diff options
| author | Jabier Arraiza Cenoz <jabier.arraiza@marker.es> | 2014-01-27 22:03:02 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Jabiertxof <jtx@jtx.marker.es> | 2014-01-27 22:03:02 +0000 |
| commit | 5b962cdfdae8e7fee34211f7da4146eba5d763f9 (patch) | |
| tree | 7ca839f8b4e6f2e67ed86915ba61641c0a10d714 | |
| parent | update to trunk (diff) | |
| parent | Protect pdf and png exports from failure and output reasonalbe warnings. (diff) | |
| download | inkscape-5b962cdfdae8e7fee34211f7da4146eba5d763f9.tar.gz inkscape-5b962cdfdae8e7fee34211f7da4146eba5d763f9.zip | |
update to trunk
(bzr r11950.1.237)
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 4262 | ||||
| -rw-r--r-- | share/extensions/hpgl_output.inx | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | share/extensions/plotter.inx | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/2geom/sbasis-to-bezier.cpp | 29 | ||||
| -rw-r--r-- | src/desktop.cpp | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | src/display/sp-canvas.cpp | 5 | ||||
| -rw-r--r-- | src/display/sp-canvas.h | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | src/document.cpp | 50 | ||||
| -rw-r--r-- | src/document.h | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | src/extension/implementation/xslt.cpp | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/extension/internal/emf-print.cpp | 18 | ||||
| -rw-r--r-- | src/helper/png-write.cpp | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/line-geometry.cpp | 16 | ||||
| -rw-r--r-- | src/main.cpp | 30 | ||||
| -rw-r--r-- | src/selection-chemistry.cpp | 5 | ||||
| -rw-r--r-- | src/sp-image.cpp | 89 | ||||
| -rw-r--r-- | src/sp-image.h | 5 | ||||
| -rw-r--r-- | src/sp-item-transform.cpp | 22 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/dialog/template-load-tab.cpp | 7 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/tools/text-tool.cpp | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/tools/tool-base.cpp | 7 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/tools/tool-base.h | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | src/uri-references.cpp | 24 | ||||
| -rw-r--r-- | src/uri.cpp | 24 | ||||
| -rw-r--r-- | src/uri.h | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | src/widgets/icon.cpp | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/xml/repr-io.cpp | 5 |
27 files changed, 3331 insertions, 1308 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ # Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>, 2007-2009. # Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>, 2008 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008. -# Kris De Gussem <kris.DeGussem@gmail.com>, 2008-2013. +# Kris De Gussem <kris.DeGussem@gmail.com>, 2008-2014. # # *** Stuur een mailtje naar <kris.DeGussem@gmail.com> # *** voordat je met dit bestand aan de slag gaat, @@ -49,6 +49,7 @@ # saturation - verzadiging # stroke - lijn, omlijning # swatch - palet +# template - sjabloon # tile - tegel # to tweak / tweak context - retoucheren # Tool Controls bar - Gereedschapsdetailsbalk @@ -57,8 +58,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.49\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-07 16:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-09 22:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-19 16:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 22:01+0100\n" "Last-Translator: Kris De Gussem <Kris.DeGussem@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Inkscape vector tekenpakket" #: ../inkscape.desktop.in.h:4 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "SVG-afbeeldingen (Scalable Vector Graphics) maken en bewerken" +msgstr "Scalable Vector Graphics-afbeeldingen maken en bewerken" #: ../inkscape.desktop.in.h:5 msgid "New Drawing" @@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Olieverfschilderij" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "Afbeelding verven en tekenen" +msgstr "Verven en tekenen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Simulate oil painting style" @@ -824,7 +825,7 @@ msgstr "Verdwijnend" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" -msgstr "De inhoud van objecten vervagen met behoud van contouren en toevoeging van toenemende transparantie aan de randen" +msgstr "Objectinhoud vervagen met behoud van contouren en met toenemende transparantie aan de randen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chalk and Sponge" @@ -1026,13 +1027,13 @@ msgstr "Zwart licht" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 @@ -3256,6 +3257,1931 @@ msgstr "Kledij (bitmap)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Olieverfschilderij (bitmap)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "AIGA symbolen" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 +#: ../share/symbols/symbols.h:4 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "Telefoon" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 +#: ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "Post" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 +#: ../share/symbols/symbols.h:8 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "Wisselkantoor" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 +#: ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "Wisselkantoor - Euro" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 +#: ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "Kassa" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 +#: ../share/symbols/symbols.h:14 +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "Eerste hulp" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 +#: ../share/symbols/symbols.h:16 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "Verloren voorwerpen" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 +#: ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "Vestiaire" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 +#: ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bagage Lockers" +msgstr "Lockers" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 +#: ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "Roltrap" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 +#: ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "Roltrap omlaag" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 +#: ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "Roltrap omhoog" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 +#: ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "Trappen" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 +#: ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "Trappen omlaag" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 +#: ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "Trappen omhoog" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 +#: ../share/symbols/symbols.h:34 +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "Lift" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 +#: ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "WC - mannen" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 +#: ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "WC - vrouwen" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 +#: ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "WC" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 +#: ../share/symbols/symbols.h:42 +#: ../share/symbols/symbols.h:217 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "Kinderruimte" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 +#: ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "Drinkwaterfontein" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 +#: ../share/symbols/symbols.h:46 +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "Wachtzaal" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 +#: ../share/symbols/symbols.h:48 +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 +#: ../share/symbols/symbols.h:50 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "Hotelinformatie" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 +#: ../share/symbols/symbols.h:52 +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "Luchtvervoer" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 +#: ../share/symbols/symbols.h:54 +#: ../share/symbols/symbols.h:308 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "Helihaven" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 +#: ../share/symbols/symbols.h:56 +#: ../share/symbols/symbols.h:304 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "Taxi" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 +#: ../share/symbols/symbols.h:58 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 +#: ../share/symbols/symbols.h:60 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "Vervoer over grond" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 +#: ../share/symbols/symbols.h:62 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "Spoorwegvervoer" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 +#: ../share/symbols/symbols.h:64 +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "Vervoer over water" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 +#: ../share/symbols/symbols.h:66 +#: ../share/symbols/symbols.h:306 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "Autoverhuur" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 +#: ../share/symbols/symbols.h:68 +#: ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "Restaurant" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 +#: ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "Koffiebar" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 +#: ../share/symbols/symbols.h:72 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "Bar" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 +#: ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "Winkels" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 +#: ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "Barbier - schoonheidssalon" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 +#: ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "Barbier" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 +#: ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "Schoonheidssalon" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 +#: ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "Ticketbalie" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 +#: ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "Incheckbalie" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 +#: ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "Baggageophaling" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 +#: ../share/symbols/symbols.h:88 +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "Douane" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 +#: ../share/symbols/symbols.h:90 +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "Immigratie" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 +#: ../share/symbols/symbols.h:92 +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "Vertrekkende vluchten" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 +#: ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "Toekomende vluchten" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 +#: ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "Rokers" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 +#: ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "Niet rokers" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 +#: ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:315 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "Parking" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 +#: ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "Geen parking" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 +#: ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "Geen honden" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 +#: ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "Geen toegang" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 +#: ../share/symbols/symbols.h:108 +#: ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "Uitgang" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 +#: ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "Brandblusser" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 +#: ../share/symbols/symbols.h:112 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Pijl rechts" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 +#: ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "Pijl rechtsboven" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 +#: ../share/symbols/symbols.h:116 +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Pijl omhoog" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 +#: ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "Pijl linksboven" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 +#: ../share/symbols/symbols.h:120 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Pijl links" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 +#: ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "Pijl linksonder" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 +#: ../share/symbols/symbols.h:124 +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Pijl omlaag" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 +#: ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "Pijl rechtsonder" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 +#: ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessable - 1996" +msgstr "Toegankelijk voor rolstoelgebruikers - 1996" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 +#: ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessable" +msgstr "Toegankelijk voor rolstoelgebruikers" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 +#: ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessable" +msgstr "Toegankelijk voor rolstoelgebruikers, nieuw" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "Tekstballonnen" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Alternate Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "Samenvoegen" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +msgctxt "Symbol" +msgid "Data I/O" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +msgctxt "Symbol" +msgid "Internal Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +msgctxt "Symbol" +msgid "Card" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +msgctxt "Symbol" +msgid "Direct Access Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stored Data" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminator" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thick Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "Manuele bediening" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "Voorbereiding" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "Sorteren" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "Logicasymbolen" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Map Symbols" +msgstr "Kaartsymbolen" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bed and Breakfast" +msgstr "Bed and Breakfast" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Youth Hostel" +msgstr "Jeugdhotel" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motel" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel" +msgstr "Hotel" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hostel" +msgstr "Hostel" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Chalet" +msgstr "Chalet" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Caravan Park" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Camping" +msgstr "Camping" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "Alpine Hut" +msgstr "Berghut" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bench or Park" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:190 +msgctxt "Symbol" +msgid "Playground" +msgstr "Speelplaats" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fountain" +msgstr "Fontein" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Library" +msgstr "Bibliotheek" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 +msgctxt "Symbol" +msgid "Town Hall" +msgstr "Stadshuis" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Court" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Station / House" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Police Station" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 +msgctxt "Symbol" +msgid "Prison" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 +msgctxt "Symbol" +msgid "Public Building" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:200 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 +msgctxt "Symbol" +msgid "Survey Point" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toll Booth" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lift Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:204 +msgctxt "Symbol" +msgid "Steps" +msgstr "Stappen" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stile" +msgstr "Stijl" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "Kissing Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gate" +msgstr "Poort" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 +msgctxt "Symbol" +msgid "Entrance" +msgstr "Toegang" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cycle Barrier" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cattle Grid" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:212 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bollard" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:213 +msgctxt "Symbol" +msgid "University" +msgstr "Universiteit" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:214 +msgctxt "Symbol" +msgid "High/Secondary School" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 +msgctxt "Symbol" +msgid "School" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Kindergatten" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pub" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Deserts/Cakes Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fast Food" +msgstr "Fast Food" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:222 +msgctxt "Symbol" +msgid "Public Tap/Water" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cafe" +msgstr "Cafe" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:224 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beer Garden" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wine Bar" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Opticians/Eye Doctors" +msgstr "Opticien/Oogarts" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dentist" +msgstr "Tandarts" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Veterinarian" +msgstr "Dierenarts" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drugs Dispensary" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:230 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pharmacy" +msgstr "Apotheker" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:231 +msgctxt "Symbol" +msgid "Accident & Emergency" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:232 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "Ziekenhuis" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 +msgctxt "Symbol" +msgid "Doctors" +msgstr "Dokterspraktijk" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Scrub Land" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swamp" +msgstr "Moeras" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hills" +msgstr "Heuvels" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 +msgctxt "Symbol" +msgid "Grass Land" +msgstr "Grasland" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Deciduous Forest" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mixed Forest" +msgstr "Gemengd bos" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coniferous Forest" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 +msgctxt "Symbol" +msgid "Church or Place of Worship" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:242 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 +msgctxt "Symbol" +msgid "Power Lines" +msgstr "Elektriciteitsleiding" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Watch Tower" +msgstr "Uitkijktoren" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:245 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmitter" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Village" +msgstr "Dorp" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 +msgctxt "Symbol" +msgid "Town" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hamlet" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 +msgctxt "Symbol" +msgid "City" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Peak" +msgstr "Piek" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mountain Pass" +msgstr "Bergpas" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mine" +msgstr "Mijn" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 +msgctxt "Symbol" +msgid "Military Complex" +msgstr "Militair complex" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:254 +msgctxt "Symbol" +msgid "Embassy" +msgstr "Ambasade" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toy Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:256 +msgctxt "Symbol" +msgid "Supermarket" +msgstr "Supermarkt" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 +msgctxt "Symbol" +msgid "Jewlers" +msgstr "Juwelier" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hairdressers" +msgstr "Kapper" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 +msgctxt "Symbol" +msgid "Greengrocer" +msgstr "Kruidenier" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:260 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gift Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 +msgctxt "Symbol" +msgid "Garden Center" +msgstr "Tuincentrum" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Florist" +msgstr "Bloemist" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fish Monger" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:264 +msgctxt "Symbol" +msgid "Real Estate" +msgstr "Vastgoed" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hardware / DIY" +msgstr "Hardware" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 +msgctxt "Symbol" +msgid "Confectioner" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:268 +msgctxt "Symbol" +msgid "Computer Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 +msgctxt "Symbol" +msgid "Clothing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:270 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mechanic" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Dealer" +msgstr "Garage" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:272 +msgctxt "Symbol" +msgid "Butcher" +msgstr "Slager" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 +msgctxt "Symbol" +msgid "Meat Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Shop" +msgstr "Fietswinkel" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baker" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:276 +msgctxt "Symbol" +msgid "Off License / Liquor Store" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Tennis" +msgstr "Tennis" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 +msgctxt "Symbol" +msgid "Outdoor Pool" +msgstr "Buitenzwembad" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Indoor Pool" +msgstr "Binnenzwembad" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:281 +msgctxt "Symbol" +msgid "Skiing" +msgstr "Skiën" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "Zeilen" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 +msgctxt "Symbol" +msgid "Leasure Center" +msgstr "Ontspanningsruimte" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "Ijsschaatsen" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 +msgctxt "Symbol" +msgid "Equine Sports" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:286 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rock Climbing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gym" +msgstr "Gym" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Golf" +msgstr "Golf" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 +msgctxt "Symbol" +msgid "Diving" +msgstr "Duiken" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Archery" +msgstr "Boogschieten" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Zoo" +msgstr "Zoo" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:292 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wreck" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:293 +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Wheel" +msgstr "Waterrad" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:294 +msgctxt "Symbol" +msgid "Point of Interest" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:295 +msgctxt "Symbol" +msgid "Theater" +msgstr "Theater" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:296 +msgctxt "Symbol" +msgid "Park / Picnick Area" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:297 +msgctxt "Symbol" +msgid "Monument" +msgstr "Monument" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:298 +msgctxt "Symbol" +msgid "Intormation" +msgstr "Informatie" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:299 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beach" +msgstr "Strand" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:300 +msgctxt "Symbol" +msgid "Battle Location" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:301 +msgctxt "Symbol" +msgid "Archaeology / Ruins" +msgstr "Archeologische site / ruïnes" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:302 +msgctxt "Symbol" +msgid "Walking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:303 +msgctxt "Symbol" +msgid "Train" +msgstr "Trein" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:305 +msgctxt "Symbol" +msgid "Underground Rail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:307 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bike Rental" +msgstr "Fietsverhuur" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:309 +msgctxt "Symbol" +msgid "Carpool" +msgstr "Carpoolen" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:310 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flood Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:311 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shipping" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:312 +msgctxt "Symbol" +msgid "Disabled Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:313 +msgctxt "Symbol" +msgid "Paid Parking" +msgstr "Betaalparking" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:314 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bike Parking" +msgstr "Fietsparking" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:316 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:317 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fuel Station" +msgstr "Tankstation" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:318 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "Busstop" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:319 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Station" +msgstr "Busstation" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:320 +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "Luchthaven" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 Landscape Page" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty A4 landscape sheet" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 paper sheet empty landscape" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 Page" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty A4 sheet" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 paper sheet empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Black Opaque" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty black page" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "black opaque empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "White Opaque" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty white page" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "white opaque empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Business Card 85x54mm" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty business card template." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "business card empty 85x54" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Business Card 90x50mm" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "business card empty 90x50" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Cover 300dpi" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty CD box cover." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD cover disc disk 300dpi box" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120x120 " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Regular 300dpi " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD covers." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover regular 300dpi" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Slim 300dpi " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD slim covers." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover slim 300dpi" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover superslim 300dpi" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 1024x768" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty desktop size sheet" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 1024x768 wallpaper" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 1600x1200" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 640x480" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 640x480 wallpaper" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 800x600" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 800x600 wallpaper" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Fontforge Glyph" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "font fontforge glyph 1000x1000" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 16x16" +msgstr "Icoon 16x16" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Small 16x16 icon template." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 16x16 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 32x32" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "32x32 icon template." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 32x32 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 48x48" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "48x48 icon template." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 48x48 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 64x64" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "64x64 icon template." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 64x64 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Letter Landscape" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "letter landscape 792x612 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Standard letter sheet - 612x792" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "letter 612x792 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "No Borders" +msgstr "Geen randen" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no borders" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no borders empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "No Layers" +msgstr "Geen lagen" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video HDTV 1920x1080" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "HDTV video empty 1920x1080" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video NTSC 720x486" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "NTSC video empty 720x486" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video PAL 728x576" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "PAL video template for 728x576 resolution." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "PAL video empty 728x576" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Web Banner 468x60" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty 468x60 web banner template." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "web banner 468x60 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Web Banner 728x90" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty 728x90 web banner template." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "web banner 728x90 empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX Beamer" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "Typografiecanvas" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" + #. 3D box #: ../src/box3d.cpp:259 #: ../src/box3d.cpp:1329 @@ -3276,7 +5202,7 @@ msgstr "(ongeldige UTF-8 string)" #: ../src/color-profile.cpp:911 #: ../src/filter-enums.cpp:119 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 @@ -3311,6 +5237,14 @@ msgstr "<b>De huidige laag is verborgen</b>. Toon deze om er op te kunnen tekene msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "<b>De huidige laag is vergrendeld</b>. Ontgrendel deze om er op te kunnen tekenen." +#: ../src/desktop.cpp:858 +msgid "No previous zoom." +msgstr "Er is geen vorige zoom." + +#: ../src/desktop.cpp:879 +msgid "No next zoom." +msgstr "Er is geen volgende zoom." + #: ../src/desktop-events.cpp:225 msgid "Create guide" msgstr "Hulplijn maken" @@ -3320,24 +5254,16 @@ msgid "Move guide" msgstr "Hulplijn verplaatsen" #: ../src/desktop-events.cpp:477 -#: ../src/desktop-events.cpp:535 +#: ../src/desktop-events.cpp:536 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:144 msgid "Delete guide" msgstr "Hulplijn verwijderen" -#: ../src/desktop-events.cpp:515 +#: ../src/desktop-events.cpp:516 #, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Hulplijn</b>: %s" -#: ../src/desktop.cpp:852 -msgid "No previous zoom." -msgstr "Er is geen vorige zoom." - -#: ../src/desktop.cpp:873 -msgid "No next zoom." -msgstr "Er is geen volgende zoom." - #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Grid _units:" @@ -3783,7 +5709,7 @@ msgid "" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bij het laden van sommige uitbreidingen ging iets mis</span>\n" "\n" -"De uitbreidingen waarbij iets mis ging zijn overgeslagen. Inkscape zal gewoon werken, maar deze uitbreidingen zijn niet te gebruiken. Zie dit fouten-logboek voor meer details:" +"De uitbreidingen waarbij iets mis ging zijn overgeslagen. Inkscape zal gewoon werken, maar deze uitbreidingen zijn niet te gebruiken. Zie dit fouten-logboek voor meer details: " #: ../src/extension/error-file.cpp:66 msgid "Show dialog on startup" @@ -3904,10 +5830,7 @@ msgstr "Breedte:" msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" -#. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 msgid "Offset:" msgstr "Beginpunt:" @@ -3928,8 +5851,8 @@ msgstr "Beginpunt:" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 @@ -3966,8 +5889,8 @@ msgstr "Ruis toevoegen" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 #: ../src/rdf.cpp:244 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2627 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2706 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -4019,7 +5942,7 @@ msgstr "Vervagen" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2885 msgid "Radius:" msgstr "Straal:" @@ -4230,46 +6153,46 @@ msgstr "Imploderen" msgid "Implode selected bitmap(s)" msgstr "Geselecteerde bitmap(s) imploderen" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 -msgid "Level" -msgstr "Egaliseren" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "Eén kanaal egaliseren" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanaal:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 msgid "Black Point:" msgstr "Zwart punt:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 msgid "White Point:" msgstr "Wit punt:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 msgid "Gamma Correction:" msgstr "Gammacorrectie:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" -msgstr "Geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven interval te schalen naar het volledige kleurbereik" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 -msgid "Level (with Channel)" -msgstr "Eén kanaal egaliseren" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanaal:" - #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" msgstr "Het gegeven kanaal van geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven interval te schalen naar het volledige kleurbereik" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Level" +msgstr "Egaliseren" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" +msgstr "Geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven interval te schalen naar het volledige kleurbereik" + #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 msgid "Median" msgstr "Mediaan" @@ -4333,7 +6256,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Ondoorzichtigheid" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2674 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 msgid "Opacity:" msgstr "Ondoorzichtigheid:" @@ -4502,102 +6425,102 @@ msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "Restrict to PS level:" msgstr "PS-niveau beperken tot:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript niveau 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript niveau 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3520 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3088 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Tekst naar paden omzetten" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" msgstr "PS+LaTeX: tekst in PS negeren en LaTeX-bestand maken" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "SVG-filtereffecten rasteriseren" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "Resolutie voor rasteriseren (ppi):" # XXX Waar wordt dit gebruikt? -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 msgid "Output page size" msgstr "Paginagrootte" # XXX Waar wordt dit gebruikt? -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 msgid "Use document's page size" msgstr "Paginagrootte document gebruiken" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Use exported object's size" msgstr "Objectgrootte gebruiken" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 msgid "Bleed/margin (mm):" msgstr "Overschot/marge (mm):" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "Export limiteren tot het object met ID:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 msgid "PostScript File" msgstr "Postscript-bestand" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" msgstr "EPS+LaTeX: tekst in EPS negeren en LaTeX-bestand maken" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "Overschot/marge (mm)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:389 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated Postscript File" @@ -4693,70 +6616,74 @@ msgstr "Corel DRAW Presentation uitwisselingsbestanden (*.cmx)" msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Open Presentation uitwisselingsbestanden opgeslagen met Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3535 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3504 msgid "EMF Input" msgstr "EMF-invoer" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3509 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3541 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3510 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Enhanced Metafiles" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3549 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3518 msgid "EMF Output" msgstr "EMF-uitvoer" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3521 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3089 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "Unicode naar lettertype Symbol mappen" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3238 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3522 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3090 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "Unicode naar lettertype Wingdings mappen" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3239 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3523 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3091 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "Unicode naar lettertype Zapf Dingbats mappen" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3240 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3524 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3092 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) voor omgezette karakters gebruiken" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3525 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3093 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "Compenseren voor PPT lettertypebug" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3526 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3094 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "Streep-/puntlijnen naar enkele lijnen omzetten" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3243 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3527 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3095 msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "Gradiënten naar polygoonseries omzetten" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3528 +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "Standaard lineaire rechthoekige kleurverlopen gebruiken" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3529 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "Alle vulpatronen naar standaard EMF-hatches mappen" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3530 msgid "Ignore image rotations" msgstr "Afbeeldingsrotaties negeren" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3535 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" @@ -4819,8 +6746,8 @@ msgstr "Belichtingskleur" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 @@ -4857,7 +6784,7 @@ msgstr "Matte gel" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 msgid "Brightness" -msgstr "Helderheid::" +msgstr "Helderheid" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 msgid "Bulging, matte jelly covering" @@ -4872,14 +6799,14 @@ msgstr "Spiegelende belichting" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 msgid "Horizontal blur" -msgstr "Horizontale vervaging::" +msgstr "Horizontale vervaging" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 msgid "Vertical blur" -msgstr "Verticale vervaging::" +msgstr "Verticale vervaging" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 msgid "Blur content only" @@ -4899,7 +6826,7 @@ msgstr "Randen schoonmaken" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 msgid "Strength" -msgstr "Kracht::" +msgstr "Kracht" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" @@ -4911,7 +6838,7 @@ msgstr "Kruisvervaging" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 msgid "Fading" -msgstr "Vervagen::" +msgstr "Vervagen" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 @@ -4999,7 +6926,7 @@ msgstr "Masker dat aan de randen vervaagt zonder de inhoud aan te passen" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 msgid "Out of Focus" -msgstr "Buiten focus" +msgstr "Uit focus" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 @@ -5008,7 +6935,7 @@ msgstr "Buiten focus" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Dilatation" -msgstr "Verwijding::" +msgstr "Verwijding" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 @@ -5020,7 +6947,7 @@ msgstr "Verwijding::" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 msgid "Erosion" -msgstr "Erosie::" +msgstr "Erosie" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 @@ -5070,12 +6997,12 @@ msgstr "Reliëf" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 msgid "Image simplification" -msgstr "Vereenvoudigen afbeelding::" +msgstr "Vereenvoudigen afbeelding" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 msgid "Bump simplification" -msgstr "Vereenvoudigen reliëf::" +msgstr "Vereenvoudigen reliëf" # het blijkt hier ook om embossering te gaan: in Inkscape consistent als reliëf aangeduid #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 @@ -5143,8 +7070,8 @@ msgstr "Diffuus" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:338 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Height" @@ -5170,7 +7097,7 @@ msgstr "Lichtheid" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 msgid "Precision" -msgstr "Precisie::" +msgstr "Precisie" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 msgid "Light source" @@ -5199,13 +7126,13 @@ msgstr "Opties ver licht" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Elevation" msgstr "Hoogte" @@ -5216,17 +7143,17 @@ msgstr "Opties puntlicht" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 msgid "X location" -msgstr "X-locatie::" +msgstr "X-locatie" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 msgid "Y location" -msgstr "Y-locatie::" +msgstr "Y-locatie" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 msgid "Z location" -msgstr "Z-locatie::" +msgstr "Z-locatie" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 msgid "Spot light options" @@ -5234,23 +7161,23 @@ msgstr "Opties spotlicht" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 msgid "X target" -msgstr "X-doel::" +msgstr "X-doel" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 msgid "Y target" -msgstr "Y-doel::" +msgstr "Y-doel" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 msgid "Z target" -msgstr "Z-doel::" +msgstr "Z-doel" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 msgid "Specular exponent" -msgstr "Spiegelfactor::" +msgstr "Spiegelfactor" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 msgid "Cone angle" -msgstr "Kegelhoek::" +msgstr "Kegelhoek" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 msgid "Image color" @@ -5276,7 +7203,7 @@ msgstr "Achtergrond:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/sp-image.cpp:616 +#: ../src/sp-image.cpp:637 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" @@ -5286,7 +7213,7 @@ msgstr "Vervaagde afbeelding" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 msgid "Background opacity" -msgstr "Ondoorzichtigheid achtergrond::" +msgstr "Ondoorzichtigheid achtergrond" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 @@ -5337,7 +7264,7 @@ msgstr "Glans" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 msgid "Over-saturation" -msgstr "Oververzadiging::" +msgstr "Oververzadiging" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 @@ -5389,7 +7316,7 @@ msgstr "Kleurshift" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 msgid "Shift (°)" -msgstr "Verplaatsing (°)::" +msgstr "Verplaatsing (°)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 msgid "Rotate and desaturate hue" @@ -5397,7 +7324,7 @@ msgstr "Tint roteren en desatureren" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 msgid "Harsh light" -msgstr "Hard licht::" +msgstr "Hard licht" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 msgid "Normal light" @@ -5434,12 +7361,14 @@ msgstr "Identiteit" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 #: ../src/filter-enums.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 #: ../src/filter-enums.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 msgid "Discrete" msgstr "Discreet" @@ -5637,6 +7566,7 @@ msgstr "Schaduwen" #: ../src/live_effects/effect.cpp:97 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:31 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 msgid "Offset" msgstr "Verplaatsen" @@ -5915,8 +7845,8 @@ msgid "Detect:" msgstr "Detecteren:" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:104 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -5955,8 +7885,8 @@ msgid "Open" msgstr "Open" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:321 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:128 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 @@ -6069,8 +7999,8 @@ msgstr "Ruis opvulling" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 @@ -6092,9 +8022,9 @@ msgstr "Ruis opvulling" #: ../share/extensions/split.inx.h:2 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -6196,7 +8126,7 @@ msgstr "Afbeelding omzetten in gravure van verticale en horizontale lijnen" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2007 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 msgid "Drawing" msgstr "Tekening" @@ -6485,7 +8415,7 @@ msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2624 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:123 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 @@ -6563,7 +8493,7 @@ msgstr "Invoegen resulteert in alleenstaande, grotere SVG-bestanden. Linken refe #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:182 msgid "Scale image preference (image-rendering):" -msgstr "" +msgstr "Schalen (renderen afbeelding):" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 @@ -6573,21 +8503,20 @@ msgstr "Geen (standaard)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 msgid "Smooth (optimizeQuality)" -msgstr "" +msgstr "Glad (optimizeQuality)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" -msgstr "" +msgstr "Geblokt (optimizeSpeed)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:187 msgid "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will not work in all browsers.)" -msgstr "" +msgstr "Uitsmeren of blok-/pixeleffect behouden bij opschalen van een afbeelding. (werkt niet in alle browsers.)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." -msgstr "Het dialoogvenster de volgende keer verbergen en dezelfde actie toepassen." +msgstr "Het dialoogvenster de volgende keer verbergen en dezelfde acties toepassen." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 msgid "Don't ask again" @@ -6647,8 +8576,8 @@ msgstr "Verticale inspringing:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 @@ -6683,6 +8612,10 @@ msgstr "JavaFX (*.fx)" msgid "JavaFX Raytracer File" msgstr "JavaFX Raytracer Bestand" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:334 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX print" + #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 msgid "LaTeX Output" msgstr "LaTeX-uitvoer" @@ -6695,10 +8628,6 @@ msgstr "LaTeX met PSTricks macros (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks Bestand" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:334 -msgid "LaTeX Print" -msgstr "LaTeX print" - #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2149 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "OpenDocument-tekeninguitvoer" @@ -6977,33 +8906,33 @@ msgstr "VSDX-invoer" msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "Microsoft Visio 2013 tekening (*.vsdx)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3220 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3072 msgid "WMF Input" msgstr "WMF-invoer" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3225 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3077 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3226 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3078 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows Metafiles" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3086 msgid "WMF Output" msgstr "WMF-uitvoer" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3244 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3096 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "Alle vulpatronen naar standaard WMF-hatches mappen" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3248 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3100 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3249 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3101 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" @@ -7041,7 +8970,7 @@ msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "Verbroken links werden aangepast naar bestaande bestanden." #: ../src/file.cpp:331 -#: ../src/file.cpp:1250 +#: ../src/file.cpp:1247 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Het laden van het gevraagde bestand %s is mislukt" @@ -7051,111 +8980,110 @@ msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Het bestand is nog niet opgeslagen. Kan het niet terugdraaien." #: ../src/file.cpp:363 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Wijzigingen zullen verloren gaan! Weet u zeker dat u bestand %s opnieuw wilt laden?" +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "Wijzigingen gaan verloren! Weet u zeker dat u bestand %1 opnieuw wil laden?" -#: ../src/file.cpp:392 +#: ../src/file.cpp:389 msgid "Document reverted." msgstr "Het bestand is teruggezet." -#: ../src/file.cpp:394 +#: ../src/file.cpp:391 msgid "Document not reverted." msgstr "Het bestand is niet teruggezet." -#: ../src/file.cpp:544 +#: ../src/file.cpp:541 msgid "Select file to open" msgstr "Selecteer een bestand om te openen" -#: ../src/file.cpp:626 +#: ../src/file.cpp:623 msgid "Clean up document" msgstr "Document schoonmaken" -#: ../src/file.cpp:633 +#: ../src/file.cpp:630 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." msgstr[0] "In <defs> is <b>%i</b> ongebruikte definitie verwijderd." msgstr[1] "In <defs> zijn <b>%i</b> ongebruikte definities verwijderd." -#: ../src/file.cpp:638 +#: ../src/file.cpp:635 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Er zijn geen ongebruikte definities in <defs>." -#: ../src/file.cpp:670 +#: ../src/file.cpp:667 #, c-format msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." msgstr "Er werd geen Inkscape-uitbreiding aangetroffen om het bestand (%s) op te slaan. Dit kan komen door een onbekende bestandsextensie." -#: ../src/file.cpp:671 -#: ../src/file.cpp:679 -#: ../src/file.cpp:687 -#: ../src/file.cpp:693 -#: ../src/file.cpp:698 +#: ../src/file.cpp:668 +#: ../src/file.cpp:676 +#: ../src/file.cpp:684 +#: ../src/file.cpp:690 +#: ../src/file.cpp:695 msgid "Document not saved." msgstr "Document is niet opgeslagen." -#: ../src/file.cpp:678 +#: ../src/file.cpp:675 #, c-format msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "Bestand %s is schrijfbeveiligd. Verwijder aub de schrijfbeveiliging en probeer opnieuw." -#: ../src/file.cpp:686 +#: ../src/file.cpp:683 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Bestand %s kon niet worden opgeslagen." -#: ../src/file.cpp:716 -#: ../src/file.cpp:718 +#: ../src/file.cpp:713 +#: ../src/file.cpp:715 msgid "Document saved." msgstr "Document is opgeslagen." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:861 +#: ../src/file.cpp:858 msgid "drawing" msgstr "tekening" -#: ../src/file.cpp:866 +#: ../src/file.cpp:863 msgid "drawing-%1" msgstr "tekening-%1" -#: ../src/file.cpp:883 +#: ../src/file.cpp:880 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Selecteer een bestand om een kopie naar op te slaan" -#: ../src/file.cpp:885 +#: ../src/file.cpp:882 msgid "Select file to save to" msgstr "Selecteer een bestand om in op te slaan" -#: ../src/file.cpp:990 -#: ../src/file.cpp:992 +#: ../src/file.cpp:987 +#: ../src/file.cpp:989 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Er zijn geen wijzigingen die opgeslagen hoeven te worden." -#: ../src/file.cpp:1011 +#: ../src/file.cpp:1008 msgid "Saving document..." msgstr "Opslaan van document..." -#: ../src/file.cpp:1247 +#: ../src/file.cpp:1244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1246 msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: ../src/file.cpp:1297 +#: ../src/file.cpp:1294 msgid "Select file to import" msgstr "Selecteer een bestand om te importeren" -#: ../src/file.cpp:1413 +#: ../src/file.cpp:1410 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Tekening%s" -#: ../src/file.cpp:1435 +#: ../src/file.cpp:1432 msgid "Select file to export to" msgstr "Selecteer een bestand om naar te exporteren" -#: ../src/file.cpp:1688 +#: ../src/file.cpp:1685 msgid "Import Clip Art" msgstr "Clipart importeren" @@ -7222,19 +9150,16 @@ msgstr "Lijnkleur" #. New in Compositing and Blending Level 1 #: ../src/filter-enums.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Overlay" -msgstr "Bedekking" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Color Dodge" -msgstr "Alleen kleur" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Color Burn" -msgstr "Kleurbalken" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:61 msgid "Hard Light" @@ -7610,11 +9535,10 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:1395 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1298 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1126 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1188 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1127 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1189 msgid "_Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgstr "_Annuleren" #: ../src/interface.cpp:1396 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 @@ -7828,22 +9752,53 @@ msgstr "Dockbarstijl" msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "Dockbarstijl om items in weer te geven" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 -msgid "Iconify this dock" -msgstr "Dit paneel inklappen" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +msgid "Floating" +msgstr "Zwevend" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 -msgid "Close this dock" -msgstr "Dit paneel sluiten" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "Of het paneel in zijn eigen venster zweeft" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 -msgid "Controlling dock item" -msgstr "Aansturend paneelitem" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 +msgid "Default title" +msgstr "Standaardtitel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:722 -msgid "Dockitem which 'owns' this grip" -msgstr "Paneelitem die dit grijppunt 'beheert'" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "Standaardtitel voor nieuw aangemaakte zwevende panelen" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "Breedte van het paneel als het van het zwevende type is" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "Hoogte van het paneel als het van het zwevende type is" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "Float X" +msgstr "Zwevend X" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "X-coördinaat voor een zwevend paneel" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Float Y" +msgstr "Zwevend Y" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "Y-coördinaat voor een zwevend paneel" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:478 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "Paneel #%d" #. Name #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 @@ -7935,10 +9890,22 @@ msgstr "Vergrendelen" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "Poging tot binden van ongebonden item %p" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 -msgid "Default title" -msgstr "Standaardtitel" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "Dit paneel inklappen" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +msgid "Close this dock" +msgstr "Dit paneel sluiten" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "Aansturend paneelitem" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:722 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "Paneelitem die dit grijppunt 'beheert'" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 msgid "Default title for newly created floating docks" @@ -7972,7 +9939,7 @@ msgstr "De nieuwe dock-controller %p is automatisch. Enkel manuele dockobjecten #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2003 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -8128,49 +10095,6 @@ msgstr "Iets vreemd gebeurde tijdens het opvragen van de positie van dochter %p msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Paneelitem die dit tabbladlabel 'beheert'" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 -msgid "Floating" -msgstr "Zwevend" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 -msgid "Whether the dock is floating in its own window" -msgstr "Of het paneel in zijn eigen venster zweeft" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 -msgid "Default title for the newly created floating docks" -msgstr "Standaardtitel voor nieuw aangemaakte zwevende panelen" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 -msgid "Width for the dock when it's of floating type" -msgstr "Breedte van het paneel als het van het zwevende type is" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 -msgid "Height for the dock when it's of floating type" -msgstr "Hoogte van het paneel als het van het zwevende type is" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 -msgid "Float X" -msgstr "Zwevend X" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 -msgid "X coordinate for a floating dock" -msgstr "X-coördinaat voor een zwevend paneel" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 -msgid "Float Y" -msgstr "Zwevend Y" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 -msgid "Y coordinate for a floating dock" -msgstr "Y-coördinaat voor een zwevend paneel" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:478 -#, c-format -msgid "Dock #%d" -msgstr "Paneel #%d" - #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:964 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Lettertype zonder familie (welke Pango doet crashen) wordt genegeerd" @@ -8334,12 +10258,12 @@ msgstr "Geen effect" msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "Geef aub een parameterpad op voor het padeffect '%s' met %d muisklikken" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:632 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:626 #, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "Parameter <b>%s</b> bewerken." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:637 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:631 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "Geen van de toegepaste padeffectparameters kunnen op het canvas bewerkt worden." @@ -8368,11 +10292,13 @@ msgid "Specifies the right end of the bisector" msgstr "Definieert het rechterdeel van de deellijn" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:86 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" msgstr "Het \"linker\"deel van de deellijn aanpassen" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:92 -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165 +msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" msgstr "Het \"rechter\"deel van de deellijn aanpassen" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 @@ -8641,7 +10567,6 @@ msgid "Angle:" msgstr "Hoek:" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53 -#, fuzzy msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)" msgstr "richting van de dikste lijnen (tegengesteld = dunste)" @@ -8793,60 +10718,60 @@ msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length o msgstr "Indien aangevinkt, is de ruimte tussen de intermediairen constant over de lengte van het pad. Indien niet aangevinkt is de afstand afhankelijk van de positie van de knooppunten op het traject." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 msgid "Fi_xed width:" msgstr "_Vaste breedte:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Grootte verborgen deel van onderliggend pad" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "_In units of stroke width" msgstr "_In eenheid van lijnbreedte" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "'Breedte onderbreking' beschouwen als verhouding van lijnbreedte" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 msgid "St_roke width" msgstr "Li_jnbreedte" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Lijnbreedte toevoegen aan de breedte van de onderbreking" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 msgid "_Crossing path stroke width" msgstr "B_reedte kruisend pad" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Breedte kruising toevoegen aan de breedte van de onderbreking" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "S_witcher size:" msgstr "_Grootte kruising:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Oriëntatie indicator/grootte kruising" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 msgid "Crossing Signs" msgstr "Kruisingstekens" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 msgid "Crossings signs" msgstr "Kruisingstekens" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:620 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Sleep om een kruising te selecteren, klik om te spiegelen" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:658 msgid "Change knot crossing" msgstr "Kruising aanpassen" @@ -9049,7 +10974,7 @@ msgstr "Het \"rechter\"deel van de evenwijdige aanpassen" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:26 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2668 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "Schaal:" @@ -9171,14 +11096,6 @@ msgstr "Nabi_je uiteinden aaneensmelten:" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "Uiteinden dichter dan dit getal aaneensmelten. 0 betekent geen versmelting." -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Het \"linker\"deel van de deellijn aanpassen" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Het \"rechter\"deel van de deellijn aanpassen" - #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:47 msgid "Scale x" @@ -9605,9 +11522,8 @@ msgstr "Kies of er markeringen getekend worden op het begin en het einde van het #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Float parameter" -msgstr "Effectparameters" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:37 msgid "just a real number like 1.4!" @@ -10426,30 +12342,6 @@ msgstr "Verdwijnpunt omschakelen" msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "Meerdere verdwijnpunten omschakelen" -#: ../src/preferences-skeleton.h:101 -msgid "Dip pen" -msgstr "Kroontjespen" - -#: ../src/preferences-skeleton.h:102 -msgid "Marker" -msgstr "Markeerstift" - -#: ../src/preferences-skeleton.h:103 -msgid "Brush" -msgstr "Penseel" - -#: ../src/preferences-skeleton.h:104 -msgid "Wiggly" -msgstr "Bevend" - -#: ../src/preferences-skeleton.h:105 -msgid "Splotchy" -msgstr "Vlekkenmakend" - -#: ../src/preferences-skeleton.h:106 -msgid "Tracing" -msgstr "Overtrekkend" - #: ../src/preferences.cpp:134 msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "Inscape wordt gestart met de standaardinstellingen. Nieuwe instellingen worden niet bewaard." @@ -10468,7 +12360,7 @@ msgstr "Kan profielmap %s niet aanmaken." #: ../src/preferences.cpp:167 #, c-format msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "%s is geen geldige maps." +msgstr "%s is geen geldige map." #. The write failed. #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), @@ -10498,6 +12390,30 @@ msgstr "Het voorkeurenbestand %s is geen geldig XML-document." msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "Het bestand %s is geen geldig Inkscape voorkeurenbestand." +#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +msgid "Dip pen" +msgstr "Kroontjespen" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Marker" +msgstr "Markeerstift" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Brush" +msgstr "Penseel" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +msgid "Wiggly" +msgstr "Bevend" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Splotchy" +msgstr "Vlekkenmakend" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +msgid "Tracing" +msgstr "Overtrekkend" + #: ../src/rdf.cpp:175 msgid "CC Attribution" msgstr "CC Attribution" @@ -10687,7 +12603,7 @@ msgstr "Er is <b>niets</b> verwijderd." #: ../src/selection-chemistry.cpp:421 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:994 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:995 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:110 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1196 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1210 @@ -10711,7 +12627,7 @@ msgstr "Selecteer <b>twee objecten of meer objecten</b> om te groeperen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:763 #: ../src/sp-item-group.cpp:331 msgid "Group" -msgstr "Groeperen" +msgstr "Groep" #: ../src/selection-chemistry.cpp:772 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." @@ -10802,7 +12718,7 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om filters van te verwijderen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1235 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1669 msgid "Remove filter" msgstr "Verwijder filter" @@ -11002,86 +12918,86 @@ msgstr "Selecteer een <b>symbool</b> om objecten uit te halen." msgid "Select only one <b>symbol</b> to convert to group." msgstr "Selecteer slechts één <b>symbool</b> om naar een groep te converteren." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3088 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3089 msgid "Group from symbol" msgstr "Groep van symbool" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3106 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Selecteer eerst de <b>objecten</b> om te converteren naar een patroon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3196 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objecten naar patroon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3211 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3212 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "Selecteer <b>objecten met patroonvulling</b> om objecten uit te halen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3266 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3267 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "Er zijn geen <b>objecten met patroonvulling</b> geselecteerd." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3269 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270 msgid "Pattern to objects" msgstr "Patroon naar objecten" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3361 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Selecteer eerst de <b>objecten</b> om een bitmapkopie van te maken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3364 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Renderen van bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3543 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3544 msgid "Create bitmap" msgstr "Bitmap maken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3576 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Selecteer de <b>objecten</b> om een afsnijpad/masker van te maken." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3578 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3579 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "Selecteer het maskerobject en de <b>object(en)</b> om het afsnijpad/masker op toe te passen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3761 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3762 msgid "Set clipping path" msgstr "Afsnijpad inschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3763 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3764 msgid "Set mask" msgstr "Masker inschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3778 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3779 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om het afsnijpad/masker van uit te schakelen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3889 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3890 msgid "Release clipping path" msgstr "Afsnijpad uitschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3891 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3892 msgid "Release mask" msgstr "Masker uitschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3910 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3911 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> voor aanpassing van het canvas" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3930 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3931 #: ../src/verbs.cpp:2909 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Pagina naar selectie schalen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3959 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3960 #: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Pagina naar tekening schalen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3980 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3981 #: ../src/verbs.cpp:2913 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Pagina naar selectie of inhoud schalen" @@ -11171,26 +13087,6 @@ msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " msgstr[0] "; <i>%d gefilterd object</i>" msgstr[1] "; <i>%d gefilterde objecten</i>" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 -msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" -msgstr "Selectie <b>samendrukken of uitrekken</b>; <b>Ctrl</b> behoudt de verhoudingen; <b>Shift</b> vergroot/verkleint om het rotatiemiddelpunt" - -#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 -msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" -msgstr "Selectie <b>vergroten of verkleinen</b>; <b>Ctrl</b> behoudt de verhoudingen; <b>Shift</b> vergroot/verkleint om het rotatiemiddelpunt" - -#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 -msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side" -msgstr "Selectie <b>scheeftrekken</b>; <b>Ctrl</b> trekt in stappen, <b>Shift</b> trekt om de tegenoverliggende hoek" - -#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 -msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner" -msgstr "Selectie <b>draaien</b>; <b>Ctrl</b> draait in stappen, <b>Shift</b> draait om de tegenoverliggende hoek" - -#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 -msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Het <b>centrum</b> van draaien en scheeftrekken: sleep om te verplaatsen; vergroten/verkleinen met <b>Shift</b> gebruikt ook dit centrum." - #: ../src/seltrans.cpp:471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 msgid "Skew" @@ -11238,6 +13134,26 @@ msgstr "<b>Centrum</b> verplaatsen naar %s, %s" msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping" msgstr "<b>Verplaatsen</b> met %s, %s; gebruik <b>Ctrl</b> om het te beperken tot horizontaal en verticaal, gebruik <b>Shift</b> om magnetisch raster uit te zetten." +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "Selectie <b>samendrukken of uitrekken</b>; <b>Ctrl</b> behoudt de verhoudingen; <b>Shift</b> vergroot/verkleint om het rotatiemiddelpunt" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "Selectie <b>vergroten of verkleinen</b>; <b>Ctrl</b> behoudt de verhoudingen; <b>Shift</b> vergroot/verkleint om het rotatiemiddelpunt" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side" +msgstr "Selectie <b>scheeftrekken</b>; <b>Ctrl</b> trekt in stappen, <b>Shift</b> trekt om de tegenoverliggende hoek" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner" +msgstr "Selectie <b>draaien</b>; <b>Ctrl</b> draait in stappen, <b>Shift</b> draait om de tegenoverliggende hoek" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" +msgstr "Het <b>centrum</b> van draaien en scheeftrekken: sleep om te verplaatsen; vergroten/verkleinen met <b>Shift</b> gebruikt ook dit centrum." + #: ../src/shortcuts.cpp:226 #, c-format msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." @@ -11305,7 +13221,7 @@ msgstr "Gelinkte ingekaderde tekst" #: ../src/sp-flowtext.cpp:298 #: ../src/sp-text.cpp:357 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1599 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1600 msgid " [truncated]" msgstr " [afgekort]" @@ -11349,32 +13265,20 @@ msgstr "horizontaal, op %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "op %d graden, door (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:624 +#: ../src/sp-image.cpp:645 msgid "embedded" msgstr "ingevoegd" -#: ../src/sp-image.cpp:632 +#: ../src/sp-image.cpp:653 #, c-format msgid "[bad reference]: %s" msgstr "[slechte referentie]: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:633 +#: ../src/sp-image.cpp:654 #, c-format msgid "%d × %d: %s" msgstr "%d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:337 -#: ../src/sp-switch.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "of <b>%d</b> object" -msgstr "van <b>%d</b> object" - -#: ../src/sp-item-group.cpp:337 -#: ../src/sp-switch.cpp:82 -#, c-format -msgid "of <b>%d</b> objects" -msgstr "van <b>%d</b> objecten" - #: ../src/sp-item.cpp:942 #: ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" @@ -11400,10 +13304,124 @@ msgstr "%s; <i>gefilterd (%s)</i>" msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>gefilterd</i>" +#: ../src/sp-item-group.cpp:337 +#: ../src/sp-switch.cpp:82 +#, c-format +msgid "of <b>%d</b> object" +msgstr "van <b>%d</b> object" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:337 +#: ../src/sp-switch.cpp:82 +#, c-format +msgid "of <b>%d</b> objects" +msgstr "van <b>%d</b> objecten" + #: ../src/sp-line.cpp:126 msgid "Line" msgstr "Lijn" +#: ../src/splivarot.cpp:82 +msgid "Intersection" +msgstr "Overlap" + +#: ../src/splivarot.cpp:105 +msgid "Division" +msgstr "Splitsen" + +#: ../src/splivarot.cpp:110 +msgid "Cut path" +msgstr "Pad versnijden" + +#: ../src/splivarot.cpp:333 +msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." +msgstr "Selecteer <b>minstens twee paden</b> om een booleaanse bewerking uit te voeren." + +#: ../src/splivarot.cpp:337 +msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." +msgstr "Selecteer <b>minstens één pad</b> om een booleaanse vereniging uit te voeren." + +#: ../src/splivarot.cpp:345 +msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." +msgstr "Selecteer <b>precies twee paden</b> om een verschil, uitsluiting, splitsing of padversnijding uit te voeren." + +#: ../src/splivarot.cpp:361 +#: ../src/splivarot.cpp:376 +msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "Er kon niet worden bepaald welk object <b>boven de andere</b> lag om een verschil, uitsluiting, splitsing of pad-snijding uit te voeren." + +#: ../src/splivarot.cpp:407 +msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgstr "Een van de geselecteerde objecten <b>is geen pad</b>, de booleaansche bewerking kan niet worden uitgevoerd." + +#: ../src/splivarot.cpp:1156 +msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." +msgstr "Selecteer <b>paden</b> waarvan de omlijning omgezet moet worden naar een pad." + +#: ../src/splivarot.cpp:1511 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "Omlijning omzetten naar pad" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1514 +msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." +msgstr "Er zijn <b>geen omlijnde paden</b> geselecteerd." + +#: ../src/splivarot.cpp:1585 +msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." +msgstr "Het geselecteerde object is <b>geen pad</b>, en kan dus niet versmalt/verbreed worden." + +#: ../src/splivarot.cpp:1676 +#: ../src/splivarot.cpp:1741 +msgid "Create linked offset" +msgstr "Gekoppelde offset maken" + +#: ../src/splivarot.cpp:1677 +#: ../src/splivarot.cpp:1742 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "Dynamische offset maken" + +#: ../src/splivarot.cpp:1767 +msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." +msgstr "Selecteer de <b>paden</b> om te versmallen/verbreden." + +#: ../src/splivarot.cpp:1963 +msgid "Outset path" +msgstr "Pad verbreden" + +#: ../src/splivarot.cpp:1963 +msgid "Inset path" +msgstr "Pad versmallen" + +#: ../src/splivarot.cpp:1965 +msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." +msgstr "Er zijn <b>geen paden</b> geselecteerd om te vernauwen/verwijden." + +#: ../src/splivarot.cpp:2127 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "Vereenvoudigen van paden (apart):" + +#: ../src/splivarot.cpp:2129 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "Vereenvoudigen van paden:" + +#: ../src/splivarot.cpp:2166 +#, c-format +msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." +msgstr "%s <b>%d</b> van <b>%d</b> paden vereenvoudigd..." + +#: ../src/splivarot.cpp:2179 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> paths simplified." +msgstr "<b>%d</b> paden zijn vereenvoudigd." + +#: ../src/splivarot.cpp:2193 +msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." +msgstr "Selecteer <b>paden</b> om te vereenvoudigen." + +#: ../src/splivarot.cpp:2209 +msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." +msgstr "Er zijn <b>geen paden</b> geselecteerd om te vereenvoudigen." + #: ../src/sp-lpe-item.cpp:249 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uitvoeren van het padeffect." @@ -11552,9 +13570,8 @@ msgid "[orphaned]" msgstr "[verweesd]" #: ../src/sp-tspan.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Text Span" -msgstr "Tekstanker" +msgstr "Tekstruimte" #: ../src/sp-use.cpp:213 msgid "Symbol" @@ -11580,108 +13597,6 @@ msgstr "..." msgid "of: %s" msgstr "van: %s" -#: ../src/splivarot.cpp:82 -msgid "Intersection" -msgstr "Overlap" - -#: ../src/splivarot.cpp:105 -msgid "Division" -msgstr "Splitsen" - -#: ../src/splivarot.cpp:110 -msgid "Cut path" -msgstr "Pad versnijden" - -#: ../src/splivarot.cpp:333 -msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." -msgstr "Selecteer <b>minstens twee paden</b> om een booleaanse bewerking uit te voeren." - -#: ../src/splivarot.cpp:337 -msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." -msgstr "Selecteer <b>minstens één pad</b> om een booleaanse vereniging uit te voeren." - -#: ../src/splivarot.cpp:345 -msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Selecteer <b>precies twee paden</b> om een verschil, uitsluiting, splitsing of padversnijding uit te voeren." - -#: ../src/splivarot.cpp:361 -#: ../src/splivarot.cpp:376 -msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Er kon niet worden bepaald welk object <b>boven de andere</b> lag om een verschil, uitsluiting, splitsing of pad-snijding uit te voeren." - -#: ../src/splivarot.cpp:407 -msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." -msgstr "Een van de geselecteerde objecten <b>is geen pad</b>, de booleaansche bewerking kan niet worden uitgevoerd." - -#: ../src/splivarot.cpp:1156 -msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." -msgstr "Selecteer <b>paden</b> waarvan de omlijning omgezet moet worden naar een pad." - -#: ../src/splivarot.cpp:1511 -msgid "Convert stroke to path" -msgstr "Omlijning omzetten naar pad" - -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1514 -msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." -msgstr "Er zijn <b>geen omlijnde paden</b> geselecteerd." - -#: ../src/splivarot.cpp:1585 -msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." -msgstr "Het geselecteerde object is <b>geen pad</b>, en kan dus niet versmalt/verbreed worden." - -#: ../src/splivarot.cpp:1676 -#: ../src/splivarot.cpp:1741 -msgid "Create linked offset" -msgstr "Gekoppelde offset maken" - -#: ../src/splivarot.cpp:1677 -#: ../src/splivarot.cpp:1742 -msgid "Create dynamic offset" -msgstr "Dynamische offset maken" - -#: ../src/splivarot.cpp:1767 -msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." -msgstr "Selecteer de <b>paden</b> om te versmallen/verbreden." - -#: ../src/splivarot.cpp:1963 -msgid "Outset path" -msgstr "Pad verbreden" - -#: ../src/splivarot.cpp:1963 -msgid "Inset path" -msgstr "Pad versmallen" - -#: ../src/splivarot.cpp:1965 -msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." -msgstr "Er zijn <b>geen paden</b> geselecteerd om te vernauwen/verwijden." - -#: ../src/splivarot.cpp:2127 -msgid "Simplifying paths (separately):" -msgstr "Vereenvoudigen van paden (apart):" - -#: ../src/splivarot.cpp:2129 -msgid "Simplifying paths:" -msgstr "Vereenvoudigen van paden:" - -#: ../src/splivarot.cpp:2166 -#, c-format -msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." -msgstr "%s <b>%d</b> van <b>%d</b> paden vereenvoudigd..." - -#: ../src/splivarot.cpp:2179 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> paths simplified." -msgstr "<b>%d</b> paden zijn vereenvoudigd." - -#: ../src/splivarot.cpp:2193 -msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." -msgstr "Selecteer <b>paden</b> om te vereenvoudigen." - -#: ../src/splivarot.cpp:2209 -msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." -msgstr "Er zijn <b>geen paden</b> geselecteerd om te vereenvoudigen." - #: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." msgstr "Selecteer <b>tekst en pad</b> om de tekst op het pad te zetten." @@ -11763,14 +13678,12 @@ msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "<b>Gekloonde teksten</b> kunnen niet bewerkt worden." #: ../src/tools-switch.cpp:91 -#, fuzzy msgid "<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many objects." -msgstr "<b>Klik</b> om een item te selecteren, <b>sleep</b> om het te verplaatsen." +msgstr "<b>Klik</b> om een object te selecteren en aan te passen, <b>sleep</b> om vele objecten te selecteren." #: ../src/tools-switch.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Modify selected path points (nodes) directly." -msgstr "Geselecteerde paden vereenvoudigen (overbodige knooppunten verwijderen)" +msgstr "Geselecteerde knooppunten direct aanpassen." #: ../src/tools-switch.cpp:93 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." @@ -11813,7 +13726,7 @@ msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a gu msgstr "<b>Sleep</b> om een kalligrafische lijn te tekenen; gebruik <b>Ctrl</b> om over te trekken. <b>Pijltjestoetsen</b> passen breedte (links/rechts) en hoek (boven/beneden) aan." #: ../src/tools-switch.cpp:103 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1626 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1627 msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type." msgstr "<b>Klik</b> om een tekst te beginnen of te selecteren, <b>sleep</b> om ingekaderde tekst te maken; begin vervolgens te tikken." @@ -11991,7 +13904,7 @@ msgstr "about.nl.svg" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Kris De Gussem (Kris.DeGussem@gmail.com), 2008-2013.\n" +"Kris De Gussem (Kris.DeGussem@gmail.com), 2008-2014.\n" "\n" "Vorige vertalers:\n" "Foppe Benedictus (foppe.benedictus@gmail.com), 2007-2009.\n" @@ -12254,7 +14167,7 @@ msgstr "Kleinste object" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1555 #: ../src/verbs.cpp:175 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2011 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "Selectie" @@ -13454,7 +15367,7 @@ msgstr "_Exporteren als..." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 msgid "B_atch export all selected objects" -msgstr "Alle _geselecteerde objecten apart exporteren" +msgstr "_Geselecteerde objecten afzonderlijk exporteren" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" @@ -13462,7 +15375,7 @@ msgstr "Elk geselecteerd object naar zijn eigen PNG-bestand exporteren, door geb #: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 msgid "Hide a_ll except selected" -msgstr "Alles _verbergen behalve het geselecteerde" +msgstr "Alles _verbergen behalve selectie" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" @@ -13623,7 +15536,7 @@ msgstr "Export afgebroken." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 #: ../src/verbs.cpp:2361 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1127 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1128 msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" @@ -13634,8 +15547,8 @@ msgstr "Informatie" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../src/verbs.cpp:290 #: ../src/verbs.cpp:309 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 @@ -13653,7 +15566,7 @@ msgstr "Informatie" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 @@ -13677,9 +15590,9 @@ msgstr "Informatie" #: ../share/extensions/split.inx.h:8 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -13837,371 +15750,408 @@ msgid "Stroke st_yle" msgstr "Lijn_stijl" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:546 msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "Deze matrix bepaalt een lineaire transformatie van de kleurruimte. Elke lijn beïnvloedt één van de kleurcomponenten. Elke kolom bepaalt hoeveel van elke kleurcomponent van de invoer overgedragen wordt naar de uitvoer. De laatste kolom hangt niet af van de invoerkleuren. Ze kan daarom gebruikt worden om een constante bij de kleurcomponenten toe te voegen." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 msgid "Image File" msgstr "Afbeeldingsbestand" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:659 msgid "Selected SVG Element" msgstr "Geselecteerd SVG element" #. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:729 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "Selecteer een afbeelding om als feImage-invoer te gebruiken" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:821 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "Dit SVG-filtereffect vereist geen parameters." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:827 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "Dit SVG-filtereffect is nog niet in Inkscape geimplementeerd." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 +msgid "Slope" +msgstr "Richting" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +msgid "Intercept" +msgstr "Asafsnede" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 +msgid "Amplitude" +msgstr "Amplitude" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +msgid "Exponent" +msgstr "Exponent" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 +msgid "New transfer function type" +msgstr "Nieuw type transferfunctie" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 msgid "Light Source:" -msgstr "Lichtbron: " +msgstr "Lichtbron:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "Richtingshoek voor de lichtbron op het XY-vlak, in graden" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "Richtingshoek voor de lichtbron op het YZ-vlak, in graden" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 msgid "X coordinate" msgstr "X-coördinaat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-coördinaat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 msgid "Z coordinate" msgstr "Z-coördinaat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 msgid "Points At" msgstr "Punten op" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "Specular Exponent" msgstr "Reflectiefactor" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "Exponentwaarde die de focus van de lichtbron controleert" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 msgid "Cone Angle" msgstr "Kegelhoek" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." msgstr "Dit is de hoek tussen de as (dit is de as tussen de lichtbron en het punt waarop deze gericht is) en de conus van de lichtbron. Er wordt geen licht buiten de deze conus geprojecteerd." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1274 msgid "New light source" msgstr "Nieuwe lichtbron" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 msgid "_Duplicate" msgstr "_Dupliceren" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1359 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1381 msgid "R_ename" msgstr "H_ernoemen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1511 msgid "Rename filter" msgstr "Hernoem filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1556 msgid "Apply filter" msgstr "Filter toepassen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1626 msgid "filter" msgstr "filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1633 msgid "Add filter" msgstr "Filter toevoegen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1478 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1685 msgid "Duplicate filter" msgstr "Filter dupliceren" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1784 msgid "_Effect" msgstr "_Effect" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1587 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1794 msgid "Connections" msgstr "Verbindingen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1725 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Filtereffect verwijderen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2520 msgid "Remove merge node" msgstr "Verwijder samenvoegingsknooppunt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2640 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Filtereffect herordenen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2720 msgid "Add Effect:" msgstr "Effect toevoegen:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2514 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2721 msgid "No effect selected" msgstr "Geen effect geselecteerd" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2722 msgid "No filter selected" msgstr "Geen filter geselecteerd" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2561 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 msgid "Effect parameters" msgstr "Effectparameters" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 msgid "Filter General Settings" msgstr "Algemene filterinstellingen" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826 msgid "Coordinates:" msgstr "Coördinaten:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "X-coördinaat van de linkerhoeken van het filtereffectgebied" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "Y-coördinaat van de linkerhoeken van het filtereffectgebied" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2827 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensies:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2827 msgid "Width of filter effects region" msgstr "Breedte van filtereffectgebied" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2827 msgid "Height of filter effects region" msgstr "Hoogte van filtereffectgebied" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2627 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." msgstr "Geeft het type matrixbewerking aan. De optie 'matrix' geeft de mogelijkheid een volledige 5x4-matrix op te geven. De andere opties stellen veelgebruikte kleurbewerkingen voor zonder dat een volledige matrix opgegeven moet worden." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834 msgid "Value(s):" msgstr "Waarde(n):" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2683 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2840 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2841 +msgid "A:" +msgstr "A:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2844 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 msgid "Operator:" msgstr "Operator:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2644 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2845 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2644 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2645 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2647 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2845 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2846 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." msgstr "Als de rekenkundige bewerking is gekozen, wordt elke pixel berekend volgens de formule k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 waarbij i1 en i2 de pixelwaarden van respectievelijk de eerste en tweede invoer zijn." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2645 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2846 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2647 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "Breedte van de convolutiematrix" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "Hoogte van de convolutiematrix" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2651 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Target:" msgstr "Doel:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2651 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "X-coördinaat van het doelpunt in de convolutiematrix. De convolutie wordt toegepast op pixels rondom dit punt." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2651 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "Y-coördinaat van het doelpunt in de convolutiematrix. De convolutie wordt toegepast op pixels rondom dit punt." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2653 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 msgid "Kernel:" msgstr "Kernmatrix:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2653 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." msgstr "Deze matrix beschrijft de convolutie die wordt toegepast op de afbeelding om de kleurwaarde van de pixels in het resultaat te berekenen. Verschillende waarden voor de getallen in deze matrix resulteren in verschillende visuele effecten. Een identiteitsmatrix resulteert in bewegingsonscherpte (parallel met de diagonaal) terwijl een matrix met een constante niet-nul waarde resulteert in algemene onscherpte." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2655 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 msgid "Divisor:" msgstr "Deler:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2655 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." msgstr "Na toepassen van de kernmatrix op de afbeelding wordt de kleurwaarde gedeeld door de deler om de uiteindelijke kleurwaarde te bepalen. Een deler die gelijk is aan de som van de kleurwaarden geeft een avondeffect aan de algemene kleurintensiteit van het resultaat." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2656 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 msgid "Bias:" msgstr "Vertekening:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2656 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." msgstr "Deze waarde wordt opgeteld bij elke kleurcomponent. Dit is handig om een constante als nulwaarde van de filterrespons te definiëren." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2657 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 msgid "Edge Mode:" msgstr "Randgedrag:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2657 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." msgstr "Bepaalt hoe de afbeelding wordt vergroot met extra pixels opdat matrixoperaties toegepast kunnen worden wanneer de kernmatrix zich op of nabij de rand van de afbeelding bevindt." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Alfa behouden" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "Indien aangevinkt, wordt het alfakanaal door dit filtereffect niet aangepast." #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2661 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2862 msgid "Diffuse Color:" msgstr "Diffusiekleur:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2661 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2862 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Definieert de kleur van de lichtbron" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2695 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 msgid "Surface Scale:" msgstr "Textuurversterking:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2695 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" msgstr "Deze waarde versterkt de hoogten in de textuurkaart gedefinieerd door het invoeralfakanaal" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2696 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 msgid "Constant:" msgstr "Constante:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2696 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Deze constante beïnvloedt het Phong-belichtingsmodel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2664 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2698 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Kerneleenheidslengte:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2668 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "Dit definieert de intensiteit van het verplaatsingseffect." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2669 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 msgid "X displacement:" msgstr "X-verplaatsing:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2669 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "Kleurcomponent die de verplaatsing in horizontale richting bepaalt." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 msgid "Y displacement:" msgstr "Y-verplaatsing:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Kleurcomponent die de verplaatsing in verticale richting bepaalt." #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2673 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 msgid "Flood Color:" msgstr "Vulkleur:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2673 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Het hele filtereffectgebied zal worden gevuld met deze kleur." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2677 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Standaarddeviatie:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2677 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "De standaarddeviatie voor de vervagingsbewerking." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2683 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -14209,133 +16159,133 @@ msgstr "" "Eroderen: maakt de afbeelding \"vlakker\".\n" "Aandikken: maakt de afbeelding \"dikker\"." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2687 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 msgid "Source of Image:" msgstr "Bron van afbeelding:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2690 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891 msgid "Delta X:" msgstr "Horizontaal verschil:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2690 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2891 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "Hoe ver de bronafbeelding naar rechts wordt verschoven." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2691 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2892 msgid "Delta Y:" msgstr "Verticaal verschil:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2691 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2892 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "Hoe ver de bronafbeelding omlaag wordt verschoven." #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 msgid "Specular Color:" msgstr "Lichtbronkleur:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2697 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2898 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2697 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2898 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Exponent van de lichtbronkleur; groter is \"glimmender\"." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2706 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." msgstr "Geeft aan of het filtereffect een ruis- of turbulentiefunctie toepast." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2707 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 msgid "Base Frequency:" msgstr "Basisfrequentie:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2708 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 msgid "Octaves:" msgstr "Octaven:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2709 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 msgid "Seed:" msgstr "Beginwaarde:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2709 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "Het begingetal voor de toevalsgenerator" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2721 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 msgid "Add filter primitive" msgstr "Filtereffect toevoegen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2738 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2939 msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." msgstr "Het <b>feBlend</b>-filtereffect kent vier mengmanieren voor afbeeldingen: scherm, vermenigvuldigen, donkerder en lichter." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2742 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2943 msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "Het <b>feColorMatrix</b>-filtereffect past een matrixoperatie toe op de kleur van elke gerenderde pixel. Dit maakt effecten mogelijk zoals het omzetten van een object naar grijswaarden, het aanpassen van kleurverzadiging en het veranderen van de tint." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "Het <b>feComponentTransfer</b>-filtereffect manipuleert de kleurcomponenten (rood, groen, blauw en alfa) van de invoer aan de hand van bepaalde transferfuncties, hetgeen bewerkingen zoals het aanpassen van helderheid en contrast, kleurbalans, en drempelwaarden mogelijk maakt." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2951 msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." msgstr "Het <b>feComposite</b>-filtereffect verenigt twee afbeeldingen met één van de Porter-Duff-mengmodi of de rekenkundige modus beschreven in de SVG-standaard. Porter-Duff-mengmodi zijn in essentie logische bewerkingen tussen de overeenkomende pixelwaarden van de afbeeldingen." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2955 msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." msgstr "Met het <b>feConvolveMatrix</b>-filtereffect kan een convolutie toegepast worden op de afbeelding. Gebruikelijke effecten die met convolutiematrices gemaakt worden zijn: vervaging, verscherping, reliëf, en randherkenning. Merk op dat hoewel gaussiaans vervagen mogelijk is met dit filtereffect, het speciale filtereffect hiervoor sneller en resolutie-onafhankelijk is." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2959 msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "De <b>feDiffuseLighting</b>- en <i>feSpecularLighting</i>-filtereffecten maken reliëfschaduwen. Het alfakanaal van de invoer wordt gebruikt voor de diepte-informatie: gebieden met grotere ondoorzichtigheid verrijzen ten opzichte van de kijker en gebieden met lagere ondoorzichtigheid wijken terug." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2762 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2963 msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." msgstr "Het <b>feDisplacementMap</b>-filtereffect verplaatst de pixels in de eerste invoer, daarbij de tweede invoer gebruikend als een verplaatsingskaart die aangeeft van hoever elk pixel moet komen. Klassieke voorbeelden zijn draai- en boetseerefffecten" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2967 msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." msgstr "Het <b>feFlood</b>-filtereffect vult een regio met een opgegeven kleur en ondoorzichtigheid. Het wordt normaal gebruikt als invoer voor andere filters om een kleur toe te passen op een tekening." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2770 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2971 msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "Het <b>feGaussianBlur</b>-filtereffect vervaagt de invoer uniform. Het wordt vaak samen met <i>feOffset</i> gebruikt om een schaduweffect te creëren." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2975 msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." msgstr "Het <b>feImage</b>-filtereffect vult een regio met een externe afbeelding of een ander deel van het document." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2979 msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "Het <b>feMerge</b>-filtereffect verenigt verschillende tijdelijke beelden in het filter tot één afbeelding. Hiervoor wordt normale alfamenging gebruikt. Dit is equivalent aan het gebruik van verschillende <i>feBlend</i>-filtereffecten in 'normale' modus of verschillende <i>feComposite</i>-filtereffecten in 'over'-modus." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2983 msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." msgstr "Het <b>feMorphology</b>-filtereffect verschaft eroderings- en verdikkingseffecten. Voor objecten met één kleur maakt eroderen het object dunner en verdikken maakt het object dikker." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2786 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2987 msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." msgstr "Het <b>feOffset</b>-filtereffect verplaatst de afbeelding met een opgegeven hoeveelheid. Dit is handig om bijvoorbeeld schaduwen te maken, waarbij de schaduw en het actuele object zich op bijna dezelfde positie bevinden." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2991 msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "De <b>feDiffuseLighting</b>- en <i>feSpecularLighting</i>-filtereffecten maken \"reliëf\"schaduwen. Het alfakanaal van de invoer wordt gebruikt voor de diepte-informatie: gebieden met grotere ondoorzichtigheid verrijzen ten opzichte van de kijker en gebieden met lagere ondoorzichtigheid wijken terug." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2995 msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "Het <b>feTile</b>-filtereffect maakt klonen van een regio in de bronafbeelding." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2999 msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "Het <b>feTurbulence</b>-filtereffect genereert Perlin-ruis. Dit type ruis simuleert diverse natuurlijke fenomenen zoals wolken, vuur en rook, en genereert complexe texturen zoals marmer of graniet." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3018 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Filtereffect dupliceren" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3071 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Eigenschap van filtereffect instellen" @@ -15813,7 +17763,7 @@ msgstr "Verfstijl objecten" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" @@ -17731,13 +19681,12 @@ msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 -#, fuzzy msgid "Bitmap link:" -msgstr "Bitmapeditor:" +msgstr "Bitmaplink:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 msgid "Bitmap scale (image-rendering):" -msgstr "" +msgstr "Bitmapschaal (image-rendering):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Default _import resolution:" @@ -17768,7 +19717,7 @@ msgid "Shortcut file:" msgstr "Bestand met sneltoetsen:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" @@ -17928,7 +19877,7 @@ msgstr "Locatie van Inkscapedata" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "Inkscape extensions: " -msgstr "Inkscape-uitbreidingen:" +msgstr "Inkscape-uitbreidingen: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "Location of the Inkscape extensions" @@ -18275,7 +20224,7 @@ msgstr "Onbekend" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 msgid "Combined" -msgstr "Opgeteld:" +msgstr "Totaal" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 msgid "Recalculate" @@ -18338,7 +20287,7 @@ msgstr "URL:" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:618 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:670 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:671 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:594 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -18346,15 +20295,14 @@ msgstr "X:" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:619 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:680 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:681 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:612 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Image Rendering:" -msgstr "Renderen" +msgstr "Renderen van afbeelding:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:398 @@ -18368,9 +20316,8 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:66 -#, fuzzy msgid "_Image Rendering:" -msgstr "Renderen" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:67 msgid "_Description:" @@ -18883,8 +20830,8 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Voorbeeldtekst:" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:369 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:467 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:371 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:469 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 msgid "Add gradient stop" msgstr "Kleurverloopovergang toevoegen" @@ -18913,37 +20860,37 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "De palettenmap (%s) is niet beschikbaar." #. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 msgid "Symbol set: " msgstr "Symbolenset: " #. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:138 msgid "Current Document" msgstr "Huidig document" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "Symbool aan huidige document toevoegen." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "Symbool uit huidig document verwijderen." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:226 msgid "Make Icons bigger by zooming in." msgstr "Iconen groter maken door inzoomen." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:235 msgid "Make Icons smaller by zooming out." msgstr "Iconen kleiner maken door uitzoomen." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:244 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:567 msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Onbenoemde symbolen" @@ -18951,29 +20898,25 @@ msgstr "Onbenoemde symbolen" msgid "More info" msgstr "Meer info" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 -msgid " " -msgstr " " - #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 msgid "no template selected" msgstr "geen template geselecteerd" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 msgid "Path: " -msgstr "Pad:" +msgstr "Pad: " #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 msgid "Description: " -msgstr "Beschrijving:" +msgstr "Beschrijving: " #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 msgid "Keywords: " -msgstr "Sleutelwoorden:" +msgstr "Sleutelwoorden: " #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 msgid "By: " -msgstr "" +msgstr "Door: " #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 msgid "Set as _default" @@ -19029,7 +20972,7 @@ msgstr "Verplaatsing tekstpad" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1487 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1488 msgid "Set text style" msgstr "Tekststijl instellen" @@ -19625,96 +21568,96 @@ msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "<b>Beziersegment</b>: sleep om het segment te vervormen, dubbelklik om een knooppunt in te voegen, klik om te selecteren (toetscombinaties: Shift, Ctrl+Alt)" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:326 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 msgid "Retract handles" msgstr "Handvaten intrekken" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:326 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 #: ../src/ui/tool/node.cpp:270 msgid "Change node type" msgstr "Knooppunttype veranderen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 msgid "Straighten segments" msgstr "Segmenten effenen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:336 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 msgid "Make segments curves" msgstr "Van segmenten curven maken" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:344 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 msgid "Add nodes" msgstr "Knooppunten toevoegen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:350 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 msgid "Add extremum nodes" msgstr "Knooppunten aan uiteinden toevoegen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:357 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 msgid "Duplicate nodes" msgstr "Knooppunten dupliceren" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:420 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:421 msgid "Join nodes" msgstr "Knooppunten samenvoegen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:427 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:432 msgid "Break nodes" msgstr "Knooppunten verbreken" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:434 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423 msgid "Delete nodes" msgstr "Knooppunten verwijderen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757 msgid "Move nodes" msgstr "Knooppunten verplaatsen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Knooppunten horizontaal verplaatsen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Knooppunten verticaal verplaatsen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 msgid "Rotate nodes" msgstr "Knooppunten roteren" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:792 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Knooppunten uniform schalen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 msgid "Scale nodes" msgstr "Knooppunten schalen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:796 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Knooppunten horizontaal schalen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Knooppunten verticaal schalen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "Knooppunten horizontaal scheeftrekken" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 msgid "Skew nodes vertically" msgstr "Knooppunten verticaal scheeftrekken" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Knooppunten horizontaal spiegelen" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:815 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Knooppunten verticaal spiegelen" @@ -19884,113 +21827,9 @@ msgstr "Handvat slepen" msgid "Retract handle" msgstr "Handvat intrekken" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: uniform schalen rond het rotatiecentrum" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" -msgstr "<b>Ctrl:</b> uniform schalen" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "<b>Shift+Alt</b>: schalen met een gehele verhouding rond het rotatiecentrum" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" -msgstr "<b>Shift</b>: schalen rond het rotatiecentrum" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" -msgstr "<b>Alt</b>: schalen met een gehele verhouding" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" -msgstr "<b>Schaalhandvat</b>: sleep om de selectie te schalen" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" -msgstr "Schaal met %.2f%% x %.2f%%" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" -msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: roteren rond de tegenoverliggende hoek en hoek beperken tot stappen van %f°" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" -msgstr "<b>Shift</b>: roteren rond de tegenoverliggende hoek" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" -msgstr "<b>Ctrl</b>: hoek beperken tot stappen van %f°" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center" -msgstr "<b>Rotatiehandvat</b>: sleep om de selectie te roteren rond het rotatiecentrum" - -#. event -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Rotate by %.2f°" -msgstr "Roteren met %.2f°" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" -msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: scheeftrekken rond het rotatiecentrum met stappen van %f°" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" -msgstr "<b>Shift</b>: scheeftrekken rond het rotatiecentrum" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" -msgstr "<b>Ctrl</b>: scheeftrekken met stappen van %f°" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "<b>Hellingshandvat</b>: sleep om de selectie scheef te trekken rond het tegenovergestelde handvat" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew horizontally by %.2f°" -msgstr "Horizontaal scheeftrekken met %.2f°" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew vertically by %.2f°" -msgstr "Verticaal scheeftrekken met %.2f°" - -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" -msgstr "<b>Rotatiecentrum</b>: sleep om de oorsprong van transformaties aan te passen" - #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:269 msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "<b>Ctrl</b>: tekent een cirkel of een ellips met gehele verhoudingen, beperkt de boog-/segmenthoek" +msgstr "<b>Ctrl</b>: maakt een cirkel of een ellips met gehele verhoudingen, beperkt de boog-/segmenthoek" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:270 #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:297 @@ -20005,7 +21844,7 @@ msgstr "<b>Ellips</b>: %s × %s (verhouding %d:%d); gebruik <b>Shift</b> om #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:441 #, c-format msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "<b>Ellips</b>: %s × %s; gebruik <b>Ctrl</b> om een ellips met gehele verhoudingen te maken; gebruik <b>Shift</b> om rond het startpunt te tekenen" +msgstr "<b>Ellips</b>: %s × %s; gebruik <b>Ctrl</b> om een ellips met gehele verhoudingen te maken; <b>Shift</b> om rond het startpunt te tekenen" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:464 msgid "Create ellipse" @@ -20031,7 +21870,7 @@ msgstr "3D-kubus maken" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:542 msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" -msgstr "<b>Hulplijn is geselecteerd</b>; begin met <b>Ctrl</b> langs de hulplijn te tekenen" +msgstr "<b>Hulplijn geselecteerd</b>; begin met <b>Ctrl</b> langs de hulplijn te tekenen" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:544 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" @@ -20039,7 +21878,7 @@ msgstr "<b>Selecteer een hulplijn</b> om met <b>Ctrl</b> te volgen" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:679 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" -msgstr "Volgen: <b>connectie met hulplijn is verloren gegaan!</b>" +msgstr "Volgen: <b>verbinding met hulplijn is verloren gegaan!</b>" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:679 msgid "<b>Tracking</b> a guide path" @@ -20265,28 +22104,28 @@ msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objec msgstr[0] "<b>Geen</b> (van %d) kleurverloophandvat geselecteerd op %d geselecteerd object" msgstr[1] "<b>Geen</b> (van %d) kleurverloophandvat geselecteerd op %d geselecteerde objecten" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:442 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:444 msgid "Simplify gradient" msgstr "Kleurverloop vereenvoudigen" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:518 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:520 msgid "Create default gradient" msgstr "Standaardkleurverloop maken" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:577 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:579 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:572 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "<b>Sleep rondom</b> handvatten om ze te selecteren" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:700 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:702 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: draait kleurverloop in stappen" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:701 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:703 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: tekent kleurverloop rondom het startpunt" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:955 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:995 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -20294,7 +22133,7 @@ msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr[0] "<b>Kleurverloop</b> voor %d object; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te draaien" msgstr[1] "<b>Kleurverloop</b> voor %d objecten; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te draaien" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:959 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:961 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:999 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "Selecteer <b>objecten</b> om een kleurverloop voor te maken." @@ -20412,26 +22251,51 @@ msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Sleep om te bewerken objecten te selecteren" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:193 -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504 -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Tekenen is geannuleerd" - -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:413 #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:229 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:413 msgid "Continuing selected path" msgstr "Huidig pad wordt voortgezet" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:423 #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:237 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:423 msgid "Creating new path" msgstr "Maken van nieuw pad" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:425 #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:425 msgid "Appending to selected path" msgstr "Toevoegen aan het geselecteerde pad" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:345 +msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." +msgstr "Laat hier <b>los</b> om het pad te sluiten." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:351 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Tekenen van een pad uit de losse hand" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:356 +msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "<b>Sleep</b> om vanaf hier verder te gaan met een pad." + +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:448 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Afwerken van tekening uit de losse hand" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:193 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Tekenen is geannuleerd" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:554 +msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize." +msgstr "<b>Schetsmodus</b>: <b>Alt</b> ingedrukt houden interpoleert tussen de geschetse paden. Laat <b>Alt</b> los om te beëindigen." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:582 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "Afwerken van tekening uit de losse hand" + #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:585 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." msgstr "<b>Klik</b> of <b>klik en sleep</b> om een pad te sluiten." @@ -20469,31 +22333,6 @@ msgstr "<b>Handvat curve</b>: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik <b>Ctrl</b> o msgid "Drawing finished" msgstr "Tekenen is voltooid" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:345 -msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." -msgstr "Laat hier <b>los</b> om het pad te sluiten." - -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:351 -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Tekenen van een pad uit de losse hand" - -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:356 -msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "<b>Sleep</b> om vanaf hier verder te gaan met een pad." - -#. Write curves to object -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:448 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Afwerken van tekening uit de losse hand" - -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:554 -msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize." -msgstr "<b>Schetsmodus</b>: <b>Alt</b> ingedrukt houden interpoleert tussen de geschetse paden. Laat <b>Alt</b> los om te beëindigen." - -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:582 -msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "Afwerken van tekening uit de losse hand" - #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:296 msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" msgstr "<b>Ctrl</b>: tekent een vierkant of simpele rechthoek, vergrendelt de hoekafronding op cirkelvormig" @@ -20643,144 +22482,144 @@ msgstr "<b>Ster</b>: straal %s, hoek %5g°; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappe msgid "Create star" msgstr "Ster maken" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:392 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:393 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "<b>Klik</b> om de tekst te bewerken, <b>sleep</b> om een deel van de tekst te selecteren." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:394 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:395 msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "<b>Klik</b> om de ingekaderde tekst te bewerken, <b>sleep</b> om een gedeelte te selecteren." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:448 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:449 msgid "Create text" msgstr "Tekst aanmaken" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:473 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:474 msgid "Non-printable character" msgstr "Niet-afdrukbaar teken" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:488 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:489 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Unicodeteken invoegen" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:523 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:524 #, c-format msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (<b>Enter</b> om te voltooien): %s: %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:525 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:832 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:526 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:833 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " msgstr "Unicode (<b>Enter</b> om te voltooien): " -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:608 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:609 #, c-format msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" msgstr "<b>Tekstkader</b>: %s × %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:666 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." msgstr "Tik uw tekst; <b>Enter</b> begint een nieuwe regel." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:677 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:678 msgid "Flowed text is created." msgstr "Ingekaderde tekst is aangemaakt." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:679 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:680 msgid "Create flowed text" msgstr "Ingekaderde tekst maken" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:681 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:682 msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created." msgstr "Het kader is <b>te klein</b> voor de grootte van het huidige lettertype. Er is geen ingekaderde tekst aangemaakt." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:818 msgid "No-break space" msgstr "Harde spatie" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:819 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:820 msgid "Insert no-break space" msgstr "Harde spatie invoegen" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:857 msgid "Make bold" msgstr "Vet maken" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:874 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:875 msgid "Make italic" msgstr "Cursief maken" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:913 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:914 msgid "New line" msgstr "Nieuwe regel invoegen" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:955 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:956 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1011 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1012 msgid "Kern to the left" msgstr "Overhang naar links" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1036 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1037 msgid "Kern to the right" msgstr "Overhang naar rechts" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1061 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062 msgid "Kern up" msgstr "Overhang naar boven" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1086 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1087 msgid "Kern down" msgstr "Overhang naar beneden" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1162 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1163 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Tegen de klok in draaien" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1183 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1184 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Met de klok mee draaien" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1200 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1201 msgid "Contract line spacing" msgstr "Regelafstand verkleinen" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1207 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1208 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Letterafstand verkleinen" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1225 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1226 msgid "Expand line spacing" msgstr "Regelafstand vergroten" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1232 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1233 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Letterafstand vergroten" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1362 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1363 msgid "Paste text" msgstr "Tekst plakken" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1616 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1617 +#, c-format msgid "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." msgid_plural "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." -msgstr[0] "Tik of wijzig ingekaderde tekst (%d karakters%s); <b>Enter</b> begint een nieuwe paragraaf." +msgstr[0] "Tik of wijzig ingekaderde tekst (%d karakter%s); <b>Enter</b> begint een nieuwe paragraaf." msgstr[1] "Tik of wijzig ingekaderde tekst (%d karakters%s); <b>Enter</b> begint een nieuwe paragraaf." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1618 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1619 +#, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." msgid_plural "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgstr[0] "Tik of wijzig tekst (%d karakters%s); <b>Enter</b> begint een nieuwe regel." +msgstr[0] "Tik of wijzig tekst (%d karakter%s); <b>Enter</b> begint een nieuwe regel." msgstr[1] "Tik of wijzig tekst (%d karakters%s); <b>Enter</b> begint een nieuwe regel." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1728 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1729 msgid "Type text" msgstr "Tekst typen" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:697 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:698 msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "<b>Spatie indrukken + muis verplaatsen</b> om het canvas te verschuiven" @@ -20907,6 +22746,110 @@ msgstr "Verkleuren" msgid "Blur tweak" msgstr "Vervagen" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: uniform schalen rond het rotatiecentrum" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" +msgstr "<b>Ctrl:</b> uniform schalen" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "<b>Shift+Alt</b>: schalen met een gehele verhouding rond het rotatiecentrum" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" +msgstr "<b>Shift</b>: schalen rond het rotatiecentrum" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" +msgstr "<b>Alt</b>: schalen met een gehele verhouding" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" +msgstr "<b>Schaalhandvat</b>: sleep om de selectie te schalen" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "Schaal met %.2f%% x %.2f%%" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" +msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: roteren rond de tegenoverliggende hoek en hoek beperken tot stappen van %f°" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" +msgstr "<b>Shift</b>: roteren rond de tegenoverliggende hoek" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" +msgstr "<b>Ctrl</b>: hoek beperken tot stappen van %f°" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center" +msgstr "<b>Rotatiehandvat</b>: sleep om de selectie te roteren rond het rotatiecentrum" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Roteren met %.2f°" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" +msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: scheeftrekken rond het rotatiecentrum met stappen van %f°" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" +msgstr "<b>Shift</b>: scheeftrekken rond het rotatiecentrum" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "<b>Ctrl</b>: scheeftrekken met stappen van %f°" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "<b>Hellingshandvat</b>: sleep om de selectie scheef te trekken rond het tegenovergestelde handvat" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Horizontaal scheeftrekken met %.2f°" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Verticaal scheeftrekken met %.2f°" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" +msgstr "<b>Rotatiecentrum</b>: sleep om de oorsprong van transformaties aan te passen" + #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 msgid "Blur (%)" msgstr "Vervagen (%)" @@ -21876,7 +23819,7 @@ msgstr "Inkscape afsluiten" #: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Templates..." -msgstr "_Templates..." +msgstr "_Sjablonen..." #: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Create new project from template" @@ -22492,19 +24435,19 @@ msgstr "Huidige laag hernoemen" #: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "_Wisselen naar de laag erboven" +msgstr "_Ga naar bovenliggende laag" #: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "Wisselen naar de laag in het document die boven de huidige ligt" +msgstr "Ga naar de laag in het document die boven de huidige ligt" #: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "W_isselen naar de laag eronder" +msgstr "G_a naar onderliggende laag" #: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "Wisselen naar de laag in het document die onder de huidige ligt" +msgstr "Ga naar de laag in het document die onder de huidige ligt" #: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" @@ -22624,7 +24567,7 @@ msgstr "Alle lagen ontgrendelen" #: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" -msgstr "_Vergrendelen/ontgrendel huidige laag" +msgstr "Huidige laag _ver-/ontgrendelen" #: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Toggle lock on current layer" @@ -22932,7 +24875,7 @@ msgstr "Gom" #: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Erase existing paths" -msgstr "Bestaande pagen verwijderen" +msgstr "Bestaande paden verwijderen" #: ../src/verbs.cpp:2694 msgctxt "ContextVerb" @@ -23381,7 +25324,7 @@ msgstr "De paginabreedte in het scherm laten passen" #: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "De hele tekening in het scherm laten passen" +msgstr "De volledige tekening in het scherm laten passen" #: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Zoom to fit selection in window" @@ -23477,7 +25420,7 @@ msgstr "Geschiedenis" #: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Lettertype, lettergrootte, letterstijl en andere teksteigenschappen tonen en instellen" +msgstr "Lettertype, -grootte, -stijl en andere teksteigenschappen tonen en instellen" #: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "_XML Editor..." @@ -23614,7 +25557,7 @@ msgstr "Over _uitbreidingen" #: ../src/verbs.cpp:2873 msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "Informatie over Inkscape-uitbreidingen tonen" +msgstr "Informatie over Inkscape-uitbreidingen" #: ../src/verbs.cpp:2874 msgid "About _Memory" @@ -23622,7 +25565,7 @@ msgstr "_Geheugengebruik" #: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "Memory usage information" -msgstr "Informatie over geheugengebruik tonen" +msgstr "Informatie over geheugengebruik" #: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "_About Inkscape" @@ -23630,7 +25573,7 @@ msgstr "_Over Inkscape" #: ../src/verbs.cpp:2877 msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "Inkscapeversie, -auteurs, en -licentie tonen" +msgstr "Inkscapeversie, -auteurs, en -licentie" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), @@ -24304,88 +26247,88 @@ msgstr "Streepjespatroon" msgid "Pattern offset" msgstr "Patroonverplaatsing" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:465 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "In- of uitzoomen wanneer venstergrootte verandert" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:669 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:670 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Cursorcoördinaten" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:695 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:696 msgid "Z:" msgstr "Z:" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "<b>Welkom bij Inkscape!</b> Gebruik vorm- of tekengereedschappen om objecten te maken, gebruik aanwijsgereedschap om ze te verplaatsen of te vervormen." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 msgid "grayscale" msgstr "grijstinten" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:834 msgid ", grayscale" msgstr ", grijstinten" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:834 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835 msgid "print colors preview" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 msgid ", print colors preview" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 msgid "outline" msgstr "contour" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838 msgid "no filters" msgstr "geen filters" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:864 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:870 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:867 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:871 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:872 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:873 #, c-format msgid "%s%s: %d - Inkscape" msgstr "%s%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:878 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:879 #, c-format msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:884 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:881 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885 #, c-format msgid "%s%s (%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:886 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887 #, c-format msgid "%s%s - Inkscape" msgstr "%s%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1055 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1056 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "Kleurmanagementweergave is <b>actief</b>voor dit venster" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1057 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1058 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "Kleurmanagementweergave is <b>inactief</b> voor dit venster" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1112 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1113 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n" @@ -24396,12 +26339,12 @@ msgstr "" "\n" "Als u afsluit zonder opslaan, gaan de wijzigingen verloren." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1181 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1182 msgid "Close _without saving" -msgstr "Sluiten _zonder opslaan" +msgstr "_Sluiten zonder opslaan" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1171 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1172 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!</span>\n" @@ -24412,11 +26355,11 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u dit bestand opslaan in het Inkscape SVG-formaat?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1183 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Op_slaan als Inkscape SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1393 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1394 msgid "Note:" msgstr "Nota:" @@ -24646,9 +26589,8 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Herhalen:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 -#, fuzzy msgid "No stops" -msgstr "Geen lijn" +msgstr "Geen overgangen" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1161 msgid "Stops" @@ -24662,6 +26604,13 @@ msgstr "Selecteer een overgang voor het huidige kleurverloop" msgid "Stops:" msgstr "Overgangen:" +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "Beginpunt:" + #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 msgid "Offset of selected stop" msgstr "Beginpunt kleurovergang" @@ -25065,6 +27014,53 @@ msgstr "Y-coördinaat:" msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y-coördinaat van geselecteerd knooppunt" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:154 +msgid "Fill by" +msgstr "Vullen met" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:155 +msgid "Fill by:" +msgstr "Vullen met:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Vullingsdrempel" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 +msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" +msgstr "Het maximaal toegestane verschil tussen de aangeklikte pixel en de naastliggende pixels geteld in de vulling" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "Verdikken/verdunnen met" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "Verdikken/verdunnen met:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:196 +msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "Mate waarmee het vullingspad verdikt (positief) of verdunt (negatief)" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:221 +msgid "Close gaps" +msgstr "Gaten opvullen" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:222 +msgid "Close gaps:" +msgstr "Gaten opvullen:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:233 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:322 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:300 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:572 +msgid "Defaults" +msgstr "Standaardwaarden" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:234 +msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Herinitialiseer afgebakende gebieden vullen naar standaardwaarden (gebruik Inkscapevoorkeuren > Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)" + #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 msgid "No paint" msgstr "Geen opvulling" @@ -25136,53 +27132,6 @@ msgstr "<b>Patroonvulling</b>" msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "<b>Vulling uit palet</b>" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:154 -msgid "Fill by" -msgstr "Vullen met" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:155 -msgid "Fill by:" -msgstr "Vullen met:" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Vullingsdrempel" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "Het maximaal toegestane verschil tussen de aangeklikte pixel en de naastliggende pixels geteld in de vulling" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "Verdikken/verdunnen met" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "Verdikken/verdunnen met:" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:196 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Mate waarmee het vullingspad verdikt (positief) of verdunt (negatief)" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:221 -msgid "Close gaps" -msgstr "Gaten opvullen" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:222 -msgid "Close gaps:" -msgstr "Gaten opvullen:" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:233 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:322 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:300 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:572 -msgid "Defaults" -msgstr "Standaardwaarden" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:234 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Herinitialiseer afgebakende gebieden vullen naar standaardwaarden (gebruik Inkscapevoorkeuren > Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" @@ -25318,9 +27267,8 @@ msgid "Make corners sharp" msgstr "De hoeken weer scherp maken" #: ../src/widgets/ruler.cpp:192 -#, fuzzy msgid "The orientation of the ruler" -msgstr "Oriëntatie van het paneelitem" +msgstr "Oriëntatie van de meetlat" #: ../src/widgets/ruler.cpp:202 msgid "Unit of the ruler" @@ -25492,10 +27440,6 @@ msgid "_B:" msgstr "_B:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 -msgid "G:" -msgstr "G:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 msgid "Gray" msgstr "Grijs" @@ -25615,14 +27559,6 @@ msgstr "CMYK" msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" - -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 -msgid "Type text in a text node" -msgstr "Tekst tikken in een tekstobject" - #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "Change spiral" msgstr "Spiraal aanpassen" @@ -25842,6 +27778,14 @@ msgstr "Schaal:" msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object" msgstr "Variatie van de schaal van de verstoven objecten; 0% voor de schaal van het originele object" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "Tekst tikken in een tekstobject" + #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:110 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Ster: aantal hoeken veranderen" @@ -27036,7 +28980,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 msgid "Python version is: " -msgstr "Pythonversie:" +msgstr "Pythonversie: " #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 msgid "Please select an object" @@ -27050,7 +28994,7 @@ msgstr "Gimp moet geïnstalleerd zijn en in de padvariabele staan." msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "Er trad een fout bij bij het verwerken van het XCF-bestand." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Deze uitbreiding vereist ten minste één niet lege laag." @@ -27059,14 +29003,12 @@ msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "De versneden bitmaps werden bewaard als:" #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 -#, fuzzy msgid "Movements" -msgstr "Kleurverlopen verplaatsen" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:45 -#, fuzzy msgid "Pen #" -msgstr "Pen" +msgstr "Pen #" #. issue error if no hpgl data found #: ../share/extensions/hpgl_input.py:59 @@ -27095,7 +29037,13 @@ msgstr "" "Technische details:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:260 +#: ../share/extensions/inkex.py:162 +#: ../share/extensions/inkex.py:171 +#, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "Kan opgegeven bestand niet openen: %s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:276 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Geen overeenkomend knooppunt voor de expressie: %s" @@ -27369,9 +29317,8 @@ msgid "pySerial is not installed." msgstr "pySerial is niet geïnstalleerd." #: ../share/extensions/plotter.py:151 -#, fuzzy msgid "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected and the settings are correct." -msgstr "Kon de data niet verzenden. Kijk aub. na of je plotter aanstaat, verbonden is en of de de instellingen juist zijn." +msgstr "Kon de poort niet openen. Kijk aub. na of je plotter aanstaat, verbonden is en of de de instellingen juist zijn." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." @@ -27675,48 +29622,6 @@ msgstr "Corel DRAW Presentation uitwisselingsbestanden (UC) (*.cmx)" msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" msgstr "Open uitwisselingsbestanden opgeslagen met Corel DRAW (UC)" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 -msgid "HSL Adjust" -msgstr "TVH aanpassen" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 -msgid "Hue (°)" -msgstr "Tintrotatie (°)" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 -msgid "Random hue" -msgstr "Random tint" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 -#, no-c-format -msgid "Saturation (%)" -msgstr "Verzadiging (%)" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 -msgid "Random saturation" -msgstr "Random verzadiging" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 -#, no-c-format -msgid "Lightness (%)" -msgstr "Lichtheid (%)" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 -msgid "Random lightness" -msgstr "Random lichtheid" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 -#, no-c-format -msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n" -"Options:\n" -" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" -" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" -" " -msgstr "" - #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 msgid "Black and White" msgstr "Zwart en wit" @@ -27777,6 +29682,48 @@ msgstr "Onverzadigd maken" msgid "Grayscale" msgstr "Grijstinten" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +msgid "HSL Adjust" +msgstr "TVH aanpassen" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +msgid "Hue (°)" +msgstr "Tintrotatie (°)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +msgid "Random hue" +msgstr "Random tint" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "Verzadiging (%)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +msgid "Random saturation" +msgstr "Random verzadiging" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "Lichtheid (%)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +msgid "Random lightness" +msgstr "Random lichtheid" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 msgid "Less Hue" msgstr "Minder tint" @@ -28211,14 +30158,12 @@ msgid "Character Encoding" msgstr "Karakterencodering" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Layer export selection" -msgstr "Selectie verwijderen" +msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Layer match name" -msgstr "Naam van de laag:" +msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 msgid "pt" @@ -28298,7 +30243,6 @@ msgid "By name match" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" "- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n" @@ -28311,13 +30255,14 @@ msgid "" "- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match (case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" "- AutoCAD versie 14 DXF-formaat.\n" -"- De parameter basiseenheid specifiëert in welke eenheid de coördinaten weggeschreven worden (90 px = 1 in).\n" +"- De parameter basiseenheid specifiëert in welke eenheid de coördinaten weggeschreven worden (90 px = 1 duim).\n" "- Ondersteunde elementen\n" " - paden (lijnstukken en splines)\n" " - rechthoeken\n" " - klonen (de link met het origineel gaat verloren)\n" "- ROBO-Master spline uitvoer is een gespecialiseerde spline die alleen leesbaar is door ROBO-Master en Autodesk viewers, niet door Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE uitvoer is een meervoudig verbonden veellijn, schakel dit uit voor verouderde lijnuitvoer.- Je kan kiezen om alle of alleen zichtbare lagen te exporteren" +"- LWPOLYLINE uitvoer is een meervoudig verbonden veellijn, schakel dit uit voor verouderde lijnuitvoer.\n" +"- Je kan kiezen om alle of alleen zichtbare lagen te exporteren, of door opgave van de naam (hoofdletterongevoelig, gebruik een comma ',' als scheidingsteken)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" @@ -28389,14 +30334,12 @@ msgid "Empty Page" msgstr "" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Page size:" -msgstr "Grootte plakken" +msgstr "Paginagrootte:" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Page orientation:" -msgstr "Tekstoriëntatie" +msgstr "Paginaoriëntatie" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" @@ -29288,23 +31231,29 @@ msgstr "Raster bewaren" msgid "Save Background" msgstr "Achtergrond bewaren" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +msgid "File Resolution:" +msgstr "Resolutie:" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 msgid "" "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n" " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" " * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" "\n" "Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer." msgstr "" -"Deze uitbreiding exporteert het document naar het Gimp XCF-formaat met de opties:\n" +"Deze uitbreiding exporteert het document naar het Gimp XCF-formaat met de volgende opties:\n" " * Hulplijnen bewaren: alle hulplijnen naar Gimp hulplijnen converteren.\n" " * Raster bewaren: het eerste rechthoekige grid naar een Gimp grid converteren (nota: het standaard Inkscape grid is erg fijn wanneer het in Gimp getoond wordt).\n" " * Achtergrond bewaren: documentachtergrond aan elke geconverteerde laag toevoegen.\n" +" * Resolutie: XCF-bestandsresolutie, in PPI.\n" "\n" -"Elke eerste niveau laag wordt geconverteerd naar een gimp laag. Sublagen worden samengevoegd met hun eerste niveau ouderlaag en geconverteerd in één enkele Gimp laag." +"Elke eerste-niveau-laag wordt geconverteerd naar een gimp laag. Sublagen worden samengevoegd met hun eerste-niveau-ouderlaag en geconverteerd in één enkele Gimp laag." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "GIMP XCF met behoud van lagen (*.xcf)" @@ -29519,14 +31468,12 @@ msgid "Guides creator" msgstr "Hulplijngenerator" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Regular guides" -msgstr "Rechthoekig raster" +msgstr "Normale hulplijnen" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Guides preset" -msgstr "Hulplijngenerator" +msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 msgid "Start from edges" @@ -29537,9 +31484,8 @@ msgid "Delete existing guides" msgstr "Bestaande hulplijnen verwijderen" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Diagonal guides" -msgstr "Hulplijnen kleven" +msgstr "Diagonale hulplijnen" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 msgid "Upper left corner" @@ -29562,9 +31508,8 @@ msgid "Margins" msgstr "Marges" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Margins preset" -msgstr "Marge hulplijn" +msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 msgid "Header margin" @@ -29588,7 +31533,7 @@ msgstr "Naam afbeelding (zonder extensie):" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 msgid "Ignore these settings and use export hints" -msgstr "Deze instellingen negeren en export hints gebruiken" +msgstr "Deze instellingen negeren en exporthints gebruiken" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" @@ -29610,14 +31555,12 @@ msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 -#, fuzzy msgid " Action: " -msgstr " Actie" +msgstr "Actie: " #: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 -#, fuzzy msgid " Font face: " -msgstr " Lettertype " +msgstr "Lettertype: " #: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 msgid "Typeset that text" @@ -29773,7 +31716,7 @@ msgstr "Noteer aub dat je alleen HPGL-bestanden van Inkscape kan openen. Om ande #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 msgid "Resolution X (dpi)" -msgstr "X-resolutie (ppi):" +msgstr "X-resolutie (ppi)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 msgid "The amount of steps in one inch on the X axis. (Default: 1016.0)" @@ -29783,7 +31726,7 @@ msgstr "Aantal stappen per duim op de X-as (standaard 1016.0)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 msgid "Resolution Y (dpi)" -msgstr "Y-resolutie (ppi):" +msgstr "Y-resolutie (ppi)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 msgid "The amount of steps in one inch on the Y axis. (Default: 1016.0)" @@ -29795,7 +31738,7 @@ msgstr "Bewegingen tussen paden tonen" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 msgid "Check this to show movements between paths. (Default: Unchecked)" -msgstr "" +msgstr "Vink dit aan om de bewegingen tussen paden te tonen. (Standaard: uitgevinkt)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:42 @@ -29812,7 +31755,7 @@ msgstr "HPGL-uitvoer" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 msgid "Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. The drawing will be automatically aligned to the zero point. Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly on a plotter." -msgstr "" +msgstr "Zorg dat alle objecten die je wil bewaren omgezet zijn naar paden. De afbeelding wordt automatisch uitgelijnd met het nulpunt. Gebruik de plotteruitbreiding (menu Uitbreidingen) om onmiddellijk naar een plotter te plotten." #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 @@ -29821,15 +31764,13 @@ msgstr "Plotterinstellingen" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "The amount of steps the cutter moves if it moves for 1 inch on the X axis. (Default: 1016.0)" -msgstr "Aantal stappen per duim op de X-as (standaard 1016.0)" +msgstr "Aantal stappen van de cutter bij verplaatsing van 1 duim op de X-as (standaard 1016.0)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "The amount of steps the cutter moves if it moves for 1 inch on the Y axis. (Default: 1016.0)" -msgstr "Aantal stappen per duim op de Y-as (standaard 1016.0)" +msgstr "Aantal stappen van de cutter bij verplaatsing van 1 duim op de Y-as (standaard 1016.0)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 @@ -29839,27 +31780,27 @@ msgstr "Nummer pen" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 msgid "The number of the pen (tool) to use. (Standard: '1')" -msgstr "" +msgstr "Te gebruiken pennummer (gereedschap). (Standaard: '1')" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 msgid "Pen force (g)" -msgstr "" +msgstr "Drukkracht pen (g)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 msgid "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command. (Default: 24)" -msgstr "" +msgstr "De grootte van de kracht in gram waarmee de pen drukt, stel op 0 in om opdracht over te slaan. De meeste plotters negeren deze opdracht. (Standaard: 24)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 msgid "Pen speed (cm/s)" -msgstr "" +msgstr "Snelheid pen (cm/s)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 msgid "The speed the pen will move with in centimetres per second, set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command. (Default: 20)" -msgstr "" +msgstr "De snelheid waarmee de pen beweegt in cm/s, stel op 0 in om opdracht over te slaan. De meeste plotters negeren deze opdracht. (Standaard: 20)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 @@ -29869,7 +31810,7 @@ msgstr "Rotatie (met de klok mee)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 msgid "Rotation of the plot. (Default: 0°)" -msgstr "" +msgstr "Rotatie van de plot. (Standaard: 0°)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 @@ -29879,7 +31820,7 @@ msgstr "X-as spiegelen" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 msgid "Check this to mirror the X axis. (Default: Unchecked)" -msgstr "" +msgstr "Vink dit aan om de X-as te spiegelen. (Standaard: uit)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 @@ -29889,18 +31830,17 @@ msgstr "Y-as spiegelen" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 msgid "Check this to mirror the Y axis. (Default: Unchecked)" -msgstr "" +msgstr "Vink dit aan om de Y-as te spiegelen. (Standaard: uit)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 -#, fuzzy msgid "Center zero point" -msgstr "Centreren om de horizontale as" +msgstr "Nulpunt centraal" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point. (Default: Unchecked)" -msgstr "" +msgstr "Vink dit aan indien je plotter een gecenteerd nulpunt gebruikt. (Standaard: uit)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 @@ -29909,9 +31849,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 -#, fuzzy msgid "Use overcut" -msgstr "_Standaard gebruiken" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 @@ -29945,15 +31884,13 @@ msgstr "X-afstand (mm)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 -#, fuzzy msgid "The offset from the tool tip to the tool axis in mm. (Default: 0.25)" -msgstr "Aantal stappen per duim op de X-as (standaard 1016.0)" +msgstr "Afstand tussen gereedschapstip en gereedschapsas in mm. (Standaard: 0.25)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 -#, fuzzy msgid "Use precut" -msgstr "_Standaard gebruiken" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 @@ -29967,14 +31904,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 -#, fuzzy msgid "Curve flatness" -msgstr "Vlakheid:" +msgstr "Vlakheid pad" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 msgid "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be reproduced, the smaller the finer. (Default: '1.2')" -msgstr "" +msgstr "Paden worden opgedeeld in lijnen, dit getal bepaalt hoe nauwkeurig de paden worden gereproduceerd, hoe kleiner, hoe fijner. (Standaard: '1.2')" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:37 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 @@ -29983,9 +31919,8 @@ msgstr "X-afstand (mm)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:38 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 -#, fuzzy msgid "The offset to move your plot away from the zero point on the X axis in mm. (Default: '0.00')" -msgstr "Aantal stappen per duim op de X-as (standaard 1016.0)" +msgstr "De afstand op de X-as waarover je plot weg van het nulpunt wordt verschoven in mm. (Standaard: '0.00')" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:39 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 @@ -29994,17 +31929,15 @@ msgstr "Y-afstand (mm)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:40 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 -#, fuzzy msgid "The offset to move your plot away from the zero point on the Y axis in mm. (Default: '0.00')" -msgstr "Aantal stappen per duim op de Y-as (standaard 1016.0)" +msgstr "De afstand op de Y-as waarover je plot weg van het nulpunt wordt verschoven in mm. (Standaard: '0.00')" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:41 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 msgid "All these settings depend on the plotter you use, for more information please consult the manual or homepage for your plotter." -msgstr "" +msgstr "Deze instellingen hangen af van je plotter, raadpleeg voor meer info de handleiding of homepage van je plotter." #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:43 -#, fuzzy msgid "Export an HP Graphics Language file" msgstr "Naar een HP Graphics Language bestand exporteren" @@ -30081,26 +32014,6 @@ msgstr "Meld een programmafout" msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "SVG 1.1-specificatie" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpoleren" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -msgid "Interpolation steps:" -msgstr "Interpolatiestappen:" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolation method:" -msgstr "Interpolatiemethode:" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Eindpaden dupliceren" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolate style" -msgstr "Stijl interpoleren" - #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 msgid "Interpolate Attribute in a group" msgstr "Attribuut interpoleren in een groep" @@ -30183,6 +32096,26 @@ msgstr "Geen eenheid" msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection." msgstr "Dit effect past een waarde toe voor elk interpoleerbaar attribuut voor alle elementen binnen de geselecteerde groep of voor alle elementen in een meervoudige selectie." +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpoleren" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "Interpolatiestappen:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "Interpolatiemethode:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Eindpaden dupliceren" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "Stijl interpoleren" + #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 msgid "Auto-texts" msgstr "Autoteksten" @@ -31245,9 +33178,8 @@ msgid "The Software / Hardware flow control of your serial connection. (Default: msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Command language" -msgstr "Tweede taal:" +msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 msgid "The command language to use. (Default: HPGL)" @@ -31258,13 +33190,12 @@ msgid "Software (XON/XOFF)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Hardware (RTS/CTS)" -msgstr "Hardware" +msgstr "Hardware (RTS/CTS)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" -msgstr "" +msgstr "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 msgid "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to freeze. Always save your work before plotting." @@ -31276,7 +33207,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." -msgstr "" +msgstr "Parallelle (LPT) verbindingen worden niet ondersteund." #: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 msgid "Show debug information" @@ -31519,10 +33450,6 @@ msgstr "Gemiddelde" msgid "View Previous Glyph" msgstr "Vorig karakter bekijken" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 -msgid "Win32 Vector Print" -msgstr "Win32 Vector Print" - #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 msgid "Printing Marks" msgstr "Afdrukmarkeringen" @@ -31567,6 +33494,10 @@ msgstr "Canvas" msgid "Bleed Margin" msgstr "Overschotmarge" +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "Win32 Vector Print" + #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 msgid "PostScript Input" msgstr "PostScript-invoer" @@ -31603,6 +33534,25 @@ msgstr "Dit effect verschuift op een willekeurige manier de knooppunten (en even msgid "Alphabet Soup" msgstr "Lettersoep" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +msgid "Datamatrix" +msgstr "Datamatrix" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "Grootte, in punten:" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "Grootte vierkant (px):" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "Streepjescode" + #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 msgid "Classic" msgstr "Klassiek" @@ -31619,25 +33569,6 @@ msgstr "Streepjescodedata:" msgid "Bar Height:" msgstr "Hoogte van streepjes:" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 -msgid "Barcode" -msgstr "Streepjescode" - -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -msgid "Datamatrix" -msgstr "Datamatrix" - -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 -msgid "Size, in unit squares:" -msgstr "Grootte, in punten:" - -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -msgid "Square Size (px):" -msgstr "Grootte vierkant (px):" - #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 msgid "QR Code" msgstr "QR-code" @@ -31687,9 +33618,8 @@ msgid "Rack Gear" msgstr "" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Rack Length:" -msgstr "Lengte:" +msgstr "" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 msgid "Tooth Spacing:" @@ -32629,45 +34559,13 @@ msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a msgstr "Indien je meer dan één attribuut wilt instellen, moeten deze gescheiden zijn door één spatie." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -msgid "Transmit Attributes" -msgstr "Attributen kopiëren" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 -msgid "Attribute to transmit:" -msgstr "Te kopiëren attribuut:" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "When to transmit:" -msgstr "Wanneer te kopiëren:" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 -msgid "Source and destination of transmitting:" -msgstr "Bron en bestemming van kopiëren:" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "Alle geselecteerde kopiëren naar de laatste" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 -msgid "The first selected transmits to all others" -msgstr "Het eerste geselecteerd naar alle andere kopiëren" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." -msgstr "Dit effect kopieert één of meer attributen van het eerste naar het tweede geselecteerde element, wanneer een bepaalde gebeurtenis voorvalt." - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Als je meer dan één attribuut wil kopiëren, moeten deze gescheiden zijn door één spatie." - #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 msgid "Set a layout group" msgstr "Layoutgroep instellen" @@ -32864,6 +34762,38 @@ msgstr "Met HTML en CSS" msgid "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to one directory." msgstr "Alle deelafbeeldingen en optionele code worden gegenereerd volgens de opgegeven voorkeuren en bewaard in één map." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "Attributen kopiëren" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "Te kopiëren attribuut:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "When to transmit:" +msgstr "Wanneer te kopiëren:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "Bron en bestemming van kopiëren:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "Alle geselecteerde kopiëren naar de laatste" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "Het eerste geselecteerd naar alle andere kopiëren" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." +msgstr "Dit effect kopieert één of meer attributen van het eerste naar het tweede geselecteerde element, wanneer een bepaalde gebeurtenis voorvalt." + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." +msgstr "Als je meer dan één attribuut wil kopiëren, moeten deze gescheiden zijn door één spatie." + #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Whirl" msgstr "Draaiing" @@ -32910,6 +34840,12 @@ msgstr "Een populair bestandsformaat voor clipart" msgid "XAML Input" msgstr "XAML-invoer" +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Het \"linker\"deel van de deellijn aanpassen" +#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" +#~ msgstr "Het \"rechter\"deel van de deellijn aanpassen" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " #~ msgid "drawing-%d%s" #~ msgstr "Tekening-%d%s" #~ msgid "%s" @@ -32920,8 +34856,6 @@ msgstr "XAML-invoer" #~ msgstr "4x4" #~ msgid "8x8" #~ msgstr "8x8" -#~ msgid "16x16" -#~ msgstr "16x16" #~ msgid "Oversample bitmaps:" #~ msgstr "Bitmaps oversampelen:" #~ msgid "Always embed" diff --git a/share/extensions/hpgl_output.inx b/share/extensions/hpgl_output.inx index a0ba6e364..a8ce7c7e0 100644 --- a/share/extensions/hpgl_output.inx +++ b/share/extensions/hpgl_output.inx @@ -12,8 +12,8 @@ <param name="resolutionX" type="float" min="1.0" max="4096.0" precision="1" _gui-text="Resolution X (dpi)" _gui-description="The amount of steps the cutter moves if it moves for 1 inch on the X axis. (Default: 1016.0)">1016.0</param> <param name="resolutionY" type="float" min="1.0" max="4096.0" precision="1" _gui-text="Resolution Y (dpi)" _gui-description="The amount of steps the cutter moves if it moves for 1 inch on the Y axis. (Default: 1016.0)">1016.0</param> <param name="pen" type="int" min="0" max="99" _gui-text="Pen number" _gui-description="The number of the pen (tool) to use. (Standard: '1')">1</param> - <param name="force" type="int" min="0" max="1000" _gui-text="Pen force (g)" _gui-description="The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command. (Default: 24)">24</param> - <param name="speed" type="int" min="0" max="1000" _gui-text="Pen speed (cm/s)" _gui-description="The speed the pen will move with in centimetres per second, set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command. (Default: 20)">20</param> + <param name="force" type="int" min="0" max="1000" _gui-text="Pen force (g)" _gui-description="The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command. (Default: 0)">0</param> + <param name="speed" type="int" min="0" max="10000" _gui-text="Pen speed (cm/s or mm/s)" _gui-description="The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (dependent on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command. (Default: 0)">0</param> <param name="orientation" type="optiongroup" appearance="minimal" _gui-text="Rotation (Clockwise)" _gui-description="Rotation of the plot. (Default: 0°)"> <option value="0">0°</option> <option value="90">90°</option> diff --git a/share/extensions/plotter.inx b/share/extensions/plotter.inx index e69099e1a..673922d2e 100644 --- a/share/extensions/plotter.inx +++ b/share/extensions/plotter.inx @@ -47,8 +47,8 @@ <param name="resolutionX" type="float" min="1.0" max="4096.0" precision="1" _gui-text="Resolution X (dpi)" _gui-description="The amount of steps the cutter moves if it moves for 1 inch on the X axis. (Default: 1016.0)">1016.0</param> <param name="resolutionY" type="float" min="1.0" max="4096.0" precision="1" _gui-text="Resolution Y (dpi)" _gui-description="The amount of steps the cutter moves if it moves for 1 inch on the Y axis. (Default: 1016.0)">1016.0</param> <param name="pen" type="int" min="0" max="99" _gui-text="Pen number" _gui-description="The number of the pen (tool) to use. (Standard: '1')">1</param> - <param name="force" type="int" min="0" max="1000" _gui-text="Pen force (g)" _gui-description="The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command. (Default: 24)">24</param> - <param name="speed" type="int" min="0" max="1000" _gui-text="Pen speed (cm/s)" _gui-description="The speed the pen will move with in centimetres per second, set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command. (Default: 20)">20</param> + <param name="force" type="int" min="0" max="1000" _gui-text="Pen force (g)" _gui-description="The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command. (Default: 0)">0</param> + <param name="speed" type="int" min="0" max="10000" _gui-text="Pen speed (cm/s or mm/s)" _gui-description="The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (dependent on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command. (Default: 0)">0</param> <param name="orientation" type="optiongroup" appearance="minimal" _gui-text="Rotation (Clockwise)" _gui-description="Rotation of the plot. (Default: 0°)"> <option value="0">0°</option> <option value="90">90°</option> diff --git a/src/2geom/sbasis-to-bezier.cpp b/src/2geom/sbasis-to-bezier.cpp index bd88f93c0..0525be04b 100644 --- a/src/2geom/sbasis-to-bezier.cpp +++ b/src/2geom/sbasis-to-bezier.cpp @@ -242,24 +242,38 @@ void sbasis_to_cubic_bezier (std::vector<Point> & bz, D2<SBasis> const& sb) // calculate Bezier control arms - if (std::abs(xprime[1]*yprime[0] - yprime[1]*xprime[0]) > 1.e-5) { // general case : fit mid fxn value + if ((std::abs(xprime[0]) < EPSILON) && (std::abs(yprime[0]) < EPSILON) + && ((std::abs(xprime[1]) > EPSILON) || (std::abs(yprime[1]) > EPSILON))) { // degenerate handle at 0 : use distance of closest approach + numer = midx*xprime[1] + midy*yprime[1]; + denom = 3.0*(xprime[1]*xprime[1] + yprime[1]*yprime[1]); + delx[0] = 0; + dely[0] = 0; + delx[1] = -xprime[1]*numer/denom; + dely[1] = -yprime[1]*numer/denom; + } else if ((std::abs(xprime[1]) < EPSILON) && (std::abs(yprime[1]) < EPSILON) + && ((std::abs(xprime[0]) > EPSILON) || (std::abs(yprime[0]) > EPSILON))) { // degenerate handle at 1 : ditto + numer = midx*xprime[0] + midy*yprime[0]; + denom = 3.0*(xprime[0]*xprime[0] + yprime[0]*yprime[0]); + delx[0] = xprime[0]*numer/denom; + dely[0] = yprime[0]*numer/denom; + delx[1] = 0; + dely[1] = 0; + } else if (std::abs(xprime[1]*yprime[0] - yprime[1]*xprime[0]) > EPSILON) { // general case : fit mid fxn value denom = xprime[1]*yprime[0] - yprime[1]*xprime[0]; for (int i = 0; i < 2; ++i) { numer = xprime[1 - i]*midy - yprime[1 - i]*midx; delx[i] = xprime[i]*numer/denom/3; dely[i] = yprime[i]*numer/denom/3; } - } - else if ((xprime[0]*xprime[1] < 0) || (yprime[0]*yprime[1] < 0)) { // symmetric case : use distance of closest approach + } else if ((xprime[0]*xprime[1] < 0) || (yprime[0]*yprime[1] < 0)) { // symmetric case : use distance of closest approach numer = midx*xprime[0] + midy*yprime[0]; denom = 6.0*(xprime[0]*xprime[0] + yprime[0]*yprime[0]); delx[0] = xprime[0]*numer/denom; dely[0] = yprime[0]*numer/denom; delx[1] = -delx[0]; dely[1] = -dely[0]; - } - else { // anti-symmetric case : fit mid slope - // calculate slope at t = 0.5 + } else { // anti-symmetric case : fit mid slope + // calculate slope at t = 0.5 midx = 0; div = 1; for (size_t i = 0; i < sb[X].size(); ++i) { @@ -279,8 +293,7 @@ void sbasis_to_cubic_bezier (std::vector<Point> & bz, D2<SBasis> const& sb) delx[i] = xprime[0]*numer/denom; dely[i] = yprime[0]*numer/denom; } - } - else { // linear case + } else { // linear case for (int i = 0; i < 2; ++i) { delx[i] = (bz[3][X] - bz[0][X])/3; dely[i] = (bz[3][Y] - bz[0][Y])/3; diff --git a/src/desktop.cpp b/src/desktop.cpp index bf3b70d43..364b5e930 100644 --- a/src/desktop.cpp +++ b/src/desktop.cpp @@ -668,6 +668,7 @@ void SPDesktop::set_event_context2(const std::string& toolName) old_tool->finish(); delete old_tool; } else { + _event_context_changed_signal.emit(this, event_context); return; } } diff --git a/src/display/sp-canvas.cpp b/src/display/sp-canvas.cpp index 455f628bc..d9640f763 100644 --- a/src/display/sp-canvas.cpp +++ b/src/display/sp-canvas.cpp @@ -1545,6 +1545,11 @@ int SPCanvasImpl::emitEvent(SPCanvas *canvas, GdkEvent *event) default: break; } + // Block Undo and Redo while we drag /anything/ + if(event->type == GDK_BUTTON_PRESS && event->button.button == 1) + canvas->is_dragging = true; + else if(event->type == GDK_BUTTON_RELEASE) + canvas->is_dragging = false; // Choose where we send the event diff --git a/src/display/sp-canvas.h b/src/display/sp-canvas.h index b570b739e..72ae4b6bc 100644 --- a/src/display/sp-canvas.h +++ b/src/display/sp-canvas.h @@ -124,6 +124,7 @@ struct SPCanvas { SPCanvasItem *root; + bool is_dragging; double dx0; double dy0; int x0; diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp index e56adee68..634462001 100644 --- a/src/document.cpp +++ b/src/document.cpp @@ -108,7 +108,8 @@ SPDocument::SPDocument() : _collection_queue(0), oldSignalsConnected(false), current_persp3d(NULL), - current_persp3d_impl(NULL) + current_persp3d_impl(NULL), + _parent_document(NULL) { // Penalise libavoid for choosing paths with needless extra segments. // This results in much better looking orthogonal connector paths. @@ -314,7 +315,8 @@ SPDocument *SPDocument::createDoc(Inkscape::XML::Document *rdoc, gchar const *uri, gchar const *base, gchar const *name, - unsigned int keepalive) + unsigned int keepalive, + SPDocument *parent) { SPDocument *document = new SPDocument(); @@ -325,6 +327,10 @@ SPDocument *SPDocument::createDoc(Inkscape::XML::Document *rdoc, document->rdoc = rdoc; document->rroot = rroot; + if (parent) { + document->_parent_document = parent; + parent->_child_documents.push_back(document); + } if (document->uri){ g_free(document->uri); @@ -470,10 +476,43 @@ SPDocument *SPDocument::createDoc(Inkscape::XML::Document *rdoc, } /** + * Fetches a document and attaches it to the current document as a child href + */ +SPDocument *SPDocument::createChildDoc(std::string const &uri) +{ + SPDocument *parent = this; + SPDocument *document = NULL; + + while(parent != NULL && document == NULL) { + // Check myself and any parents int he chain + if(uri == parent->getURI()) { + document = parent; + break; + } + // Then check children of those. + boost::ptr_list<SPDocument>::iterator iter; + for (iter = parent->_child_documents.begin(); + iter != parent->_child_documents.end(); ++iter) { + if(uri == iter->getURI()) { + document = &*iter; + break; + } + } + parent = parent->_parent_document; + } + + // Load a fresh document from the svg source. + if(!document) { + const char *path = uri.c_str(); + document = createNewDoc(path, false, false, this); + } + return document; +} +/** * Fetches document from URI, or creates new, if NULL; public document * appears in document list. */ -SPDocument *SPDocument::createNewDoc(gchar const *uri, unsigned int keepalive, bool make_new) +SPDocument *SPDocument::createNewDoc(gchar const *uri, unsigned int keepalive, bool make_new, SPDocument *parent) { SPDocument *doc; Inkscape::XML::Document *rdoc; @@ -518,7 +557,7 @@ SPDocument *SPDocument::createNewDoc(gchar const *uri, unsigned int keepalive, b //# These should be set by now g_assert(name); - doc = createDoc(rdoc, uri, base, name, keepalive); + doc = createDoc(rdoc, uri, base, name, keepalive, parent); g_free(base); g_free(name); @@ -539,7 +578,7 @@ SPDocument *SPDocument::createNewDocFromMem(gchar const *buffer, gint length, un // TODO fixme: destroy document } else { Glib::ustring name = Glib::ustring::compose( _("Memory document %1"), ++doc_mem_count ); - doc = createDoc(rdoc, NULL, NULL, name.c_str(), keepalive); + doc = createDoc(rdoc, NULL, NULL, name.c_str(), keepalive, NULL); } } @@ -602,6 +641,7 @@ void SPDocument::setWidth(const Inkscape::Util::Quantity &width) root->updateRepr(); } + Inkscape::Util::Quantity SPDocument::getHeight() const { g_return_val_if_fail(this->priv != NULL, Inkscape::Util::Quantity(0.0, unit_table.getUnit(""))); diff --git a/src/document.h b/src/document.h index cc565e3aa..e5567d3b6 100644 --- a/src/document.h +++ b/src/document.h @@ -25,6 +25,7 @@ #include "gc-finalized.h" #include "gc-anchored.h" #include <glibmm/ustring.h> +#include <boost/ptr_container/ptr_list.hpp> #include <vector> namespace Avoid { @@ -202,6 +203,11 @@ private: Persp3D *current_persp3d; /**< Currently 'active' perspective (to which, e.g., newly created boxes are attached) */ Persp3DImpl *current_persp3d_impl; + // A list of svg documents being used or shown within this document + boost::ptr_list<SPDocument> _child_documents; + // Conversely this is a parent document because this is a child. + SPDocument *_parent_document; + public: sigc::connection connectReconstructionStart(ReconstructionStart::slot_type slot); sigc::connection connectReconstructionFinish(ReconstructionFinish::slot_type slot); @@ -216,16 +222,19 @@ public: sigc::connection connectResourcesChanged(const gchar *key, SPDocument::ResourcesChangedSignal::slot_type slot); void fitToRect(Geom::Rect const &rect, bool with_margins = false); - static SPDocument *createNewDoc(const gchar *uri, unsigned int keepalive, bool make_new = false); + static SPDocument *createNewDoc(const gchar *uri, unsigned int keepalive, + bool make_new = false, SPDocument *parent=NULL ); static SPDocument *createNewDocFromMem(const gchar *buffer, gint length, unsigned int keepalive); + SPDocument *createChildDoc(std::string const &uri); /** * Returns the bottommost item from the list which is at the point, or NULL if none. */ static SPItem *getItemFromListAtPointBottom(unsigned int dkey, SPGroup *group, const GSList *list, Geom::Point const &p, bool take_insensitive = false); - // ToDo - Merge createDoc with createNewDoc - static SPDocument *createDoc(Inkscape::XML::Document *rdoc, gchar const *uri, gchar const *base, gchar const *name, unsigned int keepalive); + static SPDocument *createDoc(Inkscape::XML::Document *rdoc, gchar const *uri, + gchar const *base, gchar const *name, unsigned int keepalive, + SPDocument *parent); SPDocument *doRef(); SPDocument *doUnref(); diff --git a/src/extension/implementation/xslt.cpp b/src/extension/implementation/xslt.cpp index 9dd9c83ee..bcea06cb5 100644 --- a/src/extension/implementation/xslt.cpp +++ b/src/extension/implementation/xslt.cpp @@ -177,7 +177,7 @@ XSLT::open(Inkscape::Extension::Input */*module*/, gchar const *filename) } g_free(s); - SPDocument * doc = SPDocument::createDoc(rdoc, filename, base, name, true); + SPDocument * doc = SPDocument::createDoc(rdoc, filename, base, name, true, NULL); g_free(base); g_free(name); diff --git a/src/extension/internal/emf-print.cpp b/src/extension/internal/emf-print.cpp index 3c27ac1b8..2680718cf 100644 --- a/src/extension/internal/emf-print.cpp +++ b/src/extension/internal/emf-print.cpp @@ -814,10 +814,10 @@ Geom::Path PrintEmf::pathv_to_simple_polygon(Geom::PathVector const &pathv, int return(bad); } P1_lead = cit->finalPoint(); - if(Geom::are_near(P1_lead,P1))continue; // duplicate points at the same coordinate + if(Geom::are_near(P1_lead, P1, 1e-5))continue; // duplicate points at the same coordinate v1 = unit_vector(P1 - P1_trail); v2 = unit_vector(P1_lead - P1 ); - if(Geom::are_near(dot(v1,v2),1.0)){ // P1 is within a straight line + if(Geom::are_near(dot(v1,v2), 1.0, 1e-5)){ // P1 is within a straight line P1 = P1_lead; continue; } @@ -867,7 +867,7 @@ Geom::Path PrintEmf::pathv_to_rect(Geom::PathVector const &pathv, bool *is_rect, P1_lead = cit->finalPoint(); v1 = unit_vector(P1 - P1_trail); v2 = unit_vector(P1_lead - P1 ); - if(!Geom::are_near(dot(v1,v2),0.0))break; // P1 is center of a turn that is not 90 degrees + if(!Geom::are_near(dot(v1,v2), 0.0, 1e-5))break; // P1 is center of a turn that is not 90 degrees P1_trail = P1; P1 = P1_lead; vertex_count++; @@ -891,12 +891,12 @@ int PrintEmf::vector_rect_alignment(double angle, Geom::Point vtest){ int stat = 0; Geom::Point v1 = Geom::unit_vector(vtest); // unit vector to test alignment Geom::Point v2 = Geom::Point(1,0) * Geom::Rotate(-angle); // unit horizontal side (sign change because Y increases DOWN) - if( Geom::are_near(dot(v1,v2), 1.0)){ stat = 1; } - else if(Geom::are_near(dot(v1,v2),-1.0)){ stat = 2; } + if( Geom::are_near(dot(v1,v2), 1.0, 1e-5)){ stat = 1; } + else if(Geom::are_near(dot(v1,v2),-1.0, 1e-5)){ stat = 2; } if(!stat){ v2 = Geom::Point(0,1) * Geom::Rotate(-angle); // unit vertical side - if( Geom::are_near(dot(v1,v2), 1.0)){ stat = 3; } - else if(Geom::are_near(dot(v1,v2),-1.0)){ stat = 4; } + if( Geom::are_near(dot(v1,v2), 1.0, 1e-5)){ stat = 3; } + else if(Geom::are_near(dot(v1,v2),-1.0, 1e-5)){ stat = 4; } } return(stat); } @@ -1091,7 +1091,6 @@ unsigned int PrintEmf::fill( U_TRIVERTEX ut[2]; U_GRADIENT4 ug4; U_RECTL rcb; - Geom::Affine tf2; U_XFORM tmpTransform; double wRect, hRect; @@ -1107,7 +1106,8 @@ unsigned int PrintEmf::fill( Actual gradientfill records are either this entire rectangle or slices of it as defined by the stops. */ - tf2 = Geom::Rotate(-angle); + Geom::Affine tf2 = Geom::Rotate(-angle); // the rectangle may be drawn skewed to the coordinate system + tf2 *= tf; // the coordinate system of the rectangular path may be rotated tmpTransform.eM11 = tf2[0]; tmpTransform.eM12 = tf2[1]; tmpTransform.eM21 = tf2[2]; diff --git a/src/helper/png-write.cpp b/src/helper/png-write.cpp index b8b815b4c..a16fe8e12 100644 --- a/src/helper/png-write.cpp +++ b/src/helper/png-write.cpp @@ -142,7 +142,7 @@ sp_png_write_rgba_striped(SPDocument *doc, Inkscape::IO::dump_fopen_call(filename, "M"); fp = Inkscape::IO::fopen_utf8name(filename, "wb"); - g_return_val_if_fail(fp != NULL, false); + if(fp == NULL) return false; /* Create and initialize the png_struct with the desired error handler * functions. If you want to use the default stderr and longjump method, diff --git a/src/line-geometry.cpp b/src/line-geometry.cpp index e9f07f96f..982762a12 100644 --- a/src/line-geometry.cpp +++ b/src/line-geometry.cpp @@ -28,8 +28,9 @@ namespace Box3D { * of the segment. Otherwise interpret it as the direction of the line. * FIXME: Think of a better way to distinguish between the two constructors of lines. */ -Line::Line(Geom::Point const &start, Geom::Point const &vec, bool is_endpoint) { - pt = start; +Line::Line(Geom::Point const &start, Geom::Point const &vec, bool is_endpoint): + pt(start) +{ if (is_endpoint) v_dir = vec - start; else @@ -38,11 +39,12 @@ Line::Line(Geom::Point const &start, Geom::Point const &vec, bool is_endpoint) { d0 = Geom::dot(normal, pt); } -Line::Line(Line const &line) { - pt = line.pt; - v_dir = line.v_dir; - normal = line.normal; - d0 = line.d0; +Line::Line(Line const &line): + pt(line.pt), + v_dir(line.v_dir), + normal(line.normal), + d0(line.d0) +{ } Line &Line::operator=(Line const &line) { diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index 079944af6..25f813c2b 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -1515,7 +1515,7 @@ static int sp_do_export_png(SPDocument *doc) // set filename and dpi from options, if not yet set from the hints if (filename.empty()) { - if (!sp_export_png) { + if (!sp_export_png || sp_export_png[0] == '\0') { g_warning ("No export filename given and no filename hint. Nothing exported."); return 1; } @@ -1632,10 +1632,13 @@ static int sp_do_export_png(SPDocument *doc) g_print("Area %g:%g:%g:%g exported to %lu x %lu pixels (%g dpi)\n", area[Geom::X][0], area[Geom::Y][0], area[Geom::X][1], area[Geom::Y][1], width, height, dpi); - g_print("Bitmap saved as: %s\n", filename.c_str()); - if ((width >= 1) && (height >= 1) && (width <= PNG_UINT_31_MAX) && (height <= PNG_UINT_31_MAX)) { - sp_export_png_file(doc, path.c_str(), area, width, height, dpi, dpi, bgcolor, NULL, NULL, true, sp_export_id_only ? items : NULL); + if( sp_export_png_file(doc, path.c_str(), area, width, height, dpi, + dpi, bgcolor, NULL, NULL, true, sp_export_id_only ? items : NULL) == 1 ) { + g_print("Bitmap saved as: %s\n", filename.c_str()); + } else { + g_warning("Bitmap failed to save to: %s", filename.c_str()); + } } else { g_warning("Calculated bitmap dimensions %lu %lu are out of range (1 - %lu). Nothing exported.", width, height, (unsigned long int)PNG_UINT_31_MAX); } @@ -1771,6 +1774,11 @@ static int do_export_ps_pdf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime) } } + if(!uri || uri[0] == '\0') { + g_warning ("No export filename given. Nothing exported."); + return 0; + } + //check if specified directory exists if (!Inkscape::IO::file_directory_exists(uri)) { g_warning("File path \"%s\" includes directory that doesn't exist.\n", uri); @@ -1789,7 +1797,11 @@ static int do_export_ps_pdf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime) ? "PostScript level 3" : "PostScript level 2"); } - (*i)->save(doc, uri); + try { + (*i)->save(doc, uri); + } catch(...) { + g_warning("Failed to save pdf to: %s", uri); + } return 0; } @@ -1837,6 +1849,10 @@ static int do_export_win_metafile_common(SPDocument* doc, gchar const* uri, char static int do_export_emf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime) { + if(!uri || uri[0] == '\0') { + g_warning("No filename provided for emf export."); + return 0; + } return do_export_win_metafile_common(doc, uri, mime); } @@ -1850,6 +1866,10 @@ static int do_export_emf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime) static int do_export_wmf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime) { + if(!uri || uri[0] == '\0') { + g_warning("No filename provided for wmf export."); + return 0; + } return do_export_win_metafile_common(doc, uri, mime); } diff --git a/src/selection-chemistry.cpp b/src/selection-chemistry.cpp index 1957b9297..3082a2fe4 100644 --- a/src/selection-chemistry.cpp +++ b/src/selection-chemistry.cpp @@ -56,6 +56,7 @@ SPCycleType SP_CYCLING = SP_CYCLE_FOCUS; #include "sp-polyline.h" #include "sp-line.h" #include "text-editing.h" +#include "display/sp-canvas.h" #include "ui/tools/text-tool.h" #include "ui/tools/connector-tool.h" #include "sp-path.h" @@ -1084,7 +1085,7 @@ void sp_undo(SPDesktop *desktop, SPDocument *) { // No re/undo while dragging, too dangerous. - if(desktop->getEventContext()->is_dragging) return; + if(desktop->getCanvas()->is_dragging) return; if (!DocumentUndo::undo(sp_desktop_document(desktop))) { desktop->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, _("Nothing to undo.")); @@ -1095,7 +1096,7 @@ void sp_redo(SPDesktop *desktop, SPDocument *) { // No re/undo while dragging, too dangerous. - if(desktop->getEventContext()->is_dragging) return; + if(desktop->getCanvas()->is_dragging) return; if (!DocumentUndo::redo(sp_desktop_document(desktop))) { desktop->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, _("Nothing to redo.")); diff --git a/src/sp-image.cpp b/src/sp-image.cpp index b08d6f9b0..f1ea737ff 100644 --- a/src/sp-image.cpp +++ b/src/sp-image.cpp @@ -76,7 +76,6 @@ static void sp_image_set_curve(SPImage *image); -gchar const *sp_image_repr_read_filename(gchar const *href, gchar const *absref, gchar const *base ); static void sp_image_update_arenaitem (SPImage *img, Inkscape::DrawingImage *ai); static void sp_image_update_canvas_image (SPImage *image); @@ -170,8 +169,7 @@ void SPImage::release() { this->href = NULL; } - delete this->pixbuf; - this->pixbuf = NULL; + this->clear_image(); #if defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2) if (this->color_profile) { @@ -329,29 +327,31 @@ void SPImage::update(SPCtx *ctx, unsigned int flags) { SPItem::update(ctx, flags); if (flags & SP_IMAGE_HREF_MODIFIED_FLAG) { - delete this->pixbuf; - this->pixbuf = NULL; + this->clear_image(); if (this->href) { Inkscape::Pixbuf *pixbuf = NULL; + gchar const* uri = this->getRepr()->attribute("xlink:href"); + + if(!uri) { + g_warning("Image tag has no valid href: %s", this->getId()); - gchar const* filename = sp_image_repr_read_filename ( - this->getRepr()->attribute("xlink:href"), - this->getRepr()->attribute("sodipodi:absref"), - doc->getBase()); - - Inkscape::Pixbuf::create_from_data_uri(filename); - if (strncmp (filename,"data:", 5) == 0) { - filename += 5; - pixbuf = Inkscape::Pixbuf::create_from_data_uri(filename); - } else if(filename && g_str_has_suffix(filename, ".svg")) { - // TODO: We want to deal with svg images properly. This - // space allows us to do so later. - g_warning("Including svg images tags is not yet supported."); - } else if (filename) { - pixbuf = Inkscape::Pixbuf::create_from_file(filename); + } else if (strncmp (uri, "data:", 5) == 0) { + uri += 5; + pixbuf = Inkscape::Pixbuf::create_from_data_uri(uri); + + } else if(g_str_has_suffix(uri, ".svg")) { + SPDocument *doc = this->document->createChildDoc(uri); + if(doc) { + this->child = SP_ITEM(doc); + g_warning("Loaded document: %s", uri); + } else { + g_warning("Could not load svg for image tag: %s",this->getId()); + } + } else { + pixbuf = Inkscape::Pixbuf::create_from_file(uri); } - if(!pixbuf) { + if(!pixbuf && !this->child) { /* Nope: We do not find any valid pixmap file :-( */ pixbuf = new Inkscape::Pixbuf( gdk_pixbuf_new_from_xpm_data((const gchar **) brokenimage_xpm)); @@ -527,6 +527,18 @@ void SPImage::update(SPCtx *ctx, unsigned int flags) { sp_image_update_canvas_image ((SPImage *) this); } +// Remove references to image or child objects. +void SPImage::clear_image() { + if(this->pixbuf) { + delete this->pixbuf; + this->pixbuf = NULL; + } + if(this->child) { + this->detach(this->child); + this->child = NULL; + } +} + void SPImage::modified(unsigned int flags) { // SPItem::onModified(flags); @@ -667,41 +679,6 @@ Inkscape::DrawingItem* SPImage::show(Inkscape::Drawing &drawing, unsigned int /* return ai; } -gchar const *sp_image_repr_read_filename(gchar const *href, gchar const *absref, gchar const *base) -{ - gchar const *filename = href; - - if (filename != NULL) { - if (strncmp (filename,"file:",5) == 0) { - filename = g_filename_from_uri(filename, NULL, NULL); - } else if (strncmp (filename,"data:",5) == 0) { - /* data URI - embedded image */ - return filename; - } else if (!g_path_is_absolute (filename)) { - /* try to load from relative pos combined with document base*/ - const gchar *docbase = base; - if (!docbase) docbase = "."; - filename = g_build_filename(docbase, filename, NULL); - } - } - - if (filename && g_file_test(filename, G_FILE_TEST_EXISTS) ) { - return filename; - } - - /* at last try to load from sp absolute path name */ - if (absref != NULL && g_file_test(absref, G_FILE_TEST_EXISTS)) { - // using absref is outside of SVG rules, so we must at least warn the user - if ( base != NULL && href != NULL ) { - g_warning ("<image xlink:href=\"%s\"> did not resolve to a valid image file (base dir is %s), now trying sodipodi:absref=\"%s\"", href, base, absref); - } else { - g_warning ("xlink:href did not resolve to a valid image file, now trying sodipodi:absref=\"%s\"", absref); - } - return absref; - } - return NULL; -} - /* We assert that realpixbuf is either NULL or identical size to pixbuf */ static void sp_image_update_arenaitem (SPImage *image, Inkscape::DrawingImage *ai) diff --git a/src/sp-image.h b/src/sp-image.h index 3b7208487..ad4fd4d54 100644 --- a/src/sp-image.h +++ b/src/sp-image.h @@ -53,7 +53,10 @@ public: gchar *color_profile; #endif // defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2) + // When image is a raster image, we use pixbuf Inkscape::Pixbuf *pixbuf; + // When it's an svg file, we use an SPItem similar to sp-use + SPItem *child; virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); virtual void release(); @@ -69,6 +72,8 @@ public: virtual Inkscape::DrawingItem* show(Inkscape::Drawing &drawing, unsigned int key, unsigned int flags); virtual void snappoints(std::vector<Inkscape::SnapCandidatePoint> &p, Inkscape::SnapPreferences const *snapprefs) const; virtual Geom::Affine set_transform(Geom::Affine const &transform); +private: + void clear_image(); }; /* Return duplicate of curve or NULL */ diff --git a/src/sp-item-transform.cpp b/src/sp-item-transform.cpp index 854fb9cd7..7fa591fee 100644 --- a/src/sp-item-transform.cpp +++ b/src/sp-item-transform.cpp @@ -144,13 +144,11 @@ Geom::Affine get_scale_transform_for_uniform_stroke(Geom::Rect const &bbox_visua gdouble r1 = r0; if ((fabs(w0 - stroke_x) < 1e-6) || w1 == 0) { // We have a vertical line at hand - r1 = transform_stroke ? r0 * sqrt(h1/h0) : r0; - scale_x = 1; - scale_y = preserve ? h1/h0 : (h1 - r1)/(h0 - r0); + scale_y = h1/h0; + scale_x = transform_stroke ? 1 : scale_y; } else if ((fabs(h0 - stroke_y) < 1e-6) || h1 == 0) { // We have a horizontal line at hand - r1 = transform_stroke ? r0 * sqrt(w1/w0) : r0; - scale_x = preserve ? w1/w0 : (w1 - r1)/(w0 - r0); - scale_y = 1; + scale_x = w1/w0; + scale_y = transform_stroke ? 1 : scale_x; } else { // We have a true 2D object at hand if (transform_stroke && !preserve) { /* Initial area of the geometric bounding box: A0 = (w0-r0)*(h0-r0) @@ -297,13 +295,13 @@ Geom::Affine get_scale_transform_for_variable_stroke(Geom::Rect const &bbox_visu gdouble r1w = r0w; if ((fabs(w0 - r0w) < 1e-6) || w1 == 0) { // We have a vertical line at hand - r1h = transform_stroke ? r0h * sqrt(h1/h0) : r0h; - scale_x = 1; - scale_y = preserve ? h1/h0 : (h1 - r1h)/(h0 - r0h); + scale_y = h1/h0; + scale_x = transform_stroke ? 1 : scale_y; + unbudge *= Geom::Translate (flip_x * 0.5 * (w1 - w0), 0); // compensate for the fact that this operation cannot be performed } else if ((fabs(h0 - r0h) < 1e-6) || h1 == 0) { // We have a horizontal line at hand - r1w = transform_stroke ? r0w * sqrt(w1/w0) : r0w; - scale_x = preserve ? w1/w0 : (w1 - r1w)/(w0 - r0w); - scale_y = 1; + scale_x = w1/w0; + scale_y = transform_stroke ? 1 : scale_x; + unbudge *= Geom::Translate (0, flip_y * 0.5 * (h1 - h0)); // compensate for the fact that this operation cannot be performed } else { // We have a true 2D object at hand if (transform_stroke && !preserve) { /* Initial area of the geometric bounding box: A0 = (w0-r0w)*(h0-r0h) diff --git a/src/ui/dialog/template-load-tab.cpp b/src/ui/dialog/template-load-tab.cpp index 4f2d51ef7..6b1f4542f 100644 --- a/src/ui/dialog/template-load-tab.cpp +++ b/src/ui/dialog/template-load-tab.cpp @@ -220,12 +220,9 @@ TemplateLoadTab::TemplateData TemplateLoadTab::_processTemplateFile(const std::s n = result.display_name.rfind(".svg"); result.display_name.replace(n, 4, 1, ' '); - Inkscape::XML::Document *rdoc; - rdoc = sp_repr_read_file(path.data(), SP_SVG_NS_URI); - Inkscape::XML::Node *myRoot; - + Inkscape::XML::Document *rdoc = sp_repr_read_file(path.data(), SP_SVG_NS_URI); if (rdoc){ - myRoot = rdoc->root(); + Inkscape::XML::Node *myRoot = rdoc->root(); if (strcmp(myRoot->name(), "svg:svg") != 0){ // Wrong file format return result; } diff --git a/src/ui/tools/text-tool.cpp b/src/ui/tools/text-tool.cpp index c73164c09..9b5ab1016 100644 --- a/src/ui/tools/text-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/text-tool.cpp @@ -1335,7 +1335,7 @@ bool sp_text_paste_inline(ToolBase *ec) paste_string_uchar == 0x00000009 || paste_string_uchar == 0x0000000A || paste_string_uchar == 0x0000000D) { - itr++; + ++itr; } else { itr = text.erase(itr); } @@ -1637,7 +1637,7 @@ static void sp_text_context_update_text_selection(TextTool *tc) // the selection update (can't do both atomically, alas) if (!tc->desktop) return; - for (std::vector<SPCanvasItem*>::iterator it = tc->text_selection_quads.begin() ; it != tc->text_selection_quads.end() ; it++) { + for (std::vector<SPCanvasItem*>::iterator it = tc->text_selection_quads.begin() ; it != tc->text_selection_quads.end() ; ++it) { sp_canvas_item_hide(*it); sp_canvas_item_destroy(*it); } diff --git a/src/ui/tools/tool-base.cpp b/src/ui/tools/tool-base.cpp index 3b51147e0..cc028724a 100644 --- a/src/ui/tools/tool-base.cpp +++ b/src/ui/tools/tool-base.cpp @@ -98,7 +98,6 @@ ToolBase::ToolBase() { this->hot_x = 0; this->yp = 0; this->within_tolerance = false; - this->is_dragging = false; this->tolerance = 0; //this->key = 0; this->item_to_select = 0; @@ -979,14 +978,8 @@ gint sp_event_context_root_handler(ToolBase * event_context, gint sp_event_context_virtual_root_handler(ToolBase * event_context, GdkEvent * event) { gint ret = false; if (event_context) { - if(event->type == GDK_BUTTON_PRESS) - event_context->is_dragging = true; - ret = event_context->root_handler(event); set_event_location(event_context->desktop, event); - - if(event->type == GDK_BUTTON_RELEASE) - event_context->is_dragging = false; } return ret; } diff --git a/src/ui/tools/tool-base.h b/src/ui/tools/tool-base.h index ab8bd8caa..43edc4bd7 100644 --- a/src/ui/tools/tool-base.h +++ b/src/ui/tools/tool-base.h @@ -118,7 +118,6 @@ public: gint xp, yp; ///< where drag started gint tolerance; - bool is_dragging; // Is a tool currently dragging something bool within_tolerance; ///< are we still within tolerance of origin diff --git a/src/uri-references.cpp b/src/uri-references.cpp index 718b2d451..abe16ec9d 100644 --- a/src/uri-references.cpp +++ b/src/uri-references.cpp @@ -57,20 +57,18 @@ void URIReference::attach(const URI &uri) throw(BadURIException) } // The path contains references to seperate document files to load. - const char *path = uri.getPath(); - if(path) { - if(document != NULL) { - // Calculate the absolute path from an available document - std::string basePath = std::string( document->getBase() ); - std::string absPath = Glib::build_filename(basePath, std::string( path ) ); - path = absPath.c_str(); - } - // TODO: This is inefficient because it will load the same svg file - // many times if it's used many times. A global list of documents would - // be useful for tracking linked items. - document = SPDocument::createNewDoc(path, FALSE); + if(document && uri.getPath()) { + std::string base = std::string(document->getBase()); + std::string path = uri.getFullPath(base); + if(!path.empty()) + document = document->createChildDoc(path); + else + document = NULL; + } + if(!document) { + g_warning("Can't get document for referenced URI: %s", uri.toString()); + return; } - g_return_if_fail(document != NULL); gchar const *fragment = uri.getFragment(); if ( !uri.isRelative() || uri.getQuery() || !fragment ) { diff --git a/src/uri.cpp b/src/uri.cpp index de6a454ec..89f6f33e4 100644 --- a/src/uri.cpp +++ b/src/uri.cpp @@ -10,7 +10,9 @@ #include <glib.h> #include "uri.h" +#include <string> #include <glibmm/ustring.h> +#include <glibmm/miscutils.h> namespace Inkscape { @@ -133,6 +135,28 @@ gchar *URI::to_native_filename(gchar const* uri) throw(BadURIException) filename = tmp.toNativeFilename(); return filename; } +/* + * Returns the absolute path to an existing file referenced in this URI, + * if the uri is data, the path is empty or the file doesn't exist, then + * an empty string is returned. + * + * Does not check if the returned path is the local document's path (local) + * and thus redundent. Caller is expected to check against the document's path. + */ +const std::string URI::getFullPath(std::string const base) const { + std::string path = std::string(_impl->getPath()); + // Calculate the absolute path from an available base + if(!base.empty() && !path.empty() && path[0] != '/') { + path = Glib::build_filename(base, path); + } + // Check the existance of the file + if(! g_file_test(path.c_str(), G_FILE_TEST_EXISTS) + || g_file_test(path.c_str(), G_FILE_TEST_IS_DIR) ) { + path.clear(); + } + return path; +} + /* TODO !!! proper error handling */ gchar *URI::toNativeFilename() const throw(BadURIException) { @@ -15,6 +15,7 @@ #include <exception> #include <libxml/uri.h> #include "bad-uri-exception.h" +#include <string> namespace Inkscape { @@ -101,6 +102,8 @@ public: static gchar *to_native_filename(gchar const* uri) throw(BadURIException); + const std::string getFullPath(std::string const base) const; + gchar *toNativeFilename() const throw(BadURIException); /** diff --git a/src/widgets/icon.cpp b/src/widgets/icon.cpp index 92ebf32a8..a059c100c 100644 --- a/src/widgets/icon.cpp +++ b/src/widgets/icon.cpp @@ -1311,11 +1311,11 @@ guchar *IconImpl::load_svg_pixels(std::list<Glib::ustring> const &names, } static void addToIconSet(GdkPixbuf* pb, gchar const* name, GtkIconSize lsize, unsigned psize) { - static bool dump = Inkscape::Preferences::get()->getBool("/debug/icons/dumpGtk"); Glib::RefPtr<Gtk::IconTheme> icon_theme = Gtk::IconTheme::get_default(); bool icon_found = icon_theme->has_icon(name); if ( !icon_found ) { Gtk::IconTheme::add_builtin_icon( name, psize, Glib::wrap(pb) ); + static bool dump = Inkscape::Preferences::get()->getBool("/debug/icons/dumpGtk"); if (dump) { g_message(" set in a builtin for %s:%d:%d", name, lsize, psize); } @@ -1355,7 +1355,6 @@ static std::string getDestDir( unsigned psize ) bool IconImpl::prerenderIcon(gchar const *name, GtkIconSize lsize, unsigned psize) { bool loadNeeded = false; - static bool dump = Inkscape::Preferences::get()->getBool("/debug/icons/dumpGtk"); static bool useCache = Inkscape::Preferences::get()->getBool("/debug/icons/useCache", true); static bool cacheValidated = false; if (!cacheValidated) { @@ -1367,6 +1366,7 @@ bool IconImpl::prerenderIcon(gchar const *name, GtkIconSize lsize, unsigned psiz Glib::ustring key = icon_cache_key(name, psize); if ( !get_cached_pixbuf(key) ) { + static bool dump = Inkscape::Preferences::get()->getBool("/debug/icons/dumpGtk"); if ((internalNames.find(name) != internalNames.end()) || (!gtk_icon_theme_has_icon(gtk_icon_theme_get_default(), name))) { if (dump) { diff --git a/src/xml/repr-io.cpp b/src/xml/repr-io.cpp index 54eff00bc..0319bb5e3 100644 --- a/src/xml/repr-io.cpp +++ b/src/xml/repr-io.cpp @@ -334,7 +334,10 @@ Document *sp_repr_read_file (const gchar * filename, const gchar *default_ns) xmlSubstituteEntitiesDefault(1); g_return_val_if_fail (filename != NULL, NULL); - g_return_val_if_fail (Inkscape::IO::file_test( filename, G_FILE_TEST_EXISTS ), NULL); + if (!Inkscape::IO::file_test( filename, G_FILE_TEST_EXISTS )) { + g_warning("Can't open file: %s (doesn't exist)", filename); + return NULL; + } /* fixme: A file can disappear at any time, including between now and when we actually try to * open it. Get rid of the above test once we're sure that we correctly handle * non-existence. */ |
