summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>2013-01-27 10:22:51 +0000
committerJazzyNico <nicoduf@yahoo.fr>2013-01-27 10:22:51 +0000
commit5be94563c57d79ebb5b2097441c24fccc23053da (patch)
tree9358b1aff4c3dad3ce26371ec9a318ae7e05d289
parentMore GObject boilerplate reduction (diff)
downloadinkscape-5be94563c57d79ebb5b2097441c24fccc23053da.tar.gz
inkscape-5be94563c57d79ebb5b2097441c24fccc23053da.zip
Translations. Romanian translation update by Cristian Secară.
(bzr r12066)
-rw-r--r--po/ro.po19888
1 files changed, 8523 insertions, 11365 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5dd5e62a8..ce70d33b7 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,49 +1,42 @@
-# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
# Bogdan Oancea <bogdan DOT oancea77 AT gmail DOT com>, 2008.
# PaulS <paulspn AT gmail DOT com>, 2009.
-# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2010.
-#
-#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2010-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-12 16:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-24 18:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
-"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 2876,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Creează și editează imagini în format Scalable Vector Graphics"
-
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "Editor de grafică vectorială"
+
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Inkscape – Editor de grafică vectorială"
#: ../inkscape.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Drawing"
-msgstr "Desen"
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "Creează și editează imagini în format Scalable Vector Graphics"
#: ../inkscape.desktop.in.h:5
-msgid "Vector Graphics Editor"
-msgstr "Editor de grafică vectorială"
+msgid "New Drawing"
+msgstr "Desen nou"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Smart Jelly"
msgstr "Jeleu inteligent"
@@ -56,10 +49,9 @@ msgstr "Teșituri"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
-msgstr "La fel ca jeleul mat, dar cu mai mlte controale"
+msgstr "La fel ca jeleul mat, dar cu mai multe controale"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Metal Casting"
msgstr "Metal turnat"
@@ -85,7 +77,6 @@ msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr "Marginile sunt estompate parțial"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Jigsaw Piece"
msgstr "Piesă în dinte de ferăstrău"
@@ -135,7 +126,6 @@ msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr "Teșitură slabă, ca o pernă, cu părți luminoase mate"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Ridged Border"
msgstr "Chenar proeminent"
@@ -167,7 +157,6 @@ msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr "Umple obiectul cu pete mici translucide împrăștiate"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Oil Slick"
msgstr "Ulei alunecos"
@@ -185,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Leopard Fur"
-msgstr ""
+msgstr "Blană de leopard"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Materials"
@@ -193,7 +182,7 @@ msgstr "Materiale"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
-msgstr ""
+msgstr "Pete de leopard (pierde culorile proprii ale obiectului)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Zebra"
@@ -218,7 +207,6 @@ msgstr "Intensifică claritatea"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
-#, fuzzy
msgid "Image Effects"
msgstr "Efecte de imagine"
@@ -227,9 +215,8 @@ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Sharpen More"
-msgstr "Intensifică claritatea"
+msgstr "Intensifică claritatea mai mult"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
@@ -245,9 +232,9 @@ msgstr "Pictură în ulei"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr ""
@@ -257,7 +244,7 @@ msgstr ""
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
msgid "Pencil"
msgstr "Creion"
@@ -283,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Organic"
-msgstr ""
+msgstr "Organic"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Textures"
@@ -294,7 +281,6 @@ msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Barbed Wire"
msgstr "Sârmă ghimpată"
@@ -303,7 +289,6 @@ msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr "Sârme gri teșite, cu umbre"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Swiss Cheese"
msgstr "Brânză elvețiană"
@@ -312,7 +297,6 @@ msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr "Găuri aleatoare, teșite pe interior"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Blue Cheese"
msgstr "Brânză albastră"
@@ -326,7 +310,7 @@ msgstr "Buton"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
-msgstr "Teșirură slabă, apăsată ușor în mijloc"
+msgstr "Teșitură slabă, apăsată ușor în mijloc"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inset"
@@ -357,17 +341,16 @@ msgstr ""
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr ""
+# hm ?
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Pixel Smear"
-msgstr "Pixel"
+msgstr "Mâzgălitură de pixel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cracked Glass"
msgstr "Sticlă spartă"
@@ -377,20 +360,19 @@ msgstr "Sub o sticlă spartă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bubbly Bumps"
-msgstr "Protuberanțe bulbucate"
+msgstr "Denivelări bulbucate"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365
msgid "Bumps"
-msgstr "Protuberanțe"
+msgstr "Denivelări"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr "Efect de bule cu oarecare deplasament"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Glowing Bubble"
msgstr "Bulă strălucitoare"
@@ -411,7 +393,6 @@ msgid "Neon light effect"
msgstr "Efect de lumină de neon"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Molten Metal"
msgstr "Metal topit"
@@ -419,18 +400,15 @@ msgstr "Metal topit"
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr "Topirea împreună a obiectelor, cu teșitură lucioasă și o strălucire"
-# hm ? titlu sau acțiune ?
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Pressed Steel"
-msgstr "Prestabilit"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Matte Bevel"
msgstr "Teșitură mată"
@@ -447,7 +425,6 @@ msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr "Subțire precum membrana unui balon de săpun"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Matte Ridge"
msgstr "Proeminență mată"
@@ -456,7 +433,6 @@ msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "Proeminență pastelată delicat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Glowing Metal"
msgstr "Metal strălucitor"
@@ -468,7 +444,8 @@ msgstr "Textură de metal strălucitor"
msgid "Leaves"
msgstr "Frunze"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
msgid "Scatter"
msgstr "Împrăștiere"
@@ -479,11 +456,11 @@ msgstr "Frunze pe jos toamna, sau frunziș viu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
msgid "Translucent"
-msgstr ""
+msgstr "Translucid"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efect de plastic sau sticlă translucidă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Iridescent Beeswax"
@@ -494,17 +471,16 @@ msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Eroded Metal"
msgstr "Metal erodat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
-msgstr "Textură de metal erodat cu proeminențe, șanțuri, găuri și protuberanțe"
+msgstr "Textură de metal erodat cu proeminențe, șanțuri, găuri și denivelări"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cracked Lava"
-msgstr ""
+msgstr "Lavă crăpată"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
@@ -527,7 +503,6 @@ msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Stone Wall"
msgstr "Zid de piatră"
@@ -544,7 +519,6 @@ msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Refractive Gel A"
msgstr "Gel refractar A"
@@ -553,7 +527,6 @@ msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr "Efect de gel cu refracție slabă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Refractive Gel B"
msgstr "Gel refractar B"
@@ -562,13 +535,11 @@ msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr "Efect de gel cu refracție puternică"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Metallized Paint"
msgstr "Vopsea metalizată"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr "Efect metalizat cu iluminare slabă, ușor translucidă la margini"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -580,7 +551,6 @@ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr "Proeminență de gel, cu aspect perlat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Raised Border"
msgstr "Chenar proeminent"
@@ -589,7 +559,6 @@ msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Metallized Ridge"
msgstr "Proeminență metalizată"
@@ -598,7 +567,6 @@ msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr "Proeminență de gel, metalizată în partea de sus"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Fat Oil"
msgstr "Ulei gras"
@@ -607,7 +575,6 @@ msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr "Ulei gras cu oarecare turbulență ajustabilă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Black Hole"
msgstr "Gaură neagră"
@@ -628,8 +595,7 @@ msgstr "Cuburi"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
-msgstr ""
-"Cuburi împrăștiate; ajustați primitiva morfologiei pentru a modifica mărimea"
+msgstr "Cuburi împrăștiate; ajustați primitiva morfologiei pentru a modifica mărimea"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Peel Off"
@@ -640,18 +606,16 @@ msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Gold Splatter"
-msgstr "Mută modelele"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Gold Paste"
-msgstr "Lipește"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
@@ -674,22 +638,19 @@ msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Rough Paper"
-msgstr "Mod rugos"
+msgstr "Hârtie abrazivă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Rough and Glossy"
-msgstr "Umbre și străluciri"
+msgstr "Aspru și lucios"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -701,7 +662,6 @@ msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr "Umbră colorată pe interior, umbră neagră la exterior"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Air Spray"
msgstr "Pulverizator de aer"
@@ -718,9 +678,8 @@ msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cool Outside"
-msgstr "Micșorează"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
@@ -731,8 +690,7 @@ msgid "Electronic Microscopy"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -752,65 +710,56 @@ msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Soft Focus Lens"
-msgstr "Lentilă de șarf delicat"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glowing image content without blurring it"
msgstr "Accentuează strălucirea imaginii, fără a-i estomparea claritatea"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Stained Glass"
-msgstr "Sticlă spartă"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Dark Glass"
-msgstr "Întunecat și strălucitor"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "HSL Bumps Alpha"
-msgstr "Protuberanțe HSL, cu alfa"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
-msgstr "La fel ca protuberanțele HSL, dar cu părți luminoase transparente"
+msgstr "La fel ca denivelările HSL, dar cu părți luminoase transparente"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps Alpha"
-msgstr "Protuberanțe bulbucate, cu alfa"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
-"La fel ca protuberanțele bulbucate, dar cu părți luminoase transparente"
+msgstr "La fel ca denivelările bulbucate, dar cu părți luminoase transparente"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Torn Edges"
-msgstr "Muchii ascuțite"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Roughen Inside"
-msgstr "Mod rugos"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Roughen all inside shapes"
@@ -821,9 +770,7 @@ msgid "Evanescent"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -855,8 +802,7 @@ msgid "Garden of Delights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -865,9 +811,7 @@ msgstr "Strălucire decupată"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
-msgstr ""
-"Strălucire interioară și exterioară, cu un posibil decalaj și revărsare "
-"colorabilă"
+msgstr "Strălucire interioară și exterioară, cu un posibil decalaj și revărsare colorabilă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dark Emboss"
@@ -875,31 +819,27 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
-msgstr ""
+msgstr "Efect de stampare: relief 3D, unde albul este înlocuit de negru"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps Matte"
-msgstr "Protuberanțe bulbucate, mate"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr ""
-"La fel ca protuberanțele bulbucate, dar cu o lumină difuză în loc de una "
-"speculară"
+msgstr "La fel ca denivelările bulbucate, dar cu o lumină difuză în loc de una speculară"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blotting Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Sugativă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Wax Print"
-msgstr "Tipărește"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Wax print on tissue texture"
@@ -918,14 +858,12 @@ msgid "Felt"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Ink Paint"
-msgstr "Pictură de ulei"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
@@ -948,9 +886,8 @@ msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Flex Metal"
-msgstr "Metal topit"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
@@ -1000,61 +937,62 @@ msgstr ""
msgid "Black Light"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
@@ -1063,18 +1001,16 @@ msgid "Light areas turn to black"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Film Grain"
-msgstr "Degrade L"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Plaster Color"
-msgstr "Lipește culoarea"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colored plaster emboss effect"
@@ -1082,11 +1018,11 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Velvet Bumps"
-msgstr "Protuberanțe de catifea"
+msgstr "Denivelări de catifea"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
-msgstr "Creează protuberanțe netede precum catifeaua"
+msgstr "Creează denivelări netede precum catifeaua"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics Cream"
@@ -1105,21 +1041,16 @@ msgid "Chewing Gum"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
-"at their crossings"
+msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Dark And Glow"
msgstr "Întunecat și strălucitor"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
-msgstr ""
-"Întunecă marginile cu o neclaritate interioară și adaugă o strălucire "
-"flexibilă"
+msgstr "Întunecă marginile cu o neclaritate interioară și adaugă o strălucire flexibilă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Warped Rainbow"
@@ -1138,44 +1069,38 @@ msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Old Postcard"
-msgstr "Persană veche"
+msgstr "Parolă veche"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Dots Transparency"
-msgstr "Transparența dialogurilor:"
+msgstr "Transparența punctelor"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Canvas Transparency"
-msgstr "Transparența dialogurilor:"
+msgstr "Transparență canava"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Smear Transparency"
-msgstr "Transparența dialogurilor:"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Thick Paint"
msgstr "Vopsea groasă"
@@ -1196,12 +1121,8 @@ msgid "Embossed Leather"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
-"texture"
-msgstr ""
-"Combină o protuberanță HSL cu detectare de margini, cu o textură colorabilă "
-"lemnoasă sau de piele"
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
+msgstr "Combină o denivelare HSL cu detectare de margini cu o textură colorabilă lemnoasă sau de piele"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Carnaval"
@@ -1209,35 +1130,27 @@ msgstr "Carnaval"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
-msgstr "Măzgăleli albe care evocă măști de carnaval"
+msgstr "Mâzgăleli albe care evocă măști de carnaval"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Plastify"
msgstr "Plastifiere"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
-"crumple"
-msgstr ""
-"Protuberanță HSL cu detectare de margini, cu un efect de suprafață "
-"reflectorizantă vălurită și șifonare variabilă"
+msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
+msgstr "Denivelare HSL cu detectare de margini, cu un efect de suprafață reflectorizantă vălurită și șifonare variabilă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Plaster"
msgstr "Plasture"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
-msgstr ""
-"Combină o protuberanță HSL cu detectare de margini, cu un efect de suprafață "
-"mată și șifonată"
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr "Combină o denivelare HSL cu detectare de margini, cu un efect de suprafață mată și șifonată"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Rough Transparency"
-msgstr "Transparența dialogurilor:"
+msgstr "Transparență rugoasă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
@@ -1252,9 +1165,8 @@ msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Alpha Engraving"
-msgstr "Desen"
+msgstr "Gravură de alfa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
@@ -1269,9 +1181,8 @@ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Liquid Drawing"
-msgstr "Desen"
+msgstr "Desen lichid"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
@@ -1294,13 +1205,11 @@ msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Alpha Engraving B"
-msgstr "Desen"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1312,9 +1221,8 @@ msgid "Something like a water noise"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Monochrome Transparency"
-msgstr "Transparența dialogurilor:"
+msgstr "Transparență monocromă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
@@ -1322,23 +1230,19 @@ msgstr "Transparența dialogurilor:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
-#, fuzzy
msgid "Fill and Transparency"
-msgstr "Transparența dialogurilor:"
+msgstr "Umplere și transparență"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Saturation Map"
-msgstr "Saturație"
+msgstr "Hartă de saturație"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-"saturation levels"
+msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1347,7 +1251,7 @@ msgstr "Ciuruit"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
-msgstr "Ciuruiește suprafața și adaugă protuberanțe la imagine"
+msgstr "Ciuruiește suprafața și adaugă denivelări la imagine"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Wrinkled Varnish"
@@ -1359,35 +1263,29 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas Bumps"
-msgstr "Protuberanțe de canava"
+msgstr "Denivelări de canava"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
msgstr "Textură de canava cu o hartă de înălțimi sensibilă HSL"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps Matte"
-msgstr "Protuberanțe de canava, mate"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr ""
-"La fel ca protuberanțele de canava, dar cu lumină difuză în loc de una "
-"speculară"
+msgstr "La fel ca denivelările de canava, dar cu lumină difuză în loc de una speculară"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps Alpha"
-msgstr "Protuberanțe de canava, alfa"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
-"La fel ca protuberanțele de canava, dar cu părțile luminoase transparente"
+msgstr "La fel ca denivelările de canava, dar cu părțile luminoase transparente"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bright Metal"
msgstr "Metal strălucitor"
@@ -1412,18 +1310,16 @@ msgid "Matte bevel with blurred edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Melted Jelly"
-msgstr "Jeleu mat"
+msgstr "Jeleu topit"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Combined Lighting"
-msgstr "Luminare difuză"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231
@@ -1439,28 +1335,24 @@ msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Soft Colors"
-msgstr "Culori slabe"
+msgstr "Culori delicate"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Relief Print"
msgstr "Tipăritură în relief"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
-msgstr ""
-"Efect de protuberanță cu teșitură, revărsare de culoare și iluminare complexă"
+msgstr "Efect de denivelare cu teșitură, revărsare de culoare și iluminare complexă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Growing Cells"
-msgstr "Metal strălucitor"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Random rounded living cells like fill"
@@ -1475,37 +1367,32 @@ msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Pixellize"
-msgstr "Pixel"
+msgstr "Pixelează"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Pixel tools"
-msgstr "Pixeli"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Set Resolution"
-msgstr "Rezoluție:"
+msgstr "Stabilește rezoluția"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Set filter resolution"
-msgstr "Rezoluția de export implicită:"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic Diffuse Bump"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Matte emboss effect"
-msgstr "Elimină efectele"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic Specular Bump"
@@ -1524,18 +1411,16 @@ msgid "Two types of lighting emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Linen Canvas"
-msgstr "Canava"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Painting canvas emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Plasticine"
-msgstr "Plasture"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Matte modeling paste emboss effect"
@@ -1554,28 +1439,24 @@ msgid "Paper like emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Jelly Bump"
-msgstr "Protuberanțe bulbucate"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convert pictures to thick jelly"
-msgstr "Convertește textele în trasee"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Blend Opposites"
-msgstr "_Mod de amestec:"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blend an image with its hue opposite"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Hue to White"
-msgstr "Rotire de nuanță"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fades hue progressively to white"
@@ -1587,14 +1468,12 @@ msgid "Swirl"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Pointillism"
-msgstr "Puncte"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
@@ -1609,43 +1488,35 @@ msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Fill Background"
-msgstr "Fundal"
+msgstr "Umple fundalul"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Adds a colorizable opaque background"
-msgstr "Adaugă în interior o umbră detașată colorizabilă"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Flatten Transparency"
-msgstr "Transparența dialogurilor:"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Adds a white opaque background"
-msgstr "Elimină fundalul"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Fill Area"
-msgstr "Culoare uniformă"
+msgstr "Zonă de umplut"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fills object bounding box with color"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Blur Double"
-msgstr "Mod de neclaritate"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
-"composite"
+msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1681,9 +1552,8 @@ msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Poster Color Fun"
-msgstr "Lipește culoarea"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Poster Rough"
@@ -1702,9 +1572,8 @@ msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Alpha Turbulent"
-msgstr "Turbulență"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorize Turbulent"
@@ -1719,9 +1588,8 @@ msgid "Adds a small scale crossy graininess"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cross Noise"
-msgstr "Adaugă zgomot"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a small scale screen like graininess"
@@ -1736,9 +1604,8 @@ msgid "Light Eraser Cracked"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Poster Turbulent"
-msgstr "Turbulență"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tartan Smart"
@@ -1749,9 +1616,8 @@ msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Light Contour"
-msgstr "Sursă de lumină:"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
@@ -1770,9 +1636,8 @@ msgid "Aluminium"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
-msgstr "Efect de gel cu refracție puternică"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics"
@@ -1798,19 +1663,18 @@ msgstr ""
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr ""
+# hm ?
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Brushed Metal"
-msgstr "Metal erodat"
+msgstr "Metal frecat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Satiny metal surface effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Opaline"
-msgstr "Contur"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Contouring version of smooth shader"
@@ -1821,18 +1685,16 @@ msgid "Chrome"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bright chrome effect"
-msgstr "Metal strălucitor"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Deep Chrome"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Dark chrome effect"
-msgstr "Efectul curent"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Emboss Shader"
@@ -1843,42 +1705,36 @@ msgid "Combination of satiny and emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Sharp Metal"
-msgstr "Intensifică claritatea"
+msgstr "Metal ascuțit"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chrome effect with darkened edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Brush Draw"
-msgstr "Penel"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Chrome Emboss"
-msgstr "Stampare de culoare"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Embossed chrome effect"
-msgstr "Elimină efectul de traseu"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contour Emboss"
-msgstr "Stampare de culoare"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Satiny and embossed contour effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Sharp Deco"
-msgstr "Intensifică claritatea"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
@@ -1901,34 +1757,30 @@ msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Refractive Glass"
-msgstr "Gel refractar A"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Double reflection through glass with some refraction"
-msgstr "Efect de gel cu refracție puternică"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Frosted Glass"
-msgstr "Sticlă spartă"
+msgstr "Sticlă înghețată"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Satiny glass effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bump Engraving"
-msgstr "Desen"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Carving emboss effect"
-msgstr "Elimină efectele"
+msgstr ""
+# hm ?
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chromolitho Alternate"
msgstr ""
@@ -1942,14 +1794,12 @@ msgid "Convoluted Bump"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convoluted emboss effect"
-msgstr "Elimină efectele"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Emergence"
-msgstr "Divergență"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
@@ -1960,23 +1810,20 @@ msgid "Litho"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Create a two colors lithographic effect"
-msgstr "Gestionează, editează și aplică efecte de traseu"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Paint Channels"
-msgstr "Canal cyan"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorize separately the three color channels"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Posterized Light Eraser 4"
-msgstr "Radieră"
+msgid "Posterized Light Eraser"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Create a semi transparent posterized image"
@@ -1999,9 +1846,8 @@ msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contouring table"
-msgstr "Stampare de culoare"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blurred multiple contours for objects"
@@ -2016,109 +1862,105 @@ msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contouring discrete"
-msgstr "Continuarea traseului selectat"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Sharp multiple contour for objects"
-msgstr "Acroșează la și de la centrele obiectelor"
+msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:2
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Black"
msgstr "Negru"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:3
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "90% Gray"
-msgstr "Gri"
+msgstr "Gri 90%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:4
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "80% Gray"
-msgstr "Gri"
+msgstr "Gri 80%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "70% Gray"
-msgstr "Gri"
+msgstr "Gri 70%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "60% Gray"
-msgstr "Gri"
+msgstr "Gri 60%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "50% Gray"
-msgstr "Gri"
+msgstr "Gri 50%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "40% Gray"
-msgstr "Gri"
+msgstr "Gri 40%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "30% Gray"
-msgstr "Gri"
+msgstr "Gri 30%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "20% Gray"
-msgstr "Gri"
+msgstr "Gri 20%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "10% Gray"
-msgstr "Gri"
+msgstr "Gri 10%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "7.5% Gray"
-msgstr "Gri"
+msgstr "Gri 7.5%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "5% Gray"
-msgstr "Gri"
+msgstr "Gri 5%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "2.5% Gray"
-msgstr "Gri"
+msgstr "Gri 2.5%"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:15
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "White"
msgstr "Alb"
@@ -2127,37 +1969,37 @@ msgstr "Alb"
#: ../share/palettes/palettes.h:16
msgctxt "Palette"
msgid "Maroon (#800000)"
-msgstr ""
+msgstr "Maro (#800000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:17
msgctxt "Palette"
msgid "Red (#FF0000)"
-msgstr ""
+msgstr "Roșu (#FF0000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:18
msgctxt "Palette"
msgid "Olive (#808000)"
-msgstr ""
+msgstr "Verde oliv (#808000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:19
msgctxt "Palette"
msgid "Yellow (#FFFF00)"
-msgstr ""
+msgstr "Galben (#FFFF00)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:20
msgctxt "Palette"
msgid "Green (#008000)"
-msgstr ""
+msgstr "Verde (#008000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:21
msgctxt "Palette"
msgid "Lime (#00FF00)"
-msgstr ""
+msgstr "Lămâie verde (#00FF00)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:22
@@ -2169,25 +2011,25 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:23
msgctxt "Palette"
msgid "Aqua (#00FFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "Apă (#00FFFF)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:24
msgctxt "Palette"
msgid "Navy (#000080)"
-msgstr ""
+msgstr "Bleumarin (#000080)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:25
msgctxt "Palette"
msgid "Blue (#0000FF)"
-msgstr ""
+msgstr "Albastru (#0000FF)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:26
msgctxt "Palette"
msgid "Purple (#800080)"
-msgstr ""
+msgstr "Violet (#800080)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:27
@@ -2199,151 +2041,151 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:28
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
-msgstr ""
+msgstr "negru (#000000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:29
msgctxt "Palette"
msgid "dimgray (#696969)"
-msgstr ""
+msgstr "gri umbrit (#696969)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:30
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
-msgstr ""
+msgstr "gri (#808080)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:31
msgctxt "Palette"
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
-msgstr ""
+msgstr "gri închis (#A9A9A9)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:32
msgctxt "Palette"
msgid "silver (#C0C0C0)"
-msgstr ""
+msgstr "argintiu (#C0C0C0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:33
msgctxt "Palette"
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
-msgstr ""
+msgstr "gri deschis (#D3D3D3)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:34
msgctxt "Palette"
msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
-msgstr ""
+msgstr "gainsboro (#DCDCDC)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:35
msgctxt "Palette"
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
-msgstr ""
+msgstr "fum alb (#F5F5F5)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:36
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "alb (#FFFFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:37
msgctxt "Palette"
msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
-msgstr ""
+msgstr "maro roșcat (#BC8F8F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:38
msgctxt "Palette"
msgid "indianred (#CD5C5C)"
-msgstr ""
+msgstr "roșu indian (#CD5C5C)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:39
msgctxt "Palette"
msgid "brown (#A52A2A)"
-msgstr ""
+msgstr "maro (#A52A2A)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:40
msgctxt "Palette"
msgid "firebrick (#B22222)"
-msgstr ""
+msgstr "cărămiziu (#B22222)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:41
msgctxt "Palette"
msgid "lightcoral (#F08080)"
-msgstr ""
+msgstr "coral deschis (#F08080)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:42
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
-msgstr ""
+msgstr "castaniu (#800000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:43
msgctxt "Palette"
msgid "darkred (#8B0000)"
-msgstr ""
+msgstr "roșu închis (#8B0000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:44
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
-msgstr ""
+msgstr "roșu (#FF0000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:45
msgctxt "Palette"
msgid "snow (#FFFAFA)"
-msgstr ""
+msgstr "zăpadă (#FFFAFA)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:46
msgctxt "Palette"
msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
-msgstr ""
+msgstr "roz voalat (#FFE4E1)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:47
msgctxt "Palette"
msgid "salmon (#FA8072)"
-msgstr ""
+msgstr "somon (#FA8072)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:48
msgctxt "Palette"
msgid "tomato (#FF6347)"
-msgstr ""
+msgstr "roșu tomat (#FF6347)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:49
msgctxt "Palette"
msgid "darksalmon (#E9967A)"
-msgstr ""
+msgstr "somon închis (#E9967A)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:50
msgctxt "Palette"
msgid "coral (#FF7F50)"
-msgstr ""
+msgstr "coral (#FF7F50)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:51
msgctxt "Palette"
msgid "orangered (#FF4500)"
-msgstr ""
+msgstr "roșu portocaliu (#FF4500)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:52
msgctxt "Palette"
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
-msgstr ""
+msgstr "somon deschis (#FFA07A)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:53
@@ -2361,25 +2203,25 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:55
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
-msgstr ""
+msgstr "ciocolatiu (#D2691E)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:56
msgctxt "Palette"
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
-msgstr ""
+msgstr "maro marochinărie (#8B4513)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:57
msgctxt "Palette"
msgid "sandybrown (#F4A460)"
-msgstr ""
+msgstr "maro nisip (#F4A460)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:58
msgctxt "Palette"
msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
-msgstr ""
+msgstr "puf de piersică (#FFDAB9)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:59
@@ -2871,7 +2713,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:140
msgctxt "Palette"
msgid "blue (#0000FF)"
-msgstr ""
+msgstr "albastru (#0000FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:141
@@ -3025,63 +2867,57 @@ msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:166
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 1"
-msgstr "Capăt retezat"
+msgstr "Unt 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:167
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 2"
-msgstr "Capăt retezat"
+msgstr "Unt 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:168
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 3"
-msgstr "Capăt retezat"
+msgstr "Unt 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:169
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 1"
-msgstr ""
+msgstr "Cameleon 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:170
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 2"
-msgstr ""
+msgstr "Cameleon 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:171
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 3"
-msgstr ""
+msgstr "Cameleon 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:172
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
-msgstr "Aranjare"
+msgstr "Portocaliu 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:173
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
-msgstr "Aranjare"
+msgstr "Portocaliu 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:174
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
-msgstr "Aranjare"
+msgstr "Portocaliu 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:175
@@ -3139,24 +2975,21 @@ msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:184
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 1"
-msgstr "Mod de scalare"
+msgstr "Stacojiu (roșu Scarlet) 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:185
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 2"
-msgstr "Mod de scalare"
+msgstr "Stacojiu (roșu Scarlet) 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:186
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 3"
-msgstr "Mod de scalare"
+msgstr "Stacojiu (roșu Scarlet) 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:187
@@ -3358,18 +3191,6 @@ msgstr ""
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr ""
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:240
-msgid "Add a new connection point"
-msgstr ""
-
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:265
-msgid "Move a connection point"
-msgstr ""
-
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:285
-msgid "Remove a connection point"
-msgstr ""
-
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30
msgid "Direction"
msgstr "Direcție"
@@ -3378,7 +3199,8 @@ msgstr "Direcție"
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr ""
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 ../src/sp-text.cpp:426
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:365
+#: ../src/sp-text.cpp:400
#: ../src/text-context.cpp:1631
msgid " [truncated]"
msgstr " [trunchiat]"
@@ -3399,36 +3221,35 @@ msgstr[0] "<b>Text fluid legat</b> (%d caracter%s)"
msgstr[1] "<b>Text fluid legat</b> (%d caractere%s)"
msgstr[2] "<b>Text fluid legat</b> (%d de caractere%s)"
-#: ../src/arc-context.cpp:331
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr ""
+#: ../src/arc-context.cpp:307
+msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: produce un cerc sau o elipsă cu raport de aspect întreg, sau acroșează la unghiul de arc sau de segment"
-#: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:377
+#: ../src/arc-context.cpp:308
+#: ../src/rect-context.cpp:377
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: desenează în jurul punctului de start"
-#: ../src/arc-context.cpp:488
+#: ../src/arc-context.cpp:464
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
-"to draw around the starting point"
-msgstr ""
+msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Elipsă</b>: %s &#215; %s (constrânsă la raportul de aspect %d:%d); <b>Shift</b> pentru a desena în jurul punctului de pornire"
-#: ../src/arc-context.cpp:490
+#: ../src/arc-context.cpp:466
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
+msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Elipsă</b>: %s &#215; %s; <b>Ctrl</b> pentru a face elipsa pătrată, sau cu raport de aspect întreg; <b>Shift</b> pentru a desena în jurul punctului de pornire"
-#: ../src/arc-context.cpp:516
+#: ../src/arc-context.cpp:492
msgid "Create ellipse"
msgstr "Creează o elipsă"
-#: ../src/box3d-context.cpp:444 ../src/box3d-context.cpp:451
-#: ../src/box3d-context.cpp:458 ../src/box3d-context.cpp:465
-#: ../src/box3d-context.cpp:472 ../src/box3d-context.cpp:479
+#: ../src/box3d-context.cpp:444
+#: ../src/box3d-context.cpp:451
+#: ../src/box3d-context.cpp:458
+#: ../src/box3d-context.cpp:465
+#: ../src/box3d-context.cpp:472
+#: ../src/box3d-context.cpp:479
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr ""
@@ -3441,69 +3262,57 @@ msgstr ""
msgid "Create 3D box"
msgstr "Creează o cutie 3D"
-#: ../src/box3d.cpp:322
+#: ../src/box3d.cpp:292
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr "<b>Cutie 3D</b>"
-#: ../src/connector-context.cpp:242
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr ""
-"<b>Punct de conectare</b>: clic sau trageți pentru a crea un conector nou"
-
-#: ../src/connector-context.cpp:243
-msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
-msgstr ""
-"<b>Punct de conectare</b>: clic pentru a selecta, trageți pentru a muta"
-
-#: ../src/connector-context.cpp:786
+#: ../src/connector-context.cpp:610
msgid "Creating new connector"
msgstr "Creare conector nou"
-#: ../src/connector-context.cpp:1179
+#: ../src/connector-context.cpp:865
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1209
-msgid "Connection point drag cancelled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connector-context.cpp:1322
+#: ../src/connector-context.cpp:912
msgid "Reroute connector"
msgstr "Rerutează conectorul"
-#: ../src/connector-context.cpp:1493
+#: ../src/connector-context.cpp:1077
msgid "Create connector"
msgstr "Creează un conector"
-#: ../src/connector-context.cpp:1516
+#: ../src/connector-context.cpp:1100
msgid "Finishing connector"
msgstr "Finalizare conector"
-#: ../src/connector-context.cpp:1813
+#: ../src/connector-context.cpp:1336
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1962
+#: ../src/connector-context.cpp:1476
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Selectați <b>cel puțin un obiect non-conector</b>."
-#: ../src/connector-context.cpp:1967 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373
+#: ../src/connector-context.cpp:1481
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330
msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Determină conectorii să evite obiectele selectate"
-#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383
+#: ../src/connector-context.cpp:1482
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:340
msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Determină conectorii să ignore obiectele selectate"
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+#: ../src/context-fns.cpp:36
+#: ../src/context-fns.cpp:65
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-"<b>Stratul curent este ascuns</b>. Dezvăluiți-l pentru a putea desena pe el."
+msgstr "<b>Stratul curent este ascuns</b>. Dezvăluiți-l pentru a putea desena pe el."
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+#: ../src/context-fns.cpp:42
+#: ../src/context-fns.cpp:71
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-"<b>Stratul curent este blocat</b>. Deblocați-l pentru a putea desena pe el."
+msgstr "<b>Stratul curent este blocat</b>. Deblocați-l pentru a putea desena pe el."
#: ../src/desktop-events.cpp:229
msgid "Create guide"
@@ -3513,21 +3322,22 @@ msgstr "Creează un ghidaj"
msgid "Move guide"
msgstr "Mută ghidajul"
-#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532
+#: ../src/desktop-events.cpp:482
+#: ../src/desktop-events.cpp:541
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
msgid "Delete guide"
msgstr "Șterge ghidajul"
-#: ../src/desktop-events.cpp:512
+#: ../src/desktop-events.cpp:521
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Linii de ghidare</b>: %s"
-#: ../src/desktop.cpp:850
+#: ../src/desktop.cpp:908
msgid "No previous zoom."
msgstr "Niciun zoom precedent."
-#: ../src/desktop.cpp:871
+#: ../src/desktop.cpp:929
msgid "No next zoom."
msgstr "Niciun zoom următor."
@@ -3542,7 +3352,7 @@ msgstr "<b>P1</b>: translație simplă"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotație"
+msgstr "<b>P2</b>: rotire la 180°"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
msgid "<b>PM</b>: reflection"
@@ -3576,7 +3386,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
-msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotație"
+msgstr "<b>P4</b>: rotire la 90°"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
@@ -3588,7 +3398,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
-msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotație"
+msgstr "<b>P3</b>: rotire la 120°"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
@@ -3618,17 +3428,17 @@ msgstr "S_hift"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
-msgstr "<b>Decalaj X:</b>"
+msgstr "<b>Deplasare X:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
-msgstr "Decalaj orizontal pe rând (în % din lățimea dalei)"
+msgstr "Deplasare orizontală per rând (în % din lățimea dalei)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
-msgstr "Decalaj orizontal pe coloană (în % din lățimea dalei)"
+msgstr "Deplasare orizontală per coloană (în % din lățimea dalei)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
@@ -3638,23 +3448,24 @@ msgstr "Randomizează decalajul orizontal cu acest procentaj"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
-msgstr "<b>Decalaj Y:</b>"
+msgstr "<b>Deplasare Y:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
-msgstr "Decalaj vertical pe rând (în % din lățimea dalei)"
+msgstr "Deplasare verticală per rând (în % din lățimea dalei)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
-msgstr "Decalaj vertical pe coloană (în % din lățimea dalei)"
+msgstr "Deplasare verticală per coloană (în % din lățimea dalei)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Randomizează decalajul vertical cu acest procentaj"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Exponent:</b>"
@@ -3667,9 +3478,12 @@ msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Alternare:</small>"
@@ -3682,7 +3496,8 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr ""
@@ -3760,9 +3575,9 @@ msgstr ""
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Bază:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431
+msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445
@@ -3848,9 +3663,8 @@ msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608
-#, fuzzy
msgid "<b>Opacity:</b>"
-msgstr "Opacitate:"
+msgstr "<b>Opacitate:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
@@ -3885,12 +3699,8 @@ msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Culoarea inițială a clonelor mozaicate"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667
-msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
-msgstr ""
-"Culoarea inițială a clonelor (doar când originalul nu are definită umplerea "
-"sau conturarea)"
+msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
+msgstr "Culoarea inițială a clonelor (doar când originalul nu are definită umplerea sau conturarea)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
msgid "<b>H:</b>"
@@ -3957,192 +3767,182 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
+msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Alege din desen:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Alege culoarea și opacitatea vizibilă"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitate"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Alege opacitatea totală acumulată"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Alege componenta Roșie a culorii"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:850
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Alege componenta verde a culorii"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:858
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Alege componenta Albastră a culorii"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Alege nuanța culorii"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:874
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Alege saturația culorii"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916
msgid "Gamma-correct:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927
msgid "Randomize:"
msgstr "Randomizare:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Randomizează valoarea aleasă cu acest procentaj"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938
msgid "Invert:"
msgstr "Inversează:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Inversează valoarea aleasă"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963
msgid "Presence"
msgstr "Prezență"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966
+msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986
+msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1118
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1144
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Rânduri, coloane: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Creează numărul specificat de rânduri și coloane"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179
msgid "Width, height: "
msgstr "Lățime, înălțime: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204
+msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>_Creează</b> "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
@@ -4151,151 +3951,140 @@ msgstr ""
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260
msgid " _Unclump "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267
msgid " Re_move "
msgstr " Eli_mină "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284
msgid " R_eset "
msgstr " R_esetează "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286
+msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
msgstr ""
-"Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotațiile, opacitățile\\nși "
-"modificările de culoare din caseta de dialog"
+"Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotațiile, opacitățile\\n"
+"și modificările de culoare din caseta de dialog"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Nu este selectat nimic.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Mai mult de un obiect selectat.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Obiectul are <b>%d</b> clone mozaicate.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Obiectul nu are clone mozaicate.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2094
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2123
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2146
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171
msgid "Delete tiled clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2469
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+msgstr "Selectați un <b>obiect</b> de clonat."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2199
-msgid ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
-msgstr ""
-"Dacă vreți să clonați câteva obiecte, <b>grupați-le</b> și <b>clonați "
-"grupul</b> rezultat."
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224
+msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
+msgstr "Dacă vreți să clonați câteva obiecte, <b>grupați-le</b> și <b>clonați grupul</b> rezultat."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2613
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2638
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Creează clone în mozaic"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2832
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2871
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Pe rând:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2850
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2889
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Pe coloană:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2858
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2897
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Randomizare:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:8
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "Unități:"
+# e-ul se suprapune
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "_Export As..."
-msgstr "_Exportă ca bitmap..."
+msgstr "Exportă _ca..."
+# a-ul se suprapune
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "B_atch export all selected objects"
-msgstr "Exportă în lot toate obiectele selectate"
+msgstr "Exportă în lot to_ate obiectele selectate"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:143
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
-msgstr ""
-"Exportă fiecare obiect selectat în fișierul PNG prpriu, folosind, dacă "
-"există, indicii de export (cu precauție, suprascrie fără să întrebe !)"
+msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
+msgstr "Exportă fiecare obiect selectat în fișierul PNG prpriu, folosind, dacă există, indicii de export (a se folosi cu precauție, suprascrie fără să întrebe !)"
+# l-ul se suprapune
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "Hide a_ll except selected"
-msgstr "Ascunde toate obiectele cu excepția celor selectate"
+msgstr "As_cunde toate obiectele cu excepția celor selectate"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
-msgstr ""
-"În imaginea exportată, ascunde toate obiectele cu excepția celor care sunt "
-"selectate"
+msgstr "În imaginea exportată, ascunde toate obiectele cu excepția celor care sunt selectate"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "Close when complete"
-msgstr "Autosalvare completă."
+msgstr "Închide dialogul la finalizare"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
msgid "Once the export completes, close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Odată ce exportul s-a finalizat, închide acest dialog"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
msgid "_Export"
msgstr "_Exportă"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166
-#, fuzzy
msgid "<b>Export area</b>"
-msgstr "<big><b>Zonă de exportat</b></big>"
+msgstr "<b>Zonă de exportat</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:196
msgid "_x0:"
@@ -4322,17 +4111,19 @@ msgid "Hei_ght:"
msgstr "Înălți_me:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "<b>Image size</b>"
-msgstr "<b>Dimensiune pagină</b>"
+msgstr "<b>Dimensiune imagine</b>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
msgid "_Width:"
msgstr "_Lățime:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/ui/dialog/export.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252
msgid "pixels at"
msgstr "pixeli la"
@@ -4340,333 +4131,283 @@ msgstr "pixeli la"
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
msgid "_Height:"
msgstr "Î_nălțime:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:268
-#, fuzzy
msgid "<b>_Filename</b>"
-msgstr "<big><b>Nume de _fișier</b></big>"
+msgstr "<b>Nume de _fișier</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:310
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Exportă fișierul bitmap cu aceste setări"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:544
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:545
+#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
-msgstr[0] "Exportă în lot %d obiect selectat"
-msgstr[1] "Exportă în lot %d obiecte selectate"
-msgstr[2] "Exportă în lot %d de obiecte selectate"
+msgstr[0] "Exportă în lot %d obiect select_at"
+msgstr[1] "Exportă în lot %d obiecte select_ate"
+msgstr[2] "Exportă în lot %d de obiecte select_ate"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:861
msgid "Export in progress"
msgstr "Export în curs"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:941
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945
msgid "No items selected."
-msgstr "Nu este selectat niciun filtru"
+msgstr "Nu este selectat niciun element."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 ../src/ui/dialog/export.cpp:947
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:951
msgid "Exporting %1 files"
-msgstr "Se exportă %d fișiere"
+msgstr "Se exportă %1 fișiere"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 ../src/ui/dialog/export.cpp:989
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:991
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:993
+#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
-msgstr "Se exportă %d fișiere"
+msgstr "Se exportă fișierul <b>%s</b>..."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 ../src/ui/dialog/export.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1001
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1005
+#, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
-msgstr "Nu s-a putut găsi fișirul: %s"
+msgstr "Nu s-a putut exporta la numele de fișier <b>%s</b>."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1020
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1031
msgid "You have to enter a filename."
-msgstr "Trebuie să introduceți un nume pentru acest fișier"
+msgstr "Trebuie să introduceți un nume de fișier."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1032
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Trebuie să introduceți un nume pentru acest fișier"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1042
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1046
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
-msgstr "Zona aleasă pentru export nu este validă"
+msgstr "Zona aleasă pentru export nu este validă."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1047
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Zona aleasă pentru export nu este validă"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Directorul %s nu există sau nu este un director.\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 ../src/ui/dialog/export.cpp:1074
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
-msgstr "Se exportă %s (%lu x %lu)"
+msgstr "Se exportă %1 (%2 × %3)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
+#, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
-msgstr "Strat coborât <b>%s</b>."
+msgstr "Desenul a fost exportat la <b>%s</b>."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1108
msgid "Export aborted."
-msgstr "Export în curs"
+msgstr "Exportul a fost anulat."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 ../src/ui/dialog/export.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1226
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1260
msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "Selectați un nume de fișier pentru a face exportul"
+msgstr "Selectați un nume de fișier pentru exportare"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.h:50
+#: ../src/verbs.cpp:2744
+msgid "_Page"
+msgstr "_Pagină"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.h:50
+#: ../src/verbs.cpp:2748
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_Desen"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.h:50
+#: ../src/verbs.cpp:2750
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Selecție"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.h:50
+msgid "_Custom"
+msgstr "Personali_zat"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812
+#: ../src/dialogs/find.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:812
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "A fost găsit <b>%d</b> obiect (din <b>%d</b>), potrivire %s."
-msgstr[1] "Au fost găsite <b>%d</b> obiecte (din <b>%d</b>), potrivire %s."
-msgstr[2] "Au fost găsite <b>%d</b> de obiecte (din <b>%d</b>), potrivire %s."
+msgstr[0] "A fost găsit <b>%d</b> obiect (din <b>%d</b>), s-au potrivit %s."
+msgstr[1] "Au fost găsite <b>%d</b> obiecte (din <b>%d</b>), s-au potrivit %s."
+msgstr[2] "Au fost găsite <b>%d</b> de obiecte (din <b>%d</b>), s-au potrivit %s."
-#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815
+#: ../src/dialogs/find.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:815
msgid "exact"
msgstr "exactă"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815
+#: ../src/dialogs/find.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:815
msgid "partial"
msgstr "parțială"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842
+#: ../src/dialogs/find.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842
msgid "No objects found"
msgstr "Nu s-a găsit niciun obiect"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:574
+#: ../src/dialogs/find.cpp:562
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ip: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:581
+#: ../src/dialogs/find.cpp:569
msgid "Search in all object types"
msgstr "Caută în toate tipurile de obiecte"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+#: ../src/dialogs/find.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "All types"
msgstr "Toate tipurile"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:597
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585
msgid "Search all shapes"
msgstr "Caută toate formele"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:597
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585
msgid "All shapes"
msgstr "Toate formele"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/dialogs/find.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "Search rectangles"
-msgstr "Caută dreptughiuri"
+msgstr "Caută dreptunghiuri"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/dialogs/find.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "Rectangles"
msgstr "Dreptunghiuri"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Caută elipse, arcuri și cercuri"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Ellipses"
msgstr "Elipse"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Caută stelele și poligoanele"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Stars"
msgstr "Stele"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
msgid "Search spirals"
msgstr "Caută spirale"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
msgid "Spirals"
msgstr "Spirale"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#: ../src/dialogs/find.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Caută trasee, linii și polilinii"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764
+#: ../src/dialogs/find.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1732
msgid "Paths"
msgstr "Trasee"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+#: ../src/dialogs/find.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Search text objects"
-msgstr "Caută obiecte text"
+msgstr "Caută obiecte de text"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+#: ../src/dialogs/find.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Texts"
msgstr "Texte"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+#: ../src/dialogs/find.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
msgid "Search groups"
msgstr "Caută grupuri"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+#: ../src/dialogs/find.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
+#: ../src/dialogs/find.cpp:650
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
msgid "Search clones"
msgstr "Caută clone"
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "Clone"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
+#: ../src/dialogs/find.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
msgid "Search images"
msgstr "Caută imagini"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
+#: ../src/dialogs/find.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
+#: ../src/dialogs/find.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106
msgid "Search offset objects"
msgstr "Caută obiecte de decalaj"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
+#: ../src/dialogs/find.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106
msgid "Offsets"
msgstr "Decalaje"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:744
-#, fuzzy
-msgid "_Text:"
-msgstr "_Text:"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:744
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr ""
-"Găsește obiecte după conținutul textului lor (potrivire exactă sau parțială)"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "_ID:"
-msgstr "_ID: "
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:745
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
-"Caută obiecte pe baza valorii atributului ID (potrivire exactă sau parțială)"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746
-#, fuzzy
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Stil: "
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "_Attribute:"
-msgstr "_Atribut: "
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:765
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "Caută în s_elecție"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "Limitează căutarea la selecția curentă"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:774
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "Caută în stratu_l curent"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "Limitează căutarea la stratul curent"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "Include elementele asc_unse"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "Include în căutare și obiectele ascunse"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:792
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr "Include elementele _blocate"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "Include în căutare și obiectele blocate"
-
-#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Golește"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:812
-msgid "Clear values"
-msgstr "Golește valorile"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110
-msgid "_Find"
-msgstr "_Caută"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:813
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73
msgid "_Accept"
msgstr "_Acceptă"
@@ -4681,7 +4422,7 @@ msgstr "_Ignoră"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76
msgid "A_dd"
-msgstr ""
+msgstr "A_daugă"
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78
msgid "_Stop"
@@ -4695,347 +4436,367 @@ msgstr "_Start"
msgid "Suggestions:"
msgstr "Sugestii:"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr "Acceptă sugestia aleasă"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125
msgid "Ignore this word only once"
msgstr "Ignoră acest cuvânt doar o dată"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr "Ignoră acest cuvânt în această sesiune"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr "Adaugă acest cuvânt în dicționarul ales"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141
msgid "Stop the check"
msgstr "Oprește verificarea"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142
msgid "Start the check"
msgstr "Pornește verificarea"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578
#, c-format
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
msgstr "Nu este în dicționar (%s): <b>%s</b>"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:725
msgid "<i>Checking...</i>"
msgstr "<i>Se verifică...</i>"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:794
msgid "Fix spelling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:901
msgid "_Font"
msgstr "_Font"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
+#: ../src/menus-skeleton.h:253
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Set as _default"
-msgstr "Stabilește ca implicit"
+msgstr "Stabilește ca _implicit"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:84
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaĂăBbIiȘșȚț12369$€¢?.;/()"
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1568
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569
msgid "Align left"
msgstr "Aliniază la stânga"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1576
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577
msgid "Align center"
msgstr "Centrează"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585
msgid "Align right"
msgstr "Aliniază la dreapta"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1593
msgid "Justify (only flowed text)"
-msgstr "Aliniază la ambele margini (numai text fluid)"
+msgstr "Aliniază la ambele margini (numai textul fluid)"
#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:106
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1628
msgid "Horizontal text"
msgstr "Text orizontal"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:107
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1635
msgid "Vertical text"
msgstr "Text vertical"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:128
msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
-msgstr "Spațiere între linii (dimensiune de font Times)"
+msgstr "Spațiere între linii (procent de dimensiune de font)"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 ../src/text-context.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:561
+#: ../src/text-context.cpp:1519
msgid "Set text style"
msgstr "Stabilește stilul textului"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123
msgid "New element node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129
msgid "New text node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:143
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:970
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:974
msgid "Duplicate node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1009
msgid "Delete attribute"
msgstr "Șterge atributul"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87
msgid "Set"
msgstr "Stabilește"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:118
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1130
msgid "Unindent node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1108
msgid "Indent node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1059
msgid "Raise node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1073
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1077
msgid "Lower node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:205
msgid "Attribute name"
msgstr "Nume atribut"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:220
msgid "Attribute value"
msgstr "Valoare atribut"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:308
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr ""
-"<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
+msgstr "<b>Clic</b> pentru a selecta noduri; <b>trageți</b> pentru a le rearanja."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Clic</b> pe atribut pentru a-l edita."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:323
#, c-format
-msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:563
msgid "Drag XML subtree"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:865
msgid "New element node..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:903
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:909
msgid "Create"
msgstr "Creează"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:940
msgid "Create new element node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:956
msgid "Create new text node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:990
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1033
msgid "Change attribute"
msgstr "Schimbă atributul"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:694
msgid "Grid _units:"
msgstr "_Unități de măsură pentru grilă:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Origine X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonata X a originii grilei"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "O_rigine Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonata Y a originii grilei"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Spațiere _Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+# hm ?
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
msgid "Base length of z-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Lungimea bazei a axei Z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320
msgid "Angle X:"
-msgstr ""
+msgstr "Unghiul X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
msgid "Angle of x-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Unghiul axei X"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399
msgid "Angle Z:"
-msgstr ""
+msgstr "Unghiul Z:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
msgid "Angle of z-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Unghiul axei Z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
-#, fuzzy
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706
msgid "Minor grid line _color:"
-msgstr "Culoarea liniei principale de grilă:"
+msgstr "_Culoarea liniei secundare de grilă:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
-#, fuzzy
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
msgid "Minor grid line color"
-msgstr "Culoarea liniei principale de grilă:"
+msgstr "Culoarea liniei secundare de grilă"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
-#, fuzzy
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706
msgid "Color of the minor grid lines"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
+msgstr "Culoarea liniilor secundare de grilă"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "C_uloare linie principală de grilă:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
msgid "Major grid line color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea liniei principale de grilă"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea liniilor de grilă principale (evidențiate)"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "_Linie principală de grilă la fiecare:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716
msgid "lines"
msgstr "linii"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:48
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Grilă dreptunghiulară"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:50
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49
msgid "Axonometric grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grilă axonometrică"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:261
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:260
msgid "Create new grid"
msgstr "Creează o grilă nouă"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
msgid "_Enabled"
msgstr "_Activat"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
-msgid ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327
+msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
msgid "Snap to visible _grid lines only"
-msgstr ""
+msgstr "Acroșează numai la liniile de _grilă vizibile"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:333
-msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332
+msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
msgid "_Visible"
msgstr "_Vizibl"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:338
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337
+msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:700
@@ -5043,28 +4804,30 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "Spațiere _X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:700
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:735
msgid "_Show dots instead of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Arată _puncte în loc de linii"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:736
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/display/snap-indicator.cpp:182
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "NEDEFINIT"
# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
@@ -5077,9 +4840,8 @@ msgid "grid intersection"
msgstr "intersecția grilei"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "grid line (perpendicular)"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
+msgstr ""
# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
@@ -5132,21 +4894,17 @@ msgstr ""
msgid "path intersection"
msgstr "intersecția traseelor"
-# se combină atunci când snap
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "guide-path intersection"
-msgstr "intersecția ghidajelor"
+msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "clip-path"
-msgstr "Stabilește traseul de decupare"
+msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "mask-path"
-msgstr "Lipește traseul"
+msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
msgid "bounding box corner"
@@ -5202,7 +4960,7 @@ msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
msgid "text baseline"
-msgstr ""
+msgstr "linia de bază a textului"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
msgid "constrained angle"
@@ -5224,17 +4982,19 @@ msgstr "Punctul median al chenarului circumscris"
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "Punctul median din lateral al chenarului circumscris"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 ../src/ui/tool/node.cpp:1310
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1310
msgid "Smooth node"
msgstr "Nodul neted"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1309
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309
msgid "Cusp node"
msgstr "Nodul ascuțit"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
msgid "Line midpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Punctul de mijloc al liniei"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203
msgid "Object midpoint"
@@ -5273,9 +5033,8 @@ msgid "Corner"
msgstr "Colțul"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Text anchor"
-msgstr "Intrare text"
+msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
msgid "Multiple of grid spacing"
@@ -5286,80 +5045,76 @@ msgstr ""
msgid " to "
msgstr " la "
-#: ../src/document.cpp:488
+#: ../src/document.cpp:491
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Document nou %d"
-#: ../src/document.cpp:514
-#, fuzzy
+#: ../src/document.cpp:517
msgid "Memory document %1"
-msgstr "Document memorie %d"
+msgstr ""
-#: ../src/document.cpp:704
+#: ../src/document.cpp:707
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Document fără nume %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:561
+#: ../src/draw-context.cpp:537
msgid "Path is closed."
msgstr "Traseul este închis."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:576
+#: ../src/draw-context.cpp:552
msgid "Closing path."
msgstr "Închidere traseu."
-#: ../src/draw-context.cpp:677
+#: ../src/draw-context.cpp:653
msgid "Draw path"
msgstr "Desenează traseu"
-#: ../src/draw-context.cpp:834
+#: ../src/draw-context.cpp:810
msgid "Creating single dot"
msgstr ""
-#: ../src/draw-context.cpp:835
+#: ../src/draw-context.cpp:811
msgid "Create single dot"
msgstr ""
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:282
+#: ../src/dropper-context.cpp:326
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " alfa %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:284
+#: ../src/dropper-context.cpp:328
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ""
-#: ../src/dropper-context.cpp:284
+#: ../src/dropper-context.cpp:328
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr " sub cursor"
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:286
+#: ../src/dropper-context.cpp:330
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Eliberați mausul</b> pentru a desemna culoarea."
-#: ../src/dropper-context.cpp:286 ../src/tools-switch.cpp:232
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+#: ../src/dropper-context.cpp:330
+#: ../src/tools-switch.cpp:232
+msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/dropper-context.cpp:324
+#: ../src/dropper-context.cpp:378
msgid "Set picked color"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
-msgid ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:619
@@ -5382,16 +5137,16 @@ msgstr "<b>Desenează</b> un contur caligrafic"
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Desenează un contur caligrafic"
-#: ../src/eraser-context.cpp:533
+#: ../src/eraser-context.cpp:504
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "<b>Desenează</b> un contur de radieră"
-#: ../src/eraser-context.cpp:839
+#: ../src/eraser-context.cpp:810
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Desenează un contur de radieră"
-#: ../src/event-context.cpp:678
-msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+#: ../src/event-context.cpp:692
+msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr ""
#: ../src/event-log.cpp:37
@@ -5399,11 +5154,15 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Neschimbat]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/event-log.cpp:264
+#: ../src/event-log.cpp:267
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "_Undo"
msgstr "An_ulează"
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/event-log.cpp:274
+#: ../src/event-log.cpp:278
+#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "_Redo"
msgstr "_Refă"
@@ -5431,15 +5190,17 @@ msgstr " descriere: "
msgid " (No preferences)"
msgstr " (Fără preferințe)"
+#: ../src/extension/effect.h:70
+#: ../src/verbs.cpp:2109
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensii"
+
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
@@ -5454,9 +5215,7 @@ msgstr "Se muncește la „%s”, așteptați..."
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:255
-msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:258
@@ -5494,9 +5253,9 @@ msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:727
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nume:"
#: ../src/extension/extension.cpp:728
msgid "ID:"
@@ -5519,18 +5278,12 @@ msgid "Deactivated"
msgstr "Dezactivat"
#: ../src/extension/extension.cpp:760
-msgid ""
-"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
-"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
-"this extension."
+msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
msgstr ""
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1005
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
-msgstr ""
+msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
+msgstr "Inkscape a recepționat date adiționale de la scriptul executat. Scriptul nu a întors o eroare, dar acest lucru ar putea indica rezultate care nu vor fi conform așteptărilor."
#: ../src/extension/init.cpp:290
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
@@ -5539,9 +5292,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/init.cpp:304
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58
#, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
-"will not be loaded."
+msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39
@@ -5555,10 +5306,11 @@ msgstr "Prag adaptiv"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:453
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "Lățime:"
@@ -5569,19 +5321,19 @@ msgstr "Lățime:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
msgid "Height:"
msgstr "Înălțime:"
#. Label
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Decalaj:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58
@@ -5622,9 +5374,8 @@ msgid "Raster"
msgstr "Raster"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
-msgstr "Aplică stilizarea de calc bitmapului selectat."
+msgstr "Aplică un prag adaptiv la bitmapurile selectate"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45
msgid "Add Noise"
@@ -5632,18 +5383,19 @@ msgstr "Adaugă zgomot"
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60
+#: ../src/rdf.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
@@ -5672,9 +5424,8 @@ msgid "Poisson Noise"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
-msgstr "Aplică stilizarea de calc bitmapului selectat."
+msgstr "Adaugă zgomot aleator la bitmapurile selectate"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54
@@ -5689,7 +5440,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2580
msgid "Radius:"
msgstr "Rază:"
@@ -5711,9 +5462,8 @@ msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Layer:"
-msgstr "Strat"
+msgstr "Strat:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
@@ -5760,22 +5510,22 @@ msgstr "Canal opacitate"
msgid "Matte Channel"
msgstr "Canal mat"
+# hm ? sau extrage un canal specific din imagine ?
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Extract specific channel from image"
-msgstr "Extrage un canal specific din imagine."
+msgstr "Extrage din imagine un canal specific"
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38
msgid "Charcoal"
-msgstr "Calc"
+msgstr "Cărbune"
+# hm ? sau fără desen ?
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
-msgstr "Aplică stilizarea de calc bitmapului selectat."
+msgstr "Aplică o stilizare de desen în cărbune bitmapurilor selectate"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:316
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317
msgid "Colorize"
msgstr ""
@@ -5801,27 +5551,23 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
msgid "Top (px):"
-msgstr ""
+msgstr "Sus de tot (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Bottom (px):"
-msgstr "Jos de tot:"
+msgstr "Jos de tot (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Left (px):"
-msgstr "Traseu decalat"
+msgstr "Stânga (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Right (px):"
-msgstr "Dreapta:"
+msgstr "Dreapta (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Crop selected bitmap(s)."
-msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate."
+msgstr "Decupează bitmapurile selectate."
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37
msgid "Cycle Colormap"
@@ -5835,27 +5581,24 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Cantitate:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
-msgstr "Arată măștile obiectelor selectate"
+msgstr "Comută ciclic paleta de culori a bitmapurilor selectate"
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36
msgid "Despeckle"
msgstr "Deparazitează"
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
-msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate."
+msgstr "Reduce zgomotul specific a bitmapurilor selectate"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37
msgid "Edge"
msgstr "Margine"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
-msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate."
+msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate"
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38
msgid "Emboss"
@@ -5871,7 +5614,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42
msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
-msgstr ""
+msgstr "Îmbunătățește bitmapurile selectate; minimizează zgomotul"
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35
msgid "Equalize"
@@ -5889,23 +5632,20 @@ msgstr "Neclaritate Gaussiană"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Factor:"
-msgstr "Factor"
+msgstr "Factor:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
-msgstr "Aplică stilizarea de calc bitmapului selectat."
+msgstr "Aplică neclaritate gaussiană la bitmapurile selectate"
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37
msgid "Implode"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Implode selected bitmap(s)"
-msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate."
+msgstr "Implodează bitmapurile selectate"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41
msgid "Level"
@@ -5913,26 +5653,21 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Black Point:"
-msgstr "Contur negru"
+msgstr "Punct de negru:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "White Point:"
-msgstr "Racord drept"
+msgstr "Punct de alb:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Gamma Correction:"
-msgstr "Corecție Gamma"
+msgstr "Corecție de gama:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51
-msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range"
+msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52
@@ -5940,15 +5675,12 @@ msgid "Level (with Channel)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636
msgid "Channel:"
-msgstr "Canale:"
+msgstr "Canal:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
-msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range"
+msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37
@@ -5956,8 +5688,7 @@ msgid "Median"
msgstr "Median"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45
-msgid ""
-"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
+msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40
@@ -5965,30 +5696,26 @@ msgid "HSB Adjust"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Hue:"
-msgstr "Nuanță"
+msgstr "Nuanță:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
-#, fuzzy
msgid "Saturation:"
-msgstr "Saturație"
+msgstr "Saturație:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74
msgid "Brightness:"
-msgstr "Luminozitate"
+msgstr "Luminozitate:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50
-msgid ""
-"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36
@@ -5996,18 +5723,15 @@ msgid "Negate"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
-msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate."
+msgstr "Negativează (preia invers) bitmapurile selectate"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizează"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43
-msgid ""
-"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color"
+msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37
@@ -6020,7 +5744,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2570
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitate:"
@@ -6038,8 +5762,7 @@ msgid "Raised"
msgstr "Ridicat"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50
-msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
+msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40
@@ -6047,15 +5770,14 @@ msgid "Reduce Noise"
msgstr "Reducere zgomot"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
msgid "Order:"
msgstr "Ordine:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48
-msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
+msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39
@@ -6063,8 +5785,7 @@ msgid "Resample"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48
-msgid ""
-"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40
@@ -6074,16 +5795,14 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
-#, fuzzy
msgid "Azimuth:"
-msgstr "Azimut"
+msgstr "Azimut:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
-#, fuzzy
msgid "Elevation:"
-msgstr "Accelerație:"
+msgstr "Elevație:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
msgid "Colored Shading"
@@ -6094,13 +5813,12 @@ msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
-msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate."
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
msgid "Solarize"
msgstr "Solarizează"
@@ -6113,15 +5831,12 @@ msgid "Dither"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45
-msgid ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
-"the original position"
+msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Degrees:"
-msgstr "Grade"
+msgstr "Grade:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
@@ -6139,9 +5854,8 @@ msgid "Threshold:"
msgstr "Prag:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Threshold selected bitmap(s)"
-msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate."
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41
msgid "Unsharp Mask"
@@ -6153,58 +5867,57 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Undă"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Amplitude:"
-msgstr "Amplitudine"
+msgstr "Amplitudine:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Wavelength:"
-msgstr "Lungime de undă"
+msgstr "Lungime de undă:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
-msgstr ""
+msgstr "Alterează bitmapurile selectate în lungul unei unde sinusoidale"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Inset/Outset Halo"
-msgstr ""
+msgstr "Contractare sau dilatare halo"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
msgid "Width in px of the halo"
-msgstr ""
+msgstr "Lățimea în pixeli a haloului"
+# hm ? sau de treceri ?
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Number of steps:"
-msgstr "Număr de dinți"
+msgstr "Număr de pași:"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de cópii contractate sau dilatate ale obiectului de creat"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
msgid "Generate from Path"
msgstr "Generare din traseu"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351
msgid "Restrict to PS level:"
-msgstr ""
+msgstr "Restricționează la nivelul de PS:"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:312
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352
@@ -6218,53 +5931,50 @@ msgstr "PostScript de nivel 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:241
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2544
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Convertește textele în trasee"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "PS+LaTeX: omite textul în PS și creează un fișier LaTeX"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:359
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "Rasterize filter effects"
-msgstr ""
+msgstr "Rasterizează efectele de filtru"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
-msgstr "Rezoluția pentru crearea copiei bitmap:"
+msgstr "Rezoluție pentru rasterizare (dpi):"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
msgid "Output page size"
-msgstr "Stabilește dimensiunea paginii"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
msgid "Use document's page size"
-msgstr "Stabilește dimensiunea paginii"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Use exported object's size"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
msgid "Limit export to the object with ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Limitează exportul la obiectul cu ID:"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
@@ -6273,80 +5983,83 @@ msgstr "PostScript (*.ps)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
msgid "PostScript File"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier PostScript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "EPS+LaTeX: omite textul în EPS și creează un fișier LaTeX"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
msgid "Encapsulated PostScript File"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulated PostScript File"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:235
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
msgid "Restrict to PDF version:"
-msgstr ""
+msgstr "Restricționează la versiunea PDF:"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:237
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
msgid "PDF 1.5"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 1.5"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "PDF 1.4"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
+msgstr "PDF+LaTeX: omite textul în PDF și creează un fișier LaTeX"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
+msgid "Bleed/margin (mm)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2514
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2523
msgid "EMF Input"
msgstr "Intrare EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2519
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-msgstr ""
+msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2520
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2529
msgid "Enhanced Metafiles"
-msgstr ""
+msgstr "Enhanced Metafiles"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2537
msgid "WMF Input"
msgstr "Intrare WMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2533
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2534
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2543
msgid "Windows Metafiles"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Metafiles"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2551
msgid "EMF Output"
msgstr "Ieșire EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2548
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2557
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
-msgstr ""
+msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2549
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2558
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53
-#, fuzzy
msgid "Diffuse Light"
msgstr "Lumină difuză"
@@ -6354,32 +6067,28 @@ msgstr "Lumină difuză"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Smoothness:"
-msgstr "Netezime"
+msgstr "Netezime:"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
-#, fuzzy
msgid "Elevation (°):"
-msgstr "Accelerație:"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
-#, fuzzy
msgid "Azimuth (°):"
-msgstr "Azimut"
+msgstr "Azimut (°):"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
-#, fuzzy
msgid "Lighting color"
-msgstr "_Culoare de evidențiere:"
+msgstr "Culoare de iluminare"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143
@@ -6391,22 +6100,23 @@ msgstr "_Culoare de evidențiere:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:364
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:169
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:345
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:435
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:530
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150
@@ -6420,9 +6130,9 @@ msgstr "_Culoare de evidențiere:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90
@@ -6439,7 +6149,6 @@ msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr "Teșitură de bază difuză de folosit pentru construcția texturilor"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133
-#, fuzzy
msgid "Matte Jelly"
msgstr "Jeleu mat"
@@ -6448,7 +6157,6 @@ msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr "Acoperire de jeleu mat, bombat"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217
-#, fuzzy
msgid "Specular Light"
msgstr "Iluminare speculară"
@@ -6456,79 +6164,66 @@ msgstr "Iluminare speculară"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73
-#, fuzzy
msgid "Horizontal blur:"
-msgstr "_Orizontal"
+msgstr "Neclaritate orizontală:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
-#, fuzzy
msgid "Vertical blur:"
-msgstr "_Vertical"
+msgstr "Neclaritate verticală:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
-#, fuzzy
msgid "Blur content only"
-msgstr "Estompează claritatea conținutului"
+msgstr "Estompează numai claritatea conținutului"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66
msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125
-#, fuzzy
msgid "Clean Edges"
-msgstr "Margini curate"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
-msgstr "Lungime"
+msgstr "Tărie:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135
-msgid ""
-"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
-"some filters"
-msgstr ""
-"Elimină sau scade strălucirile și zgârieturile în jurul marginilor "
-"obiectelor după aplicarea unor filtre"
+msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
+msgstr "Elimină sau scade strălucirile și zgârieturile în jurul marginilor obiectelor după aplicarea unor filtre"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185
-#, fuzzy
msgid "Cross Blur"
-msgstr "Neclaritate Gaussiană"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
-#, fuzzy
msgid "Fading:"
-msgstr "Spațiere"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
-#, fuzzy
msgid "Blend:"
-msgstr "Contopire"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
#: ../src/filter-enums.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Darken"
msgstr "Întunecare"
@@ -6537,16 +6232,16 @@ msgstr "Întunecare"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
-#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:374
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
@@ -6555,18 +6250,16 @@ msgstr "Ecran"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
#: ../src/filter-enums.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicare"
@@ -6575,21 +6268,19 @@ msgstr "Multiplicare"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
#: ../src/filter-enums.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Lighten"
msgstr "Iluminare"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204
-#, fuzzy
msgid "Combine vertical and horizontal blur"
-msgstr "Mișcare noduri orizontal"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260
msgid "Feather"
@@ -6600,9 +6291,8 @@ msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr "Mască neclară pe margini, fără alterarea conținutului"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325
-#, fuzzy
msgid "Out of Focus"
-msgstr "În afara gamei !"
+msgstr "În afara focalizării"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
@@ -6611,9 +6301,8 @@ msgstr "În afara gamei !"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
-#, fuzzy
msgid "Dilatation:"
-msgstr "Saturație"
+msgstr "Dilatație:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
@@ -6625,300 +6314,258 @@ msgstr "Saturație"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
-#, fuzzy
msgid "Erosion:"
-msgstr "Poziție:"
+msgstr "rodare:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Background color"
msgstr "Culoare de fundal"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211
-#, fuzzy
msgid "Blend type:"
-msgstr "Contopire"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/filter-enums.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344
-#, fuzzy
msgid "Blend to background"
-msgstr "Elimină fundalul"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354
msgid "Blur eroded by white or transparency"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80
-#, fuzzy
msgid "Bump"
-msgstr "Protuberanțe"
+msgstr "Denivelare"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
-#, fuzzy
msgid "Image simplification:"
-msgstr "Direcție"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
-#, fuzzy
msgid "Bump simplification:"
-msgstr "Prag de simplificare:"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
msgid "Crop:"
-msgstr ""
+msgstr "Decupare:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
-#, fuzzy
msgid "Bump source"
-msgstr "Protuberanțe"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
msgid "Red:"
-msgstr ""
+msgstr "Roșu:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
-#, fuzzy
msgid "Green:"
-msgstr "Verde"
+msgstr "Verde:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
-#, fuzzy
msgid "Blue:"
-msgstr "Albastru"
+msgstr "Albastru:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
-#, fuzzy
msgid "Bump from background"
-msgstr "Elimină fundalul"
+msgstr "Denivelare din fundal"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94
-#, fuzzy
msgid "Lighting type:"
-msgstr " tip: "
+msgstr "Tip de iluminare:"
-# hm ?
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
-#, fuzzy
msgid "Specular"
-msgstr "Paraziți"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
-#, fuzzy
msgid "Diffuse"
-msgstr "Lumină difuză"
+msgstr "Difuz"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
msgid "Lightness:"
-msgstr "Luminozitate"
+msgstr "Luminozitate:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
msgid "Precision:"
-msgstr "Precizie"
+msgstr "Precizie:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103
-#, fuzzy
msgid "Light source"
-msgstr "Sursă de lumină:"
+msgstr "Sursă de lumină"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
-#, fuzzy
msgid "Light source:"
-msgstr "Sursă de lumină:"
+msgstr "Sursă de lumină"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
-#, fuzzy
msgid "Distant"
-msgstr "Distorsionări"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Point"
msgstr "Punct"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
msgid "Spot"
-msgstr ""
+msgstr "Spot"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109
-#, fuzzy
msgid "Distant light options"
-msgstr "Lumină distantă"
+msgstr ""
-# titlu pe chenar la randare în momentul tipăririi
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
-#, fuzzy
msgid "Point light options"
-msgstr "Opțiuni bitmap"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
-#, fuzzy
msgid "X location:"
-msgstr " locație: "
+msgstr "Locație X:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
-#, fuzzy
msgid "Y location:"
-msgstr " locație: "
+msgstr "Locație Y:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
-#, fuzzy
msgid "Z location:"
-msgstr " locație: "
+msgstr "Locație Z:"
-# titlu pe chenar la randare în momentul tipăririi
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
-#, fuzzy
msgid "Spot light options"
-msgstr "Opțiuni bitmap"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
-#, fuzzy
msgid "X target:"
-msgstr "Țintă:"
+msgstr "Țintă X:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
-#, fuzzy
msgid "Y target:"
-msgstr "Țintă:"
+msgstr "Țintă Y:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
-#, fuzzy
msgid "Z target:"
-msgstr "Țintă:"
+msgstr "Țintă Z:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
msgid "Specular exponent:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
-#, fuzzy
msgid "Cone angle:"
-msgstr "Unghiul conului"
+msgstr "Unghiul conului:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127
-#, fuzzy
msgid "Image color"
-msgstr "Lipește culoarea"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
-#, fuzzy
msgid "Color bump"
-msgstr "Culoare"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145
msgid "All purposes bump filter"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:312
-#, fuzzy
msgid "Wax Bump"
-msgstr "Protuberanțe"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
-#, fuzzy
msgid "Background:"
-msgstr "_Fundal:"
+msgstr "Fundal:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
-#, fuzzy
msgid "Blurred image"
-msgstr "Înglobează imaginile"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
-#, fuzzy
msgid "Background opacity:"
-msgstr "Alfa de fundal"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040
msgid "Lighting"
-msgstr "Iluminare"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
-#, fuzzy
msgid "Lighting blend:"
-msgstr "Desenarea a fost anulată"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
-#, fuzzy
msgid "Highlight blend:"
-msgstr "_Culoare de evidențiere:"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
-#, fuzzy
msgid "Bump color"
-msgstr "Copiază culoarea"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
-#, fuzzy
msgid "Revert bump"
-msgstr "_Reîncarcă"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355
-#, fuzzy
msgid "Transparency type:"
-msgstr "0 (transparent)"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:356
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
@@ -6927,7 +6574,6 @@ msgid "Atop"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
#: ../src/filter-enums.cpp:72
@@ -6938,522 +6584,485 @@ msgstr "Intrare"
msgid "Turns an image to jelly"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:71
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72
msgid "Brilliance"
-msgstr "Chirilică"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417
msgid "Over-saturation:"
-msgstr "Saturație"
+msgstr "Suprasaturație:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
-#, fuzzy
msgid "Inverted"
-msgstr "Inversează:"
+msgstr "Inversat"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85
msgid "Brightness filter"
-msgstr "Trepte de luminozitate"
+msgstr "Filtru de luminozitate"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:151
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152
msgid "Channel Painting"
-msgstr "Pictură în ulei"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
-#, fuzzy
msgid "Alpha:"
-msgstr "Alfa"
+msgstr "Alfa:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
msgid "Replace RGB by any color"
-msgstr "Înlocuire de culoare"
+msgstr "Înlocuiește RGB cu orice altă culoare"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:253
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254
msgid "Color Shift"
-msgstr "Culoare"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:255
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
msgid "Shift (°):"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
msgid "Rotate and desaturate hue"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:320
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321
msgid "Harsh light:"
-msgstr "Înălțime bară:"
+msgstr "Lumină stridentă"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322
msgid "Normal light:"
-msgstr "Decalaj orizontal"
+msgstr "Lumină normală:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323
msgid "Duotone"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412
msgid "Blend 1:"
-msgstr "Contopire"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418
msgid "Blend 2:"
-msgstr "Contopire"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:349
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350
msgid "Blend image or object with a flood color"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 ../src/filter-enums.cpp:22
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 ../src/filter-enums.cpp:82
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Identity"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Table"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:84
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Discrete"
msgstr "Discret"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188
msgid "Linear"
msgstr "Liniar"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:86
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:439
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440
msgid "Basic component transfer structure"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509
msgid "Duochrome"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
msgid "Fluorescence level:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
+# hm ?
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
msgid "Swap:"
-msgstr ""
+msgstr "Schimb:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
+# hm ?
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515
msgid "No swap"
-msgstr ""
+msgstr "Fără schimb"
-# hm ? parcă alta este formularea
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516
msgid "Color and alpha"
-msgstr "Gestionare de culori"
+msgstr "Culoare și alfa"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
msgid "Color only"
-msgstr "Contul color"
+msgstr "Numai culoare"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518
msgid "Alpha only"
-msgstr "Alfa"
+msgstr "Numai alfa"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:521
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522
msgid "Color 1"
-msgstr "Culoare"
+msgstr "Culoare 1"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:524
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525
msgid "Color 2"
-msgstr "Culoare"
+msgstr "Culoare 2"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:534
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634
msgid "Extract Channel"
-msgstr "Canal opacitate"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100
-#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637
+#: ../src/filter-enums.cpp:100
+#: ../src/flood-context.cpp:228
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
msgid "Red"
msgstr "Roșu"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101
-#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638
+#: ../src/filter-enums.cpp:101
+#: ../src/flood-context.cpp:229
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102
-#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
+#: ../src/flood-context.cpp:230
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490
msgid "Yellow"
msgstr "Galben"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644
msgid "Background blend mode:"
-msgstr "Culoare de fundal:"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:648
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649
msgid "Channel to alpha"
-msgstr "Luminanță la alfa"
+msgstr "Canal la alfa"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657
msgid "Extract color channel as a transparent image"
-msgstr "Extrage un canal specific din imagine."
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740
msgid "Fade to Black or White"
-msgstr "Alb și negru"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
-#, fuzzy
msgid "Level:"
-msgstr "Teșituri"
+msgstr "Nivel:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
msgid "Fade to:"
-msgstr "Triunghi crescător"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493
msgid "Black"
msgstr "Negru"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
msgid "White"
msgstr "Alb"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754
msgid "Fade to black or white"
-msgstr "Numai alb și negru"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
msgid "Greyscale"
-msgstr "Scală de gri"
+msgstr "Tonuri de gri"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
-#, fuzzy
msgid "Transparent"
-msgstr "0 (transparent)"
+msgstr "Transparent"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833
msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Inversează"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
msgid "Invert channels:"
-msgstr "Inversează culorile"
+msgstr "Inversează canalele:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908
msgid "No inversion"
-msgstr "Nou în această versiune"
+msgstr "Fără inversare"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909
msgid "Red and blue"
-msgstr "Canal roșu"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
msgid "Red and green"
-msgstr "Creează și editează degradeuri"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911
msgid "Green and blue"
-msgstr "Canal verde"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912
-#, fuzzy
-msgid "Light transparency:"
-msgstr "Transparența dialogurilor:"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913
-msgid "Invert hue"
+msgid "Light transparency:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914
-#, fuzzy
-msgid "Invert lightness"
-msgstr "Inversează imaginea"
+msgid "Invert hue"
+msgstr "Inversează nuanța"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915
-#, fuzzy
+msgid "Invert lightness"
+msgstr "Inversează luminozitatea"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916
msgid "Invert transparency"
-msgstr "0 (transparent)"
+msgstr "Inversează transparența"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924
msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042
msgid "Lights:"
-msgstr "Dreapta:"
+msgstr "Lumini:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043
msgid "Shadows:"
-msgstr "Umbre"
+msgstr "Umbre:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052
msgid "Modify lights and shadows separately"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114
msgid "Contrast:"
-msgstr "Contrast"
+msgstr "Contrast:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122
msgid "Modify lightness and contrast separately"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
msgid "Nudge RGB"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194
msgid "Red offset"
-msgstr "Decalaj de model"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:648
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:658
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197
msgid "Green offset"
-msgstr "Decalaj de model"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200
msgid "Blue offset"
-msgstr "Dimensiune paletă:"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216
-#, fuzzy
-msgid "Blend source:"
-msgstr "_Mod de amestec:"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215
+msgid "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594
-msgid "Background"
-msgstr "Fundal"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302
+msgid "Nudge CMY"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221
-#, fuzzy
-msgid "Composite:"
-msgstr "Compus"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306
+msgid "Cyan offset"
+msgstr "Decalaj cyan"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
-#: ../src/filter-enums.cpp:71
-msgid "Over"
-msgstr "Deasupra"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309
+msgid "Magenta offset"
+msgstr "Decalaj magenta"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234
-msgid ""
-"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
-"backgrounds"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312
+msgid "Yellow offset"
+msgstr "Decalaj galben"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327
+msgid "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of backgrounds"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408
msgid "Quadritone fantasy"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608
msgid "Hue distribution (°):"
-msgstr "Folosește o distribuție normală"
+msgstr "Distribuție de nuanță (°):"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411
msgid "Colors:"
msgstr "Culori:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
msgid "Hue rotation (°):"
-msgstr "Rotație (grade)"
+msgstr "Rotire de nuanță (°):"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
msgid "Moonarize"
msgstr "Selenarizează"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508
msgid "Classic photographic solarization effect"
-msgstr "Efect clasic de solarizare fotografică"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581
msgid "Tritone"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587
msgid "Enhance hue"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588
msgid "Phosphorescence"
-msgstr "Prezență"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589
msgid "Colored nights"
-msgstr "Mai multă lumină"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590
msgid "Hue to background"
-msgstr "Elimină fundalul"
+msgstr "Nuanță la fundal"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592
msgid "Global blend:"
-msgstr "Configurări _globale"
+msgstr "Amestec global:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598
msgid "Glow:"
-msgstr "Strălucire"
+msgstr "Strălucire:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599
msgid "Glow blend:"
-msgstr "Bulă strălucitoare"
+msgstr "Amestec de strălucire:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604
msgid "Local light:"
-msgstr "Înălțime bară:"
+msgstr "Lumină locală:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605
msgid "Global light:"
-msgstr "Configurări _globale"
+msgstr "Lumină globală:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536
-msgid ""
-"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
-"moving"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619
+msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67
-#, fuzzy
msgid "Felt Feather"
-msgstr "Estompare"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
@@ -7463,7 +7072,7 @@ msgstr "Ieșire"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
msgid "Stroke:"
msgstr "Contur:"
@@ -7471,34 +7080,33 @@ msgstr "Contur:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
msgid "Wide"
-msgstr "Larg"
+msgstr "Lat"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
-#, fuzzy
msgid "Narrow"
-msgstr "Săgeți"
+msgstr "Îngust"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
msgid "No fill"
msgstr "Fără umplere"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83
-#, fuzzy
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulență"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
msgid "Fractal noise"
-msgstr ""
+msgstr "Zgomot de fractali"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
#: ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulență"
@@ -7507,39 +7115,35 @@ msgstr "Turbulență"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
msgid "Horizontal frequency:"
-msgstr "Decalaj orizontal"
+msgstr "Frecvență orizontală:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
msgid "Vertical frequency:"
-msgstr "Frecvența de bază:"
+msgstr "Frecvență verticală:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
-#, fuzzy
msgid "Complexity:"
-msgstr "Compus"
+msgstr "Complexitate:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
-#, fuzzy
msgid "Variation:"
-msgstr "Saturație"
+msgstr "Variație:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
@@ -7556,11 +7160,10 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
-#, fuzzy
msgid "Turbulence type:"
-msgstr "Turbulență"
+msgstr "Tip de turbulență:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
@@ -7579,28 +7182,24 @@ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49
-#, fuzzy
msgid "Edge Detect"
msgstr "Detectare de margine"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51
msgid "Detect:"
-msgstr ""
+msgstr "Detectează:"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
-#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr "toate"
+msgstr "Toate"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
-#, fuzzy
msgid "Vertical lines"
-msgstr "Raza verticală"
+msgstr "Linii verticale"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
-#, fuzzy
msgid "Horizontal lines"
-msgstr "Raza orizontală"
+msgstr "Linii orizontale"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
msgid "Invert colors"
@@ -7616,9 +7215,8 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
-#, fuzzy
msgid "Inner"
-msgstr "Strălucire interioară"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
@@ -7626,15 +7224,13 @@ msgid "Outer"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
-#, fuzzy
msgid "Open"
-msgstr "_Deschide..."
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
-#, fuzzy
msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialias"
+msgstr "Antialias:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
msgid "Blur content"
@@ -7649,19 +7245,21 @@ msgid "Outline"
msgstr "Contur"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170
-#, fuzzy
msgid "Fill image"
-msgstr "Toate imaginile"
+msgstr "Umple imaginea"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
-#, fuzzy
msgid "Hide image"
-msgstr "Ascunde stratul"
+msgstr "Ascunde imaginea"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
-#, fuzzy
msgid "Composite type:"
-msgstr "Compus"
+msgstr "Tip de compozit:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
+msgid "Over"
+msgstr "Deasupra"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
#: ../src/filter-enums.cpp:75
@@ -7669,159 +7267,144 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185
msgid "Position:"
msgstr "Poziție:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
-#, fuzzy
msgid "Inside"
-msgstr "Dimensiune font:"
+msgstr "În interior"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
-#, fuzzy
msgid "Outside"
-msgstr "Di_lată"
+msgstr "În afară"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
-#, fuzzy
msgid "Overlayed"
-msgstr "Suprapuneri"
+msgstr "Suprapus"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184
-#, fuzzy
msgid "Width 1:"
-msgstr "Lățime:"
+msgstr "Lățimea 1:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
-#, fuzzy
msgid "Dilatation 1:"
-msgstr "Saturație"
+msgstr "Dilatația 1:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
-#, fuzzy
msgid "Erosion 1:"
-msgstr "Poziție:"
+msgstr "Erodarea 1:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
-#, fuzzy
msgid "Width 2:"
-msgstr "Lățime:"
+msgstr "Lățimea 2:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
-#, fuzzy
msgid "Dilatation 2:"
-msgstr "Saturație"
+msgstr "Dilatația 2:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
-#, fuzzy
msgid "Erosion 2:"
-msgstr "Poziție:"
+msgstr "Erodarea 2:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
msgid "Smooth"
msgstr "Netezește"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
-#, fuzzy
msgid "Fill opacity:"
-msgstr "Opacitate de umplere, %"
+msgstr "Opacitatea de umplere:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
-#, fuzzy
msgid "Stroke opacity:"
-msgstr "Opacitate contur, %"
+msgstr "Opacitatea de contur:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206
-#, fuzzy
msgid "Adds a colorizable outline"
-msgstr "Adaugă în interior o umbră detașată colorizabilă"
+msgstr "Adaugă un contur colorabil"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56
msgid "Noise Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Umplere de zgomot"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:20
-#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72
-#, fuzzy
msgid "Noise color"
-msgstr "Lipește culoarea"
+msgstr "Culoarea de zgomot"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83
msgid "Basic noise fill and transparency texture"
msgstr ""
+# hm ?
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71
msgid "Chromolitho"
-msgstr ""
+msgstr "Chromolitho"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
msgid "Drawing mode"
msgstr "Mod de desen"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
-#, fuzzy
msgid "Drawing blend:"
-msgstr "Desenarea a fost anulată"
+msgstr "Amestec de desen:"
-# se combină atunci când snap
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
-#, fuzzy
msgid "Dented"
-msgstr "centru"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
msgid "Noise reduction:"
-msgstr "Direcție"
+msgstr "Reducere de zgomot:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91
-#, fuzzy
msgid "Grain"
-msgstr "Mod de desen"
+msgstr "Granulație"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
-#, fuzzy
msgid "Grain mode"
-msgstr "Mod de desen"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281
-#, fuzzy
msgid "Expansion:"
-msgstr "E_xtensii"
+msgstr "Expansiune:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
msgid "Grain blend:"
@@ -7832,9 +7415,8 @@ msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233
-#, fuzzy
msgid "Cross Engraving"
-msgstr "Desen"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
@@ -7842,7 +7424,7 @@ msgid "Clean-up:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398
msgid "Length:"
msgstr ""
@@ -7851,52 +7433,46 @@ msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1897
msgid "Drawing"
msgstr "Desen"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 ../src/splivarot.cpp:2007
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
+#: ../src/splivarot.cpp:2007
msgid "Simplify"
msgstr "Simplifică"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
msgid "Erase:"
-msgstr "Radieră"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
-#, fuzzy
msgid "Smoothness"
-msgstr "Netezime"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
msgid "Melt"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
msgid "Fill color"
-msgstr "Culoare uniformă"
+msgstr "Culoare de umplere"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
msgid "Image on fill"
-msgstr "Fișier de imagine"
+msgstr "Imagine pe umplere"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
-#, fuzzy
msgid "Stroke color"
-msgstr "Stabilește culoarea de contur"
+msgstr "Culoare de contur"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
-#, fuzzy
msgid "Image on stroke"
-msgstr "Stabilește șablonul pe contur"
+msgstr "Imagine pe contur"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367
msgid "Convert images to duochrome drawings"
@@ -7908,153 +7484,130 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
msgid "Simplify:"
-msgstr "Simplifică"
+msgstr "Simplificat:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
msgid "Effect type:"
-msgstr "Listă de efecte"
+msgstr "Tip de efect:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
msgid "Levels:"
-msgstr "Teșituri"
+msgstr "Niveluri:"
+# hm ?
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511
-#, fuzzy
msgid "Electro solarization effects"
-msgstr "Efect clasic de solarizare fotografică"
+msgstr "Efecte de solarizare electrică"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
-#, fuzzy
msgid "Neon Draw"
-msgstr "Neon"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
-#, fuzzy
msgid "Line type:"
-msgstr " tip: "
+msgstr "Tip de linie:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
-#, fuzzy
msgid "Smoothed"
-msgstr "Netezește"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
-#, fuzzy
msgid "Contrasted"
-msgstr "Contrast"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
-#, fuzzy
msgid "Line width:"
-msgstr "Lățime linie"
+msgstr "Lățime de linie:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Blend mode:"
-msgstr "_Mod de amestec:"
+msgstr "Mod de amestec:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
msgid "Point Engraving"
-msgstr "Desen"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
msgid "Noise blend:"
-msgstr "Bulă strălucitoare"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
msgid "Grain lightness:"
-msgstr "Luminozitate"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
-#, fuzzy
msgid "Blur:"
-msgstr "Nec_laritate:"
+msgstr "Neclaritate:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
msgid "Points color"
-msgstr "Culoarea lunii"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
msgid "Image on points"
-msgstr "Fișier de imagine"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
msgid "Poster Paint"
-msgstr "Vopsea de contur"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
msgid "Transfer type:"
-msgstr " tip: "
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
msgid "Poster"
-msgstr "Plasture"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
msgid "Painting"
-msgstr "Pictură în ulei"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
msgid "Simplify (primary):"
-msgstr "Simplifică degradeul"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
msgid "Simplify (secondary):"
-msgstr "Simplifică culorile"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
msgid "Pre-saturation:"
-msgstr "Saturație"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
msgid "Post-saturation:"
-msgstr "Saturație"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
msgid "Poster and painting effects"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
msgid "Posterize Basic"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
msgid "Simple posterizing effect"
msgstr ""
@@ -8063,9 +7616,8 @@ msgid "Snow crest"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50
-#, fuzzy
msgid "Drift Size:"
-msgstr "Dimensiune punct"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58
msgid "Snow has fallen on object"
@@ -8076,111 +7628,92 @@ msgid "Drop Shadow"
msgstr "Umbră detașată"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60
-#, fuzzy
msgid "Blur radius (px):"
-msgstr "Rază de neclaritate, px"
+msgstr "Rază de neclaritate (px):"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
-#, fuzzy
msgid "Horizontal offset (px):"
-msgstr "Decalaj orizontal, px"
+msgstr "Decalaj orizontal (px):"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
-#, fuzzy
msgid "Vertical offset (px):"
-msgstr "Decalaj vertical, px"
+msgstr "Decalaj vertical (px):"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
-#, fuzzy
msgid "Blur type:"
-msgstr " tip: "
+msgstr "Tip de neclaritate:"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
msgid "Outer cutout"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
-#, fuzzy
msgid "Inner cutout"
-msgstr "Strălucire interioară"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
-#, fuzzy
msgid "Blur color"
-msgstr "Culoare uniformă"
+msgstr "Culoare de neclaritate"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72
-#, fuzzy
msgid "Use object's color"
-msgstr "Folosește culori denumite"
+msgstr "Folosește culoarea obiectului"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
-#, fuzzy
msgid "Colorizable Drop shadow"
-msgstr "Adaugă în interior o umbră detașată colorizabilă"
+msgstr "Umbră detașată colorizabilă"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62
msgid "Ink Blot"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68
-#, fuzzy
msgid "Frequency:"
-msgstr "Frecvența de bază:"
+msgstr "Frecvență:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
-#, fuzzy
msgid "Horizontal inlay:"
-msgstr "Punct orizontal:"
+msgstr "Încrustare orizontală:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
-#, fuzzy
msgid "Vertical inlay:"
-msgstr "Punct vertical:"
+msgstr "Încrustare verticală:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
-#, fuzzy
msgid "Displacement:"
-msgstr "Hartă de deplasament"
+msgstr "Deplasament:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
-#, fuzzy
msgid "Overlapping"
-msgstr "Suprapuneri"
+msgstr "Suprapunere"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
-#, fuzzy
msgid "External"
-msgstr "Editare externă"
+msgstr "Extern"
# apare la vizualizare, împreună cu implicit și larg
# apare la ... ?
# apare la ... ?
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-# apare la contextul lui undo
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83
-#, fuzzy
msgid "Custom stroke options"
-msgstr "Conversie de contur la traseu"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
-#, fuzzy
msgid "k1:"
-msgstr "K1:"
+msgstr "k1:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
-#, fuzzy
msgid "k2:"
-msgstr "K2:"
+msgstr "k2:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
-#, fuzzy
msgid "k3:"
-msgstr "K3:"
+msgstr "k3:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
@@ -8191,16 +7724,25 @@ msgstr ""
msgid "Blend"
msgstr "Contopire"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:258
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55
+#: ../src/rdf.cpp:258
msgid "Source:"
-msgstr "Sursă"
+msgstr "Sursă:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600
+msgid "Background"
+msgstr "Fundal"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2520
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1002
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
msgstr "Mod:"
@@ -8209,25 +7751,22 @@ msgid "Blend objects with background images or with themselves"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130
-#, fuzzy
msgid "Channel Transparency"
-msgstr "Transparența dialogurilor:"
+msgstr "Transparență de canal"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144
-#, fuzzy
msgid "Replace RGB with transparency"
-msgstr "Protuberanță de mare flexibilitate, cu transparență"
+msgstr "Înlocuiește RGB cu transparența"
+# hm ?
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205
-#, fuzzy
msgid "Light Eraser"
-msgstr "Radieră"
+msgstr "Radieră ușoară"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
-#, fuzzy
msgid "Global opacity:"
-msgstr "Configurări _globale"
+msgstr "Opacitate globală:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
@@ -8252,38 +7791,33 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189
#, c-format
msgid "%s bitmap image import"
-msgstr ""
+msgstr "Import de imagine %s bitmap"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
msgid "Link or embed image:"
msgstr "Iimaginea va fi:"
+# radio button la importul unui bitmap
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "Embed"
msgstr "înglobată"
+# radio button la importul unui bitmap
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "Link"
-msgstr "Legătură:"
+msgstr "legată"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
-msgid ""
-"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
-"outside this SVG document and all files must be moved together."
-msgstr ""
-"Prin înglobare rezultă un fișier SVG mare, de sine stătător. Prin legătură "
-"se creează o referință la un fișier din afara acestui document SVG și toate "
-"fișierele vor trebui mutate împreună."
+msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr "Prin înglobare rezultă un fișier SVG mare, de sine stătător. Prin legare se creează o referință la un fișier din afara acestui document SVG, iar toate fișierele vor trebui mutate împreună."
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action."
-msgstr ""
+msgstr "Data viitoare ascunde dialogul și aplică oricum aceeași acțiune."
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
msgid "Don't ask again"
-msgstr ""
+msgstr "Nu mai întreba din nou"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272
msgid "GIMP Gradients"
@@ -8297,66 +7831,64 @@ msgstr "Degrade GIMP (*.ggr)"
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Degradeuri folosite în GIMP"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113
msgid "Grid"
msgstr "Caroiaj"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "Line Width:"
-msgstr "Lățime linie"
+msgstr "Lățime linie:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Spacing:"
-msgstr "Spațiere orizontală"
+msgstr "Spațiere orizontală:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
-#, fuzzy
msgid "Vertical Spacing:"
-msgstr "Spațiere verticală"
+msgstr "Spațiere verticală:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset:"
-msgstr "Decalaj orizontal"
+msgstr "Decalaj orizontal:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Vertical Offset:"
-msgstr "Decalaj vertical"
+msgstr "Decalaj vertical:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:30
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:11
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
msgid "Render"
msgstr "Render"
# a fost: caroiaj
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
msgid "Grids"
msgstr "Grile"
@@ -8366,11 +7898,11 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:964
msgid "JavaFX Output"
-msgstr ""
+msgstr "Ieșire JavaFX"
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969
msgid "JavaFX (*.fx)"
-msgstr ""
+msgstr "JavaFX (*.fx)"
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
msgid "JavaFX Raytracer File"
@@ -8445,76 +7977,66 @@ msgid "Clip to:"
msgstr "Decupează la:"
# titlu pe chenar
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
msgid "Page settings"
-msgstr "Configurări de pagină"
+msgstr "Setări de pagină"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "Precizia de aproximare a plaselor de degrade:"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
-msgid ""
-"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
-msgstr ""
-"<b>Notă</b>: stabilirea unei precizii prea înalte poate rezulta într-un "
-"fișier SVG mare și performanțe scăzute."
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
+msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
+msgstr "<b>Notă</b>: stabilirea unei precizii prea înalte poate rezulta într-un fișier SVG mare și performanțe scăzute."
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:133
msgid "rough"
msgstr "aspru"
#. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
msgid "Text handling:"
msgstr "Manipulare de text:"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:140
msgid "Import text as text"
msgstr "Importă textul ca text"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr "Înlocuiește fonturile PDF cu cele mai apropiate ca nume"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
msgid "Embed images"
msgstr "Înglobează imaginile"
# titlu pe chenar
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146
msgid "Import settings"
-msgstr "Configurări de import"
+msgstr "Setări de import"
# titlu pe bară
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:254
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:246
msgid "PDF Import Settings"
-msgstr "Configurări de import PDF"
+msgstr "Setări de import PDF"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:399
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:391
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "aspru"
-# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:400
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:392
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
-msgstr "Medie"
+msgstr "mediu"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:401
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "fin"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:402
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "foarte fin"
@@ -8525,11 +8047,11 @@ msgstr "Intrare PDF"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
msgid "Adobe Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de tip Adobe Portable Document"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
msgid "AI Input"
@@ -8537,11 +8059,11 @@ msgstr "Intrare AI"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Illustrator 9.0 sau mai noi (*.ai)"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide fișiere salvate cu Adobe Illustrator 9.0 sau mai noi ca versiune"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715
msgid "PovRay Output"
@@ -8569,7 +8091,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "="
+msgstr "Ieșire SVG Inkscape"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
@@ -8595,7 +8117,8 @@ msgstr ""
msgid "SVGZ Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:66
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr ""
@@ -8603,7 +8126,8 @@ msgstr ""
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:75
msgid "SVGZ Output"
msgstr ""
@@ -8631,15 +8155,16 @@ msgstr ""
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr ""
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:254
msgid "Live preview"
msgstr "Previzualizare în direct"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:254
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr ""
-#: ../src/extension/system.cpp:153 ../src/extension/system.cpp:155
+#: ../src/extension/system.cpp:154
+#: ../src/extension/system.cpp:156
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
@@ -8647,43 +8172,42 @@ msgstr ""
msgid "default.svg"
msgstr "default.ro.svg"
-#: ../src/file.cpp:281
+#: ../src/file.cpp:285
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205
+#: ../src/file.cpp:296
+#: ../src/file.cpp:1222
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul %s"
-#: ../src/file.cpp:316
+#: ../src/file.cpp:322
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:322
+#: ../src/file.cpp:328
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr ""
-"Modificările vor fi pierdute ! Sigur vreți să reîncărcați documentul %s ?"
+msgstr "Modificările vor fi pierdute ! Sigur vreți să reîncărcați documentul %s ?"
-#: ../src/file.cpp:351
+#: ../src/file.cpp:357
msgid "Document reverted."
msgstr "Documentul a fost reîncărcat."
-#: ../src/file.cpp:353
+#: ../src/file.cpp:359
msgid "Document not reverted."
msgstr "Documentul nu a fost reîncărcat."
-#: ../src/file.cpp:503
+#: ../src/file.cpp:509
msgid "Select file to open"
-msgstr "Alegeți fișierul pt. deschidere"
+msgstr "Alegeți fișierul de deschis"
-#: ../src/file.cpp:587
-#, fuzzy
+#: ../src/file.cpp:593
msgid "Clean up document"
-msgstr "Salvează documentul"
+msgstr "Curăță documentul"
-#: ../src/file.cpp:592
+#: ../src/file.cpp:598
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
@@ -8691,88 +8215,89 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/file.cpp:597
+#: ../src/file.cpp:603
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:628
+#: ../src/file.cpp:634
#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:629 ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:645
-#: ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:656
+#: ../src/file.cpp:635
+#: ../src/file.cpp:643
+#: ../src/file.cpp:651
+#: ../src/file.cpp:657
+#: ../src/file.cpp:662
msgid "Document not saved."
-msgstr "Document nesalvat."
+msgstr "Documentul nu a fost salvat."
-#: ../src/file.cpp:636
+#: ../src/file.cpp:642
#, c-format
-msgid ""
-"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
-msgstr ""
-"Fișierul %s este protejat la scriere. Îndepărtați protecția la scriere și "
-"încercați din nou."
+msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr "Fișierul %s este protejat la scriere. Îndepărtați protecția la scriere și încercați din nou."
-#: ../src/file.cpp:644
+#: ../src/file.cpp:650
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Fișierul %s nu a putut fi salvat."
-#: ../src/file.cpp:672
+#: ../src/file.cpp:680
+#: ../src/file.cpp:682
msgid "Document saved."
msgstr "Document salvat."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368
+#: ../src/file.cpp:830
+#: ../src/file.cpp:1385
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "desen%s"
-#: ../src/file.cpp:825
+#: ../src/file.cpp:836
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "desen-%d%s"
-#: ../src/file.cpp:829
+#: ../src/file.cpp:840
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/file.cpp:844
+#: ../src/file.cpp:855
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Selectați fișierul în care să fie salvată o copie"
# hm ? cine, desenul ?
-#: ../src/file.cpp:846
+#: ../src/file.cpp:857
msgid "Select file to save to"
msgstr "Selectați fișierul în care să fie salvat"
-#: ../src/file.cpp:949
+#: ../src/file.cpp:963
+#: ../src/file.cpp:965
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Nicio modificare de salvat."
-#: ../src/file.cpp:967
+#: ../src/file.cpp:984
msgid "Saving document..."
msgstr "Se salvează documentul..."
-#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211
+#: ../src/file.cpp:1219
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1238
msgid "Import"
msgstr "Importă"
-#: ../src/file.cpp:1252
+#: ../src/file.cpp:1269
msgid "Select file to import"
msgstr "Alegeți fișierul de importat"
-#: ../src/file.cpp:1390
+#: ../src/file.cpp:1407
msgid "Select file to export to"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:1643
-#, fuzzy
+#: ../src/file.cpp:1660
msgid "Import Clip Art"
-msgstr "Import sau export"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:21
msgid "Color Matrix"
@@ -8788,7 +8313,7 @@ msgstr "Matrice de convoluție"
#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
-msgstr "Luminare difuză"
+msgstr "Iluminare difuză"
#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Displacement Map"
@@ -8802,7 +8327,8 @@ msgstr ""
msgid "Merge"
msgstr "Îmbinare"
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
@@ -8813,7 +8339,7 @@ msgstr "Iluminare speculară"
#: ../src/filter-enums.cpp:34
msgid "Tile"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Mozaic"
#: ../src/filter-enums.cpp:40
msgid "Source Graphic"
@@ -8856,9 +8382,10 @@ msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Luminanță la alfa"
#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../src/filter-enums.cpp:70
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
@@ -8866,7 +8393,8 @@ msgstr "Implicit"
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmetic"
-#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:484
+#: ../src/filter-enums.cpp:92
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:486
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplică"
@@ -8874,30 +8402,35 @@ msgstr "Duplică"
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1539
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
msgid "None"
msgstr "Fără"
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/filter-enums.cpp:103
+#: ../src/flood-context.cpp:234
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8925,78 +8458,76 @@ msgstr ""
msgid "Spot Light"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:245
+#: ../src/flood-context.cpp:227
msgid "Visible Colors"
msgstr "Culori vizibile"
-#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+#: ../src/flood-context.cpp:231
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Hue"
msgstr "Nuanță"
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
+#: ../src/flood-context.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Saturation"
msgstr "Saturație"
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
+#: ../src/flood-context.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr "Luminozitate"
-#: ../src/flood-context.cpp:263
-#, fuzzy
+#: ../src/flood-context.cpp:245
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr "Fără"
-# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură
-# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață
-#: ../src/flood-context.cpp:264
-#, fuzzy
+# hm ? ce gen ?
+#: ../src/flood-context.cpp:246
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
-msgstr "Mică"
+msgstr "Mic"
-# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură
-#: ../src/flood-context.cpp:265
-#, fuzzy
+# hm ? ce gen ?
+#: ../src/flood-context.cpp:247
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
-msgstr "Medie"
+msgstr "Mediu"
-# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură
-# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață
-#: ../src/flood-context.cpp:266
-#, fuzzy
+# hm ? ce gen ?
+#: ../src/flood-context.cpp:248
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr "Mare"
-#: ../src/flood-context.cpp:486
+#: ../src/flood-context.cpp:470
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:527
+#: ../src/flood-context.cpp:511
#, c-format
-msgid ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/flood-context.cpp:533
+#: ../src/flood-context.cpp:517
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
@@ -9004,68 +8535,79 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/flood-context.cpp:801 ../src/flood-context.cpp:1100
+#: ../src/flood-context.cpp:785
+#: ../src/flood-context.cpp:1095
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:1105
-msgid ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+#: ../src/flood-context.cpp:1100
+msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:1123 ../src/flood-context.cpp:1282
+#: ../src/flood-context.cpp:1118
+#: ../src/flood-context.cpp:1277
msgid "Fill bounded area"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:1142
+#: ../src/flood-context.cpp:1137
msgid "Set style on object"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:1201
+#: ../src/flood-context.cpp:1196
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:95
+#: ../src/gradient-context.cpp:134
+#: ../src/gradient-drag.cpp:95
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "Degrade liniar <b>început</b>"
+msgstr "<b>Începutul</b> degradeului liniar"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:96
+#: ../src/gradient-context.cpp:135
+#: ../src/gradient-drag.cpp:96
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "Degrade liniar <b>sfârșit</b>"
+msgstr "<b>Sfârșitul</b> degradeului liniar"
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:97
+#: ../src/gradient-context.cpp:136
+#: ../src/gradient-drag.cpp:97
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Oprirea în mijloc </b> a degradeului liniar"
-#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:98
+#: ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:98
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Centrul</b> degradeului radial"
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
-#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100
+#: ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-context.cpp:139
+#: ../src/gradient-drag.cpp:99
+#: ../src/gradient-drag.cpp:100
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Raza</b> degradeului radial"
-#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:101
+#: ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:101
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Claritatea</b> degradeului radial"
+# hm ?
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
-#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103
+#: ../src/gradient-context.cpp:141
+#: ../src/gradient-context.cpp:142
+#: ../src/gradient-drag.cpp:102
+#: ../src/gradient-drag.cpp:103
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Oprirea în mijloc </b> a degradeului radial"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:167
#, c-format
msgid "%s selected"
-msgstr "selectat %s"
+msgstr "Selectat: %s"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:169 ../src/gradient-context.cpp:178
+#: ../src/gradient-context.cpp:169
+#: ../src/gradient-context.cpp:178
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
@@ -9074,7 +8616,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:170 ../src/gradient-context.cpp:179
+#: ../src/gradient-context.cpp:170
+#: ../src/gradient-context.cpp:179
#: ../src/gradient-context.cpp:186
#, c-format
msgid " on %d selected object"
@@ -9086,10 +8629,8 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:176
#, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgid_plural ""
-"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -9107,14 +8648,15 @@ msgstr[2] ""
#: ../src/gradient-context.cpp:191
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural ""
-"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
+msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] "<b>Nu</b> este selectat niciun mâner din %d în %d obiect selectat"
+msgstr[1] "<b>Nu</b> este selectat niciun mâner din %d în %d obiecte selectate"
+msgstr[2] "<b>Nu</b> este selectat niciun mâner din %d în %d de obiecte selectate"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:405
+#: ../src/gradient-context.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
msgid "Add gradient stop"
msgstr ""
@@ -9132,7 +8674,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:730
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ctrl</b>: acroșează unghiul degradeului"
#: ../src/gradient-context.cpp:731
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
@@ -9142,28 +8684,25 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "<b>Degrade</b> pentru %d obiect; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul"
+msgstr[1] "<b>Degrade</b> pentru %d obiecte; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul"
+msgstr[2] "<b>Degrade</b> pentru %d de obiecte; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul"
#: ../src/gradient-context.cpp:958
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
-msgstr "Degrade liniar <b>sfârșit</b>"
+msgstr "<b>Colțul</b> degradeului de plasă"
#: ../src/gradient-drag.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
-msgstr "Degrade liniar <b>sfârșit</b>"
+msgstr "<b>Mânerul</b> degradeului de plasă"
#: ../src/gradient-drag.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
-msgstr "Degrade liniar <b>sfârșit</b>"
+msgstr "<b>Tensorul</b> degradeului de plasă"
#: ../src/gradient-drag.cpp:565
msgid "Added patch row or column"
@@ -9177,108 +8716,112 @@ msgstr ""
msgid "Move gradient handle"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1159
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848
msgid "Delete gradient stop"
msgstr ""
+# hm ?
#: ../src/gradient-drag.cpp:1422
#, c-format
-msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
-"+Alt</b> to delete stop"
-msgstr ""
+msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
+msgstr "%s %d pentru: %s%s; trageți cu <b>Ctrl</b> pentru a acroșa decalajul; clic cu <b>Ctrl+Alt</b> pentru a șterge oprirea"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 ../src/gradient-drag.cpp:1433
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1426
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1433
msgid " (stroke)"
msgstr " (contur)"
+# hm ?
+# poate fi Degrade liniar început for: etc.
#: ../src/gradient-drag.cpp:1430
#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
-msgstr ""
+msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr "%s pentru: %s%s; trageți cu <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul, cu <b>Ctrl+Alt</b> pentru a conserva unghiul, cu <b>Ctrl+Shift</b> pentru a scala în jurul centrului"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1438
#, c-format
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1441
#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
+msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2358
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2369
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2394
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2405
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr ""
# hm ?
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2683
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2694
msgid "Delete gradient stop(s)"
-msgstr "Șterge opritorul de degrade"
+msgstr "Șterge opritoarele de degrade"
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
msgid "Unit"
msgstr "Unitate"
#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
msgid "Units"
msgstr "Unități"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
msgid "Points"
msgstr "Puncte"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pt"
-msgstr ""
+msgstr "Pt"
-#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "Pica"
-#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Picas"
-msgstr ""
+msgstr "Picas"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pc"
-msgstr ""
+msgstr "Pc"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:11
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
msgid "px"
-msgstr ""
+msgstr "px"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixels"
@@ -9286,48 +8829,53 @@ msgstr "Pixeli"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Px"
-msgstr ""
+msgstr "Px"
#. You can add new elements from this point forward
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percents"
msgstr "Procente"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetru"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetri"
-#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetru"
-#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeters"
@@ -9337,30 +8885,33 @@ msgstr "Centimetri"
msgid "Meter"
msgstr "Metru"
-#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meters"
msgstr "Metri"
#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Inch"
msgstr "Țol"
-#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "in"
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inches"
@@ -9370,9 +8921,10 @@ msgstr "Țoli"
msgid "Foot"
msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
msgid "ft"
-msgstr ""
+msgstr "ft"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Feet"
@@ -9380,7 +8932,8 @@ msgstr ""
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Em square"
msgstr ""
@@ -9406,11 +8959,11 @@ msgid "Ex squares"
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:316
-msgid "Autosave failed! Cannot create directory "
+msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:325
-msgid "Autosave failed! Cannot open directory "
+msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:341
@@ -9421,7 +8974,8 @@ msgstr "Se salvează documentele automat..."
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422
+#: ../src/inkscape.cpp:415
+#: ../src/inkscape.cpp:422
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "Salvarea automată a eșuat ! Fișierul %s nu a putut fi salvat."
@@ -9440,72 +8994,14 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Inkscape a întâmpinat o eroare internă și se va închide acum.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:716
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
-msgstr ""
-"Copiile de siguranță efectuate automat ale documentelor nesalvate au fost "
-"puse în următoarea locație:\n"
+msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
+msgstr "Copiile de siguranță efectuate automat ale documentelor nesalvate au fost puse în următoarea locație:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:717
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr ""
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:899
-#, fuzzy
-msgid "_Commands Bar"
-msgstr "Bara de comenzi"
-
-#: ../src/interface.cpp:899
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Arată sau ascunde bara de comenzi (sub meniu)"
-
-#: ../src/interface.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Sn_ap Controls Bar"
-msgstr "Bara de control a acroșărilor"
-
-#: ../src/interface.cpp:901
-msgid "Show or hide the snapping controls"
-msgstr "Arată sau ascunde controalele de acroșare"
-
-#: ../src/interface.cpp:903
-#, fuzzy
-msgid "T_ool Controls Bar"
-msgstr "Bara de control a uneltelor"
-
-#: ../src/interface.cpp:903
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Arată sau ascunde bara de control a acroșărilor"
-
-#: ../src/interface.cpp:905
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "_Trusa de instrumente"
-
-#: ../src/interface.cpp:905
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "Arată sau ascunde trusa de instrumente (în stânga)"
-
-#: ../src/interface.cpp:911
-msgid "_Palette"
-msgstr "_Paleta"
-
-#: ../src/interface.cpp:911
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Arată sau ascunde paleta de culori"
-
-#: ../src/interface.cpp:913
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "Bara de _stare"
-
-#: ../src/interface.cpp:913
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "Arată sau ascunde bara de stare (în partea de jos a ferestrei)"
-
#: ../src/interface.cpp:921
-#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
@@ -9514,25 +9010,19 @@ msgstr "Implicit"
msgid "Default interface setup"
msgstr "Configurare implicită de interfață"
-# apare la vizualizare, împreună cu implicit și larg
-# apare la ... ?
-# apare la ... ?
#: ../src/interface.cpp:922
-#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
#: ../src/interface.cpp:922
-#, fuzzy
msgid "Setup for custom task"
-msgstr "Stabilește sarcina personalizată"
+msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:923
-#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
-msgstr "Larg"
+msgstr "Lat"
#: ../src/interface.cpp:923
msgid "Setup for widescreen work"
@@ -9547,12 +9037,15 @@ msgstr "Verbul „%s” nu este cunoscut"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Deschide fișiere _recente"
-#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271
-#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496
+#: ../src/interface.cpp:1185
+#: ../src/interface.cpp:1271
+#: ../src/interface.cpp:1374
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:498
msgid "Drop color"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334
+#: ../src/interface.cpp:1224
+#: ../src/interface.cpp:1334
msgid "Drop color on gradient"
msgstr ""
@@ -9564,199 +9057,192 @@ msgstr ""
msgid "Drop SVG"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1463
+#: ../src/interface.cpp:1439
+msgid "Drop Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1470
msgid "Drop bitmap image"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1555
+#: ../src/interface.cpp:1562
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Un fișier denumit „%s” există deja. "
-"Vreți să îl înlocuiți ?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Un fișier denumit „%s” există deja. Vreți să fie înlocuit ?</span>\n"
"\n"
"Fișierul există deja în „%s”. Înlocuirea îi va suprascrie conținutul."
-#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+#: ../src/interface.cpp:1569
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiește"
-#: ../src/interface.cpp:1631
+#: ../src/interface.cpp:1638
msgid "Go to parent"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1672
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:1679
msgid "Enter group #%1"
-msgstr "Introduceți grupul #%s"
+msgstr ""
#. Item dialog
-#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/interface.cpp:1818
+#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "_Object Properties..."
-msgstr "Proprietăți _obiect..."
+msgstr "Proprietățile _obiectului..."
-#: ../src/interface.cpp:1820
+#: ../src/interface.cpp:1827
msgid "_Select This"
msgstr "_Selectează asta"
-#: ../src/interface.cpp:1831
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:1838
msgid "Select Same"
-msgstr "Selectați pagina:"
+msgstr "Selectează același"
#. Select same fill and stroke
-#: ../src/interface.cpp:1841
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:1848
msgid "Fill and Stroke"
-msgstr "_Umplere și contur"
+msgstr "Umplere și contur"
#. Select same fill color
-#: ../src/interface.cpp:1848
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:1855
msgid "Fill Color"
-msgstr "Culoare uniformă"
+msgstr "Culoarea de umplere"
#. Select same stroke color
-#: ../src/interface.cpp:1855
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:1862
msgid "Stroke Color"
-msgstr "Stabilește culoarea de contur"
+msgstr "Culoare de contur"
-# titlu de tab la umplere și contur
#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1862
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:1869
msgid "Stroke Style"
-msgstr "St_il de contur"
+msgstr "Stil de contur"
#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1869
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:1876
msgid "Object type"
msgstr "Tip de obiect"
-# hm ? este acțiune sau caracteristică ?
#. Move to layer
-#: ../src/interface.cpp:1876
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:1883
msgid "_Move to layer ..."
-msgstr "Coboară stratul"
+msgstr "­­_Mută pe stratul ..."
#. Create link
-#: ../src/interface.cpp:1886
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:1893
msgid "Create _Link"
-msgstr "_Creează o legătură"
+msgstr "Creează o _legătură"
#. Set mask
-#: ../src/interface.cpp:1909
+#: ../src/interface.cpp:1916
msgid "Set Mask"
-msgstr "Definește o mască"
+msgstr "Stabilește o mască"
#. Release mask
-#: ../src/interface.cpp:1920
+#: ../src/interface.cpp:1927
msgid "Release Mask"
msgstr "Retrage masca"
#. Set Clip
-#: ../src/interface.cpp:1931
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:1938
msgid "Set Cl_ip"
-msgstr "Definește un decupaj"
+msgstr ""
#. Release Clip
-#: ../src/interface.cpp:1942
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:1949
msgid "Release C_lip"
-msgstr "Retrage decuparea"
+msgstr ""
#. Group
-#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../src/interface.cpp:1960
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "_Group"
msgstr "_Grupează"
-#: ../src/interface.cpp:2024
+#: ../src/interface.cpp:2031
msgid "Create link"
msgstr "Creează o legătură"
#. Ungroup
-#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/interface.cpp:2062
+#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "_Ungroup"
msgstr "Degr_upează"
#. Link dialog
-#: ../src/interface.cpp:2080
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:2087
msgid "Link _Properties..."
-msgstr "_Proprietățile legăturii"
+msgstr "_Proprietăți legătură..."
#. Select item
-#: ../src/interface.cpp:2086
+#: ../src/interface.cpp:2093
msgid "_Follow Link"
msgstr "Urme_ază legătura"
#. Reset transformations
-#: ../src/interface.cpp:2092
+#: ../src/interface.cpp:2099
msgid "_Remove Link"
msgstr "Elimină legătu_ra"
-#: ../src/interface.cpp:2123
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:2130
msgid "Remove link"
-msgstr "Elimină legătu_ra"
+msgstr "Elimină legătura"
#. Image properties
-#: ../src/interface.cpp:2134
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:2141
msgid "Image _Properties..."
-msgstr "_Proprietăți imagine"
+msgstr "_Proprietăți imagine..."
#. Edit externally
-#: ../src/interface.cpp:2140
+#: ../src/interface.cpp:2147
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Editare externă"
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/interface.cpp:2156
+#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "Vectorizare bitma_p..."
-#: ../src/interface.cpp:2159
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:2166
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
-msgstr "Înglobare de imagini"
+msgstr "Înglobează imaginea"
-#: ../src/interface.cpp:2170
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:2177
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
-msgstr "Extragere de imagine"
+msgstr "Extrage imaginea..."
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/interface.cpp:2316
+#: ../src/interface.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Umplere și contur..."
#. Edit Text dialog
-#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/interface.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2777
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Text și font..."
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/interface.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2785
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Verifică orto_grafia..."
-#: ../src/knot.cpp:442
+#: ../src/knot.cpp:443
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr ""
@@ -9779,7 +9265,7 @@ msgstr ""
#: ../src/knotholder.cpp:265
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Rotește</b> umplerea modelului; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105
msgid "Master"
@@ -9815,9 +9301,10 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1640
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare"
@@ -9838,18 +9325,16 @@ msgid "Item behavior"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323
-msgid ""
-"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
-"locked, etc.)"
+msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
msgid "Locked"
msgstr "Blocat"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332
-msgid ""
-"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340
@@ -9870,19 +9355,16 @@ msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716
#, c-format
-msgid ""
-"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
-"some other compound dock object."
+msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723
#, c-format
-msgid ""
-"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
-"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr ""
@@ -9907,7 +9389,8 @@ msgstr ""
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
msgid "Default title"
msgstr "Titlu implicit"
@@ -9916,40 +9399,35 @@ msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
-msgid ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
-"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732
msgid "Switcher Style"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733
msgid "Switcher buttons style"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783
#, c-format
-msgid ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
-"item with that name (%p)."
+msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955
#, c-format
-msgid ""
-"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
-"named controller."
+msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1546
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1893
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
@@ -9957,9 +9435,11 @@ msgstr "Pagină"
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -10001,16 +9481,12 @@ msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463
#, c-format
-msgid ""
-"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
-"hasn't implemented this method"
+msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602
#, c-format
-msgid ""
-"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
-"crash"
+msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609
@@ -10020,8 +9496,7 @@ msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651
#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130
@@ -10037,9 +9512,7 @@ msgid "Sticky"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142
-msgid ""
-"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
-"the host is redocked"
+msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149
@@ -10055,15 +9528,15 @@ msgid "Next placement"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158
-msgid ""
-"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
-"to us"
+msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
@@ -10071,9 +9544,10 @@ msgstr "Lățime"
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
@@ -10090,22 +9564,18 @@ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189
-#, fuzzy
msgid "X Coordinate"
msgstr "Coordonată X"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190
-#, fuzzy
msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr "Coordonata X pentru andocare în starea flotantă"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196
-#, fuzzy
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Coordonată Y"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197
-#, fuzzy
msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr "Coordonata Y pentru andocare în starea flotantă"
@@ -10120,9 +9590,7 @@ msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636
#, c-format
-msgid ""
-"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
-"parent %p"
+msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126
@@ -10130,8 +9598,9 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
# hm ? ce gen ? feminin este pentru dialoguri (în preferințe -> ferestre), dar pare să mai apară undeva
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
msgid "Floating"
msgstr "Flotante"
@@ -10172,7 +9641,7 @@ msgstr ""
msgid "Dock #%d"
msgstr ""
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:910
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:909
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
@@ -10201,7 +9670,8 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic stroke"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
msgid "Extrude"
msgstr "Extrudare"
@@ -10306,23 +9776,20 @@ msgstr "Riglă"
#. 0.49
#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Power stroke"
-msgstr "Fără contur"
+msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2760
msgid "Clone original path"
-msgstr "Înlocuiește"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:287
msgid "Is visible?"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:287
-msgid ""
-"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
-"disabled on canvas"
+msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:308
@@ -10344,9 +9811,8 @@ msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Bend path:"
-msgstr "Lipește traseul"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
msgid "Path along which to bend the original path"
@@ -10358,7 +9824,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
msgid "W_idth in units of length"
-msgstr ""
+msgstr "Lățimea în unități de lung_ime"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
@@ -10373,98 +9839,80 @@ msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
-#, fuzzy
msgid "Linked path:"
-msgstr "Leagă la traseu"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
msgid "Path from which to take the original path data"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
-#, fuzzy
msgid "Size _X:"
-msgstr "Dimensiune X"
+msgstr "Dimensiune _X:"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "Dimensiunea grilei pe direcția X"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Size _Y:"
-msgstr "Dimensiune Y"
+msgstr "Dimensiune _Y:"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "Dimensiunea grilei pe direcția Y"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Stitch path:"
-msgstr "Tăiere traseu"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "N_umber of paths:"
-msgstr "Număr de trasee"
+msgstr "N_umărul de trasee:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Sta_rt edge variance:"
-msgstr "Preferințe pentru stea"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
+msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Sta_rt spacing variance:"
-msgstr "Specifică spațierea:"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
+msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "End ed_ge variance:"
-msgstr "Preferințe pentru stea"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
-"outside the guide path"
+msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "End spa_cing variance:"
-msgstr "Specifică spațierea:"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
+msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Scale _width:"
-msgstr "Stabilește lățimea:"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "Scale the width of the stitch path"
@@ -10479,9 +9927,8 @@ msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31
-#, fuzzy
msgid "Top bend path:"
-msgstr "Copiază traseul"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31
msgid "Top path along which to bend the original path"
@@ -10496,133 +9943,113 @@ msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "Bottom bend path:"
-msgstr "Jos și centru"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Left bend path:"
-msgstr "Alege cale nouă"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "E_nable left & right paths"
-msgstr "Șterge trasee existente"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "_Enable top & bottom paths"
-msgstr "Acroșează la trasee"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "_Teeth:"
-msgstr "Dinți"
+msgstr "Din_te:"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
msgid "The number of teeth"
msgstr "Numărul de dinți"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "_Phi:"
-msgstr "Phi"
+msgstr "_Phi:"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215
-msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
-"contact."
+msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-#, fuzzy
msgid "Trajectory:"
-msgstr "Tremur:"
+msgstr "Traiectorie:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Steps_:"
-msgstr "Pași"
+msgstr "Pași_:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "E_quidistant spacing"
-msgstr "Spațiere între linii:"
+msgstr "Spațiere ec_hidistantă"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
-msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
+msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
-#, fuzzy
msgid "Fi_xed width:"
-msgstr "Lățime fixă"
+msgstr "Lățime fi_xă:"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "_In units of stroke width"
-msgstr "Ajustează lățimea conturului"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
msgstr ""
-# tooltip
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "St_roke width"
-msgstr "Lățimea conturului"
+msgstr "Lățime contu_r"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
-#, fuzzy
msgid "_Crossing path stroke width"
-msgstr "Schimbă lățimea conturului"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
-#, fuzzy
msgid "S_witcher size:"
-msgstr "Dimensiune"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
msgid "Orientation indicator/switcher size"
@@ -10646,38 +10073,36 @@ msgid "Change knot crossing"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Single"
msgstr "Singur"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "Singur, alungit"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Repeated"
msgstr "Repetat"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Repetat, alungit"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Pattern source:"
-msgstr "Decalaj de model"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Pattern copies:"
-msgstr "Rotește copiile"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
@@ -10696,42 +10121,33 @@ msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Spa_cing:"
-msgstr "Spațiere"
+msgstr "_Spațiere:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
#, no-c-format
-msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
+msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "No_rmal offset:"
-msgstr "Decalaj orizontal"
+msgstr "Decalaj no_rmal:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Tan_gential offset:"
-msgstr "Decalaj vertical"
+msgstr "Decalaj tan_gențial:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
-msgstr "Obiecte la model"
+msgstr "Decalaj în unitățile dimensiunii de model"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
-msgid ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
+msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Pattern is _vertical"
-msgstr "Decalaj de model"
+msgstr "Modelul este _vertical"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
@@ -10745,144 +10161,129 @@ msgstr ""
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189
msgid "CubicBezierFit"
-msgstr "Bézier"
+msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
-#, fuzzy
+# hm ?
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203
msgid "Butt"
-msgstr "Buton"
+msgstr "Retezat"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204
msgid "Square"
-msgstr "Capăt pătrat"
+msgstr "Pătrat"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
msgid "Round"
-msgstr "Rotunjit:"
+msgstr "Rotund"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206
msgid "Peak"
-msgstr ""
+msgstr "Ascuțit"
-# tooltip
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
msgid "Zero width"
-msgstr "Lățimea conturului"
+msgstr "Lățime zero"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220
msgid "Beveled"
-msgstr "Teșituri"
+msgstr "Teșit"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
msgid "Rounded"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222
msgid "Extrapolated"
-msgstr "Extragere de imagine"
+msgstr "Extrapolat"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197
-#, fuzzy
+# hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223
msgid "Miter"
-msgstr "Racord drept"
+msgstr "Îmbinare"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138
msgid "Spiro"
msgstr "Spiro"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226
msgid "Extrapolated arc"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233
msgid "Offset points"
-msgstr "Traseu decalat"
+msgstr "Puncte de decalaj"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
-#, fuzzy
+# chekbox
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
msgid "Sort points"
-msgstr "Orientare"
+msgstr "Sortează punctele"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
msgid "Interpolator type:"
-msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:"
+msgstr "Tipul de interpolator:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209
-msgid ""
-"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
-"stroke width along the path"
-msgstr ""
+# hm ? între cine și cine ?
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
+msgid "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the path"
+msgstr "Determină ce tip de interpolator să fie folosit pentru interpolare între lățimea conturului în lungul traseului"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
-msgid ""
-"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
-"interpolation, 1 = smooth"
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
+msgid "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
msgid "Start cap:"
-msgstr "Valoare de start"
+msgstr "Începutul capătului:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr ""
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:193
msgid "Join:"
msgstr "Racord:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
-msgid "Specifies the shape of the path's corners"
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
+msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr ""
# hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
msgid "Miter limit:"
-msgstr "Limită de îmbinare:"
+msgstr "Limita de îmbinare:"
# hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:241
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Lungimea maximă a îmbinării (în unități de lățime a liniei de contur)"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
msgid "End cap:"
-msgstr "Capăt rotunjit"
+msgstr "Sfârșitul capătului:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr ""
@@ -10895,9 +10296,8 @@ msgid "Variation of distance between hatches, in %."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Growth:"
-msgstr "Gotică"
+msgstr "Creștere:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
msgid "Growth of distance between hatches."
@@ -10909,9 +10309,7 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
-"0=sharp, 1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
@@ -10919,9 +10317,7 @@ msgid "1st side, out:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
@@ -10929,9 +10325,7 @@ msgid "2nd side, in:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
@@ -10939,9 +10333,7 @@ msgid "2nd side, out:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
@@ -10952,12 +10344,12 @@ msgstr ""
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
+# hm ? sau latura a 2-a ?
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "2nd side:"
-msgstr "Dimensiune font:"
+msgstr "Suprafața a 2-a:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
@@ -10968,15 +10360,11 @@ msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
-"boundary."
+msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
-"the boundary."
+msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
@@ -11055,108 +10443,103 @@ msgid "Global bending"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250
-msgid ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
+msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:7
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354
msgid "End"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "_Mark distance:"
-msgstr "Machează distanța"
+msgstr "_Marchează distanța:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
msgid "Unit:"
msgstr "Unitate de măsură:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Ma_jor length:"
-msgstr "Lungime maximă"
+msgstr "Lungime ma_joră:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Mino_r length:"
-msgstr "Lungime maximă"
+msgstr "Lungime mino_ră:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Major steps_:"
-msgstr "Lungime maximă"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Shift marks _by:"
-msgstr "Stabilește marcatorii"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Mark direction:"
-msgstr "Direcție"
+msgstr "Direcție de marcaj:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "_Offset:"
-msgstr "Decalaj"
+msgstr "_Decalaj:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Offset of first mark"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Border marks:"
-msgstr "Culoare chen_ar:"
+msgstr "Marcaje de chenar:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
@@ -11165,27 +10548,24 @@ msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Strokes:"
-msgstr "Tușe"
+msgstr "Contururi:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Max stroke length:"
-msgstr "Lungimea maximă a tușei"
+msgstr "Lungimea maximă a tușei:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Stroke length variation:"
-msgstr "Variația de lungime a tușei"
+msgstr "Variația de lungime a tușei:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
@@ -11200,86 +10580,74 @@ msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Overlap variation:"
-msgstr "Variația suprapunerii"
+msgstr "Variație de suprapunere:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Max. end tolerance:"
-msgstr "Toleranță:"
+msgstr "Toleranță maximă de sfârșit:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
-msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
+msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Average offset:"
-msgstr "Decalaj de model"
+msgstr "Decalaj mediu"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Max. tremble:"
-msgstr "Lungimea maximă a tușei"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Tremble frequency:"
-msgstr "Frecvența de bază:"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Construction lines:"
-msgstr "Centrează liniile"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
msgid "Scale:"
msgstr "Scală:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-msgid ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
+msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Max. length:"
-msgstr "Lungime maximă"
+msgstr "Lungime maximă:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Length variation:"
-msgstr "Variația de lungime a tușei"
+msgstr "Variația de lungime:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
msgid "Random variation of the length of construction lines"
@@ -11302,27 +10670,24 @@ msgid "min curvature"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "k_max:"
-msgstr "_x0:"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65
msgid "max curvature"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "N_r of generations:"
-msgstr "Numărul de revoluții"
+msgstr "Numă_rul de generări:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Generating path:"
-msgstr "Crearea unui traseu nou"
+msgstr "Calea de generare:"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
@@ -11333,15 +10698,12 @@ msgid "_Use uniform transforms only"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
-msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
+msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Dra_w all generations"
-msgstr "Numărul de revoluții"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
@@ -11349,9 +10711,8 @@ msgstr ""
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Reference segment:"
-msgstr "Șterge segmentul"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
@@ -11450,9 +10811,14 @@ msgstr ""
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
-#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
-#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:285
+#: ../src/main.cpp:290
+#: ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:362
+#: ../src/main.cpp:367
+#: ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:377
+#: ../src/main.cpp:388
msgid "FILENAME"
msgstr "NUMEFIȘIER"
@@ -11465,19 +10831,16 @@ msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Exportă documentul într-un fișier PNG"
#: ../src/main.cpp:299
-msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 90)"
+msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
+#: ../src/main.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:304
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:305
@@ -11493,9 +10856,7 @@ msgid "Exported area is the entire page"
msgstr "Zona exportată este pagina întreagă"
#: ../src/main.cpp:319
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:324
@@ -11516,26 +10877,28 @@ msgstr "ÎNĂLȚIME"
#: ../src/main.cpp:334
msgid "The ID of the object to export"
-msgstr ""
+msgstr "ID-ul obiectului de exportat"
-#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
+#: ../src/main.cpp:335
+#: ../src/main.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
+# hm ?
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:341
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr ""
+msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr "Exportă numai obiectul căruia i-a fost specificat un export-id, ascunde toate celelalte (numai cu export-id)"
#: ../src/main.cpp:346
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr ""
+msgstr "La export folosește nume de fișier stocate și indicii DPI (numai cu export-id)"
#: ../src/main.cpp:351
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea de fundal a bitmap-ului exportat (orice șir de culoare suportat de SVG)"
#: ../src/main.cpp:352
msgid "COLOR"
@@ -11543,7 +10906,7 @@ msgstr "CULOARE"
#: ../src/main.cpp:356
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr ""
+msgstr "Opacitatea fundalului a bitmap-ului exportat (fie de la 0.0 la 1.0, fie de la 1 la 255)"
#: ../src/main.cpp:357
msgid "VALUE"
@@ -11551,67 +10914,54 @@ msgstr "VALOARE"
#: ../src/main.cpp:361
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă documentul ca fișier SVG simplu (fără spații de nume aparținând Sodipodi sau Inkscape)"
#: ../src/main.cpp:366
msgid "Export document to a PS file"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă documentul ca fișier PS"
#: ../src/main.cpp:371
msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă documentul ca fișier EPS"
#: ../src/main.cpp:376
msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "Exportă documentul într-un fișier PDF"
+msgstr "Exportă documentul ca fișier PDF"
#: ../src/main.cpp:381
-msgid ""
-"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
-"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
-"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
-msgstr ""
+msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgstr "Exportă ca PDF/PS/EPS fără text. În afară de PDF/PS/EPS este exportat și un fișier LaTeX, punând textul deasupra fișierului PDF/PS/EPS. Includeți rezultatul în LaTeX sub forma: \\input{latexfile.tex}"
#: ../src/main.cpp:387
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
-msgstr "Exportă documentul într-un fișier Enhanced Metafile (EMF)"
+msgstr "Exportă documentul ca fișier Enhanced Metafile (EMF)"
#: ../src/main.cpp:393
-msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
+msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:398
-msgid ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
-"PDF)"
+msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:404
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:410
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:416
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:422
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:427
@@ -11631,9 +10981,10 @@ msgstr ""
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr ""
+# hm ? le listează pe alea din Inkscape,. sau le listează în Inkscape ?
#: ../src/main.cpp:448
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
-msgstr "Listează ID-urile tuturor verbelor în Inkscape"
+msgstr "Listează ID-urile tuturor verbelor din Inkscape"
#: ../src/main.cpp:453
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
@@ -11655,7 +11006,8 @@ msgstr "OBJECT-ID"
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "Pornește Inkscape în mod shell interactiv"
-#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159
+#: ../src/main.cpp:807
+#: ../src/main.cpp:1164
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -11666,7 +11018,8 @@ msgstr ""
"Opțiuni disponibile:"
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
msgid "_File"
msgstr "_Fișier"
@@ -11676,11 +11029,16 @@ msgstr "_Nou"
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/menus-skeleton.h:43
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
-#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300
+# deschide meniu la dreapta în meniul Edit
+# este prezent și în meniul de la dreapta
+#: ../src/menus-skeleton.h:53
+#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Lipește _dimensiunea"
@@ -11689,9 +11047,8 @@ msgid "Clo_ne"
msgstr "Clo_nare"
#: ../src/menus-skeleton.h:79
-#, fuzzy
msgid "Select Sa_me"
-msgstr "Selectați pagina:"
+msgstr "Selectează ac_eleași"
#: ../src/menus-skeleton.h:97
msgid "_View"
@@ -11709,17 +11066,15 @@ msgstr "Mo_d de afișare"
#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:123
-#, fuzzy
msgid "_Color display mode"
-msgstr "Mo_d de afișare"
+msgstr ""
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:137
-#, fuzzy
msgid "Sh_ow/Hide"
-msgstr "Arată sau ascunde"
+msgstr "_Arată sau ascunde"
#. " <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
#. Not quite ready to be in the menus.
@@ -11732,79 +11087,72 @@ msgstr "_Strat"
msgid "_Object"
msgstr "_Obiect"
-#: ../src/menus-skeleton.h:189
+#: ../src/menus-skeleton.h:190
msgid "Cli_p"
msgstr "Decu_pare"
-#: ../src/menus-skeleton.h:193
+#: ../src/menus-skeleton.h:194
msgid "Mas_k"
msgstr "_Mască"
-#: ../src/menus-skeleton.h:197
+#: ../src/menus-skeleton.h:198
msgid "Patter_n"
msgstr "_Model"
-#: ../src/menus-skeleton.h:221
+#: ../src/menus-skeleton.h:202
+msgid "Symbo_l"
+msgstr "Simbo_l"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:226
msgid "_Path"
msgstr "T_raseu"
-#: ../src/menus-skeleton.h:268
+#: ../src/menus-skeleton.h:273
msgid "Filter_s"
msgstr "F_iltre"
-#: ../src/menus-skeleton.h:274
+#: ../src/menus-skeleton.h:279
msgid "Exte_nsions"
msgstr "E_xtensii"
-#: ../src/menus-skeleton.h:281
+#: ../src/menus-skeleton.h:286
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "_Tablă albă"
-#: ../src/menus-skeleton.h:285
+#: ../src/menus-skeleton.h:290
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
# hm ? sau tutoriale ?
-#: ../src/menus-skeleton.h:289
+#: ../src/menus-skeleton.h:294
msgid "Tutorials"
msgstr "Ghiduri practice"
#: ../src/object-edit.cpp:439
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
-msgstr ""
-"Ajustează raza de <b>rotunjire orizontală</b>; <b>Ctrl</b> pentru a proceda "
-"la fel cu raza verticală"
+msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
+msgstr "Ajustează raza de <b>rotunjire orizontală</b>; <b>Ctrl</b> pentru a proceda la fel cu raza verticală"
#: ../src/object-edit.cpp:444
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
-msgstr ""
-"Ajustează raza de <b>rotunjire verticală</b>; <b>Ctrl</b> pentru a proceda "
-"la fel cu raza orizontală"
+msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
+msgstr "Ajustează raza de <b>rotunjire verticală</b>; <b>Ctrl</b> pentru a proceda la fel cu raza orizontală"
-#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
-"Ajustează <b>lățimea și înălțimea</b> dreptunghiului; <b>Ctrl</b> pentru a "
-"bloca raportul de aspect, sau pentru a întinde numai pe o singură dimensiune"
+#: ../src/object-edit.cpp:449
+#: ../src/object-edit.cpp:454
+msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr "Ajustează <b>lățimea și înălțimea</b> dreptunghiului; <b>Ctrl</b> pentru a bloca raportul de aspect, sau pentru a întinde numai pe o singură dimensiune"
-#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693
-#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701
-msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/object-edit.cpp:689
+#: ../src/object-edit.cpp:693
+#: ../src/object-edit.cpp:697
+#: ../src/object-edit.cpp:701
+msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709
-#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717
-msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/object-edit.cpp:705
+#: ../src/object-edit.cpp:709
+#: ../src/object-edit.cpp:713
+#: ../src/object-edit.cpp:717
+msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:721
@@ -11813,62 +11161,47 @@ msgstr "Mută cutia în perspectivă"
#: ../src/object-edit.cpp:952
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează <b>lățimea</b> elipsei; <b>Ctrl</b> pentru a o face cerc"
#: ../src/object-edit.cpp:956
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează <b>înălțimea</b> elipsei; <b>Ctrl</b> pentru a o face cerc"
#: ../src/object-edit.cpp:960
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
+msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgstr "Poziționează <b>punctul de pornire</b> al segmentului de arc; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul; trageți <b>înăuntrul</b> elipsei pentru arc, sau <b>în afara</b> ei pentru segment"
#: ../src/object-edit.cpp:965
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
+msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgstr "Poziționează <b>punctul de sfârșit</b> al segmentului de arc; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul; trageți <b>înăuntrul</b> elipsei pentru arc, sau <b>în afara</b> ei pentru segment"
#: ../src/object-edit.cpp:1105
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
+msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr "Ajustează <b>raza vârfurilor</b> stelei sau a poligonului; <b>Shift</b> pentru a rotunji; <b>Alt</b> pentru a randomiza"
#: ../src/object-edit.cpp:1113
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1303
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
-msgstr ""
+msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr "Răsucește sau dezrăsucește <b>înăuntru</b>; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul; <b>Alt</b> pentru convergență sau divergență"
#: ../src/object-edit.cpp:1307
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
-msgstr ""
+msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
+msgstr "Răsucește sau dezrăsucește spirala din <b>afară</b>; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul; <b>Shift</b> pentru scalare sau rotire; <b>Alt</b> pentru a bloca raza"
#: ../src/object-edit.cpp:1352
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează <b>distanța de decalaj</b>"
#: ../src/object-edit.cpp:1388
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Trageți pentru a redimensiona <b>cadrul textului fluid</b>"
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
-msgstr "Selectați <b>objectele</b> de combinat."
+msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de combinat."
# hm ? pare a fi stare
#: ../src/path-chemistry.cpp:57
@@ -11934,77 +11267,58 @@ msgstr "Inversare traseu"
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>Nu sunt căi</b> de inversat în selecție."
-#: ../src/pen-context.cpp:250 ../src/pencil-context.cpp:561
+#: ../src/pen-context.cpp:250
+#: ../src/pencil-context.cpp:561
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Desenarea a fost anulată"
-#: ../src/pen-context.cpp:488 ../src/pencil-context.cpp:286
+#: ../src/pen-context.cpp:488
+#: ../src/pencil-context.cpp:286
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Continuarea traseului selectat"
-#: ../src/pen-context.cpp:498 ../src/pencil-context.cpp:294
+#: ../src/pen-context.cpp:498
+#: ../src/pencil-context.cpp:294
msgid "Creating new path"
msgstr "Crearea unui traseu nou"
-#: ../src/pen-context.cpp:500 ../src/pencil-context.cpp:297
+#: ../src/pen-context.cpp:500
+#: ../src/pencil-context.cpp:297
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Adăugare la traseul existent"
#: ../src/pen-context.cpp:660
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
-"<b>Clic</b> sau <b>clic și trageți</b> pentru a închide și finaliza traseul."
+msgstr "<b>Clic</b> sau <b>clic și trageți</b> pentru a închide și finaliza traseul."
#: ../src/pen-context.cpp:670
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
-"<b>Clic</b> sau <b>clic și trageți</b> pentru a continua din acest punct."
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "<b>Clic</b> sau <b>clic și trageți</b> pentru a continua din acest punct."
#: ../src/pen-context.cpp:1265
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>Segmentul de curbă</b>: unghi %3.2f&#176;, distanță %s; <b>Ctrl</b> "
-"pentru a acroșa unghiul, <b>Enter</b> pentru a finaliza traseul"
+msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr "<b>Segmentul de curbă</b>: unghi %3.2f&#176;, distanță %s; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul, <b>Enter</b> pentru a finaliza traseul"
#: ../src/pen-context.cpp:1266
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>Segmentul de linie</b>: unghi %3.2f&#176;, distanță %s; <b>Ctrl</b> "
-"pentru a acroșa unghiul, <b>Enter</b> pentru a finaliza traseul"
+msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr "<b>Segmentul de linie</b>: unghi %3.2f&#176;, distanță %s; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul, <b>Enter</b> pentru a finaliza traseul"
#: ../src/pen-context.cpp:1283
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
-msgstr ""
-"<b>Mânerul de curbă</b>: unghi %3.2f&#176;, lungime %s; <b>Ctrl</b> pentru a "
-"acroșa unghiul"
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Mânerul de curbă</b>: unghi %3.2f&#176;, lungime %s; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul"
#: ../src/pen-context.cpp:1305
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
-"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
-"<b>Mânerul de curbă, simetric</b>: unghi %3.2f&#176;, lungime %s; <b>Ctrl</"
-"b> pentru a acroșa unghiul, <b>Shift</b> pentru a muta numai acest mâner"
+msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr "<b>Mânerul de curbă, simetric</b>: unghi %3.2f&#176;, lungime %s; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul, <b>Shift</b> pentru a muta numai acest mâner"
#: ../src/pen-context.cpp:1306
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
-"<b>Mânerul curbei</b>: unghi %3.2f&#176;, lungime %s; <b>Ctrl</b> pentru a "
-"acroșa unghiul, <b>Shift</b> pentru a muta numai acest mâner"
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr "<b>Mânerul curbei</b>: unghi %3.2f&#176;, lungime %s; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul, <b>Shift</b> pentru a muta numai acest mâner"
#: ../src/pen-context.cpp:1352
msgid "Drawing finished"
@@ -12012,7 +11326,7 @@ msgstr "Desenarea s-a finalizat"
#: ../src/pencil-context.cpp:402
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr "<b>Eliberați</b> aici pentru a închide și finaliza traseul.."
+msgstr "<b>Eliberați</b> aici pentru a închide și finaliza traseul."
#: ../src/pencil-context.cpp:408
msgid "Drawing a freehand path"
@@ -12028,9 +11342,7 @@ msgid "Finishing freehand"
msgstr "Finalizarea desenării cu mâna liberă"
#: ../src/pencil-context.cpp:611
-msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:639
@@ -12051,7 +11363,7 @@ msgstr "Stilou aplecat"
#: ../src/preferences-skeleton.h:102
msgid "Marker"
-msgstr "Marcator"
+msgstr "Marcaj"
#: ../src/preferences-skeleton.h:103
msgid "Brush"
@@ -12070,11 +11382,8 @@ msgid "Tracing"
msgstr "Trasat"
#: ../src/preferences.cpp:131
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
-msgstr ""
-"Inkscape va rula cu configurările implicite, iar configurările noi nu vor fi "
-"salvate."
+msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr "Inkscape va rula cu setările implicite, iar setările noi nu vor fi salvate."
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
@@ -12157,7 +11466,8 @@ msgid "Open Font License"
msgstr "Licență Open Font"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/rdf.cpp:232 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
+#: ../src/rdf.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
@@ -12166,15 +11476,15 @@ msgid "Name by which this document is formally known"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr "Dată"
+msgstr "Data:"
#: ../src/rdf.cpp:236
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+#: ../src/rdf.cpp:238
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
@@ -12187,42 +11497,32 @@ msgid "Type of document (DCMI Type)"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Creator:"
-msgstr "Creator"
+msgstr "Creator:"
#: ../src/rdf.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
-msgstr "numele entității care facilitează accesul la acest document"
+msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
+msgstr "Numele entității principal responsabile cu crearea conținutului acestui document"
#: ../src/rdf.cpp:248
-#, fuzzy
msgid "Rights:"
-msgstr "Dreapta:"
+msgstr "Drepturi:"
#: ../src/rdf.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
-msgstr ""
-"numele entității care deține drepturile asupra \\n Proprietății Intelectuale "
-"a acestui document"
+msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
+msgstr "Numele entității care deține drepturile asupra proprietății intelectuale ale acestui document"
#: ../src/rdf.cpp:251
msgid "Publisher:"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:252
-#, fuzzy
msgid "Name of entity responsible for making this document available"
-msgstr "numele entității care facilitează accesul la acest document"
+msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Identifier:"
-msgstr "Identificator"
+msgstr "Identificator:"
#: ../src/rdf.cpp:256
msgid "Unique URI to reference this document"
@@ -12233,194 +11533,158 @@ msgid "Unique URI to reference the source of this document"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "Relation:"
-msgstr "Relație"
+msgstr "Relație:"
#: ../src/rdf.cpp:262
-#, fuzzy
msgid "Unique URI to a related document"
-msgstr "Document fără titlu"
+msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+#: ../src/rdf.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772
msgid "Language:"
msgstr "Limbă:"
#: ../src/rdf.cpp:265
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document (e.g. 'en-GB')"
+msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:267
-#, fuzzy
msgid "Keywords:"
-msgstr "Cuvinte-cheie"
+msgstr "Cuvinte-cheie:"
#: ../src/rdf.cpp:268
-msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications"
+msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/rdf.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Coverage:"
-msgstr "Acoperire"
+msgstr "Acoperire:"
#: ../src/rdf.cpp:273
-#, fuzzy
msgid "Extent or scope of this document"
-msgstr "o prezentare sumară a documentului"
+msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:276
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "Descriere"
+msgstr "Descriere:"
#: ../src/rdf.cpp:277
-#, fuzzy
msgid "A short account of the content of this document"
-msgstr "o prezentare sumară a documentului"
+msgstr ""
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
#: ../src/rdf.cpp:281
-#, fuzzy
msgid "Contributors:"
-msgstr "Contribuitori"
+msgstr "Contribuitori:"
#: ../src/rdf.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document"
-msgstr "numele entității care facilitează accesul la acest document"
+msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document"
+msgstr "Numele entității care este responsabilă pentru declararea contribuitorilor la conținutul acestui document"
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "URI:"
-msgstr "URI"
+msgstr "URI:"
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/rdf.cpp:288
msgid "URI to this document's license's namespace definition"
-msgstr ""
+msgstr "URI către definiția spațiului de nume din licența documentului"
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/rdf.cpp:292
-#, fuzzy
msgid "Fragment:"
-msgstr "Fragment"
+msgstr "Fragment:"
#: ../src/rdf.cpp:293
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:376
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:529
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
-"b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:532
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:534
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:538
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Dreptunghi</b>: %s &#215; %s; <b>Ctrl</b> pentru a face dreptunghiul pătrat, sau cu raport de aspect întreg; <b>Shift</b> pentru a desena în jurul punctului de pornire"
#: ../src/rect-context.cpp:563
msgid "Create rectangle"
msgstr "Creează dreptunghi"
# hm ? sau cursoarele de rotație ? cu mânere a fost și era câh
-#: ../src/select-context.cpp:200
+#: ../src/select-context.cpp:175
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr ""
-"Clic pe selecție pentru a comuta între mânerele de scalare și cele de rotație"
+msgstr "Clic pe selecție pentru a comuta între mânerele de scalare și cele de rotație"
-#: ../src/select-context.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
-"or drag around objects to select."
-msgstr ""
-"Nu este selectat niciun obiect. Clic, Shift+clic, sau trageți de obiecte "
-"pentru a le selecta."
+#: ../src/select-context.cpp:176
+msgid "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around objects to select."
+msgstr "Nu este selectat niciun obiect. Clic, Shift+clic, Alt+derulare de maus deasupra obiectelor, sau trageți de obiecte pentru a le selecta."
-#: ../src/select-context.cpp:260
+#: ../src/select-context.cpp:235
msgid "Move canceled."
msgstr "Mutarea a fost anulată."
-#: ../src/select-context.cpp:268
+#: ../src/select-context.cpp:243
msgid "Selection canceled."
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:640
-msgid ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
-"rubberband selection"
+#: ../src/select-context.cpp:615
+msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:642
-msgid ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
+#: ../src/select-context.cpp:617
+msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:898
+#: ../src/select-context.cpp:873
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ctrl</b>: clic pentru a selecta în grup, trageți pentru a muta orizontal sau vertical"
-#: ../src/select-context.cpp:899
+#: ../src/select-context.cpp:874
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Shift</b>: clic pentru a comuta selecția, trageți pentru selecție de tip bandă de cauciuc"
-#: ../src/select-context.cpp:900
-msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
-"to move selected or select by touch"
-msgstr ""
+#: ../src/select-context.cpp:875
+msgid "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or select by touch"
+msgstr "<b>Alt</b>: clic pentru a selecta dedesubt, derulați cu roata mausului pentru a selecta ciclic, trageți pentru a muta obiectele selectate sau selectați prin atingere"
-#: ../src/select-context.cpp:1071
+#: ../src/select-context.cpp:1046
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr ""
+msgstr "Obiectul selectat nu este un grup. Nu se poate intra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:346
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:348
msgid "Delete text"
msgstr "Șterge text"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:354
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:356
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "Nu a fost șters <b>nimic</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:374
+#: ../src/text-context.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:116
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
@@ -12428,491 +11692,513 @@ msgstr "Nu a fost șters <b>nimic</b>."
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:400
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:402
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de duplicat."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:509
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:511
msgid "Delete all"
msgstr "Șterge tot"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:707
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
-msgstr "Selectează <b>mai multe obiecte</b> pentru grupare."
+msgstr "Selectați <b>mai multe obiecte</b> de grupat."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 ../src/selection-describer.cpp:52
+# hm ? apare (și) la „x obiecte de tip a, b, c, etc.”
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:722
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Group"
-msgstr "Grupează"
+msgstr "Grupare"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:736
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "Selectează un <b>grup</b> pentru a-l degrupa."
+msgstr "Selectați un <b>grup</b> de degrupat."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:775
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:777
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nu sunt grupuri</b> de degrupat în selecție."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 ../src/sp-item-group.cpp:501
+# hm ? apare (și) la „x obiecte de tip a, b, c, etc.”
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:783
+#: ../src/sp-item-group.cpp:475
msgid "Ungroup"
-msgstr "Degrupează"
+msgstr "Degrupare"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:867
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:869
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "Selectează <b>un object(sau mai multe)</b> pentru a fi înălțat."
+msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de înălțat."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 ../src/selection-chemistry.cpp:933
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1030
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:875
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:935
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:968
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032
+msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr "Nu puteți înălța sau coborî obiecte din <b>grupuri diferite</b> sau din <b>straturi diferite</b>."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:913
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:915
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "Ridică"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:925
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:927
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați <b>obiectele</b> pentru a fi ridicate sus de tot."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:950
msgid "Raise to top"
-msgstr ""
+msgstr "Ridică sus de tot"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:962
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de coborât."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Coboară"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1059
msgid "Lower to bottom"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Nu este nimic de anulat."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Nu este nimic de refăcut."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1133
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135
msgid "Paste"
msgstr "Lipește"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
msgid "Paste style"
msgstr "Lipește stilul"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
msgid "Paste live path effect"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1174
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1186
msgid "Remove live path effect"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1393
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1420
msgid "Remove filter"
msgstr "Elimină filtrul"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216
msgid "Paste size"
msgstr "Lipește dimensiunea"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
msgid "Paste size separately"
msgstr "Lipește dimensiunea separat"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1235
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de mutat la stratul de deasupra."
+msgstr "Selectați <b>obiectele</b> pentru a fi mutate la stratul de deasupra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1261
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Ridică la stratul următor"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1266
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1268
msgid "No more layers above."
msgstr "Nu mai sunt straturi deasupra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de mutat la stratul de dedesubt."
+msgstr "Selectați <b>obiectele</b> pentru a fi mutate la stratul de dedesubt."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1304
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Coboară la stratul precedent"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
msgid "No more layers below."
msgstr "Nu mai sunt straturi dedesubt."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
-msgstr "Selectați <b>objectele</b> de combinat."
+msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de mutat."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
+#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Move selection to layer"
-msgstr "_Mută selecția la stratul de deasupra"
+msgstr "Mută selecția la strat"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1566
msgid "Remove transform"
msgstr "Elimină transformarea"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1669
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr "Rotește 90&#176; în sens antiorar"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1669
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr "Rotește 90&#176; în sens orar"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
+#: ../src/seltrans.cpp:471
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800
msgid "Rotate"
msgstr "Rotește"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Rotește după pixeli"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099
+#: ../src/seltrans.cpp:468
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Scale"
msgstr "Scalează"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Scalează cu factorul întreg"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2139
msgid "Move vertically"
msgstr "Mută vertical"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142
msgid "Move horizontally"
msgstr "Mută pe orizontală"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169
-#: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2145
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2171
+#: ../src/seltrans.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714
msgid "Move"
msgstr "Mută"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2165
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2168
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501
-#, fuzzy
+# hm ? stare sau acțiune ?
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2503
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
-msgstr "Clonat"
+msgstr "Clonă"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2526
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2553
msgid "Relink clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2621
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625
msgid "Unlink clone"
msgstr ""
# hm ? sau text încadrat ? (așa este la fr)
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
-"Selectați o <b>clonă</b> pentru a merge la originalul ei. Selectați un "
-"<b>decalaj legat</b> pentru a merge la sursa lui. Selectați un <b>text pe "
-"traseu</b> pentru a merge la traseu. Selectați un <b>text fluid</b> pentru a "
-"merge la cadrul lui."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638
+msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr "Selectați o <b>clonă</b> pentru a merge la originalul ei. Selectați un <b>decalaj legat</b> pentru a merge la sursa lui. Selectați un <b>text pe traseu</b> pentru a merge la traseu. Selectați un <b>text fluid</b> pentru a merge la cadrul lui."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2671
+msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2677
+msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2722
msgid "Select <b>one</b> path to clone."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+msgstr "Selectați <b>o</b> cale de clonat."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2726
msgid "Select one <b>path</b> to clone."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+msgstr "Selectați o <b>cale</b> de clonat."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
-msgstr "Selectați <b>obiecte</b> pentru a le converti la marcator."
+msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de convertit la marcaj."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2849
msgid "Objects to marker"
-msgstr "Obiecte la marcator"
+msgstr "Obiecte la marcaj"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
-msgstr "Selectați <b>obiecte</b> pentru a le converti la ghidaje."
+msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de convertit la ghidaje."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2889
msgid "Objects to guides"
msgstr "Obiecte la ghidaje"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2909
+msgid "Select one <b>group</b> to convert to symbol."
+msgstr "Selectați un <b>grup</b> de convertit la simbol."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2917
+msgid "Select only one <b>group</b> to convert to symbol."
+msgstr "Selectați numai un <b>grup</b> de convertit la simbol."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2923
+msgid "Select original (<b>Shift+D</b>) to convert to symbol."
+msgstr "Selectați originalul (<b>Shift+D</b>) de convertit la simbol."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2929
+msgid "Group selection first to convert to symbol."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2968
+msgid "Group to symbol"
+msgstr "Grup la simbol"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2988
+msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
+msgstr "Selectați un <b>simbol</b> din care să fie extrase obiectele."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2996
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3002
+msgid "Select only one <b>symbol</b> to convert to group."
+msgstr "Selectați numiai un <b>simbol</b> de convertit la grup."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3045
+msgid "Group from symbol"
+msgstr "Grup din simbol"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3150
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Obiecte la model"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3166
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr ""
-"Selectați din care <b>obiect cu umplere de model</b> să fie extrase "
-"obiectele."
+msgstr "Selectați din care <b>obiect cu umplere de model</b> să fie extrase obiectele."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>Nu sunt umpleri de model</b> în selecție."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Model la obiecte"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3313
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "Selectați <b>obiectele</b> pentru a face o copie bitmap."
+msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de copiat ca bitmap."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3317
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Randare bitmap..."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3494
msgid "Create bitmap"
msgstr "Creează un bitmap"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3526
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr ""
-"Selectați din care <b>obiecte</b> să fie create traseul de decupare sau "
-"masca."
+msgstr "Selectați din care <b>obiecte</b> să fie create traseul de decupare sau masca."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3529
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr ""
-"Selectați la care obiecte de mască și <b>obiecte</b> să fie aplicate traseul "
-"de decupare sau masca."
+msgstr "Selectați obiectul de mască și <b>obiectele</b> asupra cărora să fie aplicate traseul de decupare sau masca."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3710
msgid "Set clipping path"
-msgstr "Stabilește traseul de decupare"
+msgstr "Stabilește traseul de tăiere"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3712
msgid "Set mask"
msgstr "Stabilește masca"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3727
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr ""
-"Selectați din care <b>obiecte</b> să fie eliminate traseul de decupare sau "
-"masca."
+msgstr "Selectați din care <b>obiecte</b> să fie eliminate traseul de decupare sau masca."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3838
msgid "Release clipping path"
-msgstr "Retrage traseul de decupare"
+msgstr "Retrage traseul de tăiere"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3840
msgid "Release mask"
msgstr "Retrage masca"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3859
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
-msgstr "Selectați la care dintre <b>obiecte</b> să fie potrivită canavaua."
+msgstr "Selectați <b>obiectele</b> asupra cărora să fie potrivită canavaua."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879
+#: ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3908
+#: ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929
+#: ../src/verbs.cpp:2859
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:44
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-describer.cpp:45
msgctxt "Web"
msgid "Link"
-msgstr "Legătură:"
+msgstr "Legătură"
-#: ../src/selection-describer.cpp:46
+#: ../src/selection-describer.cpp:47
msgid "Circle"
msgstr "Cerc"
#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsă"
-#: ../src/selection-describer.cpp:50
+#: ../src/selection-describer.cpp:51
msgid "Flowed text"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#: ../src/selection-describer.cpp:57
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#: ../src/selection-describer.cpp:58
+#: ../src/selection-describer.cpp:59
msgid "Path"
msgstr "Traseu"
-#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475
msgid "Polygon"
msgstr "poligon"
-#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/selection-describer.cpp:63
msgid "Polyline"
-msgstr ""
+msgstr "Polilinie"
#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Rectangle"
msgstr "Dreptunghi"
#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
msgid "3D Box"
msgstr "Cutie 3D"
-#: ../src/selection-describer.cpp:68
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
msgctxt "Object"
msgid "Text"
msgstr "Text"
+# hm ? stare sau acțiune ?
#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-describer.cpp:72
msgctxt "Object"
msgid "Clone"
-msgstr "Clonat"
+msgstr "Clonă"
-#: ../src/selection-describer.cpp:75
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
msgid "Offset path"
msgstr "Traseu decalat"
#. Spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "Spirală"
#. Star
-#: ../src/selection-describer.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/selection-describer.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482
msgid "Star"
msgstr "Stea"
-#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#: ../src/selection-describer.cpp:150
msgid "root"
msgstr "rădăcină"
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
+#: ../src/selection-describer.cpp:162
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "stratul <b>%s</b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:163
+#: ../src/selection-describer.cpp:164
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "stratul <b><i>%s</i></b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:172
+#: ../src/selection-describer.cpp:173
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:181
+#: ../src/selection-describer.cpp:182
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " în %s"
-#: ../src/selection-describer.cpp:183
+#: ../src/selection-describer.cpp:184
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
-msgstr " îin grup %s (%s)"
+msgstr " în grup %s (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:185
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
@@ -12920,7 +12206,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:188
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
@@ -12928,20 +12214,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:198
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
+msgid "Convert symbol to group to edit"
+msgstr "Convertește simbolul la grup pentru editare"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:203
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:202
+#: ../src/selection-describer.cpp:207
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:206
+#: ../src/selection-describer.cpp:211
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:221 ../src/spray-context.cpp:227
+#: ../src/selection-describer.cpp:226
+#: ../src/spray-context.cpp:203
#: ../src/tweak-context.cpp:204
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
@@ -12951,7 +12242,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:226
+#: ../src/selection-describer.cpp:231
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
@@ -12960,33 +12251,33 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:231
+#: ../src/selection-describer.cpp:236
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "<b>%i</b> obiect de tip <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> obiecte de tip <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[2] "<b>%i</b> de obiecte de tip <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:236
+#: ../src/selection-describer.cpp:241
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "<b>%i</b> obiect de tip <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> obiecte de tip <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[2] "<b>%i</b> de obiecte de tip <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:241
+#: ../src/selection-describer.cpp:246
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "<b>%i</b> obiect de tip <b>%i</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> obiecte de tip <b>%i</b>"
+msgstr[2] "<b>%i</b> de obiecte de tip <b>%i</b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:251
+#: ../src/selection-describer.cpp:256
#, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
@@ -12995,120 +12286,101 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
# hm ? sau înclinat ?
-#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858
+#: ../src/seltrans.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858
msgid "Skew"
msgstr "Oblic"
-#: ../src/seltrans.cpp:494
+#: ../src/seltrans.cpp:486
msgid "Set center"
msgstr "Stabilește centrul"
-#: ../src/seltrans.cpp:569
+#: ../src/seltrans.cpp:561
msgid "Stamp"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:598
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"<b>Strânge sau întinde</b> selecția; <b>Ctrl</b> pentru a scala uniform; "
-"<b>Shift</b> pentru a scala în jurul centrului de rotație"
+#: ../src/seltrans.cpp:590
+msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr "<b>Strânge sau întinde</b> selecția; <b>Ctrl</b> pentru a scala uniform; <b>Shift</b> pentru a scala în jurul centrului de rotație"
-#: ../src/seltrans.cpp:599
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"<b>Scalează</b> selecția; <b>Ctrl</b> pentru a scala uniform; <b>Shift</b> "
-"pentru a scala în jurul centrului de rotație"
+#: ../src/seltrans.cpp:591
+msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr "<b>Scalează</b> selecția; <b>Ctrl</b> pentru a scala uniform; <b>Shift</b> pentru a scala în jurul centrului de rotație"
-#: ../src/seltrans.cpp:603
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
-msgstr ""
-"<b>Înclină</b> selecția; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul; <b>Shift</b> "
-"pentru a înclina în sensul opus"
+#: ../src/seltrans.cpp:595
+msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
+msgstr "<b>Înclină</b> selecția; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul; <b>Shift</b> pentru a înclina în sensul opus"
-#: ../src/seltrans.cpp:604
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
-msgstr ""
-"<b>Rotește</b> selecția; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul; <b>Shift</b> "
-"pentru a roti în jurul colțului opus"
+#: ../src/seltrans.cpp:596
+msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>Rotește</b> selecția; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul; <b>Shift</b> pentru a roti în jurul colțului opus"
-#: ../src/seltrans.cpp:617
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
-msgstr ""
-"<b>Centrul</b> de rotație și înclinare: trageți pentru a repoziționa; "
-"scalarea cu Shift folosește de asemenea acest centru"
+#: ../src/seltrans.cpp:609
+msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
+msgstr "<b>Centrul</b> de rotație și înclinare: trageți pentru a repoziționa; scalarea cu Shift folosește de asemenea acest centru"
-#: ../src/seltrans.cpp:767
+#: ../src/seltrans.cpp:759
msgid "Reset center"
msgstr "Resetare centru"
-#: ../src/seltrans.cpp:1004 ../src/seltrans.cpp:1101
+#: ../src/seltrans.cpp:996
+#: ../src/seltrans.cpp:1093
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1215
+#: ../src/seltrans.cpp:1207
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1290
+#: ../src/seltrans.cpp:1282
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:1325
+#: ../src/seltrans.cpp:1317
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Mută <b>centrul</b> la %s, %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1501
+#: ../src/seltrans.cpp:1493
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr ""
+msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr "<b>Mută</b> cu %s, %s; <b>Ctrl</b> pentru a restricționa mutarea pe axa orizontală sau verticală; <b>Shift</b> pentru a dezactiva acroșarea"
-#: ../src/sp-anchor.cpp:179
+#: ../src/sp-anchor.cpp:151
#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgstr "<b>Leagă</b> la %s"
-#: ../src/sp-anchor.cpp:183
+#: ../src/sp-anchor.cpp:155
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>Leagă</b> fără URI"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:452
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:775
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>Elipsă</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:646
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:566
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>Cerc</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:877
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:770
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>Segment</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:879
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:772
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>Arc</b>"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:264
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:234
#, c-format
msgid "Flow region"
msgstr ""
@@ -13117,63 +12389,60 @@ msgstr ""
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:475
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:423
#, c-format
msgid "Flow excluded region"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:315
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-guide.cpp:290
msgid "Create Guides Around the Page"
-msgstr "Ghidaje în jurul paginii"
+msgstr "Creează ghidaje în jurul paginii"
-#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-guide.cpp:302
+#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Delete All Guides"
-msgstr "Șterge ghidajul"
+msgstr "Șterge toate ghidajele"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:487
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/sp-guide.cpp:462
+#, c-format
msgid "Deleted"
-msgstr "Șterge"
+msgstr "Șters"
-#: ../src/sp-guide.cpp:496
-msgid ""
-"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
-"delete"
+#: ../src/sp-guide.cpp:471
+msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:500
+#: ../src/sp-guide.cpp:475
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertical, la %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:503
+#: ../src/sp-guide.cpp:478
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontal, la %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:508
+#: ../src/sp-guide.cpp:483
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
-#: ../src/sp-image.cpp:1131
+#: ../src/sp-image.cpp:1063
msgid "embedded"
msgstr "înglobat"
-#: ../src/sp-image.cpp:1139
+#: ../src/sp-image.cpp:1071
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-image.cpp:1140
+#: ../src/sp-image.cpp:1072
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item-group.cpp:743
+#: ../src/sp-item-group.cpp:717
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
@@ -13181,35 +12450,36 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/sp-item.cpp:975
+#: ../src/sp-item.cpp:977
+#: ../src/verbs.cpp:212
msgid "Object"
msgstr "Obiect"
-#: ../src/sp-item.cpp:988
+#: ../src/sp-item.cpp:990
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:993
+#: ../src/sp-item.cpp:995
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1001
+#: ../src/sp-item.cpp:1003
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1003
+#: ../src/sp-item.cpp:1005
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-line.cpp:174
+#: ../src/sp-line.cpp:166
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Linie</b>"
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:352
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:341
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr ""
@@ -13219,11 +12489,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
-#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
+#: ../src/sp-offset.cpp:429
+#: ../src/sp-offset.cpp:433
msgid "outset"
msgstr "dilatare"
-#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
+#: ../src/sp-offset.cpp:429
+#: ../src/sp-offset.cpp:433
msgid "inset"
msgstr "contracție"
@@ -13249,26 +12521,26 @@ msgstr[0] "<b>Traseu</b> (%i nod)"
msgstr[1] "<b>Traseu</b> (%i noduri)"
msgstr[2] "<b>Traseu</b> (%i de noduri)"
-#: ../src/sp-polygon.cpp:225
+#: ../src/sp-polygon.cpp:197
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Poligon</b>"
-#: ../src/sp-polyline.cpp:156
+#: ../src/sp-polyline.cpp:141
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Polilinie</b>"
-#: ../src/sp-rect.cpp:221
+#: ../src/sp-rect.cpp:195
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr "<b>Dreptunghi</b>"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:310
+#: ../src/sp-spiral.cpp:279
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr "<b>Spirală</b> cu %3f spire"
-#: ../src/sp-star.cpp:301
+#: ../src/sp-star.cpp:275
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
@@ -13276,7 +12548,7 @@ msgstr[0] "<b>Stea</b> cu %d colț"
msgstr[1] "<b>Stea</b> cu %d colțuri"
msgstr[2] "<b>Stea</b> cu %d de colțuri"
-#: ../src/sp-star.cpp:305
+#: ../src/sp-star.cpp:279
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
@@ -13285,72 +12557,78 @@ msgstr[1] "<b>Poligon</b> cu %d colțuri"
msgstr[2] "<b>Poligon</b> cu %d de colțuri"
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:418
+#: ../src/sp-text.cpp:392
msgid "&lt;no name found&gt;"
msgstr ""
# hm ? sau pe traseul (urmat de nume) ?
-#: ../src/sp-text.cpp:430
+#: ../src/sp-text.cpp:404
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Text pe traseu</b>%s (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:431
+#: ../src/sp-text.cpp:405
#, c-format
msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
-#: ../src/sp-tref.cpp:366
+#: ../src/sp-tref.cpp:341
#, c-format
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-tref.cpp:367
+#: ../src/sp-tref.cpp:342
msgid " from "
msgstr " de la "
-#: ../src/sp-tref.cpp:373
+#: ../src/sp-tref.cpp:348
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-tspan.cpp:287
+#: ../src/sp-tspan.cpp:252
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr ""
+#. char *symbol_desc = SP_ITEM(use->child)->description();
+#. g_free(symbol_desc);
+#: ../src/sp-use.cpp:302
+msgid "<b>Clone of Symbol</b>"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:328
+#: ../src/sp-use.cpp:310
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/sp-use.cpp:336
+#: ../src/sp-use.cpp:318
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Clona</b> din: %s"
-#: ../src/sp-use.cpp:340
+#: ../src/sp-use.cpp:322
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Clonă orfană</b>"
-#: ../src/spiral-context.cpp:328
+#: ../src/spiral-context.cpp:304
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:330
+#: ../src/spiral-context.cpp:306
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:466
+#: ../src/spiral-context.cpp:442
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:492
+#: ../src/spiral-context.cpp:468
msgid "Create spiral"
msgstr "Creează o spirală"
-#: ../src/splivarot.cpp:68 ../src/splivarot.cpp:74
+#: ../src/splivarot.cpp:68
+#: ../src/splivarot.cpp:74
msgid "Union"
msgstr "Unire"
@@ -13358,7 +12636,8 @@ msgstr "Unire"
msgid "Intersection"
msgstr "Intersecție"
-#: ../src/splivarot.cpp:86 ../src/splivarot.cpp:92
+#: ../src/splivarot.cpp:86
+#: ../src/splivarot.cpp:92
msgid "Difference"
msgstr "Diferență"
@@ -13383,24 +12662,21 @@ msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:133
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+#: ../src/splivarot.cpp:149
+#: ../src/splivarot.cpp:164
+msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:194
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:907
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
-msgstr "Selectați <b>trasee conturate</b> pentru a converti conturul la traseu"
+msgstr "Selectați <b>traseele conturate</b> de convertit conturul la traseu"
# apare la contextul lui undo
#: ../src/splivarot.cpp:1260
@@ -13416,11 +12692,13 @@ msgstr ""
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1460 ../src/splivarot.cpp:1525
+#: ../src/splivarot.cpp:1460
+#: ../src/splivarot.cpp:1525
msgid "Create linked offset"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1461 ../src/splivarot.cpp:1526
+#: ../src/splivarot.cpp:1461
+#: ../src/splivarot.cpp:1526
msgid "Create dynamic offset"
msgstr ""
@@ -13466,144 +12744,137 @@ msgstr ""
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:229 ../src/tweak-context.cpp:206
+#: ../src/spray-context.cpp:205
+#: ../src/tweak-context.cpp:206
#, c-format
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "Nu este selectat <b>nimic</b>"
-#: ../src/spray-context.cpp:235
+#: ../src/spray-context.cpp:211
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
+msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:238
+#: ../src/spray-context.cpp:214
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
+msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/spray-context.cpp:217
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
-"selection."
+msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection."
msgstr ""
# hm ? sau împroșcat ?
-#: ../src/spray-context.cpp:707
+#: ../src/spray-context.cpp:683
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
-msgstr "<b>Nu este selectat nimic !</b> Selectați obiectele de separat."
+msgstr "<b>Nu este selectat nimic !</b> Selectați obiectele de pulverizat."
-#: ../src/spray-context.cpp:782 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183
+#: ../src/spray-context.cpp:758
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183
msgid "Spray with copies"
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:786 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190
+#: ../src/spray-context.cpp:762
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190
msgid "Spray with clones"
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:790
+#: ../src/spray-context.cpp:766
msgid "Spray in single path"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:344
+#: ../src/star-context.cpp:320
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:480
+#: ../src/star-context.cpp:456
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:481
+#: ../src/star-context.cpp:457
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:514
+#: ../src/star-context.cpp:490
msgid "Create star"
msgstr "Creează o stea"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:106
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:111
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:99
+msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:117
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:105
+msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:127
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr ""
-"Textele fluide trebuie să fie <b>vizibile</b> pentru a putea fi așezate pe "
-"traseu."
+msgstr "Textele fluide trebuie să fie <b>vizibile</b> pentru a putea fi așezate pe traseu."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/text-chemistry.cpp:183
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Put text on path"
msgstr "Așează textul pe traseu"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:207
+#: ../src/text-chemistry.cpp:195
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "Selectați <b>un text de pe traseu</b> care să fie îndepărtat."
+msgstr "Selectați <b>un text de pe traseu</b> de eliminat din traseu."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:228
+#: ../src/text-chemistry.cpp:216
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "Selecția <b>nu cuprinde texte aflate pe traseu</b>."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/text-chemistry.cpp:219
+#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Remove text from path"
msgstr "Îndepărtează textul de pe traseu"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292
+#: ../src/text-chemistry.cpp:259
+#: ../src/text-chemistry.cpp:280
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "Selectați <b>textul</b> din care să fie eliminat kerningul."
+msgstr "Selectați <b>textele</b> din care să fie eliminat kerningul."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:295
+#: ../src/text-chemistry.cpp:283
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Elimină keringurile manuale"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:315
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:303
+msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:383
+#: ../src/text-chemistry.cpp:371
msgid "Flow text into shape"
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:405
+#: ../src/text-chemistry.cpp:393
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:479
+#: ../src/text-chemistry.cpp:467
msgid "Unflow flowed text"
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:491
+#: ../src/text-chemistry.cpp:479
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:509
+#: ../src/text-chemistry.cpp:497
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:537
+#: ../src/text-chemistry.cpp:525
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:542
+#: ../src/text-chemistry.cpp:530
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr ""
@@ -13612,8 +12883,7 @@ msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:445
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:499
@@ -13633,7 +12903,8 @@ msgstr ""
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:885
+#: ../src/text-context.cpp:576
+#: ../src/text-context.cpp:885
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr ""
@@ -13655,18 +12926,16 @@ msgid "Create flowed text"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:734
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:870
msgid "No-break space"
-msgstr ""
+msgstr "Spațiu nedespărțibil"
#: ../src/text-context.cpp:872
msgid "Insert no-break space"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează un spațiu nedespărțibil"
#: ../src/text-context.cpp:909
msgid "Make bold"
@@ -13682,7 +12951,7 @@ msgstr "Linie nouă"
#: ../src/text-context.cpp:1000
msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Backspace"
#: ../src/text-context.cpp:1048
msgid "Kern to the left"
@@ -13730,9 +12999,7 @@ msgstr "Lipește text"
#: ../src/text-context.cpp:1648
#, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
+msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1650
@@ -13740,10 +13007,9 @@ msgstr ""
msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:1658 ../src/tools-switch.cpp:201
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+#: ../src/text-context.cpp:1658
+#: ../src/tools-switch.cpp:201
+msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1760
@@ -13759,93 +13025,53 @@ msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:147
-msgid ""
-"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects."
-msgstr ""
+msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected objects."
+msgstr "<b>Trageți</b>, <b>clic</b> sau <b>clic și derulați</b> pentru a pulveriza obiectele selectate."
#: ../src/tools-switch.cpp:153
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Trageți</b> pentru a crea un dreptunghi. <b>Trageți de controale</b> "
-"pentru a rotunji colțurile și pentru a redimensiona. <b>Clic</b> pentru a "
-"selecta."
+msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Trageți</b> pentru a crea un dreptunghi. <b>Trageți de controale</b> pentru a rotunji colțurile și pentru a redimensiona. <b>Clic</b> pentru a selecta."
#: ../src/tools-switch.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
-msgstr ""
-"<b>Trageți</b> pentru a crea o cutie 3D. <b>Trageți de controale</b> pentru "
-"a redimensiona în perspectivă. <b>Clic</b> pentru a selecta (<b>Ctrl+Alt</b> "
-"pentru o singură față)."
+msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr "<b>Trageți</b> pentru a crea o cutie 3D. <b>Trageți de controale</b> pentru a redimensiona în perspectivă. <b>Clic</b> pentru a selecta (<b>Ctrl+Alt</b> pentru o singură față)."
#: ../src/tools-switch.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Trageți</b> pentru a crea o elipsă. <b>Trageți de controale</b> pentru a "
-"face un arc sau segment. <b>Clic</b> pentru a selecta."
+msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Trageți</b> pentru a crea o elipsă. <b>Trageți de controale</b> pentru a face un arc sau un segment. <b>Clic</b> pentru a selecta."
#: ../src/tools-switch.cpp:171
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Trageți</b> pentru a crea o stea. <b>Trageți de controale</b> pentru a "
-"edita forma stelei. <b>Clic</b> pentru a selecta."
+msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Trageți</b> pentru a crea o stea. <b>Trageți de controale</b> pentru a edita forma stelei. <b>Clic</b> pentru a selecta."
#: ../src/tools-switch.cpp:177
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Trageți</b> pentru a crea o spirală. <b>Trageți de controale</b> pentru a "
-"edita forma spiralei. <b>Clic</b> pentru a selecta."
+msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Trageți</b> pentru a crea o spirală. <b>Trageți de controale</b> pentru a edita forma spiralei. <b>Clic</b> pentru a selecta."
#: ../src/tools-switch.cpp:183
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
-"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
-msgstr ""
-"<b>Trageți</b> pentru a crea o linie cu mâna liberă. <b>Shift</b> adaugă la "
-"traseul selectat, <b>Alt</b> activează modul schiță."
+msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr "<b>Trageți</b> pentru a crea o linie cu mâna liberă. <b>Shift</b> adaugă la traseul selectat, <b>Alt</b> activează modul schiță."
+# deliberat , în loc de ;
#: ../src/tools-switch.cpp:189
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
-msgstr ""
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
+msgstr "<b>Clic</b> sau <b>clic și trageți</b> pentru a porni un traseu, <b>Shift</b> pentru a adăuga la traseul selectat. <b>Ctrl+clic</b> pentru a crea puncte singure (numai în modul de linii drepte)."
#: ../src/tools-switch.cpp:195
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
-"<b>Trageți</b> pentru a desena o tușă; <b>Ctrl</b> pentru a urma calea unui "
-"un ghidaj. <b>Tastele de săgeți</b> ajustează lățimea(stânga/dreapta) și "
-"unghiul (sus/jos)."
+msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr "<b>Trageți</b> pentru a desena o tușă caligrafică; <b>Ctrl</b> pentru a urma calea unui un ghidaj. <b>Tastele de săgeți</b> ajustează lățimea (stânga/dreapta) și unghiul (sus/jos)."
#: ../src/tools-switch.cpp:207
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
+msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr "<b>Trageți</b> sau <b>dublu clic</b> pentru a crea un degrade pe obiectele selectate; <b>trageți de mânere</b> pentru a ajusta degradeurile."
#: ../src/tools-switch.cpp:213
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
-msgstr ""
+msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust meshes."
+msgstr "<b>Trageți</b> sau <b>dublu clic</b> pentru a crea o plasă pe obiectele selectate; <b>trageți de mânere</b> pentru a ajusta plasele."
#: ../src/tools-switch.cpp:220
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
-msgstr ""
+msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
+msgstr "<b>Clic</b> sau <b>trageți în jurul zonei</b> pentru mărire, <b>Shift+clic</b> pentru micșorare."
#: ../src/tools-switch.cpp:226
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
@@ -13853,14 +13079,11 @@ msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:238
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Clic și trageți</b> între forme pentru a crea un conector."
#: ../src/tools-switch.cpp:244
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
-msgstr ""
+msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr "<b>Clic</b> pentru a picta o zonă circumscrisă, <b>Shift+clic</b> pentru a uni umplerea nouă cu selecția curentă, <b>Ctrl+clic</b> pentru a schimba umplerea și conturul obiectelor clicate la setarea curentă."
#: ../src/tools-switch.cpp:250
msgid "<b>Drag</b> to erase."
@@ -13875,8 +13098,10 @@ msgstr ""
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:58 ../src/trace/trace.cpp:123
-#: ../src/trace/trace.cpp:131 ../src/trace/trace.cpp:224
+#: ../src/trace/trace.cpp:58
+#: ../src/trace/trace.cpp:123
+#: ../src/trace/trace.cpp:131
+#: ../src/trace/trace.cpp:224
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr ""
@@ -13940,9 +13165,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:227
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
-"<b>counterclockwise</b>."
+msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:231
@@ -13982,8 +13205,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:267
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1233
@@ -14043,41 +13265,44 @@ msgid "Blur tweak"
msgstr ""
#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:262
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Nu a fost copiat nimic."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:329 ../src/ui/clipboard.cpp:538
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:371
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:580
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:603
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr ""
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:387
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:429
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr ""
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:398 ../src/ui/clipboard.cpp:415
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:440
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:457
msgid "No style on the clipboard."
msgstr ""
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:440
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:482
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr ""
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:447
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:489
msgid "No size on the clipboard."
msgstr ""
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:500
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr ""
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:525
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:567
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Nu este niciun efect în clipboard."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 ../src/ui/clipboard.cpp:572
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:586
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:614
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Clipboardul nu conține niciun traseu."
@@ -14124,9 +13349,9 @@ msgstr "about.svg"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:406
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Bogdan Oancea (bogdan.oancea77@gmail.com), 2008.\n"
-"Paul S (paulspn@gmail.com), 2009.\n"
-"Cristian Secară (cristi@secarica.ro), 2010."
+"Bogdan Oancea (bogdan.oancea77 AT gmail.com), 2008.\n"
+"Paul S (paulspn AT gmail.com), 2009.\n"
+"Cristian Secară (cristi AT secarica.ro), 2010-2013."
# titlu pe chenar
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219
@@ -14142,44 +13367,39 @@ msgstr "Distribuire"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr ""
-"Spațiul minim orizontal (în unități de pixel) între chenarele circumscrise"
+msgstr "Spațiul minim orizontal (în unități de pixel) între chenarele circumscrise"
#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
-#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_H:"
-msgstr "_H"
+msgstr "_H:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr ""
-"Spațiul minim vertical (în unități de pixel) între chenarele circumscrise"
+msgstr "Spațiul minim vertical (în unități de pixel) între chenarele circumscrise"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
-#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
-msgstr "V:"
+msgstr "_V:"
# titlu pe chenar
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:470
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:427
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Eliminare suprapuneri"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:263
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:256
msgid "Arrange connector network"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:636
-#, fuzzy
msgid "Exchange Positions"
-msgstr "Randomizează pozițiile"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:670
msgid "Unclump"
@@ -14189,21 +13409,22 @@ msgstr ""
msgid "Randomize positions"
msgstr "Randomizează pozițiile"
+# hm ? un singur text poate avea mai multe linii de bază ?
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
msgid "Distribute text baselines"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuie liniile de bază ale textelor"
+# hm ? un singur text poate avea mai multe linii de bază ?
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
msgid "Align text baselines"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază liniile de bază ale textelor"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
-#, fuzzy
msgid "Rearrange"
-msgstr "Aranjare"
+msgstr "Rearanjează"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1724
msgid "Nodes"
msgstr "Noduri"
@@ -14212,62 +13433,67 @@ msgid "Relative to: "
msgstr "Relativ la:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
-#, fuzzy
msgid "_Treat selection as group: "
-msgstr "Tratează selecția ca grup:"
+msgstr "_Tratează selecția ca grup:"
#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+#: ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
-msgstr ""
-"Aliniază marginile din dreapta ale obiectelor la marginea din stânga a "
-"ancorei"
+msgstr "Aliniază marginile din dreapta ale obiectelor la marginea din stânga a ancorei"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "Align left edges"
msgstr "Aliniază marginile din stânga"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816
-#: ../src/verbs.cpp:2817
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centrează pe axa verticală"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
+#: ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Align right sides"
msgstr "Aliniază marginile din dreapta"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
+#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2886
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
-msgstr ""
-"Aliniază marginile din stânga ale obiectelor la marginea din dreapta a "
-"ancorei"
+msgstr "Aliniază marginile din stânga ale obiectelor la marginea din dreapta a ancorei"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936
+#: ../src/verbs.cpp:2887
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Aliniază marginile de jos ale obiectelor la marginea de sus a ancorei"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824
-#: ../src/verbs.cpp:2825
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939
+#: ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/verbs.cpp:2890
msgid "Align top edges"
msgstr "Aliniază marginile de sus"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942
+#: ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrează pe axa orizontală"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
+#: ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/verbs.cpp:2894
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Aliniază marginile de jos"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948
+#: ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2896
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Aliniază marginile de sus ale obiectelor la marginea de jos a ancorei"
@@ -14275,6 +13501,7 @@ msgstr "Aliniază marginile de sus ale obiectelor la marginea de jos a ancorei"
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Aliniază orizontal ancorele liniei de bază a textelor"
+# hm ? un singur text poate avea mai multe linii de bază ?
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "Aliniază liniile de bază ale textelor"
@@ -14320,7 +13547,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "Distribuie vertical liniile de bază ale textelor"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:432
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Aranjează drăguț conectoarele de rețea selectate"
@@ -14345,12 +13572,8 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "Răsfiră obiectele: încearcă să egalizeze distanțele margine-la-margine"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
-msgstr ""
-"Mută un pic obiectele doar atât cât chenarele lor circumscrise să nu se "
-"suprapună"
+msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
+msgstr "Mută un pic obiectele doar atât cât chenarele lor circumscrise să nu se suprapună"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
@@ -14369,79 +13592,82 @@ msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Distribuie vertical nodurile selectate"
# hm ? se referă la obiect ?
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1052
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1043
msgid "Last selected"
msgstr "Ultimul selectat"
# hm ? se referă la obiect ?
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
msgid "First selected"
msgstr "Primul selectat"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
msgid "Biggest object"
msgstr "Cel mai mare obiect"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046
msgid "Smallest object"
msgstr "Cel mai mic obiect"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1550
+#: ../src/verbs.cpp:174
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1901
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "Selecție"
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Editează profilul"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:41
msgid "Profile name:"
msgstr "Nume profil:"
# apare în lista de preferințe
# apare la salvarea profilului la trasee caligrafice
# apare ... ?
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
+msgid "Add profile"
+msgstr "Adaugă un profil"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:122
#, c-format
-msgid ""
-"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
-msgstr ""
-"Culoare: <b>%s</b>; <b>Clic</b> pentru a stabili culoarea de umplere, "
-"<b>Shift+clic</b> pentru a stabili culoarea de contur"
+msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr "Culoare: <b>%s</b>; <b>Clic</b> pentru a stabili culoarea de umplere, <b>Shift+clic</b> pentru a stabili culoarea de contur"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:504
msgid "Change color definition"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:678
msgid "Remove stroke color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:678
msgid "Remove fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683
msgid "Set stroke color to none"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683
msgid "Set fill color to none"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Stabilește culoarea de contur din cea de specimen"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Stabilește culoarea de umplere din cea de specimen"
@@ -14449,7 +13675,14 @@ msgstr "Stabilește culoarea de umplere din cea de specimen"
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Golește"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
msgid "Capture log messages"
msgstr "Capturează mesajele de jurnal"
@@ -14458,30 +13691,30 @@ msgstr "Capturează mesajele de jurnal"
msgid "Release log messages"
msgstr "Detașează mesajele de jurnal"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
msgid "License"
msgstr "Licență"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:799
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licență</b>"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "Show page _border"
-msgstr "Arată _chenarul paginii"
+msgstr "Arată c_henarul paginii"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "If set, rectangular page border is shown"
@@ -14489,11 +13722,11 @@ msgstr "Dacă este bifat, se afișează chenarul dreptunghiular al paginii"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "C_henarul deasupra desenului"
+msgstr "Chenarul deasupra desenului"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "Dacă este bifat, chenarul este întotdeuna deasupra desenului"
+msgstr "Dacă este bifat, chenarul este întotdeauna deasupra desenului"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "_Show border shadow"
@@ -14501,25 +13734,19 @@ msgstr "Arată umbra ch_enarului"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
-msgstr ""
-"Dacă este bifat, chenarul paginii este înfățișat cu o umbră în partea din "
-"dreapta lui și de jos"
+msgstr "Dacă este bifat, chenarul paginii este înfățișat cu o umbră în partea din dreapta lui și de jos"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "Back_ground color:"
-msgstr "Culoare de fundal:"
+msgstr "Culoare de _fundal:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgid "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while editing but used when exporting to bitmap."
msgstr ""
-"Culoarea și transparența fundalului paginii (folosit de asemenea la exportul "
-"imaginii bitmap)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Border _color:"
-msgstr "Culoare chen_ar:"
+msgstr "_Culoare de chenar:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Page border color"
@@ -14545,15 +13772,15 @@ msgstr "Arată sau ascunde ghidajele"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Cu_loare linie de ghidare:"
+msgstr "Cu_loare linie de ghidaj:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
msgid "Guideline color"
-msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
+msgstr "Culoarea liniilor de ghidaj"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
msgid "Color of guidelines"
-msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
+msgstr "Culoarea liniilor de ghidaj"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "_Highlight color:"
@@ -14561,11 +13788,11 @@ msgstr "_Culoare de evidențiere:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "Culoarea liniilor de ghidare evidențiate"
+msgstr "Culoarea liniilor de ghidaj evidențiate"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "Culoarea unei linii de ghidare când se află sub cursor"
+msgstr "Culoarea unei linii de ghidaj când se află sub cursor"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
@@ -14580,7 +13807,7 @@ msgstr "A_croșează numai când este mai aproape de:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
msgid "Always snap"
-msgstr "Acroșează întotdeuna"
+msgstr "Acroșează întotdeauna"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
@@ -14588,15 +13815,11 @@ msgstr "Distanța de acroșare, în pixeli de ecran, pentru acroșarea la obiect
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr "Acroșează întotdeuna la obiecte, indiferent de distanța la care sunt"
+msgstr "Acroșează întotdeauna la obiecte, indiferent de distanța la care sunt"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr ""
-"Dacă opțiunea este activată, obiectele acroșează la alt obiect numai când "
-"sunt în raza specificată mai jos"
+msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
+msgstr "Dacă opțiunea este activată, obiectele acroșează la alt obiect numai când sunt în raza specificată mai jos"
#. Options for snapping to grids
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
@@ -14616,9 +13839,7 @@ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
+msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to guides
@@ -14639,25 +13860,21 @@ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
+msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
msgstr ""
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "Snap to clip paths"
-msgstr "Acroșează la trasee"
+msgstr "Acroșează la traseele de decupare"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Snap to mask paths"
-msgstr "Acroșează la trasee"
+msgstr "Acroșează la traseele de mască"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
@@ -14665,24 +13882,21 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "Snap perpendicularly"
-msgstr ""
+msgstr "Acroșează perpendicular"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
-msgid ""
-"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
+msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "Snap tangentially"
-msgstr "Stabilește culoarea de umplere"
+msgstr "Acroșează tangențial"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
-#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
@@ -14692,7 +13906,6 @@ msgid "Create new grid."
msgstr "Creează o grilă nouă."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
-#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr "_Elimină"
@@ -14702,12 +13915,13 @@ msgid "Remove selected grid."
msgstr "Elimină grila selectată."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
msgid "Guides"
msgstr "Ghidaje"
# este o stare comutabilă, nu o acțiune
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Snap"
msgstr "Acroșare"
@@ -14715,184 +13929,172 @@ msgstr "Acroșare"
msgid "Scripting"
msgstr "Scripting"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>General</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
msgid "<b>Color</b>"
-msgstr "<b>Poligon</b>"
+msgstr "<b>Culoare</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Chenar</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>Dimensiune pagină</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Linii de ghidre</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>Acroșare la obiecte</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Acroșare la grilă</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Acroșare la ghidaje</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "Diverse:"
+msgstr "<b>Diverse</b>"
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:423
+#: ../src/verbs.cpp:2871
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:541
msgid "Link Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:550
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
msgid "Unlink Profile"
-msgstr "_Dezleagă clona"
+msgstr "Dezleagă profilul"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:609
msgid "External scripts"
-msgstr "Elimină scriptul extern"
+msgstr "Scripturi externe"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:616
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:610
msgid "Embedded scripts"
-msgstr "Elimină scriptul"
+msgstr "Scripturi înglobate"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:326
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:646
msgid "Filename"
msgstr "Nume de fișier"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Înglobează fișierele script:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:692
msgid "Script id"
-msgstr "Script: "
+msgstr "ID script"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:704
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698
msgid "<b>Content:</b>"
-msgstr "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "<b>Conținut:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:781
msgid "_Save as default"
-msgstr "Stabilește ca implicit"
+msgstr "_Salvează ca implicite"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:783
msgid "Use _default"
-msgstr "Implicită a sistemului"
+msgstr "Folosește cele implicite"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:834
msgid "Add external script..."
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă un script extern..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:879
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:873
msgid "Select a script to load"
-msgstr "Elementul nu este nici traseu, nici formă"
+msgstr "Selectați un script de încărcat"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:901
msgid "Add embedded script..."
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă un script înglobat..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:932
msgid "Remove external script"
msgstr "Elimină scriptul extern"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:966
msgid "Remove embedded script"
-msgstr "Elimină scriptul"
+msgstr "Elimină scriptul înglobat"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1066
msgid "Edit embedded script"
-msgstr "Elimină scriptul"
+msgstr "Editează scriptul înglobat"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1149
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Creare</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1150
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Grile definite</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1378
msgid "Remove grid"
msgstr "Elimină grila"
@@ -14901,50 +14103,54 @@ msgid "Information"
msgstr "Informații"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
+#: ../src/verbs.cpp:289
+#: ../src/verbs.cpp:308
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/split.inx.h:1
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
@@ -14952,103 +14158,103 @@ msgstr "Ajutor"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:393
msgid "No preview"
msgstr "Fără previzualizare"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:499
msgid "too large for preview"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:589
msgid "Enable preview"
msgstr "Activează previzualizarea"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:760
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:791
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415
msgid "All Files"
msgstr "Toate fișierele"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Toate fișierele Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
msgid "All Images"
msgstr "Toate imaginile"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:782
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:798
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:812
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287
msgid "All Vectors"
msgstr "Toți vectorii"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:785
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:801
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Toate bitmapurile"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1044
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1605
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1211
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1469
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
msgid "Guess from extension"
msgstr "Ghicește pe baza selecției"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496
msgid "Left edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497
msgid "Top edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498
msgid "Right edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1499
msgid "Bottom edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1500
msgid "Source width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501
msgid "Source height"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1502
msgid "Destination width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1503
msgid "Destination height"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr ""
@@ -15056,883 +14262,771 @@ msgstr ""
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1542
msgid "Document"
msgstr "Document"
-# apare la vizualizare, împreună cu implicit și larg
-# apare la ... ?
-# apare la ... ?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1554
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1568
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1574
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1597
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1617
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623
msgid "Destination"
msgstr "Destinație"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:416
msgid "All Executable Files"
-msgstr "Toate fișierele Inkscape"
+msgstr "Toate fișierele executabile"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:608
msgid "Show Preview"
msgstr "Arată previzualizarea"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:746
msgid "No file selected"
msgstr "Nu este selectat niciun fișier"
# titlu de tab la umplere și contur
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
msgid "_Fill"
-msgstr "Umplere"
+msgstr "_Umplere"
# titlu de tab la umplere și contur
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60
msgid "Stroke _paint"
msgstr "Vo_psea de contur"
# titlu de tab la umplere și contur
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:61
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "St_il de contur"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:486
-msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:487
+msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:597
msgid "Image File"
msgstr "Fișier de imagine"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:600
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Elementul SVG selectat"
#. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:670
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:762
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:768
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
msgid "Light Source:"
msgstr "Sursă de lumină:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:976
msgid "Elevation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:976
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982
msgid "Location:"
-msgstr "Locație"
+msgstr "Locație:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordonată X"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordonată Y"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "Z coordinate"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "Points At"
msgstr "Puncte la"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:986
msgid "Specular Exponent"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:986
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr ""
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:988
msgid "Cone Angle"
msgstr "Unghiul conului"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987
-msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:988
+msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051
msgid "New light source"
msgstr "Sursă nouă de lumină"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1092
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplică"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1126
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtru"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1140
msgid "R_ename"
msgstr "R_edenumește"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1270
msgid "Rename filter"
msgstr "Redenumește filtrul"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1307
msgid "Apply filter"
msgstr "Aplică filtrul"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1377
msgid "filter"
msgstr "filtru"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1384
msgid "Add filter"
msgstr "Adaugă un filtru"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1436
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Duplică filtrul"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1472
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1535
msgid "_Effect"
msgstr "_Efect"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1480
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1544
msgid "Connections"
msgstr "Conexiuni"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1682
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Elimină primitiva filtrului"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
msgid "Remove merge node"
msgstr "Elimină nodul de unire"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2362
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Reordonează primitiva filtrului"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414
msgid "Add Effect:"
msgstr "Adaugă un efect"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
msgid "No effect selected"
msgstr "Nu este selectat niciun efect"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
msgid "No filter selected"
msgstr "Nu este selectat niciun filtru"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2459
msgid "Effect parameters"
msgstr "Parametri de efect"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460
msgid "Filter General Settings"
-msgstr "Configurări generale de filtru"
+msgstr "Setări generale de filtru"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516
msgid "Coordinates:"
msgstr "Coordonate:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr ""
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensiuni:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517
msgid "Width of filter effects region"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517
msgid "Height of filter effects region"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
-msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523
+msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2524
msgid "Value(s):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2368
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2539
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579
msgid "Operator:"
msgstr "Operator:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
-msgstr ""
-"Dacă este aleasă operația aritmetică, fiecare pixel rezultat este calculat "
-"prin folosirea formulei k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 unde i1 și i2 sunt "
-"valorile de pixel de la prima și respectiv a doua intrare."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543
+msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
+msgstr "Dacă este aleasă operația aritmetică, fiecare pixel rezultat este calculat prin folosirea formulei k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 unde i1 și i2 sunt valorile de pixel de la prima și respectiv a doua intrare."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546
msgid "Size:"
msgstr "Dimensiune:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
msgid "Target:"
msgstr "Țintă:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
-msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547
+msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
-msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547
+msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549
msgid "Kernel:"
msgstr "Nucleu:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378
-msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549
+msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551
msgid "Divisor:"
msgstr "Divizor:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
-msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551
+msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552
msgid "Bias:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552
+msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553
msgid "Edge Mode:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
-msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553
+msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Păstrează alfa"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557
msgid "Diffuse Color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Scală de suprafață:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
-msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
-msgstr ""
-"Această valoare amplifică înălțimile hărții de protuberanțe definită de "
-"canalul alfa de intrare"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591
+msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
+msgstr "Această valoare amplifică înălțimile hărții de denivelări definită de canalul alfa de intrare"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592
msgid "Constant:"
msgstr "Constantă:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2389
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2423
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2560
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2594
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "Unitate de lungime a nucleului:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565
msgid "X displacement:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566
msgid "Y displacement:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr ""
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569
msgid "Flood Color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Deviație standard:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "Deviația standard pentru operația de neclaritate."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2583
msgid "Source of Image:"
msgstr "Sursa imaginii:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586
msgid "Delta X:"
msgstr "Delta X:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587
msgid "Delta Y:"
msgstr "Delta Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr ""
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590
msgid "Specular Color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent:"
msgstr "Exponent:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602
+msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2603
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Frecvența de bază:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2604
msgid "Octaves:"
msgstr "Octave:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605
msgid "Seed:"
msgstr "Sămânță:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "Numărul de pornire pentru generatorul de numere aleatoare."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2617
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Adaugă o primitivă de filtru"
# hm ? adică cum screen ?
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2463
-msgid ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
-msgstr ""
-"Primitiva de filtru <b>feBlend</b> furnizează 4 moduri de amestec de "
-"imagine: ecran, multiplicare, întunecare și iluminare."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634
+msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
+msgstr "Primitiva de filtru <b>feBlend</b> furnizează 4 moduri de amestec de imagine: ecran, multiplicare, întunecare și iluminare."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
-msgid ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
-"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638
+msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2471
-msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642
+msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2475
-msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646
+msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2479
-msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650
+msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483
-msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654
+msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487
-msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658
+msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491
-msgid ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662
+msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495
-msgid ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2666
+msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499
-msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670
+msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503
-msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2674
+msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507
-msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2678
+msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2511
-msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682
+msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2686
+msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519
-msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2690
+msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523
-msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694
+msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2713
msgid "Duplicate filter primitive"
-msgstr ""
+msgstr "Duplică primitiva de filtru"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2595
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
msgid "Set filter primitive attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește atributul primitivei de filtru"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "F_ind:"
-msgstr ""
+msgstr "_Caută:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
-msgstr ""
-"Găsește obiecte după conținutul textului lor (potrivire exactă sau parțială)"
+msgstr "Găsește obiecte după conținutul sau proprietățile lor (potrivire exactă sau parțială)"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "R_eplace:"
-msgstr "Înlocuiește:"
+msgstr "Înlocui_ește:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Replace match with this value"
-msgstr "Duplică obiectele, sau cu Shift șterge obiectele"
+msgstr ""
+# hm ? sau tot ?
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "To_ate"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Search in all layers"
-msgstr "Caută toate formele"
+msgstr "Caută în toate straturile"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Current _layer"
-msgstr "Stratul curent"
+msgstr "Stratu_l curent"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "Limitează căutarea la stratul curent"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Sele_ction"
-msgstr "Selecție"
+msgstr "Sele_cție"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "Limitează căutarea la selecția curentă"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Search in text objects"
-msgstr "Caută obiecte text"
+msgstr "Caută în obiectele text"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "_Properties"
-msgstr "Proprietăți %s"
+msgstr "_Proprietăți"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Search in"
-msgstr "Căutare"
+msgstr "Caută în"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Domeniu"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Case sensiti_ve"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibil la ma_juscule"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Match upper/lower case"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "E_xact match"
-msgstr "Extragere de imagine"
+msgstr "Potrivire exactă"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Match whole objects only"
-msgstr "Întoarce pe orizontală obiectele selectate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "Include pe cele asc_unse"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "Include în căutare și obiectele ascunse"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Include loc_ked"
-msgstr "Include elementele _blocate"
+msgstr "Include pe cele _blocate"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "Include în căutare și obiectele blocate"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr "<b>General</b>"
+msgstr "General"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "_ID"
-msgstr "_ID: "
+msgstr "_ID"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Search id name"
-msgstr "Caută imagini"
+msgstr "Caută nume de ID"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Attribute _name"
-msgstr "Nume atribut"
+msgstr "_Nume de atribut"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Search attribute name"
-msgstr "Nume atribut"
+msgstr "Caută nume de atribut"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Attri_bute value"
-msgstr "Valoare atribut"
+msgstr "Valori de atri_but"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Search attribute value"
-msgstr "Valoare atribut"
+msgstr "Caută valori de atribut"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "_Style"
-msgstr "_Stil: "
+msgstr "_Stiluri"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Search style"
-msgstr "Caută clone"
+msgstr "Caută stiluri"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "F_onturi"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Search fonts"
-msgstr "Caută clone"
+msgstr "Caută fonturi"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Properties"
-msgstr "Proprietăți %s"
+msgstr "Proprietăți"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Search all object types"
-msgstr "Caută în toate tipurile de obiecte"
+msgstr "Caută toate tipurile de obiecte"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Object types"
-msgstr "Tip de obiect"
+msgstr "Tipuri de obiecte"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
+msgid "_Find"
+msgstr "_Caută"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Select all objects matching the selection criteria"
-msgstr "Selectează obiectul la care este legată clona selectată"
+msgstr "Selectează toate obiectele este se potrivesc cu criteriul de selecție"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "_Replace All"
-msgstr "Înlocuiește"
+msgstr "Î_nlocuiește tot"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Replace all matches"
-msgstr "Înlocuiește"
+msgstr "Înlocuiește toate potrivirile"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:771
-#, fuzzy
msgid "Nothing to replace"
-msgstr "Nu este nimic de refăcut."
+msgstr "Nu este nimic de înlocuit"
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:818
-#, fuzzy
msgid "%1 match replaced"
msgid_plural "%1 matches replaced"
-msgstr[0] "Înlocuiește"
-msgstr[1] "Înlocuiește"
-msgstr[2] "Înlocuiește"
+msgstr[0] "A fost înlocuită %1 potrivire"
+msgstr[1] "Au fost înlocuite %1 potriviri"
+msgstr[2] "Au fost înlocuite %1 de potriviri"
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822
-#, fuzzy
msgid "%1 object found"
msgid_plural "%1 objects found"
-msgstr[0] "Nu s-a găsit niciun obiect"
-msgstr[1] "Nu s-a găsit niciun obiect"
-msgstr[2] "Nu s-a găsit niciun obiect"
+msgstr[0] "S-a găsit %1 obiect"
+msgstr[1] "S-au găsit %1 obiecte"
+msgstr[2] "S-au găsit %1 de obiecte"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:833
-#, fuzzy
msgid "Replace text or property"
-msgstr "Selectează următorul"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837
-#, fuzzy
msgid "Nothing found"
-msgstr "Nu este nimic de anulat."
+msgstr "Nu s-a găsit nimic"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:863
-#, fuzzy
msgid "Select an object type"
-msgstr "Duplică obiectele selectate"
+msgstr "Selectați un tip de obiect"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:881
-#, fuzzy
msgid "Select a property"
-msgstr "Selectează următorul"
+msgstr "Selectați o proprietate"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
msgid "all"
msgstr "toate"
@@ -15942,34 +15036,41 @@ msgstr "comun"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55
msgid "inherited"
-msgstr ""
+msgstr "moștenit"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
msgid "Arabic"
msgstr "Arabă"
# hm ? tot ce urmează nu știu dacă să fie traduse sau nu
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
msgid "Armenian"
msgstr "Armenă"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Bengali"
msgstr "Bengaleză"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Coptic"
msgstr "Coptic"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
msgid "Cyrillic"
msgstr "Chirilică"
@@ -15977,15 +15078,18 @@ msgstr "Chirilică"
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etiopiană"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiană"
@@ -15997,11 +15101,13 @@ msgstr "Gotică"
msgid "Greek"
msgstr "Greacă"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
@@ -16013,27 +15119,33 @@ msgstr "Han"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraică"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
@@ -16041,19 +15153,23 @@ msgstr "Lao"
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoliană"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
@@ -16061,39 +15177,48 @@ msgstr "Ogham"
msgid "Old Italic"
msgstr "Italiană veche"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
msgid "Runic"
msgstr "Runic"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
msgid "Syriac"
msgstr "Syriac"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Thai"
msgstr "Tailandeză"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetan"
@@ -16105,19 +15230,23 @@ msgstr "Canadiană arborigenă"
msgid "Yi"
msgstr "Yi"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
@@ -16129,7 +15258,8 @@ msgstr "Braille"
msgid "Cypriot"
msgstr "Cipriotă"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
@@ -16145,7 +15275,8 @@ msgstr "Shavian"
msgid "Linear B"
msgstr "Linear B"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
@@ -16153,23 +15284,28 @@ msgstr "Tai Le"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritic"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Tai Lue nouă"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
msgid "Buginese"
msgstr "Bugineză"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolitic"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagh"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri"
@@ -16185,7 +15321,8 @@ msgstr "Kharoshthi"
msgid "unassigned"
msgstr "neatribuit"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
msgid "Balinese"
msgstr "Balinese"
@@ -16197,7 +15334,8 @@ msgstr "Cuneiformă"
msgid "Phoenician"
msgstr "Feniciană"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
msgid "Phags-pa"
msgstr "Phags-pa"
@@ -16205,35 +15343,43 @@ msgstr "Phags-pa"
msgid "N'Ko"
msgstr "N'Ko"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepcha"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Rejang"
msgstr "Rejang"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanese"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Saurashtra"
msgstr "Saurashtra"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Cham"
msgstr "Cham"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
@@ -16249,6 +15395,7 @@ msgstr "Lycian"
msgid "Lydian"
msgstr "Lydian"
+# denumire de tabelă Unicode
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146
msgid "Basic Latin"
msgstr "Basic Latin"
@@ -16271,15 +15418,15 @@ msgstr "IPA Extensions"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Spacing Modifier Letters"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Combining Diacritical Marks"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
msgid "Greek and Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Grează și coptică"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
msgid "Cyrillic Supplement"
@@ -16299,7 +15446,7 @@ msgstr "Samaritan"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
msgid "Ethiopic Supplement"
@@ -16307,19 +15454,19 @@ msgstr "Supliment etiopiană"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr ""
+msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
msgid "Khmer Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer Symbols"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
msgid "Tai Tham"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Tham"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
msgid "Vedic Extensions"
@@ -16331,19 +15478,19 @@ msgstr "Phonetic Extensions"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Phonetic Extensions Supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Combining Diacritical Marks Supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Extended Additional"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Greek Extended"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
msgid "General Punctuation"
@@ -16351,19 +15498,19 @@ msgstr "General Punctuation"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Superscripts and Subscripts"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Currency Symbols"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Combining Diacritical Marks for Symbols"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Letterlike Symbols"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
msgid "Number Forms"
@@ -16375,285 +15522,286 @@ msgstr "Săgeți"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
msgid "Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Mathematical Operators"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr ""
+msgstr "Miscellaneous Technical"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
msgid "Control Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Control Pictures"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Optical Character Recognition"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Enclosed Alphanumerics"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
msgid "Box Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Box Drawing"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
msgid "Block Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Block Elements"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Geometric Shapes"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Miscellaneous Symbols"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "Dingbats"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr ""
+msgstr "Supplemental Arrows-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
msgid "Braille Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Braille Patterns"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr ""
+msgstr "Supplemental Arrows-B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr ""
+msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Supplemental Mathematical Operators"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Miscellaneous Symbols and Arrows"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
msgid "Latin Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Extended-C"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
msgid "Georgian Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Georgian Supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Ethiopic Extended"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic Extended-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Supplemental Punctuation"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "CJK Radicals Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Radicals Supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "Kangxi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "Kangxi Radicals"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Ideographic Description Characters"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Symbols and Punctuation"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Compatibility Jamo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Kanbun"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Bopomofo Extended"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "CJK Strokes"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Strokes"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Katakana Phonetic Extensions"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Enclosed CJK Letters and Months"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Compatibility"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Unified Ideographs Extension A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Yijing Hexagram Symbols"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Unified Ideographs"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
msgid "Yi Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Yi Syllables"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
msgid "Yi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "Yi Radicals"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Lisu"
-msgstr ""
+msgstr "Lisu"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic Extended-B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
msgid "Bamum"
-msgstr ""
+msgstr "Bamum"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
msgid "Modifier Tone Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier Tone Letters"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
msgid "Latin Extended-D"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Extended-D"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
msgid "Common Indic Number Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Common Indic Number Forms"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Devanagari Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari Extended"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo Extended-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "Javanese"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Myanmar Extended-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
msgid "Tai Viet"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Viet"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
msgid "Meetei Mayek"
-msgstr ""
+msgstr "Meetei Mayek"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Syllables"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo Extended-B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "High Surrogates"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
msgid "High Private Use Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "High Private Use Surrogates"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Low Surrogates"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Private Use Area"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Compatibility Ideographs"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabetic Presentation Forms"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic Presentation Forms-A"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
msgid "Variation Selectors"
-msgstr ""
+msgstr "Variation Selectors"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
msgid "Vertical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical Forms"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Combining Half Marks"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Compatibility Forms"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Small Form Variants"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic Presentation Forms-B"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+# denumire de tabelă Unicode
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
msgid "Specials"
-msgstr ""
+msgstr "Specials"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359
msgid "Script: "
msgstr "Script: "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385
msgid "Range: "
-msgstr "Interval:"
+msgstr "Interval: "
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:449
msgid "Append"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:563
msgid "Append text"
msgstr ""
@@ -16666,30 +15814,27 @@ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
-#, fuzzy
+msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
-msgstr "X:"
+msgstr "_X:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
+msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
-msgstr "Y:"
+msgstr "_Y:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55
msgid "_Label:"
-msgstr "E_tichetă"
+msgstr "E_tichetă:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "_Angle:"
-msgstr "Unghi:"
+msgstr "Ung_hi:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Set guide properties"
@@ -16699,12 +15844,12 @@ msgstr ""
msgid "Guideline"
msgstr "Linie de ghidare"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "ID linie de ghidare: %s"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:323
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "Curent: %s"
@@ -16723,1642 +15868,1463 @@ msgid "Actual Size:"
msgstr "Dimensiune actuală:"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238
-#, fuzzy
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
-msgstr "Selecție"
+msgstr "Sele_cție"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Doar selecția sau tot documentul"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
msgid "Show selection cue"
msgstr "Arată indicatoarele de selecție"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr ""
-"Dacă obiectele selectate să afișeze un indicator de selecție (la fel ca la "
-"selector)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "Dacă obiectele selectate să afișeze un indicator de selecție (la fel ca la selector)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Activează editarea degradeurilor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr ""
-"Stabilește dacă obiectele selectate afișează controalele de editare ale "
-"degradeurilor"
+msgstr "Stabilește dacă obiectele selectate afișează controalele de editare ale degradeurilor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid "Ctrl+click _dot size:"
-msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid "times current stroke width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nu este selectat niciun obiect</b> de la care să fie preluat stilul."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr ""
-"<b>Este selectat mai mult de un obiect.</b> Nu se poate prelua stilul de la "
-"obiecte multiple."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
+msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
+msgstr "<b>Este selectat mai mult de un obiect.</b> Nu se poate prelua stilul de la obiecte multiple."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
msgid "Style of new objects"
-msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi"
+msgstr "Stilul obiectelor noi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
msgid "Last used style"
msgstr "Ultimul stil folosit"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Aplică stilul care a fost aplicat ultima dată asupra unui obiect"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
msgid "This tool's own style:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
msgstr ""
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
msgid "Take from selection"
msgstr "Preia de la selecție"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr ""
-"Memorează stilul (primului) obiect selectat ca stil al acestui instrument"
+msgstr "Memorează stilul (primului) obiect selectat ca stil al acestui instrument"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
msgid "Tools"
msgstr "Instrumente"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297
msgid "Bounding box to use"
-msgstr "Chenar circumscris"
+msgstr "Chenarul circumscris de folosit"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid "Visual bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgid "Geometric bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
msgid "Conversion to guides"
-msgstr "Conversie la ghidaje:"
+msgstr "Conversie la ghidaje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
-msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
+msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
-msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
msgid "Average all sketches"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
msgid "Width is in absolute units"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
msgid "Select new path"
msgstr "Alege cale nouă"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr ""
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
msgid "Selector"
msgstr "Selector"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
msgid "When transforming, show"
-msgstr "În timpul transformării, afișează:"
+msgstr "În timpul transformării, arată"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
msgid "Objects"
msgstr "Obiecte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr ""
-"Arată obiectele actuale ca în realitate atunci când sunt mutate sau "
-"transformate"
+msgstr "Arată obiectele actuale ca în realitate atunci când sunt mutate sau transformate"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
msgid "Box outline"
msgstr "Contur paralelipipedic"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr ""
-"Arată numai conturul paralelipipedic al obiectelor atunci când sunt mutate "
-"sau transformate"
+msgstr "Arată numai conturul paralelipipedic al obiectelor atunci când sunt mutate sau transformate"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
msgid "Per-object selection cue"
-msgstr "Indicator de selecție per obiect:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Fără indicare de selecție per obiect"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
msgid "Mark"
msgstr "Semn"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colțul din stânga sus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
msgid "Box"
msgstr "Paralelipiped"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Fiecare obiect selectat își afișează chenarul circumscris"
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
msgid "Node"
msgstr "Nod"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
msgid "Path outline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
msgid "Path outline color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
msgid "Always show outline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
-msgid ""
-"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
-"outline will only update when completing a drag"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
-msgid ""
-"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
-"only be updated when completing a drag"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
-msgid ""
-"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
-"middle of each outline segment"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "Show temporary path outline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
msgid "_Flash time:"
-msgstr "Nume de fișier:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
+msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid "Editing preferences"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
-msgid ""
-"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
-"get the other behavior"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
msgstr ""
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
msgid "Tweak"
msgstr "Ajustare"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
msgid "Object paint style"
-msgstr "Obiecte la model"
+msgstr ""
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/verbs.cpp:2626
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
-msgstr "Măsoară"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid "Ignore first and last points"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoră primul și ultimul punct"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
-msgid ""
-"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
-"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
-"intersections will be displayed."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
+msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed."
+msgstr "Începutul și sfârșitul liniei de control a instrumentului de măsurare nu va fi luată în considerare pentru calcularea lungimilor. Vor fi afișate numai lungimile dintre intersecțiile curbei actuale."
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
msgid "Shapes"
msgstr "Forme"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
msgid "Sketch mode"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr ""
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1399
msgid "Pen"
msgstr "Stilou"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
msgid "Calligraphy"
msgstr "Caligrafie"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
msgstr ""
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+#: ../src/verbs.cpp:2618
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
-msgid ""
-"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid "Show font substitution warning dialog"
-msgstr "Arată butonul de închidere pe dialoguri"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
-msgid ""
-"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
-"on the system"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system"
msgstr ""
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
msgid "Text units"
-msgstr "Intrare text"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
msgid "Text size unit type:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-msgid ""
-"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to "
-"file"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file"
msgstr ""
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
msgid "Spray"
msgstr "Pulverizator"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
msgid "Eraser"
msgstr "Radieră"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Găleată de vopsea"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302
msgid "Gradient"
msgstr "Degrade"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
-msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
msgid "Use legacy Gradient Editor"
-msgstr "Editor de degrade"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
-msgid ""
-"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
-"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+msgid "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
msgid "Linear gradient _angle:"
-msgstr "Umplere cu degrade linear"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
-msgid ""
-"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid "Dropper"
msgstr "Pipetă"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
msgid "Connector"
msgstr "Conector"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "System default"
msgstr "Implicită a sistemului"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "Albaniană (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Amharic (am)"
msgstr "Amharic (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Arabă (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "Armenă (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "Azerbaijani (az)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Bască (eu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "Belarusă (be)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "Bulgară (bg)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "Bengaleză (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
-msgstr "Bengaleză (bn)"
+msgstr "Bengaleză/Bangladesh (bn_BD)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Breton (br)"
msgstr "Bretonă (br)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "Catalană (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "Catalană Valencia (ca@valencia)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "Chineză/China (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Chineză/Taiwan (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Croată (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Cehă (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Danish (da)"
msgstr "Daneză (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Olandeză (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "Dzongkha (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "German (de)"
msgstr "Germană (de)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Greek (el)"
msgstr "Greacă (el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "English (en)"
msgstr "Engleză (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "Engleză/Australia (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "Engleză/Canada (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "Engleză/Marea Britanie (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Esperanto (eo)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Estoniană (et)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "Farsi (fa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Finlandeză (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "French (fr)"
msgstr "Franceză (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Irish (ga)"
msgstr "Irlandeză (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Galician (gl)"
msgstr "Galeză (gl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "Ebraică (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Maghiară (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "Indoneză (id)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Italian (it)"
msgstr "Italiană (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japoneză (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Khmer (km)"
msgstr "Khmer (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "Kinyarwanda (rw)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Korean (ko)"
msgstr "Koreană (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Lituaniană (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Latvian (lv)"
-msgstr "Lituaniană (lt)"
+msgstr "Letonă (lv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Macedoneană (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "Mongolă (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Nepaleză (ne)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "Norwegiană Bokmål (nb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "Norwegiană Nynorsk (nn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "Panjabi (pa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Poloneză (pl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Portugheză (pt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "Portugheză/Brazilia (pt_BR)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "Română (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Rusă (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "Sârbă (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "Sârbă în alfabet latin (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "Slovacă (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Slovenă (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Spaniolă (es)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "Spaniolă/Mexic (es_MX)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Suedeză (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Telugu (te_IN)"
-msgstr "Telugu"
+msgstr "Telugu (te_IN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Thai (th)"
msgstr "Tailandeză (th)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Turcă (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "Ucraineană (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "Vietnameză (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Limbă (necesită repornire):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Stabilește limba pentru meniuri și formatul de numere"
# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură
# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
msgid "Large"
msgstr "Mare"
# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură
# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
msgid "Small"
msgstr "Mică"
# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
msgid "Smaller"
msgstr "Mai mică"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
msgid "Toolbox icon size:"
-msgstr "Dimensiune iconițe la trusa de instrumente:"
+msgstr "Dimensiunea pictogramelor la trusa de instrumente:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
-msgstr ""
-"Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la instrumente (necesită "
-"repornire)"
+msgstr "Stabilește dimensiunea pentru pictogramele de la instrumente (necesită repornire)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
msgid "Control bar icon size:"
-msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:"
+msgstr "Dimensiunea pictogramei la bara de control:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr ""
-"Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la barele de control ale "
-"instrumentelor (necesită repornire)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
+msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr "Stabilește dimensiunea pentru pictogramele de la barele de control ale instrumentelor (necesită repornire)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
msgid "Secondary toolbar icon size:"
-msgstr "Dimensiune iconițe la bara de instrumente secundară:"
+msgstr "Dimensiunea pictogramei la bara de instrumente secundară:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr ""
-"Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la barele de instrumente "
-"secundare (necesită repornire)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr "Stabilește dimensiunea pentru pictogramele de la barele de instrumente secundare (necesită repornire)"
# hm ? la ce face workaround ?
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "Soluție provizorie când glisoarele de culori nu se desenează"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
-msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
msgid "Clear list"
msgstr "Golește lista"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
-msgstr "Numărul maxim de documente în lista celor deschise recent:"
+msgstr "Numărul maxim de documente în lista celor deschise _recent:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
-msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
-msgstr ""
-"Stabilește lungimea maximă a listei de documente recente din meniul Fișier, "
-"sau golește lista"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
+msgstr "Stabilește lungimea maximă a listei de documente recente din meniul Fișier, sau golește lista"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
-msgstr "Factor de corecție de zoom (în %):"
+msgstr "Factor de corecție de _zoom (în %):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
-msgstr ""
-"Ajustați glisorul până când lungimea riglei de pe ecran se potrivește cu "
-"lungimea ei reală. Această transformare este folosită la raportul de zoom de "
-"1:1, 1:2, etc., pentru a putea afișa obiectele la dimensiunea lor adevărată."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
+msgstr "Ajustați glisorul până când lungimea riglei de pe ecran se potrivește cu lungimea ei reală. Această transformare este folosită la raportul de zoom de 1:1, 1:2, etc., pentru a putea afișa obiectele la dimensiunea lor adevărată."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "Activează repunerea în aranjament a secțiunilor incomplete"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
-msgid ""
-"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
-"finished being refactored"
-msgstr ""
-"Când opțiunea este activată, se va permite reșaparea dinamică a "
-"componentelor care nu sunt finalizate complet"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
+msgstr "Când opțiunea este activată, se va permite reșaparea dinamică a componentelor care nu sunt finalizate complet"
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
-msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
msgstr ""
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Salvează și restaurează geometria ferestrei pentru fiecare document"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Ține minte și folosește ultima geometrie a ferestrei"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Nu salva geometria ferestrei"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
# hm ? ce gen ? feminin este pentru dialoguri (în preferințe -> ferestre), dar pare să mai apară undeva
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
msgid "Dockable"
msgstr "Andocabile"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
# hm ? a fost: casetele de dialog etc.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Dialogurile sunt ascunse în bara de sarcini"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
msgid "Save and restore documents viewport"
-msgstr "Salvează și restaurează geometria ferestrei pentru fiecare document"
+msgstr ""
# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Folosește zoom-ul când se redimensionează ferestra"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Arată butonul de închidere pe dialoguri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresiv"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid "Saving window geometry (size and position)"
-msgstr "Salvarea geometriei ferestrei (dimensiune și poziție):"
+msgstr "Salvarea geometriei ferestrei (dimensiune și poziție)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
-msgstr ""
-"Memorează și folosește geometria ultimei ferestre (salvează geometria în "
-"preferințele de utilizator)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
+msgstr "Memorează și folosește geometria ultimei ferestre (salvează geometria în preferințele de utilizator)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
msgid "Saving dialogs status"
-msgstr "Arată dialogul la pornire"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
-msgid ""
-"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
-"when it closes)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
-#, fuzzy
+# hm ? o fi bine la plural ?
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
-msgstr "Comportamentul dialogurilor (necesită repornire):"
+msgstr "Comportamentul dialogurilor (necesită repornire)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
msgid "Desktop integration"
-msgstr "Destinație"
+msgstr "Integrarea cu desktopul"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
msgid "Dialogs on top:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
-#, fuzzy
+# hm ? o fi bine la plural ?
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
msgid "Dialog Transparency"
-msgstr "Transparența dialogurilor:"
+msgstr "Transparența dialogurilor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
msgid "_Opacity when focused:"
-msgstr "Opacitatea la focalizare:"
+msgstr "_Opacitatea la focalizare:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
msgid "Opacity when _unfocused:"
-msgstr "Opacitatea la defocalizare:"
+msgstr "Opacitatea la defocali_zare:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
msgid "_Time of opacity change animation:"
-msgstr "Timpul de animației la modificarea opacității:"
+msgstr "_Timpul de animație la modificarea opacității:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse:"
+msgstr "Diverse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
-msgid ""
-"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
-"sharing version controlled files."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
msgid "Windows"
msgstr "Ferestre"
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
msgid "Line color when zooming out"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea liniei la lărgirea zoom-ului"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
-msgstr ""
+msgstr "Liniile de grilă vor fi arătate în culoarea liniei principale de grilă"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
msgid "Default grid settings"
-msgstr "Configurări implicite de grilă"
+msgstr "Setări implicite de grilă"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+# hm ? un lucru nu poate avea mai multe unități de măsură în același timp
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
msgid "Grid units:"
-msgstr "Unități de măsură pentru grilă:"
+msgstr "Unitatea de măsură pentru grilă:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
msgid "Origin X:"
-msgstr "Origine X:"
+msgstr "Originea X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
msgid "Origin Y:"
-msgstr "Origine Y:"
+msgstr "Originea Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
msgid "Spacing X:"
-msgstr "Spațiere X:"
+msgstr "Spațierea X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
msgid "Spacing Y:"
-msgstr "Spațiere Y:"
+msgstr "Spațierea Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
msgid "Minor grid line color:"
-msgstr "Culoarea liniei principale de grilă:"
+msgstr "Culoarea liniei secundare de grilă:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Culoarea folosită pentru liniile normale ale grilei"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Culoarea liniei principale de grilă:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea folosită pentru liniile principale (evidențiate) ale grilei"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Câte o linie principală de grilă la fiecare:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Show dots instead of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Arată puncte în loc de linii"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Input/Output"
-msgstr "Ieșire"
+msgstr "Ieșire sau intrare"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "Folosește directorul curent pentru „Salvează ca...”"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will "
-"always open in the directory where the currently open document is; when it's "
-"off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
-msgstr ""
-"Când această opțiune este activată, dialogul „Salvează ca...” va deschide "
-"întotdeauna directorul în care se află documentul deschis în mod curent; "
-"când opțiunea este dezactivată, dialogul va deschide directorul unde ați "
-"salvat ultima dată un fișier prin intermediul acelui dialog"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
+msgstr "Când această opțiune este activată, dialogurile „Salvează ca...” și „Salvează o copie” vor deschide întotdeauna directorul în care se află documentul deschis în mod curent; când opțiunea este dezactivată, fiecare dialog va deschide directorul unde ați salvat ultima dată un fișier prin intermediul acelui dialog"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
msgid "Add default metadata to new documents"
-msgstr "Editează metadatele documentului (vor fi salvate cu documentul)"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
-msgid ""
-"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
-"Document Properties->Metadata."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
-msgid "pixels"
-msgstr "pixeli"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+msgid "pixels (requires restart)"
+msgstr "pixeli (necesită repornire)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
msgid "_Click/drag threshold:"
-msgstr "Pragul de clic/tragere:"
+msgstr "Pragul de _clic sau tragere:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+msgid "pixels"
+msgstr "pixeli"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
msgid "_Handle size:"
-msgstr "Mânerul"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește tabletă sensibilă la presiune (necesită repornire)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
-msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
msgid "Input devices"
-msgstr "Dispozitive de _intrare..."
+msgstr "Dispozitive de intrare"
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
msgid "Use named colors"
msgstr "Folosește culori denumite"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
-msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
msgid "XML formatting"
msgstr "Formatare XML"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
msgid "Inline attributes"
msgstr "Atribute intercalate"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
msgid "_Indent, spaces:"
-msgstr "Specifică spațierea:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
-msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
msgid "Path data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
msgid "Force repeat commands"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
-msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
msgid "Numbers"
msgstr "Numere"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
msgid "_Numeric precision:"
-msgstr "Stabilește precizia"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
msgid "Minimum _exponent:"
-msgstr "Minim"
+msgstr "Exponent minim:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
-msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero"
msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
msgid "Print warnings"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
-msgid ""
-"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
-"located in inkscape_data_dir/attributes."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
msgid "Remove attributes"
-msgstr "Stabilește atributul"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
-msgid ""
-"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
-"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+msgid "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
msgid "Remove style properties"
-msgstr "Elimină conturul"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
msgid "Delete inappropriate style properties"
-msgstr "Elimină conturul"
+msgstr ""
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
-msgid ""
-"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
-"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
-"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
-"attributes."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+msgid "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
msgid "Delete redundant style properties"
-msgstr "Elimină conturul"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
msgid "Reading"
-msgstr "Gata."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
-msgid ""
-"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
-"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
msgid "Editing"
-msgstr "_Editare"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
-msgid ""
-"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
-"Inkscape, mostly useful for debugging)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
msgid "Writing"
-msgstr "Scripting"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
msgid "SVG output"
msgstr "Ieșire SVG"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimetric relativ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
msgid "Display adjustment"
msgstr "Ajustări de afișare"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Display profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Display rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Proofing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
msgid "Simulates output of target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Device profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
msgid "Black point compensation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
msgid "Enables black point compensation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
msgid "Preserve black"
msgstr "Păstrează negrul"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:324
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:677
msgid "<none>"
msgstr "<fără>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
msgid "Color management"
msgstr "Gestionare de culori"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid "Enable autosave (requires restart)"
-msgstr "Activează salvarea automtă (necesită repornire)"
+msgstr "Activează salvarea automată (necesită repornire)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
-msgstr ""
-"Salvează documentul sau documentele curente în mod automat la intervale "
-"regulate, minimizând în acest fel pierderile în cazul unei defecțiuni"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
+msgstr "Salvează documentul sau documentele curente în mod automat la intervale regulate, minimizând în acest fel pierderile în cazul unei defecțiuni"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
-msgstr "Direcție"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-msgid ""
-"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
-"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+msgid "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "_Interval (in minutes):"
-msgstr "Interval (în minute):"
+msgstr "_Interval (în minute):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "Intervalul (în minute) la care va fi salvat documentul automat"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "_Maximum number of autosaves:"
-msgstr "Număr de trasee"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
@@ -18373,1158 +17339,1137 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Autosave"
-msgstr "Nod automat"
+msgstr "Salvare automată"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
-"Import and Export to OCAL function"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
msgid "Open Clip Art"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
msgid "_Simplification threshold:"
-msgstr "Prag de simplificare:"
+msgstr "Prag de _simplificare:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
-msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
-"this command several times in quick succession, it will act more and more "
-"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "Select in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
msgid "Selecting"
msgstr "Selectare"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Scalează lățimea conturului"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Scalează colțurile rotunjite ale dreptunghiurilor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transformă degradeurile"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Transform patterns"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizat"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Preserved"
msgstr "Păstrat"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr ""
-"La scalarea obiectelor, scalează lățimea conturului cu aceeași proporție"
+msgstr "La scalarea obiectelor, scalează lățimea conturului cu aceeași proporție"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "La scalarea dreptunghiurilor, scalează și razele colțurilor rotunjite"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Mută degradeurile (în umplere sau contur) odată cu obiectele"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Mută modelele (în umplere sau contur) împreună cu obiectele"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid "Store transformation"
-msgstr "Stochează transformarea:"
+msgstr "Stochează transformarea"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
-msgstr ""
-"Dacă este posibil, aplică transformarea la obiecte fără a adăuga atributul "
-"„transform=”"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
+msgstr "Dacă este posibil, aplică transformarea la obiecte fără a adăuga atributul „transform=”"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Stochează întotdeauna transformarea ca atribut „transform=” pe obiecte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
msgid "Transforms"
msgstr "Transformări"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
-msgstr "Rotița mausului derulează:"
+msgstr "_Rotița mausului derulează cu:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+săgeți"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
msgid "Sc_roll by:"
-msgstr "_Barele de derulare"
+msgstr "De_rulează cu:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
msgid "_Acceleration:"
-msgstr "Accelerație:"
+msgstr "_Accelerație:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Derulare automată"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
msgid "_Speed:"
-msgstr "Viteză:"
+msgstr "_Viteză:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720
msgid "_Threshold:"
-msgstr "Prag:"
+msgstr "_Prag:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
+#.
+#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false);
+#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "",
+#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"));
+#.
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
-msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
-msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)"
+msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
-msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
-msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "Scrolling"
msgstr "Derulare"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "Enable snap indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Activează indicatorul de acroșare"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
msgid "_Delay (in ms):"
-msgstr "Întârziere (în ms):"
+msgstr "Întâr_ziere (în ms):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
-msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
-msgid ""
-"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid "_Weight factor:"
-msgstr "Factor de scalare"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
-msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
-msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
-"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
-"constraint line"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
+msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
msgid "Snapping"
msgstr "Acroșare"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
msgstr ""
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
msgid "> and < _scale by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
msgid "_Rotation snaps every:"
-msgstr "Rotirea acroșează la fiecare:"
+msgstr "_Rotirea acroșează la fiecare:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
msgid "degrees"
msgstr "grade"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
-"Rotirea cu Ctrl apăsat acroșează la fiecare atâtea grade; de asemenea, "
-"apăsând [ sau ] se rotește cu această valoare"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
+msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
+msgstr "Rotirea cu Ctrl apăsat acroșează la fiecare atâtea grade; de asemenea, apăsând [ sau ] se rotește cu această valoare"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
-msgid ""
-"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
-"original angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "_Zoom in/out by:"
-msgstr "Zoom strâns sau larg"
+msgstr "Zoom strâns sau larg cu:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid "Steps"
msgstr "Pași"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid "Move in parallel"
msgstr "Mută în paralel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Rămân pe loc"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
msgid "Move according to transform"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid "Are unlinked"
msgstr "Sunt dezlegate de el"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
msgid "Are deleted"
msgstr "Sunt șterse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
msgid "Deleting original: clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
-msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
+msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
msgid "Clones"
msgstr "Clone"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
msgid "Before applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
msgid "After releasing"
-msgstr "După retragerea traseului de decupare sau a măștii:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Degrupează automat grupurile create"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Trasee de decupare și măști"
-# titlu de tab la umplere și contur
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
msgid "Stroke Style Markers"
-msgstr "St_il de contur"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
-msgid ""
-"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
-"fill color"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
msgid "Markers"
-msgstr "Marcator"
+msgstr "Marcaje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+# hm ? sau de treceri ?
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
-msgstr "Număr de dinți"
+msgstr "_Număr de pași:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
msgid "(requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
msgid "Rendering _cache size:"
-msgstr "Randare"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
-msgid ""
-"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
-"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+msgid "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Cea mai bună calitate(cel mai încet)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Calitate mai bună (mai încet)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
msgid "Average quality"
msgstr "Calitate medie"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Calitate mai slabă (mai rapid)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Cea mai slabă calitate (cel mai rapid)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
msgid "Gaussian blur quality for display"
-msgstr "Calitate de neclaritate gaussiană pentru afișor:"
+msgstr "Calitatea de neclaritate gaussiană pentru afișor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid "Filter effects quality for display"
-msgstr "Calitate de neclaritate gaussiană pentru afișor:"
+msgstr "Calitatea efectelor de filtru pentru afișor"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:224
msgid "Rendering"
msgstr "Randare"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+msgstr "2×2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+msgstr "4×4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+msgstr "8×8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+msgstr "16×16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
msgid "_Bitmap editor:"
-msgstr "Editor de bitmap:"
+msgstr "Editor de _bitmap:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
msgid "Default export _resolution:"
-msgstr "Rezoluția de export implicită:"
+msgstr "_Rezoluția de export implicită:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr ""
-"Rezoluția bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi "
-"-- puncte pe inch)"
+msgstr "Rezoluția bitmap implicită (exprimată în dpi -- puncte per țol) în dialogul de export"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
-msgstr "Rezoluția pentru crearea copiei bitmap:"
+msgstr "Rezoluția pentru crearea _copiei bitmap:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
-msgstr "Rezoluția folosită pentru comanda de creare a unei copii bitmap"
+msgstr "Rezoluția folosită pentru comanda de creare a unei cópii bitmap"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "Always embed"
-msgstr "Acroșează întotdeuna"
+msgstr "Înglobează întotdeauna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "Always link"
-msgstr "Acroșează întotdeuna"
+msgstr "Leagă întotdeauna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Întreabă"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
msgid "Bitmap import:"
-msgstr "Editor de bitmap:"
+msgstr "Import de bitmap:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
msgid "Default _import resolution:"
-msgstr "Rezoluția de export implicită:"
+msgstr "Rezoluția de _import implicită:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
-msgstr ""
-"Rezoluția bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi "
-"-- puncte pe inch)"
+msgstr "Rezoluția bitmap implicită (exprimată în dpi -- puncte per țol) pentru importul de bitmap"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Override file resolution"
-msgstr "Rezoluția de export implicită:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr ""
-"Rezoluția bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi "
-"-- puncte pe inch)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
msgid "Bitmaps"
msgstr "Bitmapuri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
-msgid "Set the main spell check language"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414
+msgid "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create will be added seperately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
-msgid "Second language:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
+msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
-msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
+msgid "Search:"
+msgstr "Caută:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:662
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetează"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
+msgid "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file listed above"
+msgstr ""
+
+# butoane la preferințele pentru scurtături
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
+msgid "Import ..."
+msgstr "Importă ..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
+msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+# butoane la preferințele pentru scurtături
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
+msgid "Export ..."
+msgstr "Exportă ..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
+msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
+msgstr "Exportă într-un fișier scurtăturile de tastatură personalizate"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. Find this group in the tree
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1654
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr "Stabilește limba principală pentru verificarea ortografică"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776
+msgid "Second language:"
+msgstr "A doua limbă:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
+msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
msgid "Third language:"
msgstr "Limbă terță:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
-msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
+msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
msgid "Ignore words with digits"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791
msgid "Spellcheck"
msgstr "Verificare ortografică"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
msgid "Latency _skew:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
-msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
+msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
-msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
+msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
msgid "System info"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
msgid "User config: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
msgid "User preferences: "
-msgstr "Preferințe pentru stilou"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836
msgid "User extensions: "
-msgstr "Vedic Extensions"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836
msgid "Location of the users extensions"
-msgstr "Informații despre extensiile Inkscape"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
msgid "User cache: "
-msgstr "Cache utilizator:"
+msgstr "Cache utilizator: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
msgid "Location of users cache"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852
msgid "Inkscape data: "
-msgstr "Manual Inkscape"
+msgstr "Date Inkscape: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852
msgid "Location of Inkscape data"
-msgstr "Informații despre extensiile Inkscape"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856
msgid "Inkscape extensions: "
-msgstr "Informații despre extensiile Inkscape"
+msgstr "Extensii Inkscape: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856
msgid "Location of the Inkscape extensions"
-msgstr "Informații despre extensiile Inkscape"
+msgstr "Amplasarea extensiilor Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
msgid "System data: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid "Icon theme: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid "Locations of icon themes"
-msgstr "Informații despre extensiile Inkscape"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:373
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1555
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:353
-#, fuzzy
msgctxt "Input device"
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:375
msgid "Window"
msgstr "Fereastră"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:599
msgid "Test Area"
-msgstr ""
+msgstr "Zonă de test"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:600
+msgid "Axis"
+msgstr "Axă"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:664
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "Configuration"
msgstr "Configurație"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:665
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware"
-#. Gtk::Label* lbl = Gtk::manage(new Gtk::Label(_("Name:")));
-#. devDetails.attach(*lbl, 0, 1, rowNum, rowNum+ 1,
-#. ::Gtk::FILL,
-#. ::Gtk::SHRINK);
-#. devDetails.attach(devName, 1, 2, rowNum, rowNum + 1,
-#. ::Gtk::SHRINK,
-#. ::Gtk::SHRINK);
-#.
-#. rowNum++;
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688
msgid "Link:"
msgstr "Legătură:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:704
msgid "Axes count:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728
msgid "axis:"
msgstr "axă:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742
msgid "Button count:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:924
msgid "Tablet"
msgstr "Tabletă"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 ../src/ui/dialog/input.cpp:1626
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1845
msgid "pad"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:897
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:995
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
-msgstr "Activează salvarea automtă (necesită repornire)"
+msgstr "Folosește o tabletă sensibilă la presi_une (necesită repornire)"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:996
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1000
+msgid "Axes"
+msgstr "Axe"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1001
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1084
+msgid "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', or to a single (usually focused) 'Window'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:912
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:601
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391
+msgid "Pressure"
+msgstr "Presiune"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530
+msgid "X tilt"
+msgstr "Înclinare X"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530
+msgid "Y tilt"
+msgstr "Înclinare Y"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59
+msgid "Wheel"
+msgstr "Roată"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55
msgid "Layer name:"
msgstr "Nume strat:"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136
msgid "Add layer"
msgstr "Adaugă un strat"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
msgid "Above current"
msgstr "Deasupra celui curent"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
msgid "Below current"
msgstr "Sub cel curent"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183
msgid "As sublayer of current"
msgstr "Ca substrat al celui curent"
# titlu pe bară
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352
msgid "Rename Layer"
msgstr "Redenumire strat"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410
+#: ../src/verbs.cpp:193
+#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "Layer"
msgstr "Strat"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355
msgid "_Rename"
msgstr "_Redenumește"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:746
msgid "Rename layer"
msgstr "Redenumește stratul"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370
msgid "Renamed layer"
msgstr "Strat redenumit"
# titlu pe bară
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374
msgid "Add Layer"
msgstr "Adăugare strat"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
msgid "_Add"
msgstr "_Adaugă"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404
msgid "New layer created."
msgstr "A fost creat un nou strat."
-# hm ? este acțiune sau caracteristică ?
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364
-#, fuzzy
+# hm ?
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408
msgid "Move to Layer"
-msgstr "Coboară stratul"
+msgstr "Mută pe alt strat"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
msgid "_Move"
msgstr "_Mutare"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624
msgid "Unhide layer"
msgstr "Dezvăluie stratul"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624
msgid "Hide layer"
msgstr "Ascunde stratul"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616
msgid "Lock layer"
msgstr "Blochează stratul"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616
msgid "Unlock layer"
msgstr "Deblochează stratul"
-# hm ? este acțiune sau caracteristică ?
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:620
+#: ../src/verbs.cpp:1348
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623
+#: ../src/verbs.cpp:1372
+msgid "Lock other layers"
+msgstr "Blochează alte straturi"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:717
msgid "Moved layer"
-msgstr "Coboară stratul"
+msgstr "Strat mutat"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:822
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:879
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
-#, fuzzy
-msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Vârf"
-
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:834
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884
msgctxt "Layers"
-msgid "Up"
-msgstr "Sus"
+msgid "Bot"
+msgstr "Jos de tot"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:840
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:890
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "Jos"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:846
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:896
msgctxt "Layers"
-msgid "Bot"
-msgstr "Jos de tot"
+msgid "Up"
+msgstr "Sus"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:856
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:902
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Sus de tot"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Add path effect"
-msgstr "Elimină efectul de traseu"
+msgstr "Adaugă un efect de strat"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Delete current path effect"
-msgstr "Ș_terge stratul curent"
+msgstr "Șterge efectul curent de strat"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Raise the current path effect"
-msgstr "Ridică stratul curent"
+msgstr "Ridică efectul curent de strat"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "Lower the current path effect"
-msgstr "Coboară stratul curent"
+msgstr "Coboară efectul curent de strat"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291
msgid "Unknown effect is applied"
@@ -19541,9 +18486,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:324
-#, fuzzy
msgid "Select a path or shape"
-msgstr "Elementul nu este nici traseu, nici formă"
+msgstr "Selectați un traseu sau o formă"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:320
msgid "Only one item can be selected"
@@ -19558,9 +18502,8 @@ msgid "Create and apply path effect"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:463
-#, fuzzy
msgid "Create and apply Clone original path effect"
-msgstr "Gestionează, editează și aplică efecte de traseu"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:483
msgid "Remove path effect"
@@ -19583,9 +18526,8 @@ msgid "Deactivate path effect"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Add Path Effect"
-msgstr "Elimină efectul de traseu"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
msgid "Heap"
@@ -19605,8 +18547,10 @@ msgstr "Pasiv"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:186
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
@@ -19619,9 +18563,8 @@ msgid "Recalculate"
msgstr "Recalculează"
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Clear log messages"
-msgstr "Capturează mesajele de jurnal"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81
msgid "Ready."
@@ -19652,7 +18595,7 @@ msgid "Arcrole:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
msgid "Show:"
msgstr "Arată:"
@@ -19665,15 +18608,20 @@ msgstr ""
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339
+msgid "_ID:"
+msgstr "_ID:"
+
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "_Title:"
-msgstr "_Titlu"
+msgstr "_Titlu:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "_Description:"
-msgstr "Descriere"
+msgstr "_Descriere:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
msgid "_Hide"
@@ -19683,8 +18631,9 @@ msgstr "_Ascunde"
msgid "L_ock"
msgstr "Bl_ochează"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "_Set"
msgstr "_Stabilește"
@@ -19693,131 +18642,122 @@ msgid "_Interactivity"
msgstr "_Interactivitate"
#. Create the entry box for the object id
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:114
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:124
+msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "ID-ul = atribut (sunt permise numai litere, cifre și caracterele .-_:)"
#. Create the entry box for the object label
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:144
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "O etichetă de formă liberă pentru obiect"
#. Hide
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:193
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Bifați pentru a face obiectul invizibil"
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:201
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Bifați pentru a face obiectul insensibil (neselectabil cu mausul)"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:267
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334
msgid "Id invalid! "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:336
msgid "Id exists! "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:342
msgid "Set object ID"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:356
msgid "Set object label"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:362
msgid "Set object title"
msgstr "Stabilește titlul obiectului"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:370
msgid "Set object description"
msgstr "Stabilește descrierea obiectului"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:388
msgid "Lock object"
msgstr "Blochează obiectul"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:388
msgid "Unlock object"
msgstr "Deblochează obiectul"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:405
msgid "Hide object"
msgstr "Ascunde obiectul"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:405
msgid "Unhide object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:707
msgid "Clipart found"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:749
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:756
msgid "Downloading image..."
-msgstr "Randare bitmap..."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:897
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:904
msgid "Could not download image"
-msgstr "Nu s-a putut găsi fișirul: %s"
+msgstr "Nu s-a putut descărca imaginea"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:914
msgid "Clipart downloaded successfully"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:921
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:928
msgid "Could not download thumbnail file"
-msgstr "Nu s-a putut găsi fișirul: %s"
+msgstr "Nu s-a putut descărca fișierul imaginii miniatură"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1000
-#, fuzzy
+# hm ? sau nicio descriere ?
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1003
msgid "No description"
-msgstr " descriere: "
+msgstr "Fără descriere"
-# hm ? comandă sau stare ?
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1068
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1071
msgid "Searching clipart..."
-msgstr "Schimbă direcția traseelor..."
+msgstr "Se caută un Clip Art..."
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1112
msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
-msgstr "Importă un document din Open Clip Art Library"
+msgstr "Nu s-a putut conecta la Open Clip Art Library"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1137
msgid "Could not parse search results"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1162
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1171
msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
-msgstr "Din clipboard"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164
-msgid ""
-"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
-"different keywords."
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1173
+msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1225
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1237
msgid "Close"
msgstr "Închide"
@@ -19844,9 +18784,9 @@ msgstr "Tipărește"
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:136
msgid "File"
-msgstr "_Fișier"
+msgstr "Fișier"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
msgid "_Execute Javascript"
@@ -19876,187 +18816,213 @@ msgstr "Erori"
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "Stabilește atributul fontului SVG"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:195
msgid "Adjust kerning value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:385
msgid "Family Name:"
msgstr "Nume de familie:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:395
msgid "Set width:"
msgstr "Stabilește lățimea:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:454
msgid "glyph"
msgstr "glifă"
#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:486
msgid "Add glyph"
msgstr "Adaugă o glifă"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:560
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:568
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:535
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:553
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:581
msgid "Set glyph curves"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:601
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:617
msgid "Edit glyph name"
msgstr "Editează numele glifei"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631
msgid "Set glyph unicode"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
msgid "Remove font"
msgstr "Elimină fontul"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:660
msgid "Remove glyph"
msgstr "Elimină glifa"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:677
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "Elimină perechea de kerning"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:687
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "Glifă lipsă:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:691
msgid "From selection..."
msgstr "Din selecție..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetează"
-
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704
msgid "Glyph name"
msgstr "Nume de glifă"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:705
msgid "Matching string"
msgstr "Șir corespondent"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:708
msgid "Add Glyph"
msgstr "Adaugă o glifă"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "Obține curbe din selecție..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:764
msgid "Add kerning pair"
msgstr ""
#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:772
msgid "Kerning Setup"
-msgstr "Kerning"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:774
msgid "1st Glyph:"
msgstr "Prima glifă:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "A doua glifă:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779
msgid "Add pair"
msgstr "Adaugă o pereche"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:791
msgid "First Unicode range"
msgstr "Primul interval Unicode"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:792
msgid "Second Unicode range"
msgstr "Al doilea interval Unicode"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:799
msgid "Kerning value:"
msgstr "Valoare de kerning:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:857
msgid "Set font family"
msgstr "Stabilește familia de fonturi"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866
msgid "font"
msgstr "font"
#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881
msgid "Add font"
msgstr "Adaugă un font"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:909
msgid "_Global Settings"
-msgstr "Configurări _globale"
+msgstr "Setări _globale"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910
msgid "_Glyphs"
msgstr "_Glife"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:911
msgid "_Kerning"
msgstr "_Kerning"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919
msgid "Sample Text"
msgstr "Eșantion de text"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923
msgid "Preview Text:"
msgstr "Previzualizare text:"
+#. ******************* Symbol Sets ************************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:110
+msgid "Symbol set: "
+msgstr ""
+
+#. Fill in later
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115
+msgid "Current Document"
+msgstr "Documentul curent"
+
+#. ******************* Preview Scale **********************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:151
+msgid "Preview scale: "
+msgstr "Scală de previzualizare:"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156
+msgid "Fit"
+msgstr "Potrivește"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Potrivește la lățime"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Potrivește la înălțime"
+
+#. ******************* Preview Size ***********************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:170
+msgid "Preview size: "
+msgstr "Dimensiune de previzualizare:"
+
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257
msgid "Set fill"
msgstr "Stabilește culoarea de umplere"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265
msgid "Set stroke"
msgstr "Stabilește culoarea de contur"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286
msgid "Edit..."
msgstr "Editare..."
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298
msgid "Convert"
msgstr "Conversie"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Directorul de palete (%s) nu este disponibil."
@@ -20066,19 +19032,16 @@ msgid "Arrange in a grid"
msgstr "Aranjează într-o grilă"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615
-#, fuzzy
msgid "Horizontal spacing between columns."
-msgstr "Spațiere orizontală între rânduri (în unități de pixel)"
+msgstr "Spațiere orizontală între coloane."
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616
-#, fuzzy
msgid "Vertical spacing between rows."
-msgstr "Spațiere verticală între rânduri (în unități de pixel)"
+msgstr "Spațiere verticală între coloane."
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
-#, fuzzy
msgid "_Rows:"
-msgstr "Rânduri:"
+msgstr "_Rânduri:"
# tooltip
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:668
@@ -20086,26 +19049,24 @@ msgid "Number of rows"
msgstr "Numărul de rânduri"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:672
-#, fuzzy
msgid "Equal _height"
-msgstr "Înălțime egală"
+msgstr "Î_nălțime egală"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:683
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr ""
-"dacă nu e setată, fiecare rând are înălțimea celui mai înalt obiect din el"
+msgstr "dacă nu e setată, fiecare rând are înălțimea celui mai înalt obiect din el"
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 ../src/ui/dialog/tile.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:761
msgid "Align:"
msgstr "Aliniere:"
#. #### Number of columns ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:731
-#, fuzzy
msgid "_Columns:"
-msgstr "Coloane:"
+msgstr "_Coloane:"
# tooltip
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
@@ -20113,32 +19074,27 @@ msgid "Number of columns"
msgstr "Numărul de coloane"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:744
-#, fuzzy
msgid "Equal _width"
-msgstr "Lățime egală"
+msgstr "_Lățime egală"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:754
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr ""
-"dacă nu e setată, fiecare coloană are lățimea celui mai înalt obiect din ea"
+msgstr "Dacă nu este stabilită, fiecare coloană are lățimea celui mai lat obiect din ea"
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800
-#, fuzzy
msgid "_Fit into selection box"
-msgstr "Potrivește în caseta de selecție"
+msgstr "_Potrivește în caseta de selecție"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:807
-#, fuzzy
msgid "_Set spacing:"
-msgstr "Specifică spațierea:"
+msgstr "_Specifică spațierea:"
#. ## The OK button
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:859
-#, fuzzy
msgctxt "Rows and columns dialog"
msgid "_Arrange"
-msgstr "Aranjare"
+msgstr "_Aranjează"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:861
msgid "Arrange selected objects"
@@ -20150,9 +19106,8 @@ msgstr "Aranjează obiectele selectate"
#. # begin single scan
#. brightness
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507
-#, fuzzy
msgid "_Brightness cutoff"
-msgstr "Decupare pe luminozitate"
+msgstr "Separare de luminozitate"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
msgid "Trace by a given brightness level"
@@ -20169,34 +19124,28 @@ msgstr "Scanare unică: creează un traseu"
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533
-#, fuzzy
msgid "_Edge detection"
-msgstr "Detectare de margine"
+msgstr "D_etectare de margine"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr ""
-"Vectorizează cu detectare optimă a marginilor folosind algorituml J. Canny"
+msgstr "Vectorizează cu detectare optimă a marginilor folosind algoritmul J. Canny"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr ""
-"Nivelul de luminozitate care determină pragul dintre pixelii adiacenți "
-"(determină grosimea marginilor)"
+msgstr "Nivelul de luminozitate care determină pragul dintre pixelii adiacenți (determină grosimea marginilor)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
-#, fuzzy
msgid "T_hreshold:"
-msgstr "Prag:"
+msgstr "_Prag:"
#. quantization
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
-#, fuzzy
msgid "Color _quantization"
-msgstr "Cuantificare de culori"
+msgstr "Cuantificare de cul_ori"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
@@ -20207,15 +19156,13 @@ msgid "The number of reduced colors"
msgstr "Numărul culorilor reduse"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
-#, fuzzy
msgid "_Colors:"
-msgstr "Culori:"
+msgstr "_Culori:"
#. swap black and white
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593
-#, fuzzy
msgid "_Invert image"
-msgstr "Inversează imaginea"
+msgstr "_Inversează imaginea"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598
msgid "Invert black and white regions"
@@ -20224,70 +19171,58 @@ msgstr "Inversează zonele negre și albe"
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608
-#, fuzzy
msgid "B_rightness steps"
-msgstr "Trepte de luminozitate"
+msgstr "T_repte de luminozitate"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "Vectorizează numărul dat de niveluri de luminozitate"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
-#, fuzzy
msgid "Sc_ans:"
-msgstr "Treceri:"
+msgstr "_Treceri:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624
msgid "The desired number of scans"
msgstr "Numărul dorit de treceri"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629
-#, fuzzy
msgid "Co_lors"
-msgstr "Cu_loare"
+msgstr "Cu_lori"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "Vectorizează numărul dat de culori reduse"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638
-#, fuzzy
msgid "_Grays"
-msgstr "Griuri"
+msgstr "_Griuri"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
-msgstr "La fel ca la culori, dar rezultatul este convertit în scală de gri"
+msgstr "La fel ca la culori, dar rezultatul este convertit în tonuri de gri"
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648
-#, fuzzy
msgid "S_mooth"
-msgstr "Netezește"
+msgstr "_Netezește"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr ""
-"Aplică o neclaritate gaussiană asupra bitmapului înainte de vectorizare"
+msgstr "Aplică o neclaritate gaussiană asupra bitmapului înainte de vectorizare"
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656
-#, fuzzy
msgid "Stac_k scans"
-msgstr "Stivuiește scanările"
+msgstr "Sti_vuiește scanările"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
-msgstr ""
-"Stivuiește scanările una peste alta (fără spații), în loc de pavare (uzual "
-"cu spații)"
+msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
+msgstr "Stivuiește scanările una peste alta (fără spații), în loc de pavare (uzual cu spații)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664
-#, fuzzy
msgid "Remo_ve background"
-msgstr "Elimină fundalul"
+msgstr "_Elimină fundalul"
#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669
@@ -20301,16 +19236,14 @@ msgstr "Scanări multiple: creează o grupă de trasee"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
-#, fuzzy
msgid "_Mode"
-msgstr "Mod"
+msgstr "_Mod"
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689
-#, fuzzy
msgid "Suppress _speckles"
-msgstr "Suprimă paraziții"
+msgstr "_Suprimă paraziții"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
@@ -20321,14 +19254,12 @@ msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "Paraziții de până la atâția pixeli vor fi suprimați"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702
-#, fuzzy
msgid "S_ize:"
-msgstr "Dimensiune:"
+msgstr "D_imensiune:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707
-#, fuzzy
msgid "Smooth _corners"
-msgstr "Netezește colțurile"
+msgstr "Netezește _colțurile"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
@@ -20339,32 +19270,25 @@ msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "Creșteți această valoare pentru a netezi colțurile mai mult"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725
-#, fuzzy
msgid "Optimize p_aths"
-msgstr "Optimizează traseele"
+msgstr "Optimizează tr_aseele"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
-msgstr ""
-"Creșteți această valoare pentru a reduce numărul de noduri în vector printr-"
-"o optimizare mai agresivă"
+msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
+msgstr "Creșteți această valoare pentru a reduce numărul de noduri în vector printr-o optimizare mai agresivă"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738
-#, fuzzy
msgid "To_lerance:"
-msgstr "Toleranță:"
+msgstr "To_leranță:"
#. ## end option page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752
-#, fuzzy
msgid "O_ptions"
-msgstr "Opțiuni"
+msgstr "O_pțiuni"
#. ### credits
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756
@@ -20388,29 +19312,24 @@ msgstr "Autori"
#. #### begin right panel
#. ## SIOX
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773
-#, fuzzy
msgid "SIOX _foreground selection"
-msgstr "Selecție de prim-plan SIOX"
+msgstr "Selecție de prim-plan SIO_X"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781
-#, fuzzy
msgid "Live Preview"
msgstr "Previzualizare în direct"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787
-#, fuzzy
msgid "_Update"
-msgstr "Actualizează"
+msgstr "Act_ualizează"
#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
+msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799
@@ -20418,9 +19337,8 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
-#, fuzzy
msgid "Reset all settings to defaults"
-msgstr "Resetează la implicit valorile tabului curent"
+msgstr "Resetează toate setările la implicit"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818
msgid "Abort a trace in progress"
@@ -20432,9 +19350,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Orizontal"
+msgstr "_Orizontal:"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
@@ -20442,9 +19359,8 @@ msgstr "Deplasament orizontal (relativ), sau poziție (absolută)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Vertical"
+msgstr "_Vertical:"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
@@ -20459,9 +19375,8 @@ msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Dimensiune verticală (absolută, sau procent din cea curentă)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "A_ngle:"
-msgstr "U_nghi"
+msgstr "U_nghi:"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:976
@@ -20469,20 +19384,12 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Unghi de rotație (pozitiv = sens antiorar)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
-msgstr ""
-"Unghiul de înclinație orizontală (pozitiv = sens antiorar), sau deplasament "
-"absolut, sau deplasament în procente"
+msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+msgstr "Unghiul de înclinație orizontală (pozitiv = sens antiorar), sau deplasament absolut, sau deplasament în procente"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
-msgstr ""
-"Unghiul de înclinație verticală (pozitiv = sens antiorar), sau deplasament "
-"absolut, sau deplasament în procente"
+msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+msgstr "Unghiul de înclinație verticală (pozitiv = sens antiorar), sau deplasament absolut, sau deplasament în procente"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "Transformation matrix element A"
@@ -20513,17 +19420,12 @@ msgid "Rela_tive move"
msgstr "Mu_tă relativ"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
-msgstr ""
-"Adaugă deplasamentul relativ specificat la poziția curentă; dacă nu, "
-"editează direct poziția absolută curentă"
+msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
+msgstr "Adaugă deplasamentul relativ specificat la poziția curentă; dacă nu, editează direct poziția absolută curentă"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "_Scale proportionally"
-msgstr "Scalează proporțional"
+msgstr "_Scalează proporțional"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
@@ -20534,9 +19436,7 @@ msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Aplică separat pentru fiecare _obiect"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
+msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
@@ -20544,9 +19444,7 @@ msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Editează matricea _curentă"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112
@@ -20574,23 +19472,20 @@ msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Aplică transformarea la selecție"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:296
-#, fuzzy
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "Rotește în sens antiorar"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:302
-#, fuzzy
msgid "Rotate in a clockwise direction"
-msgstr "Rotația este în sens orar"
+msgstr "Rotește în sens orar"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:884
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:983
-#, fuzzy
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
-msgstr "Unghi de rotație (pozitiv = sens antiorar)"
+msgstr "Unghi de rotație (pozitiv = sens orar)"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
msgid "Drag curve"
@@ -20612,24 +19507,20 @@ msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: clic pentru a insera un nod"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
-"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgid "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
-"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgid "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
-#, fuzzy
msgid "Retract handles"
-msgstr "Rotește mânerul"
+msgstr "Retrage mânerele"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:271
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:271
msgid "Change node type"
msgstr "Schimbă tipul nodului"
@@ -20646,14 +19537,12 @@ msgid "Add nodes"
msgstr "Adăugare de noduri"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346
-#, fuzzy
msgid "Add extremum nodes"
-msgstr "Adăugare de noduri"
+msgstr ""
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:352
-#, fuzzy
msgid "Duplicate nodes"
-msgstr "Duplică"
+msgstr "Duplică nodurile"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:414
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:418
@@ -20704,14 +19593,12 @@ msgid "Scale nodes vertically"
msgstr "Scalează nodurile vertical"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794
-#, fuzzy
msgid "Skew nodes horizontally"
-msgstr "Scalează nodurile orizontal"
+msgstr "Înclină nodurile orizontal"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798
-#, fuzzy
msgid "Skew nodes vertically"
-msgstr "Scalează nodurile vertical"
+msgstr "Înclină nodurile vertical"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:802
msgid "Flip nodes horizontally"
@@ -20721,19 +19608,17 @@ msgstr ""
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:570
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574
msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
-"selection"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:578
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:583
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:587
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
@@ -20741,37 +19626,37 @@ msgstr[0] "Nu este selectat <b>nimic</b>"
msgstr[1] "Nu este selectat <b>nimic</b>"
msgstr[2] "Nu este selectat <b>nimic</b>"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:588
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:592
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:598
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:603
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:607
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:606
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:610
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:611
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:615
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
-msgstr ""
+msgstr "Trageți pentru a selecta obiectele de editat, clic pentru a edita (mai multe: Shift)"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:614
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:618
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Trageți pentru a selecta obiectele de editat"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:246
msgid "Cusp node handle"
@@ -20792,26 +19677,23 @@ msgstr "Netezește automat mânerul nodului"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:433
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
-msgstr ""
+msgstr "mai multe: Shift, Ctrl, Alt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:435
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl, Alt"
-msgstr ""
+msgstr "mai multe: Ctrl, Alt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:441
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
-"increments while rotating both handles"
+msgid "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:446
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:452
@@ -20827,9 +19709,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:462
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
-"handles"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:466
@@ -20895,17 +19775,13 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1288
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid ""
-"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
-"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1291
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid ""
-"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
-"Shift, Ctrl, Alt)"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1299
@@ -20960,8 +19836,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:201
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203
@@ -20988,9 +19863,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:437
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
-"increments"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:440
@@ -21006,9 +19879,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:446
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
-"center"
+msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center"
msgstr ""
#. event
@@ -21021,9 +19892,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:577
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
-"increments"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:580
@@ -21039,8 +19908,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:587
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:593
@@ -21061,9 +19929,8 @@ msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
-#, fuzzy
msgid "Blur (%)"
-msgstr "Neclarități"
+msgstr "Neclaritate (%)"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118
msgid "Toggle current layer visibility"
@@ -21077,7 +19944,7 @@ msgstr "Blochează sau deblochează stratul curent"
msgid "Current layer"
msgstr "Stratul curent"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594
msgid "(root)"
msgstr "(rădăcină)"
@@ -21090,19 +19957,18 @@ msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1065
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
msgid "Opacity (%)"
-msgstr "Opacitate, %"
+msgstr "Opacitate (%)"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180
msgid "Change blur"
msgstr "Modifică neclaritatea"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:897
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1191
msgid "Change opacity"
msgstr "Modifică opacitatea"
@@ -21120,7 +19986,7 @@ msgstr "Înălțimea hârtiei"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
msgid "T_op margin:"
-msgstr "Marginea de _sus:"
+msgstr "_Marginea de sus:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
msgid "Top margin"
@@ -21150,42 +20016,36 @@ msgstr "_Jos de tot:"
msgid "Bottom margin"
msgstr "Marginea de jos de tot"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
-
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientare:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:306
msgid "_Landscape"
msgstr "Peisa_j"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:309
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
msgid "_Portrait"
msgstr "_Portret"
#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:325
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329
msgid "Custom size"
msgstr "Dimensiune personalizată"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "Redimensionea_ză pagina la conținut..."
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
msgid "_Resize page to drawing or selection"
msgstr "_Redimensionează pagina pentru a desena sau a selecta"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:375
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:427
+msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:440
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:492
msgid "Set page size"
msgstr "Stabilește dimensiunea paginii"
@@ -21194,48 +20054,36 @@ msgid "List"
msgstr "Listă"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
-msgstr "minuscul"
+msgstr "Minuscul"
-# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură
-# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
-msgstr "Mică"
+msgstr "Mic"
-# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
-msgstr "Medie"
+msgstr "Mediu"
-# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură
-# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
msgstr "Mare"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
-msgstr "Nuanță"
+msgstr "Enorm"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
@@ -21243,41 +20091,34 @@ msgstr "Lățime"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
-msgstr ""
+msgstr "Mai îngust"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
-msgstr "Săgeți"
+msgstr "Îngust"
-# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
-msgstr "Medie"
+msgstr "Mediu"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
-msgstr "Larg"
+msgstr "Lat"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
-msgstr "Larg"
+msgstr "Mai lat"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
-msgstr "Ordine"
+msgstr "Chenar"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "None"
msgstr "Fără"
@@ -21285,34 +20126,30 @@ msgstr "Fără"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208
msgctxt "Swatches border"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Solid"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
-msgstr "Larg"
+msgstr "Lat"
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
-msgstr "Grafic"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:715
msgid "_Browse..."
msgstr "_Răsfoiește..."
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800
-#, fuzzy
+# hm ? sau titlu ?
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:801
msgid "Select a bitmap editor"
-msgstr "Editor de bitmap:"
+msgstr "Selectați un editor de bitmap"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:84
-msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
+msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
msgstr ""
# titlu pe chenar la randare în momentul tipăririi
@@ -21338,341 +20175,340 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
-msgid ""
-"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
+msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
-msgid ""
-"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119
msgid "Fill:"
msgstr "Umplere:"
# hm ? cred că se referă la opacitate
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
msgid "O:"
msgstr "O:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
msgid "N/A"
msgstr "Indisponibil"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nu este selectat nimic"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nespecificat</i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
-#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Fără umplere"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
-#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Fără contur"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid "Pattern"
msgstr "Model"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283
msgid "Pattern fill"
msgstr "Umplere cu model"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283
msgid "Pattern stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Umplere cu degrade linear"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Umplere cu degrade radial"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
msgid "Different"
-msgstr ""
+msgstr "Diferit"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
msgid "Different fills"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
msgid "Different strokes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Nedefinit</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:529
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708
msgid "Unset fill"
msgstr "Umplere nedefinită"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708
msgid "Unset stroke"
msgstr "Destabilește conturul"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
msgid "Flat color fill"
msgstr "Umplere cu culoare uniformă"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Contur cu culoare uniformă"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr ""
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
msgid "Edit fill..."
-msgstr ""
+msgstr "Editează umplerea..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
msgid "Edit stroke..."
-msgstr ""
+msgstr "Editează conturul..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "Last set color"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima culoare definită"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
msgid "Last selected color"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima culoare selectată"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
msgid "Copy color"
msgstr "Copiază culoarea"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
msgid "Paste color"
msgstr "Lipește culoarea"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:822
msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Inversează umplerea cu conturul"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:563
msgid "Make fill opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Fă umplerea opacă"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
msgid "Make stroke opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Fă conturul opac"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:511
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506
msgid "Remove fill"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină umplerea"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:520
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506
msgid "Remove stroke"
msgstr "Elimină conturul"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:635
msgid "Invert fill"
-msgstr ""
+msgstr "Inversează umplerea"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:659
msgid "Invert stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Inversează conturul"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:671
msgid "White fill"
-msgstr ""
+msgstr "Umplere albă"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683
msgid "White stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Contur alb"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:695
msgid "Black fill"
-msgstr ""
+msgstr "Umplere neagră"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707
msgid "Black stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Contur negru"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:750
msgid "Paste fill"
-msgstr ""
+msgstr "Lipește umplerea"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
msgid "Paste stroke"
msgstr "Lipește conturul"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:924
msgid "Change stroke width"
msgstr "Schimbă lățimea conturului"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
msgid ", drag to adjust"
-msgstr ""
+msgstr ", trageți pentru a ajusta"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Lățime contur: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108
msgid " (averaged)"
-msgstr ""
+msgstr " (medie)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1136
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (transparent)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1160
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (opac)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1327
+msgid "Adjust alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "Ajustare de <b>luminozitate</b>: a fost %.3g, acum este <b>%.3g</b> (diferență %.3g); <b>Shift</b> pentru ajustarea saturației, fără modificatori pentru ajustarea nuanței"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1333
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Ajustează saturația"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "Ajustare de <b>saturație</b>: a fost %.3g, acum este <b>%.3g</b> (diferență %.3g); <b>Ctrl</b> pentru ajustarea luminozității, fără modificatori pentru ajustarea nuanței"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1339
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Ajustează luminozitatea"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "Ajustare de <b>luminozitate</b>: a fost %.3g, acum este <b>%.3g</b> (diferență %.3g); <b>Shift</b> pentru ajustarea saturației, fără modificatori pentru ajustarea nuanței"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1345
msgid "Adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr "Ajustare de <b>luminozitate</b>: a fost %.3g, acum este <b>%.3g</b> (diferență %.3g); <b>Shift</b> pentru ajustarea saturației, fără modificatori pentru ajustarea nuanței"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1467
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1481
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Ajustează lățimea conturului"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1468
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
+# hm ?
#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:148
-#, fuzzy
msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
-msgstr "Legătură:"
+msgstr "Leagă"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
msgid "L Gradient"
@@ -21697,20 +20533,15 @@ msgstr "Contur: %06x/%.3g"
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Lățime contur: %.5g%s"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
#, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "O:%.3g"
-
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr "O:.%d"
+msgid "O: %2.0f"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
#, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "Opacitate: %.3g"
+msgid "Opacity: %2.1f %%"
+msgstr "Opacitate: %2.1f %%"
#: ../src/vanishing-point.cpp:132
msgid "Split vanishing points"
@@ -21727,9 +20558,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:326
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
-"b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -21739,2272 +20568,2252 @@ msgstr[2] ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:333
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
-"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:341
#, c-format
-msgid ""
-"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
-"(es)"
+msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/verbs.cpp:1166
+#: ../src/verbs.cpp:155
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:649
+msgid "Edit"
+msgstr "Editare"
+
+#: ../src/verbs.cpp:231
+msgid "Context"
+msgstr "Conversie"
+
+#: ../src/verbs.cpp:250
+#: ../src/verbs.cpp:2174
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "View"
+msgstr "Vizualizare"
+
+#: ../src/verbs.cpp:270
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
+
+#: ../src/verbs.cpp:327
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
+#: ../share/extensions/split.inx.h:10
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1174
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Comută la stratul următor"
-#: ../src/verbs.cpp:1167
+#: ../src/verbs.cpp:1175
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Comutat la stratul următor."
-#: ../src/verbs.cpp:1169
+#: ../src/verbs.cpp:1177
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1178
+#: ../src/verbs.cpp:1186
msgid "Switch to previous layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1179
+#: ../src/verbs.cpp:1187
msgid "Switched to previous layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1181
+#: ../src/verbs.cpp:1189
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331
-#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359
+#: ../src/verbs.cpp:1210
+#: ../src/verbs.cpp:1307
+#: ../src/verbs.cpp:1339
+#: ../src/verbs.cpp:1345
+#: ../src/verbs.cpp:1369
+#: ../src/verbs.cpp:1384
msgid "No current layer."
msgstr "Niciun strat curent."
-#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235
+#: ../src/verbs.cpp:1239
+#: ../src/verbs.cpp:1243
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Strat ridicat <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1232
+#: ../src/verbs.cpp:1240
msgid "Layer to top"
msgstr "Stratul deasupra"
-#: ../src/verbs.cpp:1236
+#: ../src/verbs.cpp:1244
msgid "Raise layer"
msgstr "Ridică stratul"
-#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243
+#: ../src/verbs.cpp:1247
+#: ../src/verbs.cpp:1251
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Strat coborât <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1240
+#: ../src/verbs.cpp:1248
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Stratul dedesubt"
# hm ? este acțiune sau caracteristică ?
-#: ../src/verbs.cpp:1244
+#: ../src/verbs.cpp:1252
msgid "Lower layer"
msgstr "Coboară stratul"
-#: ../src/verbs.cpp:1253
+#: ../src/verbs.cpp:1261
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Nu se mai poate muta stratul."
-#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286
+#: ../src/verbs.cpp:1275
+#: ../src/verbs.cpp:1294
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1294
+#: ../src/verbs.cpp:1302
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Duplică stratul"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1297
+#: ../src/verbs.cpp:1305
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Strat duplicat."
-#: ../src/verbs.cpp:1326
+#: ../src/verbs.cpp:1334
msgid "Delete layer"
msgstr "Șterge stratul"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1329
+#: ../src/verbs.cpp:1337
msgid "Deleted layer."
msgstr "Start șters."
-#: ../src/verbs.cpp:1340
-msgid "Toggle layer solo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:1346
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1354
msgid "Show all layers"
-msgstr "Caută toate formele"
+msgstr "Arată toate straturile"
-#: ../src/verbs.cpp:1352
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1359
msgid "Hide all layers"
-msgstr "Ascunde stratul"
+msgstr "Ascunde toate straturile"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1364
+msgid "Lock all layers"
+msgstr "Blochează toate straturile"
-#: ../src/verbs.cpp:1427
+#: ../src/verbs.cpp:1378
+msgid "Unlock all layers"
+msgstr "Deblochează toate straturile"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1452
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Întoarce orizontal"
-#: ../src/verbs.cpp:1432
+#: ../src/verbs.cpp:1457
msgid "Flip vertically"
msgstr "Răstoarnă vertical"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:2057
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:2061
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:2065
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2069
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2073
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2077
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2081
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2037
+#: ../src/verbs.cpp:2085
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2863
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Deblochează toate obiectele în stratul curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2865
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Deblochează toate obiectele în toate straturile"
-#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2867
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Dezvăluie toate obiectele în stratul curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2869
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Dezvăluie toate obiectele în toate straturile"
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Does nothing"
msgstr "Nu face nimic"
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "Creează un document nou cu șablonul inplicit"
+msgstr "Creează un document nou cu șablonul implicit"
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "_Open..."
msgstr "_Deschide..."
-#: ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Open an existing document"
msgstr "Deschide un document existent"
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Re_vert"
msgstr "_Reîncarcă"
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr ""
-"Revine la ultima versiune salvată a documentului (modificările vor fi "
-"pierdute)"
+msgstr "Revine la ultima versiune salvată a documentului (modificările vor fi pierdute)"
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "Save document"
msgstr "Salvează documentul"
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Save _As..."
msgstr "Salvează c_a..."
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Salvează documentul cu un nume nou"
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Salvează o c_opie..."
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Salvează o copie a documentului cu un alt nume"
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "_Print..."
msgstr "Ti_părește..."
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Print document"
msgstr "Tipărește documentul"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Clean _up document"
-msgstr "Salvează documentul"
+msgstr "C_urăță documentul"
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
-msgstr ""
-"Elimină definițiile nefolosite (precum degradeuri sau trasee obturate) din "
-"&lt;defs&gt;-urile documentului"
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
+msgstr "Elimină definițiile nefolosite (precum degradeuri sau trasee obturate) din &lt;defs&gt;-urile documentului"
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "_Import..."
msgstr "_Importă..."
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importă o imagine bitmap sau SVG în acest document"
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+# apare în meniul fișier
+# titlu pe bară
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "_Exportă ca bitmap..."
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Exportă acest document sau o selecție ca imagine bitmap"
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Import Clip Art..."
-msgstr "_Importă..."
+msgstr "_Importă un Clip Art..."
-#: ../src/verbs.cpp:2277
-#, fuzzy
+# hm ? a fost importă o grafică
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
-msgstr "Importă din biblioteca Open Clip Art"
+msgstr "Importă un Clip Art din biblioteca Open Clip Art"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "N_ext Window"
msgstr "F_ereastra următoare"
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Comută la fereastra de document următoare"
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "P_revious Window"
msgstr "Fe_reastra precedentă"
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Comută la fereastra de document precedentă"
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "_Close"
msgstr "În_chide documentul"
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Close this document window"
msgstr "Închide această fereastră de document"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "_Quit"
msgstr "Înc_hide aplicația"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Închide Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Undo last action"
msgstr "Anulează ultima acțiune"
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Refă ultima acțiune care a fost anulată"
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taie"
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Taie selecția în clipboard"
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiază"
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Copiază selecția în clipboard"
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "_Paste"
msgstr "Li_pește"
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr ""
-"Lipește obiectele din clipboard la poziția mausului, sau lipește textul"
+msgstr "Lipește obiectele din clipboard la poziția mausului, sau lipește textul"
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Paste _Style"
msgstr "Lipește _stilul"
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Aplică la selecție stilul obiectului copiat"
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Scalează selecția pentru a se potrivi cu dimensiunea obiectului copiat"
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "Paste _Width"
msgstr "Lipește lăț_imea"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr ""
-"Scalează selecția orizontal pentru a se potrivi cu lățimea obiectului copiat"
+msgstr "Scalează selecția orizontal pentru a se potrivi cu lățimea obiectului copiat"
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Paste _Height"
msgstr "Lipește î_nălțimea"
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr ""
-"Scalează selecția vertical pentru a se potrivi cu înălțimea obiectului copiat"
+msgstr "Scalează selecția vertical pentru a se potrivi cu înălțimea obiectului copiat"
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Lipește dimensiunea separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
-msgstr ""
-"Scalează fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu dimensiunea "
-"obiectului copiat"
+msgstr "Scalează fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu dimensiunea obiectului copiat"
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Lipește lățimea separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2309
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr ""
-"Scalează orizontal fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu lățimea "
-"obiectului copiat"
+#: ../src/verbs.cpp:2357
+msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "Scalează orizontal fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu lățimea obiectului copiat"
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Lipește înălțimea separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
-msgstr ""
-"Scalează vertical fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu înălțimea "
-"obiectului copiat"
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "Scalează vertical fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu înălțimea obiectului copiat"
# hm ? zice așa: „Ctrl+Alt+V / paste in place / This places the clipboard objects into the original location from which they were copied.”
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Lipește în locul de _origine"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Lipește obiectele din clipboard la poziția originală"
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Lipește _efectul de traseu"
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Aplică la selecție efectul de traseu al obiectului copiat"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "_Elimină efectul de traseu"
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Elimină orice efect de traseu din obiectele selectate"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "_Remove Filters"
-msgstr "Elimină filtrele"
+msgstr "Elimină filt_rele"
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "Remove any filters from selected objects"
-msgstr "Elimină orice filtru de la obiectele selctate"
+msgstr "Elimină orice filtru de la obiectele selectate"
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "_Delete"
msgstr "Ș_terge"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Delete selection"
msgstr "Șterge selecția"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Duplic_ate"
msgstr "_Duplică"
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Duplică obiectele selectate"
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Creează o clo_nă"
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Creează o clonă (o copie legată de original) a obiectului selectat"
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "_Dezleagă clona"
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
-msgstr ""
-"Taie legăturile către original a clonelor selectate, transformându-le în "
-"obiecte standard"
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
+msgstr "Taie legăturile către original a clonelor selectate, transformându-le în obiecte standard"
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "Relink to Copied"
msgstr "Leagă din nou la obiectul copiat"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "Leagă din nou clonele selectate la obiectul curent din clipboard"
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "Select _Original"
msgstr "Selectează obiectul _original"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Selectează obiectul la care este legată clona selectată"
-#: ../src/verbs.cpp:2332
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Clone original path (LPE)"
-msgstr "Înlocuiește"
+msgstr "Clonează traseul original (LPE)"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
-msgid ""
-"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
-"selected path"
+#: ../src/verbs.cpp:2381
+msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "Objects to _Marker"
-msgstr "Obiecte la _marcator"
+msgstr "Obiecte la _marcaj"
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Convert selection to a line marker"
-msgstr "Convertește selecția într-un marcator de linie"
+msgstr "Convertește selecția într-un marcaj de linie"
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2384
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Obiecte la gh_idaje"
-#: ../src/verbs.cpp:2337
-msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
-msgstr ""
-"Convertește obiectele selectate într-o colecție de linii de ghidare aliniate "
-"cu marginile lor"
+#: ../src/verbs.cpp:2385
+msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
+msgstr "Convertește obiectele selectate într-o colecție de linii de ghidare aliniate cu marginile lor"
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Obiecte la _model"
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Convertește selecția într-un dreptunghi cu umplutură de model mozaicat"
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Model la _obiecte"
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Extrage obiectele dintr-o umplutură de model mozaicat"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Group to Symbol"
+msgstr "Grup la simbol"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2391
+msgid "Convert group to a symbol"
+msgstr "Convertește grupul la un simbol"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+msgid "Symbol to Group"
+msgstr "Simbol la grup"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Extract group from a symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2394
msgid "Clea_r All"
msgstr "Goleș_te tot"
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Șterge toate obiectele din document"
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Select Al_l"
msgstr "Se_lectează tot"
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "_Selectează tot în toate straturile"
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Selectează toate obiectele în toate straturile vizibile și deblocate"
-#: ../src/verbs.cpp:2348
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "Fill _and Stroke"
-msgstr "_Umplere și contur"
+msgstr "Umplere și con_tur"
-#: ../src/verbs.cpp:2349
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
-msgstr ""
-"Selectați din care <b>obiect cu umplere de model</b> să fie extrase "
-"obiectele."
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
+msgstr "Selectează toate obiectele cu aceeași umplere și cu același contur precum obiectele selectate"
-#: ../src/verbs.cpp:2350
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "_Fill Color"
-msgstr "Culoare uniformă"
+msgstr "Culoare de umple_re"
-#: ../src/verbs.cpp:2351
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
-msgstr ""
-"Selectați din care <b>obiect cu umplere de model</b> să fie extrase "
-"obiectele."
+msgstr "Selectează toate obiectele cu aceeași umplere precum obiectele selectate"
-#: ../src/verbs.cpp:2352
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "_Stroke Color"
-msgstr "Stabilește culoarea de contur"
+msgstr "Culoare de cont_ur"
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
-msgstr ""
-"Scalează fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu dimensiunea "
-"obiectului copiat"
+msgstr "Selectează toate obiectele cu același contur precum obiectele selectate"
-# titlu de tab la umplere și contur
-#: ../src/verbs.cpp:2354
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "St_il de contur"
-#: ../src/verbs.cpp:2355
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
-"selected objects"
+#: ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects"
msgstr ""
-"Scalează fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu dimensiunea "
-"obiectului copiat"
-#: ../src/verbs.cpp:2356
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "_Object Type"
-msgstr "Tip de obiect"
+msgstr "Tip de _obiect"
-#: ../src/verbs.cpp:2357
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
-"etc) as the selected objects"
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects"
msgstr ""
-"Scalează fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu dimensiunea "
-"obiectului copiat"
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "In_vert Selection"
msgstr "In_versează selecția"
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr ""
-"Inversează selecția (deselecteaă ce este selectat și selectează tot restul)"
+msgstr "Inversează selecția (deselectează ce este selectat și selectează tot restul)"
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Inversează în toate straturile"
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Inversează selecția în toate straturile vizibile și neblocate"
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Select Next"
msgstr "Selectează următorul"
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Select next object or node"
msgstr "Selectează obiectul sau nodul următor"
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Select Previous"
msgstr "Selectează precedentul"
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Selectează obiectul sau nodul precedent"
-#: ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "D_eselect"
msgstr "D_eselectează"
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Deselectează orice obiecte sau noduri selectate"
-#: ../src/verbs.cpp:2368
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Create _Guides Around the Page"
-msgstr "_Ghidaje în jurul paginii"
+msgstr "Creează _ghidaje în jurul paginii"
-#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Creează patru ghidaje aliniate cu chenarul paginii"
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Următorul parametru de efect de traseu"
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Arată următorul parametru editabil de efect de traseu"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Ridică sus de _tot"
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Ridică selecția sus de tot"
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Co_boară jos de tot"
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Coboară selecția jos de tot"
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "_Raise"
msgstr "_Ridică"
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Ridică selecția o treaptă"
-#: ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "_Lower"
msgstr "_Coboară"
-#: ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Coboară selecția o treaptă"
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Group selected objects"
msgstr "Grupează obiectele selectate"
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Degrupează grupurile selectate"
-#: ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "_Put on Path"
msgstr "Așea_ză pe traseu"
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "_Remove from Path"
msgstr "Îndepărtează de pe t_raseu"
-#: ../src/verbs.cpp:2393
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Elimină _keringurile manuale"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr ""
-"Elimină toate kerningurile manuale și toate rotirile de glife dintr-un "
-"obiect text."
+msgstr "Elimină toate kerningurile manuale și toate rotirile de glife dintr-un obiect de text."
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "_Union"
msgstr "_Uniune"
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Creează uniunea traseelor selectate"
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "_Intersection"
msgstr "_Intersecție"
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Creează intersecția traseelor selectate"
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "_Difference"
msgstr "_Diferență"
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Creează diferența dintre traseele selectate (în ordinea jos minus sus)"
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "E_xclusion"
msgstr "E_xcludere"
-#: ../src/verbs.cpp:2405
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
-msgstr ""
-"Creează SAU exclusiv dintre traseele selectate (acele părți care aparțin "
-"numai unui singur traseu)"
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
+msgstr "Creează SAU exclusiv dintre traseele selectate (acele părți care aparțin numai unui singur traseu)"
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Di_vision"
msgstr "Di_viziune"
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Taie în bucăți traseul de jos"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Cut _Path"
msgstr "_Tăiere de traseu"
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr "Taie în bucăți conturul traseului de jos, eliminănd umplerea"
+msgstr "Taie în bucăți conturul traseului de jos, eliminând umplerea"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Outs_et"
msgstr "Di_lată"
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Dilată traseele selectate"
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "Dilată trase_ul cu 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Dilată traseul selectat cu 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "Dilată trase_ul cu 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Dilată traseul selectat cu 10 px"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "I_nset"
msgstr "Co_ntractă"
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Contractă traseele selectate"
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "Co_ntractă traseul cu 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Contractă traseele selectate cu 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Co_ntractă traseul cu 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Contractă traseele selectate cu 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "Decalaj d_inamic"
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Creează un obiect de decalaj dinamic"
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "_Linked Offset"
msgstr "Decalaj _legat"
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Creează un obiect de decalaj dinamic legat la traseul original"
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "Contur la tra_seu"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Convertește în trasee contururile obiectelor selectate"
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Si_mplify"
msgstr "Si_mplifică"
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Simplifică traseele selectate (elimină nodurile care sunt în plus)"
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "_Reverse"
msgstr "Inve_rsează"
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+# hm ?
+#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr ""
-"Inversează direcția traseului selectat (util pentru returnarea marcatorilor)"
+msgstr "Inversează direcția traseului selectat (util pentru returnarea marcajelor)"
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr ""
-"Creează unul sau mai multe trasee dintr-un bitmap, prin vectorizarea lui"
+msgstr "Creează unul sau mai multe trasee dintr-un bitmap, prin vectorizarea lui"
-#: ../src/verbs.cpp:2449
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Make a _Bitmap Copy"
-msgstr "Creează o copie bit_map"
+msgstr "Creează o copie _bitmap"
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Exportă selecția ca bitmap și inserează-l în document"
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "_Combine"
msgstr "_Combinare"
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Combină mai multe trasee într-unul singur"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Break _Apart"
msgstr "Sep_arare"
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Separă traseele selectate în subtrasee"
-#: ../src/verbs.cpp:2457
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Ro_ws and Columns..."
-msgstr "Rânduri și coloane..."
+msgstr "_Rânduri și coloane..."
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Arrange selected objects in a table"
-msgstr "Arajează obiectele selectate într-un tabel"
+msgstr "Aranjează obiectele selectate într-un tabel"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Adaugă un strat..."
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Create a new layer"
msgstr "Creează un strat nou"
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Rede_numește stratul..."
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Redenumește stratul curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Comută la stratul de d_easupra"
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Comută la stratul de deasupra celui curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Comută la stratul de d_edesubt"
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Comută la stratul de sub cel curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "_Mută selecția la stratul de deasupra"
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Mută selecția la stratul de deasupra celui curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Mută selecția la stratul de dedes_ubt"
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Mută selecția la stratul de sub cel curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2472
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Move Selection to Layer..."
-msgstr "_Mută selecția la stratul de deasupra"
+msgstr "Mută selecția la stratul..."
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Ridică stratul sus de _tot"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Ridică stratul curent sus de tot"
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Coboară stratul _jos de tot"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Coboară stratul curent jos de tot"
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Ridică stratul"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Ridică stratul curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Coboară stratu_l"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Coboară stratul curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2482
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "D_uplicate Current Layer"
-msgstr "Duplică stratul curent"
+msgstr "D_uplică stratul curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Duplică un strat existent"
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "Ș_terge stratul curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Șterge stratul curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "Arată _sau ascunde alte straturi"
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Păstrează în afișare numai stratul curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2488
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "_Show all layers"
-msgstr "Caută toate formele"
+msgstr "Arată toate _straturile"
-#: ../src/verbs.cpp:2489
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Show all the layers"
-msgstr "Arată _sau ascunde alte straturi"
+msgstr "Arată toate straturile"
-#: ../src/verbs.cpp:2490
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "_Hide all layers"
-msgstr "Ascunde stratul"
+msgstr "Ascunde toate s_traturile"
-#: ../src/verbs.cpp:2491
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Hide all the layers"
-msgstr "Ascunde stratul"
+msgstr "Ascunde toate straturile"
-#: ../src/verbs.cpp:2492
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "_Lock all layers"
+msgstr "B_lochează toate straturile"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Lock all the layers"
+msgstr "Blochează toate straturile"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "Lock/Unlock _other layers"
+msgstr "Blochează sau deblochează alte strat_uri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Lock all the other layers"
+msgstr "Blochează toate celelalte straturi"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+msgid "_Unlock all layers"
+msgstr "Deblochează toate strat_urile"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Unlock all the layers"
+msgstr "Deblochează toate straturile"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
-msgstr "Blochează sau deblochează stratul curent"
+msgstr "B_lochează sau deblochează stratul curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2493
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Toggle lock on current layer"
-msgstr "Păstrează în afișare numai stratul curent"
+msgstr "Comută blocarea pe stratul curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2494
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "_Show/hide Current Layer"
-msgstr "Arată _sau ascunde alte straturi"
+msgstr "Arată _sau ascunde stratul curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2495
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Toggle visibility of current layer"
-msgstr "Păstrează în afișare numai stratul curent"
+msgstr "Comută vizibilitatea stratului curent"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "Rotește _90&#176; în sens orar"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Rotește selecția 90° în sens orar"
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "Rotește 9_0&#176; în sens antiorar"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Rotește selecția 90° în sens antiorar"
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Elimină _transformările"
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Elimină transformările din obiect"
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Obiect la traseu"
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Convertește în traseu obiectul selectat"
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Fluid în cadru"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
-msgstr ""
-"Pune textul într-un cadru (traseu sau formă), creând un text fluid legat de "
-"obiectul cadrului"
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
+msgstr "Pune textul într-un cadru (traseu sau formă), creând un text fluid legat de obiectul cadrului"
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "_Unflow"
msgstr "Defl_uidizează"
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr ""
-"Elimină textul din cadru (creează un obiect de text pe o singură linie)"
+msgstr "Elimină textul din cadru (creează un obiect de text pe o singură linie)"
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Convertește la text"
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr ""
-"Convertește textul fluid într-un obiect de text obișnuit (păstrând aspectul)"
+msgstr "Convertește textul fluid într-un obiect de text obișnuit (păstrând aspectul)"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Întoarce _orizontal"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Întoarce pe orizontală obiectele selectate"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Răstoarnă _vertical"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Răstoarnă pe verticală obiectele selectate"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Aplică masca la selecție (folosind obiectul cel mai de sus ca mască)"
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Edit mask"
msgstr "Editează masca"
-#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "_Release"
msgstr "_Retrage"
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Elimină masca din selecție"
-#: ../src/verbs.cpp:2529
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Edit clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr ""
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2536
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
-msgstr "Selector"
+msgstr "Selectează"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Selectează și transformă obiectele"
-#: ../src/verbs.cpp:2538
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
-msgstr "Editare de noduri"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Editează traseele cu ajutorul nodurilor"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "Ajustare"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Ajustează obiectele prin sculptură sau prin pictură"
-#: ../src/verbs.cpp:2542
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Pulverizator"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Pulverizează obiecte prin sculptură sau prin pictură"
-#: ../src/verbs.cpp:2544
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Dreptunghi"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Creează dreptunghiuri și pătrate"
-#: ../src/verbs.cpp:2546
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "Cutie 3D"
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Creează cutii 3D"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsă"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Creează cercuri, elipse și arcuri"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Stea"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Creează stele și poligoane"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2610
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Spirală"
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Create spirals"
msgstr "Creează spirale"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Creion"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Desenează linii cu mâna liberă"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Stilou"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Desenează curbe Bézier și linii drepte"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Caligrafie"
# hm ? sau de penel ?
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Desenează trasee caligrafice sau penelate"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "Creează și editează obiecte text"
+msgstr "Creează și editează obiecte de text"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Degrade"
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Creează și editează degradeuri"
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Plasă"
-#: ../src/verbs.cpp:2565
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Create and edit meshes"
-msgstr "Creează și editează degradeuri"
+msgstr "Creează și editează plase"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Zoom strâns sau larg"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Measurement tool"
-msgstr "Măsoară"
+msgstr "Instrument de măsurare"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Pipetă"
-#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389
+#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:413
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Prelevă culori din imagine"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Conector"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Creează conectori de diagramă"
-#: ../src/verbs.cpp:2574
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Găleată de vopsea"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Umple zonele circumscrise"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
-msgstr "_Editare"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2578
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Radieră"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Șterge trasee existente"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2638
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "Instrument LPE"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Preferințe pentru selector"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Selector"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Preferințe pentru instrumentul de noduri"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Noduri"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Preferințe pentru instrumentul de ajustări"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Ajustări"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Preferințe pentru dreptunghi"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Dreptunghi"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Preferințe pentru cutie 3D"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Cutie 3D"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Preferințe pentru elipsă"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Elipsă"
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Star Preferences"
msgstr "Preferințe pentru stea"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stea"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Preferințe pentru spirală"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Spirală"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Preferințe pentru creion"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Creion"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Preferințe pentru stilou"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stilou"
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Preferințe pentru caligrafie"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Caligrafie"
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Text Preferences"
msgstr "Preferințe pentru text"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Text"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Preferințe pentru degrade"
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Degrade"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Mesh Preferences"
-msgstr "Preferințe pentru stea"
+msgstr "Preferințe pentru plasă"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stea"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Plasă"
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Zoom Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2615
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Measure Preferences"
-msgstr "Preferințe pentru stea"
+msgstr "Preferințe pentru măsură"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stea"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de măsură"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Preferințe pentru pipetă"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Pipetă"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Preferințe pentru conector"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Conector"
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Preferințe pentru găleata de vopsea"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Găleată de vopsea"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Eraser Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr ""
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Zoom In"
msgstr "Mărește"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Zoom in"
msgstr "Mărește"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Zoom Out"
msgstr "Micșorează"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Zoom out"
msgstr "Micșorează"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "_Rulers"
msgstr "_Riglele"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Arată sau ascunde riglele de la canava"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Scroll_bars"
msgstr "_Barele de derulare"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Arată sau ascunde barele de derulare de la canava"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "_Grid"
msgstr "_Grilă"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Arată sau ascunde grila"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "G_uides"
msgstr "G_hidaje"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
-msgstr ""
-"Arată sau ascunde ghidajele (trageți dintr-o riglă pentru a crea un ghidaj)"
+msgstr "Arată sau ascunde ghidajele (trageți dintr-o riglă pentru a crea un ghidaj)"
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Enable snapping"
msgstr "Activează acroșarea"
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid "_Commands Bar"
+msgstr "Bara de _comenzi"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "Arată sau ascunde bara de comenzi (sub meniu)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2694
+msgid "Sn_ap Controls Bar"
+msgstr "Bara de control a _acroșărilor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2694
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "Arată sau ascunde controalele de acroșare"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2695
+msgid "T_ool Controls Bar"
+msgstr "Bara de control a unel_telor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2695
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "Arată sau ascunde bara de control a acroșărilor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "_Trusa de instrumente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "Arată sau ascunde trusa de instrumente (în stânga)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Paleta"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "Arată sau ascunde paleta de culori"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2698
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "Bara de _stare"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2698
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "Arată sau ascunde bara de stare (în partea de jos a ferestrei)"
+
# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Zoom-ul _următor"
# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Zoom-ul următor (din istoricul zoom-urilor)"
# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "Zoom-ul p_recedent"
# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Zoom-ul precedent (din istoricul zoom-urilor)"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Zoom 1:_1"
# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Stabilește raportul de zoom la 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Zoom 1:_2"
# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Stabilește raportul de zoom la 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Zoom 2:1"
# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Stabilește raportul de zoom la 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pe tot ecranul"
-#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Întinde această fereastră de document pe tot ecranul"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2648
-#, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Înăuntru și afară"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651
-msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
+#: ../src/verbs.cpp:2715
+msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2651
-msgid "Toggle _Focus Mode"
+#: ../src/verbs.cpp:2715
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Duplică fere_astra"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Deschide o fereastră nouă cu același document"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "_New View Preview"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "New View Preview"
msgstr ""
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Comută în modul de afișare normală"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "No _Filters"
msgstr "_Fără filtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Switch to normal display without filters"
-msgstr "Comută la afișare normală fără filtre"
+msgstr "Comută în modul de afișare normală fără filtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "_Outline"
msgstr "C_ontur"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr "Comută în modul de afișare de contur (cadru de sârmă)"
+msgstr "Comută în modul de afișare contur (cadru de sârmă)"
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2736
msgid "_Toggle"
msgstr "Comu_tă"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
-msgstr "Comută între modurile de afișare normal și de contur"
+msgstr "Comută între modurile de afișare normal și contur"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Switch to normal color display mode"
-msgstr "Comută în modul de afișare normală"
+msgstr "Comută în modul de afișare normală a culorii"
-#: ../src/verbs.cpp:2668
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "_Grayscale"
-msgstr "Scală de gri"
+msgstr "Tonuri de _gri"
-#: ../src/verbs.cpp:2669
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Switch to grayscale display mode"
-msgstr "Comută în modul de afișare normală"
+msgstr "Comută la modul de afișare în tonuri de gri"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
-msgstr "Comută între modurile de afișare normal și de contur"
+msgstr "Comută între modurile de afișare cu culoare normală și în tonuri de gri"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Color-managed view"
msgstr "Vizualizare cu gestionare de culori"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
-msgstr ""
-"Comută afișarea gestionării de culori pentru această fereastră de document"
+msgstr "Comută afișarea gestionării de culori pentru această fereastră de document"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "Previzualizare ico_nițe..."
+msgstr "Previzualizare pictogra_me..."
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr ""
-"Deschide o fereastră pentru a previzualiza obiectele la diferite rezoluții "
-"de iconiță"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2680
-msgid "_Page"
-msgstr "_Pagină"
+msgstr "Deschide o fereastră pentru a previzualiza obiectele la diferite rezoluții ale pictogramei"
# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi pagina în fereastră"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Page _Width"
msgstr "Lățimea pa_ginii"
# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi lățimea paginii în fereastră"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
-msgid "_Drawing"
-msgstr "_Desen"
-
# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi desenul în fereastră"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Selecție"
-
# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi selecția în fereastră"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2690
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "P_references..."
-msgstr "Preferințe pentru stilou"
+msgstr "P_referințe..."
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Editează preferințele globale Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "_Document Properties..."
-msgstr "Proprietăți _document..."
+msgstr "Proprietățile _documentului..."
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Editează proprietățile acestui document (vor fi salvate cu documentul)"
-#: ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "_Metadate document ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Editează metadatele documentului (vor fi salvate cu documentul)"
-#: ../src/verbs.cpp:2697
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
-"properties..."
-msgstr ""
-"Editează culorile obiectului, degradeurile, lățimea traseului, capetele de "
-"săgeată, modelele de liniuțe..."
+#: ../src/verbs.cpp:2761
+msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..."
+msgstr "Editează culorile obiectului, degradeurile, capetele de săgeată, precum și alte proprietăți de umplere și de contur..."
-#: ../src/verbs.cpp:2698
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Gl_yphs..."
-msgstr "Glife..."
+msgstr "Gl_ife..."
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "Selectează caracterele dintr-o paletă de glife"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "S_watches..."
msgstr "_Specimene..."
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Selectați culorile dintr-o paletă de specimene"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2767
+msgid "S_ymbols..."
+msgstr "S_imboluri..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2768
+msgid "Select symbol from a symbols palette"
+msgstr "Selectați simbolul dintr-o paletă de simboluri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2769
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Transfor_mare..."
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Controlează precis transformările obiectelor"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "_Aliniere și distribuire..."
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Aliniază și distribuie obiectele"
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2773
msgid "_Spray options..."
msgstr "Opțiuni de pulveri_zator..."
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Câteva opțiuni pentru pulverizator"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Undo _History..."
msgstr "_Istoric de anulări..."
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Undo History"
msgstr "Istoric de anulări"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr ""
-"Vizualizează și selectează familia de fonturi, dimensiunea fonturilor și "
-"alte proprietăți ale textului"
+msgstr "Vizualizează și selectează familia de fonturi, dimensiunea fonturilor și alte proprietăți ale textului"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "_XML Editor..."
msgstr "Editor _XML..."
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Vizualizează și editează arborele XML al documentului"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "_Find/Replace..."
-msgstr "Căuta_re și înlocuire de text..."
+msgstr "Căuta_re sau înlocuire..."
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Find objects in document"
msgstr "Caută obiecte în document"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "Căuta_re și înlocuire de text..."
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Caută și înlocuiește un text în document"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Verifică ortografia textului în document"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "_Messages..."
msgstr "_Mesaje..."
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "View debug messages"
msgstr "Vizualizează mesaje de depanare"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2789
msgid "S_cripts..."
msgstr "S_cripturi..."
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Run scripts"
msgstr "Rulează scripturi"
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Arată sau ascunde d_ialogurile"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Arată sau ascunde toate dialogurile deschise"
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Creează clone în mozaic..."
-#: ../src/verbs.cpp:2728
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr ""
-"Creează clone multiple ale obiectului selectat, aranjându-le într-un model, "
-"sau dispersându-le"
+#: ../src/verbs.cpp:2794
+msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
+msgstr "Creează clone multiple ale obiectului selectat, aranjându-le într-un model, sau dispersându-le"
-#: ../src/verbs.cpp:2729
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "_Object attributes..."
-msgstr "Proprietăți _obiect..."
+msgstr "Atribute de _obiect..."
-#: ../src/verbs.cpp:2730
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Edit the object attributes..."
-msgstr "Stabilește atributul"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
-msgstr ""
-"Editează ID-ul, starea de blocat și vizibil și alte proprietăți de obiect"
+msgstr "Editează ID-ul, starea de blocat și vizibil și alte proprietăți de obiect"
#. #ifdef WITH_INKBOARD
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
#. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "_Input Devices..."
msgstr "Dispozitive de _intrare..."
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr ""
-"Configurează dispozitivele de intrare extinse, precum o tabletă grafică"
+msgstr "Configurează dispozitivele de intrare extinse, precum o tabletă grafică"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Extensii..."
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Interoghează informațiile despre extensii"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Layer_s..."
msgstr "_Straturi..."
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "View Layers"
msgstr "Vizualizează straturile"
-#: ../src/verbs.cpp:2743
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Path E_ffects ..."
-msgstr "Editor de efecte de traseu..."
+msgstr "E_fecte de traseu..."
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Gestionează, editează și aplică efecte de traseu"
-#: ../src/verbs.cpp:2745
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "Filter _Editor..."
-msgstr "Editor de filtre..."
+msgstr "_Editor de filtre..."
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "Gestionează, editează și aplică filtre SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "Editor de fonturi SVG..."
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "Editează fonturi SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2815
msgid "Print Colors..."
msgstr "Culori de tipărire..."
-#: ../src/verbs.cpp:2750
-msgid ""
-"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
-msgstr ""
-"Selectează care separare de culori să fie randată în modul de randare a "
-"previzualizării de tipărire în culori"
+#: ../src/verbs.cpp:2816
+msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgstr "Selectează care separare de culori să fie randată în modul de randare a previzualizării de tipărire în culori"
-#: ../src/verbs.cpp:2751
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "_Export PNG Image..."
-msgstr "Extragere de imagine"
+msgstr "_Exportă ca imagine PNG..."
-#: ../src/verbs.cpp:2752
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
-msgstr "Exportă acest document sau o selecție ca imagine bitmap"
+msgstr "Exportă acest document sau o selecție ca imagine PNG"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Despre e_xtensii"
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Informații despre extensiile Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "About _Memory"
msgstr "Despre _memorie"
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Memory usage information"
msgstr "Informații despre folosirea memoriei"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2824
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_Despre Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Versiune Inkscape, autori, licență"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: noțiuni de _bază"
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Primii pași cu Inkscape"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Ink_scape: forme"
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr ""
-"Utilizarea instrumentelor de forme pentru crearea sau editarea formelor"
+msgstr "Utilizarea instrumentelor de forme pentru crearea sau editarea formelor"
-#: ../src/verbs.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _Avansat"
-#: ../src/verbs.cpp:2770
+#: ../src/verbs.cpp:2835
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Subiecte avansate Inkscape"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2773
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr ""
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape: _interpolează"
-#: ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr ""
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Elemente de dizain"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Principiile de dizain sub formă de tutorial"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2845
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "C_hichițe și șmecherii"
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Chichițe și șmecherii diverse"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2784
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Previous Exte_nsion"
-msgstr "Extensia precedentă"
+msgstr "Extensia precede_ntă"
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
-msgstr "Repetă ultma extensie cu aceleași configurări"
+msgstr "Repetă ultima extensie cu aceleași setări"
-#: ../src/verbs.cpp:2786
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2851
msgid "_Previous Extension Settings..."
-msgstr "Configurări pentru extensia precedentă..."
+msgstr "Setări pentru extensia _precedentă..."
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Repeat the last extension with new settings"
-msgstr "Repetă ultma extensie cu configurări noi"
+msgstr "Repetă ultima extensie cu setări noi"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2856
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2795
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+#: ../src/verbs.cpp:2860
+msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Unlock All"
msgstr "Deblochează tot"
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Deblochează tot în toate straturile"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Unhide All"
msgstr "Dezvăluie tot"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Dezvăluie tot în toate straturile"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "Leagă un profil de culoare ICC"
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2873
msgid "Remove Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2874
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2898
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
-msgstr "Centrează pe axa orizontală"
+msgstr "Centrează pe axele orizontală și verticală"
#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:146
msgid "Arc: Change start/end"
@@ -24014,10 +22823,14 @@ msgstr ""
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Nou:</b>"
@@ -24027,9 +22840,12 @@ msgstr "<b>Nou:</b>"
# apare la ... ?
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:398
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Parametri:</b>"
@@ -24137,404 +22953,362 @@ msgstr ""
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:231
+# hm ?
+#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel );
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:241
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:285
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:290
msgid "No preset"
msgstr "Fără profil"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:249
-msgid "Save..."
-msgstr "Salvează..."
-
#. Width
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148
msgid "(hairline)"
msgstr ""
#. Mean
#. Rotation
#. Scale
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369
msgid "(default)"
msgstr "(implicit)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148
msgid "(broad stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:453
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151
msgid "Pen Width"
msgstr "Lățimea stiloului"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:454
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "Lățimea stiloului caligrafic (relativ la zona vizibiă a canavalei)"
+msgstr "Lățimea stiloului caligrafic (relativ la zona vizibilă a canavalei)"
#. Thinning
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(slight widening)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(constant width)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:470
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Îngustarea tușei"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:470
msgid "Thinning:"
msgstr "Îngustare:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:428
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr ""
-"Lățimea tușei în funcție de viteză (pentru > 0 tușele rapide devin mai "
-"înguste, pentru < 0 devin mai late, la 0 lățimea rămâne independentă de "
-"viteză)"
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:471
+msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr "Lățimea tușei în funcție de viteză (pentru > 0 tușele rapide devin mai înguste, pentru < 0 devin mai late, la 0 lățimea rămâne independentă de viteză)"
#. Angle
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483
msgid "(left edge up)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483
msgid "(horizontal)"
msgstr "(orizontal)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483
msgid "(right edge up)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:486
msgid "Pen Angle"
msgstr "Unghiul stiloului"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:486
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Angle:"
msgstr "Unghi:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr ""
-"Unghiul peniței stiloului (în grade; 0 = orizontal; nu are efect dacă "
-"fixarea = 0)"
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:487
+msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
+msgstr "Unghiul peniței stiloului (în grade; 0 = orizontal; nu are efect dacă fixarea = 0)"
#. Fixation
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:504
msgid "Fixation"
msgstr "Fixare"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:504
msgid "Fixation:"
msgstr "Fixare:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:462
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
-msgstr ""
-"Comportamentul unghiului (0 = penița este oricum perpendiculară pe direcția "
-"tușei, 100 = unghi fix)"
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:505
+msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
+msgstr "Comportamentul unghiului (0 = penița este oricum perpendiculară pe direcția tușei, 100 = unghi fix)"
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517
msgid "(slightly bulging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517
msgid "(approximately round)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517
msgid "(long protruding caps)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:521
msgid "Cap rounding"
msgstr "Rotunjire de cap"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:521
msgid "Caps:"
msgstr "Capete:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:479
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
-msgstr ""
-"Creșterea valorii mărește proeminența capetelor de la sfârșitul tușei (0 = "
-"fără capete, 1 = capete rotunde)"
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:522
+msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
+msgstr "Creșterea valorii mărește proeminența capetelor de la sfârșitul tușei (0 = fără capete, 1 = capete rotunde)"
#. Tremor
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534
msgid "(smooth line)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534
msgid "(slight tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534
msgid "(maximum tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:537
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Trepidație de contur"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:537
msgid "Tremor:"
msgstr "Tremur:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:495
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:538
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Creșteți pentru ca tușele să devină accidentate și tremurânde"
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552
msgid "(no wiggle)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552
msgid "(slight deviation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:555
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Oscilația stiloului"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:555
msgid "Wiggle:"
msgstr "Oscilare:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:513
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:556
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Creșteți pentru ca stiloul să devină șovăitor și oscilant"
#. Mass
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569
msgid "(no inertia)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569
msgid "(maximum inertia)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572
msgid "Pen Mass"
msgstr "Masa stiloului"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572
msgid "Mass:"
msgstr "Masă:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:530
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:573
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr ""
-"Creșteți pentru ca stiloul să tragă înapoi, ca atunci când este încetinit de "
-"inerție"
+msgstr "Creșteți pentru ca stiloul să tragă înapoi, ca atunci când este încetinit de inerție"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:545
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:588
msgid "Trace Background"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
-msgstr ""
-"Depistează luminozitatea fundalului pe baza lățimii stiloului (alb - lățime "
-"minimă, negru - lățime maximă)"
-
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:558
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391
-msgid "Pressure"
-msgstr "Presiune"
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:589
+msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
+msgstr "Depistează luminozitatea fundalului pe baza lățimii stiloului (alb - lățime minimă, negru - lățime maximă)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:559
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:602
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr ""
-"Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera lățimea "
-"stiloului"
+msgstr "Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera lățimea stiloului"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:571
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:614
msgid "Tilt"
msgstr "Înclinare"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:615
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr ""
-"Folosește înclinarea dispozitivului de intrare pentru a altera unghiul "
-"peniței stiloului"
+msgstr "Folosește înclinarea dispozitivului de intrare pentru a altera unghiul peniței stiloului"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:587
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:630
msgid "Choose a preset"
msgstr "Alegeți un profil"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:645
+msgid "Add/Edit Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:646
+msgid "Add or edit calligraphic profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:192
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:185
msgid "Change connector curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:243
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Schimbă spațierea conectorilor"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357
-msgid "EditMode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:358
-msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329
msgid "Avoid"
msgstr "Evită"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:339
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:393
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350
msgid "Orthogonal"
msgstr "Ortogonal"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:394
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:351
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365
msgid "Connector Curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365
msgid "Curvature:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:409
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Spațiere conector"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
msgid "Spacing:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:420
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:431
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:388
msgid "Graph"
msgstr "Grafic"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398
msgid "Connector Length"
-msgstr "Lungime cnector"
+msgstr "Lungime conector"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:442
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:399
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:454
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411
msgid "Downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:455
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:471
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:428
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:486
-msgid "New connection point"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:487
-msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:498
-msgid "Remove connection point"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:499
-msgid "Remove the currently selected connection point"
-msgstr ""
-
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58
msgid "Dash pattern"
msgstr "Model de liniuțe"
@@ -24543,102 +23317,121 @@ msgstr "Model de liniuțe"
msgid "Pattern offset"
msgstr "Decalaj de model"
-# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:436
+# hm ? termenul zoom acoperă și mărirea și micșorarea
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:446
msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Folosește zoom-ul desenului dacă se modifică dimensiunea ferestrei"
+msgstr "Zoom-ează desenul dacă se modifică dimensiunea ferestrei"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:588
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:647
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Coordonatele cursorului"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:603
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:673
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:716
+msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "<b>Bun venit la Inkscape!</b> Folosiți un instrument de tip formă sau mână liberă pentru a crea obiecte; folosiți selectorul (săgeata) pentru a le muta sau a le transforma."
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:797
+msgid "grayscale"
+msgstr "tonuri de gri"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:798
+msgid ", grayscale"
+msgstr ", tonuri de gri"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:799
+msgid "print colors preview"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
-msgstr "%s (contur) - Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:800
+msgid ", print colors preview"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
-msgstr "%s (contur) - Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
+msgid "outline"
+msgstr "contur"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: %d %s- Inkscape"
-msgstr "%s (contur) - Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
+msgid "no filters"
+msgstr "fără filtre"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
-msgstr "%s (contur) - Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829
+#, c-format
+msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
+msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
-msgstr "%s (contur) - Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835
+#, c-format
+msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
+msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s %s- Inkscape"
-msgstr "Inkscape"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837
+#, c-format
+msgid "%s%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s%s: %d - Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843
+#, c-format
+msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
+msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:849
+#, c-format
+msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
+msgstr "%s%s (%s) - Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851
+#, c-format
+msgid "%s%s - Inkscape"
+msgstr "%s%s - Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1019
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1021
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr ""
# hm ? sau înainte de a‑l închide, cu non breaking hyphen
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1076
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Salvați modificările efectuate la "
-"documentul „%s” înainte de închidere ?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Salvați modificările efectuate la documentul „%s” înainte de închidere ?</span>\n"
"\n"
"Dacă închideți fără salvare, modificările vor fi pierdute."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1086
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145
msgid "Close _without saving"
-msgstr "Închide _fără salvare"
+msgstr "Închide _fără a salva"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1135
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format that may cause data loss!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fișierul „%s” a fost salvat cu un "
-"format (%s) care ar putea cauza pierderi de date !</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fișierul „%s” a fost salvat cu un format care ar putea cauza pierderi de date !</span>\n"
"\n"
-"Vreți să salvați acest fișier în format SVG Inkscape ?"
+"Vreți să fie salvat acest fișier în format SVG Inkscape ?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
msgid "_Save as Inkscape SVG"
-msgstr "_Salvează ca SVG"
+msgstr "_Salvează ca SVG Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1357
msgid "Note:"
msgstr ""
@@ -24647,9 +23440,7 @@ msgid "Pick opacity"
msgstr "Alege opacitatea"
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:120
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:123
@@ -24661,16 +23452,15 @@ msgid "Assign opacity"
msgstr "Atribuie opacitatea"
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:133
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:136
msgid "Assign"
msgstr "Atribuie"
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
msgid "none"
msgstr "nespecificat"
@@ -24678,19 +23468,19 @@ msgstr "nespecificat"
msgid "remove"
msgstr "elimină"
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:115
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:117
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:121
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:123
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:122
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:124
msgid "Cut out from objects"
-msgstr ""
+msgstr "Decupează din obiecte"
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:150
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:152
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
@@ -24698,11 +23488,13 @@ msgstr ""
msgid "Change fill rule"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:522
msgid "Set fill color"
msgstr "Stabilește culoarea de umplere"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:522
msgid "Set stroke color"
msgstr "Stabilește culoarea de contur"
@@ -24722,6 +23514,12 @@ msgstr ""
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Stabilește șablonul pe contur"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:136
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1239
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensiune font"
+
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:147
msgid "Font family"
@@ -24729,43 +23527,51 @@ msgstr "Familie de font"
#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:178
-#, fuzzy
msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Font size:"
-msgstr "Dimensiune font:"
+msgstr "Dimensiunea fontului:"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:203
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207
msgid "Create a duplicate gradient"
-msgstr "Creează și editează degradeuri"
+msgstr "Creează un degrade duplicat"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:213
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:217
msgid "Edit gradient"
-msgstr "Degrade radial"
+msgstr "Editare degrade"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:227
+msgid "Delete swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
+msgid "Swatch"
+msgstr "Specimen"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:338
+msgid "Rename gradient"
+msgstr "Redenumește degradeul"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157
-#, fuzzy
msgid "No gradient"
-msgstr "Mută degradeurile"
+msgstr "Fără degrade"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "Multiple gradients"
-msgstr "Mută degradeurile"
+msgstr "Degradeuri multiple"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695
-#, fuzzy
msgid "Multiple stops"
-msgstr "Multiplicare"
+msgstr "Opriri multiple"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630
@@ -24777,9 +23583,8 @@ msgid "Assign gradient to object"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968
-#, fuzzy
msgid "Set gradient repeat"
-msgstr "Stabilește degradeul pe contur"
+msgstr "Stabilește repetarea degradeului"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741
@@ -24787,9 +23592,8 @@ msgid "Change gradient stop offset"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050
-#, fuzzy
msgid "linear"
-msgstr "Liniar"
+msgstr "liniar"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050
msgid "Create linear gradient"
@@ -24797,7 +23601,7 @@ msgstr "Creează un degrade liniar"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054
msgid "radial"
-msgstr ""
+msgstr "radial"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
@@ -24805,60 +23609,61 @@ msgstr "Creează un degrade radial (eliptic sau circular)"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057
msgid "New:"
-msgstr ""
+msgstr "Nou:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080
-#, fuzzy
msgid "fill"
-msgstr "Braille"
+msgstr "umplere"
+# tooltip
+# hm ? dă mai bine în meniul dedicat, dar nu știu dacă mai apare undeva; a fost: Creează degradeul în umplere
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080
msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr ""
+msgstr "umplerii"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084
-#, fuzzy
msgid "stroke"
-msgstr "Contur:"
+msgstr "contur"
+# tooltip
+# hm ? dă mai bine în meniul dedicat, dar nu știu dacă mai apare undeva; a fost: Creează degradeul în traseu
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084
msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr ""
+msgstr "traseului"
+# hm ?
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087
-#, fuzzy
msgid "on:"
-msgstr "Racord:"
+msgstr "asupra:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează"
+
+# tooltip
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
+msgid "Choose a gradient"
+msgstr "Alegeți un degrade"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113
-#, fuzzy
msgid "Select:"
-msgstr "Selector"
+msgstr "Selecție:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131
-msgid "reflected"
-msgstr "reflectat"
+msgid "Reflected"
+msgstr "Reflectat"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134
-msgid "direct"
-msgstr "direct"
+msgid "Direct"
+msgstr "Direct"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136
-#, fuzzy
msgid "Repeat"
-msgstr "Repetiție:"
+msgstr "Repetă"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143
@@ -24866,52 +23671,44 @@ msgid "Repeat:"
msgstr "Repetiție:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
-#, fuzzy
msgid "Stops"
-msgstr "_Stop"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
-#, fuzzy
msgid "Select a stop for the current gradient"
-msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160
-#, fuzzy
-msgid "Edit:"
-msgstr "_Editare"
+msgid "Stops:"
+msgstr "Opriri:"
+# tooltip
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
-#, fuzzy
msgid "Offset of selected stop"
-msgstr "Dilată traseele selectate"
+msgstr "Decalajul opririi selectate"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190
-#, fuzzy
msgid "Insert new stop"
-msgstr "Inserează un nod"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909
msgid "Delete stop"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge oprirea"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217
-#, fuzzy
msgid "Reverse"
-msgstr "Inve_rsează"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218
-#, fuzzy
msgid "Reverse the direction of the gradient"
-msgstr ""
-"Inversează direcția traseului selectat (util pentru returnarea marcatorilor)"
+msgstr "Inversează direcția degradeului"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232
-#, fuzzy
msgid "Link gradients"
-msgstr "Degrade liniar"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233
msgid "Link gradients to change all related gradients"
@@ -24933,20 +23730,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904
msgid "Add stop"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă o oprire"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907
msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă altă oprire de control la degrade"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912
msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge oprirea de control curentă din degrade"
+# titlu pe chenar
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980
msgid "Stop Color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare de oprire"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010
msgid "Gradient editor"
@@ -24993,9 +23791,7 @@ msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:361
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
+msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373
@@ -25018,14 +23814,14 @@ msgstr ""
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1501
msgid "Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiune de font"
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Font Size:"
-msgstr "Dimensiune font:"
+msgstr "Dimensiune de font:"
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:104
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
@@ -25140,6 +23936,7 @@ msgstr "Șterge segmentul"
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "Șterge segmentul dintre două noduri care nu sunt terminale"
+# hm ? sau ascuțire de nod ? sau ceva de genul ?
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460
msgid "Node Cusp"
msgstr "Nod ascuțit"
@@ -25214,11 +24011,11 @@ msgstr "Arată conturul traseului (fără efecte de traseu)"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:565
msgid "Edit clipping paths"
-msgstr "Editează traseele de decupare"
+msgstr "Editează traseele de tăiere"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
-msgstr "Arată traseele de decupare ale obiectelor selectate"
+msgstr "Arată traseele de tăiere ale obiectelor selectate"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:576
msgid "Edit masks"
@@ -25258,9 +24055,7 @@ msgid "Fill Threshold"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:169
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
+msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195
@@ -25272,8 +24067,7 @@ msgid "Grow/shrink by:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:196
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:221
@@ -25286,15 +24080,14 @@ msgid "Close gaps:"
msgstr "Închide spațiile:"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:233
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:577
msgid "Defaults"
msgstr "Valori implicite"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:234
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
+msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
@@ -25313,31 +24106,19 @@ msgstr "Degrade liniar"
msgid "Radial gradient"
msgstr "Degrade radial"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
-msgid "Swatch"
-msgstr "Specimen"
-
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr ""
-"Dezafectează culoarea (o face nedefinită, astfel încât să poată fi moștenită)"
+msgstr "Dezafectează culoarea (o face nedefinită, astfel încât să poată fi moștenită)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr ""
-"Orice intersecție de traseu cu el însuși sau cu unul din subtraseele lui "
-"creează găuri în umplere (regulă de umplere: evenodd)"
+msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
+msgstr "Orice intersecție de traseu cu el însuși sau cu unul din subtraseele lui creează găuri în umplere (regulă de umplere: evenodd)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr ""
-"Umplerea este solidă, în afară de cazul în care un subtraseu este în sens "
-"invers (regulă de umplere: nonzero)"
+msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr "Umplerea este uniformă, în afară de cazul în care un subtraseu este în sens invers (regulă de umplere: nonzero)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587
#, fuzzy
@@ -25357,7 +24138,7 @@ msgstr "Vopseaua nu este definită"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:620
#, fuzzy
msgid "<b>No paint</b>"
-msgstr "Opacitate:"
+msgstr "<b>Opacitate:</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:691
#, fuzzy
@@ -25376,14 +24157,8 @@ msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr "Degrade radial"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052
-msgid ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
-"create a new pattern from selection."
-msgstr ""
-"Folosiți <b>instrumentul nod</b> pentru a ajusta poziția, scalarea și "
-"rotația modelului pe canava. Folosiți <b>Obiect &gt; Model &gt; Obiecte la "
-"model</b> pentru a crea un nou model din selecție."
+msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
+msgstr "Folosiți <b>instrumentul nod</b> pentru a ajusta poziția, scalarea și rotirea modelului pe canava. Folosiți <b>Obiect &gt; Model &gt; Obiecte la model</b> pentru a crea un nou model din selecție."
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065
#, fuzzy
@@ -25425,7 +24200,7 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
-msgstr "Modul liniilor noi desenate de acest intrument"
+msgstr "Modul liniilor noi desenate de acest instrument"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191
msgid "Triangle in"
@@ -25439,7 +24214,8 @@ msgstr "Triunghi crescător"
msgid "From clipboard"
msgstr "Din clipboard"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220
msgid "Shape:"
msgstr "Formă:"
@@ -25468,12 +24244,8 @@ msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr ""
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:328
-msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"Resetează parametrii formei la valorile implicite (folosiți Preferințe "
-"Inkscape > Unelte pentru a schimba valorile implicite)"
+msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Resetează parametrii formei la valorile implicite (folosiți Preferințe Inkscape > Unelte pentru a schimba valorile implicite)"
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:129
msgid "Change rectangle"
@@ -25495,7 +24267,8 @@ msgstr "H:"
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Înălțimea dreptunghiului"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362
msgid "not rounded"
msgstr "nu este rotunjit"
@@ -25529,7 +24302,7 @@ msgstr "Nu este rotunjit"
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385
msgid "Make corners sharp"
-msgstr "Ascuțește colțurile"
+msgstr "Ascute colțurile"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263
msgid "Transform by toolbar"
@@ -25544,50 +24317,36 @@ msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#. four spinbuttons
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X position"
-msgstr "Poziție"
+msgstr "Poziție X"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -25597,13 +24356,11 @@ msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Coordonata orizontală a selecției"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y position"
-msgstr "Poziție"
+msgstr "Poziție Y"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -25613,13 +24370,11 @@ msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Coordonata verticală a selecției"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "W:"
msgstr "W:"
@@ -25634,17 +24389,14 @@ msgstr "Blochează lățimea și înălțimea"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr ""
-"Când este blocat, lățimea și înălțimea se modifică cu aceeași proporție"
+msgstr "Când este blocat, lățimea și înălțimea se modifică cu aceeași proporție"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "H:"
msgstr "H:"
@@ -25747,16 +24499,12 @@ msgstr "Rază internă"
#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:295
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr ""
-"Raza revoluției celei mai din interior (relativ la dimensiunea spiralei)"
+msgstr "Raza revoluției celei mai din interior (relativ la dimensiunea spiralei)"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"Resetează parametrii formei la valorile implicite (folosiți Proprietăți "
-"Inkscape > Instrumente pentru modificarea valorilor implicite)"
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578
+msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Resetează parametrii formei la valorile implicite (folosiți Proprietăți Inkscape > Instrumente pentru modificarea valorilor implicite)"
#. Width
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130
@@ -25796,14 +24544,13 @@ msgstr ""
msgid "(maximum scatter)"
msgstr ""
+# hm ? sau împrăștie ?
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165
-#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter"
msgstr "Împrăștiere"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165
-#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr "Împrăștiere"
@@ -25828,7 +24575,8 @@ msgstr ""
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -25846,17 +24594,12 @@ msgid "Amount"
msgstr "Cantitate"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
-msgstr "Ajustează numărul de elemente pulverizate per clic."
+msgstr "Ajustează numărul de elemente pulverizate per clic"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
-msgstr ""
-"Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera cantitatea de "
-"obiecte pulverizate."
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
+msgstr "Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera cantitatea de obiecte pulverizate"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252
msgid "(high rotation variation)"
@@ -25872,32 +24615,27 @@ msgstr "Rotație:"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:257
#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
-"than the original object"
+msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object"
msgstr ""
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270
msgid "(high scale variation)"
msgstr ""
+# hm ? sau scală ?
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:273
-#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale"
msgstr "Scalează"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:273
-#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr "Scală:"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:275
#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
-"the original object"
+msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:267
@@ -25908,119 +24646,115 @@ msgstr "Stabilește atributul"
msgid "CMS"
msgstr "CMS"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
msgid "_R:"
-msgstr "_R"
+msgstr "_R:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
msgid "_G:"
-msgstr "_G"
+msgstr "_G:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
msgid "_B:"
-msgstr "_B"
+msgstr "_B:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "_H:"
-msgstr "_H"
+msgstr "_H:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_S:"
-msgstr "_S"
+msgstr "_S:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "_L:"
-msgstr "_L"
+msgstr "_L:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482
msgid "_C:"
-msgstr "_C"
+msgstr "_C:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485
msgid "_M:"
-msgstr "_M"
+msgstr "_M:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491
msgid "_K:"
-msgstr "_K"
+msgstr "_K:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228
msgid "Gray"
msgstr "Gri"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:297
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:438
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140
msgid "_A:"
-msgstr "_A"
+msgstr "_A:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:399
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:411
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:479
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alfa (opacitate)"
# hm ? parcă alta este formularea
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:387
msgid "Color Managed"
msgstr "Gestionare de culori"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:369
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394
msgid "Out of gamut!"
msgstr "În afara gamei !"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:376
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:401
msgid "Too much ink!"
msgstr "Prea multă cerneală !"
#. Create RGBA entry and color preview
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:418
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:426
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Valoarea RGBA în hexazecimal a culorii"
@@ -26040,15 +24774,11 @@ msgstr "CMYK"
msgid "Unnamed"
msgstr "Nedenumit"
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:58
-msgid "Wheel"
-msgstr "Roată"
-
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:67
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:183
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179
msgid "Type text in a text node"
msgstr "Introduceți text într-un nod de text"
@@ -26182,7 +24912,8 @@ msgstr ""
msgid "amply rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559
msgid "blown up"
msgstr ""
@@ -26223,366 +24954,356 @@ msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr ""
# tooltip
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:151
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:158
msgid "Stroke width"
msgstr "Lățimea conturului"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:153
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:160
msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr "_Lățime:"
+# hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:197
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204
msgid "Miter join"
-msgstr "Racord drept"
+msgstr "Racord în unghi ascuțit"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211
msgid "Round join"
msgstr "Racord rotunjit"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:218
msgid "Bevel join"
msgstr "Racord teșit"
# hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:243
msgid "Miter _limit:"
-msgstr "Limită de îmbinare:"
+msgstr "_Limită de îmbinare:"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:252
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:259
msgid "Cap:"
msgstr "Capăt:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:260
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:267
msgid "Butt cap"
msgstr "Capăt retezat"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:273
msgid "Round cap"
msgstr "Capăt rotunjit"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:279
msgid "Square cap"
msgstr "Capăt pătrat"
#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:277
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:284
msgid "Dashes:"
msgstr "Liniuțe:"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:295
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311
msgid "_Start Markers:"
-msgstr "Marcatori de început:"
+msgstr "Marcaje _de început:"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:312
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
-msgstr ""
-"Marcatorii de început sunt desenați pe primul nod al unui traseu sau al unei "
-"forme"
+msgstr "Marcajele de început sunt desenate pe primul nod al unui traseu sau al unei forme"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:305
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:330
msgid "_Mid Markers:"
-msgstr "Marcatori de mijloc:"
+msgstr "_Marcaje de mijloc:"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
-msgstr ""
-"Marcatorii de mijloc sunt desenați pe orice nod al unui traseu sau al unei "
-"forme, exceptând primul și ultimul nod"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:331
+msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
+msgstr "Marcajele de mijloc sunt desenate pe orice nod al unui traseu sau al unei forme, exceptând primul și ultimul nod"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:315
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:349
msgid "_End Markers:"
-msgstr "Marcatori de sfârșit:"
+msgstr "Marcaj_e de sfârșit:"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:350
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr ""
-"Marcatorii de sfârșit sunt desenați pe ultimul nod al unui traseu sau al "
-"unei forme"
+msgstr "Marcajele de sfârșit sunt desenate pe ultimul nod al unui traseu sau al unei forme"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:480
msgid "Set markers"
-msgstr "Stabilește marcatorii"
+msgstr "Stabilește marcajele"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1068
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
msgid "Set stroke style"
-msgstr "Definește stilul conturului"
+msgstr "Stabilește stilul conturului"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1249
msgid "Set marker color"
-msgstr "Stabilește culoarea de contur"
+msgstr "Stabilește culoarea marcajului"
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:140
msgid "Change swatch color"
msgstr "Schimbă culoarea de specimen"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:371
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:374
#, c-format
msgid "Failed to find font matching: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:405
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:408
msgid "Text: Change font family"
-msgstr ""
+msgstr "Text: schimbă familia fontului"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:473
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:476
msgid "Text: Change font size"
-msgstr ""
+msgstr "Text: schimbă dimensiunea fontului"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:565
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:568
msgid "Text: Change font style"
-msgstr ""
+msgstr "Text: schimbă stilul fontului"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:645
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:648
msgid "Text: Change superscript or subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Text: schimbă superscriptul sau subscriptul"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:790
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:793
msgid "Text: Change alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Text: modifică alinierea"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:833
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:836
msgid "Text: Change line-height"
-msgstr ""
+msgstr "Text: modifică înălțimea liniei"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:882
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:885
msgid "Text: Change word-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Text: modifică spațierea dintre cuvinte"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:923
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:926
msgid "Text: Change letter-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Text: modifică spațierea dintre litere"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:963
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:966
msgid "Text: Change dx (kern)"
-msgstr ""
+msgstr "Text: modifică dx (kern)"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:997
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1000
msgid "Text: Change dy"
-msgstr ""
+msgstr "Text: modifică dy"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1032
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1035
msgid "Text: Change rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Text: modifică rotirea"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1080
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1083
msgid "Text: Change orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Text: modifică orientarea"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1464
msgid "Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Familie de font"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1465
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați familia de font (Alt-X pentru acces)"
#. Entry width
#. Extra list width
#. Cell layout
#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473
msgid "Font not found on system"
-msgstr ""
+msgstr "Fontul nu a fost găsit în sistem"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1520
msgid "Font Style"
-msgstr "Dimensiune font:"
+msgstr "Stil de font"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1521
msgid "Font style"
-msgstr "Dimensiune font"
+msgstr "Stil de font"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1537
msgid "Toggle Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Comută superscript"
+# hm ?
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538
msgid "Toggle superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Comută modul superscript"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550
msgid "Toggle Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Comută subscript"
+# hm ?
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1551
msgid "Toggle subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Comută modul subscript"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1592
msgid "Justify"
msgstr "Aliniază la ambele margini"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1599
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600
msgid "Text alignment"
msgstr "Aliniere text"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1627
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizontal"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1634
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1641
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientare text"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Spațiere mai mică"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664
msgid "Larger spacing"
msgstr "Spațiere mai mare"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1669
msgid "Line Height"
msgstr "Înălțime linie"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1670
msgid "Line:"
msgstr "Linie:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1671
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "Spațiere între linii (dimensiune de font Times)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726
msgid "Negative spacing"
msgstr "Spațiere negativă"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726
msgid "Positive spacing"
-msgstr "Spațiiere pozitivă"
+msgstr "Spațiere pozitivă"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1700
msgid "Word spacing"
msgstr "Spațiere cuvânt"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1701
msgid "Word:"
msgstr "Cuvânt:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1702
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Spațiere între cuvinte (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1731
msgid "Letter spacing"
msgstr "Spațiere litere"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1732
msgid "Letter:"
msgstr "Literă:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1733
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Spațiere între litere (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1762
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1763
msgid "Kern:"
msgstr "Kern:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1764
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Kerning orizontal (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1793
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Decalaj vertical"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1794
msgid "Vert:"
msgstr "Vert:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1795
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "Decalaj vertical (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1824
msgid "Letter rotation"
-msgstr "Rotație de literă"
+msgstr "Rotire de literă"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1825
msgid "Rot:"
msgstr "Rot:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1826
msgid "Character rotation (degrees)"
-msgstr "Rotație de caracter (grade)"
+msgstr "Rotire de caracter (grade)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
@@ -26620,7 +25341,8 @@ msgstr ""
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Stilul tușelor caligrafice noi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
msgid "TBD"
msgstr ""
@@ -26628,144 +25350,136 @@ msgstr ""
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1678
msgid "Bounding box"
msgstr "Chenar circumscris"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1678
msgid "Snap bounding boxes"
-msgstr "Acroșează colțurile chenarului circumscris"
+msgstr "Acroșează chenarele circumscrise"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1687
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Marginile chenarului circumscris"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1687
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Acroșează la marginile chenarului circumscris"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1696
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Colțurile chenarului circumscris"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1696
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Acroșează colțurile chenarului circumscris"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1705
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Punctele de mijloc ale marginilor chenarului circumscris"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1705
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
-msgstr ""
-"Acroșează la și de la punctele de mijloc ale marginii chenarului circumscris"
+msgstr "Acroșează punctele de mijloc ale marginii chenarului circumscris"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1715
msgid "BBox Centers"
-msgstr "Centrele dreptnghiurilor circumscrise"
+msgstr "Centrele dreptunghiurilor circumscrise"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
-#, fuzzy
+# hm ? de ce diferă ca formulare de celelalte snap-uri ?
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1715
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
-msgstr "Acroșează la și de la centrele chenarului circumscris"
+msgstr "Acroșarea centrelor chenarelor circumscrise"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1724
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
-msgstr "Acroșează nodurile sau mânerele"
+msgstr "Acroșează nodurile, traseele și mânerele"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1732
msgid "Snap to paths"
msgstr "Acroșează la trasee"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741
msgid "Path intersections"
msgstr "Intersecții de trasee"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Acroșează la intersecțiile de trasee"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
msgid "To nodes"
msgstr "La noduri"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
-msgstr ""
+msgstr "Acroșează nodurile ascuțite, incluzând colțurile drepte"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Noduri netede"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
-msgstr ""
+msgstr "Acroșează nodurile netede, incluzând punctele de cadran ale elipselor"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
+# hm ? s-ar putea să fie corect ca o linie să poată avea mai multe puncte de mijloc
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
msgid "Line Midpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Punctele de mijloc ale liniei"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
msgid "Snap midpoints of line segments"
-msgstr "Acroșează la și de la punctele de mijloc ale segmentelor de linii"
+msgstr "Acroșează punctele de mijloc ale segmentelor de linii"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777
msgid "Others"
msgstr "Altele"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Acroșează alte puncte (centre, origini de ghidaje, mânere de degrade, etc.)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785
msgid "Object Centers"
msgstr "Centrele obiectelor"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785
msgid "Snap centers of objects"
-msgstr "Acroșează la și de la centrele obiectelor"
+msgstr "Acroșează centrele obiectelor"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Centre de rotație"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
msgid "Snap an item's rotation center"
-msgstr "Acroșează la și de la centrul de rotație al unui element"
+msgstr "Acroșează centrul de rotație al unui element"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1803
msgid "Text baseline"
-msgstr ""
+msgstr "Linia de bază a textului"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
-#, fuzzy
+# hm ? un singur text poate avea mai multe linii de bază ?
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1803
msgid "Snap text anchors and baselines"
-msgstr "Acroșează nodurile sau mânerele"
+msgstr "Acroșează ancorele și liniile de bază ale textelor"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
msgid "Page border"
msgstr "Chenar de pagină"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Acroșează la chenarul paginii"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
msgid "Snap to grids"
-msgstr "Acroșează la glile"
+msgstr "Acroșează la grile"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
msgid "Snap guides"
-msgstr "Acroșează la ghidaje"
+msgstr "Acroșează ghidajele"
#. Width
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144
@@ -26863,9 +25577,7 @@ msgstr "Mod de micșorare sau de mărire"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:232
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
-msgstr ""
-"Micșorează (contractă) părți sau trasee, cu Shift mărește (dilată) părțile "
-"sau traseele"
+msgstr "Micșorează (contractă) părți sau trasee, cu Shift mărește (dilată) părțile sau traseele"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:238
msgid "Attract/repel mode"
@@ -26873,8 +25585,7 @@ msgstr "Atracție sau respingere"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:239
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr ""
-"Atrage părți sau trasee înspre cursor, cu Shift respinge-le dinspre cursor"
+msgstr "Atrage părți sau trasee înspre cursor, cu Shift respinge-le dinspre cursor"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:245
msgid "Roughen mode"
@@ -26906,9 +25617,7 @@ msgstr "Mod de neclaritate"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:267
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr ""
-"Estompează mai mult claritatea la obiectele selectate; cu Shift estompează "
-"mai puțin"
+msgstr "Estompează mai mult claritatea la obiectele selectate; cu Shift estompează mai puțin"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:294
msgid "Channels:"
@@ -26916,7 +25625,7 @@ msgstr "Canale:"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:306
msgid "In color mode, act on objects' hue"
-msgstr "În modul de culoare, acționează saupra nuanței obiectului"
+msgstr "În modul de culoare, acționează asupra nuanței obiectului"
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:310
@@ -26925,7 +25634,7 @@ msgstr "H"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:322
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
-msgstr "În modul de culoare, acționează saupra saturației obiectului"
+msgstr "În modul de culoare, acționează asupra saturației obiectului"
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:326
@@ -26934,7 +25643,7 @@ msgstr "S"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:338
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
-msgstr "În modul de culoare, acționează saupra luminozității obiectului"
+msgstr "În modul de culoare, acționează asupra luminozității obiectului"
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:342
@@ -26943,7 +25652,7 @@ msgstr "L"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
-msgstr "În modul de culoare, acționează saupra opacității obiectului"
+msgstr "În modul de culoare, acționează asupra opacității obiectului"
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:358
@@ -26968,16 +25677,12 @@ msgid "Fidelity:"
msgstr "Fidelitate:"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
+msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:392
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr ""
-"Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera forța acțiunii "
-"de ajustare"
+msgstr "Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera forța acțiunii de ajustare"
#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93
msgid ""
@@ -26986,90 +25691,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/dimension.py:108
-#, fuzzy
msgid "Please select an object."
-msgstr "Duplică obiectele selectate"
+msgstr "Selectați un obiect."
#: ../share/extensions/dimension.py:133
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut procesa acest obiect. Încercați să îl transformați mai întâi într-un traseu."
#. report to the Inkscape console using errormsg
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
msgid "Side Length 'a' (px): "
-msgstr ""
+msgstr "Lungimea laturii „a” (px):"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
msgid "Side Length 'b' (px): "
-msgstr ""
+msgstr "Lungimea laturii „b” (px): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
msgid "Side Length 'c' (px): "
-msgstr ""
+msgstr "Lungimea laturii „c” (px): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
msgid "Angle 'A' (radians): "
-msgstr ""
+msgstr "Unghiul „A” (radiani): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
msgid "Angle 'B' (radians): "
-msgstr ""
+msgstr "Unghiul „B” (radiani): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
msgid "Angle 'C' (radians): "
-msgstr ""
+msgstr "Unghiul „C” (radiani): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
msgid "Semiperimeter (px): "
-msgstr ""
+msgstr "Semiperimetru (px): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
msgid "Area (px^2): "
-msgstr ""
+msgstr "Aria (px^2): "
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
-msgstr ""
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
+msgstr "Importul modulelor numpy sau numpy.linalg a eșuat. Aceste module sunt necesare pentru această extensie. Instalați-le și încercați din nou."
-#: ../share/extensions/embedimage.py:81
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
+#: ../share/extensions/embedimage.py:84
+msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/embedimage.py:83
+#: ../share/extensions/embedimage.py:86
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
-msgstr ""
+msgstr "Regretăm, nu am putut localiza %s"
-#: ../share/extensions/embedimage.py:108
+#: ../share/extensions/embedimage.py:111
#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
-msgstr ""
+msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
+msgstr "%s nu este de niciunul din tipurile image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, sau image/x-icon"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
msgstr ""
#: ../share/extensions/extractimage.py:68
#, python-format
msgid "Image extracted to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Imaginea a fost extrasă în: %s"
#: ../share/extensions/extractimage.py:75
msgid "Unable to find image data."
+msgstr "Nu s-au putut găsi datele de imagine."
+
+#: ../share/extensions/funcplot.py:48
+msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.py:294
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/funcplot.py:60
+msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.py:315
msgid "Please select a rectangle"
-msgstr "Duplică obiectele selectate"
+msgstr "Selectați un dreptunghi"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526
@@ -27084,11 +25787,8 @@ msgid "Noting is selected. Please select something."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
-"tab!"
-msgstr "Directorul %s nu există sau nu este un director.\n"
+msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!"
+msgstr "Directorul nu există ! Specificați un director existent în tabul Preferințe !"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894
#, python-format
@@ -27096,12 +25796,12 @@ msgid ""
"Can not write to specified file!\n"
"%s"
msgstr ""
+"Nu se poate scrie în fișierul specificat !\n"
+"%s"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040
#, python-format
-msgid ""
-"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
-"orientation points using Orientation tab!"
+msgid "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using Orientation tab!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047
@@ -27111,54 +25811,39 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080
-msgid ""
-"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
-"should not be the same. If there are three orientation points they should "
-"not be in a straight line.)"
+msgid "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. If there are three orientation points they should not be in a straight line.)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250
#, python-format
-msgid ""
-"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
-"be corrupt!"
-msgstr ""
+msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!"
+msgstr "Avertisment ! Au fost găsite puncte de orientare greșită în stratul „%s”. Gcode-le rezultat ar putea fi corupt !"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263
#, python-format
-msgid ""
-"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode "
-"could be corrupt!"
+msgid "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!"
msgstr ""
#. xgettext:no-pango-format
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284
msgid ""
-"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
-"All other objects will be ignored!\n"
+"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects will be ignored!\n"
"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
-"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
-"and File->Import this file."
+"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this file."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290
-msgid ""
-"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift"
-"+L)"
+msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294
-msgid ""
-"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
-"layer! Using bottom-most layer for them."
+msgid "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-most layer for them."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371
#, python-format
-msgid ""
-"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
-"( type('%s') != type('%s') )."
+msgid "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != type('%s') )."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374
@@ -27173,21 +25858,16 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391
#, python-format
-msgid ""
-"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
+msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708
-msgid ""
-"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
-"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
+msgid "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
-msgid ""
-"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
-"(dxfpoint) or clear point sign."
+msgid "Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750
@@ -27230,9 +25910,7 @@ msgid "No need to engrave sharp angles."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848
-msgid ""
-"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
-"layer!"
+msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893
@@ -27263,21 +25941,16 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662
#, python-format
msgid ""
-"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
-"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
+"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
" Current active tab id is %s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668
-msgid ""
-"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
-"points has been automatically added."
+msgid "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been automatically added."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672
-msgid ""
-"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
-"added."
+msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39
@@ -27296,27 +25969,23 @@ msgstr ""
msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:123
+#: ../share/extensions/inkex.py:133
#, python-format
msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
"\n"
"Technical details:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:267
+#: ../share/extensions/inkex.py:277
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167
-#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
-msgstr "Ridică selecția sus de tot"
+msgstr "Nu este nicio selecție de interpolat"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50
@@ -27329,19 +25998,15 @@ msgstr "Ridică selecția sus de tot"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
msgid ""
-"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
-"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
-"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
-"update the JessyInk script.\n"
+"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48
-#, fuzzy
msgid ""
"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
-msgstr "Duplică obiectele selectate"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54
msgid ""
@@ -27350,9 +26015,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53
-msgid ""
-"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
-"and then press apply.\n"
+msgid "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press apply.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82
@@ -27364,9 +26027,7 @@ msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58
-msgid ""
-"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
-"selection.\n"
+msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69
@@ -27378,11 +26039,10 @@ msgid "JessyInk script installed."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Master slide:"
-msgstr "Lipește dimensiunea"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89
msgid ""
@@ -27391,27 +26051,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
-#, fuzzy
msgid "{0}Layer name: {1}"
-msgstr "Nume strat:"
+msgstr "{0}Nume de strat: {1}"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104
-#, fuzzy
msgid "{0}Transition in: {1}"
-msgstr "Traduceri"
+msgstr "{0}Tranziție de intrare: {1}"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111
msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113
-#, fuzzy
msgid "{0}Transition out: {1}"
-msgstr "Traduceri"
+msgstr "{0}Tranziție de ieșire: {1}"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120
msgid ""
@@ -27444,9 +26101,8 @@ msgid "{0}\tObject \"{1}\""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179
-#, fuzzy
msgid " will appear"
-msgstr "Umple zonele circumscrise"
+msgstr " va apărea"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181
msgid " will disappear"
@@ -27461,18 +26117,16 @@ msgid " in {0!s} s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55
-#, fuzzy
msgid "Layer not found.\n"
-msgstr "Stratul deasupra"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57
msgid "More than one layer with this name found.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70
-#, fuzzy
msgid "Please enter a layer name.\n"
-msgstr "Trebuie să introduceți un nume pentru acest fișier"
+msgstr "Introduceți un nume de strat.\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59
@@ -27482,16 +26136,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75
-#, fuzzy
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
-msgstr ""
-"<b>Este selectat mai mult de un obiect.</b> Nu se poate prelua stilul de la "
-"obiecte multiple."
+msgstr "Este selectat mai mult de un obiect. Selectați un singur obiect.\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79
-msgid ""
-"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
-"and then press apply.\n"
+msgid "No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83
@@ -27502,7 +26151,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
-msgstr ""
+msgstr "nu s-a putut localiza marcajul: %s"
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208
#: ../share/extensions/pathscatter.py:228
@@ -27528,11 +26177,7 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:45
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:60
@@ -27545,8 +26190,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:67
#: ../share/extensions/summersnight.py:59
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:93
@@ -27571,10 +26215,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336
@@ -27595,9 +26236,7 @@ msgstr ""
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519
-msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521
@@ -27619,9 +26258,7 @@ msgid "Please enter an input string"
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.py:133
-msgid ""
-"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
-"spacing is correct."
+msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct."
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.py:140
@@ -27644,9 +26281,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.py:196
-#, fuzzy
msgid "There was nothing selected"
-msgstr "Nu este selectat nimic"
+msgstr "Nu a fost selectat nimic"
#: ../share/extensions/replace_font.py:244
msgid "Please enter a search string in the find box."
@@ -27665,37 +26301,34 @@ msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
msgstr ""
-"Această extensie necesită două trasee selectate.\n"
+"Această extensie necesită două trasee selectate. \n"
"Al doilea traseu trebuie să fie lung de exact patru noduri."
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
#, python-format
msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr "Nu s-a putut găsi fișirul: %s"
+msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul: %s"
-#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55
+#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
msgstr "Trebuie să instalați programul UniConvertor.\n"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215
-#, fuzzy
msgid "Please select objects!"
-msgstr "Duplică obiectele selectate"
+msgstr "Selectați obiecte !"
#: ../share/extensions/web-set-att.py:58
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54
msgid "You must select at least two elements."
-msgstr "Trebuie să selectați cel puțin două elemente"
+msgstr "Trebuie să selectați cel puțin două elemente."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57
-msgid ""
-"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
+msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72
-msgid ""
-"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
+msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76
@@ -27713,14 +26346,14 @@ msgid "Can't create \"%s\"."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Error: %s"
-msgstr "Erori"
+msgstr "Eroare: %s"
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The directory \"%s\" does not exists."
-msgstr "Directorul %s nu există sau nu este un director.\n"
+msgstr "Directorul „%s” nu există."
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102
#, python-format
@@ -27743,42 +26376,42 @@ msgid "Add Nodes"
msgstr "Adăugă noduri"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "By max. segment length"
-msgstr ""
+msgid "Division method:"
+msgstr "Metodă de diviziune:"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
-msgid "By number of segments"
+msgid "By max. segment length"
msgstr ""
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Division method:"
-msgstr "Metodă de diviziune"
+msgid "By number of segments"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
msgid "Maximum segment length (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Numărul segmentelor:"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
msgid "Modify Path"
msgstr "Modificare de traseu"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Numărul segmentelor"
-
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Input"
msgstr "Intrare AI 8.0"
@@ -27790,8 +26423,7 @@ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 și mai vechi (*.ai)"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr ""
-"Deschide fișierele salvate cu Adobe Illustrator 8.0 sau versiuni mai vechi"
+msgstr "Deschide fișierele salvate cu Adobe Illustrator 8.0 sau versiuni mai vechi"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
msgid "AI SVG Input"
@@ -27806,11 +26438,11 @@ msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
@@ -27818,47 +26450,47 @@ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr "Fișiere Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
-
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "Intrare Corel DRAW"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "Fișiere Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
+
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
-msgstr "Deshide fișiere salvate în Corel DRAW 7-X4"
+msgstr "Deschide fișiere salvate în Corel DRAW 7-X4"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-msgstr "Fișiere șablon Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr "Intrare de șabloane Corel DRAW"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW templates input"
-msgstr ""
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+msgstr "Fișiere șablon Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide fișiere salvate în Corel DRAW 7-13"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
-msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr ""
+msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+msgstr "Intrare de fișiere Computer Graphics Metafile"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
-msgid "Computer Graphics Metafile files input"
-msgstr ""
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
+msgstr "Fișiere Computer Graphics Metafile (.cgm)"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
msgstr ""
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr ""
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
@@ -27874,180 +26506,162 @@ msgid "Brighter"
msgstr "Mai luminos"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-msgid ""
-"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
-"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
-"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
-" \n"
-"Example (half the red, swap green and blue):\n"
-" Red Function: r*0.5 \n"
-" Green Function: b \n"
-" Blue Function: g"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Blue Function:"
-msgstr "Funcție albastru"
-
-# apare la vizualizare, împreună cu implicit și larg
-# apare la ... ?
-# apare la ... ?
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10
-#, fuzzy
msgctxt "Custom color extension"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+msgid "Red Function:"
+msgstr "Funcție roșu:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
msgid "Green Function:"
-msgstr "Funcție verde"
+msgstr "Funcție verde:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+msgid "Blue Function:"
+msgstr "Funcție albastru:"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6
msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Red Function:"
-msgstr "Funcție roșu"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
+msgid ""
+"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+" \n"
+"Example (half the red, swap green and blue):\n"
+" Red Function: r*0.5 \n"
+" Green Function: b \n"
+" Blue Function: g"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
msgid "Darker"
msgstr "Mai închis"
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturează"
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
msgid "Grayscale"
-msgstr "Scală de gri"
+msgstr "Tonuri de gri"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
-"selected objects's color.\n"
-"Options:\n"
-" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
-" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
-" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
-" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1
msgid "HSL Adjust"
-msgstr "Protuberanțe HSL"
+msgstr "Ajustare HSL"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3
msgid "Hue (°):"
-msgstr "Rotație (grade)"
-
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lightness (%):"
-msgstr "Luminozitate"
+msgstr "Nuanță (°):"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4
msgid "Random hue"
-msgstr "Arbore aleator"
+msgstr "Nuanță aleatoare"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Random lightness"
-msgstr "Luminozitate"
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Saturation (%):"
+msgstr "Saturație (%):"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7
msgid "Random saturation"
-msgstr "Ajustează saturația"
+msgstr "Saturație aleatoare"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Saturation (%):"
-msgstr "Saturație"
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9
+#, no-c-format
+msgid "Lightness (%):"
+msgstr "Luminozitate (%):"
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
+msgid "Random lightness"
+msgstr "Luminozitate aleatoare"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n"
+"Options:\n"
+" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
+" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
msgid "Less Hue"
msgstr "Mai puțină nuanță"
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
msgid "Less Light"
msgstr "Mai puțină lumină"
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
msgid "Less Saturation"
msgstr "Mai puțină saturație"
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
msgid "More Hue"
msgstr "Mai multă nuanță"
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
msgid "More Light"
msgstr "Mai multă lumină"
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
msgid "More Saturation"
msgstr "Mai multă saturație"
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-msgid ""
-"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
-"converts it back to RGB."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
msgid "Randomize"
msgstr "Randomizare"
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
+msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
msgid "Remove Blue"
msgstr "Elimină albastrul"
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
msgid "Remove Green"
msgstr "Elimină verdele"
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
msgid "Remove Red"
msgstr "Elimină roșul"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr "Cu culoarea (RRGGBB hex):"
+msgid "Replace color"
+msgstr "Înlocuire de culoare"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr "Înlocuiește culoarea (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Color to replace"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
+msgstr "Culoarea de înlocuit"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New color"
-msgstr "Lipește culoarea"
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr "Cu culoarea (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
-msgid "Replace color"
-msgstr "Înlocuire de culoare"
-
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr "Înlocuiește culoarea (RRGGBB hex):"
+msgid "New color"
+msgstr "Culoarea nouă"
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
msgid "RGB Barrel"
msgstr "Butoi RGB"
@@ -28056,107 +26670,91 @@ msgid "Convert to Dashes"
msgstr "Convertește la liniuțe"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
-msgstr "O diagramă creată cu programul Dia"
+msgid "Dia Input"
+msgstr "Intrare Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr "Diagramă Dia (*.dia)"
+msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
+msgstr "Scriptul dia2svg.sh ar trebui să fie instalat cu distribuția Inkscape. Dacă nu îl aveți, este posibil să fie ceva greșit cu instalarea Inkscape."
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-msgid "Dia Input"
-msgstr "Intrare Dia"
+msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr "Pentru a importa fișiere Dia, programul Dia în sine trebuie să fie instalat. Puteți obține Dia de la http://live.gnome.org/Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr ""
-"Pentru a importa fișiere Dia, programul Dia în sine trebuie să fie instalat. "
-"Puteți obține Dia de la http://live.gnome.org/Dia"
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr "Diagramă Dia (*.dia)"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr ""
-"Scriptul dia2svg.sh ar trebui să fie instalat cu distribuția Inkscape. Dacă "
-"nu îl aveți, este posibil să fie ceva greșit cu instalarea Inkscape."
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr "O diagramă creată cu programul Dia"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box type :"
-msgstr "Chenar circumscris"
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+msgid "X Offset:"
+msgstr "Decalaj X:"
+
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Geometric"
-msgstr "Gotică"
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Decalaj Y:"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Visual"
-msgstr "Vizualizare de traseu"
+msgid "Bounding box type :"
+msgstr "Tip de chenar circumscris:"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:21
-msgid "Visualize Path"
-msgstr "Vizualizare de traseu"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5
+msgid "Geometric"
+msgstr "Geometric"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "X Offset:"
-msgstr "Decalaj X"
+msgid "Visual"
+msgstr "Vizual"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Y Offset:"
-msgstr "Decalaj Y"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:13
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "Vizualizare de traseu"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Dot size:"
-msgstr "Dimensiune punct"
-
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
msgid "Number Nodes"
msgstr "Numerotare de noduri"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
+msgid "Dot size:"
+msgstr "Dimensiune punct:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:5
msgid "Starting dot number:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
msgid "Step:"
-msgstr "Pași"
+msgstr "Pași:"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
msgid ""
-"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
-"to the following options:\n"
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following options:\n"
" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
-" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
-"first node of the path.\n"
+" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n"
" * Step: numbering step between two nodes."
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-msgid "Altitudes"
-msgstr "Altitudini"
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
-msgid "Angle Bisectors"
-msgstr ""
+msgid "Common Objects"
+msgstr "Obiecte comune"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
-msgid "Centroid"
+msgid "Circumcircle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
@@ -28164,11 +26762,11 @@ msgid "Circumcentre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
-msgid "Circumcircle"
+msgid "Incircle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
-msgid "Common Objects"
+msgid "Incentre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
@@ -28176,59 +26774,63 @@ msgid "Contact Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
-msgid "Custom Point Specified By:"
+msgid "Excircles"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
-msgid "Custom Points and Options"
+msgid "Excentres"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgid "Extouch Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
-msgid "Draw From Triangle"
+msgid "Excentral Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
-msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgid "Orthocentre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
-msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgid "Orthic Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
-msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr ""
+msgid "Altitudes"
+msgstr "Altitudini"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
-msgid "Excentral Triangle"
+msgid "Angle Bisectors"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
-msgid "Excentres"
+msgid "Centroid"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
-msgid "Excircles"
+msgid "Nine-Point Centre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
-msgid "Extouch Triangle"
+msgid "Nine-Point Circle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
-msgid "Gergonne Point"
+msgid "Symmedians"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+msgid "Symmedian Point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
-msgid "Incentre"
+msgid "Symmedial Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
-msgid "Incircle"
+msgid "Gergonne Point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
@@ -28236,63 +26838,61 @@ msgid "Nagel Point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
-msgid "Nine-Point Centre"
+msgid "Custom Points and Options"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
-msgid "Nine-Point Circle"
+msgid "Custom Point Specified By:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
-msgid "Orthic Triangle"
-msgstr ""
+msgid "Point At:"
+msgstr "Puncte la:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
-msgid "Orthocentre"
-msgstr ""
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr "Desenează un marcaj la acest punct"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Point At:"
-msgstr "Puncte la"
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
msgid "Radius (px):"
-msgstr "Rază (px)"
+msgstr "Rază (px):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
-msgid "Report this triangle's properties"
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
-msgid "Symmedial Triangle"
+msgid "Report this triangle's properties"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
-msgid "Symmedian Point"
-msgstr ""
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "Coordonate triliniare"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
-msgid "Symmedians"
+msgid "Triangle Function"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
-"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
-"your own ones.\n"
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
" \n"
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
-"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
-"function.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
-"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
"\n"
"You can use any standard Python math function:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
@@ -28304,23 +26904,45 @@ msgid ""
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
-"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
-"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
-"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
-"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
" "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
-msgid "Triangle Function"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+msgid "DXF Input"
+msgstr "Intrare DXF"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
+msgstr "Folosește scalarea automată la dimensiunea A4"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+msgid "Or, use manual scale factor:"
+msgstr "Sau, folosește un factor de scalare manual:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
+msgid "Manual x-axis origin (mm):"
+msgstr "Origine manuală pe axa X (mm):"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+msgid "Manual y-axis origin (mm):"
+msgstr "Origine manuală pe axa Y (mm):"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
#, fuzzy
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr "Import de punct compatibil cu gcodetools"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Codare de caractere:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+msgid "Text Font:"
+msgstr "Font pentru text:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
@@ -28329,185 +26951,132 @@ msgid ""
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
-"- versiune AutoCAD 13 și mai nouă.\n"
+"- versiune AutoCAD 13 sau mai recentă.\n"
"- se presupune că desenul dxf este în mm.\n"
"- se presupune că desenul svg este în pixeli, la 90 dpi.\n"
-"- straturile sunt păstrate numai la Fișier->Deschide, nu și la Importă.\n"
-"- suport limitat pentru BLOCKS, dacă este necesar folosiți în schimb AutoCAD "
-"Explode Blocks."
+"- factorul de scalare și originea se aplică numai la scalarea manuală.\n"
+"- straturile sunt păstrate numai la deschiderea unui fișier, nu și la importul unui fișier.\n"
+"- suport limitat pentru BLOCKS, dacă este necesar folosiți în schimb AutoCAD Explode Blocks."
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "Codare de caractere"
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
-msgid "DXF Input"
-msgstr "Intrare DXF"
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
-msgid "Gcodetools compatible point import"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
-msgid "Manual x-axis origin (mm):"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
-msgid "Manual y-axis origin (mm):"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:16
-msgid "Or, use manual scale factor:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Text Font:"
-msgstr "Intrare text"
-
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18
-msgid "Use automatic scaling to size A4"
-msgstr ""
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "Importă „Document Exchange Format” de la AutoCAD"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
-"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
-"(90 px = 1 in).\n"
-"- Supported element types\n"
-" - paths (lines and splines)\n"
-" - rectangles\n"
-" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
-"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
-"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
-"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
-"legacy version of the LINE output.\n"
-"- You can choose to export all layers or only visible ones"
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr ""
-"- format în versiune AutoCAD 13.\n"
-"- se presupune că desenul svg este în pixeli, la 90 dpi.\n"
-"- se presupune că desenul dxf este în mm.\n"
-"- sunt suportate numai elementele line și spline.\n"
-"- ieșirea spline ROBO-Master este o categorie spline specializată, citibilă "
-"numai de vizualizatoarele ROBO-Master și AutoDesk, nu și de Inkscape.\n"
-"- ieșirea LWPOLYLINE ese o comandă polyline cu conectare multiplă, "
-"dezactivați-o pentru a utiliza o versiune mai veche a ieșirii LINE."
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
-msgid "Base unit"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
-msgid "CP 1250"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
-msgid "CP 1252"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
+msgid "Base unit"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
msgid "Character Encoding"
msgstr "Codare de caractere"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+msgid "keep only visible layers"
+msgstr "păstrează numai straturile vizibile"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
+msgid "Latin 1"
+msgstr "Latin 1"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Latin 1"
-msgstr "Latin"
+msgid "CP 1250"
+msgstr "CP 1250"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
+msgid "CP 1252"
+msgstr "CP 1252"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
msgid "UTF 8"
-msgstr ""
+msgstr "UTF 8"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
#, fuzzy
-msgid "keep only visible layers"
-msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:29
-msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
+"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n"
+"- Supported element types\n"
+" - paths (lines and splines)\n"
+" - rectangles\n"
+" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n"
+"- You can choose to export all layers or only visible ones"
msgstr ""
+"- format DXF în versiune AutoCAD 14.\n"
+"- se presupune că desenul svg este în pixeli, la 90 dpi.\n"
+"- sunt suportate numai elementele line și spline.\n"
+"- ieșirea spline ROBO-Master este o categorie spline specializată, citibilă numai de vizualizatoarele ROBO-Master și AutoDesk, nu și de Inkscape.\n"
+"- ieșirea LWPOLYLINE ese o comandă poliline cu conectare multiplă, dezactivați-o pentru a utiliza o versiune mai veche a ieșirii LINE."
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30
-msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "DXF Output"
msgstr "Ieșire DXF"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr "Pentru a rula, trebuie să fie instalat pstoedit; vedeți http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr "Fișier DXF scris de pstoedit"
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
-"Pentru a rula, trebuie să fie instalat pstoedit; vedeți http://www.pstoedit."
-"net/pstoedit"
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr "Fișier DXF scris de pstoedit"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Blur height:"
-msgstr "Înălțime de neclaritate"
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "Margine 3D"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Blur stdDeviation:"
-msgstr "Deviația standard de neclaritate"
+msgid "Illumination Angle:"
+msgstr "Unghi de iluminare:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Blur width:"
-msgstr "Lățime de neclaritate"
+msgid "Shades:"
+msgstr "Umbre:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-msgid "Edge 3D"
-msgstr "Margine 3D"
+msgid "Only black and white:"
+msgstr "Numai alb și negru:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+msgid "Stroke width:"
+msgstr "Lățime contur:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Illumination Angle:"
-msgstr "Unghi de iluminare"
+msgid "Blur stdDeviation:"
+msgstr "Deviația standard de neclaritate"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Only black and white:"
-msgstr "Numai alb și negru"
+msgid "Blur width:"
+msgstr "Lățime de neclaritate:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Shades:"
-msgstr "Umbre"
-
-# tooltip
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Stroke width:"
-msgstr "Lățimea conturului"
+msgid "Blur height:"
+msgstr "Înălțime de neclaritate:"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
msgid "Embed Images"
@@ -28522,174 +27091,158 @@ msgid "EPS Input"
msgstr "Intrare EPS"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "Additional packages (comma-separated): "
-msgstr "Pachete adiționale (separate prin virgulă):"
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "Tipărire LaTex"
+msgid "LaTeX input: "
+msgstr "Intrare LaTeX:"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX input: "
-msgstr "Tipărire LaTex"
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
+msgstr "Pachete adiționale (separate prin virgulă):"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Exportă ca paletă GIMP"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr "Exportă culorile acestui document ca paletă GIMP"
-
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "Paletă GIMP (*.gpl)"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid ""
-"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
-"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
-"home directory."
-msgstr ""
-"* Lăsați necompletată extensia de fișier, va fi adăugată automat.\n"
-"* O cale relativă (sau un nume de fișier fără cale) este relativă la "
-"directorul personal."
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr "Exportă culorile acestui document ca paletă GIMP"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
msgid "Extract Image"
msgstr "Extragere de imagine"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
msgid "Path to save image:"
msgstr "Calea pentru salvarea imaginii:"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid ""
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
+msgstr ""
+"* Lăsați necompletată extensia de fișier, va fi adăugată automat.\n"
+"* O cale relativă (sau un nume de fișier fără cale) este relativă la directorul personal."
+
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
msgid "Lines"
msgstr "Linii"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
msgid "Polygons"
msgstr "Poligoane"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr "Deschide fișiere salvate cu XFIG"
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "Intrare XFIG"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "Fișier grafic XFIG (*.fig)"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "Intrare XFIG"
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "Deschide fișiere salvate cu XFIG"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Flatness:"
-msgstr "Filtre"
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Beziers"
+msgid "Flatness:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
-msgid "Add Guide Lines"
+msgid "Foldable Box"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
msgid "Depth:"
-msgstr "Repetiție:"
-
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
-msgid "Foldable Box"
-msgstr ""
+msgstr "Adâncime:"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
msgid "Paper Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Grosime de hârtie:"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
msgid "Tab Proportion:"
-msgstr "Scalează proporțional"
+msgstr "Proporție de tab:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
msgid "Fractalize"
-msgstr ""
+msgstr "Fractalizează"
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
msgid "Subdivisions:"
-msgstr "Subdiviziuni"
+msgstr "Subdiviziuni:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Add x-axis endpoints"
+msgid "Function Plotter"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgid "Range and sampling"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
-msgid "Draw Axes"
-msgstr ""
+msgid "Start X value:"
+msgstr "Valoare X de pornire:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "End X value:"
-msgstr "Valoare de kerning:"
+msgstr "Valoare X de sfârșit:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "First derivative:"
-msgstr "Primul interval Unicode"
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-msgid "Function Plotter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
+msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "Funcție roșu"
+msgid "Y value of rectangle's top:"
+msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
-msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgid "Number of samples:"
+msgstr "Numărul de eșantioane:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
msgid "Isotropic scaling"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr ""
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Folosește coordonate polare"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Number of samples:"
-msgstr "Număr de pagini"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
+msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
-msgid "Range and sampling"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+msgid "Use"
+msgstr "Folosește"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
-msgid "Remove rectangle"
-msgstr "Elimină dreptunghiul"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
-"axis endpoints.\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n"
"\n"
"With polar coordinates:\n"
" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
@@ -28698,8 +27251,13 @@ msgid ""
" First derivative is always determined numerically."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
msgid ""
"Standard Python math functions are available:\n"
"\n"
@@ -28712,1009 +27270,898 @@ msgid ""
"The constants pi and e are also available."
msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
+msgid "Function:"
+msgstr "Funcție:"
+
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Start X value:"
-msgstr "Valoare de start"
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
-msgid "Use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "First derivative:"
+msgstr "Primul interval Unicode"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Clip with rectangle"
+msgstr "Lățimea dreptunghiului"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
-msgid ""
-"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Elimină dreptunghiul"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Y value of rectangle's bottom:"
-msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+msgid "Draw Axes"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Y value of rectangle's top:"
-msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi"
+msgid "Add x-axis endpoints"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Circular pitch (tooth size):"
-msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:"
+msgid "Gear"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
-msgstr ""
+msgid "Number of teeth:"
+msgstr "Numărul de dinți:"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
-msgid "Gear"
+msgid "Circular pitch (tooth size):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Number of teeth:"
-msgstr "Număr de dinți"
+msgid "Pressure angle (degrees):"
+msgstr "Unghiul de presiune (grade):"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Pressure angle (degrees):"
-msgstr "Unghi de presiune"
+msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
-msgid "Unit of measure for both circular pitch and center diameter."
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:10
+msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Despre"
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
-msgid "Gcodetools"
+msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
-msgid ""
-"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
-"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
-"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
-"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
-"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
-"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
-"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
+msgid "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
-msgid ""
-"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
-"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
-"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of "
-"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill "
-"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www."
-"cnc-club.ru/gcodetools"
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
+msgid "Gcodetools"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
-msgid ""
-"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
-"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
-"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
-"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
-"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
-msgstr ""
+msgid "Area"
+msgstr "Suprafață"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Action:"
-msgstr "Accelerație:"
+msgid "Maximum area cutting curves:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
-msgid "Add numeric suffix to filename"
+msgid "Area width:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
-msgid "Additional post-processor:"
+msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
-msgid "Area"
-msgstr "Suprafață"
+msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
-msgid "Area artifacts"
-msgstr ""
+msgid "Fill area"
+msgstr "Zona de umplere"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Area fill angle"
-msgstr "Unghiul din stânga"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
msgid "Area fill shift"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
-msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
-msgstr ""
+msgid "Filling method"
+msgstr "Metodă de umplere"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Area width:"
-msgstr "Stabilește lățimea:"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
-msgid "Artifact diameter:"
-msgstr ""
+msgid "Zig zag"
+msgstr "Zigzag"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
-msgid ""
-"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
-"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
-"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation "
-"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 "
-"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined "
-"by orientation points."
+msgid "Area artifacts"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
-msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgid "Artifact diameter:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
-msgid "Comment Gcode:"
-msgstr ""
+msgid "Action:"
+msgstr "Acțiune:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
-msgid "Cutting order:"
+msgid "mark with an arrow"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Depth function:"
-msgstr "Funcție roșu"
+msgid "mark with style"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "Direcție"
+msgid "delete"
+msgstr "șterge"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
-msgid "Fast pre-penetrate"
+msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows."
msgstr ""
+# hm ? presupun că nu traseu
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "_Fișier"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
+msgid "Path to Gcode"
+msgstr "Cale către Gcode"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Fill area"
-msgstr "Umple zonele circumscrise"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Filling method"
-msgstr "Metodă de diviziune"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
-msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
+msgid "Cutting order:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Full path to log file:"
-msgstr "Umplere cu culoare uniformă"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
+msgid "Depth function:"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
+msgid "Sort paths to reduse rapid distance"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Generate log file"
-msgstr "Generare din traseu"
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
+msgid "Subpath by subpath"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
-msgid "Get additional comments from object's properties"
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
+msgid "Path by path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
-msgid "Maximum area cutting curves:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
+msgid "Pass by Pass"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
+msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
-msgid "Maximum splitting depth:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
+msgid "Scale along Z axis:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Minimum arc radius:"
-msgstr "Rază internă"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
msgid "Offset along Z axis:"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
+msgid "Minimum arc radius:"
+msgstr "Raza minimă a arcului:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
+msgid "Comment Gcode:"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Parameterize Gcode"
-msgstr "Parametri"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
+msgid "Get additional comments from object's properties"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
-msgid "Pass by Pass"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Path by path"
-msgstr "Lipește traseul"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
+msgid "File:"
+msgstr "Fișier:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Path to Gcode"
-msgstr "Traseul este închis."
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
+msgid "Add numeric suffix to filename"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
-msgid "Post-processor:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+msgid "Directory:"
+msgstr "Director:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferințe pentru stilou"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
-msgid "Round all values to 4 digits"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
+msgid "Units (mm or in):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
-msgid "Scale along Z axis:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
+msgid "Post-processor:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
-msgid "Select all paths if nothing is selected"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
+msgid "Additional post-processor:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
+msgid "Generate log file"
+msgstr "Generează un fișier de jurnal"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
+msgid "Full path to log file:"
+msgstr "Cale completă către fișierul de jurnal:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
+msgid "Parameterize Gcode"
+msgstr "Parametrizează Gcode"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32
-msgid "Sort paths to reduse rapid distance"
+msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
-msgid "Subpath by subpath"
+msgid "Round all values to 4 digits"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34
-msgid "Units (mm or in):"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
-msgid ""
-"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
-"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
-"colored arrows."
+msgid "Fast pre-penetrate"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
-msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
+msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50
-msgid "Zig zag"
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
+msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51
-#, fuzzy
-msgid "delete"
-msgstr "Șterge"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
+msgid "DXF Points"
+msgstr "Puncte DXF"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
-msgid "mark with an arrow"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
+msgid "DXF points"
+msgstr "Puncte DXF"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
-#, fuzzy
-msgid "mark with style"
-msgstr "Lipește stilul"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
+msgid "Convert selection:"
+msgstr "Convertește selecția:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
-msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
+msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
-msgid "Check for updates"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
+msgid "set as dxfpoint and save shape"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
-msgid ""
-"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
-"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
-"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
-"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
+msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Convert selection:"
-msgstr "In_versează selecția"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "DXF points"
-msgstr "Intrare DXF"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
msgid "clear dxfpoint sign"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
-msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
+msgid "Engraving"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
-msgid "set as dxfpoint and save shape"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
+msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
+msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Engraving"
-msgstr "Desen"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
+msgid "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
-msgstr "Numărul maxim de documente în lista celor deschise recent:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1
+msgid "Graffiti"
+msgstr "Graffiti"
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
-msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2
+msgid "Maximum segment length:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
-msgid ""
-"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
-"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth "
-"may be any Python expression. For instance: cone....(45 "
-"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 "
-"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) "
-"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3
+msgid "Minimal connector radius:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
-msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4
+msgid "Start position (x;y):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
-msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5
+msgid "Create preview"
+msgstr "Creează o previzualizare"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Create linearization preview"
-msgstr "Creează un degrade liniar"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Create preview"
-msgstr "Activează previzualizarea"
+msgid "Preview's size (px):"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17
-msgid "Graffiti"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8
+msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Maximum segment length:"
-msgstr "Lungimea maximă a tușei"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
+msgid "Orientation type:"
+msgstr "Tipul de orientare:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Minimal connector radius:"
-msgstr "Rază internă"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
+msgid "Z surface:"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
+msgid "Z depth:"
+msgstr "Adâncime Z:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
-msgid ""
-"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
-"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
-"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
-"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
-"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
-"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
-"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
-"(independent set for each layer)."
+msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Orientation type:"
-msgstr "Orientare:"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
-msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
+msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Preview's size (px):"
-msgstr "Dimensiune font:"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
-msgid "Start position (x;y):"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
+msgid "graffiti points"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
-msgid "Z depth:"
+msgid "in-out reference point"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
-msgid "Z surface:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
+msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "graffiti points"
-msgstr "Orientare"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
+msgid "Lathe"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid "in-out reference point"
-msgstr "Preferințe pentru degrade"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
+msgid "Lathe width:"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Create fine cut using:"
-msgstr "Creează obiecte noi cu:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
+msgid "Fine cut width:"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
msgid "Fine cut count:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Fine cut width:"
-msgstr "Stabilește lățimea:"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Lathe"
-msgstr "Estompare"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
+msgid "Create fine cut using:"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
msgid "Lathe X axis remap:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
msgid "Lathe Z axis remap:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Lathe modify path"
-msgstr "Modificare de traseu"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
+msgid "Move path"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Lathe width:"
-msgstr "Stabilește lățimea:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
+msgid "Lathe modify path"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Move path"
-msgstr "Mută modelele"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
+msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
-msgid ""
-"This function modifies path so it will be able to be cut with the "
-"rectangular cutter."
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
+msgid "Orientation points"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1
-msgid "-------------------------------------------------"
+msgid "Prepare path for plasma"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create in-out paths"
-msgstr "Creează un traseu spiro"
+msgid "Prepare path for plasma or laser cuters"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3
-msgid "Do not add in-out reference points"
+msgid "Create in-out paths"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4
msgid "In-out path length:"
-msgstr "Lungime de traseu"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5
msgid "In-out path max distance to reference point:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6
+msgid "In-out path type:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7
msgid "In-out path radius for round path:"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8
+msgid "Replace original path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9
+msgid "Do not add in-out reference points"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10
-msgid "In-out path type:"
+msgid "Prepare corners"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11
-msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
+msgid "Stepout distance for corners:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12
-msgid "Perpendicular"
+msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Prepare corners"
-msgstr "Creează un conector"
-
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14
-msgid "Prepare path for plasma or laser cuters"
-msgstr ""
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "Perpendicular"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Replace original path"
-msgstr "Înlocuiește"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Stepout distance for corners:"
-msgstr "Acroșează colțurile chenarului circumscris"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Tangent"
-msgstr "Magenta"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
-msgid "Just check tools"
-msgstr ""
+msgstr "Tangent"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
-msgid ""
-"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
-"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
-"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
-"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
+msgid "-------------------------------------------------"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
msgid "Tools library"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
msgid "Tools type:"
-msgstr " tip: "
+msgstr ""
-# se combină atunci când snap
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "cone"
-msgstr "colț"
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
+msgid "default"
+msgstr "implicit"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
msgid "cylinder"
-msgstr "linii"
+msgstr "cilindru"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "(implicit)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
+msgid "cone"
+msgstr "con"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
-msgid "graffiti"
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
+msgid "plasma"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
+msgid "tangent knife"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
msgid "lathe cutter"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
-msgid "plasma"
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
+msgid "graffiti"
+msgstr "graffiti"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
+msgid "Just check tools"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
-msgid "tangent knife"
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
+msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
-msgid "Average size of cell (px):"
+msgid "Voronoi Pattern"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
-msgid ""
-"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
-"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
-"\n"
-"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
-"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
-"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
-"of the pattern and get an empty border."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
+msgid "Average size of cell (px):"
+msgstr "Dimensiunea medie a celulei (px):"
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
msgid "Size of Border (px):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
-msgid "Voronoi Pattern"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
+"\n"
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+msgid "Save Guides"
+msgstr "Salvează ghidajele"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+msgid "Save Grid"
+msgstr "Salvează grila"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Save Background"
-msgstr "Fundal"
-
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Save Grid"
-msgstr "Grilă polară"
+msgstr "Salvează fundalul"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Save Guides"
-msgstr "Ghidaje"
-
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
msgid ""
-"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
-"following options:\n"
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n"
" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
-" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
-"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
"\n"
-"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
-"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
-"Gimp layer."
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1
-msgid "Border Thickness (px):"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:13
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "Grilă carteziană"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
+msgid "Border Thickness (px):"
+msgstr "Grosime de chenar (px):"
+
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
-msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgid "X Axis"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
-msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
-msgstr ""
+msgid "Major X Divisions:"
+msgstr "Diviziuni majore pe axa X:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
-msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgid "Major X Division Spacing (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
-msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
-msgid "Major X Division Spacing (px):"
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
-msgid "Major X Division Thickness (px):"
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Major X Divisions:"
-msgstr "Diviziune"
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
-msgid "Major Y Division Spacing (px):"
+msgid "Major X Division Thickness (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
-msgid "Major Y Division Thickness (px):"
+msgid "Minor X Division Thickness (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Major Y Divisions:"
-msgstr "Diviziune"
+msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
-msgid "Minor X Division Thickness (px):"
+msgid "Y Axis"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
-msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
+msgid "Major Y Divisions:"
+msgstr "Diviziuni majore pe axa Y:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+msgid "Major Y Division Spacing (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
-msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
-msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
-msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
-msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
-msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
+msgid "Major Y Division Thickness (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
-msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
+msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
-msgid "X Axis"
+msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
-msgid "Y Axis"
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1
+msgid "Isometric Grid"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2
-msgid "Division Spacing (px):"
-msgstr ""
+msgid "X Divisions [x2]:"
+msgstr "Diviziuni pe axa X [×2]:"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Isometric Grid"
-msgstr "Gotică"
+msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Major Division Thickness (px):"
-msgstr "Diviziune"
+msgid "Division Spacing (px):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5
-msgid "Minor Division Thickness (px):"
+msgid "Subdivisions per Major Division:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6
+msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Subdivisions per Major Division:"
-msgstr "Diviziune"
+msgid "Major Division Thickness (px):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8
-msgid "Subminor Division Thickness (px):"
+msgid "Minor Division Thickness (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
-msgstr "Subdiviziuni"
-
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "X Divisions [x2]:"
-msgstr "Diviziune"
-
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
-msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
+msgid "Subminor Division Thickness (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Angle Divisions at Centre:"
-msgstr "Diviziuni de unghi"
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "Grilă polară"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Angle Divisions:"
-msgstr "Diviziuni de unghi"
+msgid "Centre Dot Diameter (px):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Angular Divisions"
-msgstr "Diviziuni de unghi"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-msgid "Centre Dot Diameter (px):"
+msgid "Circumferential Labels:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Circular Divisions"
-msgstr "Diviziuni de unghi"
+msgid "Degrees"
+msgstr "Grade"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
-msgid "Circumferential Label Outset (px):"
+msgid "Circumferential Label Size (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
-msgid "Circumferential Label Size (px):"
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-msgid "Circumferential Labels:"
-msgstr ""
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "Diviziuni circulare"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-msgid "Degrees"
-msgstr "Grade"
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
-msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
-msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
@@ -29722,174 +28169,173 @@ msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
-msgid "Major Circular Divisions:"
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
-msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
-msgstr ""
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "Diviziuni unghiulare"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
-msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
-msgstr ""
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "Diviziuni de unghi:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
-msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
+msgstr "Diviziuni de unghi la centru:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
-msgid "Polar Grid"
-msgstr "Grilă polară"
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
-msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
-msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
+msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
-msgid "1/10"
-msgstr "1/10"
+msgid "Guides creator"
+msgstr "Creator de linii de ghidare"
+# hm ? titlu sau acțiune ?
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+msgid "Preset:"
+msgstr "Prestabilit:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalizare..."
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "Golden ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+msgid "Vertical guide each:"
+msgstr "Ghidaj vertical la fiecare:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
msgid "1/2"
msgstr "1/2"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
msgid "1/3"
msgstr "1/3"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
msgid "1/4"
msgstr "1/4"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
msgid "1/5"
msgstr "1/5"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
msgid "1/6"
msgstr "1/6"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
msgid "1/7"
msgstr "1/7"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
msgid "1/8"
msgstr "1/8"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
msgid "1/9"
msgstr "1/9"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizare..."
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-msgid "Delete existing guides"
-msgstr "Șterge ghidajele existente"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
-msgid "Golden ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
-msgid "Guides creator"
-msgstr "Creator de linii de ghidare"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
msgid "Horizontal guide each:"
-msgstr "Detectare de margine orizontală"
-
-# hm ? titlu sau acțiune ?
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Prestabilit"
+msgstr "Ghidaj orizontal la fiecare:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
-msgid "Rule-of-third"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
msgid "Start from edges"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Vertical guide each:"
-msgstr "Detectare de margine verticală"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "Șterge ghidajele existente"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Directory to save images to"
-msgstr "Calea pentru salvarea imaginii:"
+msgid "Guillotine"
+msgstr "Ghilotină"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "_Exportă"
+msgid "Directory to save images to"
+msgstr "Directorul în care să fie salvate imaginile"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Guillotine"
-msgstr "Linie de ghidare"
+msgid "Image name (without extension)"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
msgid "Ignore these settings and use export hints?"
msgstr ""
+# hm ? titlu sau acțiune ?
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
-msgid "Image name (without extension)"
-msgstr ""
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
msgid "Draw Handles"
msgstr "Desenează mânerele"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
-msgid "Export to an HP Graphics Language file"
-msgstr ""
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "Ieșire HPGL"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
-msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgid "hpgl output flatness"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-msgid "HPGL Output"
-msgstr "Ieșire HPGL"
+msgid "Mirror Y-axis"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-msgid "Mirror Y-axis"
+msgid "X-origin (px)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-msgid "Pen number"
-msgstr "Număr stilou"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-msgid "Plot invisible layers"
+msgid "Y-origin (px)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
msgid "Resolution (dpi)"
msgstr "Rezoluție (dpi)"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+msgid "Pen number"
+msgstr "Număr stilou"
+
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-msgid "X-origin (px)"
+msgid "Plot invisible layers"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
-msgid "Y-origin (px)"
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
-msgid "hpgl output flatness"
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
@@ -29950,236 +28396,211 @@ msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "Specificații SVG 1.1"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Apply to:"
-msgstr "Aplică filtrul"
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
msgid "Attribute to Interpolate:"
-msgstr "Nume atribut"
+msgstr "Atributul de interpolat:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "End Value:"
-msgstr "Valoare"
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "Alt atribut:"
-# titlu de tab la umplere și contur
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6
-msgid "Fill"
-msgstr "Umplere"
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "Alte tipuri de atribut"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
-msgid "Float Number"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
-msgid ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\"."
-msgstr ""
+msgid "Apply to:"
+msgstr "Aplică la:"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
-msgid "Integer Number"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+msgid "Start Value:"
+msgstr "Valoare de start:"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-msgid "Interpolate Attribute in a group"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+msgid "End Value:"
+msgstr "Valoare de final:"
-# hm ?
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
-msgid "No Unit"
-msgstr "Fără unitate de măsură"
+msgid "Translate X"
+msgstr "Translatează pe axa X"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
-msgid "Other"
-msgstr "Altele"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+msgid "Translate Y"
+msgstr "Translatează pe axa Y"
+
+# titlu de tab la umplere și contur
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
+msgid "Fill"
+msgstr "Umplere"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Other Attribute type:"
-msgstr "Alt tip de atribut"
+msgid "Other"
+msgstr "Altele"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Other Attribute:"
-msgstr "Alt atribut"
+msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Start Value:"
-msgstr "Valoare de start"
+msgid "Integer Number"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+msgid "Float Number"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
msgid "Tag"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
-msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
msgid "Transformation"
msgstr "Transformare"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
-msgid "Translate X"
-msgstr "Translatează pe axa X"
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr ""
+# hm ?
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
-msgid "Translate Y"
-msgstr "Translatează pe axa Y"
+msgid "No Unit"
+msgstr "Fără unitate de măsură"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
-msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection."
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-msgid "Duplicate endpaths"
+msgid "Interpolate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
+msgid "Interpolation steps:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
+msgid "Interpolation method:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style"
+msgid "Duplicate endpaths"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method:"
+msgid "Interpolate style"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Interpolation steps:"
-msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:"
-
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
-msgid "Auto-Text:"
+msgid "Auto-texts"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
-msgid "Auto-texts"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+msgid "Settings"
+msgstr "Setări"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+msgid "Auto-Text:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
-msgid "JessyInk"
+msgid "None (remove)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
-msgid "None (remove)"
+msgid "Slide title"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
-msgid "Number of slides"
+msgid "Slide number"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurări"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
-msgid "Slide number"
+msgid "Number of slides"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
-msgid "Slide title"
+msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+msgid "JessyInk"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
-msgid "Appear"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efecte"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+msgid "Duration in seconds:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
msgid "Build-in effect"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
-msgid "Build-out effect"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+msgid "None (default)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
-msgid "Duration in seconds:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+msgid "Appear"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
-msgid "Effects"
-msgstr "Efecte"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
msgid "Fade in"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Fade out"
-msgstr "Triunghi crescător"
-
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
-msgid "None (default)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+msgid "Pop"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+msgid "Build-out effect"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
-msgid "Pop"
+msgid "Fade out"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
+msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
-msgid ""
-"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
-"presentation."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
-msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
-msgstr ""
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Rezoluție:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
msgid "PDF"
@@ -30189,486 +28610,485 @@ msgstr ""
msgid "PNG"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Rezoluție:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
-msgid ""
-"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
-"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
-"more details."
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
msgid "Install/update"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
-msgid ""
-"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
-"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
-"jessyink for more details."
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
-msgid "Add slide:"
+msgid "Key bindings"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
-msgid "Back (with effects):"
+msgid "Slide mode"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
-msgid "Back (without effects):"
+msgid "Back (with effects):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
-msgid "Decrease number of columns:"
-msgstr "Micșorează numărul de coloane:"
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Export presentation:"
-msgstr "Orientare text"
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
msgid "First slide:"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+msgid "Last slide:"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
-msgid "Increase number of columns:"
-msgstr "Mărește numărul de coloane:"
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
-msgid "Index mode"
+msgid "Switch to drawing mode:"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+msgid "Set duration:"
+msgstr "Stabilește durata:"
+
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
-msgid "Key bindings"
+msgid "Add slide:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
-msgid "Last slide:"
+msgid "Toggle progress bar:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
-msgid "Next (with effects):"
+msgid "Reset timer:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
-msgid "Next (without effects):"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
-msgid "Next page:"
-msgstr "Pagina următoare:"
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "Exportă prezentarea:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
-msgid "Previous page:"
-msgstr "Pagina precedentă:"
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
-msgid "Reset timer:"
+msgid "Set path width to default:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
-msgid "Select the slide above:"
+msgid "Set path width to 1:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
-msgid "Select the slide below:"
+msgid "Set path width to 3:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
-msgid "Select the slide to the left:"
+msgid "Set path width to 5:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
-msgid "Select the slide to the right:"
+msgid "Set path width to 7:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
-msgid "Set duration:"
-msgstr "Stabilește durata:"
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
-msgid "Set number of columns to default:"
-msgstr "Stabilește numărul de coloane la implicit:"
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
-msgid "Set path color to black:"
+msgid "Set path color to cyan:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
-msgid "Set path color to blue:"
+msgid "Set path color to green:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
-msgid "Set path color to cyan:"
+msgid "Set path color to black:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
-msgid "Set path color to green:"
+msgid "Set path color to magenta:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
-msgid "Set path color to magenta:"
+msgid "Set path color to orange:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
-msgid "Set path color to orange:"
+msgid "Set path color to red:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
-msgid "Set path color to red:"
+msgid "Set path color to white:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
-msgid "Set path color to white:"
+msgid "Set path color to yellow:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
-msgid "Set path color to yellow:"
-msgstr ""
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "Anulează ultimul segment de traseu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
-msgid "Set path width to 1:"
+msgid "Index mode"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
-msgid "Set path width to 3:"
+msgid "Select the slide to the left:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
-msgid "Set path width to 5:"
+msgid "Select the slide to the right:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
-msgid "Set path width to 7:"
+msgid "Select the slide above:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
-msgid "Set path width to 9:"
+msgid "Select the slide below:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
-msgid "Set path width to default:"
-msgstr ""
+msgid "Previous page:"
+msgstr "Pagina precedentă:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
-msgid "Slide mode"
-msgstr ""
+msgid "Next page:"
+msgstr "Pagina următoare:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
-msgid "Switch to drawing mode:"
-msgstr ""
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "Micșorează numărul de coloane:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
-msgid "Switch to index mode:"
-msgstr ""
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "Mărește numărul de coloane:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
-msgid "Switch to slide mode:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
-msgid ""
-"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "Stabilește numărul de coloane la implicit:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
-msgid "Toggle progress bar:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
-msgid "Undo last path segment:"
-msgstr "Anulează ultimul segment de traseu:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
-msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
msgid "Master slide"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
msgid "Name of layer:"
msgstr "Numele stratului:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
-msgid ""
-"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
-msgid "Dragging/zoom"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
msgid "Mouse handler"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
msgid "Mouse settings:"
-msgstr "Configurări de maus:"
+msgstr "Setări de maus:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
msgid "No-click"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+msgid "Dragging/zoom"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
-msgid ""
-"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
-"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
-"com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
-msgid "Fade"
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
-msgid ""
-"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
-"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
+msgid "Transitions"
+msgstr "Tranziții"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
msgid "Transition in effect"
+msgstr "Efect de tranziție de intrare"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+msgid "Fade"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
msgid "Transition out effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efect de tranziție de ieșire"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
-msgid "Transitions"
-msgstr "Traduceri"
+msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
-msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+msgid "Uninstall/remove"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
-msgid "Remove auto-texts"
-msgstr "Elimină textele automate"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+msgid "Remove script"
+msgstr "Elimină scriptul"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
msgid "Remove effects"
msgstr "Elimină efectele"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
msgid "Remove master slide assignment"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
-msgid "Remove script"
-msgstr "Elimină scriptul"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
msgid "Remove transitions"
-msgstr "Elimină traducerile"
+msgstr "Elimină tranzițiile"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "Elimină textele automate"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
msgid "Remove views"
msgstr "Elimină vizualizările"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
-msgid ""
-"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
-"google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
-msgid "Uninstall/remove"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr "Selectați componentele JessyInk care vreți să fie dezinstalate sau eliminate."
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
-msgid ""
-"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
-"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
+msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
-msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
+msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
msgid "Remove view"
msgstr "Elimină vizualizarea"
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-msgid "View"
-msgstr "Vizualizare"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr ""
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2
-#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2
-#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1
-#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Typography"
-msgstr "Spirograf"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"Parameters:\n"
-" * Page size: width and height.\n"
-" * Page margins: extra space around each page.\n"
-" * Layout rows and cols.\n"
-" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
-" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
-" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
-" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
-" "
+msgid "N-up layout"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2
+msgid "Page dimensions"
+msgstr "Dimensiuni de pagină"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4
+msgid "Size X:"
+msgstr "Dimensiune X:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5
+msgid "Size Y:"
+msgstr "Dimensiune Y:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
+msgid "Top:"
+msgstr "Sus de tot:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Jos de tot:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
+msgid "Left:"
+msgstr "Stânga:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
+msgid "Right:"
+msgstr "Dreapta:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10
+msgid "Page margins"
msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11
-msgid "Auto calculate layout size"
+msgid "Layout dimensions"
msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Jos de tot:"
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rânduri:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Cols:"
-msgstr "Culori:"
+msgstr "Coloane:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14
-msgid "Cutting marks"
+msgid "Auto calculate layout size"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15
+msgid "Layout padding"
msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
-msgid "Layout"
-msgstr "Aranjament"
+msgid "Layout margins"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Layout dimensions"
-msgstr "Dimensiuni"
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
+msgid "Marks"
+msgstr "Semne"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Layout margins"
-msgstr "Marginea din stânga"
+msgid "Place holder"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Layout padding"
-msgstr "Aranjament"
+msgid "Cutting marks"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8
-msgid "Left:"
-msgstr "Stânga:"
+msgid "Padding guide"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21
-msgid "Margin box"
+msgid "Margin guide"
msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Margin guide"
-msgstr "Mută ghidajul"
+msgid "Padding box"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9
-msgid "Marks"
-msgstr "Semne"
-
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
-msgid "N-up layout"
+msgid "Margin box"
msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Padding box"
-msgstr "Chenar circumscris"
+msgid ""
+"\n"
+"Parameters:\n"
+" * Page size: width and height.\n"
+" * Page margins: extra space around each page.\n"
+" * Layout rows and cols.\n"
+" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
+" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
+" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
+" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
+" "
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:26
-msgid "Padding guide"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Layout"
+msgstr "Aranjament"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid "L-system"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Page dimensions"
-msgstr "Dimensiuni"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Page margins"
-msgstr "Marginea din stânga"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
+msgid "Axiom:"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Place holder"
-msgstr "Gaură neagră"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+msgid "Rules:"
+msgstr "Reguli:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:31
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
-msgid "Right:"
-msgstr "Dreapta:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+msgid "Step length (px):"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rânduri:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%):"
+msgstr "Pas de randomizare (%):"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Size X:"
-msgstr "Dimensiune X"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+msgid "Left angle:"
+msgstr "Unghiul din stânga:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Size Y:"
-msgstr "Dimensiune Y"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
+msgid "Right angle:"
+msgstr "Unghiul din dreapta:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20
-msgid "Top:"
-msgstr "Sus de tot:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%):"
+msgstr "Unghi de randomizare (%):"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
msgid ""
"\n"
"The path is generated by applying the \n"
@@ -30691,239 +29111,161 @@ msgid ""
"]: return to remembered point\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
-msgid "Axiom and rules"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
-msgid "Axiom:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
-msgid "L-system"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Left angle:"
-msgstr "Unghiul din stânga"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%):"
-msgstr "Unghi de randomizsre (%)"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize step (%):"
-msgstr "Pas de randomizare (%)"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Right angle:"
-msgstr "Unghiul din dreapta"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Rules:"
-msgstr "Reguli"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-msgid "Step length (px):"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Number of paragraphs:"
-msgstr "Număr de paragrafe"
+msgstr "Număr de paragrafe:"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+msgid "Sentences per paragraph:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid "Sentences per paragraph:"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Assign alpha"
-msgstr "Atribuie opacitatea"
+msgid "Color Markers"
+msgstr "Marcaje colorate"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Assign fill color"
-msgstr "Stabilește culoarea de umplere"
+msgid "From object"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Assign stroke color"
-msgstr "Stabilește culoarea de contur"
+msgid "Marker type:"
+msgstr "Tip de marcaj:"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Color Markers"
-msgstr "Bare colorate"
+msgid "Invert fill and stroke colors"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "From object"
-msgstr "Niciun obiect"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5
+msgid "Assign alpha"
+msgstr "Atribuie alfa"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Invert fill and stroke colors"
-msgstr "Stabilește culoarea de contur"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6
+msgid "solid"
+msgstr "solid"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Marker type:"
-msgstr "Marcator"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
+msgid "filled"
+msgstr "umplut"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10
+msgid "Assign fill color"
+msgstr "Atribuie culoarea de umplere"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Stroke"
-msgstr "Contur:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "filled"
-msgstr "Braille"
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
-msgid "solid"
-msgstr ""
+msgid "Assign stroke color"
+msgstr "Atribuie culoarea de contur"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
-msgstr ""
+msgid "Measure Path"
+msgstr "Traseu de măsură"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Font size (px):"
-msgstr "Dimensiune font:"
+msgid "Measure"
+msgstr "Măsură"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr "Tip de măsurare: "
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Length"
-msgstr "Lungime"
+msgid "Text Orientation: "
+msgstr "Orientarea textului:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Length Unit:"
-msgstr "Unitate de lungime: "
+msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure"
-msgstr "Măsoară"
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "Dimensiune de font (px):"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Measure Path"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Measurement Type: "
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Offset (px):"
-msgstr "Traseu decalat"
+msgstr "Decalaj (px):"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de scală (desen:lungime_reală) = 1:"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Text Orientation: "
-msgstr "Orientare text"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "Unitate de lungime:"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it "
-"as a text object with the selected units.\n"
-" \n"
-" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
-"specified angle.\n"
-" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
-"field.\n"
-" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
-" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
-"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
-"must be set to 250.\n"
-" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
-"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
-"0.03%."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Length"
+msgstr "Lungime"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:22
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
msgstr "Suprafață"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:23
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
msgctxt "measure extension"
-msgid "Fixed Angle"
-msgstr "Unghiul stiloului"
+msgid "Text On Path"
+msgstr "Text pe traseu"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
msgctxt "measure extension"
-msgid "Text On Path"
-msgstr "Așea_ză pe traseu"
+msgid "Fixed Angle"
+msgstr "Unghi fix"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Magnitude:"
-msgstr "Mărit:"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it as a text object with the selected units.\n"
+" \n"
+" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n"
+" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
+msgstr ""
+"Acest efect măsoară lungimea sau suprafața traseului selectat și o adaugă ca obiect de tip text-pe-traseu cu unitatea de măsură selectată.\n"
+" \n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n"
+" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
msgid "Motion"
msgstr "Mișcare"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+msgid "Magnitude:"
+msgstr "Magnitudine:"
+
#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "2 - Add Glyph Layer"
-msgstr "Adaugă o glifă"
+msgstr "2 - Adaugă un strat de glifă"
-#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2
msgid "Unicode character:"
-msgstr "Caracter netipăribil"
+msgstr "Caracter Unicode:"
-#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1
msgid "View Next Glyph"
msgstr ""
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgid "Text Outline Input"
msgstr ""
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
@@ -30931,258 +29273,234 @@ msgid "Text Outline File (*.outline)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-msgid "Text Outline Input"
+msgid "ASCII Text with outline markup"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "Curbe parametrice"
+
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
-#, fuzzy
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+msgid "Start t-value:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
msgid "End t-value:"
-msgstr "Valoare de kerning:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr "Curbe parametrice"
+msgid "x-value of rectangle's left:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
-msgid "Range and Sampling"
+msgid "x-value of rectangle's right:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+msgid "y-value of rectangle's bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+msgid "y-value of rectangle's top:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Samples:"
-msgstr "Eșantioane"
+msgstr "Eșantioane:"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
-"scales.\n"
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n"
"First derivatives are always determined numerically."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Start t-value:"
-msgstr "Valoare de start"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "x-Function:"
-msgstr "Funcție roșu"
-
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's left:"
-msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi"
+msgid "x-Function:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
-#, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's right:"
-msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "y-Function:"
-msgstr "Funcție roșu"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's bottom:"
-msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's top:"
-msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
msgid "Deformation type:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+msgid "Space between copies:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
msgid "Normal offset:"
-msgstr "Decalaj orizontal"
+msgstr "Decalaj normal:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+msgid "Tangential offset:"
+msgstr "Decalaj tangențial:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
msgid "Pattern is vertical"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
-msgid "Ribbon"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
msgid "Snake"
msgstr "Șarpe"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
-msgid "Space between copies:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+msgid "Ribbon"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Tangential offset:"
-msgstr "Decalaj vertical"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)."
+msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/clones... allowed)."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-msgid "Cloned"
-msgstr "Clonat"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-msgid "Copied"
-msgstr "Copiat"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
msgid "Follow path orientation"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
-msgid "If pattern is a group, pick group members"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
-msgid "Moved"
-msgstr "Mutat"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
-msgid "Original pattern will be:"
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
msgid "Pick group members:"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+msgid "Moved"
+msgstr "Mutat"
+
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Randomly"
-msgstr "Randomizare"
+msgid "Copied"
+msgstr "Copiat"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
+msgid "Cloned"
+msgstr "Clonat"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Sequentially"
-msgstr "Stabilește culoarea de umplere"
+msgid "Randomly"
+msgstr "Aleator"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
-msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
+msgid "Sequentially"
+msgstr "Secvențial"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
+msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-msgid "Bleed (in):"
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-msgid "Bond Weight #"
+msgid "Book Properties"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
-msgid "Book Height (inches):"
+msgid "Book Width (inches):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
-msgid "Book Properties"
+msgid "Book Height (inches):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-msgid "Book Width (inches):"
-msgstr ""
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "Numărul de pagini:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
-msgid "Caliper (inches)"
-msgstr ""
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "Elimină ghidajele existente"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-msgid "Cover"
-msgstr "Copertă"
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "Pagini interioare"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement:"
-msgstr ""
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
+msgstr "Măsurarea grosimii hârtiei:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-msgid "Interior Pages"
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Caliper (inches)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Număr de pagini"
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr ""
+msgid "Specify Width"
+msgstr "Specifică lățimea"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
-msgid "Paper Thickness Measurement:"
-msgstr ""
+msgid "Value:"
+msgstr "Valoare:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
-msgid "Perfect-Bound Cover Template"
-msgstr ""
+msgid "Cover"
+msgstr "Copertă"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "Elimină ghidajele existente"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
+msgstr "Măsurarea grosimii coperții:"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-msgid "Specify Width"
-msgstr "Specifică lățimea"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+msgid "Bleed (in):"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Valoare"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectivă"
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
msgid "PixelSnap"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
-msgid ""
-"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
-"fills to full points."
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points."
msgstr ""
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
@@ -31208,496 +29526,467 @@ msgstr "Salvează un fișier pentru plotere"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
msgid "3D Polyhedron"
-msgstr ""
+msgstr "Poliedru 3D"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-msgid "Clockwise wound object"
-msgstr ""
+msgid "Model file"
+msgstr "Fișier de model"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-msgid "Cube"
-msgstr ""
+msgid "Object:"
+msgstr "Obiect:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-msgid "Cuboctahedron"
-msgstr ""
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nume de fișier:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-msgid "Dodecahedron"
-msgstr ""
+msgid "Object Type:"
+msgstr "Tip de obiect:"
+# hm ?
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
-msgid "Draw back-facing polygons"
-msgstr ""
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "Sucește obiectul în sens orar"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
-msgid "Edge-Specified"
-msgstr ""
+msgid "Cube"
+msgstr "Cub"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-msgid "Edges"
-msgstr "Margini"
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
-msgid "Face-Specified"
+msgid "Snub Cube"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-msgid "Faces"
-msgstr "Fețe"
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "Cuboctaedru"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nume de fișier:"
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Fill color, Blue:"
-msgstr "Culoare de umplere, albastru"
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Fill color, Green:"
-msgstr "Culoare de umplere, roșu"
+msgid "Octahedron"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Fill color, Red:"
-msgstr "Culoare de umplere, roșu"
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15
+msgid "Icosahedron"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fill opacity (%):"
-msgstr "Opacitate de umplere, %"
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
-msgid "Great Dodecahedron"
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
-msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr ""
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "Dodecaedru"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
-msgid "Icosahedron"
+msgid "Truncated Dodecahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Light X:"
-msgstr "Dreapta:"
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Light Y:"
-msgstr "Dreapta:"
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "Dodecaedru mare"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Light Z:"
-msgstr "Dreapta:"
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
msgid "Load from file"
msgstr "Încarcă din fișier"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maxim"
+msgid "Face-Specified"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Mean"
+msgid "Edge-Specified"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minim"
-
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-msgid "Model file"
-msgstr "Fișier de model"
+msgid "Rotate around:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Object Type:"
-msgstr "Tip de obiect"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+msgid "Rotation (deg):"
+msgstr "Rotire (grade):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-msgid "Object:"
-msgstr "Obiect:"
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-msgid "Octahedron"
+msgid "X-Axis"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-msgid "Rotate around:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+msgid "Y-Axis"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Rotation (deg):"
-msgstr "Rotație (grade)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+msgid "Z-Axis"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Scaling factor:"
-msgstr "Factor de scalare"
+msgstr "Factor de scalare:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgid "Fill color, Red:"
+msgstr "Culoare de umplere, roșu:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-msgid "Small Triambic Icosahedron"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+msgid "Fill color, Green:"
+msgstr "Culoare de umplere, verde:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
-msgid "Snub Cube"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Fill color, Blue:"
+msgstr "Culoare de umplere, albastru:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
-msgid "Snub Dodecahedron"
-msgstr ""
+#, no-c-format
+msgid "Fill opacity (%):"
+msgstr "Opacitate de umplere (%):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Stroke opacity (%):"
-msgstr "Opacitate contur, %"
+msgstr "Opacitate de contur (%):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, fuzzy
msgid "Stroke width (px):"
-msgstr "Lățime contur, px"
+msgstr "Lățime de contur (px):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Shading"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-msgid "Tetrahedron"
+msgid "Light X:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-msgid "Then rotate around:"
+msgid "Light Y:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-msgid "Truncated Cube"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
-msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgid "Light Z:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
-msgid "Truncated Icosahedron"
+msgid "Draw back-facing polygons"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
-msgid "Truncated Octahedron"
+msgid "Z-sort faces by:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
-msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr ""
+msgid "Faces"
+msgstr "Fețe"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Edges"
+msgstr "Margini"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maxim"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minim"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
-msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-msgid "Z-sort faces by:"
+msgid "Mean"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
msgid "View Previous Glyph"
-msgstr "Pagina precedentă:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1
-msgid "Bleed Margin"
+msgid "Printing Marks"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
-msgid "Bleed Marks"
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3
+msgid "Crop Marks"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4
-msgid "Canvas"
-msgstr "Canava"
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5
-msgid "Color Bars"
-msgstr "Bare colorate"
+msgid "Registration Marks"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6
-msgid "Crop Marks"
+msgid "Star Target"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7
+msgid "Color Bars"
+msgstr "Bare colorate"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8
msgid "Page Information"
msgstr "Informații despre pagină"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9
msgid "Positioning"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
-msgid "Printing Marks"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
-msgid "Registration Marks"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10
msgid "Set crop marks to:"
-msgstr "Stabilește marcatorii"
+msgstr "Stabilește marcatorii de decupare la:"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17
+msgid "Canvas"
+msgstr "Canava"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19
-msgid "Star Target"
+msgid "Bleed Margin"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
msgid "PostScript Input"
msgstr "Intrare PostScript"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
msgid "Jitter nodes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in X (px):"
-msgstr "Numărul maxim de documente în lista celor deschise recent:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
-msgstr "Numărul maxim de documente în lista celor deschise recent:"
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid "Shift node handles"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
msgid "Shift nodes"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid "Shift node handles"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
msgid "Use normal distribution"
msgstr "Folosește o distribuție normală"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
+msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
msgid "Alphabet Soup"
msgstr "Supă de alfabet"
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
msgid "Text:"
-msgstr "Text"
+msgstr "Text:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "Înălțime bară:"
+msgid "Classic"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
-msgstr "Cod de bară"
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Tipul codului de bară:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Date cod bară:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "Tipul codului de bară:"
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Înălțime bară:"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-msgid "Classic"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
+msgid "Barcode"
+msgstr "Cod de bară"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
-#, fuzzy
+# hm ?
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
msgid "Datamatrix"
-msgstr "Matrice"
+msgstr "Matrice de date"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4
msgid "Size, in unit squares:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
msgid "Square Size (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Auto"
-msgstr "Nod automat"
+msgid "QR Code"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4
-msgid "Error correction level:"
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
+msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
+msgid "Auto"
+msgstr "Automat"
+
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6
-#, no-c-format
-msgid "H (Approx. 30%)"
+msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7
+msgid "Error correction level:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:8
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9
#, no-c-format
msgid "L (Approx. 7%)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:10
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11
#, no-c-format
msgid "M (Approx. 15%)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13
#, no-c-format
msgid "Q (Approx. 25%)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13
-msgid "QR Code"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15
-msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
+#, no-c-format
+msgid "H (Approx. 30%)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Square size (px):"
-msgstr "Dimensiune font:"
-
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
-msgid ""
-"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
-"the error correction level"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiune pătrată (px):"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
-msgid "And replace with: "
-msgstr ""
+msgid "Replace font"
+msgstr "Înlocuiește fontul"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
-msgid ""
-"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
-msgstr ""
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr "Caută și înlocuiește fontul"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Entire drawing"
-msgstr "desen%s"
+msgid "Find this font: "
+msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace font"
-msgstr "Căuta_re și înlocuire de text..."
+msgid "And replace with: "
+msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
-msgid "Find this font: "
+msgid "Replace all fonts with: "
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "List all fonts"
-msgstr "Editează fonturi SVG"
+msgstr "Listează toate fonturile"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
-msgid "Replace all fonts with: "
+msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Replace font"
-msgstr "Înlocuiește"
+msgid "Work on:"
+msgstr "Lucrează pe:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
-#, fuzzy
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "Întreg desenul"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10
msgid "Selected objects only"
-msgstr "Întoarce pe orizontală obiectele selectate"
+msgstr "Numai obiectele selectate"
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Work on:"
-msgstr "Cuvânt:"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "Restack"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Arbitrary Angle"
-msgstr "Aranjare"
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-msgid "Arrange"
-msgstr "Aranjare"
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "De la stânga la dreapta (0)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
-msgid "Bottom"
-msgstr "Jos de tot"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "De jos în sus (90)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "Punct orizontal:"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "De la dreapta la stânga (180)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-msgid "Left to Right (0)"
-msgstr "De la stânga la dreapta (0)"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "De sus în jos (270)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
-msgid "Middle"
-msgstr "Mijloc"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+msgid "Radial Outward"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
msgid "Radial Inward"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-msgid "Radial Outward"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Arbitrary Angle"
+msgstr "Unghi arbitrar"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
-msgid "Restack"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "Punct orizontal:"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "Mijloc"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Right to Left (180)"
-msgstr "De la dreapta la stânga (180)"
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "Punct vertical:"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12
@@ -31705,55 +29994,50 @@ msgid "Top"
msgstr "Vârf"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
-msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "De sus în jos (270)"
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
+msgid "Bottom"
+msgstr "Jos de tot"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "Punct vertical:"
+msgid "Arrange"
+msgstr "Aranjare"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Initial size:"
-msgstr "Dimensiune inițială"
+msgid "Random Tree"
+msgstr "Arbore aleator"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Minimum size:"
-msgstr "Minim"
+msgid "Initial size:"
+msgstr "Dimensiune inițială:"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr "Arbore aleator"
-
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Curve (%):"
-msgstr ""
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "Dimensiune minimă:"
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1
msgid "Rubber Stretch"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#, no-c-format
msgid "Strength (%):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-msgid "Create groups for similar attributes"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "Ieșire SVG optimizată"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-msgid "Embed rasters"
+msgid "Shorten color values"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
-msgid "Enable viewboxing"
+msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
@@ -31761,56 +30045,63 @@ msgid "Group collapsing"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-msgid "Help (Ids)"
+msgid "Create groups for similar attributes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Help (Options)"
-msgstr "Opțiuni"
+msgid "Embed rasters"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Ids"
-msgstr "_ID"
+msgid "Keep editor data"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
-msgid ""
-"Ids specific options:\n"
-" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
-"attributes.\n"
-" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
-"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, "
-"referenced 100 times, can become #a.\n"
-" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
-"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e."
-"g. #middledot), you may use this option.\n"
-" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
-"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
-"more specific ID names.\n"
-" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes "
-"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the "
-"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
+msgid "Remove metadata"
+msgstr "Elimină metadatele"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+msgid "Remove comments"
+msgstr "Elimină comentariul"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
+msgid "Work around renderer bugs"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-msgid "Keep editor data"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+msgid "Enable viewboxing"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+msgid "Remove the xml declaration"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
msgid "Number of significant digits for coords:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
-msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG optimizat (*.svg)"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+msgid "XML indentation (pretty-printing):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Space"
+msgstr "Spațiu"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
-msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "Ieșire SVG optimizată"
+msgid "Ids"
+msgstr "ID-uri"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+msgid "Remove unused ID names for elements"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
-msgid "Preserve ID names starting with:"
+msgid "Shorten IDs"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
@@ -31822,118 +30113,80 @@ msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Remove comments"
-msgstr "Elimină fontul"
+msgid "Preserve ID names starting with:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Remove metadata"
-msgstr "Elimină roșul"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Remove the xml declaration"
-msgstr "Elimină traducerile"
+msgid "Help (Options)"
+msgstr "Ajutor (opțiuni)"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
-msgid "Remove unused ID names for elements"
-msgstr ""
-
-# hm ? sau grafică vectorială scalabilă ?
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:28
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "Scalable Vector Graphics"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:29
-msgid "Shorten IDs"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Shorten color values"
-msgstr "Culori slabe"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:31
-msgid "Space"
-msgstr "Spațiu"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:32
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:34
#, no-c-format
msgid ""
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n"
-" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from &lt;"
-"style&gt; tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
-" * Group collapsing: removes useless &lt;g&gt; elements, promoting their "
-"contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to "
-"be set.\n"
-" * Create groups for similar attributes: create &lt;g&gt; elements for "
-"runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, "
-"stroke opacity, ...).\n"
+" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from &lt;style&gt; tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
+" * Group collapsing: removes useless &lt;g&gt; elements, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n"
+" * Create groups for similar attributes: create &lt;g&gt; elements for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke opacity, ...).\n"
" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n"
-" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
-"elements and attributes.\n"
-" * Remove metadata: remove &lt;metadata&gt; tags along with all the "
-"information in them, which may include license metadata, alternate versions "
-"for non-SVG-enabled browsers, etc.\n"
+" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n"
+" * Remove metadata: remove &lt;metadata&gt; tags along with all the information in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc.\n"
" * Remove comments: remove &lt;!-- --&gt; tags.\n"
-" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works "
-"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other "
-"various applications.\n"
+" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other various applications.\n"
" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
-" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output "
-"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the "
-"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as "
-"472.\n"
-" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, "
-"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting "
-"level."
+" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as 472.\n"
+" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting level."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
-msgid "Work around renderer bugs"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
+msgid "Help (Ids)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
-msgid "XML indentation (pretty-printing):"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
+msgid ""
+"Ids specific options:\n"
+" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n"
+" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n"
+" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n"
+" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n"
+" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
msgstr ""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG optimizat (*.svg)"
+
+# hm ? sau grafică vectorială scalabilă ?
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Scalable Vector Graphics"
+
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1
msgid "1 - Setup Typography Canvas"
msgstr ""
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Ascender:"
-msgstr "Render"
+msgid "Em-size:"
+msgstr "Dimensiune Em:"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Caps Height:"
-msgstr "Înălțime bară:"
+msgid "Ascender:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Descender:"
-msgstr "Dependență:"
+msgid "Caps Height:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Em-size:"
-msgstr "Dimensiune:"
-
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "X-Height:"
-msgstr "Înălțime:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6
+msgid "Descender:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr ""
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
@@ -31942,19 +30195,19 @@ msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
msgstr ""
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgid "sK1 vector graphics files output"
msgstr ""
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files output"
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
msgstr ""
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgid "Sketch Input"
msgstr ""
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
@@ -31962,88 +30215,82 @@ msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
msgstr ""
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement:"
-msgstr ""
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Spirograf"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgid "R - Ring Radius (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgid "r - Gear Radius (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Quality (Default = 16):"
-msgstr "Calitate (implicit = 16)"
+msgid "d - Pen Radius (px):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px):"
+msgid "Gear Placement:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-msgid "Spirograph"
-msgstr "Spirograf"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px):"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "r - Gear Radius (px):"
-msgstr "Rază de neclaritate, px"
-
-#: ../share/extensions/split.inx.h:3
-msgid "Preserve original text"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "Quality (Default = 16):"
+msgstr "Calitate (implicit = 16):"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
msgid "Split text"
msgstr "Desparte textul"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
msgid "Split:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/split.inx.h:7
-msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+msgid "Preserve original text"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/split.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgctxt "split"
-msgid "Letters"
-msgstr "Litere"
-
-#: ../share/extensions/split.inx.h:9
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
msgctxt "split"
msgid "Lines"
msgstr "Linii"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:10
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6
msgctxt "split"
msgid "Words"
msgstr "Cuvinte"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "Litere"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:9
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior:"
+msgid "Straighten Segments"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
msgid "Percent:"
-msgstr "Procent"
+msgstr "Procent:"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Behavior:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
@@ -32051,220 +30298,195 @@ msgid "Envelope"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1
-msgid "Adobe's XML Graphics file format"
-msgstr ""
+msgid "FXG Output"
+msgstr "Ieșire FXG"
+# hm ? sau Grafică XML Flash ?
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "FXG Output"
-msgstr "Ieșire DXF"
+msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
+msgstr "Flash XML Graphics (*.fxg)"
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
-msgstr "Fișier grafic XFIG (*.fig)"
+msgid "Adobe's XML Graphics file format"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
+msgid "XAML Output"
+msgstr "Ieșire XAML"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Formatul de definiție GUI al Microsoft"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-msgid "XAML Output"
-msgstr "Ieșire XAML"
-
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add font list"
-msgstr "Adaugă un font"
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgid "Image zip directory:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
+msgid "Add font list"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Image zip directory:"
-msgstr "Direcție"
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
+msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid "Automatically set size and position"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Char Encoding:"
-msgstr "Codare de caractere"
+msgid "Year (4 digits):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-msgid "Colors"
-msgstr "Culori"
+msgid "Month (0 for all):"
+msgstr "Lună (0 pentru toate):"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Day color:"
-msgstr "Culoarea zilei"
+msgid "Show week number"
+msgstr "Arată numărul săptămânii"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Day names:"
-msgstr "Numele zilelor"
+msgid "Week start day:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr ""
+msgid "Weekend:"
+msgstr "Weekend:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
+msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid "Localization"
-msgstr "Localizare"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Month (0 for all):"
-msgstr "Lună (0 pentru toate)"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "Sâmbătă și duminică"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sâmbătă"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Month Margin:"
-msgstr "Marginea lunii"
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Month Width:"
-msgstr "Lățimea lunii"
+msgid "Months per line:"
+msgstr "Luni per linie:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Month color:"
-msgstr "Culoarea lunii"
+msgid "Month Width:"
+msgstr "Lățimea lunii:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Month names:"
-msgstr "Numele lunilor"
+msgid "Month Margin:"
+msgstr "Marginea lunii:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Months per line:"
-msgstr "Lună per linie"
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Next month day color:"
-msgstr "Culoarea lunii următoare"
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+msgid "Year color:"
+msgstr "Culoarea anului:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sâmbătă"
+msgid "Month color:"
+msgstr "Culoarea lunii:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
-msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr "Sâmbătă și duminică"
+msgid "Weekday name color:"
+msgstr "Culoarea numelui zilelor săptămânii:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-msgid ""
-"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings."
-msgstr ""
+msgid "Day color:"
+msgstr "Culoarea zilei:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Show week number"
-msgstr "Număr stilou"
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "Culoarea zilelor de weekend:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr ""
+msgid "Next month day color:"
+msgstr "Culoarea zilei lunii următoare:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgid "Week number color:"
+msgstr "Culoarea numărului săptămânii:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
-msgid "The day names list must start from Sunday."
-msgstr ""
+msgid "Localization"
+msgstr "Localizare"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr ""
+msgid "Month names:"
+msgstr "Numele lunilor:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Week number color:"
-msgstr "Folosește culori denumite"
+msgid "Day names:"
+msgstr "Numele zilelor:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Week number column name:"
-msgstr "Micșorează numărul de coloane:"
+msgstr "Numele coloanei cu numărul săptămânii:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-msgid "Week start day:"
-msgstr ""
+msgid "Char Encoding:"
+msgstr "Codare de caractere:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Weekday name color:"
-msgstr "Folosește culori denumite"
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Weekend day color:"
-msgstr "Culoarea lunii următoare"
+msgid "January February March April May June July August September October November December"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Weekend:"
-msgstr "Sămânță:"
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35
-msgid "Wk"
+msgid "The day names list must start from Sunday."
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36
-msgid "Year (4 digits):"
+msgid "Wk"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Year color:"
-msgstr "Culoare chen_ar:"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
-msgid "You may change the names for other languages:"
+msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings."
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
-msgstr "Inversează în toate straturile"
+msgstr "Convertește fontul SVG la straturi de glife"
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2
msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
@@ -32274,192 +30496,169 @@ msgstr ""
msgid "Convert to Braille"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "De jos în sus (90)"
+msgid "Text direction:"
+msgstr "Direcție de text:"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Extract"
-msgstr "Extragere de imagine"
+msgid "Left to right"
+msgstr "De la stânga la dreapta"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal point:"
-msgstr "Punct orizontal:"
-
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Left to right"
-msgstr "De la stânga la dreapta (0)"
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "De jos în sus"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
msgid "Right to left"
-msgstr "De la dreapta la stânga (180)"
-
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Text direction:"
-msgstr "Direcție"
+msgstr "De la dreapta la stânga"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
msgid "Top to bottom"
-msgstr "De sus în jos (270)"
+msgstr "De sus în jos"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
+msgid "Horizontal point:"
+msgstr "Punct orizontal:"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
msgid "Vertical point:"
msgstr "Punct vertical:"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Change Case"
-msgstr "Schimbă atributul"
-
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3
msgid "fLIP cASE"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
+msgid "Change Case"
+msgstr "Schimbă capitalizarea"
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
msgid "lowercase"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
msgid "rANdOm CasE"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
msgid "Title Case"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Angle a (deg):"
-msgstr "Unghi (grade):"
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triunghi"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Angle b (deg):"
-msgstr "Unghi (grade):"
+msgid "Side Length a (px):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Angle c (deg):"
-msgstr "Unghi (grade):"
+msgid "Side Length b (px):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgid "Side Length c (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr ""
+msgid "Angle a (deg):"
+msgstr "Unghiul a (grade):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr ""
+msgid "Angle b (deg):"
+msgstr "Unghiul b (grade):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr ""
+msgid "Angle c (deg):"
+msgstr "Unghiul c (grade):"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
msgid "From Three Sides"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-msgid "Side Length a (px):"
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-msgid "Side Length b (px):"
+msgid "From Side a and Angles a, b"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-msgid "Side Length c (px):"
+msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triunghi"
-
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "Text ASCII"
+msgid "Text Input"
+msgstr "Intrare text"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr "Fișier text (*.txt)"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
-msgstr "Intrare text"
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "Text ASCII"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Automatic from selected objects"
-msgstr "Grupează obiectele selectate"
+msgid "Voronoi Diagram"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
+msgid "Type of diagram:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4
msgid "Bounding box of the diagram:"
-msgstr "Chenar circumscris"
+msgstr "Chenarul circumscris al diagramei:"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5
+msgid "Show the bounding box"
+msgstr "Arată chenarul circumscris"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
msgid "Delaunay Triangulation"
msgstr ""
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
-msgid "Options for Voronoi diagram"
+msgid "Voronoi and Delaunay"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
-msgid ""
-"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
-"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
+msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr ""
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Show the bounding box"
-msgstr "Chenar circumscris"
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
-msgid "Type of diagram:"
-msgstr ""
+msgid "Automatic from selected objects"
+msgstr "Automat din obiectele selectate"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
-msgid "Voronoi Diagram"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
-msgid "Voronoi and Delaunay"
+msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
-msgid "Background color:"
-msgstr "Culoare de fundal:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
-msgid "HTML class attribute:"
+msgid "Set a layout group"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
@@ -32468,141 +30667,139 @@ msgid "HTML id attribute:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
-msgid "Height unit:"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+msgid "Width unit:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
-msgid ""
-"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
-"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgid "Height unit:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
-msgid "Percent (relative to parent size)"
-msgstr "Procent (relativ la dimensiunea părinte)"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+msgid "Background color:"
+msgstr "Culoare de fundal:"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
msgid "Pixel (fixed)"
msgstr "Pixel (fix)"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
-msgid "Set a layout group"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "Procent (relativ la dimensiunea părinte)"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
-msgid "Slicer"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
-msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
+msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
msgid "Web"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
-msgid "Width unit:"
+msgid "Slicer"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
-msgid ""
-"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
-"quality but least effective compression"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
-msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgid "Create a slicer rectangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
-msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
-msgstr ""
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
-msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
-msgid "Bottom and Center"
-msgstr "Jos și centru"
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "Forțează dimensiunea:"
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
-msgid "Bottom and Left"
-msgstr ""
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr "Forțarea dimensiunii trebuie să fie specificată ca <lățime>x<înălțime>"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
-msgid "Bottom and Right"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
-msgid "Create a slicer rectangle"
-msgstr ""
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr "Dacă este specificată, va înlocui DPI."
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "Opțiuni specifice JPG"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
+msgid "Quality:"
+msgstr "Calitate:"
-#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
-msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
-msgstr "Forțarea dimensiunii trebuie să fie specificată ca <lățime>x<înălțime>"
+msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
-msgid "Force Dimension:"
-msgstr "Forțează dimensiunea:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
msgid "GIF specific options"
msgstr "Opțiuni specifice GIF"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
-msgid "If set, this will replace DPI."
-msgstr "Dacă este specificată, va înlocui DPI."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+msgid "Palette"
+msgstr "Paletă"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+msgid "Palette size:"
+msgstr "Dimensiune paletă:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
-msgid "JPG specific options"
-msgstr "Opțiuni specifice JPG"
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
msgid "Layout disposition:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
-msgid "Left Floated Image"
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
-msgid "Middle and Center"
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
-msgid "Middle and Left"
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
-msgid "Middle and Right"
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
-msgid "Non Positioned Image"
+msgid "Positioned Image"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
-msgid "Options for HTML export"
+msgid "Non Positioned Image"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
-msgid "Palette"
-msgstr "Paletă"
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
-msgid "Palette size:"
-msgstr "Dimensiune paletă:"
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr ""
# hm ? sau poziționează ancora ?
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
@@ -32610,45 +30807,43 @@ msgid "Position anchor:"
msgstr "Ancoră de poziție:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
-msgid "Positioned Image"
+msgid "Top and Left"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
-msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgid "Top and Center"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
-msgid "Quality:"
-msgstr "Calitate:"
+msgid "Top and right"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
-msgid "Right Floated Image"
+msgid "Middle and Left"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
-msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgid "Middle and Center"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
-msgid "Top and Center"
+msgid "Middle and Right"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
-msgid "Top and Left"
+msgid "Bottom and Left"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
-msgid "Top and right"
-msgstr ""
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "Jos și centru"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
-msgid ""
-"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
-"configured and saved to one directory."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+msgid "Bottom and Right"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
-msgid "Create directory, if it does not exists"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
@@ -32656,190 +30851,178 @@ msgid "Directory path to export:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
-msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgid "Create directory, if it does not exists"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
msgid "With HTML and CSS"
+msgstr "Cu HTML și CSS"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
+msgid "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to one directory."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgid "Set Attributes"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
msgid "Attribute to set:"
-msgstr "Nume atribut"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
-msgid "Compatibility with previews code to this event:"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+msgid "When should the set be done:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
+msgid "Value to set:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
+msgid "Compatibility with previews code to this event:"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+msgid "Source and destination of setting:"
+msgstr "Sursa și destinația setării:"
+
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
-msgid "Run it after"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "on click"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
-msgid "Run it before"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "on focus"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-msgid "Set Attributes"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "on blur"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-msgid "Source and destination of setting:"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "on activate"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid "on mouse down"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid "on mouse up"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid "on mouse over"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid "on mouse move"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+msgid "on mouse out"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Value to set:"
-msgstr "Dimensiune paletă:"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "on element loaded"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-msgid "When should the set be done:"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+msgid "Run it after"
+msgstr "Rulează după"
+
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-msgid "on activate"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-msgid "on blur"
-msgstr ""
+msgid "Run it before"
+msgstr "Rulează după"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-msgid "on click"
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-msgid "on element loaded"
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
-msgid "on focus"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-msgid "on mouse down"
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
-msgid "on mouse move"
+msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-msgid "on mouse out"
+msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
-msgid "on mouse over"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
-msgid "on mouse up"
+msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgid "Transmit Attributes"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
msgid "Attribute to transmit:"
-msgstr "Nume atribut"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+msgid "When to transmit:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
msgid "Source and destination of transmitting:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid "The first selected transmits to all others"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-msgid "Transmit Attributes"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "When to transmit:"
-msgstr "În timpul transformării, afișează:"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
+msgstr ""
-# apare la import pdf la selectați pagina x din i
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-#, fuzzy
+msgid "Whirl"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Amount of whirl:"
-msgstr "din %i"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "Rotația este în sens orar"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
-msgstr ""
+msgstr "Rotirea este în sens orar"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
-msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgid "Wireframe Sphere"
msgstr ""
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
@@ -32850,17 +31033,17 @@ msgstr ""
msgid "Lines of longitude:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
msgid "Tilt (deg):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
-msgid "Wireframe Sphere"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr ""
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgid "Windows Metafile Input"
msgstr ""
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
@@ -32870,1035 +31053,10 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "XAML Input"
msgstr "Intrare XAML"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dark mode"
-#~ msgstr "Mod de desen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[Unstable!] Power stroke"
-#~ msgstr "Fără contur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[Unstable!] Clone original path"
-#~ msgstr "Înlocuiește"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Filesystem"
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Traseu"
-
-#~ msgid "The directory where autosaves will be written"
-#~ msgstr "Directorul unde vor fi scrise fișierele de salvare automată"
-
-#~ msgid "_Description"
-#~ msgstr "_Descriere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Blur:"
-#~ msgstr "Nec_laritate:"
-
-#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Dimensiune bitmap</b></big>"
-
-#~ msgid "Grid line _color:"
-#~ msgstr "_Culoare linii de grilă:"
-
-#~ msgid "Grid line color"
-#~ msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Select Same Fill and Stroke"
-#~ msgstr "_Umplere și contur"
-
-#~ msgid "Back_ground:"
-#~ msgstr "_Fundal:"
-
-#~ msgid "Color Management"
-#~ msgstr "Gestiune de culori"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Adaugă"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Re_place:"
-#~ msgstr "Înlocuiește:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_election"
-#~ msgstr "Selecție"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attribute _Name"
-#~ msgstr "Nume atribut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attribute _Value"
-#~ msgstr "Valoare atribut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "objects"
-#~ msgstr "Obiecte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found"
-#~ msgstr "Rotunjit:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Replace"
-#~ msgstr "Înlocuiește"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not found"
-#~ msgstr "Nu este rotunjit"
-
-#~ msgid "Major grid line emphasizing"
-#~ msgstr "Accentuarea liniei principale de grilă"
-
-#~ msgid "Grid line color:"
-#~ msgstr "Culoarea liniei de grilă:"
-
-#~ msgid "Effect list"
-#~ msgstr "Listă de efecte"
-
-#~ msgid "Vac_uum Defs"
-#~ msgstr "Fă c_urățene în defs-uri"
-
-#~ msgid "In_kscape Preferences..."
-#~ msgstr "Preferințe In_kscape..."
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Caută..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle 0"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle 120"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle 135"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle 150"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle 180"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle 210"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle 225"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle 240"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle 270"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle 30"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle 300"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle 315"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle 330"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle 45"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle 60"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle 90"
-#~ msgstr "Unghi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Format: "
-#~ msgstr "Mo_d de afișare"
-
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "Personali_zat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link Properties"
-#~ msgstr "_Proprietățile legăturii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Properties"
-#~ msgstr "_Proprietăți imagine"
-
-#~ msgid "A_dd to dictionary:"
-#~ msgstr "A_daugă la dicționar:"
-
-#~ msgid "Align lines left"
-#~ msgstr "Aliniază liniile la stânga"
-
-#~ msgid "Center lines"
-#~ msgstr "Centrează liniile"
-
-#~ msgid "Align lines right"
-#~ msgstr "Aliniază liniile la dreapta"
-
-#~ msgid "Line spacing:"
-#~ msgstr "Spațiere între linii:"
-
-#~ msgid "%s GDK pixbuf Input"
-#~ msgstr "Intrare %s GDK pixbuf"
-
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Maus"
-
-#~ msgid "User data: "
-#~ msgstr "Date utilizator:"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Diverse"
-
-#~ msgid "Apply new effect"
-#~ msgstr "Aplicare efect nou"
-
-#~ msgid "Current effect"
-#~ msgstr "Efectul curent"
-
-#~ msgid "No effect applied"
-#~ msgstr "Nu este aplicat niciun efect"
-
-# hm ? sau selecție goală ?
-#~ msgid "Empty selection"
-#~ msgstr "Golește selecția"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-#~ "preferences.xml"
-#~ msgstr ""
-#~ "Activați afișarea jurnalului prin stabilirea la 1 a atributului "
-#~ "'redirect' de la dialogs.debug în preferences.xml"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Opacity (%):"
-#~ msgstr "Opacitate, %"
-
-#~ msgid "No objects"
-#~ msgstr "Niciun obiect"
-
-#~ msgid "Affect:"
-#~ msgstr "Afectează:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
-#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controlează dacă să scaleze sau nu lățimile contururilor, colțurile "
-#~ "dreptunghiurilor, dacă să transforme sau nu umplerea degradeurilor și a "
-#~ "modelelor cu obiectul"
-
-#~ msgid "Attribute"
-#~ msgstr "Atribut"
-
-#~ msgid "LaTeX formula"
-#~ msgstr "Formulă LaTeX"
-
-#~ msgid "LaTeX formula: "
-#~ msgstr "Formulă LaTeX:"
-
-#~ msgid "ABCs"
-#~ msgstr "ABC-uri"
-
-#~ msgid "Motion blur, horizontal"
-#~ msgstr "Neclaritate de mișcare, orizontală"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to "
-#~ "vary force"
-#~ msgstr ""
-#~ "Estompează claritatea ca și când obiectul zboară orizontal; ajustați "
-#~ "deviația standard pentru a modifica forța"
-
-#~ msgid "Motion blur, vertical"
-#~ msgstr "Neclaritate de mișcare, verticală"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
-#~ "force"
-#~ msgstr ""
-#~ "Estompează claritatea ca și când obiectul zboară vertical; ajustați "
-#~ "deviația standard pentru a modifica forța"
-
-#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
-#~ msgstr "Umbră sub decupajul formei"
-
-#~ msgid "Horizontal edge detect"
-#~ msgstr "Detectare de margine orizontală"
-
-#~ msgid "Vertical edge detect"
-#~ msgstr "Detectare de margine verticală"
-
-#~ msgid "Sepia"
-#~ msgstr "Sepia"
-
-#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Protuberanțe de mare flexibilitate, ce combină iluminări difuze și "
-#~ "speculare"
-
-#~ msgid "Smooth outline"
-#~ msgstr "Contur neted"
-
-#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
-#~ msgstr "Conturează liniile și netezește intersecțiile lor"
-
-#~ msgid "Fancy blur"
-#~ msgstr "Neclaritate fantezistă"
-
-#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
-#~ msgstr "Contur neted colorat, care permite desaturarea și rotirea nuanței"
-
-#~ msgid "Glow"
-#~ msgstr "Strălucire"
-
-#~ msgid "Glow of object's own color at the edges"
-#~ msgstr "Strălucirea propriei culori a obiectului, la margini"
-
-#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
-#~ msgstr "Adaugă o neclaritate strălucitoare și elimină forma"
-
-#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
-#~ msgstr ""
-#~ "Efect de stampare clasic sau colorat: scală de gri, culoare și relief 3D"
-
-#~ msgid "Classical photographic solarization effect"
-#~ msgstr "Efect clasic de solarizare fotografică"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
-#~ "lights"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un efect între solarizare și inversare, care în mod uzual păstrează "
-#~ "lumina cerului și a apei"
-
-#~ msgid "Image effects, transparent"
-#~ msgstr "Efecte de imagine, transparent"
-
-#~ msgid "Smooth edges"
-#~ msgstr "Muchii netede"
-
-#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
-#~ msgstr "Estompează claritatea conținutului obiectelor, păstrând conturul"
-
-#~ msgid "HSL Bumps, matte"
-#~ msgstr "Protuberanțe HSL, mate"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
-#~ msgstr ""
-#~ "La fel ca protuberanțele HSL, dar cu reflexie difuză în loc de una "
-#~ "speculară"
-
-#~ msgid "Simple blur"
-#~ msgstr "Neclaritate simplă"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neclaritate gaussiană simplă, aceeași ca glisorul de neclaritate în "
-#~ "dialogurile de umplere și contur"
-
-#~ msgid "Transparency utilities"
-#~ msgstr "Instrumente pentru transparență"
-
-#~ msgid "HSL Bumps, transparent"
-#~ msgstr "Protuberanțe HSL, transparente"
-
-#~ msgid "Black outline"
-#~ msgstr "Contur negru"
-
-#~ msgid "Draws a black outline around"
-#~ msgstr "Desenează un contur negru de jur împrejur"
-
-#~ msgid "Color outline"
-#~ msgstr "Contul color"
-
-#~ msgid "Draws a colored outline around"
-#~ msgstr "Desenează un contur colorat de jur împrejur"
-
-#~ msgid "Inner Shadow"
-#~ msgstr "Umbră interioară"
-
-#~ msgid "Darken edges"
-#~ msgstr "Întunecare de margini"
-
-#~ msgid "Darken the edges with an inner blur"
-#~ msgstr "Întunecă marginile cu o neclaritate interioară"
-
-#~ msgid "Fuzzy Glow"
-#~ msgstr "Strălucire difuză"
-
-#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
-#~ msgstr "Suprapune o copie decalată semitransparentă peste una neclară"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded "
-#~ "plastic effects"
-#~ msgstr ""
-#~ "Protuberanțe speculare care pot fi convertite cu ușurință în efecte de la "
-#~ "metalic la plastic turnat"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Font"
-
-#~ msgid "handle"
-#~ msgstr "mâner"
-
-# se combină atunci când snap
-#~ msgid "center"
-#~ msgstr "centru"
-
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "Centrul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Experimental"
-#~ msgstr "Exponent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)"
-#~ msgstr "Lumină difuză"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feather, custom (ABCs)"
-#~ msgstr "Stabilește sarcina personalizată"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)"
-#~ msgstr "Stabilește sarcina personalizată"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brightness, custom (Color)"
-#~ msgstr "Decupare pe luminozitate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vibration:"
-#~ msgstr "Fixare:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lightness, custom (Color)"
-#~ msgstr "Decupare pe luminozitate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Radiation"
-#~ msgstr "Rotație"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity (%):"
-#~ msgstr "Opacitate, %"
-
-#~ msgid "Black, blurred drop shadow"
-#~ msgstr "Umbră detașată neagră, neclară"
-
-#~ msgid "Drop Glow"
-#~ msgstr "Strălucire detașată"
-
-#~ msgid "White, blurred drop glow"
-#~ msgstr "Strălucire detașată albă, neclară"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y frequency:"
-#~ msgstr "Frecvența de bază:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drawing, custom"
-#~ msgstr "Mod de desen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transluscent"
-#~ msgstr "Translatează pe axa X"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "legată"
-
-#~ msgid "Iconify"
-#~ msgstr "Minimizează"
-
-#~ msgid "_Snap guides while dragging"
-#~ msgstr "Acroșează ghidajele în timpul _tragerii lor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners "
-#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only "
-#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)"
-#~ msgstr ""
-#~ "În timpul tragerii unui ghidaj, acroșează la nodurile obiectelor sau la "
-#~ "colțurile chenarului circumscris (trebuie să fie activate opțiunile "
-#~ "„Acroșează la noduri” sau „Acroșează la chenarul circumscris”; va acroșa "
-#~ "numai o mică parte a ghidajului, în preajma cursorului)"
-
-#~ msgid "Angle (degrees):"
-#~ msgstr "Unghi (grade):"
-
-#~ msgid "Print Previe_w"
-#~ msgstr "Pre_vizualizare tipărire"
-
-#~ msgid "Snap to bounding box corners"
-#~ msgstr "Acroșează la colțurile chenarului circumscris"
-
-#~ msgid "Snap to cusp nodes"
-#~ msgstr "Acroșează la nodurile ascuțite"
-
-#~ msgid "Snap to smooth nodes"
-#~ msgstr "Acroșează la nodurile netede"
-
-#~ msgid "Toolbox|Scale"
-#~ msgstr "Scală"
-
-#~ msgid "Toolbox|Scale:"
-#~ msgstr "Scală:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All in one"
-#~ msgstr "Centrează"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DXF Points"
-#~ msgstr "Puncte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Random Seed:"
-#~ msgstr "Arbore aleator"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Barcode - QR Code"
-#~ msgstr "Tipul codului de bară:"
-
-#~ msgid "Simplify colors"
-#~ msgstr "Simplifică culorile"
-
-#~ msgid "Style to xml"
-#~ msgstr "Stil la XML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Blue1"
-#~ msgstr "Albastru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Blue2"
-#~ msgstr "Albastru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Blue3"
-#~ msgstr "Albastru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Red1"
-#~ msgstr "Roșu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Red2"
-#~ msgstr "Roșu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Red3"
-#~ msgstr "Roșu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Orange1"
-#~ msgstr "Aranjare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Orange2"
-#~ msgstr "Aranjare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Orange3"
-#~ msgstr "Aranjare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Green1"
-#~ msgstr "Verde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Green2"
-#~ msgstr "Verde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Green3"
-#~ msgstr "Verde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Grey1"
-#~ msgstr "Gri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Grey2"
-#~ msgstr "Gri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Grey3"
-#~ msgstr "Gri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Grey4"
-#~ msgstr "Gri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Grey5"
-#~ msgstr "Gri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "default outer 1"
-#~ msgstr "Titlu implicit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "default outer 2"
-#~ msgstr "Titlu implicit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "default outer 3"
-#~ msgstr "Titlu implicit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "default block"
-#~ msgstr "(implicit)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "default covered text"
-#~ msgstr "Configurare implicită de interfață"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "default text"
-#~ msgstr "Titlu implicit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "default light block"
-#~ msgstr "Titlu implicit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "default light covered text"
-#~ msgstr "Configurare implicită de interfață"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "default light text"
-#~ msgstr "Titlu implicit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "beetle added green"
-#~ msgstr "Creează și editează degradeuri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "beetle header text"
-#~ msgstr "Șterge text"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "beetle background"
-#~ msgstr "Elimină fundalul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "beetle covered text"
-#~ msgstr "Șterge text"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "beetle text"
-#~ msgstr "Șterge text"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "albatross background"
-#~ msgstr "Elimină fundalul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "fly text"
-#~ msgstr "Desparte textul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "fly outer"
-#~ msgstr "filtru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "fly background"
-#~ msgstr "Fundal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "fly header text"
-#~ msgstr "Șterge text"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "seagull background"
-#~ msgstr "Elimină fundalul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "seagull text"
-#~ msgstr "Text vertical"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "beaver added green"
-#~ msgstr "Creează și editează degradeuri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "beaver background"
-#~ msgstr "Elimină fundalul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "beaver text"
-#~ msgstr "Creează un text"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "crane outer 1"
-#~ msgstr "Triunghi crescător"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "crane outer 2"
-#~ msgstr "Triunghi crescător"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "crane outer 3"
-#~ msgstr "Triunghi crescător"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "crane added orange"
-#~ msgstr "Scalează colțurile rotunjite"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "crane block header"
-#~ msgstr "Deblochează stratul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "crane background"
-#~ msgstr "Elimină fundalul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "crane text"
-#~ msgstr "Creează un text"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "wolverine background"
-#~ msgstr "Elimină fundalul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "wolverine text"
-#~ msgstr "Șterge text"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Orange Hilight"
-#~ msgstr "Înălțime linie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Aranjare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Orange Shadow"
-#~ msgstr "Umbră interioară"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Galben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Accent Orange"
-#~ msgstr "Unghiul din stânga"
-
-# se combină atunci când snap
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Accent Red"
-#~ msgstr "centru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Human"
-#~ msgstr "Han"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Environmental Shadow"
-#~ msgstr "Umbră interioară"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Accent Blue Shadow"
-#~ msgstr "Umbră interioară"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Accent Magenta"
-#~ msgstr "Magenta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Grey 1"
-#~ msgstr "Gri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Grey 2"
-#~ msgstr "Gri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Grey 3"
-#~ msgstr "Gri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Grey 4"
-#~ msgstr "Gri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Grey 5"
-#~ msgstr "Gri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Palette"
-#~ msgid "Grey 6"
-#~ msgstr "Gri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Filter blend mode"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Filter blend mode"
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Ecran"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Gap"
-#~ msgid "H:"
-#~ msgstr "H:"
-
-#~ msgid "When the original is deleted, its clones:"
-#~ msgstr "Atunci când originalul e șters, clonele lui..."
-
-#~ msgid "tileClonesDialog|Arrange"
-#~ msgstr "Aranjează"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Stroke width"
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Lățime:"
-
-#~ msgid "Rotation, degrees"
-#~ msgstr "Rotație, grade"
-
-#~ msgid "Year (0 for current)"
-#~ msgstr "An (0 pentru cel curent)"
-
-#~ msgid "find|Clones"
-#~ msgstr "Clone"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tip"
-
-#~ msgid "pdfinput|medium"
-#~ msgstr "mediu"
-
-#~ msgid "filterBlendMode|Normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titlu"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Format"
-
-#~ msgid "Rights"
-#~ msgstr "Drepturi"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Limba"
-
-#~ msgid "undo action|Raise"
-#~ msgstr "Ridică"
-
-#~ msgid "web|Link"
-#~ msgstr "Legătură"
-
-# meniu contextual deasupra unui obiect
-#~ msgid "Object _Properties"
-#~ msgstr "_Proprietăți obiect"
-
-#~ msgid "gap|H:"
-#~ msgstr "H:"
-
-#~ msgid "Grid|_New"
-#~ msgstr "_Nou"
-
-#~ msgid "filesystem|Path:"
-#~ msgstr "Cale:"
-
-#~ msgid "layers|Top"
-#~ msgstr "Sus de tot"
-
-#~ msgid "_Width"
-#~ msgstr "_Lățime"
-
-#~ msgid "_Height"
-#~ msgstr "Î_nălțime"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
-#~ "use selector (arrow) to move or transform them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bun venit la Inkscape !</b> Folosiți instrumentele de formă sau desen "
-#~ "pentru a crea obiecte; folosiți selectorul (săgeata) pentru a le muta sau "
-#~ "transforma."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fișierul „%s” a fost salvat cu un "
-#~ "format (%s) care ar putea cauza pierderi de date !</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vreți să salvați acest fișier în format Inkscape SVG ?"
-
-#~ msgid "small"
-#~ msgstr "mic"
-
-#~ msgid "large"
-#~ msgstr "mare"
-
-#~ msgid "huge"
-#~ msgstr "uriaș"
-
-#~ msgid "swatches|Width"
-#~ msgstr "Lățime"
-
-#~ msgid "wide"
-#~ msgstr "larg"
-
-#~ msgid "wider"
-#~ msgstr "mai larg"
-
-#~ msgid "Toggle snapping on or off"
-#~ msgstr "Comută acroșarea între pornit sau oprit"
-
-#~ msgid "fontselector|Style"
-#~ msgstr "Stil"
-
-#~ msgid "select toolbar|X position"
-#~ msgstr "Poziție X"
-
-#~ msgid "select toolbar|X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "select toolbar|Y position"
-#~ msgstr "Poziție Y"
-
-#~ msgid "select toolbar|Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "select toolbar|Width"
-#~ msgstr "Lățime"
-
-#~ msgid "select toolbar|W"
-#~ msgstr "L"
-
-#~ msgid "select toolbar|Height"
-#~ msgstr "Înălțime"
-
-#~ msgid "select toolbar|H"
-#~ msgstr "Î"
-
-#~ msgid "_Y"
-#~ msgstr "_Y"
-
-#~ msgid "StrokeWidth|Width:"
-#~ msgstr "Lățime:"
-
-#~ msgid "Task"
-#~ msgstr "Sarcină"
-
-#~ msgid "Task:"
-#~ msgstr "Sarcină:"
-
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Rânduri"
-
-#~ msgid "Rotation [deg]"
-#~ msgstr "Rotație (grade)"