "Q (בערך 25%)"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13
+msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
+msgstr ""
+"ניתן לעיין בכתובת http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html לפרטים נוספים"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14
+msgid "Size, in unit squares:"
+msgstr "גודל, ביחידות ריבועיות:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15
+msgid "Square size (px):"
+msgstr "גודל הריבוע (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17
+msgid ""
+"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
+"the error correction level"
+msgstr "עם \"Auto\", גודל הברקוד תלוי באורך הטקסט ורמת תיקון השגיאות"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
+msgid "And replace with: "
+msgstr "והחלפה ב־:"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgstr ""
+"יש לבחור בלשונית זו אם ברצונך לצפות ברשימת הגופנים בהם נעשה שימוש או שנמצאו."
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "הציור כולו"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr "חיפוש והחלפה של גופן"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
+msgid "Find this font: "
+msgstr "חיפוש גופן זה"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
+msgid "List all fonts"
+msgstr "הצגת כל הגופנים"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
+msgid "Replace all fonts with: "
+msgstr "החלפת כל הגופנים ב־:"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
+msgid "Replace font"
+msgstr "החלפת הגופן"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
+msgid "Selected objects only"
+msgstr "הפריטים הנבחרים בלבד"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
+msgid "Work on:"
+msgstr "פועל על:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
+msgid "Arbitrary Angle"
+msgstr "זווית שרירותית"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Arrange"
+msgstr "סידור"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+msgid "Bottom"
+msgstr "תחתון"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr "מלמטה־למעלה (90)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "נקודה אופקית:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "שמאל־לימין (0)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "אמצעי"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "מעגלי כלפי פנים"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "מעגלי כלפי חוץ"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+msgid "Restack"
+msgstr "ערימה מחדש"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "כיוון הערימה המחודש:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "ימין־לשמאל (180)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "עליון"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "היפוך אנכית (270)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "נקודה אנכית:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+msgid "Initial size:"
+msgstr "גודל התחלתי:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "גודל מזערי:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr "עץ אקראי"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "עיקול (%):"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "מתיחת גומי"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "כוח (%):"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "הטמעת תמונות"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
+msgid "Enable id stripping"
+msgstr "הפעלת מחיקת מזהה"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "הפעלת צפייה ריבועית"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
+msgid "Group collapsing"
+msgstr "צמצום קבוצות"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+msgid "Indent"
+msgstr "הזחה"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
+msgid "Keep editor data"
+msgstr "השארת נתוני העורך"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "‏SVG משופר (‎*.svg)"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "פלט SVG משופר"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+msgid "Set precision"
+msgstr "הגדרת הדיוק"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+msgid "Simplify colors"
+msgstr "פישוט הצבעים"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+msgid "Space"
+msgstr "מרווח"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Strip xml prolog"
+msgstr "התעלמות מ־xml prolog"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+msgid "Style to xml"
+msgstr "עיצוב כ־XML"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+msgid "Tab"
+msgstr "טאב"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
+" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+" * Group collapsing: collapse group elements.\n"
+" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
+"elements and attributes.\n"
+" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
+" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
+msgstr ""
+"הרחבה זו משפרת את קובץ ה־SVG בהתאם לאפשרויות הבאות:\n"
+" * פישוט הצבעים: המרת כל הצבעים למבנה #RRGGBB.\n"
+" * עיצוב כ־XML: המרת סגנונות למאפייני XML.\n"
+" * צמצום קבוצות: צמצום רכיבי קבוצה.\n"
+" * הפעלת מחיקת מזהה: הסרת כל מאפייני הזיהוי חסרי ההפנייה.\n"
+" * הטמעת תמונות: הטמעת תמונות כנתונים המוצפנים בבסיס 64.\n"
+" * השארת נתוני העורך: אין להסיר את הרכיבים והתכונות של אינקסקייפ, "
+"Sodipodi או Adobe Illustrator.\n"
+" * הפעלת צפייה ריבועית: הגדרת גודל התמונה ל־100%/100% והצגת ריבוע צפייה.\n"
+" * התעלמות מ־xml prolog: אין להוציא פלט של ה־xml prolog.\n"
+" * הגדרת דיוק: הגדרת מספר הספרות החשובות (בררת המחדל: 5).\n"
+" * הזחה: הזחת הפלט: ללא, מרווח, טאב (בררת המחדל: מרווח)."
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
+msgstr "קובצי גרפיקת וקטורים sK1‏ (‎.sk1)"
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr "קלט קובצי גרפיקה וקטורית sK1"
+
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "מבנה הקבצים כפי שהם נשמרים על ידי עורך הגרפיקה sK1"
+
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files output"
+msgstr "פלט קובצי sK1 לגרפיקה וקטורית"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr "תרשים שנוצר באמצעות התכנית Sketch"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr "תרשים Sketch‏ (‎*.sk)"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "קלט Sketch"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement:"
+msgstr "מיקום גלגל השיניים:"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "פנימי (היפוטרוכויד)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "חיצוני (אפיטרוכויד)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16):"
+msgstr "איכות (בררת מחדל = 16):"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px):"
+msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+msgid "Spirograph"
+msgstr "ספירוגרף"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px):"
+msgstr "d - רדיוס העט (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px):"
+msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+msgid "Preserve original text"
+msgstr "שימור הטקסט המקורי"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+msgid "Split text"
+msgstr "פיצול הטקסט"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+msgid "Split:"
+msgstr "פיצול:"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+msgstr "אפקט זה מפצל טקסטים לשורות, מילים או אותיות נפרדות."
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "אותיות"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:9
+msgctxt "split"
+msgid "Lines"
+msgstr "קווים"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:10
+msgctxt "split"
+msgid "Words"
+msgstr "מילים"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior:"
+msgstr "התנהגות:"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent:"
+msgstr "אחוזים:"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "יישור מקטעים"
+
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr "מעטפה"
+
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1
+msgid "Adobe's XML Graphics file format"
+msgstr "מבנה קובץ גרפיקת XML של Adobe"
+
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2
+msgid "FXG Output"
+msgstr "פלט FXG"
+
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3
+msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
+msgstr "גרפיקת XML של Flash‏ (‎*.fxg)"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "מבנה הגדרת ה־GUI של מיקרוסופט"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+msgid "XAML Output"
+msgstr "פלט XAML"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Add font list"
+msgstr "הוספת רשימת גופנים"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "קובצי SVG של אינקסקייפ דחוסים יחד עם מדיה (‎*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
+msgstr "קובץ SVG דחוס של Inkscape עם יצוא מדיה"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4
+msgid "Image zip directory:"
+msgstr "תיקיית ה־zip של התמונה:"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr "מבנה הקובץ הטבעי של אינקסקייפ דחוס ב־Zip וכולל את כל קובצי המדיה"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "הגדרת המיקום והגודל אוטומטית"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+msgid "Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+msgid "Char Encoding:"
+msgstr "קידוד התווים:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+msgid "Day color:"
+msgstr "צבע יום:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+msgid "Day names:"
+msgstr "שמות הימים:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "מילוי תיבות הימים החסרים בימים של החודש הבא"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid "Localization"
+msgstr "בינאום"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+msgid "Monday"
+msgstr "יום שני"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Month (0 for all):"
+msgstr "חודש (0 להכול):"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+msgid "Month Margin:"
+msgstr "גבול החודש:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
+msgid "Month Width:"
+msgstr "רוחב החודש:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
+msgid "Month color:"
+msgstr "צבע החודש:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
+msgid "Month names:"
+msgstr "שמות החודשים:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
+msgid "Months per line:"
+msgstr "חודשים בשורה:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+msgid "Next month day color:"
+msgstr "צבע היום בחודש הבא:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
+msgid "Saturday"
+msgstr "יום שבת"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "יום שבת ויום ראשון"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid ""
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings."
+msgstr ""
+"בחירת קידוד המערכת שלך. למידע נוסף http://docs.python.org/library/codecs."
+"html#standard-encodings."
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "א׳ ב׳ ג׳ ד׳ ה ו׳ ש׳"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+msgid "Sunday"
+msgstr "יום ראשון"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+msgid "The day names list must start from Sunday."
+msgstr "שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון."
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "לאפשרויות שלהלן אין כל השפעה כאשר הנ״ל מסומן."
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
+msgid "Week start day"
+msgstr "יום תחילת השבוע"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
+msgid "Weekday name color:"
+msgstr "צבע שם היום באמצע שבוע:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "צבע היום בסוף השבוע:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
+msgid "Weekend:"
+msgstr "סוף השבוע:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
+msgid "Year (4 digits):"
+msgstr "שנה (4 ספרות):"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
+msgid "Year color:"
+msgstr "צבע השנה:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "ניתן לשנות את שמות השפות האחרות:"
+
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "המרה לברייל"
+
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "החלפת רישיות"
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+msgid "lowercase"
+msgstr "אותיות קטנות"
+
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "בלבול רישיות"
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+msgid "By:"
+msgstr "ע״י:"
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+msgid "Replace text"
+msgstr "החלפת טקסט"
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
+msgid "Replace:"
+msgstr "החלפה:"
+
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
msgstr "רישיות למשפט"
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+msgid "Title Case"
+msgstr "רישיות למילה"
+
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "אותיות גדולות"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
+msgid "Angle a (deg):"
+msgstr "זווית א (מעלות):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
+msgid "Angle b (deg):"
+msgstr "זווית ב (מעלות):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
+msgid "Angle c (deg):"
+msgstr "זווית ג (מעלות):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "מצד a והזוויות a, b"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "מצד c והזוויות a, b"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "מהצדדים a, b והזווית a"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "מהצדדים a, b והזווית c"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+msgid "From Three Sides"
+msgstr "משלושה צדדים"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
+msgid "Side Length a (px):"
+msgstr "אורך הצד א (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
+msgid "Side Length b (px):"
+msgstr "אורך הצד ב (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
+msgid "Side Length c (px):"
+msgstr "אורך הצד ג (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+msgid "Triangle"
+msgstr "משולש"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "טקסט ASCII"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr "קובץ טקסט (‎*.txt)"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+msgid "Text Input"
+msgstr "קלט טקסט"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
+msgid "Background color:"
+msgstr "צבע הרקע:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "מאפיין class של HTML:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "מאפיין id של HTML:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+msgid "Height unit:"
+msgstr "יחידת הגובה:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
+msgid ""
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgstr ""
+"מטרת קבוצות הפריסה היא לסייע ביצירת קוד טוב יותר (אם יש צורך בכך). כדי "
+"להשתמש בזה, עליך לבחור בכמה \"מרובעים חותכים\" תחילה."
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "אחוז (ביחס לגודל ההורה)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+msgid "Pixel (fixed)"
+msgstr "פיקסל (קבוע)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
+msgid "Set a layout group"
+msgstr "הגדרת קבוצת פקיסה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+msgid "Slicer"
+msgstr "חותך"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
+msgstr "לא מוגדר (ביחס לגודל תוכן בלתי צף)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "Web"
+msgstr "אינטרנט"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
+msgid "Width unit:"
+msgstr "יחידת הרוחב:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
+msgstr ""
+"0 היא איכות התמונה הנמוכה ביותר ובעלת הדחיסה המרבית ואילו 100 היא איכות "
+"התמונה הגבוהה ביותר אך בעלת הדחיסה הכי פחות יעילה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr "רקע — ללא חזרה (בקבוצת ההורה)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr "רקע — חזרה אופקית (בקבוצת ההורה)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr "רקע — חזרה אנכית (בקבוצת ההורה)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "למטה ולמרכז"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "למטה ושמאלה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "למטה וימינה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "יצירת ריבוע חותך"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr "אילוץ ממד חייב להיות מוגדר כ־<רוחב>x<גובה>"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "אילוץ ממדים:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "אפשרויות יעודיות ל־GIF"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr "במידה שמוגדר, יחליף את ה־DPI."
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "אפשרויות יעודיות ל־JPG"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr "החלפת מיקומי פריסה:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr "תמונה הצפה לשמאל"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
+msgid "Middle and Center"
+msgstr "אמצע ומרכז"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "אמצע ושמאלה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "אמצע וימינה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "תמונה בלתי ממוקמת"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr "אפשרויות ליצוא HTML"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
+msgid "Palette"
+msgstr "לוח צבעים"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
+msgid "Palette size:"
+msgstr "גודל לוח הצבעים:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "עוגן המיקום:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "תמונה ממוקמת"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr "רכיב block של html בעל מיקום ותמונה כרגע"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
+msgid "Quality:"
+msgstr "איכות:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "תמונה הצפה לימין"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr "רקע פרוש (בקבוצת ההורה)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
+msgid "Top and Center"
+msgstr "עליון ומרכז"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
+msgid "Top and Left"
+msgstr "עליון ושמאלה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
+msgid "Top and right"
+msgstr "עליון ולמטה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid ""
+"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
+msgstr ""
+"כל התמונות החתוכות, ויתכן שגם הקוד, יווצרו כפי שהגדרת ויישמרו לתיקייה אחת."
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr "יצירת תיקייה אם אינה קיימת עוד"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
+msgid "Directory path to export:"
+msgstr "נתיב תיקייה ליצוא:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr "יצור חתיכות לפריסה וקוד HTML+CSS"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+msgid "With HTML and CSS"
+msgstr "עם HTML ו־CSS"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr "כל הנבחרים מגדירים מאפיין באחרון"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to set:"
+msgstr "מאפיינים להגדרה:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+msgid "Compatibility with previews code to this event:"
+msgstr "תאימות לקוד תצוגות מקדימות לאירוע זה:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
+msgstr ""
+"אם ברצונך להגיד יותר ממאפיין אחד, עליך להפרידם ברווחים, ועל ידי רווחים בלבד."
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "Run it after"
+msgstr "הרצת זאת לאחר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "Run it before"
+msgstr "הרצת זאת בטרם"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "הגדרת מאפיינים"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+msgid "Source and destination of setting:"
+msgstr "מקור ויעד ההגדרה:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr "הראשון שנבחר מגדיר מאפיין בכל האחרים"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr "על רשימת הערכים להיות באותו הגודל כמו רשימת המאפיינים."
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr "המשתנה הבא יעיל בעת בחירת יותר משני רכיבים"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
+"אפקט זה מוסיף תכונה חזותית (או שימוש) רק בדפדפני אינטרנט תומכי SVG (כמו "
+"פיירפוקס)."
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
+"אפקט זה מגדיר מאפיין אחד או יותר ברכיב השני שנבחר, כאשר אירוע מוגדר קורה על "
+"הרכיב הראשון שנבחר."
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+msgid "Value to set:"
+msgstr "ערך להגדרה:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+msgid "When should the set be done:"
+msgstr "מתי יש להשלים את הערכה:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
+msgid "on activate"
+msgstr "עם ההפעלה"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+msgid "on blur"
+msgstr "עם טשטוש"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+msgid "on click"
+msgstr "עם לחיצת עכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+msgid "on element loaded"
+msgstr "עם טעינת רכיב"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+msgid "on focus"
+msgstr "עם התמקדות"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+msgid "on mouse down"
+msgstr "עם לחיצה על לחצן העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+msgid "on mouse move"
+msgstr "עם תזוזת העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+msgid "on mouse out"
+msgstr "עם עזיבת סמן העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "on mouse over"
+msgstr "עם מעבר העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
+msgid "on mouse up"
+msgstr "עם הרמת לחצן העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "כל הנבחרים יועברו לאחרון"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to transmit:"
+msgstr "מאפיין להעברה:"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
+msgstr ""
+"אם ברצונך להעביר יותר ממאפיין אחד, עליך להפריד זאת ברווחים, ורק באמצעות "
+"רווחים."
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "Source and destination of transmitting:"
+msgstr "מקור ויעד ההעברה:"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid "The first selected transmits to all others"
+msgstr "הראשון שנבחר מעביר לכל האחרים"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
+msgstr ""
+"אפקט זה מעביר מאפיין אחד או יותר מהרכיב הראשון שנבחר לשני כאשר מתרחש אירוע."
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "העברת מאפיינים"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+msgid "When to transmit:"
+msgstr "מתי להעביר:"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl:"
+msgstr "כמות הסחרור:"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "ההטיה היא עם כיוון השעון"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr "סיחרור"
+
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "הסתרת הקווים שמאחורי הספרה"
@@ -29288,14 +28759,24 @@ msgstr "שיפוע (מעלות):"
msgid "Wireframe Sphere"
msgstr "קווי מסגרת של ספרה"
-#~ msgid "Function applied to the blue channel"
-#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הכחול"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr "מבנה קובץ נפוץ עבור אוסף תמונות"
-#~ msgid "Function applied to the green channel"
-#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הירוק"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "קובץ מטא של Windows‏ (‎*.wmf)"
-#~ msgid "Function applied to the red channel"
-#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הירוק"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "קלט קובץ מטא של Windows"
+
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+msgid "XAML Input"
+msgstr "קלט XAML"
#~ msgid "Randomize hue"
#~ msgstr "בחירת גוון אקראי"
@@ -29306,9 +28787,801 @@ msgstr "קווי מסגרת של ספרה"
#~ msgid "Randomize saturation"
#~ msgstr "בחירת רוויה אקראית"
+#~ msgid "Color Markers to Match Stroke"
+#~ msgstr "סמני צבע להתאמה לקו המתאר"
+
+#~ msgid "ZIP Output"
+#~ msgstr "פלט ZIP"
+
#~ msgid "Year (0 for current):"
#~ msgstr "שנה (0 לנוכחית):"
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Blue1"
+#~ msgstr "כחול1"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Blue2"
+#~ msgstr "כחול2"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Blue3"
+#~ msgstr "כחול3"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Red1"
+#~ msgstr "אדום1"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Red2"
+#~ msgstr "אדום2"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Red3"
+#~ msgstr "אדום3"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Orange1"
+#~ msgstr "כתום1"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Orange2"
+#~ msgstr "כתום2"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Orange3"
+#~ msgstr "כתום3"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Brown1"
+#~ msgstr "חום1"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Brown2"
+#~ msgstr "חום2"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Brown3"
+#~ msgstr "חום3"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Green1"
+#~ msgstr "ירוק1"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Green2"
+#~ msgstr "ירוק2"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Green3"
+#~ msgstr "ירוק3"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Purple1"
+#~ msgstr "סגול1"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Purple2"
+#~ msgstr "סגול2"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Purple3"
+#~ msgstr "סגול3"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Metalic1"
+#~ msgstr "מתכתי1"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Metalic2"
+#~ msgstr "מתכתי2"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Metalic3"
+#~ msgstr "מתכתי3"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Metalic4"
+#~ msgstr "מתכתי4"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Grey1"
+#~ msgstr "אפור1"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Grey2"
+#~ msgstr "אפור2"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Grey3"
+#~ msgstr "אפור3"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Grey4"
+#~ msgstr "אפור4"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Grey5"
+#~ msgstr "אפור5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default outer 1"
+#~ msgstr " (ברירת מחדל: לא מאופשר)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default outer 2"
+#~ msgstr " (ברירת מחדל: לא מאופשר)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default outer 3"
+#~ msgstr " (ברירת מחדל: לא מאופשר)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default block"
+#~ msgstr "Code Block"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default added blue"
+#~ msgstr "לגונה כחולה (ברירת מחדל)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default block header"
+#~ msgstr "כותרת תמונה פגומה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default alert block"
+#~ msgstr "Imprentar una llista de bloques."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default added red"
+#~ msgstr "Red value level"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default example block"
+#~ msgstr "Imprentar una llista de bloques."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default added green"
+#~ msgstr "ירוק על שחור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default covered text"
+#~ msgstr "Text to thumbnail (default: Aa)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default covered bullet"
+#~ msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default background"
+#~ msgstr "Default Background"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default text"
+#~ msgstr "טקסט שנבחר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default light outer 1"
+#~ msgstr "השחקן הבהיר ניצח!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default light outer 2"
+#~ msgstr "השחקן הבהיר ניצח!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default light outer 3"
+#~ msgstr "השחקן הבהיר ניצח!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default light block"
+#~ msgstr "Imprentar una llista de bloques."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default light covered text"
+#~ msgstr "Text to thumbnail (default: Aa)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default light background"
+#~ msgstr "Default Background Color"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "default light text"
+#~ msgstr "Text to thumbnail (default: Aa)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beetle added blue"
+#~ msgstr "לגונה כחולה (ברירת מחדל)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beetle added red"
+#~ msgstr "Red value level"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beetle added green"
+#~ msgstr "ירוק על שחור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beetle header text"
+#~ msgstr "שחזור טקסט הכותרת המקורי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beetle added grey"
+#~ msgstr "הקטגוריה נוספה בהצלחה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beetle covered bullet"
+#~ msgstr "Scope covered by header cells"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beetle background"
+#~ msgstr "_תמונת רקע:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beetle covered text"
+#~ msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beetle text"
+#~ msgstr "טקסט שנבחר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "albatross background"
+#~ msgstr "_תמונת רקע:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "albatross block"
+#~ msgstr "Code Block"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "albatross block header"
+#~ msgstr "כותרת תמונה פגומה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "albatross header text"
+#~ msgstr "שחזור טקסט הכותרת המקורי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "albatross covered bullet"
+#~ msgstr "Scope covered by header cells"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "albatross covered text"
+#~ msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "albatross added red"
+#~ msgstr "Red value level"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "albatross added green"
+#~ msgstr "ירוק על שחור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "albatross text"
+#~ msgstr "טקסט שנבחר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "albatross added yellow"
+#~ msgstr "הקטגוריה נוספה בהצלחה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "albatross added white"
+#~ msgstr "סמן לבן - נוכחי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "fly text"
+#~ msgstr "טקסט שנבחר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "fly added grey"
+#~ msgstr "הקטגוריה נוספה בהצלחה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "fly outer"
+#~ msgstr "מספר כתיבות בריחוף"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "fly background"
+#~ msgstr "_תמונת רקע:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "fly header text"
+#~ msgstr "שחזור טקסט הכותרת המקורי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "fly covered bullet"
+#~ msgstr "מספר כתיבות בריחוף"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "fly covered text"
+#~ msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "fly added red"
+#~ msgstr "Red value level"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "fly added green"
+#~ msgstr "ירוק על שחור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "fly added blue"
+#~ msgstr "לגונה כחולה (ברירת מחדל)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "seagull block"
+#~ msgstr "Code Block"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "seagull added grey"
+#~ msgstr "הקטגוריה נוספה בהצלחה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "seagull block header"
+#~ msgstr "כותרת תמונה פגומה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "seagull covered text"
+#~ msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "seagull covered bullet"
+#~ msgstr "Scope covered by header cells"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "seagull background"
+#~ msgstr "_תמונת רקע:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "seagull text"
+#~ msgstr "טקסט שנבחר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beaver outer frame"
+#~ msgstr "קצב הפריימים של הוידאו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beaver added red"
+#~ msgstr "Red value level"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beaver added blue"
+#~ msgstr "לגונה כחולה (ברירת מחדל)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beaver block header text"
+#~ msgstr "שחזור טקסט הכותרת המקורי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beaver added green"
+#~ msgstr "ירוק על שחור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beaver covered text"
+#~ msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beaver covered bullet"
+#~ msgstr "Scope covered by header cells"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beaver background"
+#~ msgstr "_תמונת רקע:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "beaver text"
+#~ msgstr "טקסט שנבחר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "crane outer 1"
+#~ msgstr "משולש חוץ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "crane outer 2"
+#~ msgstr "משולש חוץ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "crane outer 3"
+#~ msgstr "משולש חוץ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "crane block"
+#~ msgstr "Code Block"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "crane added orange"
+#~ msgstr "הקטגוריה נוספה בהצלחה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "crane block header"
+#~ msgstr "כותרת תמונה פגומה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "crane alert block"
+#~ msgstr "Imprentar una llista de bloques."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "crane added red"
+#~ msgstr "Red value level"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "crane example block"
+#~ msgstr "Imprentar una llista de bloques."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "crane added green"
+#~ msgstr "ירוק על שחור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "crane covered text"
+#~ msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "crane covered bullet"
+#~ msgstr "Scope covered by header cells"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "crane background"
+#~ msgstr "_תמונת רקע:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "crane text"
+#~ msgstr "טקסט שנבחר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "wolverine added yellow"
+#~ msgstr "הקטגוריה נוספה בהצלחה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "wolverine added blue"
+#~ msgstr "לגונה כחולה (ברירת מחדל)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "wolverine header text"
+#~ msgstr "שחזור טקסט הכותרת המקורי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "wolverine added green"
+#~ msgstr "ירוק על שחור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "wolverine example block title"
+#~ msgstr "כותרת התיבה כפי שמוצגת באתר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "wolverine covered text"
+#~ msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "wolverine covered bullet"
+#~ msgstr "Scope covered by header cells"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "wolverine background"
+#~ msgstr "_תמונת רקע:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "wolverine text"
+#~ msgstr "טקסט שנבחר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Orange Hilight"
+#~ msgstr "אדום-כתום"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "כתום"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Orange Base"
+#~ msgstr "בסיס כתום"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Orange Shadow"
+#~ msgstr "צל כתום"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Yellow Highlight"
+#~ msgstr "Highlight S/Key challenges"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "צהוב"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Yellow Base"
+#~ msgstr "בחר פרופיל בסיס"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Yellow Shadow"
+#~ msgstr "השאר העתק צל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Orange"
+#~ msgstr "אדום-כתום"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Red"
+#~ msgstr "אדום כהה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Red Base"
+#~ msgstr "בחר פרופיל בסיס"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Deep Red"
+#~ msgstr "Red value level"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Human Highlight"
+#~ msgstr "מחיקת הה_דגשה..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Human"
+#~ msgstr "אנושי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Human Base"
+#~ msgstr "הת_בססות על:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Environmental Shadow"
+#~ msgstr "Arrow shadow"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Environmental Blue Highlight"
+#~ msgstr "Highlight S/Key challenges"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Environmental Blue Medium"
+#~ msgstr "שגיאה בשליפת המדיום"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Environmental Blue Base"
+#~ msgstr "בחר פרופיל בסיס"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Environmental Blue Shadow"
+#~ msgstr "השאר העתק צל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Blue Shadow"
+#~ msgstr "השאר העתק צל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Blue"
+#~ msgstr "כחול כהה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Blue Base"
+#~ msgstr "בחר פרופיל בסיס"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Green Highlight"
+#~ msgstr "Highlight S/Key challenges"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Green"
+#~ msgstr "ירוק כהה #2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Green Base"
+#~ msgstr "בחר פרופיל בסיס"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Green Shadow"
+#~ msgstr "השאר העתק צל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Magenta Highlight"
+#~ msgstr "Highlight S/Key challenges"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Magenta"
+#~ msgstr "ערוץ הארגמן"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Accent Dark Violet"
+#~ msgstr "אפור כהה מאוד"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Grey 1"
+#~ msgstr "אפור 1"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Grey 2"
+#~ msgstr "אפור 2"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Grey 3"
+#~ msgstr "אפור 3"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Grey 4"
+#~ msgstr "אפור 4"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Grey 5"
+#~ msgstr "אפור 5"
+
+#~ msgctxt "Palette"
+#~ msgid "Grey 6"
+#~ msgstr "אפור 6"
+
+#~ msgid "<b>Fade out:</b>"
+#~ msgstr "<b>עמעום:</b>"
+
+#~ msgid "Drop shadow, color -EXP-"
+#~ msgstr "הטלת צל, צבע -ניסיוני-"
+
+#~ msgid "Colorizable Drop shadow"
+#~ msgstr "היטל של צל בעל צבע"
+
+#~ msgctxt "Filter blend mode"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "רגיל"
+
+#~ msgctxt "Filter blend mode"
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "צג"
+
+#~ msgctxt "Gap"
+#~ msgid "H:"
+#~ msgstr "או:"
+
+#~ msgid "tileClonesDialog|Arrange"
+#~ msgstr "סידור"
+
+#~ msgctxt "Node tool tip"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
+#~ "this object (more: Shift)"
+#~ msgstr ""
+#~ "נבחרו <b>%u מתוך %u מפרקים</b>. גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה כדי לערוך פריט "
+#~ "זה בלבד (עוד: Shift)"
+
+#~ msgctxt "Node tool tip"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
+#~ "selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "נבחרו <b>%u מתוך %u מפרקים</b>. גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה"
+
+#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d (תצוגה מקדימה של צבעי ההדפסה) - אינקסקייפ"
+
+#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s (תצוגה מקדימה של צבעי ההדפסה) - אינקסקייפ"
+
+#~ msgctxt "Stroke width"
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "עובי:"
+
+#~ msgid "Function applied to the blue channel"
+#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הכחול"
+
+#~ msgid "Function applied to the green channel"
+#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הירוק"
+
+#~ msgid "Function applied to the red channel"
+#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הירוק"
+
#~ msgid "_Id"
#~ msgstr "מ_זהה"
@@ -29363,21 +29636,6 @@ msgstr "קווי מסגרת של ספרה"
#~ msgid "A_ngle"
#~ msgstr "_זווית"
-#~ msgctxt "Node tool tip"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
-#~ "this object (more: Shift)"
-#~ msgstr ""
-#~ "נבחרו <b>%u מתוך %u מפרקים</b>. גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה כדי לערוך פריט "
-#~ "זה בלבד (עוד: Shift)"
-
-#~ msgctxt "Node tool tip"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
-#~ "selection"
-#~ msgstr ""
-#~ "נבחרו <b>%u מתוך %u מפרקים</b>. גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה"
-
#~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
#~ msgstr " "
@@ -29634,9 +29892,6 @@ msgstr "קווי מסגרת של ספרה"
#~ msgstr ""
#~ "גופן זה אינו מתקן כעת במערכת שלך. אינקסקייפ תשתמש בגופן ברירת המחדל במקום."
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "מודגש"
-
#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
#~ msgstr "כשל בקריאה מצאצא השרשרת (%s)"
@@ -29658,9 +29913,6 @@ msgstr "קווי מסגרת של ספרה"
#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
#~ msgstr "כשל ביצירת שרשרת לתקשורת עם תהליך הצאצא (%s)"
-#~ msgid "Invalid working directory: %s"
-#~ msgstr "תיקיית העבודה שגויה: %s"
-
#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
#~ msgstr "כשל בהפעלת תוכנית העזר (%s)"
@@ -29814,9 +30066,6 @@ msgstr "קווי מסגרת של ספרה"
#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start"
#~ msgstr "הצר את קו המתאר בקרוב לתחילתו"
-#~ msgid "Fade for"
-#~ msgstr "עמעום למשך"
-
#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end"
#~ msgstr "הצר את קו המתאר לקראת סופו"
@@ -30552,9 +30801,6 @@ msgstr "קווי מסגרת של ספרה"
#~ msgid "Smallest item"
#~ msgstr "הפריט הקטן ביותר"
-#~ msgid "All Image Files"
-#~ msgstr "כל קבצי התמונות"
-
#~ msgid "ca@valencia Valencian Catalan"
#~ msgstr "ca@valencia קטלאנית ולנסית"