diff options
| author | Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> | 2013-01-27 10:22:51 +0000 |
|---|---|---|
| committer | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | 2013-01-27 10:22:51 +0000 |
| commit | 5be94563c57d79ebb5b2097441c24fccc23053da (patch) | |
| tree | 9358b1aff4c3dad3ce26371ec9a318ae7e05d289 | |
| parent | More GObject boilerplate reduction (diff) | |
| download | inkscape-5be94563c57d79ebb5b2097441c24fccc23053da.tar.gz inkscape-5be94563c57d79ebb5b2097441c24fccc23053da.zip | |
Translations. Romanian translation update by Cristian Secară.
(bzr r12066)
| -rw-r--r-- | po/ro.po | 19888 |
1 files changed, 8523 insertions, 11365 deletions
@@ -1,49 +1,42 @@ -# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Bogdan Oancea <bogdan DOT oancea77 AT gmail DOT com>, 2008. # PaulS <paulspn AT gmail DOT com>, 2009. -# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2010. -# -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2010-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-12 16:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-24 18:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-27 11:42+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" -"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 2876,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Creează și editează imagini în format Scalable Vector Graphics" - -#: ../inkscape.desktop.in.h:2 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "Editor de grafică vectorială" + #: ../inkscape.desktop.in.h:3 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape – Editor de grafică vectorială" #: ../inkscape.desktop.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "New Drawing" -msgstr "Desen" +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "Creează și editează imagini în format Scalable Vector Graphics" #: ../inkscape.desktop.in.h:5 -msgid "Vector Graphics Editor" -msgstr "Editor de grafică vectorială" +msgid "New Drawing" +msgstr "Desen nou" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Smart Jelly" msgstr "Jeleu inteligent" @@ -56,10 +49,9 @@ msgstr "Teșituri" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -msgstr "La fel ca jeleul mat, dar cu mai mlte controale" +msgstr "La fel ca jeleul mat, dar cu mai multe controale" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Metal Casting" msgstr "Metal turnat" @@ -85,7 +77,6 @@ msgid "Edges are partly feathered out" msgstr "Marginile sunt estompate parțial" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Jigsaw Piece" msgstr "Piesă în dinte de ferăstrău" @@ -135,7 +126,6 @@ msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" msgstr "Teșitură slabă, ca o pernă, cu părți luminoase mate" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Ridged Border" msgstr "Chenar proeminent" @@ -167,7 +157,6 @@ msgid "Fill object with sparse translucent specks" msgstr "Umple obiectul cu pete mici translucide împrăștiate" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Oil Slick" msgstr "Ulei alunecos" @@ -185,7 +174,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Leopard Fur" -msgstr "" +msgstr "Blană de leopard" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Materials" @@ -193,7 +182,7 @@ msgstr "Materiale" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Leopard spots (loses object's own color)" -msgstr "" +msgstr "Pete de leopard (pierde culorile proprii ale obiectului)" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Zebra" @@ -218,7 +207,6 @@ msgstr "Intensifică claritatea" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 -#, fuzzy msgid "Image Effects" msgstr "Efecte de imagine" @@ -227,9 +215,8 @@ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Sharpen More" -msgstr "Intensifică claritatea" +msgstr "Intensifică claritatea mai mult" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" @@ -245,9 +232,9 @@ msgstr "Pictură în ulei" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -257,7 +244,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 msgid "Pencil" msgstr "Creion" @@ -283,7 +270,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Organic" -msgstr "" +msgstr "Organic" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Textures" @@ -294,7 +281,6 @@ msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Barbed Wire" msgstr "Sârmă ghimpată" @@ -303,7 +289,6 @@ msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" msgstr "Sârme gri teșite, cu umbre" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Swiss Cheese" msgstr "Brânză elvețiană" @@ -312,7 +297,6 @@ msgid "Random inner-bevel holes" msgstr "Găuri aleatoare, teșite pe interior" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Blue Cheese" msgstr "Brânză albastră" @@ -326,7 +310,7 @@ msgstr "Buton" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -msgstr "Teșirură slabă, apăsată ușor în mijloc" +msgstr "Teșitură slabă, apăsată ușor în mijloc" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inset" @@ -357,17 +341,16 @@ msgstr "" msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "" +# hm ? #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Pixel Smear" -msgstr "Pixel" +msgstr "Mâzgălitură de pixel" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Cracked Glass" msgstr "Sticlă spartă" @@ -377,20 +360,19 @@ msgstr "Sub o sticlă spartă" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bubbly Bumps" -msgstr "Protuberanțe bulbucate" +msgstr "Denivelări bulbucate" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 msgid "Bumps" -msgstr "Protuberanțe" +msgstr "Denivelări" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" msgstr "Efect de bule cu oarecare deplasament" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Glowing Bubble" msgstr "Bulă strălucitoare" @@ -411,7 +393,6 @@ msgid "Neon light effect" msgstr "Efect de lumină de neon" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Molten Metal" msgstr "Metal topit" @@ -419,18 +400,15 @@ msgstr "Metal topit" msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "Topirea împreună a obiectelor, cu teșitură lucioasă și o strălucire" -# hm ? titlu sau acțiune ? #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Pressed Steel" -msgstr "Prestabilit" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Pressed metal with a rolled edge" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Matte Bevel" msgstr "Teșitură mată" @@ -447,7 +425,6 @@ msgid "Thin like a soap membrane" msgstr "Subțire precum membrana unui balon de săpun" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Matte Ridge" msgstr "Proeminență mată" @@ -456,7 +433,6 @@ msgid "Soft pastel ridge" msgstr "Proeminență pastelată delicat" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Glowing Metal" msgstr "Metal strălucitor" @@ -468,7 +444,8 @@ msgstr "Textură de metal strălucitor" msgid "Leaves" msgstr "Frunze" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Scatter" msgstr "Împrăștiere" @@ -479,11 +456,11 @@ msgstr "Frunze pe jos toamna, sau frunziș viu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 msgid "Translucent" -msgstr "" +msgstr "Translucid" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -msgstr "" +msgstr "Efect de plastic sau sticlă translucidă" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Iridescent Beeswax" @@ -494,17 +471,16 @@ msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Eroded Metal" msgstr "Metal erodat" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -msgstr "Textură de metal erodat cu proeminențe, șanțuri, găuri și protuberanțe" +msgstr "Textură de metal erodat cu proeminențe, șanțuri, găuri și denivelări" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cracked Lava" -msgstr "" +msgstr "Lavă crăpată" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "A volcanic texture, a little like leather" @@ -527,7 +503,6 @@ msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stone Wall" msgstr "Zid de piatră" @@ -544,7 +519,6 @@ msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Refractive Gel A" msgstr "Gel refractar A" @@ -553,7 +527,6 @@ msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "Efect de gel cu refracție slabă" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Refractive Gel B" msgstr "Gel refractar B" @@ -562,13 +535,11 @@ msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "Efect de gel cu refracție puternică" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Metallized Paint" msgstr "Vopsea metalizată" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "Efect metalizat cu iluminare slabă, ușor translucidă la margini" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -580,7 +551,6 @@ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "Proeminență de gel, cu aspect perlat" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Raised Border" msgstr "Chenar proeminent" @@ -589,7 +559,6 @@ msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Metallized Ridge" msgstr "Proeminență metalizată" @@ -598,7 +567,6 @@ msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "Proeminență de gel, metalizată în partea de sus" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Fat Oil" msgstr "Ulei gras" @@ -607,7 +575,6 @@ msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "Ulei gras cu oarecare turbulență ajustabilă" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Black Hole" msgstr "Gaură neagră" @@ -628,8 +595,7 @@ msgstr "Cuburi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "" -"Cuburi împrăștiate; ajustați primitiva morfologiei pentru a modifica mărimea" +msgstr "Cuburi împrăștiate; ajustați primitiva morfologiei pentru a modifica mărimea" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Peel Off" @@ -640,18 +606,16 @@ msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Gold Splatter" -msgstr "Mută modelele" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Gold Paste" -msgstr "Lipește" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" @@ -674,22 +638,19 @@ msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Rough Paper" -msgstr "Mod rugos" +msgstr "Hârtie abrazivă" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Rough and Glossy" -msgstr "Umbre și străluciri" +msgstr "Aspru și lucios" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -701,7 +662,6 @@ msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" msgstr "Umbră colorată pe interior, umbră neagră la exterior" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Air Spray" msgstr "Pulverizator de aer" @@ -718,9 +678,8 @@ msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Cool Outside" -msgstr "Micșorează" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" @@ -731,8 +690,7 @@ msgid "Electronic Microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -752,65 +710,56 @@ msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Soft Focus Lens" -msgstr "Lentilă de șarf delicat" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glowing image content without blurring it" msgstr "Accentuează strălucirea imaginii, fără a-i estomparea claritatea" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Stained Glass" -msgstr "Sticlă spartă" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Illuminated stained glass effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Dark Glass" -msgstr "Întunecat și strălucitor" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "HSL Bumps Alpha" -msgstr "Protuberanțe HSL, cu alfa" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" -msgstr "La fel ca protuberanțele HSL, dar cu părți luminoase transparente" +msgstr "La fel ca denivelările HSL, dar cu părți luminoase transparente" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Alpha" -msgstr "Protuberanțe bulbucate, cu alfa" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" -msgstr "" -"La fel ca protuberanțele bulbucate, dar cu părți luminoase transparente" +msgstr "La fel ca denivelările bulbucate, dar cu părți luminoase transparente" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Torn Edges" -msgstr "Muchii ascuțite" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Roughen Inside" -msgstr "Mod rugos" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Roughen all inside shapes" @@ -821,9 +770,7 @@ msgid "Evanescent" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " -"transparency at edges" +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -855,8 +802,7 @@ msgid "Garden of Delights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -865,9 +811,7 @@ msgstr "Strălucire decupată" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "" -"Strălucire interioară și exterioară, cu un posibil decalaj și revărsare " -"colorabilă" +msgstr "Strălucire interioară și exterioară, cu un posibil decalaj și revărsare colorabilă" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark Emboss" @@ -875,31 +819,27 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -msgstr "" +msgstr "Efect de stampare: relief 3D, unde albul este înlocuit de negru" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Matte" -msgstr "Protuberanțe bulbucate, mate" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "" -"La fel ca protuberanțele bulbucate, dar cu o lumină difuză în loc de una " -"speculară" +msgstr "La fel ca denivelările bulbucate, dar cu o lumină difuză în loc de una speculară" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blotting Paper" -msgstr "" +msgstr "Sugativă" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Wax Print" -msgstr "Tipărește" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Wax print on tissue texture" @@ -918,14 +858,12 @@ msgid "Felt" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Ink Paint" -msgstr "Pictură de ulei" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" @@ -948,9 +886,8 @@ msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Flex Metal" -msgstr "Metal topit" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" @@ -1000,61 +937,62 @@ msgstr "" msgid "Black Light" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Color" msgstr "Culoare" @@ -1063,18 +1001,16 @@ msgid "Light areas turn to black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Film Grain" -msgstr "Degrade L" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a small scale graininess" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Plaster Color" -msgstr "Lipește culoarea" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Colored plaster emboss effect" @@ -1082,11 +1018,11 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Velvet Bumps" -msgstr "Protuberanțe de catifea" +msgstr "Denivelări de catifea" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" -msgstr "Creează protuberanțe netede precum catifeaua" +msgstr "Creează denivelări netede precum catifeaua" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics Cream" @@ -1105,21 +1041,16 @@ msgid "Chewing Gum" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " -"at their crossings" +msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Dark And Glow" msgstr "Întunecat și strălucitor" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "" -"Întunecă marginile cu o neclaritate interioară și adaugă o strălucire " -"flexibilă" +msgstr "Întunecă marginile cu o neclaritate interioară și adaugă o strălucire flexibilă" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Warped Rainbow" @@ -1138,44 +1069,38 @@ msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Old Postcard" -msgstr "Persană veche" +msgstr "Parolă veche" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Dots Transparency" -msgstr "Transparența dialogurilor:" +msgstr "Transparența punctelor" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Canvas Transparency" -msgstr "Transparența dialogurilor:" +msgstr "Transparență canava" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Smear Transparency" -msgstr "Transparența dialogurilor:" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Thick Paint" msgstr "Vopsea groasă" @@ -1196,12 +1121,8 @@ msgid "Embossed Leather" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " -"texture" -msgstr "" -"Combină o protuberanță HSL cu detectare de margini, cu o textură colorabilă " -"lemnoasă sau de piele" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" +msgstr "Combină o denivelare HSL cu detectare de margini cu o textură colorabilă lemnoasă sau de piele" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Carnaval" @@ -1209,35 +1130,27 @@ msgstr "Carnaval" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "White splotches evocating carnaval masks" -msgstr "Măzgăleli albe care evocă măști de carnaval" +msgstr "Mâzgăleli albe care evocă măști de carnaval" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Plastify" msgstr "Plastifiere" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " -"crumple" -msgstr "" -"Protuberanță HSL cu detectare de margini, cu un efect de suprafață " -"reflectorizantă vălurită și șifonare variabilă" +msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" +msgstr "Denivelare HSL cu detectare de margini, cu un efect de suprafață reflectorizantă vălurită și șifonare variabilă" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Plaster" msgstr "Plasture" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "" -"Combină o protuberanță HSL cu detectare de margini, cu un efect de suprafață " -"mată și șifonată" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "Combină o denivelare HSL cu detectare de margini, cu un efect de suprafață mată și șifonată" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Rough Transparency" -msgstr "Transparența dialogurilor:" +msgstr "Transparență rugoasă" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" @@ -1252,9 +1165,8 @@ msgid "Partly opaque water color effect with bleed" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Alpha Engraving" -msgstr "Desen" +msgstr "Gravură de alfa" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" @@ -1269,9 +1181,8 @@ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Liquid Drawing" -msgstr "Desen" +msgstr "Desen lichid" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" @@ -1294,13 +1205,11 @@ msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Alpha Engraving B" -msgstr "Desen" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1312,9 +1221,8 @@ msgid "Something like a water noise" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Monochrome Transparency" -msgstr "Transparența dialogurilor:" +msgstr "Transparență monocromă" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 @@ -1322,23 +1230,19 @@ msgstr "Transparența dialogurilor:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -#, fuzzy msgid "Fill and Transparency" -msgstr "Transparența dialogurilor:" +msgstr "Umplere și transparență" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Saturation Map" -msgstr "Saturație" +msgstr "Hartă de saturație" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -"saturation levels" +msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1347,7 +1251,7 @@ msgstr "Ciuruit" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Riddle the surface and add bump to images" -msgstr "Ciuruiește suprafața și adaugă protuberanțe la imagine" +msgstr "Ciuruiește suprafața și adaugă denivelări la imagine" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Wrinkled Varnish" @@ -1359,35 +1263,29 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas Bumps" -msgstr "Protuberanțe de canava" +msgstr "Denivelări de canava" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" msgstr "Textură de canava cu o hartă de înălțimi sensibilă HSL" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Canvas Bumps Matte" -msgstr "Protuberanțe de canava, mate" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "" -"La fel ca protuberanțele de canava, dar cu lumină difuză în loc de una " -"speculară" +msgstr "La fel ca denivelările de canava, dar cu lumină difuză în loc de una speculară" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Canvas Bumps Alpha" -msgstr "Protuberanțe de canava, alfa" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" -msgstr "" -"La fel ca protuberanțele de canava, dar cu părțile luminoase transparente" +msgstr "La fel ca denivelările de canava, dar cu părțile luminoase transparente" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Bright Metal" msgstr "Metal strălucitor" @@ -1412,18 +1310,16 @@ msgid "Matte bevel with blurred edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Melted Jelly" -msgstr "Jeleu mat" +msgstr "Jeleu topit" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glossy bevel with blurred edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Combined Lighting" -msgstr "Luminare difuză" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 @@ -1439,28 +1335,24 @@ msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Soft Colors" -msgstr "Culori slabe" +msgstr "Culori delicate" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Relief Print" msgstr "Tipăritură în relief" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -msgstr "" -"Efect de protuberanță cu teșitură, revărsare de culoare și iluminare complexă" +msgstr "Efect de denivelare cu teșitură, revărsare de culoare și iluminare complexă" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Growing Cells" -msgstr "Metal strălucitor" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Random rounded living cells like fill" @@ -1475,37 +1367,32 @@ msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Pixellize" -msgstr "Pixel" +msgstr "Pixelează" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Pixel tools" -msgstr "Pixeli" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Set Resolution" -msgstr "Rezoluție:" +msgstr "Stabilește rezoluția" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Set filter resolution" -msgstr "Rezoluția de export implicită:" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Basic Diffuse Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Matte emboss effect" -msgstr "Elimină efectele" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Basic Specular Bump" @@ -1524,18 +1411,16 @@ msgid "Two types of lighting emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Linen Canvas" -msgstr "Canava" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Painting canvas emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Plasticine" -msgstr "Plasture" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Matte modeling paste emboss effect" @@ -1554,28 +1439,24 @@ msgid "Paper like emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Jelly Bump" -msgstr "Protuberanțe bulbucate" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert pictures to thick jelly" -msgstr "Convertește textele în trasee" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Blend Opposites" -msgstr "_Mod de amestec:" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blend an image with its hue opposite" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Hue to White" -msgstr "Rotire de nuanță" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fades hue progressively to white" @@ -1587,14 +1468,12 @@ msgid "Swirl" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Pointillism" -msgstr "Puncte" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" @@ -1609,43 +1488,35 @@ msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Fill Background" -msgstr "Fundal" +msgstr "Umple fundalul" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Adds a colorizable opaque background" -msgstr "Adaugă în interior o umbră detașată colorizabilă" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Flatten Transparency" -msgstr "Transparența dialogurilor:" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Adds a white opaque background" -msgstr "Elimină fundalul" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Fill Area" -msgstr "Culoare uniformă" +msgstr "Zonă de umplut" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Fills object bounding box with color" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Blur Double" -msgstr "Mod de neclaritate" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " -"composite" +msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1681,9 +1552,8 @@ msgid "Adds a small scale screen like noise locally" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Poster Color Fun" -msgstr "Lipește culoarea" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Poster Rough" @@ -1702,9 +1572,8 @@ msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Alpha Turbulent" -msgstr "Turbulență" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Colorize Turbulent" @@ -1719,9 +1588,8 @@ msgid "Adds a small scale crossy graininess" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Cross Noise" -msgstr "Adaugă zgomot" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Adds a small scale screen like graininess" @@ -1736,9 +1604,8 @@ msgid "Light Eraser Cracked" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Poster Turbulent" -msgstr "Turbulență" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tartan Smart" @@ -1749,9 +1616,8 @@ msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Light Contour" -msgstr "Sursă de lumină:" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Uses vertical specular light to draw lines" @@ -1770,9 +1636,8 @@ msgid "Aluminium" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" -msgstr "Efect de gel cu refracție puternică" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Comics" @@ -1798,19 +1663,18 @@ msgstr "" msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" +# hm ? #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Brushed Metal" -msgstr "Metal erodat" +msgstr "Metal frecat" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Satiny metal surface effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Opaline" -msgstr "Contur" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Contouring version of smooth shader" @@ -1821,18 +1685,16 @@ msgid "Chrome" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Bright chrome effect" -msgstr "Metal strălucitor" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Chrome" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Dark chrome effect" -msgstr "Efectul curent" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Emboss Shader" @@ -1843,42 +1705,36 @@ msgid "Combination of satiny and emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Sharp Metal" -msgstr "Intensifică claritatea" +msgstr "Metal ascuțit" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chrome effect with darkened edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Brush Draw" -msgstr "Penel" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Chrome Emboss" -msgstr "Stampare de culoare" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Embossed chrome effect" -msgstr "Elimină efectul de traseu" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Contour Emboss" -msgstr "Stampare de culoare" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Satiny and embossed contour effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Sharp Deco" -msgstr "Intensifică claritatea" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" @@ -1901,34 +1757,30 @@ msgid "Satiny aluminium effect with embossing" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Refractive Glass" -msgstr "Gel refractar A" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Double reflection through glass with some refraction" -msgstr "Efect de gel cu refracție puternică" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Frosted Glass" -msgstr "Sticlă spartă" +msgstr "Sticlă înghețată" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Satiny glass effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Bump Engraving" -msgstr "Desen" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Carving emboss effect" -msgstr "Elimină efectele" +msgstr "" +# hm ? #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chromolitho Alternate" msgstr "" @@ -1942,14 +1794,12 @@ msgid "Convoluted Bump" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Convoluted emboss effect" -msgstr "Elimină efectele" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Emergence" -msgstr "Divergență" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" @@ -1960,23 +1810,20 @@ msgid "Litho" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Create a two colors lithographic effect" -msgstr "Gestionează, editează și aplică efecte de traseu" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Paint Channels" -msgstr "Canal cyan" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Colorize separately the three color channels" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy -msgid "Posterized Light Eraser 4" -msgstr "Radieră" +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Create a semi transparent posterized image" @@ -1999,9 +1846,8 @@ msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Contouring table" -msgstr "Stampare de culoare" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blurred multiple contours for objects" @@ -2016,109 +1862,105 @@ msgid "Converts blurred contour to posterized steps" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Contouring discrete" -msgstr "Continuarea traseului selectat" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Sharp multiple contour for objects" -msgstr "Acroșează la și de la centrele obiectelor" +msgstr "" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "Negru" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:3 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" -msgstr "Gri" +msgstr "Gri 90%" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:4 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" -msgstr "Gri" +msgstr "Gri 80%" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:5 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" -msgstr "Gri" +msgstr "Gri 70%" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" -msgstr "Gri" +msgstr "Gri 60%" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:7 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" -msgstr "Gri" +msgstr "Gri 50%" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:8 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" -msgstr "Gri" +msgstr "Gri 40%" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:9 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" -msgstr "Gri" +msgstr "Gri 30%" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:10 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" -msgstr "Gri" +msgstr "Gri 20%" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:11 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" -msgstr "Gri" +msgstr "Gri 10%" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:12 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" -msgstr "Gri" +msgstr "Gri 7.5%" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:13 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" -msgstr "Gri" +msgstr "Gri 5%" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:14 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" -msgstr "Gri" +msgstr "Gri 2.5%" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:15 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "Alb" @@ -2127,37 +1969,37 @@ msgstr "Alb" #: ../share/palettes/palettes.h:16 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" -msgstr "" +msgstr "Maro (#800000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:17 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" -msgstr "" +msgstr "Roșu (#FF0000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:18 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" -msgstr "" +msgstr "Verde oliv (#808000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:19 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" -msgstr "" +msgstr "Galben (#FFFF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:20 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" -msgstr "" +msgstr "Verde (#008000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:21 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" -msgstr "" +msgstr "Lămâie verde (#00FF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:22 @@ -2169,25 +2011,25 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:23 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" -msgstr "" +msgstr "Apă (#00FFFF)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:24 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" -msgstr "" +msgstr "Bleumarin (#000080)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:25 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" -msgstr "" +msgstr "Albastru (#0000FF)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:26 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" -msgstr "" +msgstr "Violet (#800080)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:27 @@ -2199,151 +2041,151 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:28 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" -msgstr "" +msgstr "negru (#000000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:29 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" -msgstr "" +msgstr "gri umbrit (#696969)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:30 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" -msgstr "" +msgstr "gri (#808080)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:31 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" -msgstr "" +msgstr "gri închis (#A9A9A9)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:32 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" -msgstr "" +msgstr "argintiu (#C0C0C0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:33 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" -msgstr "" +msgstr "gri deschis (#D3D3D3)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:34 msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" -msgstr "" +msgstr "gainsboro (#DCDCDC)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:35 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" -msgstr "" +msgstr "fum alb (#F5F5F5)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:36 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" -msgstr "" +msgstr "alb (#FFFFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:37 msgctxt "Palette" msgid "rosybrown (#BC8F8F)" -msgstr "" +msgstr "maro roșcat (#BC8F8F)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:38 msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" -msgstr "" +msgstr "roșu indian (#CD5C5C)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:39 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" -msgstr "" +msgstr "maro (#A52A2A)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:40 msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" -msgstr "" +msgstr "cărămiziu (#B22222)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:41 msgctxt "Palette" msgid "lightcoral (#F08080)" -msgstr "" +msgstr "coral deschis (#F08080)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:42 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" -msgstr "" +msgstr "castaniu (#800000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:43 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" -msgstr "" +msgstr "roșu închis (#8B0000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:44 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" -msgstr "" +msgstr "roșu (#FF0000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:45 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" -msgstr "" +msgstr "zăpadă (#FFFAFA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:46 msgctxt "Palette" msgid "mistyrose (#FFE4E1)" -msgstr "" +msgstr "roz voalat (#FFE4E1)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:47 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" -msgstr "" +msgstr "somon (#FA8072)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:48 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" -msgstr "" +msgstr "roșu tomat (#FF6347)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:49 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" -msgstr "" +msgstr "somon închis (#E9967A)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:50 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" -msgstr "" +msgstr "coral (#FF7F50)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:51 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" -msgstr "" +msgstr "roșu portocaliu (#FF4500)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:52 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" -msgstr "" +msgstr "somon deschis (#FFA07A)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:53 @@ -2361,25 +2203,25 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" -msgstr "" +msgstr "ciocolatiu (#D2691E)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:56 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" -msgstr "" +msgstr "maro marochinărie (#8B4513)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:57 msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" -msgstr "" +msgstr "maro nisip (#F4A460)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:58 msgctxt "Palette" msgid "peachpuff (#FFDAB9)" -msgstr "" +msgstr "puf de piersică (#FFDAB9)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:59 @@ -2871,7 +2713,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:140 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" -msgstr "" +msgstr "albastru (#0000FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:141 @@ -3025,63 +2867,57 @@ msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:166 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" -msgstr "Capăt retezat" +msgstr "Unt 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:167 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" -msgstr "Capăt retezat" +msgstr "Unt 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:168 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" -msgstr "Capăt retezat" +msgstr "Unt 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:169 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" -msgstr "" +msgstr "Cameleon 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:170 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" -msgstr "" +msgstr "Cameleon 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:171 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" -msgstr "" +msgstr "Cameleon 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:172 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" -msgstr "Aranjare" +msgstr "Portocaliu 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:173 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" -msgstr "Aranjare" +msgstr "Portocaliu 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:174 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" -msgstr "Aranjare" +msgstr "Portocaliu 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:175 @@ -3139,24 +2975,21 @@ msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:184 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" -msgstr "Mod de scalare" +msgstr "Stacojiu (roșu Scarlet) 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:185 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" -msgstr "Mod de scalare" +msgstr "Stacojiu (roșu Scarlet) 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:186 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" -msgstr "Mod de scalare" +msgstr "Stacojiu (roșu Scarlet) 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:187 @@ -3358,18 +3191,6 @@ msgstr "" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:240 -msgid "Add a new connection point" -msgstr "" - -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:265 -msgid "Move a connection point" -msgstr "" - -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:285 -msgid "Remove a connection point" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 msgid "Direction" msgstr "Direcție" @@ -3378,7 +3199,8 @@ msgstr "Direcție" msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 ../src/sp-text.cpp:426 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 +#: ../src/sp-text.cpp:400 #: ../src/text-context.cpp:1631 msgid " [truncated]" msgstr " [trunchiat]" @@ -3399,36 +3221,35 @@ msgstr[0] "<b>Text fluid legat</b> (%d caracter%s)" msgstr[1] "<b>Text fluid legat</b> (%d caractere%s)" msgstr[2] "<b>Text fluid legat</b> (%d de caractere%s)" -#: ../src/arc-context.cpp:331 -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" +#: ../src/arc-context.cpp:307 +msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "<b>Ctrl</b>: produce un cerc sau o elipsă cu raport de aspect întreg, sau acroșează la unghiul de arc sau de segment" -#: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:377 +#: ../src/arc-context.cpp:308 +#: ../src/rect-context.cpp:377 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: desenează în jurul punctului de start" -#: ../src/arc-context.cpp:488 +#: ../src/arc-context.cpp:464 #, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " -"to draw around the starting point" -msgstr "" +msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Elipsă</b>: %s × %s (constrânsă la raportul de aspect %d:%d); <b>Shift</b> pentru a desena în jurul punctului de pornire" -#: ../src/arc-context.cpp:490 +#: ../src/arc-context.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" -"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" +msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Elipsă</b>: %s × %s; <b>Ctrl</b> pentru a face elipsa pătrată, sau cu raport de aspect întreg; <b>Shift</b> pentru a desena în jurul punctului de pornire" -#: ../src/arc-context.cpp:516 +#: ../src/arc-context.cpp:492 msgid "Create ellipse" msgstr "Creează o elipsă" -#: ../src/box3d-context.cpp:444 ../src/box3d-context.cpp:451 -#: ../src/box3d-context.cpp:458 ../src/box3d-context.cpp:465 -#: ../src/box3d-context.cpp:472 ../src/box3d-context.cpp:479 +#: ../src/box3d-context.cpp:444 +#: ../src/box3d-context.cpp:451 +#: ../src/box3d-context.cpp:458 +#: ../src/box3d-context.cpp:465 +#: ../src/box3d-context.cpp:472 +#: ../src/box3d-context.cpp:479 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "" @@ -3441,69 +3262,57 @@ msgstr "" msgid "Create 3D box" msgstr "Creează o cutie 3D" -#: ../src/box3d.cpp:322 +#: ../src/box3d.cpp:292 msgid "<b>3D Box</b>" msgstr "<b>Cutie 3D</b>" -#: ../src/connector-context.cpp:242 -msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" -msgstr "" -"<b>Punct de conectare</b>: clic sau trageți pentru a crea un conector nou" - -#: ../src/connector-context.cpp:243 -msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" -msgstr "" -"<b>Punct de conectare</b>: clic pentru a selecta, trageți pentru a muta" - -#: ../src/connector-context.cpp:786 +#: ../src/connector-context.cpp:610 msgid "Creating new connector" msgstr "Creare conector nou" -#: ../src/connector-context.cpp:1179 +#: ../src/connector-context.cpp:865 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1209 -msgid "Connection point drag cancelled." -msgstr "" - -#: ../src/connector-context.cpp:1322 +#: ../src/connector-context.cpp:912 msgid "Reroute connector" msgstr "Rerutează conectorul" -#: ../src/connector-context.cpp:1493 +#: ../src/connector-context.cpp:1077 msgid "Create connector" msgstr "Creează un conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1516 +#: ../src/connector-context.cpp:1100 msgid "Finishing connector" msgstr "Finalizare conector" -#: ../src/connector-context.cpp:1813 +#: ../src/connector-context.cpp:1336 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1962 +#: ../src/connector-context.cpp:1476 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "Selectați <b>cel puțin un obiect non-conector</b>." -#: ../src/connector-context.cpp:1967 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +#: ../src/connector-context.cpp:1481 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "" +msgstr "Determină conectorii să evite obiectele selectate" -#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +#: ../src/connector-context.cpp:1482 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:340 msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "" +msgstr "Determină conectorii să ignore obiectele selectate" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 +#: ../src/context-fns.cpp:65 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" -"<b>Stratul curent este ascuns</b>. Dezvăluiți-l pentru a putea desena pe el." +msgstr "<b>Stratul curent este ascuns</b>. Dezvăluiți-l pentru a putea desena pe el." -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 +#: ../src/context-fns.cpp:71 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" -"<b>Stratul curent este blocat</b>. Deblocați-l pentru a putea desena pe el." +msgstr "<b>Stratul curent este blocat</b>. Deblocați-l pentru a putea desena pe el." #: ../src/desktop-events.cpp:229 msgid "Create guide" @@ -3513,21 +3322,22 @@ msgstr "Creează un ghidaj" msgid "Move guide" msgstr "Mută ghidajul" -#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 +#: ../src/desktop-events.cpp:541 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 msgid "Delete guide" msgstr "Șterge ghidajul" -#: ../src/desktop-events.cpp:512 +#: ../src/desktop-events.cpp:521 #, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Linii de ghidare</b>: %s" -#: ../src/desktop.cpp:850 +#: ../src/desktop.cpp:908 msgid "No previous zoom." msgstr "Niciun zoom precedent." -#: ../src/desktop.cpp:871 +#: ../src/desktop.cpp:929 msgid "No next zoom." msgstr "Niciun zoom următor." @@ -3542,7 +3352,7 @@ msgstr "<b>P1</b>: translație simplă" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" -msgstr "<b>P2</b>: 180° rotație" +msgstr "<b>P2</b>: rotire la 180°" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 msgid "<b>PM</b>: reflection" @@ -3576,7 +3386,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" -msgstr "<b>P4</b>: 90° rotație" +msgstr "<b>P4</b>: rotire la 90°" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" @@ -3588,7 +3398,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" -msgstr "<b>P3</b>: 120° rotație" +msgstr "<b>P3</b>: rotire la 120°" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" @@ -3618,17 +3428,17 @@ msgstr "S_hift" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" -msgstr "<b>Decalaj X:</b>" +msgstr "<b>Deplasare X:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Decalaj orizontal pe rând (în % din lățimea dalei)" +msgstr "Deplasare orizontală per rând (în % din lățimea dalei)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Decalaj orizontal pe coloană (în % din lățimea dalei)" +msgstr "Deplasare orizontală per coloană (în % din lățimea dalei)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" @@ -3638,23 +3448,24 @@ msgstr "Randomizează decalajul orizontal cu acest procentaj" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" -msgstr "<b>Decalaj Y:</b>" +msgstr "<b>Deplasare Y:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "Decalaj vertical pe rând (în % din lățimea dalei)" +msgstr "Deplasare verticală per rând (în % din lățimea dalei)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Decalaj vertical pe coloană (în % din lățimea dalei)" +msgstr "Deplasare verticală per coloană (în % din lățimea dalei)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Randomizează decalajul vertical cu acest procentaj" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "<b>Exponent:</b>" @@ -3667,9 +3478,12 @@ msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "<small>Alternare:</small>" @@ -3682,7 +3496,8 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "" @@ -3760,9 +3575,9 @@ msgstr "" msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>Bază:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 @@ -3848,9 +3663,8 @@ msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 -#, fuzzy msgid "<b>Opacity:</b>" -msgstr "Opacitate:" +msgstr "<b>Opacitate:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" @@ -3885,12 +3699,8 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Culoarea inițială a clonelor mozaicate" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" -msgstr "" -"Culoarea inițială a clonelor (doar când originalul nu are definită umplerea " -"sau conturarea)" +msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" +msgstr "Culoarea inițială a clonelor (doar când originalul nu are definită umplerea sau conturarea)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 msgid "<b>H:</b>" @@ -3957,192 +3767,182 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" +msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Alege din desen:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Alege culoarea și opacitatea vizibilă" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 msgid "Opacity" msgstr "Opacitate" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Alege opacitatea totală acumulată" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Alege componenta Roșie a culorii" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Alege componenta verde a culorii" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Alege componenta Albastră a culorii" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Alege nuanța culorii" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:874 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Alege saturația culorii" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 msgid "Randomize:" msgstr "Randomizare:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Randomizează valoarea aleasă cu acest procentaj" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 msgid "Invert:" msgstr "Inversează:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 msgid "Invert the picked value" msgstr "Inversează valoarea aleasă" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 msgid "Presence" msgstr "Prezență" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 +msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 +msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1118 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 msgid "Rows, columns: " msgstr "Rânduri, coloane: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Creează numărul specificat de rânduri și coloane" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 msgid "Width, height: " msgstr "Lățime, înălțime: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 +msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid " <b>_Create</b> " msgstr " <b>_Creează</b> " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -4151,151 +3951,140 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 msgid " Re_move " msgstr " Eli_mină " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 msgid " R_eset " msgstr " R_esetează " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 +msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" msgstr "" -"Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotațiile, opacitățile\\nși " -"modificările de culoare din caseta de dialog" +"Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotațiile, opacitățile\\n" +"și modificările de culoare din caseta de dialog" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 msgid "<small>Nothing selected.</small>" msgstr "<small>Nu este selectat nimic.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "<small>Mai mult de un obiect selectat.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" msgstr "<small>Obiectul are <b>%d</b> clone mozaicate.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "<small>Obiectul nu are clone mozaicate.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2094 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2146 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2469 msgid "Select an <b>object</b> to clone." -msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat." +msgstr "Selectați un <b>obiect</b> de clonat." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2199 -msgid "" -"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " -"group</b>." -msgstr "" -"Dacă vreți să clonați câteva obiecte, <b>grupați-le</b> și <b>clonați " -"grupul</b> rezultat." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 +msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>." +msgstr "Dacă vreți să clonați câteva obiecte, <b>grupați-le</b> și <b>clonați grupul</b> rezultat." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2613 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2638 msgid "Create tiled clones" msgstr "Creează clone în mozaic" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2871 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>Pe rând:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2889 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>Pe coloană:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2897 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>Randomizare:</small>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:8 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "Unități:" +# e-ul se suprapune #: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 -#, fuzzy msgid "_Export As..." -msgstr "_Exportă ca bitmap..." +msgstr "Exportă _ca..." +# a-ul se suprapune #: ../src/ui/dialog/export.cpp:143 -#, fuzzy msgid "B_atch export all selected objects" -msgstr "Exportă în lot toate obiectele selectate" +msgstr "Exportă în lot to_ate obiectele selectate" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:143 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" -msgstr "" -"Exportă fiecare obiect selectat în fișierul PNG prpriu, folosind, dacă " -"există, indicii de export (cu precauție, suprascrie fără să întrebe !)" +msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" +msgstr "Exportă fiecare obiect selectat în fișierul PNG prpriu, folosind, dacă există, indicii de export (a se folosi cu precauție, suprascrie fără să întrebe !)" +# l-ul se suprapune #: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Hide a_ll except selected" -msgstr "Ascunde toate obiectele cu excepția celor selectate" +msgstr "As_cunde toate obiectele cu excepția celor selectate" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "" -"În imaginea exportată, ascunde toate obiectele cu excepția celor care sunt " -"selectate" +msgstr "În imaginea exportată, ascunde toate obiectele cu excepția celor care sunt selectate" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Close when complete" -msgstr "Autosalvare completă." +msgstr "Închide dialogul la finalizare" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 msgid "Once the export completes, close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Odată ce exportul s-a finalizat, închide acest dialog" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 msgid "_Export" msgstr "_Exportă" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:166 -#, fuzzy msgid "<b>Export area</b>" -msgstr "<big><b>Zonă de exportat</b></big>" +msgstr "<b>Zonă de exportat</b>" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:196 msgid "_x0:" @@ -4322,17 +4111,19 @@ msgid "Hei_ght:" msgstr "Înălți_me:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 -#, fuzzy msgid "<b>Image size</b>" -msgstr "<b>Dimensiune pagină</b>" +msgstr "<b>Dimensiune imagine</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "_Width:" msgstr "_Lățime:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 msgid "pixels at" msgstr "pixeli la" @@ -4340,333 +4131,283 @@ msgstr "pixeli la" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 msgid "_Height:" msgstr "Î_nălțime:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "dpi" msgstr "dpi" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:268 -#, fuzzy msgid "<b>_Filename</b>" -msgstr "<big><b>Nume de _fișier</b></big>" +msgstr "<b>Nume de _fișier</b>" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:310 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Exportă fișierul bitmap cu aceste setări" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:544 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:545 +#, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" -msgstr[0] "Exportă în lot %d obiect selectat" -msgstr[1] "Exportă în lot %d obiecte selectate" -msgstr[2] "Exportă în lot %d de obiecte selectate" +msgstr[0] "Exportă în lot %d obiect select_at" +msgstr[1] "Exportă în lot %d obiecte select_ate" +msgstr[2] "Exportă în lot %d de obiecte select_ate" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:861 msgid "Export in progress" msgstr "Export în curs" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:941 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 msgid "No items selected." -msgstr "Nu este selectat niciun filtru" +msgstr "Nu este selectat niciun element." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 ../src/ui/dialog/export.cpp:947 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:951 msgid "Exporting %1 files" -msgstr "Se exportă %d fișiere" +msgstr "Se exportă %1 fișiere" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 ../src/ui/dialog/export.cpp:989 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:991 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:993 +#, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." -msgstr "Se exportă %d fișiere" +msgstr "Se exportă fișierul <b>%s</b>..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1001 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1005 +#, c-format msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." -msgstr "Nu s-a putut găsi fișirul: %s" +msgstr "Nu s-a putut exporta la numele de fișier <b>%s</b>." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1020 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1031 msgid "You have to enter a filename." -msgstr "Trebuie să introduceți un nume pentru acest fișier" +msgstr "Trebuie să introduceți un nume de fișier." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1032 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Trebuie să introduceți un nume pentru acest fișier" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1042 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1046 msgid "The chosen area to be exported is invalid." -msgstr "Zona aleasă pentru export nu este validă" +msgstr "Zona aleasă pentru export nu este validă." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1047 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Zona aleasă pentru export nu este validă" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Directorul %s nu există sau nu este un director.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" -msgstr "Se exportă %s (%lu x %lu)" +msgstr "Se exportă %1 (%2 × %3)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 +#, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." -msgstr "Strat coborât <b>%s</b>." +msgstr "Desenul a fost exportat la <b>%s</b>." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1108 msgid "Export aborted." -msgstr "Export în curs" +msgstr "Exportul a fost anulat." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 ../src/ui/dialog/export.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1260 msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Selectați un nume de fișier pentru a face exportul" +msgstr "Selectați un nume de fișier pentru exportare" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 +#: ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "_Page" +msgstr "_Pagină" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Desen" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "_Selection" +msgstr "_Selecție" + +#: ../src/ui/dialog/export.h:50 +msgid "_Custom" +msgstr "Personali_zat" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." -msgstr[0] "A fost găsit <b>%d</b> obiect (din <b>%d</b>), potrivire %s." -msgstr[1] "Au fost găsite <b>%d</b> obiecte (din <b>%d</b>), potrivire %s." -msgstr[2] "Au fost găsite <b>%d</b> de obiecte (din <b>%d</b>), potrivire %s." +msgstr[0] "A fost găsit <b>%d</b> obiect (din <b>%d</b>), s-au potrivit %s." +msgstr[1] "Au fost găsite <b>%d</b> obiecte (din <b>%d</b>), s-au potrivit %s." +msgstr[2] "Au fost găsite <b>%d</b> de obiecte (din <b>%d</b>), s-au potrivit %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "exactă" -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "parțială" -#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Nu s-a găsit niciun obiect" -#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +#: ../src/dialogs/find.cpp:562 msgid "T_ype: " msgstr "T_ip: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 msgid "Search in all object types" msgstr "Caută în toate tipurile de obiecte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Toate tipurile" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 msgid "Search all shapes" msgstr "Caută toate formele" -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +#: ../src/dialogs/find.cpp:585 msgid "All shapes" msgstr "Toate formele" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" -msgstr "Caută dreptughiuri" +msgstr "Caută dreptunghiuri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Dreptunghiuri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Caută elipse, arcuri și cercuri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Caută stelele și poligoanele" -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Stele" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Caută spirale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spirale" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Caută trasee, linii și polilinii" -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 +#: ../src/dialogs/find.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1732 msgid "Paths" msgstr "Trasee" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" -msgstr "Caută obiecte text" +msgstr "Caută obiecte de text" -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Texte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Caută grupuri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupuri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Caută clone" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Clone" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Caută imagini" -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 msgid "Images" msgstr "Imagini" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Caută obiecte de decalaj" -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Decalaje" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "_Text:" -msgstr "_Text:" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "" -"Găsește obiecte după conținutul textului lor (potrivire exactă sau parțială)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "_ID:" -msgstr "_ID: " - -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Caută obiecte pe baza valorii atributului ID (potrivire exactă sau parțială)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "_Style:" -msgstr "_Stil: " - -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "_Attribute:" -msgstr "_Atribut: " - -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:765 -msgid "Search in s_election" -msgstr "Caută în s_elecție" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "Limitează căutarea la selecția curentă" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:774 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "Caută în stratu_l curent" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Limitează căutarea la stratul curent" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include _hidden" -msgstr "Include elementele asc_unse" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "Include în căutare și obiectele ascunse" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:792 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "Include elementele _blocate" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Include în căutare și obiectele blocate" - -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 -msgid "_Clear" -msgstr "_Golește" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 -msgid "Clear values" -msgstr "Golește valorile" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "_Find" -msgstr "_Caută" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 msgid "_Accept" msgstr "_Acceptă" @@ -4681,7 +4422,7 @@ msgstr "_Ignoră" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 msgid "A_dd" -msgstr "" +msgstr "A_daugă" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 msgid "_Stop" @@ -4695,347 +4436,367 @@ msgstr "_Start" msgid "Suggestions:" msgstr "Sugestii:" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "Acceptă sugestia aleasă" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 msgid "Ignore this word only once" msgstr "Ignoră acest cuvânt doar o dată" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "Ignoră acest cuvânt în această sesiune" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "Adaugă acest cuvânt în dicționarul ales" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 msgid "Stop the check" msgstr "Oprește verificarea" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 msgid "Start the check" msgstr "Pornește verificarea" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 #, c-format msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 #, c-format msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 #, c-format msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>" msgstr "Nu este în dicționar (%s): <b>%s</b>" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:725 msgid "<i>Checking...</i>" msgstr "<i>Se verifică...</i>" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:794 msgid "Fix spelling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:901 msgid "_Font" msgstr "_Font" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +#: ../src/menus-skeleton.h:253 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Text" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Set as _default" -msgstr "Stabilește ca implicit" +msgstr "Stabilește ca _implicit" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:84 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaĂăBbIiȘșȚț12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1568 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 msgid "Align left" msgstr "Aliniază la stânga" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1576 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 msgid "Align center" msgstr "Centrează" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 msgid "Align right" msgstr "Aliniază la dreapta" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1593 msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "Aliniază la ambele margini (numai text fluid)" +msgstr "Aliniază la ambele margini (numai textul fluid)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:106 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1628 msgid "Horizontal text" msgstr "Text orizontal" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:107 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1635 msgid "Vertical text" msgstr "Text vertical" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:128 msgid "Spacing between lines (percent of font size)" -msgstr "Spațiere între linii (dimensiune de font Times)" +msgstr "Spațiere între linii (procent de dimensiune de font)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 ../src/text-context.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:561 +#: ../src/text-context.cpp:1519 msgid "Set text style" msgstr "Stabilește stilul textului" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 msgid "New element node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 msgid "New text node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:143 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:974 msgid "Duplicate node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1009 msgid "Delete attribute" msgstr "Șterge atributul" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 msgid "Set" msgstr "Stabilește" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:118 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1130 msgid "Unindent node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1108 msgid "Indent node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1059 msgid "Raise node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1077 msgid "Lower node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:205 msgid "Attribute name" msgstr "Nume atribut" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:220 msgid "Attribute value" msgstr "Valoare atribut" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:308 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." -msgstr "" -"<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja." +msgstr "<b>Clic</b> pentru a selecta noduri; <b>trageți</b> pentru a le rearanja." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 msgid "<b>Click</b> attribute to edit." msgstr "<b>Clic</b> pe atribut pentru a-l edita." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:323 #, c-format -msgid "" -"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " -"commit changes." +msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:563 msgid "Drag XML subtree" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:865 msgid "New element node..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:903 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:909 msgid "Create" msgstr "Creează" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:940 msgid "Create new element node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:956 msgid "Create new text node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:990 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1033 msgid "Change attribute" msgstr "Schimbă atributul" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:694 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:694 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unități de măsură pentru grilă:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "" +msgstr "Coordonata X a originii grilei" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigine Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "" +msgstr "Coordonata Y a originii grilei" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spațiere _Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +# hm ? +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Base length of z-axis" -msgstr "" +msgstr "Lungimea bazei a axei Z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" -msgstr "" +msgstr "Unghiul X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 msgid "Angle of x-axis" -msgstr "" +msgstr "Unghiul axei X" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" -msgstr "" +msgstr "Unghiul Z:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Angle of z-axis" -msgstr "" +msgstr "Unghiul axei Z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 msgid "Minor grid line _color:" -msgstr "Culoarea liniei principale de grilă:" +msgstr "_Culoarea liniei secundare de grilă:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 msgid "Minor grid line color" -msgstr "Culoarea liniei principale de grilă:" +msgstr "Culoarea liniei secundare de grilă" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706 msgid "Color of the minor grid lines" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "Culoarea liniilor secundare de grilă" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "C_uloare linie principală de grilă:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Major grid line color" -msgstr "" +msgstr "Culoarea liniei principale de grilă" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "" +msgstr "Culoarea liniilor de grilă principale (evidențiate)" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Linie principală de grilă la fiecare:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716 msgid "lines" msgstr "linii" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:48 msgid "Rectangular grid" msgstr "Grilă dreptunghiulară" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:50 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49 msgid "Axonometric grid" -msgstr "" +msgstr "Grilă axonometrică" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:261 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:260 msgid "Create new grid" msgstr "Creează o grilă nouă" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 msgid "_Enabled" msgstr "_Activat" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327 +msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331 msgid "Snap to visible _grid lines only" -msgstr "" +msgstr "Acroșează numai la liniile de _grilă vizibile" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:333 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332 +msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336 msgid "_Visible" msgstr "_Vizibl" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:338 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337 +msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 @@ -5043,28 +4804,30 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spațiere _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:735 msgid "_Show dots instead of lines" -msgstr "" +msgstr "Arată _puncte în loc de linii" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:736 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/display/snap-indicator.cpp:182 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "NEDEFINIT" # se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 @@ -5077,9 +4840,8 @@ msgid "grid intersection" msgstr "intersecția grilei" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 -#, fuzzy msgid "grid line (perpendicular)" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "" # se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 @@ -5132,21 +4894,17 @@ msgstr "" msgid "path intersection" msgstr "intersecția traseelor" -# se combină atunci când snap #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 -#, fuzzy msgid "guide-path intersection" -msgstr "intersecția ghidajelor" +msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 -#, fuzzy msgid "clip-path" -msgstr "Stabilește traseul de decupare" +msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 -#, fuzzy msgid "mask-path" -msgstr "Lipește traseul" +msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "bounding box corner" @@ -5202,7 +4960,7 @@ msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 msgid "text baseline" -msgstr "" +msgstr "linia de bază a textului" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 msgid "constrained angle" @@ -5224,17 +4982,19 @@ msgstr "Punctul median al chenarului circumscris" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Punctul median din lateral al chenarului circumscris" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 ../src/ui/tool/node.cpp:1310 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1310 msgid "Smooth node" msgstr "Nodul neted" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1309 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 msgid "Cusp node" msgstr "Nodul ascuțit" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 msgid "Line midpoint" -msgstr "" +msgstr "Punctul de mijloc al liniei" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 msgid "Object midpoint" @@ -5273,9 +5033,8 @@ msgid "Corner" msgstr "Colțul" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Text anchor" -msgstr "Intrare text" +msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235 msgid "Multiple of grid spacing" @@ -5286,80 +5045,76 @@ msgstr "" msgid " to " msgstr " la " -#: ../src/document.cpp:488 +#: ../src/document.cpp:491 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Document nou %d" -#: ../src/document.cpp:514 -#, fuzzy +#: ../src/document.cpp:517 msgid "Memory document %1" -msgstr "Document memorie %d" +msgstr "" -#: ../src/document.cpp:704 +#: ../src/document.cpp:707 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Document fără nume %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:561 +#: ../src/draw-context.cpp:537 msgid "Path is closed." msgstr "Traseul este închis." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:576 +#: ../src/draw-context.cpp:552 msgid "Closing path." msgstr "Închidere traseu." -#: ../src/draw-context.cpp:677 +#: ../src/draw-context.cpp:653 msgid "Draw path" msgstr "Desenează traseu" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:810 msgid "Creating single dot" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:835 +#: ../src/draw-context.cpp:811 msgid "Create single dot" msgstr "" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:282 +#: ../src/dropper-context.cpp:326 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " alfa %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:284 +#: ../src/dropper-context.cpp:328 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:284 +#: ../src/dropper-context.cpp:328 #, c-format msgid " under cursor" msgstr " sub cursor" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:286 +#: ../src/dropper-context.cpp:330 msgid "<b>Release mouse</b> to set color." msgstr "<b>Eliberați mausul</b> pentru a desemna culoarea." -#: ../src/dropper-context.cpp:286 ../src/tools-switch.cpp:232 -msgid "" -"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " -"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " -"to copy the color under mouse to clipboard" +#: ../src/dropper-context.cpp:330 +#: ../src/tools-switch.cpp:232 +msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:324 +#: ../src/dropper-context.cpp:378 msgid "Set picked color" msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 -msgid "" -"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" msgstr "" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:619 @@ -5382,16 +5137,16 @@ msgstr "<b>Desenează</b> un contur caligrafic" msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Desenează un contur caligrafic" -#: ../src/eraser-context.cpp:533 +#: ../src/eraser-context.cpp:504 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" msgstr "<b>Desenează</b> un contur de radieră" -#: ../src/eraser-context.cpp:839 +#: ../src/eraser-context.cpp:810 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Desenează un contur de radieră" -#: ../src/event-context.cpp:678 -msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas" +#: ../src/event-context.cpp:692 +msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "" #: ../src/event-log.cpp:37 @@ -5399,11 +5154,15 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Neschimbat]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/event-log.cpp:264 +#: ../src/event-log.cpp:267 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "_Undo" msgstr "An_ulează" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/event-log.cpp:274 +#: ../src/event-log.cpp:278 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "_Redo" msgstr "_Refă" @@ -5431,15 +5190,17 @@ msgstr " descriere: " msgid " (No preferences)" msgstr " (Fără preferințe)" +#: ../src/extension/effect.h:70 +#: ../src/verbs.cpp:2109 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensii" + #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" -"span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" #: ../src/extension/error-file.cpp:63 @@ -5454,9 +5215,7 @@ msgstr "Se muncește la „%s”, așteptați..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:255 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" #: ../src/extension/extension.cpp:258 @@ -5494,9 +5253,9 @@ msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" #: ../src/extension/extension.cpp:727 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nume:" #: ../src/extension/extension.cpp:728 msgid "ID:" @@ -5519,18 +5278,12 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Dezactivat" #: ../src/extension/extension.cpp:760 -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." +msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." msgstr "" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1005 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" +msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." +msgstr "Inkscape a recepționat date adiționale de la scriptul executat. Scriptul nu a întors o eroare, dar acest lucru ar putea indica rezultate care nu vor fi conform așteptărilor." #: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -5539,9 +5292,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." +msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 @@ -5555,10 +5306,11 @@ msgstr "Prag adaptiv" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:453 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "Lățime:" @@ -5569,19 +5321,19 @@ msgstr "Lățime:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Height:" msgstr "Înălțime:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 msgid "Offset:" -msgstr "" +msgstr "Decalaj:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 @@ -5622,9 +5374,8 @@ msgid "Raster" msgstr "Raster" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" -msgstr "Aplică stilizarea de calc bitmapului selectat." +msgstr "Aplică un prag adaptiv la bitmapurile selectate" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 msgid "Add Noise" @@ -5632,18 +5383,19 @@ msgstr "Adaugă zgomot" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 +#: ../src/rdf.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Type:" msgstr "Tip:" @@ -5672,9 +5424,8 @@ msgid "Poisson Noise" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" -msgstr "Aplică stilizarea de calc bitmapului selectat." +msgstr "Adaugă zgomot aleator la bitmapurile selectate" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 @@ -5689,7 +5440,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2580 msgid "Radius:" msgstr "Rază:" @@ -5711,9 +5462,8 @@ msgid "Channel" msgstr "Canal" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Layer:" -msgstr "Strat" +msgstr "Strat:" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 @@ -5760,22 +5510,22 @@ msgstr "Canal opacitate" msgid "Matte Channel" msgstr "Canal mat" +# hm ? sau extrage un canal specific din imagine ? #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Extract specific channel from image" -msgstr "Extrage un canal specific din imagine." +msgstr "Extrage din imagine un canal specific" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 msgid "Charcoal" -msgstr "Calc" +msgstr "Cărbune" +# hm ? sau fără desen ? #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" -msgstr "Aplică stilizarea de calc bitmapului selectat." +msgstr "Aplică o stilizare de desen în cărbune bitmapurilor selectate" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:316 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317 msgid "Colorize" msgstr "" @@ -5801,27 +5551,23 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 msgid "Top (px):" -msgstr "" +msgstr "Sus de tot (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Bottom (px):" -msgstr "Jos de tot:" +msgstr "Jos de tot (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Left (px):" -msgstr "Traseu decalat" +msgstr "Stânga (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Right (px):" -msgstr "Dreapta:" +msgstr "Dreapta (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Crop selected bitmap(s)." -msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate." +msgstr "Decupează bitmapurile selectate." #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 msgid "Cycle Colormap" @@ -5835,27 +5581,24 @@ msgid "Amount:" msgstr "Cantitate:" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" -msgstr "Arată măștile obiectelor selectate" +msgstr "Comută ciclic paleta de culori a bitmapurilor selectate" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 msgid "Despeckle" msgstr "Deparazitează" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" -msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate." +msgstr "Reduce zgomotul specific a bitmapurilor selectate" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 msgid "Edge" msgstr "Margine" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" -msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate." +msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 msgid "Emboss" @@ -5871,7 +5614,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" -msgstr "" +msgstr "Îmbunătățește bitmapurile selectate; minimizează zgomotul" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 msgid "Equalize" @@ -5889,23 +5632,20 @@ msgstr "Neclaritate Gaussiană" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Factor:" -msgstr "Factor" +msgstr "Factor:" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" -msgstr "Aplică stilizarea de calc bitmapului selectat." +msgstr "Aplică neclaritate gaussiană la bitmapurile selectate" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 msgid "Implode" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Implode selected bitmap(s)" -msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate." +msgstr "Implodează bitmapurile selectate" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 msgid "Level" @@ -5913,26 +5653,21 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Black Point:" -msgstr "Contur negru" +msgstr "Punct de negru:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 -#, fuzzy msgid "White Point:" -msgstr "Racord drept" +msgstr "Punct de alb:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Gamma Correction:" -msgstr "Corecție Gamma" +msgstr "Corecție de gama:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range" +msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 @@ -5940,15 +5675,12 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 msgid "Channel:" -msgstr "Canale:" +msgstr "Canal:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range" +msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 @@ -5956,8 +5688,7 @@ msgid "Median" msgstr "Median" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 @@ -5965,30 +5696,26 @@ msgid "HSB Adjust" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Hue:" -msgstr "Nuanță" +msgstr "Nuanță:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 -#, fuzzy msgid "Saturation:" -msgstr "Saturație" +msgstr "Saturație:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 msgid "Brightness:" -msgstr "Luminozitate" +msgstr "Luminozitate:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 @@ -5996,18 +5723,15 @@ msgid "Negate" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" -msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate." +msgstr "Negativează (preia invers) bitmapurile selectate" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 msgid "Normalize" msgstr "Normalizează" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color" +msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 @@ -6020,7 +5744,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2570 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitate:" @@ -6038,8 +5762,7 @@ msgid "Raised" msgstr "Ridicat" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 @@ -6047,15 +5770,14 @@ msgid "Reduce Noise" msgstr "Reducere zgomot" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 msgid "Order:" msgstr "Ordine:" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 @@ -6063,8 +5785,7 @@ msgid "Resample" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 @@ -6074,16 +5795,14 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 -#, fuzzy msgid "Azimuth:" -msgstr "Azimut" +msgstr "Azimut:" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 -#, fuzzy msgid "Elevation:" -msgstr "Accelerație:" +msgstr "Elevație:" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 msgid "Colored Shading" @@ -6094,13 +5813,12 @@ msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s)" -msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate." +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Solarize" msgstr "Solarizează" @@ -6113,15 +5831,12 @@ msgid "Dither" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 -msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" +msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Degrees:" -msgstr "Grade" +msgstr "Grade:" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" @@ -6139,9 +5854,8 @@ msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Threshold selected bitmap(s)" -msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate." +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 msgid "Unsharp Mask" @@ -6153,58 +5867,57 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Undă" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Amplitude:" -msgstr "Amplitudine" +msgstr "Amplitudine:" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Wavelength:" -msgstr "Lungime de undă" +msgstr "Lungime de undă:" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" -msgstr "" +msgstr "Alterează bitmapurile selectate în lungul unei unde sinusoidale" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 msgid "Inset/Outset Halo" -msgstr "" +msgstr "Contractare sau dilatare halo" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 msgid "Width in px of the halo" -msgstr "" +msgstr "Lățimea în pixeli a haloului" +# hm ? sau de treceri ? #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Number of steps:" -msgstr "Număr de dinți" +msgstr "Număr de pași:" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" -msgstr "" +msgstr "Numărul de cópii contractate sau dilatate ale obiectului de creat" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 msgid "Generate from Path" msgstr "Generare din traseu" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351 msgid "Restrict to PS level:" -msgstr "" +msgstr "Restricționează la nivelul de PS:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:312 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352 @@ -6218,53 +5931,50 @@ msgstr "PostScript de nivel 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:241 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2544 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convertește textele în trasee" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "PS+LaTeX: omite textul în PS și creează un fișier LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:359 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "" +msgstr "Rasterizează efectele de filtru" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" -msgstr "Rezoluția pentru crearea copiei bitmap:" +msgstr "Rezoluție pentru rasterizare (dpi):" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 msgid "Output page size" -msgstr "Stabilește dimensiunea paginii" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 msgid "Use document's page size" -msgstr "Stabilește dimensiunea paginii" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Use exported object's size" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 msgid "Limit export to the object with ID:" -msgstr "" +msgstr "Limitează exportul la obiectul cu ID:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 @@ -6273,80 +5983,83 @@ msgstr "PostScript (*.ps)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 msgid "PostScript File" -msgstr "" +msgstr "Fișier PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "EPS+LaTeX: omite textul în EPS și creează un fișier LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "" +msgstr "Encapsulated PostScript File" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:235 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version:" -msgstr "" +msgstr "Restricționează la versiunea PDF:" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 msgid "PDF 1.5" -msgstr "" +msgstr "PDF 1.5" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 msgid "PDF 1.4" -msgstr "" +msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "PDF+LaTeX: omite textul în PDF și creează un fișier LaTeX" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2514 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2523 msgid "EMF Input" msgstr "Intrare EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2519 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "" +msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2520 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2529 msgid "Enhanced Metafiles" -msgstr "" +msgstr "Enhanced Metafiles" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2537 msgid "WMF Input" msgstr "Intrare WMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2533 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "" +msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2534 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2543 msgid "Windows Metafiles" -msgstr "" +msgstr "Windows Metafiles" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2551 msgid "EMF Output" msgstr "Ieșire EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2548 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2557 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" -msgstr "" +msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2549 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2558 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 -#, fuzzy msgid "Diffuse Light" msgstr "Lumină difuză" @@ -6354,32 +6067,28 @@ msgstr "Lumină difuză" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Smoothness:" -msgstr "Netezime" +msgstr "Netezime:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 -#, fuzzy msgid "Elevation (°):" -msgstr "Accelerație:" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 -#, fuzzy msgid "Azimuth (°):" -msgstr "Azimut" +msgstr "Azimut (°):" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 -#, fuzzy msgid "Lighting color" -msgstr "_Culoare de evidențiere:" +msgstr "Culoare de iluminare" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 @@ -6391,22 +6100,23 @@ msgstr "_Culoare de evidențiere:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:364 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:169 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6420,9 +6130,9 @@ msgstr "_Culoare de evidențiere:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6439,7 +6149,6 @@ msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "Teșitură de bază difuză de folosit pentru construcția texturilor" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 -#, fuzzy msgid "Matte Jelly" msgstr "Jeleu mat" @@ -6448,7 +6157,6 @@ msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "Acoperire de jeleu mat, bombat" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 -#, fuzzy msgid "Specular Light" msgstr "Iluminare speculară" @@ -6456,79 +6164,66 @@ msgstr "Iluminare speculară" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 -#, fuzzy msgid "Horizontal blur:" -msgstr "_Orizontal" +msgstr "Neclaritate orizontală:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 -#, fuzzy msgid "Vertical blur:" -msgstr "_Vertical" +msgstr "Neclaritate verticală:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 -#, fuzzy msgid "Blur content only" -msgstr "Estompează claritatea conținutului" +msgstr "Estompează numai claritatea conținutului" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 -#, fuzzy msgid "Clean Edges" -msgstr "Margini curate" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 -#, fuzzy msgid "Strength:" -msgstr "Lungime" +msgstr "Tărie:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" -msgstr "" -"Elimină sau scade strălucirile și zgârieturile în jurul marginilor " -"obiectelor după aplicarea unor filtre" +msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" +msgstr "Elimină sau scade strălucirile și zgârieturile în jurul marginilor obiectelor după aplicarea unor filtre" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 -#, fuzzy msgid "Cross Blur" -msgstr "Neclaritate Gaussiană" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 -#, fuzzy msgid "Fading:" -msgstr "Spațiere" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 -#, fuzzy msgid "Blend:" -msgstr "Contopire" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Darken" msgstr "Întunecare" @@ -6537,16 +6232,16 @@ msgstr "Întunecare" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:374 msgid "Screen" msgstr "Ecran" @@ -6555,18 +6250,16 @@ msgstr "Ecran" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Multiply" msgstr "Multiplicare" @@ -6575,21 +6268,19 @@ msgstr "Multiplicare" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Lighten" msgstr "Iluminare" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 -#, fuzzy msgid "Combine vertical and horizontal blur" -msgstr "Mișcare noduri orizontal" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 msgid "Feather" @@ -6600,9 +6291,8 @@ msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "Mască neclară pe margini, fără alterarea conținutului" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 -#, fuzzy msgid "Out of Focus" -msgstr "În afara gamei !" +msgstr "În afara focalizării" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 @@ -6611,9 +6301,8 @@ msgstr "În afara gamei !" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 -#, fuzzy msgid "Dilatation:" -msgstr "Saturație" +msgstr "Dilatație:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 @@ -6625,300 +6314,258 @@ msgstr "Saturație" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 -#, fuzzy msgid "Erosion:" -msgstr "Poziție:" +msgstr "rodare:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Culoare de fundal" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 -#, fuzzy msgid "Blend type:" -msgstr "Contopire" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 -#, fuzzy msgid "Blend to background" -msgstr "Elimină fundalul" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 msgid "Blur eroded by white or transparency" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 -#, fuzzy msgid "Bump" -msgstr "Protuberanțe" +msgstr "Denivelare" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 -#, fuzzy msgid "Image simplification:" -msgstr "Direcție" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 -#, fuzzy msgid "Bump simplification:" -msgstr "Prag de simplificare:" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 msgid "Crop:" -msgstr "" +msgstr "Decupare:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 -#, fuzzy msgid "Bump source" -msgstr "Protuberanțe" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" -msgstr "" +msgstr "Roșu:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#, fuzzy msgid "Green:" -msgstr "Verde" +msgstr "Verde:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#, fuzzy msgid "Blue:" -msgstr "Albastru" +msgstr "Albastru:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 -#, fuzzy msgid "Bump from background" -msgstr "Elimină fundalul" +msgstr "Denivelare din fundal" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 -#, fuzzy msgid "Lighting type:" -msgstr " tip: " +msgstr "Tip de iluminare:" -# hm ? #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 -#, fuzzy msgid "Specular" -msgstr "Paraziți" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 -#, fuzzy msgid "Diffuse" -msgstr "Lumină difuză" +msgstr "Difuz" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 msgid "Lightness:" -msgstr "Luminozitate" +msgstr "Luminozitate:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Precision:" -msgstr "Precizie" +msgstr "Precizie:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 -#, fuzzy msgid "Light source" -msgstr "Sursă de lumină:" +msgstr "Sursă de lumină" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 -#, fuzzy msgid "Light source:" -msgstr "Sursă de lumină:" +msgstr "Sursă de lumină" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 -#, fuzzy msgid "Distant" -msgstr "Distorsionări" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Point" msgstr "Punct" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Spot" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 -#, fuzzy msgid "Distant light options" -msgstr "Lumină distantă" +msgstr "" -# titlu pe chenar la randare în momentul tipăririi #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 -#, fuzzy msgid "Point light options" -msgstr "Opțiuni bitmap" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 -#, fuzzy msgid "X location:" -msgstr " locație: " +msgstr "Locație X:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 -#, fuzzy msgid "Y location:" -msgstr " locație: " +msgstr "Locație Y:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 -#, fuzzy msgid "Z location:" -msgstr " locație: " +msgstr "Locație Z:" -# titlu pe chenar la randare în momentul tipăririi #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 -#, fuzzy msgid "Spot light options" -msgstr "Opțiuni bitmap" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 -#, fuzzy msgid "X target:" -msgstr "Țintă:" +msgstr "Țintă X:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 -#, fuzzy msgid "Y target:" -msgstr "Țintă:" +msgstr "Țintă Y:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 -#, fuzzy msgid "Z target:" -msgstr "Țintă:" +msgstr "Țintă Z:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 msgid "Specular exponent:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 -#, fuzzy msgid "Cone angle:" -msgstr "Unghiul conului" +msgstr "Unghiul conului:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 -#, fuzzy msgid "Image color" -msgstr "Lipește culoarea" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 -#, fuzzy msgid "Color bump" -msgstr "Culoare" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 msgid "All purposes bump filter" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:312 -#, fuzzy msgid "Wax Bump" -msgstr "Protuberanțe" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 -#, fuzzy msgid "Background:" -msgstr "_Fundal:" +msgstr "Fundal:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +#: ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 -#, fuzzy msgid "Blurred image" -msgstr "Înglobează imaginile" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 -#, fuzzy msgid "Background opacity:" -msgstr "Alfa de fundal" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 msgid "Lighting" -msgstr "Iluminare" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 -#, fuzzy msgid "Lighting blend:" -msgstr "Desenarea a fost anulată" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 -#, fuzzy msgid "Highlight blend:" -msgstr "_Culoare de evidențiere:" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#, fuzzy msgid "Bump color" -msgstr "Copiază culoarea" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 -#, fuzzy msgid "Revert bump" -msgstr "_Reîncarcă" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 -#, fuzzy msgid "Transparency type:" -msgstr "0 (transparent)" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:356 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 @@ -6927,7 +6574,6 @@ msgid "Atop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -6938,522 +6584,485 @@ msgstr "Intrare" msgid "Turns an image to jelly" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:71 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 msgid "Brilliance" -msgstr "Chirilică" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 msgid "Over-saturation:" -msgstr "Saturație" +msgstr "Suprasaturație:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 -#, fuzzy msgid "Inverted" -msgstr "Inversează:" +msgstr "Inversat" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 msgid "Brightness filter" -msgstr "Trepte de luminozitate" +msgstr "Filtru de luminozitate" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:151 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152 msgid "Channel Painting" -msgstr "Pictură în ulei" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#, fuzzy msgid "Alpha:" -msgstr "Alfa" +msgstr "Alfa:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 msgid "Replace RGB by any color" -msgstr "Înlocuire de culoare" +msgstr "Înlocuiește RGB cu orice altă culoare" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:253 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 msgid "Color Shift" -msgstr "Culoare" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:255 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 msgid "Shift (°):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 msgid "Rotate and desaturate hue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:320 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 msgid "Harsh light:" -msgstr "Înălțime bară:" +msgstr "Lumină stridentă" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 msgid "Normal light:" -msgstr "Decalaj orizontal" +msgstr "Lumină normală:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 msgid "Duotone" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 msgid "Blend 1:" -msgstr "Contopire" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418 msgid "Blend 2:" -msgstr "Contopire" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:349 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 ../src/filter-enums.cpp:22 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 +#: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Component Transfer" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 ../src/filter-enums.cpp:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 +#: ../src/filter-enums.cpp:82 msgid "Identity" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 +#: ../src/filter-enums.cpp:83 msgid "Table" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 +#: ../src/filter-enums.cpp:84 msgid "Discrete" msgstr "Discret" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 +#: ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 msgid "Linear" msgstr "Liniar" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 +#: ../src/filter-enums.cpp:86 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:439 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 msgid "Basic component transfer structure" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 msgid "Duochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 msgid "Fluorescence level:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 +# hm ? +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 msgid "Swap:" -msgstr "" +msgstr "Schimb:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 +# hm ? +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 msgid "No swap" -msgstr "" +msgstr "Fără schimb" -# hm ? parcă alta este formularea -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 msgid "Color and alpha" -msgstr "Gestionare de culori" +msgstr "Culoare și alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 msgid "Color only" -msgstr "Contul color" +msgstr "Numai culoare" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518 msgid "Alpha only" -msgstr "Alfa" +msgstr "Numai alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:521 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 msgid "Color 1" -msgstr "Culoare" +msgstr "Culoare 1" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:524 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 msgid "Color 2" -msgstr "Culoare" +msgstr "Culoare 2" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 msgid "Extract Channel" -msgstr "Canal opacitate" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/flood-context.cpp:228 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 msgid "Red" msgstr "Roșu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/flood-context.cpp:229 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/flood-context.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 msgid "Blue" msgstr "Albastru" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 msgid "Yellow" msgstr "Galben" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 msgid "Background blend mode:" -msgstr "Culoare de fundal:" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:648 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 msgid "Channel to alpha" -msgstr "Luminanță la alfa" +msgstr "Canal la alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 msgid "Extract color channel as a transparent image" -msgstr "Extrage un canal specific din imagine." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 msgid "Fade to Black or White" -msgstr "Alb și negru" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 -#, fuzzy msgid "Level:" -msgstr "Teșituri" +msgstr "Nivel:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 msgid "Fade to:" -msgstr "Triunghi crescător" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 msgid "Black" msgstr "Negru" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 msgid "White" msgstr "Alb" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 msgid "Fade to black or white" -msgstr "Numai alb și negru" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 msgid "Greyscale" -msgstr "Scală de gri" +msgstr "Tonuri de gri" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 -#, fuzzy msgid "Transparent" -msgstr "0 (transparent)" +msgstr "Transparent" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Inversează" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 msgid "Invert channels:" -msgstr "Inversează culorile" +msgstr "Inversează canalele:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "No inversion" -msgstr "Nou în această versiune" +msgstr "Fără inversare" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and blue" -msgstr "Canal roșu" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Red and green" -msgstr "Creează și editează degradeuri" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 msgid "Green and blue" -msgstr "Canal verde" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 -#, fuzzy -msgid "Light transparency:" -msgstr "Transparența dialogurilor:" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 -msgid "Invert hue" +msgid "Light transparency:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 -#, fuzzy -msgid "Invert lightness" -msgstr "Inversează imaginea" +msgid "Invert hue" +msgstr "Inversează nuanța" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 -#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "Inversează luminozitatea" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 msgid "Invert transparency" -msgstr "0 (transparent)" +msgstr "Inversează transparența" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 msgid "Lights:" -msgstr "Dreapta:" +msgstr "Lumini:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 msgid "Shadows:" -msgstr "Umbre" +msgstr "Umbre:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 msgid "Contrast:" -msgstr "Contrast" +msgstr "Contrast:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 msgid "Red offset" -msgstr "Decalaj de model" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:648 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:658 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 msgid "Green offset" -msgstr "Decalaj de model" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 msgid "Blue offset" -msgstr "Dimensiune paletă:" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 -#, fuzzy -msgid "Blend source:" -msgstr "_Mod de amestec:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 +msgid "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 -msgid "Background" -msgstr "Fundal" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 -#, fuzzy -msgid "Composite:" -msgstr "Compus" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306 +msgid "Cyan offset" +msgstr "Decalaj cyan" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:71 -msgid "Over" -msgstr "Deasupra" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309 +msgid "Magenta offset" +msgstr "Decalaj magenta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 -msgid "" -"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312 +msgid "Yellow offset" +msgstr "Decalaj galben" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +msgid "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 msgid "Hue distribution (°):" -msgstr "Folosește o distribuție normală" +msgstr "Distribuție de nuanță (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 msgid "Colors:" msgstr "Culori:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 msgid "Hue rotation (°):" -msgstr "Rotație (grade)" +msgstr "Rotire de nuanță (°):" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 msgid "Moonarize" msgstr "Selenarizează" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 msgid "Classic photographic solarization effect" -msgstr "Efect clasic de solarizare fotografică" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 msgid "Tritone" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587 msgid "Enhance hue" -msgstr "Enhanced Metafile" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 msgid "Phosphorescence" -msgstr "Prezență" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 msgid "Colored nights" -msgstr "Mai multă lumină" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 msgid "Hue to background" -msgstr "Elimină fundalul" +msgstr "Nuanță la fundal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 msgid "Global blend:" -msgstr "Configurări _globale" +msgstr "Amestec global:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 msgid "Glow:" -msgstr "Strălucire" +msgstr "Strălucire:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 msgid "Glow blend:" -msgstr "Bulă strălucitoare" +msgstr "Amestec de strălucire:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 msgid "Local light:" -msgstr "Înălțime bară:" +msgstr "Lumină locală:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 msgid "Global light:" -msgstr "Configurări _globale" +msgstr "Lumină globală:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 -msgid "" -"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " -"moving" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 +msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 -#, fuzzy msgid "Felt Feather" -msgstr "Estompare" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 @@ -7463,7 +7072,7 @@ msgstr "Ieșire" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Stroke:" msgstr "Contur:" @@ -7471,34 +7080,33 @@ msgstr "Contur:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 msgid "Wide" -msgstr "Larg" +msgstr "Lat" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 -#, fuzzy msgid "Narrow" -msgstr "Săgeți" +msgstr "Îngust" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 msgid "No fill" msgstr "Fără umplere" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 -#, fuzzy msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulență" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 msgid "Fractal noise" -msgstr "" +msgstr "Zgomot de fractali" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulență" @@ -7507,39 +7115,35 @@ msgstr "Turbulență" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 msgid "Horizontal frequency:" -msgstr "Decalaj orizontal" +msgstr "Frecvență orizontală:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 msgid "Vertical frequency:" -msgstr "Frecvența de bază:" +msgstr "Frecvență verticală:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 -#, fuzzy msgid "Complexity:" -msgstr "Compus" +msgstr "Complexitate:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 -#, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Saturație" +msgstr "Variație:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 @@ -7556,11 +7160,10 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 -#, fuzzy msgid "Turbulence type:" -msgstr "Turbulență" +msgstr "Tip de turbulență:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 msgid "Small-scale roughening to edges and content" @@ -7579,28 +7182,24 @@ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 -#, fuzzy msgid "Edge Detect" msgstr "Detectare de margine" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 msgid "Detect:" -msgstr "" +msgstr "Detectează:" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 -#, fuzzy msgid "All" -msgstr "toate" +msgstr "Toate" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 -#, fuzzy msgid "Vertical lines" -msgstr "Raza verticală" +msgstr "Linii verticale" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 -#, fuzzy msgid "Horizontal lines" -msgstr "Raza orizontală" +msgstr "Linii orizontale" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 msgid "Invert colors" @@ -7616,9 +7215,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "Strălucire interioară" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 @@ -7626,15 +7224,13 @@ msgid "Outer" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "_Deschide..." +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 -#, fuzzy msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialias" +msgstr "Antialias:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 msgid "Blur content" @@ -7649,19 +7245,21 @@ msgid "Outline" msgstr "Contur" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 -#, fuzzy msgid "Fill image" -msgstr "Toate imaginile" +msgstr "Umple imaginea" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 -#, fuzzy msgid "Hide image" -msgstr "Ascunde stratul" +msgstr "Ascunde imaginea" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 -#, fuzzy msgid "Composite type:" -msgstr "Compus" +msgstr "Tip de compozit:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 +msgid "Over" +msgstr "Deasupra" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 #: ../src/filter-enums.cpp:75 @@ -7669,159 +7267,144 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 msgid "Position:" msgstr "Poziție:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 -#, fuzzy msgid "Inside" -msgstr "Dimensiune font:" +msgstr "În interior" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 -#, fuzzy msgid "Outside" -msgstr "Di_lată" +msgstr "În afară" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 -#, fuzzy msgid "Overlayed" -msgstr "Suprapuneri" +msgstr "Suprapus" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 -#, fuzzy msgid "Width 1:" -msgstr "Lățime:" +msgstr "Lățimea 1:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 -#, fuzzy msgid "Dilatation 1:" -msgstr "Saturație" +msgstr "Dilatația 1:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 -#, fuzzy msgid "Erosion 1:" -msgstr "Poziție:" +msgstr "Erodarea 1:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 -#, fuzzy msgid "Width 2:" -msgstr "Lățime:" +msgstr "Lățimea 2:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 -#, fuzzy msgid "Dilatation 2:" -msgstr "Saturație" +msgstr "Dilatația 2:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 -#, fuzzy msgid "Erosion 2:" -msgstr "Poziție:" +msgstr "Erodarea 2:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 msgid "Smooth" msgstr "Netezește" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 -#, fuzzy msgid "Fill opacity:" -msgstr "Opacitate de umplere, %" +msgstr "Opacitatea de umplere:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 -#, fuzzy msgid "Stroke opacity:" -msgstr "Opacitate contur, %" +msgstr "Opacitatea de contur:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 -#, fuzzy msgid "Adds a colorizable outline" -msgstr "Adaugă în interior o umbră detașată colorizabilă" +msgstr "Adaugă un contur colorabil" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 msgid "Noise Fill" -msgstr "" +msgstr "Umplere de zgomot" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:20 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 -#, fuzzy msgid "Noise color" -msgstr "Lipește culoarea" +msgstr "Culoarea de zgomot" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 msgid "Basic noise fill and transparency texture" msgstr "" +# hm ? #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 msgid "Chromolitho" -msgstr "" +msgstr "Chromolitho" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 msgid "Drawing mode" msgstr "Mod de desen" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 -#, fuzzy msgid "Drawing blend:" -msgstr "Desenarea a fost anulată" +msgstr "Amestec de desen:" -# se combină atunci când snap #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 -#, fuzzy msgid "Dented" -msgstr "centru" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 msgid "Noise reduction:" -msgstr "Direcție" +msgstr "Reducere de zgomot:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 -#, fuzzy msgid "Grain" -msgstr "Mod de desen" +msgstr "Granulație" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 -#, fuzzy msgid "Grain mode" -msgstr "Mod de desen" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 -#, fuzzy msgid "Expansion:" -msgstr "E_xtensii" +msgstr "Expansiune:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 msgid "Grain blend:" @@ -7832,9 +7415,8 @@ msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 -#, fuzzy msgid "Cross Engraving" -msgstr "Desen" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 @@ -7842,7 +7424,7 @@ msgid "Clean-up:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 msgid "Length:" msgstr "" @@ -7851,52 +7433,46 @@ msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1897 msgid "Drawing" msgstr "Desen" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 ../src/splivarot.cpp:2007 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/splivarot.cpp:2007 msgid "Simplify" msgstr "Simplifică" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 msgid "Erase:" -msgstr "Radieră" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 -#, fuzzy msgid "Smoothness" -msgstr "Netezime" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 msgid "Fill color" -msgstr "Culoare uniformă" +msgstr "Culoare de umplere" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 msgid "Image on fill" -msgstr "Fișier de imagine" +msgstr "Imagine pe umplere" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 -#, fuzzy msgid "Stroke color" -msgstr "Stabilește culoarea de contur" +msgstr "Culoare de contur" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 -#, fuzzy msgid "Image on stroke" -msgstr "Stabilește șablonul pe contur" +msgstr "Imagine pe contur" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 msgid "Convert images to duochrome drawings" @@ -7908,153 +7484,130 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 msgid "Simplify:" -msgstr "Simplifică" +msgstr "Simplificat:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853 msgid "Effect type:" -msgstr "Listă de efecte" +msgstr "Tip de efect:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 msgid "Levels:" -msgstr "Teșituri" +msgstr "Niveluri:" +# hm ? #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 -#, fuzzy msgid "Electro solarization effects" -msgstr "Efect clasic de solarizare fotografică" +msgstr "Efecte de solarizare electrică" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 -#, fuzzy msgid "Neon Draw" -msgstr "Neon" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 -#, fuzzy msgid "Line type:" -msgstr " tip: " +msgstr "Tip de linie:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 -#, fuzzy msgid "Smoothed" -msgstr "Netezește" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589 -#, fuzzy msgid "Contrasted" -msgstr "Contrast" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 -#, fuzzy msgid "Line width:" -msgstr "Lățime linie" +msgstr "Lățime de linie:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Blend mode:" -msgstr "_Mod de amestec:" +msgstr "Mod de amestec:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688 msgid "Point Engraving" -msgstr "Desen" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 msgid "Noise blend:" -msgstr "Bulă strălucitoare" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 msgid "Grain lightness:" -msgstr "Luminozitate" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 -#, fuzzy msgid "Blur:" -msgstr "Nec_laritate:" +msgstr "Neclaritate:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 msgid "Points color" -msgstr "Culoarea lunii" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 msgid "Image on points" -msgstr "Fișier de imagine" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851 msgid "Poster Paint" -msgstr "Vopsea de contur" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 msgid "Transfer type:" -msgstr " tip: " +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 msgid "Poster" -msgstr "Plasture" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 msgid "Painting" -msgstr "Pictură în ulei" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 msgid "Simplify (primary):" -msgstr "Simplifică degradeul" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 msgid "Simplify (secondary):" -msgstr "Simplifică culorile" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 msgid "Pre-saturation:" -msgstr "Saturație" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Post-saturation:" -msgstr "Saturație" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 msgid "Poster and painting effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8063,9 +7616,8 @@ msgid "Snow crest" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 -#, fuzzy msgid "Drift Size:" -msgstr "Dimensiune punct" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 msgid "Snow has fallen on object" @@ -8076,111 +7628,92 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Umbră detașată" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 -#, fuzzy msgid "Blur radius (px):" -msgstr "Rază de neclaritate, px" +msgstr "Rază de neclaritate (px):" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 -#, fuzzy msgid "Horizontal offset (px):" -msgstr "Decalaj orizontal, px" +msgstr "Decalaj orizontal (px):" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 -#, fuzzy msgid "Vertical offset (px):" -msgstr "Decalaj vertical, px" +msgstr "Decalaj vertical (px):" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 -#, fuzzy msgid "Blur type:" -msgstr " tip: " +msgstr "Tip de neclaritate:" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 msgid "Outer cutout" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 -#, fuzzy msgid "Inner cutout" -msgstr "Strălucire interioară" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 -#, fuzzy msgid "Blur color" -msgstr "Culoare uniformă" +msgstr "Culoare de neclaritate" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 -#, fuzzy msgid "Use object's color" -msgstr "Folosește culori denumite" +msgstr "Folosește culoarea obiectului" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 -#, fuzzy msgid "Colorizable Drop shadow" -msgstr "Adaugă în interior o umbră detașată colorizabilă" +msgstr "Umbră detașată colorizabilă" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 msgid "Ink Blot" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 -#, fuzzy msgid "Frequency:" -msgstr "Frecvența de bază:" +msgstr "Frecvență:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 -#, fuzzy msgid "Horizontal inlay:" -msgstr "Punct orizontal:" +msgstr "Încrustare orizontală:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 -#, fuzzy msgid "Vertical inlay:" -msgstr "Punct vertical:" +msgstr "Încrustare verticală:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 -#, fuzzy msgid "Displacement:" -msgstr "Hartă de deplasament" +msgstr "Deplasament:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 -#, fuzzy msgid "Overlapping" -msgstr "Suprapuneri" +msgstr "Suprapunere" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 -#, fuzzy msgid "External" -msgstr "Editare externă" +msgstr "Extern" # apare la vizualizare, împreună cu implicit și larg # apare la ... ? # apare la ... ? #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -# apare la contextul lui undo #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 -#, fuzzy msgid "Custom stroke options" -msgstr "Conversie de contur la traseu" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 -#, fuzzy msgid "k1:" -msgstr "K1:" +msgstr "k1:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 -#, fuzzy msgid "k2:" -msgstr "K2:" +msgstr "k2:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 -#, fuzzy msgid "k3:" -msgstr "K3:" +msgstr "k3:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" @@ -8191,16 +7724,25 @@ msgstr "" msgid "Blend" msgstr "Contopire" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:258 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 +#: ../src/rdf.cpp:258 msgid "Source:" -msgstr "Sursă" +msgstr "Sursă:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 +msgid "Background" +msgstr "Fundal" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1002 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" @@ -8209,25 +7751,22 @@ msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 -#, fuzzy msgid "Channel Transparency" -msgstr "Transparența dialogurilor:" +msgstr "Transparență de canal" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 -#, fuzzy msgid "Replace RGB with transparency" -msgstr "Protuberanță de mare flexibilitate, cu transparență" +msgstr "Înlocuiește RGB cu transparența" +# hm ? #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 -#, fuzzy msgid "Light Eraser" -msgstr "Radieră" +msgstr "Radieră ușoară" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 -#, fuzzy msgid "Global opacity:" -msgstr "Configurări _globale" +msgstr "Opacitate globală:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" @@ -8252,38 +7791,33 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, c-format msgid "%s bitmap image import" -msgstr "" +msgstr "Import de imagine %s bitmap" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Link or embed image:" msgstr "Iimaginea va fi:" +# radio button la importul unui bitmap #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Embed" msgstr "înglobată" +# radio button la importul unui bitmap #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Link" -msgstr "Legătură:" +msgstr "legată" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 -msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "" -"Prin înglobare rezultă un fișier SVG mare, de sine stătător. Prin legătură " -"se creează o referință la un fișier din afara acestui document SVG și toate " -"fișierele vor trebui mutate împreună." +msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "Prin înglobare rezultă un fișier SVG mare, de sine stătător. Prin legare se creează o referință la un fișier din afara acestui document SVG, iar toate fișierele vor trebui mutate împreună." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." -msgstr "" +msgstr "Data viitoare ascunde dialogul și aplică oricum aceeași acțiune." #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" -msgstr "" +msgstr "Nu mai întreba din nou" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 msgid "GIMP Gradients" @@ -8297,66 +7831,64 @@ msgstr "Degrade GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Degradeuri folosite în GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Caroiaj" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Line Width:" -msgstr "Lățime linie" +msgstr "Lățime linie:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Horizontal Spacing:" -msgstr "Spațiere orizontală" +msgstr "Spațiere orizontală:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Vertical Spacing:" -msgstr "Spațiere verticală" +msgstr "Spațiere verticală:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Horizontal Offset:" -msgstr "Decalaj orizontal" +msgstr "Decalaj orizontal:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Vertical Offset:" -msgstr "Decalaj vertical" +msgstr "Decalaj vertical:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:30 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 msgid "Render" msgstr "Render" # a fost: caroiaj #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822 msgid "Grids" msgstr "Grile" @@ -8366,11 +7898,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:964 msgid "JavaFX Output" -msgstr "" +msgstr "Ieșire JavaFX" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 msgid "JavaFX (*.fx)" -msgstr "" +msgstr "JavaFX (*.fx)" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970 msgid "JavaFX Raytracer File" @@ -8445,76 +7977,66 @@ msgid "Clip to:" msgstr "Decupează la:" # titlu pe chenar -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121 msgid "Page settings" -msgstr "Configurări de pagină" +msgstr "Setări de pagină" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Precizia de aproximare a plaselor de degrade:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127 -msgid "" -"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." -msgstr "" -"<b>Notă</b>: stabilirea unei precizii prea înalte poate rezulta într-un " -"fișier SVG mare și performanțe scăzute." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 +msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." +msgstr "<b>Notă</b>: stabilirea unei precizii prea înalte poate rezulta într-un fișier SVG mare și performanțe scăzute." -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:133 msgid "rough" msgstr "aspru" #. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 msgid "Text handling:" msgstr "Manipulare de text:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:140 msgid "Import text as text" msgstr "Importă textul ca text" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" msgstr "Înlocuiește fonturile PDF cu cele mai apropiate ca nume" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 msgid "Embed images" msgstr "Înglobează imaginile" # titlu pe chenar -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 msgid "Import settings" -msgstr "Configurări de import" +msgstr "Setări de import" # titlu pe bară -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:254 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:246 msgid "PDF Import Settings" -msgstr "Configurări de import PDF" +msgstr "Setări de import PDF" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:399 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:391 msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "aspru" -# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:400 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:392 msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" -msgstr "Medie" +msgstr "mediu" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:401 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "fin" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:402 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394 msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "foarte fin" @@ -8525,11 +8047,11 @@ msgstr "Intrare PDF" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" -msgstr "" +msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759 msgid "Adobe Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "Format de tip Adobe Portable Document" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766 msgid "AI Input" @@ -8537,11 +8059,11 @@ msgstr "Intrare AI" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" -msgstr "" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 sau mai noi (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "" +msgstr "Deschide fișiere salvate cu Adobe Illustrator 9.0 sau mai noi ca versiune" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 msgid "PovRay Output" @@ -8569,7 +8091,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:103 msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "=" +msgstr "Ieșire SVG Inkscape" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:108 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" @@ -8595,7 +8117,8 @@ msgstr "" msgid "SVGZ Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "" @@ -8603,7 +8126,8 @@ msgstr "" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 msgid "SVGZ Output" msgstr "" @@ -8631,15 +8155,16 @@ msgstr "" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:254 msgid "Live preview" msgstr "Previzualizare în direct" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:254 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" -#: ../src/extension/system.cpp:153 ../src/extension/system.cpp:155 +#: ../src/extension/system.cpp:154 +#: ../src/extension/system.cpp:156 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" @@ -8647,43 +8172,42 @@ msgstr "" msgid "default.svg" msgstr "default.ro.svg" -#: ../src/file.cpp:281 +#: ../src/file.cpp:285 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 +#: ../src/file.cpp:296 +#: ../src/file.cpp:1222 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul %s" -#: ../src/file.cpp:316 +#: ../src/file.cpp:322 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:322 +#: ../src/file.cpp:328 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "" -"Modificările vor fi pierdute ! Sigur vreți să reîncărcați documentul %s ?" +msgstr "Modificările vor fi pierdute ! Sigur vreți să reîncărcați documentul %s ?" -#: ../src/file.cpp:351 +#: ../src/file.cpp:357 msgid "Document reverted." msgstr "Documentul a fost reîncărcat." -#: ../src/file.cpp:353 +#: ../src/file.cpp:359 msgid "Document not reverted." msgstr "Documentul nu a fost reîncărcat." -#: ../src/file.cpp:503 +#: ../src/file.cpp:509 msgid "Select file to open" -msgstr "Alegeți fișierul pt. deschidere" +msgstr "Alegeți fișierul de deschis" -#: ../src/file.cpp:587 -#, fuzzy +#: ../src/file.cpp:593 msgid "Clean up document" -msgstr "Salvează documentul" +msgstr "Curăță documentul" -#: ../src/file.cpp:592 +#: ../src/file.cpp:598 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." @@ -8691,88 +8215,89 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file.cpp:597 +#: ../src/file.cpp:603 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:628 +#: ../src/file.cpp:634 #, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:629 ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:645 -#: ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:656 +#: ../src/file.cpp:635 +#: ../src/file.cpp:643 +#: ../src/file.cpp:651 +#: ../src/file.cpp:657 +#: ../src/file.cpp:662 msgid "Document not saved." -msgstr "Document nesalvat." +msgstr "Documentul nu a fost salvat." -#: ../src/file.cpp:636 +#: ../src/file.cpp:642 #, c-format -msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "" -"Fișierul %s este protejat la scriere. Îndepărtați protecția la scriere și " -"încercați din nou." +msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "Fișierul %s este protejat la scriere. Îndepărtați protecția la scriere și încercați din nou." -#: ../src/file.cpp:644 +#: ../src/file.cpp:650 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Fișierul %s nu a putut fi salvat." -#: ../src/file.cpp:672 +#: ../src/file.cpp:680 +#: ../src/file.cpp:682 msgid "Document saved." msgstr "Document salvat." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 +#: ../src/file.cpp:830 +#: ../src/file.cpp:1385 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "desen%s" -#: ../src/file.cpp:825 +#: ../src/file.cpp:836 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "desen-%d%s" -#: ../src/file.cpp:829 +#: ../src/file.cpp:840 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/file.cpp:844 +#: ../src/file.cpp:855 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Selectați fișierul în care să fie salvată o copie" # hm ? cine, desenul ? -#: ../src/file.cpp:846 +#: ../src/file.cpp:857 msgid "Select file to save to" msgstr "Selectați fișierul în care să fie salvat" -#: ../src/file.cpp:949 +#: ../src/file.cpp:963 +#: ../src/file.cpp:965 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Nicio modificare de salvat." -#: ../src/file.cpp:967 +#: ../src/file.cpp:984 msgid "Saving document..." msgstr "Se salvează documentul..." -#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1238 msgid "Import" msgstr "Importă" -#: ../src/file.cpp:1252 +#: ../src/file.cpp:1269 msgid "Select file to import" msgstr "Alegeți fișierul de importat" -#: ../src/file.cpp:1390 +#: ../src/file.cpp:1407 msgid "Select file to export to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1643 -#, fuzzy +#: ../src/file.cpp:1660 msgid "Import Clip Art" -msgstr "Import sau export" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:21 msgid "Color Matrix" @@ -8788,7 +8313,7 @@ msgstr "Matrice de convoluție" #: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Diffuse Lighting" -msgstr "Luminare difuză" +msgstr "Iluminare difuză" #: ../src/filter-enums.cpp:26 msgid "Displacement Map" @@ -8802,7 +8327,8 @@ msgstr "" msgid "Merge" msgstr "Îmbinare" -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 msgid "Offset" msgstr "Decalaj" @@ -8813,7 +8339,7 @@ msgstr "Iluminare speculară" #: ../src/filter-enums.cpp:34 msgid "Tile" -msgstr "Titlu" +msgstr "Mozaic" #: ../src/filter-enums.cpp:40 msgid "Source Graphic" @@ -8856,9 +8382,10 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminanță la alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 +#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -8866,7 +8393,8 @@ msgstr "Implicit" msgid "Arithmetic" msgstr "Aritmetic" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:484 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:486 msgid "Duplicate" msgstr "Duplică" @@ -8874,30 +8402,35 @@ msgstr "Duplică" msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1539 +#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 msgid "None" msgstr "Fără" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +#: ../src/flood-context.cpp:234 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8925,78 +8458,76 @@ msgstr "" msgid "Spot Light" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:245 +#: ../src/flood-context.cpp:227 msgid "Visible Colors" msgstr "Culori vizibile" -#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#: ../src/flood-context.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Hue" msgstr "Nuanță" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../src/flood-context.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Saturation" msgstr "Saturație" -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 +#: ../src/flood-context.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Luminozitate" -#: ../src/flood-context.cpp:263 -#, fuzzy +#: ../src/flood-context.cpp:245 msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "Fără" -# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură -# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#, fuzzy +# hm ? ce gen ? +#: ../src/flood-context.cpp:246 msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" -msgstr "Mică" +msgstr "Mic" -# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură -#: ../src/flood-context.cpp:265 -#, fuzzy +# hm ? ce gen ? +#: ../src/flood-context.cpp:247 msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" -msgstr "Medie" +msgstr "Mediu" -# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură -# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață -#: ../src/flood-context.cpp:266 -#, fuzzy +# hm ? ce gen ? +#: ../src/flood-context.cpp:248 msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "Mare" -#: ../src/flood-context.cpp:486 +#: ../src/flood-context.cpp:470 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:527 +#: ../src/flood-context.cpp:511 #, c-format -msgid "" -"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/flood-context.cpp:533 +#: ../src/flood-context.cpp:517 #, c-format msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." @@ -9004,68 +8535,79 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/flood-context.cpp:801 ../src/flood-context.cpp:1100 +#: ../src/flood-context.cpp:785 +#: ../src/flood-context.cpp:1095 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1105 -msgid "" -"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +#: ../src/flood-context.cpp:1100 +msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1123 ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1118 +#: ../src/flood-context.cpp:1277 msgid "Fill bounded area" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1142 +#: ../src/flood-context.cpp:1137 msgid "Set style on object" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1201 +#: ../src/flood-context.cpp:1196 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:95 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 +#: ../src/gradient-drag.cpp:95 msgid "Linear gradient <b>start</b>" -msgstr "Degrade liniar <b>început</b>" +msgstr "<b>Începutul</b> degradeului liniar" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:96 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 +#: ../src/gradient-drag.cpp:96 msgid "Linear gradient <b>end</b>" -msgstr "Degrade liniar <b>sfârșit</b>" +msgstr "<b>Sfârșitul</b> degradeului liniar" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:97 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Oprirea în mijloc </b> a degradeului liniar" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:98 +#: ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 msgid "Radial gradient <b>center</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Centrul</b> degradeului radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Raza</b> degradeului radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:101 +#: ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Claritatea</b> degradeului radial" +# hm ? #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 -#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103 +#: ../src/gradient-context.cpp:141 +#: ../src/gradient-context.cpp:142 +#: ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Oprirea în mijloc </b> a degradeului radial" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message #: ../src/gradient-context.cpp:167 #, c-format msgid "%s selected" -msgstr "selectat %s" +msgstr "Selectat: %s" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:169 ../src/gradient-context.cpp:178 +#: ../src/gradient-context.cpp:169 +#: ../src/gradient-context.cpp:178 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -9074,7 +8616,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:170 ../src/gradient-context.cpp:179 +#: ../src/gradient-context.cpp:170 +#: ../src/gradient-context.cpp:179 #: ../src/gradient-context.cpp:186 #, c-format msgid " on %d selected object" @@ -9086,10 +8629,8 @@ msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -9107,14 +8648,15 @@ msgstr[2] "" #: ../src/gradient-context.cpp:191 #, c-format msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 +msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "<b>Nu</b> este selectat niciun mâner din %d în %d obiect selectat" +msgstr[1] "<b>Nu</b> este selectat niciun mâner din %d în %d obiecte selectate" +msgstr[2] "<b>Nu</b> este selectat niciun mâner din %d în %d de obiecte selectate" + +#: ../src/gradient-context.cpp:405 +#: ../src/gradient-context.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 msgid "Add gradient stop" msgstr "" @@ -9132,7 +8674,7 @@ msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:730 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" -msgstr "" +msgstr "<b>Ctrl</b>: acroșează unghiul degradeului" #: ../src/gradient-context.cpp:731 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" @@ -9142,28 +8684,25 @@ msgstr "" #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "<b>Degrade</b> pentru %d obiect; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul" +msgstr[1] "<b>Degrade</b> pentru %d obiecte; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul" +msgstr[2] "<b>Degrade</b> pentru %d de obiecte; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul" #: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" -msgstr "Degrade liniar <b>sfârșit</b>" +msgstr "<b>Colțul</b> degradeului de plasă" #: ../src/gradient-drag.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" -msgstr "Degrade liniar <b>sfârșit</b>" +msgstr "<b>Mânerul</b> degradeului de plasă" #: ../src/gradient-drag.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" -msgstr "Degrade liniar <b>sfârșit</b>" +msgstr "<b>Tensorul</b> degradeului de plasă" #: ../src/gradient-drag.cpp:565 msgid "Added patch row or column" @@ -9177,108 +8716,112 @@ msgstr "" msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" +# hm ? #: ../src/gradient-drag.cpp:1422 #, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" -"+Alt</b> to delete stop" -msgstr "" +msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop" +msgstr "%s %d pentru: %s%s; trageți cu <b>Ctrl</b> pentru a acroșa decalajul; clic cu <b>Ctrl+Alt</b> pentru a șterge oprirea" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 ../src/gradient-drag.cpp:1433 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1433 msgid " (stroke)" msgstr " (contur)" +# hm ? +# poate fi Degrade liniar început for: etc. #: ../src/gradient-drag.cpp:1430 #, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " -"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" -msgstr "" +msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" +msgstr "%s pentru: %s%s; trageți cu <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul, cu <b>Ctrl+Alt</b> pentru a conserva unghiul, cu <b>Ctrl+Shift</b> pentru a scala în jurul centrului" #: ../src/gradient-drag.cpp:1438 #, c-format -msgid "" -"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " -"separate focus" +msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus" msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:1441 #, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " -"separate" +msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate" +msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2358 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2369 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2394 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2405 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "" # hm ? -#: ../src/gradient-drag.cpp:2683 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2694 msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "Șterge opritorul de degrade" +msgstr "Șterge opritoarele de degrade" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 msgid "Unit" msgstr "Unitate" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 +#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Unități" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 msgid "Points" msgstr "Puncte" #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Pt" -msgstr "" +msgstr "Pt" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pica" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26 +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #: ../src/helper/units.cpp:39 msgid "Picas" -msgstr "" +msgstr "Picas" #: ../src/helper/units.cpp:39 msgid "Pc" -msgstr "" +msgstr "Pc" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:11 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:7 msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixels" @@ -9286,48 +8829,53 @@ msgstr "Pixeli" #: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Px" -msgstr "" +msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward #: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percents" msgstr "Procente" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetru" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #: ../src/helper/units.cpp:43 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetri" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Centimeter" msgstr "Centimetru" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "Centimeters" @@ -9337,30 +8885,33 @@ msgstr "Centimetri" msgid "Meter" msgstr "Metru" -#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "Meters" msgstr "Metri" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Inch" msgstr "Țol" -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../src/helper/units.cpp:46 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "in" #: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" @@ -9370,9 +8921,10 @@ msgstr "Țoli" msgid "Foot" msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 msgid "ft" -msgstr "" +msgstr "ft" #: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "Feet" @@ -9380,7 +8932,8 @@ msgstr "" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Em square" msgstr "" @@ -9406,11 +8959,11 @@ msgid "Ex squares" msgstr "" #: ../src/inkscape.cpp:316 -msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." msgstr "" #: ../src/inkscape.cpp:325 -msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." msgstr "" #: ../src/inkscape.cpp:341 @@ -9421,7 +8974,8 @@ msgstr "Se salvează documentele automat..." msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 +#: ../src/inkscape.cpp:415 +#: ../src/inkscape.cpp:422 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Salvarea automată a eșuat ! Fișierul %s nu a putut fi salvat." @@ -9440,72 +8994,14 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape a întâmpinat o eroare internă și se va închide acum.\n" #: ../src/inkscape.cpp:716 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" -"Copiile de siguranță efectuate automat ale documentelor nesalvate au fost " -"puse în următoarea locație:\n" +msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" +msgstr "Copiile de siguranță efectuate automat ale documentelor nesalvate au fost puse în următoarea locație:\n" #: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "_Commands Bar" -msgstr "Bara de comenzi" - -#: ../src/interface.cpp:899 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Arată sau ascunde bara de comenzi (sub meniu)" - -#: ../src/interface.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "Bara de control a acroșărilor" - -#: ../src/interface.cpp:901 -msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "Arată sau ascunde controalele de acroșare" - -#: ../src/interface.cpp:903 -#, fuzzy -msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "Bara de control a uneltelor" - -#: ../src/interface.cpp:903 -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Arată sau ascunde bara de control a acroșărilor" - -#: ../src/interface.cpp:905 -msgid "_Toolbox" -msgstr "_Trusa de instrumente" - -#: ../src/interface.cpp:905 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "Arată sau ascunde trusa de instrumente (în stânga)" - -#: ../src/interface.cpp:911 -msgid "_Palette" -msgstr "_Paleta" - -#: ../src/interface.cpp:911 -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Arată sau ascunde paleta de culori" - -#: ../src/interface.cpp:913 -msgid "_Statusbar" -msgstr "Bara de _stare" - -#: ../src/interface.cpp:913 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "Arată sau ascunde bara de stare (în partea de jos a ferestrei)" - #: ../src/interface.cpp:921 -#, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -9514,25 +9010,19 @@ msgstr "Implicit" msgid "Default interface setup" msgstr "Configurare implicită de interfață" -# apare la vizualizare, împreună cu implicit și larg -# apare la ... ? -# apare la ... ? #: ../src/interface.cpp:922 -#, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: ../src/interface.cpp:922 -#, fuzzy msgid "Setup for custom task" -msgstr "Stabilește sarcina personalizată" +msgstr "" #: ../src/interface.cpp:923 -#, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" -msgstr "Larg" +msgstr "Lat" #: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" @@ -9547,12 +9037,15 @@ msgstr "Verbul „%s” nu este cunoscut" msgid "Open _Recent" msgstr "Deschide fișiere _recente" -#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 -#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 +#: ../src/interface.cpp:1185 +#: ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:498 msgid "Drop color" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 +#: ../src/interface.cpp:1224 +#: ../src/interface.cpp:1334 msgid "Drop color on gradient" msgstr "" @@ -9564,199 +9057,192 @@ msgstr "" msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1463 +#: ../src/interface.cpp:1439 +msgid "Drop Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1470 msgid "Drop bitmap image" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1555 +#: ../src/interface.cpp:1562 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Un fișier denumit „%s” există deja. " -"Vreți să îl înlocuiți ?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Un fișier denumit „%s” există deja. Vreți să fie înlocuit ?</span>\n" "\n" "Fișierul există deja în „%s”. Înlocuirea îi va suprascrie conținutul." -#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1569 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 msgid "Replace" msgstr "Înlocuiește" -#: ../src/interface.cpp:1631 +#: ../src/interface.cpp:1638 msgid "Go to parent" msgstr "" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/interface.cpp:1672 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1679 msgid "Enter group #%1" -msgstr "Introduceți grupul #%s" +msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "_Object Properties..." -msgstr "Proprietăți _obiect..." +msgstr "Proprietățile _obiectului..." -#: ../src/interface.cpp:1820 +#: ../src/interface.cpp:1827 msgid "_Select This" msgstr "_Selectează asta" -#: ../src/interface.cpp:1831 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1838 msgid "Select Same" -msgstr "Selectați pagina:" +msgstr "Selectează același" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1841 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1848 msgid "Fill and Stroke" -msgstr "_Umplere și contur" +msgstr "Umplere și contur" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1848 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1855 msgid "Fill Color" -msgstr "Culoare uniformă" +msgstr "Culoarea de umplere" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1855 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1862 msgid "Stroke Color" -msgstr "Stabilește culoarea de contur" +msgstr "Culoare de contur" -# titlu de tab la umplere și contur #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1862 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1869 msgid "Stroke Style" -msgstr "St_il de contur" +msgstr "Stil de contur" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1869 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1876 msgid "Object type" msgstr "Tip de obiect" -# hm ? este acțiune sau caracteristică ? #. Move to layer -#: ../src/interface.cpp:1876 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1883 msgid "_Move to layer ..." -msgstr "Coboară stratul" +msgstr "_Mută pe stratul ..." #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1886 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1893 msgid "Create _Link" -msgstr "_Creează o legătură" +msgstr "Creează o _legătură" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1909 +#: ../src/interface.cpp:1916 msgid "Set Mask" -msgstr "Definește o mască" +msgstr "Stabilește o mască" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1920 +#: ../src/interface.cpp:1927 msgid "Release Mask" msgstr "Retrage masca" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1931 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1938 msgid "Set Cl_ip" -msgstr "Definește un decupaj" +msgstr "" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1942 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1949 msgid "Release C_lip" -msgstr "Retrage decuparea" +msgstr "" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/interface.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "_Group" msgstr "_Grupează" -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2031 msgid "Create link" msgstr "Creează o legătură" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/interface.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "_Ungroup" msgstr "Degr_upează" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2080 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:2087 msgid "Link _Properties..." -msgstr "_Proprietățile legăturii" +msgstr "_Proprietăți legătură..." #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2086 +#: ../src/interface.cpp:2093 msgid "_Follow Link" msgstr "Urme_ază legătura" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2092 +#: ../src/interface.cpp:2099 msgid "_Remove Link" msgstr "Elimină legătu_ra" -#: ../src/interface.cpp:2123 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:2130 msgid "Remove link" -msgstr "Elimină legătu_ra" +msgstr "Elimină legătura" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2134 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:2141 msgid "Image _Properties..." -msgstr "_Proprietăți imagine" +msgstr "_Proprietăți imagine..." #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2140 +#: ../src/interface.cpp:2147 msgid "Edit Externally..." msgstr "Editare externă" #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/interface.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Vectorizare bitma_p..." -#: ../src/interface.cpp:2159 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:2166 msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" -msgstr "Înglobare de imagini" +msgstr "Înglobează imaginea" -#: ../src/interface.cpp:2170 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:2177 msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." -msgstr "Extragere de imagine" +msgstr "Extrage imaginea..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/interface.cpp:2316 +#: ../src/interface.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Umplere și contur..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/interface.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Text și font..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/interface.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Verifică orto_grafia..." -#: ../src/knot.cpp:442 +#: ../src/knot.cpp:443 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" @@ -9779,7 +9265,7 @@ msgstr "" #: ../src/knotholder.cpp:265 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" +msgstr "<b>Rotește</b> umplerea modelului; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 msgid "Master" @@ -9815,9 +9301,10 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1640 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" @@ -9838,18 +9325,16 @@ msgid "Item behavior" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 -msgid "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" +msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 msgid "Locked" msgstr "Blocat" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 -msgid "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 @@ -9870,19 +9355,16 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 #, c-format -msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." +msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 #, c-format -msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "" @@ -9907,7 +9389,8 @@ msgstr "" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 msgid "Default title" msgstr "Titlu implicit" @@ -9916,40 +9399,35 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 -msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732 msgid "Switcher Style" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733 msgid "Switcher buttons style" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 #, c-format -msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." +msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 #, c-format -msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." +msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1546 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1893 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "Pagină" @@ -9957,9 +9435,11 @@ msgstr "Pagină" msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -10001,16 +9481,12 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 #, c-format -msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" +msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 #, c-format -msgid "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" +msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 @@ -10020,8 +9496,7 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 #, c-format -msgid "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 @@ -10037,9 +9512,7 @@ msgid "Sticky" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 -msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" +msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 @@ -10055,15 +9528,15 @@ msgid "Next placement" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 -msgid "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" +msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Width" msgstr "Lățime" @@ -10071,9 +9544,10 @@ msgstr "Lățime" msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Height" msgstr "Înălțime" @@ -10090,22 +9564,18 @@ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 -#, fuzzy msgid "X Coordinate" msgstr "Coordonată X" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 -#, fuzzy msgid "X coordinate for dock when floating" msgstr "Coordonata X pentru andocare în starea flotantă" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 -#, fuzzy msgid "Y Coordinate" msgstr "Coordonată Y" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 -#, fuzzy msgid "Y coordinate for dock when floating" msgstr "Coordonata Y pentru andocare în starea flotantă" @@ -10120,9 +9590,7 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 #, c-format -msgid "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" +msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 @@ -10130,8 +9598,9 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" # hm ? ce gen ? feminin este pentru dialoguri (în preferințe -> ferestre), dar pare să mai apară undeva -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Floating" msgstr "Flotante" @@ -10172,7 +9641,7 @@ msgstr "" msgid "Dock #%d" msgstr "" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:910 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:909 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" @@ -10201,7 +9670,8 @@ msgstr "" msgid "Dynamic stroke" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "Extrudare" @@ -10306,23 +9776,20 @@ msgstr "Riglă" #. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Power stroke" -msgstr "Fără contur" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2760 msgid "Clone original path" -msgstr "Înlocuiește" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 msgid "Is visible?" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" +msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:308 @@ -10344,9 +9811,8 @@ msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Bend path:" -msgstr "Lipește traseul" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 msgid "Path along which to bend the original path" @@ -10358,7 +9824,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "W_idth in units of length" -msgstr "" +msgstr "Lățimea în unități de lung_ime" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Scale the width of the path in units of its length" @@ -10373,98 +9839,80 @@ msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 -#, fuzzy msgid "Linked path:" -msgstr "Leagă la traseu" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 msgid "Path from which to take the original path data" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Size _X:" -msgstr "Dimensiune X" +msgstr "Dimensiune _X:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 msgid "The size of the grid in X direction." msgstr "Dimensiunea grilei pe direcția X" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Size _Y:" -msgstr "Dimensiune Y" +msgstr "Dimensiune _Y:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Dimensiunea grilei pe direcția Y" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Stitch path:" -msgstr "Tăiere traseu" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -#, fuzzy msgid "N_umber of paths:" -msgstr "Număr de trasee" +msgstr "N_umărul de trasee:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Sta_rt edge variance:" -msgstr "Preferințe pentru stea" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" +msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Sta_rt spacing variance:" -msgstr "Specifică spațierea:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" +msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "End ed_ge variance:" -msgstr "Preferințe pentru stea" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" +msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "End spa_cing variance:" -msgstr "Specifică spațierea:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" +msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Scale _width:" -msgstr "Stabilește lățimea:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale the width of the stitch path" @@ -10479,9 +9927,8 @@ msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Top bend path:" -msgstr "Copiază traseul" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 msgid "Top path along which to bend the original path" @@ -10496,133 +9943,113 @@ msgid "Right path along which to bend the original path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Bottom bend path:" -msgstr "Jos și centru" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Bottom path along which to bend the original path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Left bend path:" -msgstr "Alege cale nouă" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -#, fuzzy msgid "E_nable left & right paths" -msgstr "Șterge trasee existente" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 msgid "Enable the left and right deformation paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 -#, fuzzy msgid "_Enable top & bottom paths" -msgstr "Acroșează la trasee" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 -#, fuzzy msgid "_Teeth:" -msgstr "Dinți" +msgstr "Din_te:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 msgid "The number of teeth" msgstr "Numărul de dinți" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -#, fuzzy msgid "_Phi:" -msgstr "Phi" +msgstr "_Phi:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." +msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Trajectory:" -msgstr "Tremur:" +msgstr "Traiectorie:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Steps_:" -msgstr "Pași" +msgstr "Pași_:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -#, fuzzy msgid "E_quidistant spacing" -msgstr "Spațiere între linii:" +msgstr "Spațiere ec_hidistantă" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." +msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." msgstr "" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Fi_xed width:" -msgstr "Lățime fixă" +msgstr "Lățime fi_xă:" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 -#, fuzzy msgid "_In units of stroke width" -msgstr "Ajustează lățimea conturului" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -# tooltip #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349 -#, fuzzy msgid "St_roke width" -msgstr "Lățimea conturului" +msgstr "Lățime contu_r" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 -#, fuzzy msgid "_Crossing path stroke width" -msgstr "Schimbă lățimea conturului" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 -#, fuzzy msgid "S_witcher size:" -msgstr "Dimensiune" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "Orientation indicator/switcher size" @@ -10646,38 +10073,36 @@ msgid "Change knot crossing" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" msgstr "Singur" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 msgid "Single, stretched" msgstr "Singur, alungit" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 msgid "Repeated" msgstr "Repetat" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "Repetat, alungit" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Pattern source:" -msgstr "Decalaj de model" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Pattern copies:" -msgstr "Rotește copiile" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" @@ -10696,42 +10121,33 @@ msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Spa_cing:" -msgstr "Spațiere" +msgstr "_Spațiere:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." +msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, fuzzy msgid "No_rmal offset:" -msgstr "Decalaj orizontal" +msgstr "Decalaj no_rmal:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Tan_gential offset:" -msgstr "Decalaj vertical" +msgstr "Decalaj tan_gențial:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Offsets in _unit of pattern size" -msgstr "Obiecte la model" +msgstr "Decalaj în unitățile dimensiunii de model" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" +msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Pattern is _vertical" -msgstr "Decalaj de model" +msgstr "Modelul este _vertical" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -10745,144 +10161,129 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 msgid "CubicBezierFit" -msgstr "Bézier" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 msgid "SpiroInterpolator" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 -#, fuzzy +# hm ? +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 msgid "Butt" -msgstr "Buton" +msgstr "Retezat" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 msgid "Square" -msgstr "Capăt pătrat" +msgstr "Pătrat" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 msgid "Round" -msgstr "Rotunjit:" +msgstr "Rotund" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 msgid "Peak" -msgstr "" +msgstr "Ascuțit" -# tooltip -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 msgid "Zero width" -msgstr "Lățimea conturului" +msgstr "Lățime zero" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 msgid "Beveled" -msgstr "Teșituri" +msgstr "Teșit" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 msgid "Extrapolated" -msgstr "Extragere de imagine" +msgstr "Extrapolat" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 -#, fuzzy +# hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 msgid "Miter" -msgstr "Racord drept" +msgstr "Îmbinare" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 msgid "Extrapolated arc" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 msgid "Offset points" -msgstr "Traseu decalat" +msgstr "Puncte de decalaj" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 -#, fuzzy +# chekbox +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 msgid "Sort points" -msgstr "Orientare" +msgstr "Sortează punctele" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 msgid "Interpolator type:" -msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:" +msgstr "Tipul de interpolator:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 -msgid "" -"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " -"stroke width along the path" -msgstr "" +# hm ? între cine și cine ? +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +msgid "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the path" +msgstr "Determină ce tip de interpolator să fie folosit pentru interpolare între lățimea conturului în lungul traseului" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 -msgid "" -"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " -"interpolation, 1 = smooth" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +msgid "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 msgid "Start cap:" -msgstr "Valoare de start" +msgstr "Începutul capătului:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:193 msgid "Join:" msgstr "Racord:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 -msgid "Specifies the shape of the path's corners" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "" # hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 msgid "Miter limit:" -msgstr "Limită de îmbinare:" +msgstr "Limita de îmbinare:" # hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:241 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Lungimea maximă a îmbinării (în unități de lățime a liniei de contur)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 msgid "End cap:" -msgstr "Capăt rotunjit" +msgstr "Sfârșitul capătului:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "" @@ -10895,9 +10296,8 @@ msgid "Variation of distance between hatches, in %." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Growth:" -msgstr "Gotică" +msgstr "Creștere:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "Growth of distance between hatches." @@ -10909,9 +10309,7 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 @@ -10919,9 +10317,7 @@ msgid "1st side, out:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 @@ -10929,9 +10325,7 @@ msgid "2nd side, in:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 @@ -10939,9 +10333,7 @@ msgid "2nd side, out:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 @@ -10952,12 +10344,12 @@ msgstr "" msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" +# hm ? sau latura a 2-a ? #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 -#, fuzzy msgid "2nd side:" -msgstr "Dimensiune font:" +msgstr "Suprafața a 2-a:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." @@ -10968,15 +10360,11 @@ msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." +msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." +msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 @@ -11055,108 +10443,103 @@ msgid "Global bending" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" +msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354 msgid "End" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 -#, fuzzy msgid "_Mark distance:" -msgstr "Machează distanța" +msgstr "_Marchează distanța:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 msgid "Unit:" msgstr "Unitate de măsură:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Ma_jor length:" -msgstr "Lungime maximă" +msgstr "Lungime ma_joră:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Length of major ruler marks" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Mino_r length:" -msgstr "Lungime maximă" +msgstr "Lungime mino_ră:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Length of minor ruler marks" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Major steps_:" -msgstr "Lungime maximă" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Draw a major mark every ... steps" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Shift marks _by:" -msgstr "Stabilește marcatorii" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Shift marks by this many steps" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Mark direction:" -msgstr "Direcție" +msgstr "Direcție de marcaj:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -#, fuzzy msgid "_Offset:" -msgstr "Decalaj" +msgstr "_Decalaj:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 msgid "Offset of first mark" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Border marks:" -msgstr "Culoare chen_ar:" +msgstr "Marcaje de chenar:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" @@ -11165,27 +10548,24 @@ msgstr "" #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Strokes:" -msgstr "Tușe" +msgstr "Contururi:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Max stroke length:" -msgstr "Lungimea maximă a tușei" +msgstr "Lungimea maximă a tușei:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Maximum length of approximating strokes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Stroke length variation:" -msgstr "Variația de lungime a tușei" +msgstr "Variația de lungime a tușei:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" @@ -11200,86 +10580,74 @@ msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Overlap variation:" -msgstr "Variația suprapunerii" +msgstr "Variație de suprapunere:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Max. end tolerance:" -msgstr "Toleranță:" +msgstr "Toleranță maximă de sfârșit:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" +msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Average offset:" -msgstr "Decalaj de model" +msgstr "Decalaj mediu" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 msgid "Average distance each stroke is away from the original path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Max. tremble:" -msgstr "Lungimea maximă a tușei" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Tremble frequency:" -msgstr "Frecvența de bază:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "Average number of tremble periods in a stroke" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Construction lines:" -msgstr "Centrează liniile" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "Scală:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" +msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Max. length:" -msgstr "Lungime maximă" +msgstr "Lungime maximă:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Length variation:" -msgstr "Variația de lungime a tușei" +msgstr "Variația de lungime:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "Random variation of the length of construction lines" @@ -11302,27 +10670,24 @@ msgid "min curvature" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 -#, fuzzy msgid "k_max:" -msgstr "_x0:" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 msgid "max curvature" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "N_r of generations:" -msgstr "Numărul de revoluții" +msgstr "Numă_rul de generări:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Generating path:" -msgstr "Crearea unui traseu nou" +msgstr "Calea de generare:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" @@ -11333,15 +10698,12 @@ msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." +msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Dra_w all generations" -msgstr "Numărul de revoluții" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "If unchecked, draw only the last generation" @@ -11349,9 +10711,8 @@ msgstr "" #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Reference segment:" -msgstr "Șterge segmentul" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." @@ -11450,9 +10811,14 @@ msgstr "" msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:285 +#: ../src/main.cpp:290 +#: ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 +#: ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "NUMEFIȘIER" @@ -11465,19 +10831,16 @@ msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exportă documentul într-un fișier PNG" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" +msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +#: ../src/main.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:304 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" +msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:305 @@ -11493,9 +10856,7 @@ msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Zona exportată este pagina întreagă" #: ../src/main.cpp:319 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:324 @@ -11516,26 +10877,28 @@ msgstr "ÎNĂLȚIME" #: ../src/main.cpp:334 msgid "The ID of the object to export" -msgstr "" +msgstr "ID-ul obiectului de exportat" -#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/main.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" +# hm ? #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:341 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" +msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "Exportă numai obiectul căruia i-a fost specificat un export-id, ascunde toate celelalte (numai cu export-id)" #: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" +msgstr "La export folosește nume de fișier stocate și indicii DPI (numai cu export-id)" #: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "" +msgstr "Culoarea de fundal a bitmap-ului exportat (orice șir de culoare suportat de SVG)" #: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" @@ -11543,7 +10906,7 @@ msgstr "CULOARE" #: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" +msgstr "Opacitatea fundalului a bitmap-ului exportat (fie de la 0.0 la 1.0, fie de la 1 la 255)" #: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" @@ -11551,67 +10914,54 @@ msgstr "VALOARE" #: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" +msgstr "Exportă documentul ca fișier SVG simplu (fără spații de nume aparținând Sodipodi sau Inkscape)" #: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" -msgstr "" +msgstr "Exportă documentul ca fișier PS" #: ../src/main.cpp:371 msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "" +msgstr "Exportă documentul ca fișier EPS" #: ../src/main.cpp:376 msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "Exportă documentul într-un fișier PDF" +msgstr "Exportă documentul ca fișier PDF" #: ../src/main.cpp:381 -msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " -"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "" +msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "Exportă ca PDF/PS/EPS fără text. În afară de PDF/PS/EPS este exportat și un fișier LaTeX, punând textul deasupra fișierului PDF/PS/EPS. Includeți rezultatul în LaTeX sub forma: \\input{latexfile.tex}" #: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "Exportă documentul într-un fișier Enhanced Metafile (EMF)" +msgstr "Exportă documentul ca fișier Enhanced Metafile (EMF)" #: ../src/main.cpp:393 -msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:398 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" +msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:404 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:410 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:416 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:422 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "" #: ../src/main.cpp:427 @@ -11631,9 +10981,10 @@ msgstr "" msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" +# hm ? le listează pe alea din Inkscape,. sau le listează în Inkscape ? #: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" -msgstr "Listează ID-urile tuturor verbelor în Inkscape" +msgstr "Listează ID-urile tuturor verbelor din Inkscape" #: ../src/main.cpp:453 msgid "Verb to call when Inkscape opens." @@ -11655,7 +11006,8 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Pornește Inkscape în mod shell interactiv" -#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 +#: ../src/main.cpp:807 +#: ../src/main.cpp:1164 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11666,7 +11018,8 @@ msgstr "" "Opțiuni disponibile:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 msgid "_File" msgstr "_Fișier" @@ -11676,11 +11029,16 @@ msgstr "_Nou" #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 +#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 +# deschide meniu la dreapta în meniul Edit +# este prezent și în meniul de la dreapta +#: ../src/menus-skeleton.h:53 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Lipește _dimensiunea" @@ -11689,9 +11047,8 @@ msgid "Clo_ne" msgstr "Clo_nare" #: ../src/menus-skeleton.h:79 -#, fuzzy msgid "Select Sa_me" -msgstr "Selectați pagina:" +msgstr "Selectează ac_eleași" #: ../src/menus-skeleton.h:97 msgid "_View" @@ -11709,17 +11066,15 @@ msgstr "Mo_d de afișare" #. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" #: ../src/menus-skeleton.h:123 -#, fuzzy msgid "_Color display mode" -msgstr "Mo_d de afișare" +msgstr "" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" #: ../src/menus-skeleton.h:137 -#, fuzzy msgid "Sh_ow/Hide" -msgstr "Arată sau ascunde" +msgstr "_Arată sau ascunde" #. " <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n" #. Not quite ready to be in the menus. @@ -11732,79 +11087,72 @@ msgstr "_Strat" msgid "_Object" msgstr "_Obiect" -#: ../src/menus-skeleton.h:189 +#: ../src/menus-skeleton.h:190 msgid "Cli_p" msgstr "Decu_pare" -#: ../src/menus-skeleton.h:193 +#: ../src/menus-skeleton.h:194 msgid "Mas_k" msgstr "_Mască" -#: ../src/menus-skeleton.h:197 +#: ../src/menus-skeleton.h:198 msgid "Patter_n" msgstr "_Model" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 +#: ../src/menus-skeleton.h:202 +msgid "Symbo_l" +msgstr "Simbo_l" + +#: ../src/menus-skeleton.h:226 msgid "_Path" msgstr "T_raseu" -#: ../src/menus-skeleton.h:268 +#: ../src/menus-skeleton.h:273 msgid "Filter_s" msgstr "F_iltre" -#: ../src/menus-skeleton.h:274 +#: ../src/menus-skeleton.h:279 msgid "Exte_nsions" msgstr "E_xtensii" -#: ../src/menus-skeleton.h:281 +#: ../src/menus-skeleton.h:286 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "_Tablă albă" -#: ../src/menus-skeleton.h:285 +#: ../src/menus-skeleton.h:290 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" # hm ? sau tutoriale ? -#: ../src/menus-skeleton.h:289 +#: ../src/menus-skeleton.h:294 msgid "Tutorials" msgstr "Ghiduri practice" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" -"Ajustează raza de <b>rotunjire orizontală</b>; <b>Ctrl</b> pentru a proceda " -"la fel cu raza verticală" +msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same" +msgstr "Ajustează raza de <b>rotunjire orizontală</b>; <b>Ctrl</b> pentru a proceda la fel cu raza verticală" #: ../src/object-edit.cpp:444 -msgid "" -"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" -"Ajustează raza de <b>rotunjire verticală</b>; <b>Ctrl</b> pentru a proceda " -"la fel cu raza orizontală" +msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same" +msgstr "Ajustează raza de <b>rotunjire verticală</b>; <b>Ctrl</b> pentru a proceda la fel cu raza orizontală" -#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 -msgid "" -"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"Ajustează <b>lățimea și înălțimea</b> dreptunghiului; <b>Ctrl</b> pentru a " -"bloca raportul de aspect, sau pentru a întinde numai pe o singură dimensiune" +#: ../src/object-edit.cpp:449 +#: ../src/object-edit.cpp:454 +msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "Ajustează <b>lățimea și înălțimea</b> dreptunghiului; <b>Ctrl</b> pentru a bloca raportul de aspect, sau pentru a întinde numai pe o singură dimensiune" -#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/object-edit.cpp:689 +#: ../src/object-edit.cpp:693 +#: ../src/object-edit.cpp:697 +#: ../src/object-edit.cpp:701 +msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/object-edit.cpp:705 +#: ../src/object-edit.cpp:709 +#: ../src/object-edit.cpp:713 +#: ../src/object-edit.cpp:717 +msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:721 @@ -11813,62 +11161,47 @@ msgstr "Mută cutia în perspectivă" #: ../src/object-edit.cpp:952 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "" +msgstr "Ajustează <b>lățimea</b> elipsei; <b>Ctrl</b> pentru a o face cerc" #: ../src/object-edit.cpp:956 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "" +msgstr "Ajustează <b>înălțimea</b> elipsei; <b>Ctrl</b> pentru a o face cerc" #: ../src/object-edit.cpp:960 -msgid "" -"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" -msgstr "" +msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +msgstr "Poziționează <b>punctul de pornire</b> al segmentului de arc; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul; trageți <b>înăuntrul</b> elipsei pentru arc, sau <b>în afara</b> ei pentru segment" #: ../src/object-edit.cpp:965 -msgid "" -"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" -msgstr "" +msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +msgstr "Poziționează <b>punctul de sfârșit</b> al segmentului de arc; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul; trageți <b>înăuntrul</b> elipsei pentru arc, sau <b>în afara</b> ei pentru segment" #: ../src/object-edit.cpp:1105 -msgid "" -"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " -"round; with <b>Alt</b> to randomize" -msgstr "" +msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "Ajustează <b>raza vârfurilor</b> stelei sau a poligonului; <b>Shift</b> pentru a rotunji; <b>Alt</b> pentru a randomiza" #: ../src/object-edit.cpp:1113 -msgid "" -"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " -"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " -"randomize" +msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:1303 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Alt</b> to converge/diverge" -msgstr "" +msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgstr "Răsucește sau dezrăsucește <b>înăuntru</b>; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul; <b>Alt</b> pentru convergență sau divergență" #: ../src/object-edit.cpp:1307 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Shift</b> to scale/rotate" -msgstr "" +msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +msgstr "Răsucește sau dezrăsucește spirala din <b>afară</b>; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul; <b>Shift</b> pentru scalare sau rotire; <b>Alt</b> pentru a bloca raza" #: ../src/object-edit.cpp:1352 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" -msgstr "" +msgstr "Ajustează <b>distanța de decalaj</b>" #: ../src/object-edit.cpp:1388 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" -msgstr "" +msgstr "Trageți pentru a redimensiona <b>cadrul textului fluid</b>" #: ../src/path-chemistry.cpp:53 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." -msgstr "Selectați <b>objectele</b> de combinat." +msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de combinat." # hm ? pare a fi stare #: ../src/path-chemistry.cpp:57 @@ -11934,77 +11267,58 @@ msgstr "Inversare traseu" msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "<b>Nu sunt căi</b> de inversat în selecție." -#: ../src/pen-context.cpp:250 ../src/pencil-context.cpp:561 +#: ../src/pen-context.cpp:250 +#: ../src/pencil-context.cpp:561 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Desenarea a fost anulată" -#: ../src/pen-context.cpp:488 ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:488 +#: ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Continuing selected path" msgstr "Continuarea traseului selectat" -#: ../src/pen-context.cpp:498 ../src/pencil-context.cpp:294 +#: ../src/pen-context.cpp:498 +#: ../src/pencil-context.cpp:294 msgid "Creating new path" msgstr "Crearea unui traseu nou" -#: ../src/pen-context.cpp:500 ../src/pencil-context.cpp:297 +#: ../src/pen-context.cpp:500 +#: ../src/pencil-context.cpp:297 msgid "Appending to selected path" msgstr "Adăugare la traseul existent" #: ../src/pen-context.cpp:660 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." -msgstr "" -"<b>Clic</b> sau <b>clic și trageți</b> pentru a închide și finaliza traseul." +msgstr "<b>Clic</b> sau <b>clic și trageți</b> pentru a închide și finaliza traseul." #: ../src/pen-context.cpp:670 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "" -"<b>Clic</b> sau <b>clic și trageți</b> pentru a continua din acest punct." +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "<b>Clic</b> sau <b>clic și trageți</b> pentru a continua din acest punct." #: ../src/pen-context.cpp:1265 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" -msgstr "" -"<b>Segmentul de curbă</b>: unghi %3.2f°, distanță %s; <b>Ctrl</b> " -"pentru a acroșa unghiul, <b>Enter</b> pentru a finaliza traseul" +msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "<b>Segmentul de curbă</b>: unghi %3.2f°, distanță %s; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul, <b>Enter</b> pentru a finaliza traseul" #: ../src/pen-context.cpp:1266 #, c-format -msgid "" -"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" -msgstr "" -"<b>Segmentul de linie</b>: unghi %3.2f°, distanță %s; <b>Ctrl</b> " -"pentru a acroșa unghiul, <b>Enter</b> pentru a finaliza traseul" +msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "<b>Segmentul de linie</b>: unghi %3.2f°, distanță %s; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul, <b>Enter</b> pentru a finaliza traseul" #: ../src/pen-context.cpp:1283 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle" -msgstr "" -"<b>Mânerul de curbă</b>: unghi %3.2f°, lungime %s; <b>Ctrl</b> pentru a " -"acroșa unghiul" +msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>Mânerul de curbă</b>: unghi %3.2f°, lungime %s; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul" #: ../src/pen-context.cpp:1305 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" -"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" -msgstr "" -"<b>Mânerul de curbă, simetric</b>: unghi %3.2f°, lungime %s; <b>Ctrl</" -"b> pentru a acroșa unghiul, <b>Shift</b> pentru a muta numai acest mâner" +msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "<b>Mânerul de curbă, simetric</b>: unghi %3.2f°, lungime %s; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul, <b>Shift</b> pentru a muta numai acest mâner" #: ../src/pen-context.cpp:1306 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" -msgstr "" -"<b>Mânerul curbei</b>: unghi %3.2f°, lungime %s; <b>Ctrl</b> pentru a " -"acroșa unghiul, <b>Shift</b> pentru a muta numai acest mâner" +msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "<b>Mânerul curbei</b>: unghi %3.2f°, lungime %s; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul, <b>Shift</b> pentru a muta numai acest mâner" #: ../src/pen-context.cpp:1352 msgid "Drawing finished" @@ -12012,7 +11326,7 @@ msgstr "Desenarea s-a finalizat" #: ../src/pencil-context.cpp:402 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." -msgstr "<b>Eliberați</b> aici pentru a închide și finaliza traseul.." +msgstr "<b>Eliberați</b> aici pentru a închide și finaliza traseul." #: ../src/pencil-context.cpp:408 msgid "Drawing a freehand path" @@ -12028,9 +11342,7 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "Finalizarea desenării cu mâna liberă" #: ../src/pencil-context.cpp:611 -msgid "" -"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " -"Release <b>Alt</b> to finalize." +msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize." msgstr "" #: ../src/pencil-context.cpp:639 @@ -12051,7 +11363,7 @@ msgstr "Stilou aplecat" #: ../src/preferences-skeleton.h:102 msgid "Marker" -msgstr "Marcator" +msgstr "Marcaj" #: ../src/preferences-skeleton.h:103 msgid "Brush" @@ -12070,11 +11382,8 @@ msgid "Tracing" msgstr "Trasat" #: ../src/preferences.cpp:131 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "" -"Inkscape va rula cu configurările implicite, iar configurările noi nu vor fi " -"salvate." +msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "Inkscape va rula cu setările implicite, iar setările noi nu vor fi salvate." #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), @@ -12157,7 +11466,8 @@ msgid "Open Font License" msgstr "Licență Open Font" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:232 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/rdf.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" @@ -12166,15 +11476,15 @@ msgid "Name by which this document is formally known" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Dată" +msgstr "Data:" #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../src/rdf.cpp:238 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -12187,42 +11497,32 @@ msgid "Type of document (DCMI Type)" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Creator:" -msgstr "Creator" +msgstr "Creator:" #: ../src/rdf.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document" -msgstr "numele entității care facilitează accesul la acest document" +msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document" +msgstr "Numele entității principal responsabile cu crearea conținutului acestui document" #: ../src/rdf.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Rights:" -msgstr "Dreapta:" +msgstr "Drepturi:" #: ../src/rdf.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" -msgstr "" -"numele entității care deține drepturile asupra \\n Proprietății Intelectuale " -"a acestui document" +msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +msgstr "Numele entității care deține drepturile asupra proprietății intelectuale ale acestui document" #: ../src/rdf.cpp:251 msgid "Publisher:" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Name of entity responsible for making this document available" -msgstr "numele entității care facilitează accesul la acest document" +msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Identifier:" -msgstr "Identificator" +msgstr "Identificator:" #: ../src/rdf.cpp:256 msgid "Unique URI to reference this document" @@ -12233,194 +11533,158 @@ msgid "Unique URI to reference the source of this document" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Relation:" -msgstr "Relație" +msgstr "Relație:" #: ../src/rdf.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Unique URI to a related document" -msgstr "Document fără titlu" +msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/rdf.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 msgid "Language:" msgstr "Limbă:" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document (e.g. 'en-GB')" +msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document (e.g. 'en-GB')" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "Cuvinte-cheie" +msgstr "Cuvinte-cheie:" #: ../src/rdf.cpp:268 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications" +msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ #: ../src/rdf.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Coverage:" -msgstr "Acoperire" +msgstr "Acoperire:" #: ../src/rdf.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Extent or scope of this document" -msgstr "o prezentare sumară a documentului" +msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "Descriere" +msgstr "Descriere:" #: ../src/rdf.cpp:277 -#, fuzzy msgid "A short account of the content of this document" -msgstr "o prezentare sumară a documentului" +msgstr "" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input #: ../src/rdf.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Contributors:" -msgstr "Contribuitori" +msgstr "Contribuitori:" #: ../src/rdf.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document" -msgstr "numele entității care facilitează accesul la acest document" +msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document" +msgstr "Numele entității care este responsabilă pentru declararea contribuitorilor la conținutul acestui document" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:286 -#, fuzzy msgid "URI:" -msgstr "URI" +msgstr "URI:" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/rdf.cpp:288 msgid "URI to this document's license's namespace definition" -msgstr "" +msgstr "URI către definiția spațiului de nume din licența documentului" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/rdf.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Fragment:" -msgstr "Fragment" +msgstr "Fragment:" #: ../src/rdf.cpp:293 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "" #: ../src/rect-context.cpp:376 -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" +msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" msgstr "" #: ../src/rect-context.cpp:529 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" -"b> to draw around the starting point" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" msgstr "" #: ../src/rect-context.cpp:532 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" msgstr "" #: ../src/rect-context.cpp:534 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" msgstr "" #: ../src/rect-context.cpp:538 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" -"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Dreptunghi</b>: %s × %s; <b>Ctrl</b> pentru a face dreptunghiul pătrat, sau cu raport de aspect întreg; <b>Shift</b> pentru a desena în jurul punctului de pornire" #: ../src/rect-context.cpp:563 msgid "Create rectangle" msgstr "Creează dreptunghi" # hm ? sau cursoarele de rotație ? cu mânere a fost și era câh -#: ../src/select-context.cpp:200 +#: ../src/select-context.cpp:175 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" -"Clic pe selecție pentru a comuta între mânerele de scalare și cele de rotație" +msgstr "Clic pe selecție pentru a comuta între mânerele de scalare și cele de rotație" -#: ../src/select-context.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " -"or drag around objects to select." -msgstr "" -"Nu este selectat niciun obiect. Clic, Shift+clic, sau trageți de obiecte " -"pentru a le selecta." +#: ../src/select-context.cpp:176 +msgid "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around objects to select." +msgstr "Nu este selectat niciun obiect. Clic, Shift+clic, Alt+derulare de maus deasupra obiectelor, sau trageți de obiecte pentru a le selecta." -#: ../src/select-context.cpp:260 +#: ../src/select-context.cpp:235 msgid "Move canceled." msgstr "Mutarea a fost anulată." -#: ../src/select-context.cpp:268 +#: ../src/select-context.cpp:243 msgid "Selection canceled." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:640 -msgid "" -"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " -"rubberband selection" +#: ../src/select-context.cpp:615 +msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:642 -msgid "" -"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " -"touch selection" +#: ../src/select-context.cpp:617 +msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:873 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "" +msgstr "<b>Ctrl</b>: clic pentru a selecta în grup, trageți pentru a muta orizontal sau vertical" -#: ../src/select-context.cpp:899 +#: ../src/select-context.cpp:874 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "" +msgstr "<b>Shift</b>: clic pentru a comuta selecția, trageți pentru selecție de tip bandă de cauciuc" -#: ../src/select-context.cpp:900 -msgid "" -"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " -"to move selected or select by touch" -msgstr "" +#: ../src/select-context.cpp:875 +msgid "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or select by touch" +msgstr "<b>Alt</b>: clic pentru a selecta dedesubt, derulați cu roata mausului pentru a selecta ciclic, trageți pentru a muta obiectele selectate sau selectați prin atingere" -#: ../src/select-context.cpp:1071 +#: ../src/select-context.cpp:1046 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "" +msgstr "Obiectul selectat nu este un grup. Nu se poate intra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:346 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:348 msgid "Delete text" msgstr "Șterge text" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:354 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:356 msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "Nu a fost șters <b>nimic</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:374 +#: ../src/text-context.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:116 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 @@ -12428,491 +11692,513 @@ msgstr "Nu a fost șters <b>nimic</b>." msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:402 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." -msgstr "" +msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de duplicat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:509 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:511 msgid "Delete all" msgstr "Șterge tot" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:705 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:707 msgid "Select <b>some objects</b> to group." -msgstr "Selectează <b>mai multe obiecte</b> pentru grupare." +msgstr "Selectați <b>mai multe obiecte</b> de grupat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 ../src/selection-describer.cpp:52 +# hm ? apare (și) la „x obiecte de tip a, b, c, etc.” +#: ../src/selection-chemistry.cpp:722 +#: ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" -msgstr "Grupează" +msgstr "Grupare" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:734 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:736 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." -msgstr "Selectează un <b>grup</b> pentru a-l degrupa." +msgstr "Selectați un <b>grup</b> de degrupat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:777 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." -msgstr "" +msgstr "<b>Nu sunt grupuri</b> de degrupat în selecție." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 ../src/sp-item-group.cpp:501 +# hm ? apare (și) la „x obiecte de tip a, b, c, etc.” +#: ../src/selection-chemistry.cpp:783 +#: ../src/sp-item-group.cpp:475 msgid "Ungroup" -msgstr "Degrupează" +msgstr "Degrupare" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:867 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." -msgstr "Selectează <b>un object(sau mai multe)</b> pentru a fi înălțat." +msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de înălțat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 ../src/selection-chemistry.cpp:933 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1030 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:935 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:968 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 +msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "Nu puteți înălța sau coborî obiecte din <b>grupuri diferite</b> sau din <b>straturi diferite</b>." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:913 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:915 msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "Ridică" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:925 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:927 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." -msgstr "" +msgstr "Selectați <b>obiectele</b> pentru a fi ridicate sus de tot." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:950 msgid "Raise to top" -msgstr "" +msgstr "Ridică sus de tot" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." -msgstr "" +msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de coborât." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1012 msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Coboară" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1059 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nu este nimic de anulat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1074 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nu este nimic de refăcut." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135 msgid "Paste" msgstr "Lipește" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 msgid "Paste style" msgstr "Lipește stilul" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1174 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1186 msgid "Remove live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1205 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1393 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1420 msgid "Remove filter" msgstr "Elimină filtrul" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 msgid "Paste size" msgstr "Lipește dimensiunea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 msgid "Paste size separately" msgstr "Lipește dimensiunea separat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1235 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." -msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de mutat la stratul de deasupra." +msgstr "Selectați <b>obiectele</b> pentru a fi mutate la stratul de deasupra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1261 msgid "Raise to next layer" msgstr "Ridică la stratul următor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1266 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1268 msgid "No more layers above." msgstr "Nu mai sunt straturi deasupra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." -msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de mutat la stratul de dedesubt." +msgstr "Selectați <b>obiectele</b> pentru a fi mutate la stratul de dedesubt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1304 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Coboară la stratul precedent" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 msgid "No more layers below." msgstr "Nu mai sunt straturi dedesubt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 msgid "Select <b>object(s)</b> to move." -msgstr "Selectați <b>objectele</b> de combinat." +msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de mutat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Move selection to layer" -msgstr "_Mută selecția la stratul de deasupra" +msgstr "Mută selecția la strat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1566 msgid "Remove transform" msgstr "Elimină transformarea" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1669 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotește 90° în sens antiorar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1669 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotește 90° în sens orar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 +#: ../src/seltrans.cpp:471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Rotește" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotește după pixeli" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 +#: ../src/seltrans.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" msgstr "Scalează" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Scalează cu factorul întreg" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2139 msgid "Move vertically" msgstr "Mută vertical" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142 msgid "Move horizontally" msgstr "Mută pe orizontală" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 -#: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2145 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2171 +#: ../src/seltrans.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Mută" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2165 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2168 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 -#, fuzzy +# hm ? stare sau acțiune ? +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2503 msgctxt "Action" msgid "Clone" -msgstr "Clonat" +msgstr "Clonă" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2526 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2553 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2621 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625 msgid "Unlink clone" msgstr "" # hm ? sau text încadrat ? (așa este la fr) -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 -msgid "" -"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " -"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " -"a <b>flowed text</b> to go to its frame." -msgstr "" -"Selectați o <b>clonă</b> pentru a merge la originalul ei. Selectați un " -"<b>decalaj legat</b> pentru a merge la sursa lui. Selectați un <b>text pe " -"traseu</b> pentru a merge la traseu. Selectați un <b>text fluid</b> pentru a " -"merge la cadrul lui." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638 +msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame." +msgstr "Selectați o <b>clonă</b> pentru a merge la originalul ei. Selectați un <b>decalaj legat</b> pentru a merge la sursa lui. Selectați un <b>text pe traseu</b> pentru a merge la traseu. Selectați un <b>text fluid</b> pentru a merge la cadrul lui." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 -msgid "" -"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2671 +msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 -msgid "" -"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" -"defs>)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2677 +msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2722 msgid "Select <b>one</b> path to clone." -msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat." +msgstr "Selectați <b>o</b> cale de clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2726 msgid "Select one <b>path</b> to clone." -msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat." +msgstr "Selectați o <b>cale</b> de clonat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." -msgstr "Selectați <b>obiecte</b> pentru a le converti la marcator." +msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de convertit la marcaj." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2849 msgid "Objects to marker" -msgstr "Obiecte la marcator" +msgstr "Obiecte la marcaj" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." -msgstr "Selectați <b>obiecte</b> pentru a le converti la ghidaje." +msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de convertit la ghidaje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2889 msgid "Objects to guides" msgstr "Obiecte la ghidaje" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2909 +msgid "Select one <b>group</b> to convert to symbol." +msgstr "Selectați un <b>grup</b> de convertit la simbol." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2917 +msgid "Select only one <b>group</b> to convert to symbol." +msgstr "Selectați numai un <b>grup</b> de convertit la simbol." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2923 +msgid "Select original (<b>Shift+D</b>) to convert to symbol." +msgstr "Selectați originalul (<b>Shift+D</b>) de convertit la simbol." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2929 +msgid "Group selection first to convert to symbol." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2968 +msgid "Group to symbol" +msgstr "Grup la simbol" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2988 +msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." +msgstr "Selectați un <b>simbol</b> din care să fie extrase obiectele." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2996 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3002 +msgid "Select only one <b>symbol</b> to convert to group." +msgstr "Selectați numiai un <b>simbol</b> de convertit la grup." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3045 +msgid "Group from symbol" +msgstr "Grup din simbol" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3150 msgid "Objects to pattern" msgstr "Obiecte la model" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3166 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." -msgstr "" -"Selectați din care <b>obiect cu umplere de model</b> să fie extrase " -"obiectele." +msgstr "Selectați din care <b>obiect cu umplere de model</b> să fie extrase obiectele." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "<b>Nu sunt umpleri de model</b> în selecție." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 msgid "Pattern to objects" msgstr "Model la obiecte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3313 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." -msgstr "Selectați <b>obiectele</b> pentru a face o copie bitmap." +msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de copiat ca bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3317 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Randare bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3494 msgid "Create bitmap" msgstr "Creează un bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3526 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." -msgstr "" -"Selectați din care <b>obiecte</b> să fie create traseul de decupare sau " -"masca." +msgstr "Selectați din care <b>obiecte</b> să fie create traseul de decupare sau masca." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3529 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." -msgstr "" -"Selectați la care obiecte de mască și <b>obiecte</b> să fie aplicate traseul " -"de decupare sau masca." +msgstr "Selectați obiectul de mască și <b>obiectele</b> asupra cărora să fie aplicate traseul de decupare sau masca." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3710 msgid "Set clipping path" -msgstr "Stabilește traseul de decupare" +msgstr "Stabilește traseul de tăiere" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3712 msgid "Set mask" msgstr "Stabilește masca" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3727 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." -msgstr "" -"Selectați din care <b>obiecte</b> să fie eliminate traseul de decupare sau " -"masca." +msgstr "Selectați din care <b>obiecte</b> să fie eliminate traseul de decupare sau masca." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3838 msgid "Release clipping path" -msgstr "Retrage traseul de decupare" +msgstr "Retrage traseul de tăiere" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3840 msgid "Release mask" msgstr "Retrage masca" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3859 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." -msgstr "Selectați la care dintre <b>obiecte</b> să fie potrivită canavaua." +msgstr "Selectați <b>obiectele</b> asupra cărora să fie potrivită canavaua." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879 +#: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3908 +#: ../src/verbs.cpp:2857 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 +#: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor) -#: ../src/selection-describer.cpp:44 -#, fuzzy +#: ../src/selection-describer.cpp:45 msgctxt "Web" msgid "Link" -msgstr "Legătură:" +msgstr "Legătură" -#: ../src/selection-describer.cpp:46 +#: ../src/selection-describer.cpp:47 msgid "Circle" msgstr "Cerc" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 +#: ../src/selection-describer.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsă" -#: ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-describer.cpp:51 msgid "Flowed text" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:56 +#: ../src/selection-describer.cpp:57 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 +#: ../src/selection-describer.cpp:59 msgid "Path" msgstr "Traseu" -#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475 msgid "Polygon" msgstr "poligon" -#: ../src/selection-describer.cpp:62 +#: ../src/selection-describer.cpp:63 msgid "Polyline" -msgstr "" +msgstr "Polilinie" #. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Rectangle" msgstr "Dreptunghi" #. 3D box -#: ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "3D Box" msgstr "Cutie 3D" -#: ../src/selection-describer.cpp:68 -#, fuzzy +#: ../src/selection-describer.cpp:69 msgctxt "Object" msgid "Text" msgstr "Text" +# hm ? stare sau acțiune ? #. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object -#: ../src/selection-describer.cpp:71 -#, fuzzy +#: ../src/selection-describer.cpp:72 msgctxt "Object" msgid "Clone" -msgstr "Clonat" +msgstr "Clonă" -#: ../src/selection-describer.cpp:75 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 msgid "Offset path" msgstr "Traseu decalat" #. Spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../src/selection-describer.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Spirală" #. Star -#: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +#: ../src/selection-describer.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482 msgid "Star" msgstr "Stea" -#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#: ../src/selection-describer.cpp:150 msgid "root" msgstr "rădăcină" -#: ../src/selection-describer.cpp:161 +#: ../src/selection-describer.cpp:162 #, c-format msgid "layer <b>%s</b>" msgstr "stratul <b>%s</b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:163 +#: ../src/selection-describer.cpp:164 #, c-format msgid "layer <b><i>%s</i></b>" msgstr "stratul <b><i>%s</i></b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:172 +#: ../src/selection-describer.cpp:173 #, c-format msgid "<i>%s</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/selection-describer.cpp:181 +#: ../src/selection-describer.cpp:182 #, c-format msgid " in %s" msgstr " în %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#: ../src/selection-describer.cpp:184 #, c-format msgid " in group %s (%s)" -msgstr " îin grup %s (%s)" +msgstr " în grup %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:185 +#: ../src/selection-describer.cpp:186 #, c-format msgid " in <b>%i</b> parents (%s)" msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" @@ -12920,7 +12206,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 #, c-format msgid " in <b>%i</b> layers" msgid_plural " in <b>%i</b> layers" @@ -12928,20 +12214,25 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:198 +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "Convertește simbolul la grup pentru editare" + +#: ../src/selection-describer.cpp:203 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:207 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:206 +#: ../src/selection-describer.cpp:211 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 ../src/spray-context.cpp:227 +#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/spray-context.cpp:203 #: ../src/tweak-context.cpp:204 #, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" @@ -12951,7 +12242,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:231 #, c-format msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" @@ -12960,33 +12251,33 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:236 #, c-format msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "<b>%i</b> obiect de tip <b>%s</b>, <b>%s</b>" +msgstr[1] "<b>%i</b> obiecte de tip <b>%s</b>, <b>%s</b>" +msgstr[2] "<b>%i</b> de obiecte de tip <b>%s</b>, <b>%s</b>" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:241 #, c-format msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "<b>%i</b> obiect de tip <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +msgstr[1] "<b>%i</b> obiecte de tip <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +msgstr[2] "<b>%i</b> de obiecte de tip <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:241 +#: ../src/selection-describer.cpp:246 #, c-format msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "<b>%i</b> obiect de tip <b>%i</b>" +msgstr[1] "<b>%i</b> obiecte de tip <b>%i</b>" +msgstr[2] "<b>%i</b> de obiecte de tip <b>%i</b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:251 +#: ../src/selection-describer.cpp:256 #, c-format msgid "; <i>%d filtered object</i> " msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " @@ -12995,120 +12286,101 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" # hm ? sau înclinat ? -#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 +#: ../src/seltrans.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 msgid "Skew" msgstr "Oblic" -#: ../src/seltrans.cpp:494 +#: ../src/seltrans.cpp:486 msgid "Set center" msgstr "Stabilește centrul" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:561 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:598 -msgid "" -"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " -"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" -msgstr "" -"<b>Strânge sau întinde</b> selecția; <b>Ctrl</b> pentru a scala uniform; " -"<b>Shift</b> pentru a scala în jurul centrului de rotație" +#: ../src/seltrans.cpp:590 +msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "<b>Strânge sau întinde</b> selecția; <b>Ctrl</b> pentru a scala uniform; <b>Shift</b> pentru a scala în jurul centrului de rotație" -#: ../src/seltrans.cpp:599 -msgid "" -"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" -"b> to scale around rotation center" -msgstr "" -"<b>Scalează</b> selecția; <b>Ctrl</b> pentru a scala uniform; <b>Shift</b> " -"pentru a scala în jurul centrului de rotație" +#: ../src/seltrans.cpp:591 +msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "<b>Scalează</b> selecția; <b>Ctrl</b> pentru a scala uniform; <b>Shift</b> pentru a scala în jurul centrului de rotație" -#: ../src/seltrans.cpp:603 -msgid "" -"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" -"<b>Înclină</b> selecția; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul; <b>Shift</b> " -"pentru a înclina în sensul opus" +#: ../src/seltrans.cpp:595 +msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side" +msgstr "<b>Înclină</b> selecția; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul; <b>Shift</b> pentru a înclina în sensul opus" -#: ../src/seltrans.cpp:604 -msgid "" -"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "" -"<b>Rotește</b> selecția; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul; <b>Shift</b> " -"pentru a roti în jurul colțului opus" +#: ../src/seltrans.cpp:596 +msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner" +msgstr "<b>Rotește</b> selecția; <b>Ctrl</b> pentru a acroșa unghiul; <b>Shift</b> pentru a roti în jurul colțului opus" -#: ../src/seltrans.cpp:617 -msgid "" -"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" -"<b>Centrul</b> de rotație și înclinare: trageți pentru a repoziționa; " -"scalarea cu Shift folosește de asemenea acest centru" +#: ../src/seltrans.cpp:609 +msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" +msgstr "<b>Centrul</b> de rotație și înclinare: trageți pentru a repoziționa; scalarea cu Shift folosește de asemenea acest centru" -#: ../src/seltrans.cpp:767 +#: ../src/seltrans.cpp:759 msgid "Reset center" msgstr "Resetare centru" -#: ../src/seltrans.cpp:1004 ../src/seltrans.cpp:1101 +#: ../src/seltrans.cpp:996 +#: ../src/seltrans.cpp:1093 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1215 +#: ../src/seltrans.cpp:1207 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1290 +#: ../src/seltrans.cpp:1282 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1325 +#: ../src/seltrans.cpp:1317 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "Mută <b>centrul</b> la %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1501 +#: ../src/seltrans.cpp:1493 #, c-format -msgid "" -"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " -"with <b>Shift</b> to disable snapping" -msgstr "" +msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping" +msgstr "<b>Mută</b> cu %s, %s; <b>Ctrl</b> pentru a restricționa mutarea pe axa orizontală sau verticală; <b>Shift</b> pentru a dezactiva acroșarea" -#: ../src/sp-anchor.cpp:179 +#: ../src/sp-anchor.cpp:151 #, c-format msgid "<b>Link</b> to %s" msgstr "<b>Leagă</b> la %s" -#: ../src/sp-anchor.cpp:183 +#: ../src/sp-anchor.cpp:155 msgid "<b>Link</b> without URI" msgstr "<b>Leagă</b> fără URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:452 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:775 msgid "<b>Ellipse</b>" msgstr "<b>Elipsă</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:646 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:566 msgid "<b>Circle</b>" msgstr "<b>Cerc</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:770 msgid "<b>Segment</b>" msgstr "<b>Segment</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:879 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:772 msgid "<b>Arc</b>" msgstr "<b>Arc</b>" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:264 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:234 #, c-format msgid "Flow region" msgstr "" @@ -13117,63 +12389,60 @@ msgstr "" #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:475 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:423 #, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:315 -#, fuzzy +#: ../src/sp-guide.cpp:290 msgid "Create Guides Around the Page" -msgstr "Ghidaje în jurul paginii" +msgstr "Creează ghidaje în jurul paginii" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 -#, fuzzy +#: ../src/sp-guide.cpp:302 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Delete All Guides" -msgstr "Șterge ghidajul" +msgstr "Șterge toate ghidajele" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:487 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-guide.cpp:462 +#, c-format msgid "Deleted" -msgstr "Șterge" +msgstr "Șters" -#: ../src/sp-guide.cpp:496 -msgid "" -"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " -"delete" +#: ../src/sp-guide.cpp:471 +msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:500 +#: ../src/sp-guide.cpp:475 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertical, la %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:503 +#: ../src/sp-guide.cpp:478 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontal, la %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:508 +#: ../src/sp-guide.cpp:483 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1131 +#: ../src/sp-image.cpp:1063 msgid "embedded" msgstr "înglobat" -#: ../src/sp-image.cpp:1139 +#: ../src/sp-image.cpp:1071 #, c-format msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1140 +#: ../src/sp-image.cpp:1072 #, c-format msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:743 +#: ../src/sp-item-group.cpp:717 #, c-format msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object" msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects" @@ -13181,35 +12450,36 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/sp-item.cpp:975 +#: ../src/sp-item.cpp:977 +#: ../src/verbs.cpp:212 msgid "Object" msgstr "Obiect" -#: ../src/sp-item.cpp:988 +#: ../src/sp-item.cpp:990 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:993 +#: ../src/sp-item.cpp:995 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1001 +#: ../src/sp-item.cpp:1003 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1003 +#: ../src/sp-item.cpp:1005 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-line.cpp:174 +#: ../src/sp-line.cpp:166 msgid "<b>Line</b>" msgstr "<b>Linie</b>" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:352 +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:341 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "" @@ -13219,11 +12489,13 @@ msgstr "" msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +#: ../src/sp-offset.cpp:429 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 msgid "outset" msgstr "dilatare" -#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +#: ../src/sp-offset.cpp:429 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 msgid "inset" msgstr "contracție" @@ -13249,26 +12521,26 @@ msgstr[0] "<b>Traseu</b> (%i nod)" msgstr[1] "<b>Traseu</b> (%i noduri)" msgstr[2] "<b>Traseu</b> (%i de noduri)" -#: ../src/sp-polygon.cpp:225 +#: ../src/sp-polygon.cpp:197 msgid "<b>Polygon</b>" msgstr "<b>Poligon</b>" -#: ../src/sp-polyline.cpp:156 +#: ../src/sp-polyline.cpp:141 msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>Polilinie</b>" -#: ../src/sp-rect.cpp:221 +#: ../src/sp-rect.cpp:195 msgid "<b>Rectangle</b>" msgstr "<b>Dreptunghi</b>" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:310 +#: ../src/sp-spiral.cpp:279 #, c-format msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns" msgstr "<b>Spirală</b> cu %3f spire" -#: ../src/sp-star.cpp:301 +#: ../src/sp-star.cpp:275 #, c-format msgid "<b>Star</b> with %d vertex" msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices" @@ -13276,7 +12548,7 @@ msgstr[0] "<b>Stea</b> cu %d colț" msgstr[1] "<b>Stea</b> cu %d colțuri" msgstr[2] "<b>Stea</b> cu %d de colțuri" -#: ../src/sp-star.cpp:305 +#: ../src/sp-star.cpp:279 #, c-format msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" @@ -13285,72 +12557,78 @@ msgstr[1] "<b>Poligon</b> cu %d colțuri" msgstr[2] "<b>Poligon</b> cu %d de colțuri" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:418 +#: ../src/sp-text.cpp:392 msgid "<no name found>" msgstr "" # hm ? sau pe traseul (urmat de nume) ? -#: ../src/sp-text.cpp:430 +#: ../src/sp-text.cpp:404 #, c-format msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)" msgstr "<b>Text pe traseu</b>%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:431 +#: ../src/sp-text.cpp:405 #, c-format msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)" msgstr "<b>Text</b>%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-tref.cpp:366 +#: ../src/sp-tref.cpp:341 #, c-format msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s" msgstr "" -#: ../src/sp-tref.cpp:367 +#: ../src/sp-tref.cpp:342 msgid " from " msgstr " de la " -#: ../src/sp-tref.cpp:373 +#: ../src/sp-tref.cpp:348 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:287 +#: ../src/sp-tspan.cpp:252 msgid "<b>Text span</b>" msgstr "" +#. char *symbol_desc = SP_ITEM(use->child)->description(); +#. g_free(symbol_desc); +#: ../src/sp-use.cpp:302 +msgid "<b>Clone of Symbol</b>" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:310 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:336 +#: ../src/sp-use.cpp:318 #, c-format msgid "<b>Clone</b> of: %s" msgstr "<b>Clona</b> din: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:340 +#: ../src/sp-use.cpp:322 msgid "<b>Orphaned clone</b>" msgstr "<b>Clonă orfană</b>" -#: ../src/spiral-context.cpp:328 +#: ../src/spiral-context.cpp:304 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:330 +#: ../src/spiral-context.cpp:306 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:466 +#: ../src/spiral-context.cpp:442 #, c-format -msgid "" -"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:492 +#: ../src/spiral-context.cpp:468 msgid "Create spiral" msgstr "Creează o spirală" -#: ../src/splivarot.cpp:68 ../src/splivarot.cpp:74 +#: ../src/splivarot.cpp:68 +#: ../src/splivarot.cpp:74 msgid "Union" msgstr "Unire" @@ -13358,7 +12636,8 @@ msgstr "Unire" msgid "Intersection" msgstr "Intersecție" -#: ../src/splivarot.cpp:86 ../src/splivarot.cpp:92 +#: ../src/splivarot.cpp:86 +#: ../src/splivarot.cpp:92 msgid "Difference" msgstr "Diferență" @@ -13383,24 +12662,21 @@ msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:133 -msgid "" -"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." +msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 -msgid "" -"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +#: ../src/splivarot.cpp:149 +#: ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:194 -msgid "" -"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:907 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." -msgstr "Selectați <b>trasee conturate</b> pentru a converti conturul la traseu" +msgstr "Selectați <b>traseele conturate</b> de convertit conturul la traseu" # apare la contextul lui undo #: ../src/splivarot.cpp:1260 @@ -13416,11 +12692,13 @@ msgstr "" msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1460 ../src/splivarot.cpp:1525 +#: ../src/splivarot.cpp:1460 +#: ../src/splivarot.cpp:1525 msgid "Create linked offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1461 ../src/splivarot.cpp:1526 +#: ../src/splivarot.cpp:1461 +#: ../src/splivarot.cpp:1526 msgid "Create dynamic offset" msgstr "" @@ -13466,144 +12744,137 @@ msgstr "" msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:229 ../src/tweak-context.cpp:206 +#: ../src/spray-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:206 #, c-format msgid "<b>Nothing</b> selected" msgstr "Nu este selectat <b>nimic</b>" -#: ../src/spray-context.cpp:235 +#: ../src/spray-context.cpp:211 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection." +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:238 +#: ../src/spray-context.cpp:214 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection." +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/spray-context.cpp:217 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial " -"selection." +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection." msgstr "" # hm ? sau împroșcat ? -#: ../src/spray-context.cpp:707 +#: ../src/spray-context.cpp:683 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." -msgstr "<b>Nu este selectat nimic !</b> Selectați obiectele de separat." +msgstr "<b>Nu este selectat nimic !</b> Selectați obiectele de pulverizat." -#: ../src/spray-context.cpp:782 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183 +#: ../src/spray-context.cpp:758 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183 msgid "Spray with copies" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:786 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190 +#: ../src/spray-context.cpp:762 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190 msgid "Spray with clones" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:790 +#: ../src/spray-context.cpp:766 msgid "Spray in single path" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:344 +#: ../src/star-context.cpp:320 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:480 +#: ../src/star-context.cpp:456 #, c-format -msgid "" -"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:481 +#: ../src/star-context.cpp:457 #, c-format msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:514 +#: ../src/star-context.cpp:490 msgid "Create star" msgstr "Creează o stea" -#: ../src/text-chemistry.cpp:106 +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 -msgid "" -"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " -"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:117 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:127 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." -msgstr "" -"Textele fluide trebuie să fie <b>vizibile</b> pentru a putea fi așezate pe " -"traseu." +msgstr "Textele fluide trebuie să fie <b>vizibile</b> pentru a putea fi așezate pe traseu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/text-chemistry.cpp:183 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Put text on path" msgstr "Așează textul pe traseu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:207 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." -msgstr "Selectați <b>un text de pe traseu</b> care să fie îndepărtat." +msgstr "Selectați <b>un text de pe traseu</b> de eliminat din traseu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:228 +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "Selecția <b>nu cuprinde texte aflate pe traseu</b>." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/text-chemistry.cpp:219 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Remove text from path" msgstr "Îndepărtează textul de pe traseu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292 +#: ../src/text-chemistry.cpp:259 +#: ../src/text-chemistry.cpp:280 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." -msgstr "Selectați <b>textul</b> din care să fie eliminat kerningul." +msgstr "Selectați <b>textele</b> din care să fie eliminat kerningul." -#: ../src/text-chemistry.cpp:295 +#: ../src/text-chemistry.cpp:283 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Elimină keringurile manuale" -#: ../src/text-chemistry.cpp:315 -msgid "" -"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " -"into frame." +#: ../src/text-chemistry.cpp:303 +msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:383 +#: ../src/text-chemistry.cpp:371 msgid "Flow text into shape" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:405 +#: ../src/text-chemistry.cpp:393 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:479 +#: ../src/text-chemistry.cpp:467 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:491 +#: ../src/text-chemistry.cpp:479 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:509 +#: ../src/text-chemistry.cpp:497 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:537 +#: ../src/text-chemistry.cpp:525 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:542 +#: ../src/text-chemistry.cpp:530 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." msgstr "" @@ -13612,8 +12883,7 @@ msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:445 -msgid "" -"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:499 @@ -13633,7 +12903,8 @@ msgstr "" msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:885 +#: ../src/text-context.cpp:576 +#: ../src/text-context.cpp:885 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " msgstr "" @@ -13655,18 +12926,16 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:734 -msgid "" -"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " -"created." +msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:870 msgid "No-break space" -msgstr "" +msgstr "Spațiu nedespărțibil" #: ../src/text-context.cpp:872 msgid "Insert no-break space" -msgstr "" +msgstr "Inserează un spațiu nedespărțibil" #: ../src/text-context.cpp:909 msgid "Make bold" @@ -13682,7 +12951,7 @@ msgstr "Linie nouă" #: ../src/text-context.cpp:1000 msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace" #: ../src/text-context.cpp:1048 msgid "Kern to the left" @@ -13730,9 +12999,7 @@ msgstr "Lipește text" #: ../src/text-context.cpp:1648 #, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " -"paragraph." +msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:1650 @@ -13740,10 +13007,9 @@ msgstr "" msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1658 ../src/tools-switch.cpp:201 -msgid "" -"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " -"then type." +#: ../src/text-context.cpp:1658 +#: ../src/tools-switch.cpp:201 +msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type." msgstr "" #: ../src/text-context.cpp:1760 @@ -13759,93 +13025,53 @@ msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:147 -msgid "" -"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects." -msgstr "" +msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected objects." +msgstr "<b>Trageți</b>, <b>clic</b> sau <b>clic și derulați</b> pentru a pulveriza obiectele selectate." #: ../src/tools-switch.cpp:153 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " -"resize. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Trageți</b> pentru a crea un dreptunghi. <b>Trageți de controale</b> " -"pentru a rotunji colțurile și pentru a redimensiona. <b>Clic</b> pentru a " -"selecta." +msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Trageți</b> pentru a crea un dreptunghi. <b>Trageți de controale</b> pentru a rotunji colțurile și pentru a redimensiona. <b>Clic</b> pentru a selecta." #: ../src/tools-switch.cpp:159 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " -"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." -msgstr "" -"<b>Trageți</b> pentru a crea o cutie 3D. <b>Trageți de controale</b> pentru " -"a redimensiona în perspectivă. <b>Clic</b> pentru a selecta (<b>Ctrl+Alt</b> " -"pentru o singură față)." +msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgstr "<b>Trageți</b> pentru a crea o cutie 3D. <b>Trageți de controale</b> pentru a redimensiona în perspectivă. <b>Clic</b> pentru a selecta (<b>Ctrl+Alt</b> pentru o singură față)." #: ../src/tools-switch.cpp:165 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " -"segment. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Trageți</b> pentru a crea o elipsă. <b>Trageți de controale</b> pentru a " -"face un arc sau segment. <b>Clic</b> pentru a selecta." +msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Trageți</b> pentru a crea o elipsă. <b>Trageți de controale</b> pentru a face un arc sau un segment. <b>Clic</b> pentru a selecta." #: ../src/tools-switch.cpp:171 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " -"<b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Trageți</b> pentru a crea o stea. <b>Trageți de controale</b> pentru a " -"edita forma stelei. <b>Clic</b> pentru a selecta." +msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Trageți</b> pentru a crea o stea. <b>Trageți de controale</b> pentru a edita forma stelei. <b>Clic</b> pentru a selecta." #: ../src/tools-switch.cpp:177 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " -"shape. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Trageți</b> pentru a crea o spirală. <b>Trageți de controale</b> pentru a " -"edita forma spiralei. <b>Clic</b> pentru a selecta." +msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Trageți</b> pentru a crea o spirală. <b>Trageți de controale</b> pentru a edita forma spiralei. <b>Clic</b> pentru a selecta." #: ../src/tools-switch.cpp:183 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " -"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." -msgstr "" -"<b>Trageți</b> pentru a crea o linie cu mâna liberă. <b>Shift</b> adaugă la " -"traseul selectat, <b>Alt</b> activează modul schiță." +msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "<b>Trageți</b> pentru a crea o linie cu mâna liberă. <b>Shift</b> adaugă la traseul selectat, <b>Alt</b> activează modul schiță." +# deliberat , în loc de ; #: ../src/tools-switch.cpp:189 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " -"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)." +msgstr "<b>Clic</b> sau <b>clic și trageți</b> pentru a porni un traseu, <b>Shift</b> pentru a adăuga la traseul selectat. <b>Ctrl+clic</b> pentru a crea puncte singure (numai în modul de linii drepte)." #: ../src/tools-switch.cpp:195 -msgid "" -"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " -"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"<b>Trageți</b> pentru a desena o tușă; <b>Ctrl</b> pentru a urma calea unui " -"un ghidaj. <b>Tastele de săgeți</b> ajustează lățimea(stânga/dreapta) și " -"unghiul (sus/jos)." +msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "<b>Trageți</b> pentru a desena o tușă caligrafică; <b>Ctrl</b> pentru a urma calea unui un ghidaj. <b>Tastele de săgeți</b> ajustează lățimea (stânga/dreapta) și unghiul (sus/jos)." #: ../src/tools-switch.cpp:207 -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust gradients." -msgstr "" +msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgstr "<b>Trageți</b> sau <b>dublu clic</b> pentru a crea un degrade pe obiectele selectate; <b>trageți de mânere</b> pentru a ajusta degradeurile." #: ../src/tools-switch.cpp:213 -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust meshes." -msgstr "" +msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgstr "<b>Trageți</b> sau <b>dublu clic</b> pentru a crea o plasă pe obiectele selectate; <b>trageți de mânere</b> pentru a ajusta plasele." #: ../src/tools-switch.cpp:220 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " -"zoom out." -msgstr "" +msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out." +msgstr "<b>Clic</b> sau <b>trageți în jurul zonei</b> pentru mărire, <b>Shift+clic</b> pentru micșorare." #: ../src/tools-switch.cpp:226 msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." @@ -13853,14 +13079,11 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:238 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." -msgstr "" +msgstr "<b>Clic și trageți</b> între forme pentru a crea un conector." #: ../src/tools-switch.cpp:244 -msgid "" -"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " -"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" +msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "<b>Clic</b> pentru a picta o zonă circumscrisă, <b>Shift+clic</b> pentru a uni umplerea nouă cu selecția curentă, <b>Ctrl+clic</b> pentru a schimba umplerea și conturul obiectelor clicate la setarea curentă." #: ../src/tools-switch.cpp:250 msgid "<b>Drag</b> to erase." @@ -13875,8 +13098,10 @@ msgstr "" msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:58 ../src/trace/trace.cpp:123 -#: ../src/trace/trace.cpp:131 ../src/trace/trace.cpp:224 +#: ../src/trace/trace.cpp:58 +#: ../src/trace/trace.cpp:123 +#: ../src/trace/trace.cpp:131 +#: ../src/trace/trace.cpp:224 msgid "Select an <b>image</b> to trace" msgstr "" @@ -13940,9 +13165,7 @@ msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " -"<b>counterclockwise</b>." +msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>." msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:231 @@ -13982,8 +13205,7 @@ msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:267 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:1233 @@ -14043,41 +13265,44 @@ msgid "Blur tweak" msgstr "" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nu a fost copiat nimic." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:329 ../src/ui/clipboard.cpp:538 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:561 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:371 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:580 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:603 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:387 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:429 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:398 ../src/ui/clipboard.cpp:415 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:440 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:457 msgid "No style on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:440 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:482 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:447 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:489 msgid "No size on the clipboard." msgstr "" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:500 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "" #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:567 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Nu este niciun efect în clipboard." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 ../src/ui/clipboard.cpp:572 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:586 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:614 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Clipboardul nu conține niciun traseu." @@ -14124,9 +13349,9 @@ msgstr "about.svg" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:406 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Bogdan Oancea (bogdan.oancea77@gmail.com), 2008.\n" -"Paul S (paulspn@gmail.com), 2009.\n" -"Cristian Secară (cristi@secarica.ro), 2010." +"Bogdan Oancea (bogdan.oancea77 AT gmail.com), 2008.\n" +"Paul S (paulspn AT gmail.com), 2009.\n" +"Cristian Secară (cristi AT secarica.ro), 2010-2013." # titlu pe chenar #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219 @@ -14142,44 +13367,39 @@ msgstr "Distribuire" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "" -"Spațiul minim orizontal (în unități de pixel) între chenarele circumscrise" +msgstr "Spațiul minim orizontal (în unități de pixel) între chenarele circumscrise" #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 -#, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_H:" -msgstr "_H" +msgstr "_H:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "" -"Spațiul minim vertical (în unități de pixel) între chenarele circumscrise" +msgstr "Spațiul minim vertical (în unități de pixel) între chenarele circumscrise" #. TRANSLATORS: Vertical gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476 -#, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_V:" -msgstr "V:" +msgstr "_V:" # titlu pe chenar #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:470 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:427 msgid "Remove overlaps" msgstr "Eliminare suprapuneri" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:256 msgid "Arrange connector network" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:636 -#, fuzzy msgid "Exchange Positions" -msgstr "Randomizează pozițiile" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:670 msgid "Unclump" @@ -14189,21 +13409,22 @@ msgstr "" msgid "Randomize positions" msgstr "Randomizează pozițiile" +# hm ? un singur text poate avea mai multe linii de bază ? #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 msgid "Distribute text baselines" -msgstr "" +msgstr "Distribuie liniile de bază ale textelor" +# hm ? un singur text poate avea mai multe linii de bază ? #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 msgid "Align text baselines" -msgstr "" +msgstr "Aliniază liniile de bază ale textelor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 -#, fuzzy msgid "Rearrange" -msgstr "Aranjare" +msgstr "Rearanjează" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1724 msgid "Nodes" msgstr "Noduri" @@ -14212,62 +13433,67 @@ msgid "Relative to: " msgstr "Relativ la:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 -#, fuzzy msgid "_Treat selection as group: " -msgstr "Tratează selecția ca grup:" +msgstr "_Tratează selecția ca grup:" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +#: ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" -msgstr "" -"Aliniază marginile din dreapta ale obiectelor la marginea din stânga a " -"ancorei" +msgstr "Aliniază marginile din dreapta ale obiectelor la marginea din stânga a ancorei" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 +#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Align left edges" msgstr "Aliniază marginile din stânga" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrează pe axa verticală" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "Align right sides" msgstr "Aliniază marginile din dreapta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -msgstr "" -"Aliniază marginile din stânga ale obiectelor la marginea din dreapta a " -"ancorei" +msgstr "Aliniază marginile din stânga ale obiectelor la marginea din dreapta a ancorei" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +#: ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Aliniază marginile de jos ale obiectelor la marginea de sus a ancorei" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 +#: ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Align top edges" msgstr "Aliniază marginile de sus" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 +#: ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrează pe axa orizontală" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 +#: ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "Align bottom edges" msgstr "Aliniază marginile de jos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 +#: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2896 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Aliniază marginile de sus ale obiectelor la marginea de jos a ancorei" @@ -14275,6 +13501,7 @@ msgstr "Aliniază marginile de sus ale obiectelor la marginea de jos a ancorei" msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Aliniază orizontal ancorele liniei de bază a textelor" +# hm ? un singur text poate avea mai multe linii de bază ? #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 msgid "Align baselines of texts" msgstr "Aliniază liniile de bază ale textelor" @@ -14320,7 +13547,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Distribuie vertical liniile de bază ale textelor" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:432 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Aranjează drăguț conectoarele de rețea selectate" @@ -14345,12 +13572,8 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Răsfiră obiectele: încearcă să egalizeze distanțele margine-la-margine" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" -msgstr "" -"Mută un pic obiectele doar atât cât chenarele lor circumscrise să nu se " -"suprapună" +msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" +msgstr "Mută un pic obiectele doar atât cât chenarele lor circumscrise să nu se suprapună" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" @@ -14369,79 +13592,82 @@ msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Distribuie vertical nodurile selectate" # hm ? se referă la obiect ? -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1052 +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1043 msgid "Last selected" msgstr "Ultimul selectat" # hm ? se referă la obiect ? -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044 msgid "First selected" msgstr "Primul selectat" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045 msgid "Biggest object" msgstr "Cel mai mare obiect" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046 msgid "Smallest object" msgstr "Cel mai mic obiect" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1550 +#: ../src/verbs.cpp:174 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1901 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "Selecție" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:33 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 +msgid "Edit profile" +msgstr "Editează profilul" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:41 msgid "Profile name:" msgstr "Nume profil:" # apare în lista de preferințe # apare la salvarea profilului la trasee caligrafice # apare ... ? -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 msgid "Save" msgstr "Salvează" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 +msgid "Add profile" +msgstr "Adaugă un profil" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:122 #, c-format -msgid "" -"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" -msgstr "" -"Culoare: <b>%s</b>; <b>Clic</b> pentru a stabili culoarea de umplere, " -"<b>Shift+clic</b> pentru a stabili culoarea de contur" +msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgstr "Culoare: <b>%s</b>; <b>Clic</b> pentru a stabili culoarea de umplere, <b>Shift+clic</b> pentru a stabili culoarea de contur" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:504 msgid "Change color definition" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:678 msgid "Remove stroke color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:678 msgid "Remove fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683 msgid "Set stroke color to none" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683 msgid "Set fill color to none" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Stabilește culoarea de contur din cea de specimen" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Stabilește culoarea de umplere din cea de specimen" @@ -14449,7 +13675,14 @@ msgstr "Stabilește culoarea de umplere din cea de specimen" msgid "Messages" msgstr "Mesaje" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +msgid "_Clear" +msgstr "_Golește" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" msgstr "Capturează mesajele de jurnal" @@ -14458,30 +13691,30 @@ msgstr "Capturează mesajele de jurnal" msgid "Release log messages" msgstr "Detașează mesajele de jurnal" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 msgid "Metadata" msgstr "Metadate" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 msgid "License" msgstr "Licență" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:799 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licență</b>" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "Show page _border" -msgstr "Arată _chenarul paginii" +msgstr "Arată c_henarul paginii" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "If set, rectangular page border is shown" @@ -14489,11 +13722,11 @@ msgstr "Dacă este bifat, se afișează chenarul dreptunghiular al paginii" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "C_henarul deasupra desenului" +msgstr "Chenarul deasupra desenului" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "Dacă este bifat, chenarul este întotdeuna deasupra desenului" +msgstr "Dacă este bifat, chenarul este întotdeauna deasupra desenului" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "_Show border shadow" @@ -14501,25 +13734,19 @@ msgstr "Arată umbra ch_enarului" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "" -"Dacă este bifat, chenarul paginii este înfățișat cu o umbră în partea din " -"dreapta lui și de jos" +msgstr "Dacă este bifat, chenarul paginii este înfățișat cu o umbră în partea din dreapta lui și de jos" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Back_ground color:" -msgstr "Culoare de fundal:" +msgstr "Culoare de _fundal:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgid "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while editing but used when exporting to bitmap." msgstr "" -"Culoarea și transparența fundalului paginii (folosit de asemenea la exportul " -"imaginii bitmap)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Border _color:" -msgstr "Culoare chen_ar:" +msgstr "_Culoare de chenar:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "Page border color" @@ -14545,15 +13772,15 @@ msgstr "Arată sau ascunde ghidajele" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 msgid "Guide co_lor:" -msgstr "Cu_loare linie de ghidare:" +msgstr "Cu_loare linie de ghidaj:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 msgid "Guideline color" -msgstr "Culoarea liniilor de ghidare" +msgstr "Culoarea liniilor de ghidaj" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 msgid "Color of guidelines" -msgstr "Culoarea liniilor de ghidare" +msgstr "Culoarea liniilor de ghidaj" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "_Highlight color:" @@ -14561,11 +13788,11 @@ msgstr "_Culoare de evidențiere:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Culoarea liniilor de ghidare evidențiate" +msgstr "Culoarea liniilor de ghidaj evidențiate" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "Culoarea unei linii de ghidare când se află sub cursor" +msgstr "Culoarea unei linii de ghidaj când se află sub cursor" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 @@ -14580,7 +13807,7 @@ msgstr "A_croșează numai când este mai aproape de:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 msgid "Always snap" -msgstr "Acroșează întotdeuna" +msgstr "Acroșează întotdeauna" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" @@ -14588,15 +13815,11 @@ msgstr "Distanța de acroșare, în pixeli de ecran, pentru acroșarea la obiect #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "Acroșează întotdeuna la obiecte, indiferent de distanța la care sunt" +msgstr "Acroșează întotdeauna la obiecte, indiferent de distanța la care sunt" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" -"Dacă opțiunea este activată, obiectele acroșează la alt obiect numai când " -"sunt în raza specificată mai jos" +msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" +msgstr "Dacă opțiunea este activată, obiectele acroșează la alt obiect numai când sunt în raza specificată mai jos" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 @@ -14616,9 +13839,7 @@ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" +msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides @@ -14639,25 +13860,21 @@ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" +msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" msgstr "" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Snap to clip paths" -msgstr "Acroșează la trasee" +msgstr "Acroșează la traseele de decupare" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Snap to mask paths" -msgstr "Acroșează la trasee" +msgstr "Acroșează la traseele de mască" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" @@ -14665,24 +13882,21 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snap perpendicularly" -msgstr "" +msgstr "Acroșează perpendicular" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 -msgid "" -"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Snap tangentially" -msgstr "Stabilește culoarea de umplere" +msgstr "Acroșează tangențial" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 -#, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "_Nou" @@ -14692,7 +13906,6 @@ msgid "Create new grid." msgstr "Creează o grilă nouă." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 -#, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "_Elimină" @@ -14702,12 +13915,13 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Elimină grila selectată." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 msgid "Guides" msgstr "Ghidaje" # este o stare comutabilă, nu o acțiune -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Snap" msgstr "Acroșare" @@ -14715,184 +13929,172 @@ msgstr "Acroșare" msgid "Scripting" msgstr "Scripting" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>General</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 msgid "<b>Color</b>" -msgstr "<b>Poligon</b>" +msgstr "<b>Culoare</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 msgid "<b>Border</b>" msgstr "<b>Chenar</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 msgid "<b>Page Size</b>" msgstr "<b>Dimensiune pagină</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 msgid "<b>Guides</b>" msgstr "<b>Linii de ghidre</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 msgid "<b>Snap to objects</b>" msgstr "<b>Acroșare la obiecte</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 msgid "<b>Snap to grids</b>" msgstr "<b>Acroșare la grilă</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 msgid "<b>Snap to guides</b>" msgstr "<b>Acroșare la ghidaje</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "Diverse:" +msgstr "<b>Diverse</b>" #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:423 +#: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "Link Color Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:541 msgid "Link Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:550 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544 msgid "Unlink Profile" -msgstr "_Dezleagă clona" +msgstr "Dezleagă profilul" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:609 msgid "External scripts" -msgstr "Elimină scriptul extern" +msgstr "Scripturi externe" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:616 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:610 msgid "Embedded scripts" -msgstr "Elimină scriptul" +msgstr "Scripturi înglobate" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:326 msgid "Remove" msgstr "Elimină" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:646 msgid "Filename" msgstr "Nume de fișier" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "<b>Embedded script files:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Înglobează fișierele script:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656 msgid "New" msgstr "Nou" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:692 msgid "Script id" -msgstr "Script: " +msgstr "ID script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:704 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698 msgid "<b>Content:</b>" -msgstr "<b>Exponent:</b>" +msgstr "<b>Conținut:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:781 msgid "_Save as default" -msgstr "Stabilește ca implicit" +msgstr "_Salvează ca implicite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:783 msgid "Use _default" -msgstr "Implicită a sistemului" +msgstr "Folosește cele implicite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:834 msgid "Add external script..." -msgstr "" +msgstr "Adaugă un script extern..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:879 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:873 msgid "Select a script to load" -msgstr "Elementul nu este nici traseu, nici formă" +msgstr "Selectați un script de încărcat" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:901 msgid "Add embedded script..." -msgstr "" +msgstr "Adaugă un script înglobat..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:932 msgid "Remove external script" msgstr "Elimină scriptul extern" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:966 msgid "Remove embedded script" -msgstr "Elimină scriptul" +msgstr "Elimină scriptul înglobat" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1066 msgid "Edit embedded script" -msgstr "Elimină scriptul" +msgstr "Editează scriptul înglobat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1149 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Creare</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1150 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Grile definite</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1378 msgid "Remove grid" msgstr "Elimină grila" @@ -14901,50 +14103,54 @@ msgid "Information" msgstr "Informații" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../src/verbs.cpp:289 +#: ../src/verbs.cpp:308 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/split.inx.h:1 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 msgid "Help" msgstr "Ajutor" @@ -14952,103 +14158,103 @@ msgstr "Ajutor" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:393 msgid "No preview" msgstr "Fără previzualizare" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:499 msgid "too large for preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:589 msgid "Enable preview" msgstr "Activează previzualizarea" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:760 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415 msgid "All Files" msgstr "Toate fișierele" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Toate fișierele Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 msgid "All Images" msgstr "Toate imaginile" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:782 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:798 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:812 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 msgid "All Vectors" msgstr "Toți vectorii" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:785 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:801 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 msgid "All Bitmaps" msgstr "Toate bitmapurile" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1605 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 msgid "Guess from extension" msgstr "Ghicește pe baza selecției" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496 msgid "Left edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 msgid "Top edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498 msgid "Right edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1499 msgid "Bottom edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1500 msgid "Source width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 msgid "Source height" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1502 msgid "Destination width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1503 msgid "Destination height" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "" @@ -15056,883 +14262,771 @@ msgstr "" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1542 msgid "Document" msgstr "Document" -# apare la vizualizare, împreună cu implicit și larg -# apare la ... ? -# apare la ... ? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1554 msgctxt "Export dialog" msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1574 msgid "Source" msgstr "Sursă" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1597 msgid "Antialias" msgstr "Antialias" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1617 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623 msgid "Destination" msgstr "Destinație" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:416 msgid "All Executable Files" -msgstr "Toate fișierele Inkscape" +msgstr "Toate fișierele executabile" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:608 msgid "Show Preview" msgstr "Arată previzualizarea" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:746 msgid "No file selected" msgstr "Nu este selectat niciun fișier" # titlu de tab la umplere și contur -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "_Fill" -msgstr "Umplere" +msgstr "_Umplere" # titlu de tab la umplere și contur -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60 msgid "Stroke _paint" msgstr "Vo_psea de contur" # titlu de tab la umplere și contur -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:61 msgid "Stroke st_yle" msgstr "St_il de contur" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:486 -msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:487 +msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:597 msgid "Image File" msgstr "Fișier de imagine" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:600 msgid "Selected SVG Element" msgstr "Elementul SVG selectat" #. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:670 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:762 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:768 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958 msgid "Light Source:" msgstr "Sursă de lumină:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:976 msgid "Elevation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:976 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982 msgid "Location:" -msgstr "Locație" +msgstr "Locație:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "X coordinate" msgstr "Coordonată X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordonată Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "Z coordinate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 msgid "Points At" msgstr "Puncte la" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:986 msgid "Specular Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:986 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:988 msgid "Cone Angle" msgstr "Unghiul conului" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987 -msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:988 +msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 msgid "New light source" msgstr "Sursă nouă de lumină" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1092 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplică" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1126 msgid "_Filter" msgstr "_Filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1140 msgid "R_ename" msgstr "R_edenumește" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1270 msgid "Rename filter" msgstr "Redenumește filtrul" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1307 msgid "Apply filter" msgstr "Aplică filtrul" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1377 msgid "filter" msgstr "filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1384 msgid "Add filter" msgstr "Adaugă un filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1436 msgid "Duplicate filter" msgstr "Duplică filtrul" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1472 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1535 msgid "_Effect" msgstr "_Efect" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1480 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1544 msgid "Connections" msgstr "Conexiuni" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1619 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1682 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Elimină primitiva filtrului" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 msgid "Remove merge node" msgstr "Elimină nodul de unire" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2362 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Reordonează primitiva filtrului" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414 msgid "Add Effect:" msgstr "Adaugă un efect" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 msgid "No effect selected" msgstr "Nu este selectat niciun efect" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 msgid "No filter selected" msgstr "Nu este selectat niciun filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2459 msgid "Effect parameters" msgstr "Parametri de efect" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460 msgid "Filter General Settings" -msgstr "Configurări generale de filtru" +msgstr "Setări generale de filtru" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "Coordinates:" msgstr "Coordonate:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2516 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensiuni:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Width of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517 msgid "Height of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 +msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2524 msgid "Value(s):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2368 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2539 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 msgid "Operator:" msgstr "Operator:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372 -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." -msgstr "" -"Dacă este aleasă operația aritmetică, fiecare pixel rezultat este calculat " -"prin folosirea formulei k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 unde i1 și i2 sunt " -"valorile de pixel de la prima și respectiv a doua intrare." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2540 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 +msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." +msgstr "Dacă este aleasă operația aritmetică, fiecare pixel rezultat este calculat prin folosirea formulei k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 unde i1 și i2 sunt valorile de pixel de la prima și respectiv a doua intrare." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 msgid "Target:" msgstr "Țintă:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 -msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 +msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 -msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 +msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 msgid "Kernel:" msgstr "Nucleu:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378 -msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549 +msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 msgid "Divisor:" msgstr "Divizor:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380 -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2551 +msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 msgid "Bias:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381 -msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2552 +msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 msgid "Edge Mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 -msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553 +msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Păstrează alfa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2554 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 msgid "Diffuse Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 msgid "Surface Scale:" msgstr "Scală de suprafață:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 -msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" -msgstr "" -"Această valoare amplifică înălțimile hărții de protuberanțe definită de " -"canalul alfa de intrare" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2558 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2591 +msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" +msgstr "Această valoare amplifică înălțimile hărții de denivelări definită de canalul alfa de intrare" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 msgid "Constant:" msgstr "Constantă:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2592 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2389 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2423 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2560 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2594 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Unitate de lungime a nucleului:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2564 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "X displacement:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2565 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566 msgid "Y displacement:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2566 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569 msgid "Flood Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2569 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Deviație standard:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2573 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "Deviația standard pentru operația de neclaritate." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2583 msgid "Source of Image:" msgstr "Sursa imaginii:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 msgid "Delta X:" msgstr "Delta X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587 msgid "Delta Y:" msgstr "Delta Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2587 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590 msgid "Specular Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2593 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 -msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602 +msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2603 msgid "Base Frequency:" msgstr "Frecvența de bază:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2604 msgid "Octaves:" msgstr "Octave:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 msgid "Seed:" msgstr "Sămânță:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "Numărul de pornire pentru generatorul de numere aleatoare." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2617 msgid "Add filter primitive" msgstr "Adaugă o primitivă de filtru" # hm ? adică cum screen ? -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2463 -msgid "" -"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." -msgstr "" -"Primitiva de filtru <b>feBlend</b> furnizează 4 moduri de amestec de " -"imagine: ecran, multiplicare, întunecare și iluminare." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634 +msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." +msgstr "Primitiva de filtru <b>feBlend</b> furnizează 4 moduri de amestec de imagine: ecran, multiplicare, întunecare și iluminare." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467 -msgid "" -"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638 +msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2471 -msgid "" -"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642 +msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2475 -msgid "" -"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646 +msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2479 -msgid "" -"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650 +msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483 -msgid "" -"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654 +msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487 -msgid "" -"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658 +msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491 -msgid "" -"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662 +msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495 -msgid "" -"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2666 +msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499 -msgid "" -"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670 +msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503 -msgid "" -"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2674 +msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507 -msgid "" -"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2678 +msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2511 -msgid "" -"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682 +msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2686 +msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519 -msgid "" -"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2690 +msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 -msgid "" -"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694 +msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2713 msgid "Duplicate filter primitive" -msgstr "" +msgstr "Duplică primitiva de filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2595 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 msgid "Set filter primitive attribute" -msgstr "" +msgstr "Stabilește atributul primitivei de filtru" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "F_ind:" -msgstr "" +msgstr "_Caută:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" -msgstr "" -"Găsește obiecte după conținutul textului lor (potrivire exactă sau parțială)" +msgstr "Găsește obiecte după conținutul sau proprietățile lor (potrivire exactă sau parțială)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 -#, fuzzy msgid "R_eplace:" -msgstr "Înlocuiește:" +msgstr "Înlocui_ește:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Replace match with this value" -msgstr "Duplică obiectele, sau cu Shift șterge obiectele" +msgstr "" +# hm ? sau tot ? #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "To_ate" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Search in all layers" -msgstr "Caută toate formele" +msgstr "Caută în toate straturile" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Current _layer" -msgstr "Stratul curent" +msgstr "Stratu_l curent" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Limitează căutarea la stratul curent" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Sele_ction" -msgstr "Selecție" +msgstr "Sele_cție" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Limitează căutarea la selecția curentă" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Search in text objects" -msgstr "Caută obiecte text" +msgstr "Caută în obiectele text" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -#, fuzzy msgid "_Properties" -msgstr "Proprietăți %s" +msgstr "_Proprietăți" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Search in" -msgstr "Căutare" +msgstr "Caută în" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Domeniu" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Case sensiti_ve" -msgstr "" +msgstr "Sensibil la ma_juscule" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Match upper/lower case" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -#, fuzzy msgid "E_xact match" -msgstr "Extragere de imagine" +msgstr "Potrivire exactă" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Match whole objects only" -msgstr "Întoarce pe orizontală obiectele selectate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Include pe cele asc_unse" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Include în căutare și obiectele ascunse" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Include loc_ked" -msgstr "Include elementele _blocate" +msgstr "Include pe cele _blocate" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Include în căutare și obiectele blocate" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "<b>General</b>" +msgstr "General" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -#, fuzzy msgid "_ID" -msgstr "_ID: " +msgstr "_ID" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Search id name" -msgstr "Caută imagini" +msgstr "Caută nume de ID" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Attribute _name" -msgstr "Nume atribut" +msgstr "_Nume de atribut" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Search attribute name" -msgstr "Nume atribut" +msgstr "Caută nume de atribut" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Attri_bute value" -msgstr "Valoare atribut" +msgstr "Valori de atri_but" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Search attribute value" -msgstr "Valoare atribut" +msgstr "Caută valori de atribut" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 -#, fuzzy msgid "_Style" -msgstr "_Stil: " +msgstr "_Stiluri" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Search style" -msgstr "Caută clone" +msgstr "Caută stiluri" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "F_onturi" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Search fonts" -msgstr "Caută clone" +msgstr "Caută fonturi" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Proprietăți %s" +msgstr "Proprietăți" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Search all object types" -msgstr "Caută în toate tipurile de obiecte" +msgstr "Caută toate tipurile de obiecte" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Object types" -msgstr "Tip de obiect" +msgstr "Tipuri de obiecte" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "_Find" +msgstr "_Caută" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Select all objects matching the selection criteria" -msgstr "Selectează obiectul la care este legată clona selectată" +msgstr "Selectează toate obiectele este se potrivesc cu criteriul de selecție" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 -#, fuzzy msgid "_Replace All" -msgstr "Înlocuiește" +msgstr "Î_nlocuiește tot" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Replace all matches" -msgstr "Înlocuiește" +msgstr "Înlocuiește toate potrivirile" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:771 -#, fuzzy msgid "Nothing to replace" -msgstr "Nu este nimic de refăcut." +msgstr "Nu este nimic de înlocuit" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches #: ../src/ui/dialog/find.cpp:818 -#, fuzzy msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" -msgstr[0] "Înlocuiește" -msgstr[1] "Înlocuiește" -msgstr[2] "Înlocuiește" +msgstr[0] "A fost înlocuită %1 potrivire" +msgstr[1] "Au fost înlocuite %1 potriviri" +msgstr[2] "Au fost înlocuite %1 de potriviri" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches #: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 -#, fuzzy msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" -msgstr[0] "Nu s-a găsit niciun obiect" -msgstr[1] "Nu s-a găsit niciun obiect" -msgstr[2] "Nu s-a găsit niciun obiect" +msgstr[0] "S-a găsit %1 obiect" +msgstr[1] "S-au găsit %1 obiecte" +msgstr[2] "S-au găsit %1 de obiecte" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:833 -#, fuzzy msgid "Replace text or property" -msgstr "Selectează următorul" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 -#, fuzzy msgid "Nothing found" -msgstr "Nu este nimic de anulat." +msgstr "Nu s-a găsit nimic" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:863 -#, fuzzy msgid "Select an object type" -msgstr "Duplică obiectele selectate" +msgstr "Selectați un tip de obiect" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:881 -#, fuzzy msgid "Select a property" -msgstr "Selectează următorul" +msgstr "Selectați o proprietate" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 msgid "all" msgstr "toate" @@ -15942,34 +15036,41 @@ msgstr "comun" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 msgid "inherited" -msgstr "" +msgstr "moștenit" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 msgid "Arabic" msgstr "Arabă" # hm ? tot ce urmează nu știu dacă să fie traduse sau nu -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Armenian" msgstr "Armenă" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Bengali" msgstr "Bengaleză" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Coptic" msgstr "Coptic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Cyrillic" msgstr "Chirilică" @@ -15977,15 +15078,18 @@ msgstr "Chirilică" msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Ethiopic" msgstr "Etiopiană" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Georgian" msgstr "Georgiană" @@ -15997,11 +15101,13 @@ msgstr "Gotică" msgid "Greek" msgstr "Greacă" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" @@ -16013,27 +15119,33 @@ msgstr "Han" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraică" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Lao" msgstr "Lao" @@ -16041,19 +15153,23 @@ msgstr "Lao" msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoliană" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" @@ -16061,39 +15177,48 @@ msgstr "Ogham" msgid "Old Italic" msgstr "Italiană veche" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Runic" msgstr "Runic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Syriac" msgstr "Syriac" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Thaana" msgstr "Thaana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Thai" msgstr "Tailandeză" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetan" @@ -16105,19 +15230,23 @@ msgstr "Canadiană arborigenă" msgid "Yi" msgstr "Yi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Buhid" msgstr "Buhid" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" @@ -16129,7 +15258,8 @@ msgstr "Braille" msgid "Cypriot" msgstr "Cipriotă" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Limbu" msgstr "Limbu" @@ -16145,7 +15275,8 @@ msgstr "Shavian" msgid "Linear B" msgstr "Linear B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" @@ -16153,23 +15284,28 @@ msgstr "Tai Le" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "New Tai Lue" msgstr "Tai Lue nouă" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Buginese" msgstr "Bugineză" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolitic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri" @@ -16185,7 +15321,8 @@ msgstr "Kharoshthi" msgid "unassigned" msgstr "neatribuit" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Balinese" msgstr "Balinese" @@ -16197,7 +15334,8 @@ msgstr "Cuneiformă" msgid "Phoenician" msgstr "Feniciană" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Phags-pa" msgstr "Phags-pa" @@ -16205,35 +15343,43 @@ msgstr "Phags-pa" msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Rejang" msgstr "Rejang" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Sundanese" msgstr "Sundanese" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Cham" msgstr "Cham" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Vai" msgstr "Vai" @@ -16249,6 +15395,7 @@ msgstr "Lycian" msgid "Lydian" msgstr "Lydian" +# denumire de tabelă Unicode #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 msgid "Basic Latin" msgstr "Basic Latin" @@ -16271,15 +15418,15 @@ msgstr "IPA Extensions" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "Spacing Modifier Letters" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "Combining Diacritical Marks" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "Greek and Coptic" -msgstr "" +msgstr "Grează și coptică" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 msgid "Cyrillic Supplement" @@ -16299,7 +15446,7 @@ msgstr "Samaritan" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Ethiopic Supplement" @@ -16307,19 +15454,19 @@ msgstr "Supliment etiopiană" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" +msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Khmer Symbols" -msgstr "" +msgstr "Khmer Symbols" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Tai Tham" -msgstr "" +msgstr "Tai Tham" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "Vedic Extensions" @@ -16331,19 +15478,19 @@ msgstr "Phonetic Extensions" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "" +msgstr "Phonetic Extensions Supplement" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "" +msgstr "Combining Diacritical Marks Supplement" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended Additional" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Greek Extended" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "General Punctuation" @@ -16351,19 +15498,19 @@ msgstr "General Punctuation" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "" +msgstr "Superscripts and Subscripts" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Currency Symbols" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgstr "Combining Diacritical Marks for Symbols" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +msgstr "Letterlike Symbols" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 msgid "Number Forms" @@ -16375,285 +15522,286 @@ msgstr "Săgeți" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "Mathematical Operators" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "" +msgstr "Miscellaneous Technical" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 msgid "Control Pictures" -msgstr "" +msgstr "Control Pictures" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Optical Character Recognition" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "Enclosed Alphanumerics" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 msgid "Box Drawing" -msgstr "" +msgstr "Box Drawing" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 msgid "Block Elements" -msgstr "" +msgstr "Block Elements" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +msgstr "Geometric Shapes" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "" +msgstr "Miscellaneous Symbols" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 msgid "Dingbats" -msgstr "" +msgstr "Dingbats" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "" +msgstr "Supplemental Arrows-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 msgid "Braille Patterns" -msgstr "" +msgstr "Braille Patterns" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "" +msgstr "Supplemental Arrows-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "" +msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "Supplemental Mathematical Operators" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Miscellaneous Symbols and Arrows" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 msgid "Latin Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended-C" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 msgid "Georgian Supplement" -msgstr "" +msgstr "Georgian Supplement" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "" +msgstr "Ethiopic Extended" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic Extended-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Supplemental Punctuation" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "" +msgstr "CJK Radicals Supplement" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "" +msgstr "Kangxi Radicals" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "" +msgstr "Ideographic Description Characters" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "CJK Symbols and Punctuation" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Compatibility Jamo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanbun" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "" +msgstr "Bopomofo Extended" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "CJK Strokes" -msgstr "" +msgstr "CJK Strokes" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "" +msgstr "Katakana Phonetic Extensions" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +msgstr "Enclosed CJK Letters and Months" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "CJK Compatibility" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "" +msgstr "CJK Unified Ideographs Extension A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "" +msgstr "Yijing Hexagram Symbols" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK Unified Ideographs" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 msgid "Yi Syllables" -msgstr "" +msgstr "Yi Syllables" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 msgid "Yi Radicals" -msgstr "" +msgstr "Yi Radicals" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "Lisu" -msgstr "" +msgstr "Lisu" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic Extended-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 msgid "Bamum" -msgstr "" +msgstr "Bamum" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "" +msgstr "Modifier Tone Letters" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "Latin Extended-D" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended-D" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "" +msgstr "Common Indic Number Forms" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 msgid "Devanagari Extended" -msgstr "" +msgstr "Devanagari Extended" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo Extended-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "Javanese" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Myanmar Extended-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Tai Viet" -msgstr "" +msgstr "Tai Viet" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "Meetei Mayek" -msgstr "" +msgstr "Meetei Mayek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +msgstr "Hangul Syllables" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo Extended-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 msgid "High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "High Surrogates" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "" +msgstr "High Private Use Surrogates" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Low Surrogates" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Private Use Area" -msgstr "" +msgstr "Private Use Area" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK Compatibility Ideographs" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +msgstr "Alphabetic Presentation Forms" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Arabic Presentation Forms-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 msgid "Variation Selectors" -msgstr "" +msgstr "Variation Selectors" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 msgid "Vertical Forms" -msgstr "" +msgstr "Vertical Forms" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +msgstr "Combining Half Marks" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +msgstr "CJK Compatibility Forms" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +msgstr "Small Form Variants" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Arabic Presentation Forms-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +msgstr "Halfwidth and Fullwidth Forms" +# denumire de tabelă Unicode #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 msgid "Specials" -msgstr "" +msgstr "Specials" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359 msgid "Script: " msgstr "Script: " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385 msgid "Range: " -msgstr "Interval:" +msgstr "Interval: " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:449 msgid "Append" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:563 msgid "Append text" msgstr "" @@ -16666,30 +15814,27 @@ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 -#, fuzzy +msgctxt "Guides" msgid "_X:" -msgstr "X:" +msgstr "_X:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +msgctxt "Guides" msgid "_Y:" -msgstr "Y:" +msgstr "_Y:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 msgid "_Label:" -msgstr "E_tichetă" +msgstr "E_tichetă:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 -#, fuzzy msgid "_Angle:" -msgstr "Unghi:" +msgstr "Ung_hi:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Set guide properties" @@ -16699,12 +15844,12 @@ msgstr "" msgid "Guideline" msgstr "Linie de ghidare" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "ID linie de ghidare: %s" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:323 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "Curent: %s" @@ -16723,1642 +15868,1463 @@ msgid "Actual Size:" msgstr "Dimensiune actuală:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238 -#, fuzzy msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" -msgstr "Selecție" +msgstr "Sele_cție" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Doar selecția sau tot documentul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Show selection cue" msgstr "Arată indicatoarele de selecție" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "" -"Dacă obiectele selectate să afișeze un indicator de selecție (la fel ca la " -"selector)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "Dacă obiectele selectate să afișeze un indicator de selecție (la fel ca la selector)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Activează editarea degradeurilor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "" -"Stabilește dacă obiectele selectate afișează controalele de editare ale " -"degradeurilor" +msgstr "Stabilește dacă obiectele selectate afișează controalele de editare ale degradeurilor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "Ctrl+click _dot size:" -msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "times current stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." -msgstr "" +msgstr "<b>Nu este selectat niciun obiect</b> de la care să fie preluat stilul." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 -msgid "" -"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" -"<b>Este selectat mai mult de un obiect.</b> Nu se poate prelua stilul de la " -"obiecte multiple." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 +msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects." +msgstr "<b>Este selectat mai mult de un obiect.</b> Nu se poate prelua stilul de la obiecte multiple." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 msgid "Style of new objects" -msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" +msgstr "Stilul obiectelor noi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Last used style" msgstr "Ultimul stil folosit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Aplică stilul care a fost aplicat ultima dată asupra unui obiect" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 msgid "This tool's own style:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." msgstr "" #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 msgid "Take from selection" msgstr "Preia de la selecție" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "" -"Memorează stilul (primului) obiect selectat ca stil al acestui instrument" +msgstr "Memorează stilul (primului) obiect selectat ca stil al acestui instrument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "Tools" msgstr "Instrumente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 msgid "Bounding box to use" -msgstr "Chenar circumscris" +msgstr "Chenarul circumscris de folosit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "Visual bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Geometric bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 msgid "Conversion to guides" -msgstr "Conversie la ghidaje:" +msgstr "Conversie la ghidaje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 msgid "Average all sketches" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 msgid "Width is in absolute units" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Select new path" msgstr "Alege cale nouă" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Selector" msgstr "Selector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 msgid "When transforming, show" -msgstr "În timpul transformării, afișează:" +msgstr "În timpul transformării, arată" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Objects" msgstr "Obiecte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "" -"Arată obiectele actuale ca în realitate atunci când sunt mutate sau " -"transformate" +msgstr "Arată obiectele actuale ca în realitate atunci când sunt mutate sau transformate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Box outline" msgstr "Contur paralelipipedic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "" -"Arată numai conturul paralelipipedic al obiectelor atunci când sunt mutate " -"sau transformate" +msgstr "Arată numai conturul paralelipipedic al obiectelor atunci când sunt mutate sau transformate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Per-object selection cue" -msgstr "Indicator de selecție per obiect:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Fără indicare de selecție per obiect" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Mark" msgstr "Semn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colțul din stânga sus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Box" msgstr "Paralelipiped" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Fiecare obiect selectat își afișează chenarul circumscris" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Node" msgstr "Nod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 msgid "Path outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Path outline color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 msgid "Always show outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 -msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 -msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Show temporary path outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 msgid "_Flash time:" -msgstr "Nume de fișier:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Editing preferences" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 -msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "Tweak" msgstr "Ajustare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Object paint style" -msgstr "Obiecte la model" +msgstr "" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" -msgstr "Măsoară" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "Ignore first and last points" -msgstr "" +msgstr "Ignoră primul și ultimul punct" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 -msgid "" -"The start and end of the measurement tool's control line will not be " -"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " -"intersections will be displayed." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed." +msgstr "Începutul și sfârșitul liniei de control a instrumentului de măsurare nu va fi luată în considerare pentru calcularea lungimilor. Vor fi afișate numai lungimile dintre intersecțiile curbei actuale." #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 msgid "Shapes" msgstr "Forme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 msgid "Sketch mode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1399 msgid "Pen" msgstr "Stilou" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show font substitution warning dialog" -msgstr "Arată butonul de închidere pe dialoguri" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 -msgid "" -"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " -"on the system" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system" msgstr "" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Text units" -msgstr "Intrare text" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Text size unit type:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "" -"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " -"file" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 msgid "Spray" msgstr "Pulverizator" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 msgid "Eraser" msgstr "Radieră" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "Paint Bucket" msgstr "Găleată de vopsea" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302 msgid "Gradient" msgstr "Degrade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Use legacy Gradient Editor" -msgstr "Editor de degrade" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 -msgid "" -"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " -"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +msgid "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "Linear gradient _angle:" -msgstr "Umplere cu degrade linear" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 -msgid "" -"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Dropper" msgstr "Pipetă" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Interface" msgstr "Interfață" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "System default" msgstr "Implicită a sistemului" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albaniană (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharic (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabă (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenă (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaijani (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Basque (eu)" msgstr "Bască (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarusă (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgară (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengaleză (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" -msgstr "Bengaleză (bn)" +msgstr "Bengaleză/Bangladesh (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretonă (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalană (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Catalană Valencia (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chineză/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chineză/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croată (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Czech (cs)" msgstr "Cehă (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Danish (da)" msgstr "Daneză (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Olandeză (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "German (de)" msgstr "Germană (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Greek (el)" msgstr "Greacă (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "English (en)" msgstr "Engleză (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Engleză/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Engleză/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Engleză/Marea Britanie (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estoniană (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finlandeză (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "French (fr)" msgstr "Franceză (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandeză (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galeză (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Ebraică (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Maghiară (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indoneză (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiană (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japoneză (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreană (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituaniană (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Latvian (lv)" -msgstr "Lituaniană (lt)" +msgstr "Letonă (lv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedoneană (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolă (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepaleză (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norwegiană Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norwegiană Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Polish (pl)" msgstr "Poloneză (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugheză (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugheză/Brazilia (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Română (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Russian (ru)" msgstr "Rusă (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Sârbă (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Sârbă în alfabet latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovacă (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenă (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spaniolă (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spaniolă/Mexic (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Suedeză (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Telugu (te_IN)" -msgstr "Telugu" +msgstr "Telugu (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Thai (th)" msgstr "Tailandeză (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turcă (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ucraineană (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnameză (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Limbă (necesită repornire):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Stabilește limba pentru meniuri și formatul de numere" # apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură # apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Large" msgstr "Mare" # apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură # apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Small" msgstr "Mică" # apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Smaller" msgstr "Mai mică" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "Dimensiune iconițe la trusa de instrumente:" +msgstr "Dimensiunea pictogramelor la trusa de instrumente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "" -"Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la instrumente (necesită " -"repornire)" +msgstr "Stabilește dimensiunea pentru pictogramele de la instrumente (necesită repornire)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 msgid "Control bar icon size:" -msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:" +msgstr "Dimensiunea pictogramei la bara de control:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "" -"Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la barele de control ale " -"instrumentelor (necesită repornire)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "Stabilește dimensiunea pentru pictogramele de la barele de control ale instrumentelor (necesită repornire)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "Dimensiune iconițe la bara de instrumente secundară:" +msgstr "Dimensiunea pictogramei la bara de instrumente secundară:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "" -"Stabilește dimensiunea pentru iconițele de la barele de instrumente " -"secundare (necesită repornire)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "Stabilește dimensiunea pentru pictogramele de la barele de instrumente secundare (necesită repornire)" # hm ? la ce face workaround ? -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Soluție provizorie când glisoarele de culori nu se desenează" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 -msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Clear list" msgstr "Golește lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" -msgstr "Numărul maxim de documente în lista celor deschise recent:" +msgstr "Numărul maxim de documente în lista celor deschise _recent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" -msgstr "" -"Stabilește lungimea maximă a listei de documente recente din meniul Fișier, " -"sau golește lista" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" +msgstr "Stabilește lungimea maximă a listei de documente recente din meniul Fișier, sau golește lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "_Zoom correction factor (in %):" -msgstr "Factor de corecție de zoom (în %):" +msgstr "Factor de corecție de _zoom (în %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" -msgstr "" -"Ajustați glisorul până când lungimea riglei de pe ecran se potrivește cu " -"lungimea ei reală. Această transformare este folosită la raportul de zoom de " -"1:1, 1:2, etc., pentru a putea afișa obiectele la dimensiunea lor adevărată." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" +msgstr "Ajustați glisorul până când lungimea riglei de pe ecran se potrivește cu lungimea ei reală. Această transformare este folosită la raportul de zoom de 1:1, 1:2, etc., pentru a putea afișa obiectele la dimensiunea lor adevărată." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Activează repunerea în aranjament a secțiunilor incomplete" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 -msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" -msgstr "" -"Când opțiunea este activată, se va permite reșaparea dinamică a " -"componentelor care nu sunt finalizate complet" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" +msgstr "Când opțiunea este activată, se va permite reșaparea dinamică a componentelor care nu sunt finalizate complet" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Salvează și restaurează geometria ferestrei pentru fiecare document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Ține minte și folosește ultima geometrie a ferestrei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Nu salva geometria ferestrei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" # hm ? ce gen ? feminin este pentru dialoguri (în preferințe -> ferestre), dar pare să mai apară undeva -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Dockable" msgstr "Andocabile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" # hm ? a fost: casetele de dialog etc. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogurile sunt ascunse în bara de sarcini" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Save and restore documents viewport" -msgstr "Salvează și restaurează geometria ferestrei pentru fiecare document" +msgstr "" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Folosește zoom-ul când se redimensionează ferestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Arată butonul de închidere pe dialoguri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Aggressive" msgstr "Agresiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Saving window geometry (size and position)" -msgstr "Salvarea geometriei ferestrei (dimensiune și poziție):" +msgstr "Salvarea geometriei ferestrei (dimensiune și poziție)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" -msgstr "" -"Memorează și folosește geometria ultimei ferestre (salvează geometria în " -"preferințele de utilizator)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" +msgstr "Memorează și folosește geometria ultimei ferestre (salvează geometria în preferințele de utilizator)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "Saving dialogs status" -msgstr "Arată dialogul la pornire" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -msgid "" -"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " -"when it closes)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 -#, fuzzy +# hm ? o fi bine la plural ? +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Dialog behavior (requires restart)" -msgstr "Comportamentul dialogurilor (necesită repornire):" +msgstr "Comportamentul dialogurilor (necesită repornire)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 msgid "Desktop integration" -msgstr "Destinație" +msgstr "Integrarea cu desktopul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 -#, fuzzy +# hm ? o fi bine la plural ? +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 msgid "Dialog Transparency" -msgstr "Transparența dialogurilor:" +msgstr "Transparența dialogurilor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "_Opacity when focused:" -msgstr "Opacitatea la focalizare:" +msgstr "_Opacitatea la focalizare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 msgid "Opacity when _unfocused:" -msgstr "Opacitatea la defocalizare:" +msgstr "Opacitatea la defocali_zare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "_Time of opacity change animation:" -msgstr "Timpul de animației la modificarea opacității:" +msgstr "_Timpul de animație la modificarea opacității:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse:" +msgstr "Diverse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -msgid "" -"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " -"sharing version controlled files." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Windows" msgstr "Ferestre" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Line color when zooming out" -msgstr "" +msgstr "Culoarea liniei la lărgirea zoom-ului" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" -msgstr "" +msgstr "Liniile de grilă vor fi arătate în culoarea liniei principale de grilă" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Default grid settings" -msgstr "Configurări implicite de grilă" +msgstr "Setări implicite de grilă" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +# hm ? un lucru nu poate avea mai multe unități de măsură în același timp +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Grid units:" -msgstr "Unități de măsură pentru grilă:" +msgstr "Unitatea de măsură pentru grilă:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 msgid "Origin X:" -msgstr "Origine X:" +msgstr "Originea X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Origin Y:" -msgstr "Origine Y:" +msgstr "Originea Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Spacing X:" -msgstr "Spațiere X:" +msgstr "Spațierea X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 msgid "Spacing Y:" -msgstr "Spațiere Y:" +msgstr "Spațierea Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Minor grid line color:" -msgstr "Culoarea liniei principale de grilă:" +msgstr "Culoarea liniei secundare de grilă:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Culoarea folosită pentru liniile normale ale grilei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Major grid line color:" msgstr "Culoarea liniei principale de grilă:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" -msgstr "" +msgstr "Culoarea folosită pentru liniile principale (evidențiate) ale grilei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 msgid "Major grid line every:" msgstr "Câte o linie principală de grilă la fiecare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Show dots instead of lines" -msgstr "" +msgstr "Arată puncte în loc de linii" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Input/Output" -msgstr "Ieșire" +msgstr "Ieșire sau intrare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Folosește directorul curent pentru „Salvează ca...”" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 -#, fuzzy -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " -"always open in the directory where the currently open document is; when it's " -"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" -msgstr "" -"Când această opțiune este activată, dialogul „Salvează ca...” va deschide " -"întotdeauna directorul în care se află documentul deschis în mod curent; " -"când opțiunea este dezactivată, dialogul va deschide directorul unde ați " -"salvat ultima dată un fișier prin intermediul acelui dialog" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it" +msgstr "Când această opțiune este activată, dialogurile „Salvează ca...” și „Salvează o copie” vor deschide întotdeauna directorul în care se află documentul deschis în mod curent; când opțiunea este dezactivată, fiecare dialog va deschide directorul unde ați salvat ultima dată un fișier prin intermediul acelui dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Add default metadata to new documents" -msgstr "Editează metadatele documentului (vor fi salvate cu documentul)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -msgid "" -"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " -"Document Properties->Metadata." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "pixels" -msgstr "pixeli" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "pixeli (necesită repornire)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 +msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "_Click/drag threshold:" -msgstr "Pragul de clic/tragere:" +msgstr "Pragul de _clic sau tragere:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "pixels" +msgstr "pixeli" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 msgid "_Handle size:" -msgstr "Mânerul" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Folosește tabletă sensibilă la presiune (necesită repornire)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Input devices" -msgstr "Dispozitive de _intrare..." +msgstr "Dispozitive de intrare" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "Use named colors" msgstr "Folosește culori denumite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 msgid "XML formatting" msgstr "Formatare XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 msgid "Inline attributes" msgstr "Atribute intercalate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "_Indent, spaces:" -msgstr "Specifică spațierea:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 msgid "Path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 msgid "Numbers" msgstr "Numere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "_Numeric precision:" -msgstr "Stabilește precizia" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "Minimum _exponent:" -msgstr "Minim" +msgstr "Exponent minim:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "Print warnings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 -msgid "" -"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " -"located in inkscape_data_dir/attributes." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Remove attributes" -msgstr "Stabilește atributul" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 -msgid "" -"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " -"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "Remove style properties" -msgstr "Elimină conturul" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "Delete inappropriate style properties" -msgstr "Elimină conturul" +msgstr "" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -msgid "" -"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " -"the default value and a different value is not inherited or if value is the " -"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" -"attributes." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +msgid "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "Delete redundant style properties" -msgstr "Elimină conturul" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 msgid "Reading" -msgstr "Gata." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 -msgid "" -"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " -"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "Editing" -msgstr "_Editare" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -msgid "" -"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " -"Inkscape, mostly useful for debugging)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "Writing" -msgstr "Scripting" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 msgid "SVG output" msgstr "Ieșire SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetric relativ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajustări de afișare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "Preserve black" msgstr "Păstrează negrul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:324 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:677 msgid "<none>" msgstr "<fără>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 msgid "Color management" msgstr "Gestionare de culori" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "Enable autosave (requires restart)" -msgstr "Activează salvarea automtă (necesită repornire)" +msgstr "Activează salvarea automată (necesită repornire)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" -msgstr "" -"Salvează documentul sau documentele curente în mod automat la intervale " -"regulate, minimizând în acest fel pierderile în cazul unei defecțiuni" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" +msgstr "Salvează documentul sau documentele curente în mod automat la intervale regulate, minimizând în acest fel pierderile în cazul unei defecțiuni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" -msgstr "Direcție" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -msgid "" -"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " -"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +msgid "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "_Interval (in minutes):" -msgstr "Interval (în minute):" +msgstr "_Interval (în minute):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Intervalul (în minute) la care va fi salvat documentul automat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "_Maximum number of autosaves:" -msgstr "Număr de trasee" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, @@ -18373,1158 +17339,1137 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Autosave" -msgstr "Nod automat" +msgstr "Salvare automată" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Open Clip Art" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "_Simplification threshold:" -msgstr "Prag de simplificare:" +msgstr "Prag de _simplificare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 msgid "Selecting" msgstr "Selectare" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Scalează lățimea conturului" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Scalează colțurile rotunjite ale dreptunghiurilor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformă degradeurile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 msgid "Optimized" msgstr "Optimizat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Preserved" msgstr "Păstrat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "" -"La scalarea obiectelor, scalează lățimea conturului cu aceeași proporție" +msgstr "La scalarea obiectelor, scalează lățimea conturului cu aceeași proporție" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "La scalarea dreptunghiurilor, scalează și razele colțurilor rotunjite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mută degradeurile (în umplere sau contur) odată cu obiectele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mută modelele (în umplere sau contur) împreună cu obiectele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Store transformation" -msgstr "Stochează transformarea:" +msgstr "Stochează transformarea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" -"Dacă este posibil, aplică transformarea la obiecte fără a adăuga atributul " -"„transform=”" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" +msgstr "Dacă este posibil, aplică transformarea la obiecte fără a adăuga atributul „transform=”" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Stochează întotdeauna transformarea ca atribut „transform=” pe obiecte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Transforms" msgstr "Transformări" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" -msgstr "Rotița mausului derulează:" +msgstr "_Rotița mausului derulează cu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+săgeți" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Sc_roll by:" -msgstr "_Barele de derulare" +msgstr "De_rulează cu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "_Acceleration:" -msgstr "Accelerație:" +msgstr "_Accelerație:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Autoscrolling" msgstr "Derulare automată" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "_Speed:" -msgstr "Viteză:" +msgstr "_Viteză:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 msgid "_Threshold:" -msgstr "Prag:" +msgstr "_Prag:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 -msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 -msgid "" -"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)" +msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 -msgid "Mouse wheel zooms by default" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Derulare" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Enable snap indicator" -msgstr "" +msgstr "Activează indicatorul de acroșare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "_Delay (in ms):" -msgstr "Întârziere (în ms):" +msgstr "Întâr_ziere (în ms):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "_Weight factor:" -msgstr "Factor de scalare" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 msgid "Snapping" msgstr "Acroșare" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "> and < _scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "_Rotation snaps every:" -msgstr "Rotirea acroșează la fiecare:" +msgstr "_Rotirea acroșează la fiecare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "degrees" msgstr "grade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" -msgstr "" -"Rotirea cu Ctrl apăsat acroșează la fiecare atâtea grade; de asemenea, " -"apăsând [ sau ] se rotește cu această valoare" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" +msgstr "Rotirea cu Ctrl apăsat acroșează la fiecare atâtea grade; de asemenea, apăsând [ sau ] se rotește cu această valoare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 -msgid "" -"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " -"original angle" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "_Zoom in/out by:" -msgstr "Zoom strâns sau larg" +msgstr "Zoom strâns sau larg cu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "Steps" msgstr "Pași" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Move in parallel" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Stay unmoved" msgstr "Rămân pe loc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 msgid "Are unlinked" msgstr "Sunt dezlegate de el" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Are deleted" msgstr "Sunt șterse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Deleting original: clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 -msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "Clones" msgstr "Clone" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 msgid "Before applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "After releasing" -msgstr "După retragerea traseului de decupare sau a măștii:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Degrupează automat grupurile create" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Trasee de decupare și măști" -# titlu de tab la umplere și contur -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Stroke Style Markers" -msgstr "St_il de contur" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 -msgid "" -"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " -"fill color" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Markers" -msgstr "Marcator" +msgstr "Marcaje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +# hm ? sau de treceri ? +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" -msgstr "Număr de dinți" +msgstr "_Număr de pași:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Rendering _cache size:" -msgstr "Randare" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 -msgid "" -"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " -"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +msgid "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Cea mai bună calitate(cel mai încet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Calitate mai bună (mai încet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Average quality" msgstr "Calitate medie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Calitate mai slabă (mai rapid)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Cea mai slabă calitate (cel mai rapid)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Gaussian blur quality for display" -msgstr "Calitate de neclaritate gaussiană pentru afișor:" +msgstr "Calitatea de neclaritate gaussiană pentru afișor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Filter effects quality for display" -msgstr "Calitate de neclaritate gaussiană pentru afișor:" +msgstr "Calitatea efectelor de filtru pentru afișor" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Randare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "2x2" -msgstr "2x2" +msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "4x4" -msgstr "4x4" +msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "8x8" -msgstr "8x8" +msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "16x16" -msgstr "16x16" +msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "_Bitmap editor:" -msgstr "Editor de bitmap:" +msgstr "Editor de _bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 msgid "Default export _resolution:" -msgstr "Rezoluția de export implicită:" +msgstr "_Rezoluția de export implicită:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "" -"Rezoluția bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi " -"-- puncte pe inch)" +msgstr "Rezoluția bitmap implicită (exprimată în dpi -- puncte per țol) în dialogul de export" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" -msgstr "Rezoluția pentru crearea copiei bitmap:" +msgstr "Rezoluția pentru crearea _copiei bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" -msgstr "Rezoluția folosită pentru comanda de creare a unei copii bitmap" +msgstr "Rezoluția folosită pentru comanda de creare a unei cópii bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Always embed" -msgstr "Acroșează întotdeuna" +msgstr "Înglobează întotdeauna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Always link" -msgstr "Acroșează întotdeuna" +msgstr "Leagă întotdeauna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Întreabă" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Bitmap import:" -msgstr "Editor de bitmap:" +msgstr "Import de bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Default _import resolution:" -msgstr "Rezoluția de export implicită:" +msgstr "Rezoluția de _import implicită:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" -msgstr "" -"Rezoluția bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi " -"-- puncte pe inch)" +msgstr "Rezoluția bitmap implicită (exprimată în dpi -- puncte per țol) pentru importul de bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Override file resolution" -msgstr "Rezoluția de export implicită:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" -"Rezoluția bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi " -"-- puncte pe inch)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmapuri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 -msgid "Set the main spell check language" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 +msgid "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create will be added seperately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 -msgid "Second language:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 -msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +msgid "Search:" +msgstr "Caută:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:662 +msgid "Reset" +msgstr "Resetează" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +msgid "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +# butoane la preferințele pentru scurtături +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 +msgid "Import ..." +msgstr "Importă ..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +# butoane la preferințele pentru scurtături +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 +msgid "Export ..." +msgstr "Exportă ..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "Exportă într-un fișier scurtăturile de tastatură personalizate" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1654 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "Stabilește limba principală pentru verificarea ortografică" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776 +msgid "Second language:" +msgstr "A doua limbă:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 +msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 msgid "Third language:" msgstr "Limbă terță:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 +msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791 msgid "Spellcheck" msgstr "Verificare ortografică" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 +msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 -msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 +msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 msgid "User preferences: " -msgstr "Preferințe pentru stilou" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 msgid "User extensions: " -msgstr "Vedic Extensions" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1836 msgid "Location of the users extensions" -msgstr "Informații despre extensiile Inkscape" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 msgid "User cache: " -msgstr "Cache utilizator:" +msgstr "Cache utilizator: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 msgid "Inkscape data: " -msgstr "Manual Inkscape" +msgstr "Date Inkscape: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 msgid "Location of Inkscape data" -msgstr "Informații despre extensiile Inkscape" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 msgid "Inkscape extensions: " -msgstr "Informații despre extensiile Inkscape" +msgstr "Extensii Inkscape: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 msgid "Location of the Inkscape extensions" -msgstr "Informații despre extensiile Inkscape" +msgstr "Amplasarea extensiilor Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "Locations of icon themes" -msgstr "Informații despre extensiile Inkscape" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 -#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:373 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1555 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:353 -#, fuzzy msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:375 msgid "Window" msgstr "Fereastră" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:599 msgid "Test Area" -msgstr "" +msgstr "Zonă de test" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:600 +msgid "Axis" +msgstr "Axă" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:664 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Configuration" msgstr "Configurație" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:665 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" -#. Gtk::Label* lbl = Gtk::manage(new Gtk::Label(_("Name:"))); -#. devDetails.attach(*lbl, 0, 1, rowNum, rowNum+ 1, -#. ::Gtk::FILL, -#. ::Gtk::SHRINK); -#. devDetails.attach(devName, 1, 2, rowNum, rowNum + 1, -#. ::Gtk::SHRINK, -#. ::Gtk::SHRINK); -#. -#. rowNum++; -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:688 msgid "Link:" msgstr "Legătură:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:704 msgid "Axes count:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728 msgid "axis:" msgstr "axă:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 msgid "Button count:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:924 msgid "Tablet" msgstr "Tabletă" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 ../src/ui/dialog/input.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1845 msgid "pad" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:897 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:995 msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "Activează salvarea automtă (necesită repornire)" +msgstr "Folosește o tabletă sensibilă la presi_une (necesită repornire)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:996 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1000 +msgid "Axes" +msgstr "Axe" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1001 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1084 +msgid "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:912 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:601 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 +msgid "Pressure" +msgstr "Presiune" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +msgid "X tilt" +msgstr "Înclinare X" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +msgid "Y tilt" +msgstr "Înclinare Y" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1530 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 +msgid "Wheel" +msgstr "Roată" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "Nume strat:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 msgid "Add layer" msgstr "Adaugă un strat" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 msgid "Above current" msgstr "Deasupra celui curent" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 msgid "Below current" msgstr "Sub cel curent" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 msgid "As sublayer of current" msgstr "Ca substrat al celui curent" # titlu pe bară -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 msgid "Rename Layer" msgstr "Redenumire strat" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 +#: ../src/verbs.cpp:193 +#: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Layer" msgstr "Strat" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 msgid "_Rename" msgstr "_Redenumește" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:746 msgid "Rename layer" msgstr "Redenumește stratul" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 msgid "Renamed layer" msgstr "Strat redenumit" # titlu pe bară -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 msgid "Add Layer" msgstr "Adăugare strat" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 msgid "_Add" msgstr "_Adaugă" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 msgid "New layer created." msgstr "A fost creat un nou strat." -# hm ? este acțiune sau caracteristică ? -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 -#, fuzzy +# hm ? +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 msgid "Move to Layer" -msgstr "Coboară stratul" +msgstr "Mută pe alt strat" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 msgid "_Move" msgstr "_Mutare" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624 msgid "Unhide layer" msgstr "Dezvăluie stratul" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624 msgid "Hide layer" msgstr "Ascunde stratul" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616 msgid "Lock layer" msgstr "Blochează stratul" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616 msgid "Unlock layer" msgstr "Deblochează stratul" -# hm ? este acțiune sau caracteristică ? -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:620 +#: ../src/verbs.cpp:1348 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623 +#: ../src/verbs.cpp:1372 +msgid "Lock other layers" +msgstr "Blochează alte straturi" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:717 msgid "Moved layer" -msgstr "Coboară stratul" +msgstr "Strat mutat" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:822 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:879 msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "Nou" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828 -#, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Vârf" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:834 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 msgctxt "Layers" -msgid "Up" -msgstr "Sus" +msgid "Bot" +msgstr "Jos de tot" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:840 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:890 msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "Jos" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:846 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:896 msgctxt "Layers" -msgid "Bot" -msgstr "Jos de tot" +msgid "Up" +msgstr "Sus" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:856 -msgid "X" -msgstr "X" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:902 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Sus de tot" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Add path effect" -msgstr "Elimină efectul de traseu" +msgstr "Adaugă un efect de strat" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Delete current path effect" -msgstr "Ș_terge stratul curent" +msgstr "Șterge efectul curent de strat" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Raise the current path effect" -msgstr "Ridică stratul curent" +msgstr "Ridică efectul curent de strat" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Lower the current path effect" -msgstr "Coboară stratul curent" +msgstr "Coboară efectul curent de strat" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291 msgid "Unknown effect is applied" @@ -19541,9 +18486,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Select a path or shape" -msgstr "Elementul nu este nici traseu, nici formă" +msgstr "Selectați un traseu sau o formă" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:320 msgid "Only one item can be selected" @@ -19558,9 +18502,8 @@ msgid "Create and apply path effect" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Create and apply Clone original path effect" -msgstr "Gestionează, editează și aplică efecte de traseu" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:483 msgid "Remove path effect" @@ -19583,9 +18526,8 @@ msgid "Deactivate path effect" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Add Path Effect" -msgstr "Elimină efectul de traseu" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" @@ -19605,8 +18547,10 @@ msgstr "Pasiv" msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -19619,9 +18563,8 @@ msgid "Recalculate" msgstr "Recalculează" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Clear log messages" -msgstr "Capturează mesajele de jurnal" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 msgid "Ready." @@ -19652,7 +18595,7 @@ msgid "Arcrole:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 msgid "Show:" msgstr "Arată:" @@ -19665,15 +18608,20 @@ msgstr "" msgid "URL:" msgstr "URL:" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 -#, fuzzy msgid "_Title:" -msgstr "_Titlu" +msgstr "_Titlu:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 -#, fuzzy msgid "_Description:" -msgstr "Descriere" +msgstr "_Descriere:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" @@ -19683,8 +18631,9 @@ msgstr "_Ascunde" msgid "L_ock" msgstr "Bl_ochează" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Set" msgstr "_Stabilește" @@ -19693,131 +18642,122 @@ msgid "_Interactivity" msgstr "_Interactivitate" #. Create the entry box for the object id -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:114 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:124 +msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "ID-ul = atribut (sunt permise numai litere, cifre și caracterele .-_:)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:144 msgid "A freeform label for the object" msgstr "O etichetă de formă liberă pentru obiect" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:193 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Bifați pentru a face obiectul invizibil" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:201 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Bifați pentru a face obiectul insensibil (neselectabil cu mausul)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:267 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:334 msgid "Id invalid! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:336 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:342 msgid "Set object ID" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:356 msgid "Set object label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:362 msgid "Set object title" msgstr "Stabilește titlul obiectului" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:370 msgid "Set object description" msgstr "Stabilește descrierea obiectului" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:388 msgid "Lock object" msgstr "Blochează obiectul" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:388 msgid "Unlock object" msgstr "Deblochează obiectul" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:405 msgid "Hide object" msgstr "Ascunde obiectul" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:405 msgid "Unhide object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:707 msgid "Clipart found" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:749 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:756 msgid "Downloading image..." -msgstr "Randare bitmap..." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:897 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:904 msgid "Could not download image" -msgstr "Nu s-a putut găsi fișirul: %s" +msgstr "Nu s-a putut descărca imaginea" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:914 msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:921 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:928 msgid "Could not download thumbnail file" -msgstr "Nu s-a putut găsi fișirul: %s" +msgstr "Nu s-a putut descărca fișierul imaginii miniatură" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1000 -#, fuzzy +# hm ? sau nicio descriere ? +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1003 msgid "No description" -msgstr " descriere: " +msgstr "Fără descriere" -# hm ? comandă sau stare ? -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1068 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1071 msgid "Searching clipart..." -msgstr "Schimbă direcția traseelor..." +msgstr "Se caută un Clip Art..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1112 msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" -msgstr "Importă un document din Open Clip Art Library" +msgstr "Nu s-a putut conecta la Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1137 msgid "Could not parse search results" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1162 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1171 msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." -msgstr "Din clipboard" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164 -msgid "" -"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " -"different keywords." +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1173 +msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1225 msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1237 msgid "Close" msgstr "Închide" @@ -19844,9 +18784,9 @@ msgstr "Tipărește" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:136 msgid "File" -msgstr "_Fișier" +msgstr "Fișier" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186 msgid "_Execute Javascript" @@ -19876,187 +18816,213 @@ msgstr "Erori" msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Stabilește atributul fontului SVG" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:195 msgid "Adjust kerning value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:385 msgid "Family Name:" msgstr "Nume de familie:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:395 msgid "Set width:" msgstr "Stabilește lățimea:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:454 msgid "glyph" msgstr "glifă" #. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:486 msgid "Add glyph" msgstr "Adaugă o glifă" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:560 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:568 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:535 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:553 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:581 msgid "Set glyph curves" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:601 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:617 msgid "Edit glyph name" msgstr "Editează numele glifei" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631 msgid "Set glyph unicode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643 msgid "Remove font" msgstr "Elimină fontul" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:660 msgid "Remove glyph" msgstr "Elimină glifa" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:677 msgid "Remove kerning pair" msgstr "Elimină perechea de kerning" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:687 msgid "Missing Glyph:" msgstr "Glifă lipsă:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:691 msgid "From selection..." msgstr "Din selecție..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 -msgid "Reset" -msgstr "Resetează" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704 msgid "Glyph name" msgstr "Nume de glifă" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:705 msgid "Matching string" msgstr "Șir corespondent" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:708 msgid "Add Glyph" msgstr "Adaugă o glifă" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715 msgid "Get curves from selection..." msgstr "Obține curbe din selecție..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:764 msgid "Add kerning pair" msgstr "" #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:772 msgid "Kerning Setup" -msgstr "Kerning" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:774 msgid "1st Glyph:" msgstr "Prima glifă:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776 msgid "2nd Glyph:" msgstr "A doua glifă:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 msgid "Add pair" msgstr "Adaugă o pereche" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:791 msgid "First Unicode range" msgstr "Primul interval Unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:792 msgid "Second Unicode range" msgstr "Al doilea interval Unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:799 msgid "Kerning value:" msgstr "Valoare de kerning:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:857 msgid "Set font family" msgstr "Stabilește familia de fonturi" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866 msgid "font" msgstr "font" #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881 msgid "Add font" msgstr "Adaugă un font" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:909 msgid "_Global Settings" -msgstr "Configurări _globale" +msgstr "Setări _globale" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910 msgid "_Glyphs" msgstr "_Glife" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:911 msgid "_Kerning" msgstr "_Kerning" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919 msgid "Sample Text" msgstr "Eșantion de text" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 msgid "Preview Text:" msgstr "Previzualizare text:" +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:110 +msgid "Symbol set: " +msgstr "" + +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:115 +msgid "Current Document" +msgstr "Documentul curent" + +#. ******************* Preview Scale ********************** +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:151 +msgid "Preview scale: " +msgstr "Scală de previzualizare:" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156 +msgid "Fit" +msgstr "Potrivește" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156 +msgid "Fit to width" +msgstr "Potrivește la lățime" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:156 +msgid "Fit to height" +msgstr "Potrivește la înălțime" + +#. ******************* Preview Size *********************** +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:170 +msgid "Preview size: " +msgstr "Dimensiune de previzualizare:" + #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 msgid "Set fill" msgstr "Stabilește culoarea de umplere" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 msgid "Set stroke" msgstr "Stabilește culoarea de contur" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286 msgid "Edit..." msgstr "Editare..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 msgid "Convert" msgstr "Conversie" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Directorul de palete (%s) nu este disponibil." @@ -20066,19 +19032,16 @@ msgid "Arrange in a grid" msgstr "Aranjează într-o grilă" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns." -msgstr "Spațiere orizontală între rânduri (în unități de pixel)" +msgstr "Spațiere orizontală între coloane." #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows." -msgstr "Spațiere verticală între rânduri (în unități de pixel)" +msgstr "Spațiere verticală între coloane." #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659 -#, fuzzy msgid "_Rows:" -msgstr "Rânduri:" +msgstr "_Rânduri:" # tooltip #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:668 @@ -20086,26 +19049,24 @@ msgid "Number of rows" msgstr "Numărul de rânduri" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:672 -#, fuzzy msgid "Equal _height" -msgstr "Înălțime egală" +msgstr "Î_nălțime egală" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:683 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "" -"dacă nu e setată, fiecare rând are înălțimea celui mai înalt obiect din el" +msgstr "dacă nu e setată, fiecare rând are înălțimea celui mai înalt obiect din el" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 ../src/ui/dialog/tile.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:761 msgid "Align:" msgstr "Aliniere:" #. #### Number of columns #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:731 -#, fuzzy msgid "_Columns:" -msgstr "Coloane:" +msgstr "_Coloane:" # tooltip #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740 @@ -20113,32 +19074,27 @@ msgid "Number of columns" msgstr "Numărul de coloane" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:744 -#, fuzzy msgid "Equal _width" -msgstr "Lățime egală" +msgstr "_Lățime egală" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:754 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" -"dacă nu e setată, fiecare coloană are lățimea celui mai înalt obiect din ea" +msgstr "Dacă nu este stabilită, fiecare coloană are lățimea celui mai lat obiect din ea" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800 -#, fuzzy msgid "_Fit into selection box" -msgstr "Potrivește în caseta de selecție" +msgstr "_Potrivește în caseta de selecție" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:807 -#, fuzzy msgid "_Set spacing:" -msgstr "Specifică spațierea:" +msgstr "_Specifică spațierea:" #. ## The OK button #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:859 -#, fuzzy msgctxt "Rows and columns dialog" msgid "_Arrange" -msgstr "Aranjare" +msgstr "_Aranjează" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:861 msgid "Arrange selected objects" @@ -20150,9 +19106,8 @@ msgstr "Aranjează obiectele selectate" #. # begin single scan #. brightness #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 -#, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" -msgstr "Decupare pe luminozitate" +msgstr "Separare de luminozitate" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" @@ -20169,34 +19124,28 @@ msgstr "Scanare unică: creează un traseu" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 -#, fuzzy msgid "_Edge detection" -msgstr "Detectare de margine" +msgstr "D_etectare de margine" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "" -"Vectorizează cu detectare optimă a marginilor folosind algorituml J. Canny" +msgstr "Vectorizează cu detectare optimă a marginilor folosind algoritmul J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "" -"Nivelul de luminozitate care determină pragul dintre pixelii adiacenți " -"(determină grosimea marginilor)" +msgstr "Nivelul de luminozitate care determină pragul dintre pixelii adiacenți (determină grosimea marginilor)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 -#, fuzzy msgid "T_hreshold:" -msgstr "Prag:" +msgstr "_Prag:" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Color _quantization" -msgstr "Cuantificare de culori" +msgstr "Cuantificare de cul_ori" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" @@ -20207,15 +19156,13 @@ msgid "The number of reduced colors" msgstr "Numărul culorilor reduse" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 -#, fuzzy msgid "_Colors:" -msgstr "Culori:" +msgstr "_Culori:" #. swap black and white #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 -#, fuzzy msgid "_Invert image" -msgstr "Inversează imaginea" +msgstr "_Inversează imaginea" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 msgid "Invert black and white regions" @@ -20224,70 +19171,58 @@ msgstr "Inversează zonele negre și albe" #. # end single scan #. # begin multiple scan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 -#, fuzzy msgid "B_rightness steps" -msgstr "Trepte de luminozitate" +msgstr "T_repte de luminozitate" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Vectorizează numărul dat de niveluri de luminozitate" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 -#, fuzzy msgid "Sc_ans:" -msgstr "Treceri:" +msgstr "_Treceri:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Numărul dorit de treceri" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 -#, fuzzy msgid "Co_lors" -msgstr "Cu_loare" +msgstr "Cu_lori" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Vectorizează numărul dat de culori reduse" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 -#, fuzzy msgid "_Grays" -msgstr "Griuri" +msgstr "_Griuri" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "La fel ca la culori, dar rezultatul este convertit în scală de gri" +msgstr "La fel ca la culori, dar rezultatul este convertit în tonuri de gri" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 -#, fuzzy msgid "S_mooth" -msgstr "Netezește" +msgstr "_Netezește" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "" -"Aplică o neclaritate gaussiană asupra bitmapului înainte de vectorizare" +msgstr "Aplică o neclaritate gaussiană asupra bitmapului înainte de vectorizare" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 -#, fuzzy msgid "Stac_k scans" -msgstr "Stivuiește scanările" +msgstr "Sti_vuiește scanările" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" -msgstr "" -"Stivuiește scanările una peste alta (fără spații), în loc de pavare (uzual " -"cu spații)" +msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" +msgstr "Stivuiește scanările una peste alta (fără spații), în loc de pavare (uzual cu spații)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 -#, fuzzy msgid "Remo_ve background" -msgstr "Elimină fundalul" +msgstr "_Elimină fundalul" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 @@ -20301,16 +19236,14 @@ msgstr "Scanări multiple: creează o grupă de trasee" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 -#, fuzzy msgid "_Mode" -msgstr "Mod" +msgstr "_Mod" #. ## begin option page #. # potrace parameters #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Suppress _speckles" -msgstr "Suprimă paraziții" +msgstr "_Suprimă paraziții" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" @@ -20321,14 +19254,12 @@ msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Paraziții de până la atâția pixeli vor fi suprimați" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 -#, fuzzy msgid "S_ize:" -msgstr "Dimensiune:" +msgstr "D_imensiune:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 -#, fuzzy msgid "Smooth _corners" -msgstr "Netezește colțurile" +msgstr "Netezește _colțurile" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" @@ -20339,32 +19270,25 @@ msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Creșteți această valoare pentru a netezi colțurile mai mult" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 -#, fuzzy msgid "Optimize p_aths" -msgstr "Optimizează traseele" +msgstr "Optimizează tr_aseele" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "" -"Creșteți această valoare pentru a reduce numărul de noduri în vector printr-" -"o optimizare mai agresivă" +msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgstr "Creșteți această valoare pentru a reduce numărul de noduri în vector printr-o optimizare mai agresivă" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 -#, fuzzy msgid "To_lerance:" -msgstr "Toleranță:" +msgstr "To_leranță:" #. ## end option page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 -#, fuzzy msgid "O_ptions" -msgstr "Opțiuni" +msgstr "O_pțiuni" #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 @@ -20388,29 +19312,24 @@ msgstr "Autori" #. #### begin right panel #. ## SIOX #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 -#, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" -msgstr "Selecție de prim-plan SIOX" +msgstr "Selecție de prim-plan SIO_X" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 -#, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Previzualizare în direct" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 -#, fuzzy msgid "_Update" -msgstr "Actualizează" +msgstr "Act_ualizează" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" +msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 @@ -20418,9 +19337,8 @@ msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Reset all settings to defaults" -msgstr "Resetează la implicit valorile tabului curent" +msgstr "Resetează toate setările la implicit" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" @@ -20432,9 +19350,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 -#, fuzzy msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Orizontal" +msgstr "_Orizontal:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" @@ -20442,9 +19359,8 @@ msgstr "Deplasament orizontal (relativ), sau poziție (absolută)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 -#, fuzzy msgid "_Vertical:" -msgstr "_Vertical" +msgstr "_Vertical:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" @@ -20459,9 +19375,8 @@ msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Dimensiune verticală (absolută, sau procent din cea curentă)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 -#, fuzzy msgid "A_ngle:" -msgstr "U_nghi" +msgstr "U_nghi:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:976 @@ -20469,20 +19384,12 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Unghi de rotație (pozitiv = sens antiorar)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" -msgstr "" -"Unghiul de înclinație orizontală (pozitiv = sens antiorar), sau deplasament " -"absolut, sau deplasament în procente" +msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "Unghiul de înclinație orizontală (pozitiv = sens antiorar), sau deplasament absolut, sau deplasament în procente" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" -msgstr "" -"Unghiul de înclinație verticală (pozitiv = sens antiorar), sau deplasament " -"absolut, sau deplasament în procente" +msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "Unghiul de înclinație verticală (pozitiv = sens antiorar), sau deplasament absolut, sau deplasament în procente" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Transformation matrix element A" @@ -20513,17 +19420,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Mu_tă relativ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" -"Adaugă deplasamentul relativ specificat la poziția curentă; dacă nu, " -"editează direct poziția absolută curentă" +msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" +msgstr "Adaugă deplasamentul relativ specificat la poziția curentă; dacă nu, editează direct poziția absolută curentă" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 -#, fuzzy msgid "_Scale proportionally" -msgstr "Scalează proporțional" +msgstr "_Scalează proporțional" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" @@ -20534,9 +19436,7 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Aplică separat pentru fiecare _obiect" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" +msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 @@ -20544,9 +19444,7 @@ msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Editează matricea _curentă" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 @@ -20574,23 +19472,20 @@ msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Aplică transformarea la selecție" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "Rotește în sens antiorar" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Rotate in a clockwise direction" -msgstr "Rotația este în sens orar" +msgstr "Rotește în sens orar" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:884 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:983 -#, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" -msgstr "Unghi de rotație (pozitiv = sens antiorar)" +msgstr "Unghi de rotație (pozitiv = sens orar)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 msgid "Drag curve" @@ -20612,24 +19507,20 @@ msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: clic pentru a insera un nod" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Retract handles" -msgstr "Rotește mânerul" +msgstr "Retrage mânerele" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:271 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 msgid "Change node type" msgstr "Schimbă tipul nodului" @@ -20646,14 +19537,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Adăugare de noduri" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Add extremum nodes" -msgstr "Adăugare de noduri" +msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Duplicate nodes" -msgstr "Duplică" +msgstr "Duplică nodurile" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:414 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:418 @@ -20704,14 +19593,12 @@ msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Scalează nodurile vertical" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794 -#, fuzzy msgid "Skew nodes horizontally" -msgstr "Scalează nodurile orizontal" +msgstr "Înclină nodurile orizontal" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Skew nodes vertically" -msgstr "Scalează nodurile vertical" +msgstr "Înclină nodurile vertical" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:802 msgid "Flip nodes horizontally" @@ -20721,19 +19608,17 @@ msgstr "" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:570 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574 msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" +msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:578 msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:583 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." @@ -20741,37 +19626,37 @@ msgstr[0] "Nu este selectat <b>nimic</b>" msgstr[1] "Nu este selectat <b>nimic</b>" msgstr[2] "Nu este selectat <b>nimic</b>" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:588 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:592 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:598 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:603 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:607 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:606 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:610 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:611 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:615 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "" +msgstr "Trageți pentru a selecta obiectele de editat, clic pentru a edita (mai multe: Shift)" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:614 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:618 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" -msgstr "" +msgstr "Trageți pentru a selecta obiectele de editat" #: ../src/ui/tool/node.cpp:246 msgid "Cusp node handle" @@ -20792,26 +19677,23 @@ msgstr "Netezește automat mânerul nodului" #: ../src/ui/tool/node.cpp:433 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" -msgstr "" +msgstr "mai multe: Shift, Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:435 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" -msgstr "" +msgstr "mai multe: Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:441 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" +msgid "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:446 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:452 @@ -20827,9 +19709,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:462 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " -"handles" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:466 @@ -20895,17 +19775,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1288 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1291 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1299 @@ -20960,8 +19836,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:201 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203 @@ -20988,9 +19863,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:437 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:440 @@ -21006,9 +19879,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:446 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" +msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center" msgstr "" #. event @@ -21021,9 +19892,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:577 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:580 @@ -21039,8 +19908,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:587 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:593 @@ -21061,9 +19929,8 @@ msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Blur (%)" -msgstr "Neclarități" +msgstr "Neclaritate (%)" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" @@ -21077,7 +19944,7 @@ msgstr "Blochează sau deblochează stratul curent" msgid "Current layer" msgstr "Stratul curent" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 msgid "(root)" msgstr "(rădăcină)" @@ -21090,19 +19957,18 @@ msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1065 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacitate, %" +msgstr "Opacitate (%)" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" msgstr "Modifică neclaritatea" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:897 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1191 msgid "Change opacity" msgstr "Modifică opacitatea" @@ -21120,7 +19986,7 @@ msgstr "Înălțimea hârtiei" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 msgid "T_op margin:" -msgstr "Marginea de _sus:" +msgstr "_Marginea de sus:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 msgid "Top margin" @@ -21150,42 +20016,36 @@ msgstr "_Jos de tot:" msgid "Bottom margin" msgstr "Marginea de jos de tot" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 -msgid "Description" -msgstr "Descriere" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 msgid "Orientation:" msgstr "Orientare:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:306 msgid "_Landscape" msgstr "Peisa_j" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:309 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311 msgid "_Portrait" msgstr "_Portret" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329 msgid "Custom size" msgstr "Dimensiune personalizată" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "Redimensionea_ză pagina la conținut..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Redimensionează pagina pentru a desena sau a selecta" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:375 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:427 +msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:440 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:492 msgid "Set page size" msgstr "Stabilește dimensiunea paginii" @@ -21194,48 +20054,36 @@ msgid "List" msgstr "Listă" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" -msgstr "minuscul" +msgstr "Minuscul" -# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură -# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" -msgstr "Mică" +msgstr "Mic" -# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" -msgstr "Medie" +msgstr "Mediu" -# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură -# apare la dimensiunea barelor în preferințe -> interfață #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Mare" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" -msgstr "Nuanță" +msgstr "Enorm" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Lățime" @@ -21243,41 +20091,34 @@ msgstr "Lățime" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" -msgstr "" +msgstr "Mai îngust" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" -msgstr "Săgeți" +msgstr "Îngust" -# apare la instrumentul găleată la selecția de dimensiune de gaură #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" -msgstr "Medie" +msgstr "Mediu" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" -msgstr "Larg" +msgstr "Lat" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" -msgstr "Larg" +msgstr "Mai lat" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Border" -msgstr "Ordine" +msgstr "Chenar" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 -#, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "Fără" @@ -21285,34 +20126,30 @@ msgstr "Fără" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Solid" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 -#, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" -msgstr "Larg" +msgstr "Lat" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed #: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" -msgstr "Grafic" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:715 msgid "_Browse..." msgstr "_Răsfoiește..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 -#, fuzzy +# hm ? sau titlu ? +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:801 msgid "Select a bitmap editor" -msgstr "Editor de bitmap:" +msgstr "Selectați un editor de bitmap" #: ../src/ui/widget/random.cpp:84 -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." +msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." msgstr "" # titlu pe chenar la randare în momentul tipăririi @@ -21338,341 +20175,340 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 -msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." +msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." msgstr "" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 -msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 msgid "Fill:" msgstr "Umplere:" # hm ? cred că se referă la opacitate -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 msgid "N/A" msgstr "Indisponibil" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Nu este selectat nimic" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Nespecificat</i>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 -#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Fără umplere" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 -#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Fără contur" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Model" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Umplere cu model" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 msgid "<b>L</b>" msgstr "<b>L</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Umplere cu degrade linear" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 msgid "<b>R</b>" msgstr "<b>R</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Umplere cu degrade radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 msgid "Different" -msgstr "" +msgstr "Diferit" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "<b>Unset</b>" msgstr "<b>Nedefinit</b>" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:529 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Umplere nedefinită" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Destabilește conturul" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 msgid "Flat color fill" msgstr "Umplere cu culoare uniformă" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 msgid "Flat color stroke" msgstr "Contur cu culoare uniformă" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 msgid "<b>a</b>" msgstr "<b>a</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 msgid "<b>m</b>" msgstr "<b>m</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 msgid "Edit fill..." -msgstr "" +msgstr "Editează umplerea..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 msgid "Edit stroke..." -msgstr "" +msgstr "Editează conturul..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 msgid "Last set color" -msgstr "" +msgstr "Ultima culoare definită" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 msgid "Last selected color" -msgstr "" +msgstr "Ultima culoare selectată" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 msgid "Copy color" msgstr "Copiază culoarea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 msgid "Paste color" msgstr "Lipește culoarea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:822 msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "" +msgstr "Inversează umplerea cu conturul" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:563 msgid "Make fill opaque" -msgstr "" +msgstr "Fă umplerea opacă" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 msgid "Make stroke opaque" -msgstr "" +msgstr "Fă conturul opac" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:511 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" -msgstr "" +msgstr "Elimină umplerea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:520 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Elimină conturul" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:635 msgid "Invert fill" -msgstr "" +msgstr "Inversează umplerea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:659 msgid "Invert stroke" -msgstr "" +msgstr "Inversează conturul" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:671 msgid "White fill" -msgstr "" +msgstr "Umplere albă" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683 msgid "White stroke" -msgstr "" +msgstr "Contur alb" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:695 msgid "Black fill" -msgstr "" +msgstr "Umplere neagră" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707 msgid "Black stroke" -msgstr "" +msgstr "Contur negru" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:750 msgid "Paste fill" -msgstr "" +msgstr "Lipește umplerea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:768 msgid "Paste stroke" msgstr "Lipește conturul" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:924 msgid "Change stroke width" msgstr "Schimbă lățimea conturului" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019 msgid ", drag to adjust" -msgstr "" +msgstr ", trageți pentru a ajusta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Lățime contur: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108 msgid " (averaged)" -msgstr "" +msgstr " (medie)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1136 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (transparent)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1160 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opac)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1327 +msgid "Adjust alpha" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "Ajustare de <b>luminozitate</b>: a fost %.3g, acum este <b>%.3g</b> (diferență %.3g); <b>Shift</b> pentru ajustarea saturației, fără modificatori pentru ajustarea nuanței" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1333 msgid "Adjust saturation" msgstr "Ajustează saturația" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" +msgstr "Ajustare de <b>saturație</b>: a fost %.3g, acum este <b>%.3g</b> (diferență %.3g); <b>Ctrl</b> pentru ajustarea luminozității, fără modificatori pentru ajustarea nuanței" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1339 msgid "Adjust lightness" msgstr "Ajustează luminozitatea" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" +msgstr "Ajustare de <b>luminozitate</b>: a fost %.3g, acum este <b>%.3g</b> (diferență %.3g); <b>Shift</b> pentru ajustarea saturației, fără modificatori pentru ajustarea nuanței" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1345 msgid "Adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" -"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness" +msgstr "Ajustare de <b>luminozitate</b>: a fost %.3g, acum este <b>%.3g</b> (diferență %.3g); <b>Shift</b> pentru ajustarea saturației, fără modificatori pentru ajustarea nuanței" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1467 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1481 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Ajustează lățimea conturului" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1468 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "" +# hm ? #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:148 -#, fuzzy msgctxt "Sliders" msgid "Link" -msgstr "Legătură:" +msgstr "Leagă" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" @@ -21697,20 +20533,15 @@ msgstr "Contur: %06x/%.3g" msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Lățime contur: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 #, c-format -msgid "O:%.3g" -msgstr "O:%.3g" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 -#, c-format -msgid "O:.%d" -msgstr "O:.%d" +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 #, c-format -msgid "Opacity: %.3g" -msgstr "Opacitate: %.3g" +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "Opacitate: %2.1f %%" #: ../src/vanishing-point.cpp:132 msgid "Split vanishing points" @@ -21727,9 +20558,7 @@ msgstr "" #: ../src/vanishing-point.cpp:326 #, c-format msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "" -"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" -"b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -21739,2272 +20568,2252 @@ msgstr[2] "" #: ../src/vanishing-point.cpp:333 #, c-format msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "" -"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " -"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/vanishing-point.cpp:341 #, c-format -msgid "" -"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box" -"(es)" +msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/verbs.cpp:1166 +#: ../src/verbs.cpp:155 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:649 +msgid "Edit" +msgstr "Editare" + +#: ../src/verbs.cpp:231 +msgid "Context" +msgstr "Conversie" + +#: ../src/verbs.cpp:250 +#: ../src/verbs.cpp:2174 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "Vizualizare" + +#: ../src/verbs.cpp:270 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#: ../src/verbs.cpp:327 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../src/verbs.cpp:1174 msgid "Switch to next layer" msgstr "Comută la stratul următor" -#: ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1175 msgid "Switched to next layer." msgstr "Comutat la stratul următor." -#: ../src/verbs.cpp:1169 +#: ../src/verbs.cpp:1177 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1178 +#: ../src/verbs.cpp:1186 msgid "Switch to previous layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1179 +#: ../src/verbs.cpp:1187 msgid "Switched to previous layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1181 +#: ../src/verbs.cpp:1189 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 -#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 +#: ../src/verbs.cpp:1210 +#: ../src/verbs.cpp:1307 +#: ../src/verbs.cpp:1339 +#: ../src/verbs.cpp:1345 +#: ../src/verbs.cpp:1369 +#: ../src/verbs.cpp:1384 msgid "No current layer." msgstr "Niciun strat curent." -#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 +#: ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "Strat ridicat <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1240 msgid "Layer to top" msgstr "Stratul deasupra" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1244 msgid "Raise layer" msgstr "Ridică stratul" -#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 +#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1251 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Strat coborât <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1248 msgid "Layer to bottom" msgstr "Stratul dedesubt" # hm ? este acțiune sau caracteristică ? -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1252 msgid "Lower layer" msgstr "Coboară stratul" -#: ../src/verbs.cpp:1253 +#: ../src/verbs.cpp:1261 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Nu se mai poate muta stratul." -#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 +#: ../src/verbs.cpp:1275 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1294 +#: ../src/verbs.cpp:1302 msgid "Duplicate layer" msgstr "Duplică stratul" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1297 +#: ../src/verbs.cpp:1305 msgid "Duplicated layer." msgstr "Strat duplicat." -#: ../src/verbs.cpp:1326 +#: ../src/verbs.cpp:1334 msgid "Delete layer" msgstr "Șterge stratul" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1329 +#: ../src/verbs.cpp:1337 msgid "Deleted layer." msgstr "Start șters." -#: ../src/verbs.cpp:1340 -msgid "Toggle layer solo" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1346 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1354 msgid "Show all layers" -msgstr "Caută toate formele" +msgstr "Arată toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:1352 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:1359 msgid "Hide all layers" -msgstr "Ascunde stratul" +msgstr "Ascunde toate straturile" + +#: ../src/verbs.cpp:1364 +msgid "Lock all layers" +msgstr "Blochează toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:1427 +#: ../src/verbs.cpp:1378 +msgid "Unlock all layers" +msgstr "Deblochează toate straturile" + +#: ../src/verbs.cpp:1452 msgid "Flip horizontally" msgstr "Întoarce orizontal" -#: ../src/verbs.cpp:1432 +#: ../src/verbs.cpp:1457 msgid "Flip vertically" msgstr "Răstoarnă vertical" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2057 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2061 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2065 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2069 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2073 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2077 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2081 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2085 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2863 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Deblochează toate obiectele în stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2865 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Deblochează toate obiectele în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Dezvăluie toate obiectele în stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Dezvăluie toate obiectele în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Does nothing" msgstr "Nu face nimic" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Creează un document nou cu șablonul inplicit" +msgstr "Creează un document nou cu șablonul implicit" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "_Open..." msgstr "_Deschide..." -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Open an existing document" msgstr "Deschide un document existent" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Re_vert" msgstr "_Reîncarcă" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "" -"Revine la ultima versiune salvată a documentului (modificările vor fi " -"pierdute)" +msgstr "Revine la ultima versiune salvată a documentului (modificările vor fi pierdute)" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Save document" msgstr "Salvează documentul" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Save _As..." msgstr "Salvează c_a..." -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Save document under a new name" msgstr "Salvează documentul cu un nume nou" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Salvează o c_opie..." -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Salvează o copie a documentului cu un alt nume" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "_Print..." msgstr "Ti_părește..." -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Print document" msgstr "Tipărește documentul" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2270 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Clean _up document" -msgstr "Salvează documentul" +msgstr "C_urăță documentul" -#: ../src/verbs.cpp:2270 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" -msgstr "" -"Elimină definițiile nefolosite (precum degradeuri sau trasee obturate) din " -"<defs>-urile documentului" +#: ../src/verbs.cpp:2318 +msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" +msgstr "Elimină definițiile nefolosite (precum degradeuri sau trasee obturate) din <defs>-urile documentului" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Import..." msgstr "_Importă..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importă o imagine bitmap sau SVG în acest document" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +# apare în meniul fișier +# titlu pe bară +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Exportă ca bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exportă acest document sau o selecție ca imagine bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2276 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Import Clip Art..." -msgstr "_Importă..." +msgstr "_Importă un Clip Art..." -#: ../src/verbs.cpp:2277 -#, fuzzy +# hm ? a fost importă o grafică +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" -msgstr "Importă din biblioteca Open Clip Art" +msgstr "Importă un Clip Art din biblioteca Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "N_ext Window" msgstr "F_ereastra următoare" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Comută la fereastra de document următoare" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "P_revious Window" msgstr "Fe_reastra precedentă" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Comută la fereastra de document precedentă" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "_Close" msgstr "În_chide documentul" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Close this document window" msgstr "Închide această fereastră de document" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "_Quit" msgstr "Înc_hide aplicația" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Închide Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Undo last action" msgstr "Anulează ultima acțiune" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Refă ultima acțiune care a fost anulată" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Cu_t" msgstr "_Taie" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Taie selecția în clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copiază selecția în clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Paste" msgstr "Li_pește" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "" -"Lipește obiectele din clipboard la poziția mausului, sau lipește textul" +msgstr "Lipește obiectele din clipboard la poziția mausului, sau lipește textul" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Paste _Style" msgstr "Lipește _stilul" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Aplică la selecție stilul obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Scalează selecția pentru a se potrivi cu dimensiunea obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Paste _Width" msgstr "Lipește lăț_imea" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" -"Scalează selecția orizontal pentru a se potrivi cu lățimea obiectului copiat" +msgstr "Scalează selecția orizontal pentru a se potrivi cu lățimea obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Paste _Height" msgstr "Lipește î_nălțimea" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" -"Scalează selecția vertical pentru a se potrivi cu înălțimea obiectului copiat" +msgstr "Scalează selecția vertical pentru a se potrivi cu înălțimea obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Lipește dimensiunea separat" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "" -"Scalează fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu dimensiunea " -"obiectului copiat" +msgstr "Scalează fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu dimensiunea obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Lipește lățimea separat" -#: ../src/verbs.cpp:2309 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "" -"Scalează orizontal fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu lățimea " -"obiectului copiat" +#: ../src/verbs.cpp:2357 +msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "Scalează orizontal fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu lățimea obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Lipește înălțimea separat" -#: ../src/verbs.cpp:2311 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" -msgstr "" -"Scalează vertical fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu înălțimea " -"obiectului copiat" +#: ../src/verbs.cpp:2359 +msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" +msgstr "Scalează vertical fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu înălțimea obiectului copiat" # hm ? zice așa: „Ctrl+Alt+V / paste in place / This places the clipboard objects into the original location from which they were copied.” -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Paste _In Place" msgstr "Lipește în locul de _origine" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Lipește obiectele din clipboard la poziția originală" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Lipește _efectul de traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Aplică la selecție efectul de traseu al obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "_Elimină efectul de traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Elimină orice efect de traseu din obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2318 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "_Remove Filters" -msgstr "Elimină filtrele" +msgstr "Elimină filt_rele" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove any filters from selected objects" -msgstr "Elimină orice filtru de la obiectele selctate" +msgstr "Elimină orice filtru de la obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "_Delete" msgstr "Ș_terge" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Delete selection" msgstr "Șterge selecția" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Duplică" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplică obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Creează o clo_nă" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Creează o clonă (o copie legată de original) a obiectului selectat" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Dezleagă clona" -#: ../src/verbs.cpp:2327 -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" -msgstr "" -"Taie legăturile către original a clonelor selectate, transformându-le în " -"obiecte standard" +#: ../src/verbs.cpp:2375 +msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" +msgstr "Taie legăturile către original a clonelor selectate, transformându-le în obiecte standard" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Relink to Copied" msgstr "Leagă din nou la obiectul copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Leagă din nou clonele selectate la obiectul curent din clipboard" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Select _Original" msgstr "Selectează obiectul _original" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Selectează obiectul la care este legată clona selectată" -#: ../src/verbs.cpp:2332 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "Înlocuiește" +msgstr "Clonează traseul original (LPE)" -#: ../src/verbs.cpp:2333 -msgid "" -"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " -"selected path" +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Objects to _Marker" -msgstr "Obiecte la _marcator" +msgstr "Obiecte la _marcaj" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "Convertește selecția într-un marcator de linie" +msgstr "Convertește selecția într-un marcaj de linie" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Obiecte la gh_idaje" -#: ../src/verbs.cpp:2337 -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" -msgstr "" -"Convertește obiectele selectate într-o colecție de linii de ghidare aliniate " -"cu marginile lor" +#: ../src/verbs.cpp:2385 +msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgstr "Convertește obiectele selectate într-o colecție de linii de ghidare aliniate cu marginile lor" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Obiecte la _model" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Convertește selecția într-un dreptunghi cu umplutură de model mozaicat" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Model la _obiecte" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extrage obiectele dintr-o umplutură de model mozaicat" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "Grup la simbol" + +#: ../src/verbs.cpp:2391 +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "Convertește grupul la un simbol" + +#: ../src/verbs.cpp:2392 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "Simbol la grup" + +#: ../src/verbs.cpp:2393 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2394 msgid "Clea_r All" msgstr "Goleș_te tot" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Șterge toate obiectele din document" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Select Al_l" msgstr "Se_lectează tot" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "_Selectează tot în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Selectează toate obiectele în toate straturile vizibile și deblocate" -#: ../src/verbs.cpp:2348 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Fill _and Stroke" -msgstr "_Umplere și contur" +msgstr "Umplere și con_tur" -#: ../src/verbs.cpp:2349 -#, fuzzy -msgid "" -"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "" -"Selectați din care <b>obiect cu umplere de model</b> să fie extrase " -"obiectele." +#: ../src/verbs.cpp:2401 +msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "Selectează toate obiectele cu aceeași umplere și cu același contur precum obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2350 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Fill Color" -msgstr "Culoare uniformă" +msgstr "Culoare de umple_re" -#: ../src/verbs.cpp:2351 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" -msgstr "" -"Selectați din care <b>obiect cu umplere de model</b> să fie extrase " -"obiectele." +msgstr "Selectează toate obiectele cu aceeași umplere precum obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2352 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "_Stroke Color" -msgstr "Stabilește culoarea de contur" +msgstr "Culoare de cont_ur" -#: ../src/verbs.cpp:2353 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" -msgstr "" -"Scalează fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu dimensiunea " -"obiectului copiat" +msgstr "Selectează toate obiectele cu același contur precum obiectele selectate" -# titlu de tab la umplere și contur -#: ../src/verbs.cpp:2354 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Stroke St_yle" msgstr "St_il de contur" -#: ../src/verbs.cpp:2355 -#, fuzzy -msgid "" -"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " -"selected objects" +#: ../src/verbs.cpp:2407 +msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects" msgstr "" -"Scalează fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu dimensiunea " -"obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2356 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "_Object Type" -msgstr "Tip de obiect" +msgstr "Tip de _obiect" -#: ../src/verbs.cpp:2357 -#, fuzzy -msgid "" -"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " -"etc) as the selected objects" +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects" msgstr "" -"Scalează fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu dimensiunea " -"obiectului copiat" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_versează selecția" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "" -"Inversează selecția (deselecteaă ce este selectat și selectează tot restul)" +msgstr "Inversează selecția (deselectează ce este selectat și selectează tot restul)" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inversează în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2413 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inversează selecția în toate straturile vizibile și neblocate" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Select Next" msgstr "Selectează următorul" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Select next object or node" msgstr "Selectează obiectul sau nodul următor" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Select Previous" msgstr "Selectează precedentul" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Select previous object or node" msgstr "Selectează obiectul sau nodul precedent" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "D_eselect" msgstr "D_eselectează" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Deselectează orice obiecte sau noduri selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2368 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "_Ghidaje în jurul paginii" +msgstr "Creează _ghidaje în jurul paginii" -#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Creează patru ghidaje aliniate cu chenarul paginii" -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Următorul parametru de efect de traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Arată următorul parametru editabil de efect de traseu" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Raise to _Top" msgstr "Ridică sus de _tot" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Raise selection to top" msgstr "Ridică selecția sus de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Co_boară jos de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Coboară selecția jos de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "_Raise" msgstr "_Ridică" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Raise selection one step" msgstr "Ridică selecția o treaptă" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "_Lower" msgstr "_Coboară" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Lower selection one step" msgstr "Coboară selecția o treaptă" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupează obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Degrupează grupurile selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "_Put on Path" msgstr "Așea_ză pe traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "_Remove from Path" msgstr "Îndepărtează de pe t_raseu" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Elimină _keringurile manuale" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "" -"Elimină toate kerningurile manuale și toate rotirile de glife dintr-un " -"obiect text." +msgstr "Elimină toate kerningurile manuale și toate rotirile de glife dintr-un obiect de text." -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "_Union" msgstr "_Uniune" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Creează uniunea traseelor selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersecție" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Creează intersecția traseelor selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "_Difference" msgstr "_Diferență" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Creează diferența dintre traseele selectate (în ordinea jos minus sus)" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xcludere" -#: ../src/verbs.cpp:2405 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" -msgstr "" -"Creează SAU exclusiv dintre traseele selectate (acele părți care aparțin " -"numai unui singur traseu)" +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" +msgstr "Creează SAU exclusiv dintre traseele selectate (acele părți care aparțin numai unui singur traseu)" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "Di_vision" msgstr "Di_viziune" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Taie în bucăți traseul de jos" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Cut _Path" msgstr "_Tăiere de traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Taie în bucăți conturul traseului de jos, eliminănd umplerea" +msgstr "Taie în bucăți conturul traseului de jos, eliminând umplerea" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Outs_et" msgstr "Di_lată" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Outset selected paths" msgstr "Dilată traseele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Dilată trase_ul cu 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Dilată traseul selectat cu 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Dilată trase_ul cu 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Dilată traseul selectat cu 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "I_nset" msgstr "Co_ntractă" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Inset selected paths" msgstr "Contractă traseele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Co_ntractă traseul cu 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Contractă traseele selectate cu 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Co_ntractă traseul cu 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Contractă traseele selectate cu 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Decalaj d_inamic" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Creează un obiect de decalaj dinamic" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "_Linked Offset" msgstr "Decalaj _legat" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Creează un obiect de decalaj dinamic legat la traseul original" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Contur la tra_seu" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convertește în trasee contururile obiectelor selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplifică" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifică traseele selectate (elimină nodurile care sunt în plus)" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Reverse" msgstr "Inve_rsează" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +# hm ? +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "" -"Inversează direcția traseului selectat (util pentru returnarea marcatorilor)" +msgstr "Inversează direcția traseului selectat (util pentru returnarea marcajelor)" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "" -"Creează unul sau mai multe trasee dintr-un bitmap, prin vectorizarea lui" +msgstr "Creează unul sau mai multe trasee dintr-un bitmap, prin vectorizarea lui" -#: ../src/verbs.cpp:2449 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Make a _Bitmap Copy" -msgstr "Creează o copie bit_map" +msgstr "Creează o copie _bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exportă selecția ca bitmap și inserează-l în document" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "_Combine" msgstr "_Combinare" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combină mai multe trasee într-unul singur" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Break _Apart" msgstr "Sep_arare" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Separă traseele selectate în subtrasee" -#: ../src/verbs.cpp:2457 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Ro_ws and Columns..." -msgstr "Rânduri și coloane..." +msgstr "_Rânduri și coloane..." -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Arrange selected objects in a table" -msgstr "Arajează obiectele selectate într-un tabel" +msgstr "Aranjează obiectele selectate într-un tabel" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Adaugă un strat..." -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create a new layer" msgstr "Creează un strat nou" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Rede_numește stratul..." -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Rename the current layer" msgstr "Redenumește stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Comută la stratul de d_easupra" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Comută la stratul de deasupra celui curent" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Comută la stratul de d_edesubt" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Comută la stratul de sub cel curent" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "_Mută selecția la stratul de deasupra" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Mută selecția la stratul de deasupra celui curent" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Mută selecția la stratul de dedes_ubt" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Mută selecția la stratul de sub cel curent" -#: ../src/verbs.cpp:2472 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Move Selection to Layer..." -msgstr "_Mută selecția la stratul de deasupra" +msgstr "Mută selecția la stratul..." -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Layer to _Top" msgstr "Ridică stratul sus de _tot" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Ridică stratul curent sus de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Coboară stratul _jos de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Coboară stratul curent jos de tot" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Ridică stratul" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Raise the current layer" msgstr "Ridică stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Lower Layer" msgstr "Coboară stratu_l" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Lower the current layer" msgstr "Coboară stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2482 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "D_uplicate Current Layer" -msgstr "Duplică stratul curent" +msgstr "D_uplică stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplică un strat existent" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Ș_terge stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Delete the current layer" msgstr "Șterge stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Arată _sau ascunde alte straturi" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Solo the current layer" msgstr "Păstrează în afișare numai stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2488 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "_Show all layers" -msgstr "Caută toate formele" +msgstr "Arată toate _straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2489 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Show all the layers" -msgstr "Arată _sau ascunde alte straturi" +msgstr "Arată toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2490 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "_Hide all layers" -msgstr "Ascunde stratul" +msgstr "Ascunde toate s_traturile" -#: ../src/verbs.cpp:2491 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Hide all the layers" -msgstr "Ascunde stratul" +msgstr "Ascunde toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2492 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "_Lock all layers" +msgstr "B_lochează toate straturile" + +#: ../src/verbs.cpp:2545 +msgid "Lock all the layers" +msgstr "Blochează toate straturile" + +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "Blochează sau deblochează alte strat_uri" + +#: ../src/verbs.cpp:2547 +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "Blochează toate celelalte straturi" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "Deblochează toate strat_urile" + +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "Deblochează toate straturile" + +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" -msgstr "Blochează sau deblochează stratul curent" +msgstr "B_lochează sau deblochează stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2493 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Toggle lock on current layer" -msgstr "Păstrează în afișare numai stratul curent" +msgstr "Comută blocarea pe stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2494 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "_Show/hide Current Layer" -msgstr "Arată _sau ascunde alte straturi" +msgstr "Arată _sau ascunde stratul curent" -#: ../src/verbs.cpp:2495 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Toggle visibility of current layer" -msgstr "Păstrează în afișare numai stratul curent" +msgstr "Comută vizibilitatea stratului curent" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotește _90° în sens orar" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotește selecția 90° în sens orar" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotește 9_0° în sens antiorar" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotește selecția 90° în sens antiorar" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Elimină _transformările" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Elimină transformările din obiect" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "_Object to Path" msgstr "_Obiect la traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convertește în traseu obiectul selectat" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Fluid în cadru" -#: ../src/verbs.cpp:2511 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "" -"Pune textul într-un cadru (traseu sau formă), creând un text fluid legat de " -"obiectul cadrului" +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" +msgstr "Pune textul într-un cadru (traseu sau formă), creând un text fluid legat de obiectul cadrului" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "_Unflow" msgstr "Defl_uidizează" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "" -"Elimină textul din cadru (creează un obiect de text pe o singură linie)" +msgstr "Elimină textul din cadru (creează un obiect de text pe o singură linie)" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Convertește la text" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "" -"Convertește textul fluid într-un obiect de text obișnuit (păstrând aspectul)" +msgstr "Convertește textul fluid într-un obiect de text obișnuit (păstrând aspectul)" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Întoarce _orizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Întoarce pe orizontală obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Răstoarnă _vertical" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Răstoarnă pe verticală obiectele selectate" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Aplică masca la selecție (folosind obiectul cel mai de sus ca mască)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Edit mask" msgstr "Editează masca" -#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "_Release" msgstr "_Retrage" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Elimină masca din selecție" -#: ../src/verbs.cpp:2529 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2536 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" -msgstr "Selector" +msgstr "Selectează" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Select and transform objects" msgstr "Selectează și transformă obiectele" -#: ../src/verbs.cpp:2538 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" -msgstr "Editare de noduri" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Editează traseele cu ajutorul nodurilor" -#: ../src/verbs.cpp:2540 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Ajustare" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Ajustează obiectele prin sculptură sau prin pictură" -#: ../src/verbs.cpp:2542 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Pulverizator" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Pulverizează obiecte prin sculptură sau prin pictură" -#: ../src/verbs.cpp:2544 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Creează dreptunghiuri și pătrate" -#: ../src/verbs.cpp:2546 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Cutie 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Creează cutii 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2548 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsă" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Creează cercuri, elipse și arcuri" -#: ../src/verbs.cpp:2550 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Stea" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Creează stele și poligoane" -#: ../src/verbs.cpp:2552 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirală" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Create spirals" msgstr "Creează spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2554 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Creion" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Desenează linii cu mâna liberă" -#: ../src/verbs.cpp:2556 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Stilou" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Desenează curbe Bézier și linii drepte" -#: ../src/verbs.cpp:2558 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafie" # hm ? sau de penel ? -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Desenează trasee caligrafice sau penelate" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Create and edit text objects" -msgstr "Creează și editează obiecte text" +msgstr "Creează și editează obiecte de text" -#: ../src/verbs.cpp:2562 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Degrade" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Creează și editează degradeuri" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Plasă" -#: ../src/verbs.cpp:2565 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Create and edit meshes" -msgstr "Creează și editează degradeuri" +msgstr "Creează și editează plase" -#: ../src/verbs.cpp:2566 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom strâns sau larg" -#: ../src/verbs.cpp:2569 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Measurement tool" -msgstr "Măsoară" +msgstr "Instrument de măsurare" -#: ../src/verbs.cpp:2570 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipetă" -#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:413 msgid "Pick colors from image" msgstr "Prelevă culori din imagine" -#: ../src/verbs.cpp:2572 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Creează conectori de diagramă" -#: ../src/verbs.cpp:2574 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Găleată de vopsea" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Umple zonele circumscrise" -#: ../src/verbs.cpp:2576 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" -msgstr "_Editare" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Radieră" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Erase existing paths" msgstr "Șterge trasee existente" -#: ../src/verbs.cpp:2580 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Instrument LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Selector Preferences" msgstr "Preferințe pentru selector" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Selector" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Preferințe pentru instrumentul de noduri" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Noduri" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Preferințe pentru instrumentul de ajustări" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Ajustări" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Preferințe pentru dreptunghi" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Dreptunghi" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Preferințe pentru cutie 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Cutie 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Preferințe pentru elipsă" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Elipsă" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Star Preferences" msgstr "Preferințe pentru stea" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stea" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Preferințe pentru spirală" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Spirală" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Preferințe pentru creion" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Creion" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Pen Preferences" msgstr "Preferințe pentru stilou" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stilou" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Preferințe pentru caligrafie" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Caligrafie" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Text Preferences" msgstr "Preferințe pentru text" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Text" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Preferințe pentru degrade" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Degrade" -#: ../src/verbs.cpp:2611 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Mesh Preferences" -msgstr "Preferințe pentru stea" +msgstr "Preferințe pentru plasă" -#: ../src/verbs.cpp:2612 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stea" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Plasă" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Measure Preferences" -msgstr "Preferințe pentru stea" +msgstr "Preferințe pentru măsură" -#: ../src/verbs.cpp:2616 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Open Preferences for the Measure tool" -msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Stea" +msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de măsură" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Preferințe pentru pipetă" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Pipetă" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Connector Preferences" msgstr "Preferințe pentru conector" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Conector" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Preferințe pentru găleata de vopsea" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul Găleată de vopsea" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Zoom In" msgstr "Mărește" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Zoom in" msgstr "Mărește" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom Out" msgstr "Micșorează" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom out" msgstr "Micșorează" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "_Rulers" msgstr "_Riglele" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Arată sau ascunde riglele de la canava" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barele de derulare" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Arată sau ascunde barele de derulare de la canava" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_Grid" msgstr "_Grilă" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Arată sau ascunde grila" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "G_uides" msgstr "G_hidaje" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "" -"Arată sau ascunde ghidajele (trageți dintr-o riglă pentru a crea un ghidaj)" +msgstr "Arată sau ascunde ghidajele (trageți dintr-o riglă pentru a crea un ghidaj)" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Enable snapping" msgstr "Activează acroșarea" +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "_Commands Bar" +msgstr "Bara de _comenzi" + +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Arată sau ascunde bara de comenzi (sub meniu)" + +#: ../src/verbs.cpp:2694 +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "Bara de control a _acroșărilor" + +#: ../src/verbs.cpp:2694 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "Arată sau ascunde controalele de acroșare" + +#: ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "Bara de control a unel_telor" + +#: ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Arată sau ascunde bara de control a acroșărilor" + +#: ../src/verbs.cpp:2696 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_Trusa de instrumente" + +#: ../src/verbs.cpp:2696 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Arată sau ascunde trusa de instrumente (în stânga)" + +#: ../src/verbs.cpp:2697 +msgid "_Palette" +msgstr "_Paleta" + +#: ../src/verbs.cpp:2697 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Arată sau ascunde paleta de culori" + +#: ../src/verbs.cpp:2698 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Bara de _stare" + +#: ../src/verbs.cpp:2698 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Arată sau ascunde bara de stare (în partea de jos a ferestrei)" + # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Zoom-ul _următor" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom-ul următor (din istoricul zoom-urilor)" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom-ul p_recedent" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom-ul precedent (din istoricul zoom-urilor)" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Stabilește raportul de zoom la 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Stabilește raportul de zoom la 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Stabilește raportul de zoom la 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pe tot ecranul" -#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Întinde această fereastră de document pe tot ecranul" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 -#, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Înăuntru și afară" - -#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 -msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2651 -msgid "Toggle _Focus Mode" +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplică fere_astra" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Deschide o fereastră nouă cu același document" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Comută în modul de afișare normală" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "No _Filters" msgstr "_Fără filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Switch to normal display without filters" -msgstr "Comută la afișare normală fără filtre" +msgstr "Comută în modul de afișare normală fără filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "_Outline" msgstr "C_ontur" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "Comută în modul de afișare de contur (cadru de sârmă)" +msgstr "Comută în modul de afișare contur (cadru de sârmă)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "_Toggle" msgstr "Comu_tă" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "Comută între modurile de afișare normal și de contur" +msgstr "Comută între modurile de afișare normal și contur" -#: ../src/verbs.cpp:2667 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Switch to normal color display mode" -msgstr "Comută în modul de afișare normală" +msgstr "Comută în modul de afișare normală a culorii" -#: ../src/verbs.cpp:2668 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "_Grayscale" -msgstr "Scală de gri" +msgstr "Tonuri de _gri" -#: ../src/verbs.cpp:2669 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Switch to grayscale display mode" -msgstr "Comută în modul de afișare normală" +msgstr "Comută la modul de afișare în tonuri de gri" -#: ../src/verbs.cpp:2673 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" -msgstr "Comută între modurile de afișare normal și de contur" +msgstr "Comută între modurile de afișare cu culoare normală și în tonuri de gri" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Color-managed view" msgstr "Vizualizare cu gestionare de culori" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "" -"Comută afișarea gestionării de culori pentru această fereastră de document" +msgstr "Comută afișarea gestionării de culori pentru această fereastră de document" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "Previzualizare ico_nițe..." +msgstr "Previzualizare pictogra_me..." -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "" -"Deschide o fereastră pentru a previzualiza obiectele la diferite rezoluții " -"de iconiță" - -#: ../src/verbs.cpp:2680 -msgid "_Page" -msgstr "_Pagină" +msgstr "Deschide o fereastră pentru a previzualiza obiectele la diferite rezoluții ale pictogramei" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi pagina în fereastră" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Page _Width" msgstr "Lățimea pa_ginii" # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi lățimea paginii în fereastră" -#: ../src/verbs.cpp:2684 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Desen" - # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi desenul în fereastră" -#: ../src/verbs.cpp:2686 -msgid "_Selection" -msgstr "_Selecție" - # hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi selecția în fereastră" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2690 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "P_references..." -msgstr "Preferințe pentru stilou" +msgstr "P_referințe..." -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Editează preferințele globale Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "_Document Properties..." -msgstr "Proprietăți _document..." +msgstr "Proprietățile _documentului..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Editează proprietățile acestui document (vor fi salvate cu documentul)" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Metadate document ..." -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Editează metadatele documentului (vor fi salvate cu documentul)" -#: ../src/verbs.cpp:2697 -#, fuzzy -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " -"properties..." -msgstr "" -"Editează culorile obiectului, degradeurile, lățimea traseului, capetele de " -"săgeată, modelele de liniuțe..." +#: ../src/verbs.cpp:2761 +msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." +msgstr "Editează culorile obiectului, degradeurile, capetele de săgeată, precum și alte proprietăți de umplere și de contur..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Gl_yphs..." -msgstr "Glife..." +msgstr "Gl_ife..." -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Selectează caracterele dintr-o paletă de glife" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "S_watches..." msgstr "_Specimene..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Selectați culorile dintr-o paletă de specimene" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "S_imboluri..." + +#: ../src/verbs.cpp:2768 +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "Selectați simbolul dintr-o paletă de simboluri" + +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mare..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Controlează precis transformările obiectelor" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Aliniere și distribuire..." -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Aliniază și distribuie obiectele" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "_Spray options..." msgstr "Opțiuni de pulveri_zator..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Some options for the spray" msgstr "Câteva opțiuni pentru pulverizator" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Undo _History..." msgstr "_Istoric de anulări..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Undo History" msgstr "Istoric de anulări" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "" -"Vizualizează și selectează familia de fonturi, dimensiunea fonturilor și " -"alte proprietăți ale textului" +msgstr "Vizualizează și selectează familia de fonturi, dimensiunea fonturilor și alte proprietăți ale textului" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "_XML Editor..." msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Vizualizează și editează arborele XML al documentului" -#: ../src/verbs.cpp:2715 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "_Find/Replace..." -msgstr "Căuta_re și înlocuire de text..." +msgstr "Căuta_re sau înlocuire..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Find objects in document" msgstr "Caută obiecte în document" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Căuta_re și înlocuire de text..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Caută și înlocuiește un text în document" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Verifică ortografia textului în document" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "_Messages..." msgstr "_Mesaje..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "View debug messages" msgstr "Vizualizează mesaje de depanare" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2789 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripturi..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Run scripts" msgstr "Rulează scripturi" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Arată sau ascunde d_ialogurile" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Arată sau ascunde toate dialogurile deschise" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Creează clone în mozaic..." -#: ../src/verbs.cpp:2728 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "" -"Creează clone multiple ale obiectului selectat, aranjându-le într-un model, " -"sau dispersându-le" +#: ../src/verbs.cpp:2794 +msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" +msgstr "Creează clone multiple ale obiectului selectat, aranjându-le într-un model, sau dispersându-le" -#: ../src/verbs.cpp:2729 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "_Object attributes..." -msgstr "Proprietăți _obiect..." +msgstr "Atribute de _obiect..." -#: ../src/verbs.cpp:2730 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Edit the object attributes..." -msgstr "Stabilește atributul" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "" -"Editează ID-ul, starea de blocat și vizibil și alte proprietăți de obiect" +msgstr "Editează ID-ul, starea de blocat și vizibil și alte proprietăți de obiect" #. #ifdef WITH_INKBOARD #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "_Input Devices..." msgstr "Dispozitive de _intrare..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "" -"Configurează dispozitivele de intrare extinse, precum o tabletă grafică" +msgstr "Configurează dispozitivele de intrare extinse, precum o tabletă grafică" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensii..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Query information about extensions" msgstr "Interoghează informațiile despre extensii" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Layer_s..." msgstr "_Straturi..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "View Layers" msgstr "Vizualizează straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2743 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Path E_ffects ..." -msgstr "Editor de efecte de traseu..." +msgstr "E_fecte de traseu..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Gestionează, editează și aplică efecte de traseu" -#: ../src/verbs.cpp:2745 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Filter _Editor..." -msgstr "Editor de filtre..." +msgstr "_Editor de filtre..." -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Gestionează, editează și aplică filtre SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Editor de fonturi SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Editează fonturi SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Print Colors..." msgstr "Culori de tipărire..." -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "" -"Selectează care separare de culori să fie randată în modul de randare a " -"previzualizării de tipărire în culori" +#: ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "Selectează care separare de culori să fie randată în modul de randare a previzualizării de tipărire în culori" -#: ../src/verbs.cpp:2751 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "_Export PNG Image..." -msgstr "Extragere de imagine" +msgstr "_Exportă ca imagine PNG..." -#: ../src/verbs.cpp:2752 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" -msgstr "Exportă acest document sau o selecție ca imagine bitmap" +msgstr "Exportă acest document sau o selecție ca imagine PNG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "About E_xtensions" msgstr "Despre e_xtensii" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informații despre extensiile Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "About _Memory" msgstr "Despre _memorie" -#: ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Memory usage information" msgstr "Informații despre folosirea memoriei" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2824 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Despre Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Versiune Inkscape, autori, licență" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: noțiuni de _bază" -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Primii pași cu Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Ink_scape: forme" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "" -"Utilizarea instrumentelor de forme pentru crearea sau editarea formelor" +msgstr "Utilizarea instrumentelor de forme pentru crearea sau editarea formelor" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avansat" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Subiecte avansate Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _interpolează" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Elemente de dizain" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Principiile de dizain sub formă de tutorial" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "C_hichițe și șmecherii" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Chichițe și șmecherii diverse" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2784 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Previous Exte_nsion" -msgstr "Extensia precedentă" +msgstr "Extensia precede_ntă" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Repeat the last extension with the same settings" -msgstr "Repetă ultma extensie cu aceleași configurări" +msgstr "Repetă ultima extensie cu aceleași setări" -#: ../src/verbs.cpp:2786 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2851 msgid "_Previous Extension Settings..." -msgstr "Configurări pentru extensia precedentă..." +msgstr "Setări pentru extensia _precedentă..." -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Repeat the last extension with new settings" -msgstr "Repetă ultma extensie cu configurări noi" +msgstr "Repetă ultima extensie cu setări noi" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2795 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +#: ../src/verbs.cpp:2860 +msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Unlock All" msgstr "Deblochează tot" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Deblochează tot în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2866 msgid "Unhide All" msgstr "Dezvăluie tot" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Dezvăluie tot în toate straturile" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Leagă un profil de culoare ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2873 msgid "Remove Color Profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "Center on horizontal and vertical axis" -msgstr "Centrează pe axa orizontală" +msgstr "Centrează pe axele orizontală și verticală" #: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:146 msgid "Arc: Change start/end" @@ -24014,10 +22823,14 @@ msgstr "" msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Nou:</b>" @@ -24027,9 +22840,12 @@ msgstr "<b>Nou:</b>" # apare la ... ? #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:398 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>Parametri:</b>" @@ -24137,404 +22953,362 @@ msgstr "" msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:231 +# hm ? +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:241 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:290 msgid "No preset" msgstr "Fără profil" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:249 -msgid "Save..." -msgstr "Salvează..." - #. Width -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148 msgid "(hairline)" msgstr "" #. Mean #. Rotation #. Scale -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369 msgid "(default)" msgstr "(implicit)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:453 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151 msgid "Pen Width" msgstr "Lățimea stiloului" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:411 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:454 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Lățimea stiloului caligrafic (relativ la zona vizibiă a canavalei)" +msgstr "Lățimea stiloului caligrafic (relativ la zona vizibilă a canavalei)" #. Thinning -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:470 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Îngustarea tușei" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:470 msgid "Thinning:" msgstr "Îngustare:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:428 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" -"Lățimea tușei în funcție de viteză (pentru > 0 tușele rapide devin mai " -"înguste, pentru < 0 devin mai late, la 0 lățimea rămâne independentă de " -"viteză)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:471 +msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "Lățimea tușei în funcție de viteză (pentru > 0 tușele rapide devin mai înguste, pentru < 0 devin mai late, la 0 lățimea rămâne independentă de viteză)" #. Angle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483 msgid "(horizontal)" msgstr "(orizontal)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:486 msgid "Pen Angle" msgstr "Unghiul stiloului" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:486 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 msgid "Angle:" msgstr "Unghi:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "" -"Unghiul peniței stiloului (în grade; 0 = orizontal; nu are efect dacă " -"fixarea = 0)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:487 +msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" +msgstr "Unghiul peniței stiloului (în grade; 0 = orizontal; nu are efect dacă fixarea = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:504 msgid "Fixation" msgstr "Fixare" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:504 msgid "Fixation:" msgstr "Fixare:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:462 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" -msgstr "" -"Comportamentul unghiului (0 = penița este oricum perpendiculară pe direcția " -"tușei, 100 = unghi fix)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:505 +msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" +msgstr "Comportamentul unghiului (0 = penița este oricum perpendiculară pe direcția tușei, 100 = unghi fix)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:521 msgid "Cap rounding" msgstr "Rotunjire de cap" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:521 msgid "Caps:" msgstr "Capete:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:479 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" -msgstr "" -"Creșterea valorii mărește proeminența capetelor de la sfârșitul tușei (0 = " -"fără capete, 1 = capete rotunde)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:522 +msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" +msgstr "Creșterea valorii mărește proeminența capetelor de la sfârșitul tușei (0 = fără capete, 1 = capete rotunde)" #. Tremor -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:537 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Trepidație de contur" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:537 msgid "Tremor:" msgstr "Tremur:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:495 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:538 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Creșteți pentru ca tușele să devină accidentate și tremurânde" #. Wiggle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:555 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Oscilația stiloului" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:555 msgid "Wiggle:" msgstr "Oscilare:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:556 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Creșteți pentru ca stiloul să devină șovăitor și oscilant" #. Mass -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572 msgid "Pen Mass" msgstr "Masa stiloului" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572 msgid "Mass:" msgstr "Masă:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:573 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "" -"Creșteți pentru ca stiloul să tragă înapoi, ca atunci când este încetinit de " -"inerție" +msgstr "Creșteți pentru ca stiloul să tragă înapoi, ca atunci când este încetinit de inerție" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:545 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:588 msgid "Trace Background" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" -msgstr "" -"Depistează luminozitatea fundalului pe baza lățimii stiloului (alb - lățime " -"minimă, negru - lățime maximă)" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:558 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 -msgid "Pressure" -msgstr "Presiune" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:589 +msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" +msgstr "Depistează luminozitatea fundalului pe baza lățimii stiloului (alb - lățime minimă, negru - lățime maximă)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:602 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "" -"Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera lățimea " -"stiloului" +msgstr "Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera lățimea stiloului" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:571 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:614 msgid "Tilt" msgstr "Înclinare" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:615 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "" -"Folosește înclinarea dispozitivului de intrare pentru a altera unghiul " -"peniței stiloului" +msgstr "Folosește înclinarea dispozitivului de intrare pentru a altera unghiul peniței stiloului" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:587 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:630 msgid "Choose a preset" msgstr "Alegeți un profil" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:645 +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:646 +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:192 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:185 msgid "Change connector curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:243 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 msgid "Change connector spacing" msgstr "Schimbă spațierea conectorilor" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 -msgid "EditMode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:358 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329 msgid "Avoid" msgstr "Evită" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:339 msgid "Ignore" msgstr "Ignoră" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:393 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 msgid "Orthogonal" msgstr "Ortogonal" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:394 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:351 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Connector Curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365 msgid "Curvature:" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:409 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Connector Spacing" msgstr "Spațiere conector" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:420 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:431 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:388 msgid "Graph" msgstr "Grafic" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 msgid "Connector Length" -msgstr "Lungime cnector" +msgstr "Lungime conector" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:442 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:399 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:454 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:455 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:471 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:428 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:486 -msgid "New connection point" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:487 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:498 -msgid "Remove connection point" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:499 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" - #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58 msgid "Dash pattern" msgstr "Model de liniuțe" @@ -24543,102 +23317,121 @@ msgstr "Model de liniuțe" msgid "Pattern offset" msgstr "Decalaj de model" -# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:436 +# hm ? termenul zoom acoperă și mărirea și micșorarea +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:446 msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Folosește zoom-ul desenului dacă se modifică dimensiunea ferestrei" +msgstr "Zoom-ează desenul dacă se modifică dimensiunea ferestrei" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:588 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:647 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordonatele cursorului" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:603 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:673 msgid "Z:" msgstr "Z:" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634 -msgid "" -"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:716 +msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "<b>Bun venit la Inkscape!</b> Folosiți un instrument de tip formă sau mână liberă pentru a crea obiecte; folosiți selectorul (săgeata) pentru a le muta sau a le transforma." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:797 +msgid "grayscale" +msgstr "tonuri de gri" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:798 +msgid ", grayscale" +msgstr ", tonuri de gri" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:799 +msgid "print colors preview" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" -msgstr "%s (contur) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:800 +msgid ", print colors preview" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" -msgstr "%s (contur) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801 +msgid "outline" +msgstr "contur" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" -msgstr "%s (contur) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 +msgid "no filters" +msgstr "fără filtre" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" -msgstr "%s (contur) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +#, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" -msgstr "%s (contur) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835 +#, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s %s- Inkscape" -msgstr "Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 +#, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:849 +#, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851 +#, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s%s - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1019 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1021 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "" # hm ? sau înainte de a‑l închide, cu non breaking hyphen -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1076 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " -"closing?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Salvați modificările efectuate la " -"documentul „%s” înainte de închidere ?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Salvați modificările efectuate la documentul „%s” înainte de închidere ?</span>\n" "\n" "Dacă închideți fără salvare, modificările vor fi pierdute." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1086 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145 msgid "Close _without saving" -msgstr "Închide _fără salvare" +msgstr "Închide _fără a salva" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1135 +#, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " -"format that may cause data loss!</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!</span>\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fișierul „%s” a fost salvat cu un " -"format (%s) care ar putea cauza pierderi de date !</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fișierul „%s” a fost salvat cu un format care ar putea cauza pierderi de date !</span>\n" "\n" -"Vreți să salvați acest fișier în format SVG Inkscape ?" +"Vreți să fie salvat acest fișier în format SVG Inkscape ?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147 msgid "_Save as Inkscape SVG" -msgstr "_Salvează ca SVG" +msgstr "_Salvează ca SVG Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1357 msgid "Note:" msgstr "" @@ -24647,9 +23440,7 @@ msgid "Pick opacity" msgstr "Alege opacitatea" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:120 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:123 @@ -24661,16 +23452,15 @@ msgid "Assign opacity" msgstr "Atribuie opacitatea" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:133 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:136 msgid "Assign" msgstr "Atribuie" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 msgid "none" msgstr "nespecificat" @@ -24678,19 +23468,19 @@ msgstr "nespecificat" msgid "remove" msgstr "elimină" -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:115 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:117 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:121 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:123 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:122 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:124 msgid "Cut out from objects" -msgstr "" +msgstr "Decupează din obiecte" -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:150 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:152 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" @@ -24698,11 +23488,13 @@ msgstr "" msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set fill color" msgstr "Stabilește culoarea de umplere" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:522 msgid "Set stroke color" msgstr "Stabilește culoarea de contur" @@ -24722,6 +23514,12 @@ msgstr "" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Stabilește șablonul pe contur" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:136 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1239 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 +msgid "Font size" +msgstr "Dimensiune font" + #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:147 msgid "Font family" @@ -24729,43 +23527,51 @@ msgstr "Familie de font" #. Style frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:178 -#, fuzzy msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" -msgstr "Dimensiune font:" +msgstr "Dimensiunea fontului:" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:203 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207 msgid "Create a duplicate gradient" -msgstr "Creează și editează degradeuri" +msgstr "Creează un degrade duplicat" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:213 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:217 msgid "Edit gradient" -msgstr "Degrade radial" +msgstr "Editare degrade" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:227 +msgid "Delete swatch" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +msgid "Swatch" +msgstr "Specimen" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:338 +msgid "Rename gradient" +msgstr "Redenumește degradeul" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 -#, fuzzy msgid "No gradient" -msgstr "Mută degradeurile" +msgstr "Fără degrade" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Multiple gradients" -msgstr "Mută degradeurile" +msgstr "Degradeuri multiple" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 -#, fuzzy msgid "Multiple stops" -msgstr "Multiplicare" +msgstr "Opriri multiple" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 @@ -24777,9 +23583,8 @@ msgid "Assign gradient to object" msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 -#, fuzzy msgid "Set gradient repeat" -msgstr "Stabilește degradeul pe contur" +msgstr "Stabilește repetarea degradeului" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 @@ -24787,9 +23592,8 @@ msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 -#, fuzzy msgid "linear" -msgstr "Liniar" +msgstr "liniar" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" @@ -24797,7 +23601,7 @@ msgstr "Creează un degrade liniar" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" -msgstr "" +msgstr "radial" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" @@ -24805,60 +23609,61 @@ msgstr "Creează un degrade radial (eliptic sau circular)" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" -msgstr "" +msgstr "Nou:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 -#, fuzzy msgid "fill" -msgstr "Braille" +msgstr "umplere" +# tooltip +# hm ? dă mai bine în meniul dedicat, dar nu știu dacă mai apare undeva; a fost: Creează degradeul în umplere #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "" +msgstr "umplerii" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 -#, fuzzy msgid "stroke" -msgstr "Contur:" +msgstr "contur" +# tooltip +# hm ? dă mai bine în meniul dedicat, dar nu știu dacă mai apare undeva; a fost: Creează degradeul în traseu #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "" +msgstr "traseului" +# hm ? #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 -#, fuzzy msgid "on:" -msgstr "Racord:" +msgstr "asupra:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selectează" + +# tooltip +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +msgid "Choose a gradient" +msgstr "Alegeți un degrade" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 -#, fuzzy msgid "Select:" -msgstr "Selector" +msgstr "Selecție:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 -msgid "reflected" -msgstr "reflectat" +msgid "Reflected" +msgstr "Reflectat" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 -msgid "direct" -msgstr "direct" +msgid "Direct" +msgstr "Direct" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 -#, fuzzy msgid "Repeat" -msgstr "Repetiție:" +msgstr "Repetă" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 @@ -24866,52 +23671,44 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Repetiție:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 -#, fuzzy msgid "Stops" -msgstr "_Stop" +msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 -#, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" -msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" +msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 -#, fuzzy -msgid "Edit:" -msgstr "_Editare" +msgid "Stops:" +msgstr "Opriri:" +# tooltip #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 -#, fuzzy msgid "Offset of selected stop" -msgstr "Dilată traseele selectate" +msgstr "Decalajul opririi selectate" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 -#, fuzzy msgid "Insert new stop" -msgstr "Inserează un nod" +msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" -msgstr "" +msgstr "Șterge oprirea" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 -#, fuzzy msgid "Reverse" -msgstr "Inve_rsează" +msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 -#, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" -msgstr "" -"Inversează direcția traseului selectat (util pentru returnarea marcatorilor)" +msgstr "Inversează direcția degradeului" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 -#, fuzzy msgid "Link gradients" -msgstr "Degrade liniar" +msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" @@ -24933,20 +23730,21 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" -msgstr "" +msgstr "Adaugă o oprire" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "" +msgstr "Adaugă altă oprire de control la degrade" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "" +msgstr "Șterge oprirea de control curentă din degrade" +# titlu pe chenar #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" -msgstr "" +msgstr "Culoare de oprire" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" @@ -24993,9 +23791,7 @@ msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:361 -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" +msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" msgstr "" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 @@ -25018,14 +23814,14 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1501 msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensiune de font" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "Dimensiune font:" +msgstr "Dimensiune de font:" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:104 msgid "The font size to be used in the measurement labels" @@ -25140,6 +23936,7 @@ msgstr "Șterge segmentul" msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Șterge segmentul dintre două noduri care nu sunt terminale" +# hm ? sau ascuțire de nod ? sau ceva de genul ? #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 msgid "Node Cusp" msgstr "Nod ascuțit" @@ -25214,11 +24011,11 @@ msgstr "Arată conturul traseului (fără efecte de traseu)" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:565 msgid "Edit clipping paths" -msgstr "Editează traseele de decupare" +msgstr "Editează traseele de tăiere" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" -msgstr "Arată traseele de decupare ale obiectelor selectate" +msgstr "Arată traseele de tăiere ale obiectelor selectate" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:576 msgid "Edit masks" @@ -25258,9 +24055,7 @@ msgid "Fill Threshold" msgstr "" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:169 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" +msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" msgstr "" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 @@ -25272,8 +24067,7 @@ msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:196 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:221 @@ -25286,15 +24080,14 @@ msgid "Close gaps:" msgstr "Închide spațiile:" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:233 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:577 msgid "Defaults" msgstr "Valori implicite" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:234 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" +msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 @@ -25313,31 +24106,19 @@ msgstr "Degrade liniar" msgid "Radial gradient" msgstr "Degrade radial" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 -msgid "Swatch" -msgstr "Specimen" - #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "" -"Dezafectează culoarea (o face nedefinită, astfel încât să poată fi moștenită)" +msgstr "Dezafectează culoarea (o face nedefinită, astfel încât să poată fi moștenită)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" -msgstr "" -"Orice intersecție de traseu cu el însuși sau cu unul din subtraseele lui " -"creează găuri în umplere (regulă de umplere: evenodd)" +msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" +msgstr "Orice intersecție de traseu cu el însuși sau cu unul din subtraseele lui creează găuri în umplere (regulă de umplere: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" -"Umplerea este solidă, în afară de cazul în care un subtraseu este în sens " -"invers (regulă de umplere: nonzero)" +msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "Umplerea este uniformă, în afară de cazul în care un subtraseu este în sens invers (regulă de umplere: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587 #, fuzzy @@ -25357,7 +24138,7 @@ msgstr "Vopseaua nu este definită" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "<b>No paint</b>" -msgstr "Opacitate:" +msgstr "<b>Opacitate:</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:691 #, fuzzy @@ -25376,14 +24157,8 @@ msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "Degrade radial" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052 -msgid "" -"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " -"create a new pattern from selection." -msgstr "" -"Folosiți <b>instrumentul nod</b> pentru a ajusta poziția, scalarea și " -"rotația modelului pe canava. Folosiți <b>Obiect > Model > Obiecte la " -"model</b> pentru a crea un nou model din selecție." +msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection." +msgstr "Folosiți <b>instrumentul nod</b> pentru a ajusta poziția, scalarea și rotirea modelului pe canava. Folosiți <b>Obiect > Model > Obiecte la model</b> pentru a crea un nou model din selecție." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065 #, fuzzy @@ -25425,7 +24200,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" -msgstr "Modul liniilor noi desenate de acest intrument" +msgstr "Modul liniilor noi desenate de acest instrument" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 msgid "Triangle in" @@ -25439,7 +24214,8 @@ msgstr "Triunghi crescător" msgid "From clipboard" msgstr "Din clipboard" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220 msgid "Shape:" msgstr "Formă:" @@ -25468,12 +24244,8 @@ msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:328 -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Resetează parametrii formei la valorile implicite (folosiți Preferințe " -"Inkscape > Unelte pentru a schimba valorile implicite)" +msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Resetează parametrii formei la valorile implicite (folosiți Preferințe Inkscape > Unelte pentru a schimba valorile implicite)" #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:129 msgid "Change rectangle" @@ -25495,7 +24267,8 @@ msgstr "H:" msgid "Height of rectangle" msgstr "Înălțimea dreptunghiului" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362 msgid "not rounded" msgstr "nu este rotunjit" @@ -25529,7 +24302,7 @@ msgstr "Nu este rotunjit" #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385 msgid "Make corners sharp" -msgstr "Ascuțește colțurile" +msgstr "Ascute colțurile" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 msgid "Transform by toolbar" @@ -25544,50 +24317,36 @@ msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " -"scaled." +msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " -"are scaled." +msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 -msgid "" -"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 -msgid "" -"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 -msgid "" -"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 -msgid "" -"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" #. four spinbuttons #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" -msgstr "Poziție" +msgstr "Poziție X" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" @@ -25597,13 +24356,11 @@ msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Coordonata orizontală a selecției" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" -msgstr "Poziție" +msgstr "Poziție Y" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -25613,13 +24370,11 @@ msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Coordonata verticală a selecției" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Lățime" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" @@ -25634,17 +24389,14 @@ msgstr "Blochează lățimea și înălțimea" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "" -"Când este blocat, lățimea și înălțimea se modifică cu aceeași proporție" +msgstr "Când este blocat, lățimea și înălțimea se modifică cu aceeași proporție" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Înălțime" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 -#, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" @@ -25747,16 +24499,12 @@ msgstr "Rază internă" #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:295 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "" -"Raza revoluției celei mai din interior (relativ la dimensiunea spiralei)" +msgstr "Raza revoluției celei mai din interior (relativ la dimensiunea spiralei)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Resetează parametrii formei la valorile implicite (folosiți Proprietăți " -"Inkscape > Instrumente pentru modificarea valorilor implicite)" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578 +msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Resetează parametrii formei la valorile implicite (folosiți Proprietăți Inkscape > Instrumente pentru modificarea valorilor implicite)" #. Width #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 @@ -25796,14 +24544,13 @@ msgstr "" msgid "(maximum scatter)" msgstr "" +# hm ? sau împrăștie ? #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165 -#, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter" msgstr "Împrăștiere" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165 -#, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "Împrăștiere" @@ -25828,7 +24575,8 @@ msgstr "" msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -25846,17 +24594,12 @@ msgid "Amount" msgstr "Cantitate" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" -msgstr "Ajustează numărul de elemente pulverizate per clic." +msgstr "Ajustează numărul de elemente pulverizate per clic" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "" -"Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera cantitatea de " -"obiecte pulverizate." +msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera cantitatea de obiecte pulverizate" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 msgid "(high rotation variation)" @@ -25872,32 +24615,27 @@ msgstr "Rotație:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:257 #, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " -"than the original object" +msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object" msgstr "" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 msgid "(high scale variation)" msgstr "" +# hm ? sau scală ? #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:273 -#, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" msgstr "Scalează" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:273 -#, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "Scală:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:275 #, no-c-format -msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " -"the original object" +msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object" msgstr "" #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:267 @@ -25908,119 +24646,115 @@ msgstr "Stabilește atributul" msgid "CMS" msgstr "CMS" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 msgid "_R:" -msgstr "_R" +msgstr "_R:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 msgid "_G:" -msgstr "_G" +msgstr "_G:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 msgid "_B:" -msgstr "_B" +msgstr "_B:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "_H:" -msgstr "_H" +msgstr "_H:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 msgid "_S:" -msgstr "_S" +msgstr "_S:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 msgid "_L:" -msgstr "_L" +msgstr "_L:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 msgid "_C:" -msgstr "_C" +msgstr "_C:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 msgid "_M:" -msgstr "_M" +msgstr "_M:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 msgid "_K:" -msgstr "_K" +msgstr "_K:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 msgid "Gray" msgstr "Gri" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:297 msgid "Fix" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 msgid "_A:" -msgstr "_A" +msgstr "_A:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:399 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:411 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:479 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (opacitate)" # hm ? parcă alta este formularea -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:387 msgid "Color Managed" msgstr "Gestionare de culori" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394 msgid "Out of gamut!" msgstr "În afara gamei !" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:376 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:401 msgid "Too much ink!" msgstr "Prea multă cerneală !" #. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:418 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:426 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Valoarea RGBA în hexazecimal a culorii" @@ -26040,15 +24774,11 @@ msgstr "CMYK" msgid "Unnamed" msgstr "Nedenumit" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:58 -msgid "Wheel" -msgstr "Roată" - -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:67 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:183 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 msgid "Type text in a text node" msgstr "Introduceți text într-un nod de text" @@ -26182,7 +24912,8 @@ msgstr "" msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 msgid "blown up" msgstr "" @@ -26223,366 +24954,356 @@ msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" # tooltip -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:151 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:158 msgid "Stroke width" msgstr "Lățimea conturului" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:153 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:160 msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Lățime:" +# hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:197 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204 msgid "Miter join" -msgstr "Racord drept" +msgstr "Racord în unghi ascuțit" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211 msgid "Round join" msgstr "Racord rotunjit" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:218 msgid "Bevel join" msgstr "Racord teșit" # hm ? miter = îmbinare în unghi ascuțit -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:243 msgid "Miter _limit:" -msgstr "Limită de îmbinare:" +msgstr "_Limită de îmbinare:" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:252 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:259 msgid "Cap:" msgstr "Capăt:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:260 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:267 msgid "Butt cap" msgstr "Capăt retezat" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:273 msgid "Round cap" msgstr "Capăt rotunjit" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:279 msgid "Square cap" msgstr "Capăt pătrat" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:277 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:284 msgid "Dashes:" msgstr "Liniuțe:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:295 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:311 msgid "_Start Markers:" -msgstr "Marcatori de început:" +msgstr "Marcaje _de început:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:312 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "" -"Marcatorii de început sunt desenați pe primul nod al unui traseu sau al unei " -"forme" +msgstr "Marcajele de început sunt desenate pe primul nod al unui traseu sau al unei forme" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:305 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:330 msgid "_Mid Markers:" -msgstr "Marcatori de mijloc:" +msgstr "_Marcaje de mijloc:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" -msgstr "" -"Marcatorii de mijloc sunt desenați pe orice nod al unui traseu sau al unei " -"forme, exceptând primul și ultimul nod" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:331 +msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" +msgstr "Marcajele de mijloc sunt desenate pe orice nod al unui traseu sau al unei forme, exceptând primul și ultimul nod" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:315 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:349 msgid "_End Markers:" -msgstr "Marcatori de sfârșit:" +msgstr "Marcaj_e de sfârșit:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:350 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "" -"Marcatorii de sfârșit sunt desenați pe ultimul nod al unui traseu sau al " -"unei forme" +msgstr "Marcajele de sfârșit sunt desenate pe ultimul nod al unui traseu sau al unei forme" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:480 msgid "Set markers" -msgstr "Stabilește marcatorii" +msgstr "Stabilește marcajele" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1068 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 msgid "Set stroke style" -msgstr "Definește stilul conturului" +msgstr "Stabilește stilul conturului" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1249 msgid "Set marker color" -msgstr "Stabilește culoarea de contur" +msgstr "Stabilește culoarea marcajului" #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:140 msgid "Change swatch color" msgstr "Schimbă culoarea de specimen" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:371 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:374 #, c-format msgid "Failed to find font matching: %s\n" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:405 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:408 msgid "Text: Change font family" -msgstr "" +msgstr "Text: schimbă familia fontului" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:473 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:476 msgid "Text: Change font size" -msgstr "" +msgstr "Text: schimbă dimensiunea fontului" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:568 msgid "Text: Change font style" -msgstr "" +msgstr "Text: schimbă stilul fontului" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:645 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:648 msgid "Text: Change superscript or subscript" -msgstr "" +msgstr "Text: schimbă superscriptul sau subscriptul" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:790 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:793 msgid "Text: Change alignment" -msgstr "" +msgstr "Text: modifică alinierea" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:833 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:836 msgid "Text: Change line-height" -msgstr "" +msgstr "Text: modifică înălțimea liniei" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:882 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:885 msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "" +msgstr "Text: modifică spațierea dintre cuvinte" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:923 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:926 msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "" +msgstr "Text: modifică spațierea dintre litere" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:963 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:966 msgid "Text: Change dx (kern)" -msgstr "" +msgstr "Text: modifică dx (kern)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:997 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1000 msgid "Text: Change dy" -msgstr "" +msgstr "Text: modifică dy" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1032 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1035 msgid "Text: Change rotate" -msgstr "" +msgstr "Text: modifică rotirea" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1080 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1083 msgid "Text: Change orientation" -msgstr "" +msgstr "Text: modifică orientarea" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1464 msgid "Font Family" -msgstr "" +msgstr "Familie de font" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1465 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" -msgstr "" +msgstr "Selectați familia de font (Alt-X pentru acces)" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 msgid "Font not found on system" -msgstr "" +msgstr "Fontul nu a fost găsit în sistem" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1520 msgid "Font Style" -msgstr "Dimensiune font:" +msgstr "Stil de font" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1521 msgid "Font style" -msgstr "Dimensiune font" +msgstr "Stil de font" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1537 msgid "Toggle Superscript" -msgstr "" +msgstr "Comută superscript" +# hm ? #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 msgid "Toggle superscript" -msgstr "" +msgstr "Comută modul superscript" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550 msgid "Toggle Subscript" -msgstr "" +msgstr "Comută subscript" +# hm ? #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1551 msgid "Toggle subscript" -msgstr "" +msgstr "Comută modul subscript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1592 msgid "Justify" msgstr "Aliniază la ambele margini" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1599 msgid "Alignment" msgstr "Aliniere" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 msgid "Text alignment" msgstr "Aliniere text" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1627 msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1634 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1641 msgid "Text orientation" msgstr "Orientare text" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 msgid "Smaller spacing" msgstr "Spațiere mai mică" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1664 msgid "Larger spacing" msgstr "Spațiere mai mare" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1669 msgid "Line Height" msgstr "Înălțime linie" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1670 msgid "Line:" msgstr "Linie:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1671 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Spațiere între linii (dimensiune de font Times)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgid "Negative spacing" msgstr "Spațiere negativă" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1695 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1726 msgid "Positive spacing" -msgstr "Spațiiere pozitivă" +msgstr "Spațiere pozitivă" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1700 msgid "Word spacing" msgstr "Spațiere cuvânt" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1701 msgid "Word:" msgstr "Cuvânt:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1702 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Spațiere între cuvinte (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1731 msgid "Letter spacing" msgstr "Spațiere litere" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1732 msgid "Letter:" msgstr "Literă:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1733 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Spațiere între litere (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1762 msgid "Kerning" msgstr "Kerning" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1763 msgid "Kern:" msgstr "Kern:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1764 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Kerning orizontal (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1793 msgid "Vertical Shift" msgstr "Decalaj vertical" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1794 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1795 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Decalaj vertical (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1824 msgid "Letter rotation" -msgstr "Rotație de literă" +msgstr "Rotire de literă" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1825 msgid "Rot:" msgstr "Rot:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1826 msgid "Character rotation (degrees)" -msgstr "Rotație de caracter (grade)" +msgstr "Rotire de caracter (grade)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 msgid "Color/opacity used for color tweaking" @@ -26620,7 +25341,8 @@ msgstr "" msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stilul tușelor caligrafice noi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 msgid "TBD" msgstr "" @@ -26628,144 +25350,136 @@ msgstr "" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1678 msgid "Bounding box" msgstr "Chenar circumscris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1678 msgid "Snap bounding boxes" -msgstr "Acroșează colțurile chenarului circumscris" +msgstr "Acroșează chenarele circumscrise" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1687 msgid "Bounding box edges" msgstr "Marginile chenarului circumscris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1687 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Acroșează la marginile chenarului circumscris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1696 msgid "Bounding box corners" msgstr "Colțurile chenarului circumscris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1696 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Acroșează colțurile chenarului circumscris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1705 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Punctele de mijloc ale marginilor chenarului circumscris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1705 msgid "Snap midpoints of bounding box edges" -msgstr "" -"Acroșează la și de la punctele de mijloc ale marginii chenarului circumscris" +msgstr "Acroșează punctele de mijloc ale marginii chenarului circumscris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1715 msgid "BBox Centers" -msgstr "Centrele dreptnghiurilor circumscrise" +msgstr "Centrele dreptunghiurilor circumscrise" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 -#, fuzzy +# hm ? de ce diferă ca formulare de celelalte snap-uri ? +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1715 msgid "Snapping centers of bounding boxes" -msgstr "Acroșează la și de la centrele chenarului circumscris" +msgstr "Acroșarea centrelor chenarelor circumscrise" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1724 msgid "Snap nodes, paths, and handles" -msgstr "Acroșează nodurile sau mânerele" +msgstr "Acroșează nodurile, traseele și mânerele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1732 msgid "Snap to paths" msgstr "Acroșează la trasee" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741 msgid "Path intersections" msgstr "Intersecții de trasee" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Acroșează la intersecțiile de trasee" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 msgid "To nodes" msgstr "La noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" -msgstr "" +msgstr "Acroșează nodurile ascuțite, incluzând colțurile drepte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759 msgid "Smooth nodes" msgstr "Noduri netede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" -msgstr "" +msgstr "Acroșează nodurile netede, incluzând punctele de cadran ale elipselor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800 +# hm ? s-ar putea să fie corect ca o linie să poată avea mai multe puncte de mijloc +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 msgid "Line Midpoints" -msgstr "" +msgstr "Punctele de mijloc ale liniei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 msgid "Snap midpoints of line segments" -msgstr "Acroșează la și de la punctele de mijloc ale segmentelor de linii" +msgstr "Acroșează punctele de mijloc ale segmentelor de linii" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777 msgid "Others" msgstr "Altele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" -msgstr "" +msgstr "Acroșează alte puncte (centre, origini de ghidaje, mânere de degrade, etc.)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785 msgid "Object Centers" msgstr "Centrele obiectelor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785 msgid "Snap centers of objects" -msgstr "Acroșează la și de la centrele obiectelor" +msgstr "Acroșează centrele obiectelor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centre de rotație" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 msgid "Snap an item's rotation center" -msgstr "Acroșează la și de la centrul de rotație al unui element" +msgstr "Acroșează centrul de rotație al unui element" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1803 msgid "Text baseline" -msgstr "" +msgstr "Linia de bază a textului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -#, fuzzy +# hm ? un singur text poate avea mai multe linii de bază ? +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1803 msgid "Snap text anchors and baselines" -msgstr "Acroșează nodurile sau mânerele" +msgstr "Acroșează ancorele și liniile de bază ale textelor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813 msgid "Page border" msgstr "Chenar de pagină" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813 msgid "Snap to the page border" msgstr "Acroșează la chenarul paginii" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822 msgid "Snap to grids" -msgstr "Acroșează la glile" +msgstr "Acroșează la grile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 msgid "Snap guides" -msgstr "Acroșează la ghidaje" +msgstr "Acroșează ghidajele" #. Width #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 @@ -26863,9 +25577,7 @@ msgstr "Mod de micșorare sau de mărire" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:232 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -msgstr "" -"Micșorează (contractă) părți sau trasee, cu Shift mărește (dilată) părțile " -"sau traseele" +msgstr "Micșorează (contractă) părți sau trasee, cu Shift mărește (dilată) părțile sau traseele" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:238 msgid "Attract/repel mode" @@ -26873,8 +25585,7 @@ msgstr "Atracție sau respingere" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:239 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "" -"Atrage părți sau trasee înspre cursor, cu Shift respinge-le dinspre cursor" +msgstr "Atrage părți sau trasee înspre cursor, cu Shift respinge-le dinspre cursor" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:245 msgid "Roughen mode" @@ -26906,9 +25617,7 @@ msgstr "Mod de neclaritate" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:267 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "" -"Estompează mai mult claritatea la obiectele selectate; cu Shift estompează " -"mai puțin" +msgstr "Estompează mai mult claritatea la obiectele selectate; cu Shift estompează mai puțin" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:294 msgid "Channels:" @@ -26916,7 +25625,7 @@ msgstr "Canale:" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:306 msgid "In color mode, act on objects' hue" -msgstr "În modul de culoare, acționează saupra nuanței obiectului" +msgstr "În modul de culoare, acționează asupra nuanței obiectului" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:310 @@ -26925,7 +25634,7 @@ msgstr "H" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:322 msgid "In color mode, act on objects' saturation" -msgstr "În modul de culoare, acționează saupra saturației obiectului" +msgstr "În modul de culoare, acționează asupra saturației obiectului" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:326 @@ -26934,7 +25643,7 @@ msgstr "S" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:338 msgid "In color mode, act on objects' lightness" -msgstr "În modul de culoare, acționează saupra luminozității obiectului" +msgstr "În modul de culoare, acționează asupra luminozității obiectului" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:342 @@ -26943,7 +25652,7 @@ msgstr "L" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "În modul de culoare, acționează saupra opacității obiectului" +msgstr "În modul de culoare, acționează asupra opacității obiectului" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:358 @@ -26968,16 +25677,12 @@ msgid "Fidelity:" msgstr "Fidelitate:" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" +msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" msgstr "" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:392 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "" -"Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera forța acțiunii " -"de ajustare" +msgstr "Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera forța acțiunii de ajustare" #: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" @@ -26986,90 +25691,88 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.py:108 -#, fuzzy msgid "Please select an object." -msgstr "Duplică obiectele selectate" +msgstr "Selectați un obiect." #: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "" +msgstr "Nu s-a putut procesa acest obiect. Încercați să îl transformați mai întâi într-un traseu." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Side Length 'a' (px): " -msgstr "" +msgstr "Lungimea laturii „a” (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Side Length 'b' (px): " -msgstr "" +msgstr "Lungimea laturii „b” (px): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'c' (px): " -msgstr "" +msgstr "Lungimea laturii „c” (px): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " -msgstr "" +msgstr "Unghiul „A” (radiani): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " -msgstr "" +msgstr "Unghiul „B” (radiani): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " -msgstr "" +msgstr "Unghiul „C” (radiani): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " -msgstr "" +msgstr "Semiperimetru (px): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " -msgstr "" +msgstr "Aria (px^2): " #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "" +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "Importul modulelor numpy sau numpy.linalg a eșuat. Aceste module sunt necesare pentru această extensie. Instalați-le și încercați din nou." -#: ../share/extensions/embedimage.py:81 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:83 +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" -msgstr "" +msgstr "Regretăm, nu am putut localiza %s" -#: ../share/extensions/embedimage.py:108 +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 #, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" -msgstr "" +msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" +msgstr "%s nu este de niciunul din tipurile image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, sau image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" -msgstr "" +msgstr "Imaginea a fost extrasă în: %s" #: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." +msgstr "Nu s-au putut găsi datele de imagine." + +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:294 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 msgid "Please select a rectangle" -msgstr "Duplică obiectele selectate" +msgstr "Selectați un dreptunghi" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 @@ -27084,11 +25787,8 @@ msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 -#, fuzzy -msgid "" -"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " -"tab!" -msgstr "Directorul %s nu există sau nu este un director.\n" +msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!" +msgstr "Directorul nu există ! Specificați un director existent în tabul Preferințe !" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, python-format @@ -27096,12 +25796,12 @@ msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" +"Nu se poate scrie în fișierul specificat !\n" +"%s" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format -msgid "" -"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " -"orientation points using Orientation tab!" +msgid "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using Orientation tab!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 @@ -27111,54 +25811,39 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 -msgid "" -"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " -"should not be the same. If there are three orientation points they should " -"not be in a straight line.)" +msgid "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. If there are three orientation points they should not be in a straight line.)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " -"be corrupt!" -msgstr "" +msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" +msgstr "Avertisment ! Au fost găsite puncte de orientare greșită în stratul „%s”. Gcode-le rezultat ar putea fi corupt !" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " -"could be corrupt!" +msgid "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format #: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " -"All other objects will be ignored!\n" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects will be ignored!\n" "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " -"and File->Import this file." +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this file." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 -msgid "" -"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" -"+L)" +msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 -msgid "" -"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " -"layer! Using bottom-most layer for them." +msgid "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format -msgid "" -"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " -"( type('%s') != type('%s') )." +msgid "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 @@ -27173,21 +25858,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format -msgid "" -"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 -msgid "" -"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" -"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgid "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 -msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " -"(dxfpoint) or clear point sign." +msgid "Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 @@ -27230,9 +25910,7 @@ msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 -msgid "" -"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " -"layer!" +msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 @@ -27263,21 +25941,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" -"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " -"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" " Current active tab id is %s" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 -msgid "" -"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " -"points has been automatically added." +msgid "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been automatically added." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 -msgid "" -"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " -"added." +msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 @@ -27296,27 +25969,23 @@ msgstr "" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:123 +#: ../share/extensions/inkex.py:133 #, python-format msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Technical details:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:267 +#: ../share/extensions/inkex.py:277 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 -#, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" -msgstr "Ridică selecția sus de tot" +msgstr "Nu este nicio selecție de interpolat" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 @@ -27329,19 +25998,15 @@ msgstr "Ridică selecția sus de tot" #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " -"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " -"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " -"update the JessyInk script.\n" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n" "\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 -#, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" -msgstr "Duplică obiectele selectate" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" @@ -27350,9 +26015,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " -"and then press apply.\n" +msgid "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 @@ -27364,9 +26027,7 @@ msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 -msgid "" -"More than one layer with this name found. Removed current master slide " -"selection.\n" +msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 @@ -27378,11 +26039,10 @@ msgid "JessyInk script installed." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Master slide:" -msgstr "Lipește dimensiunea" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 msgid "" @@ -27391,27 +26051,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 -#, fuzzy msgid "{0}Layer name: {1}" -msgstr "Nume strat:" +msgstr "{0}Nume de strat: {1}" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 -#, fuzzy msgid "{0}Transition in: {1}" -msgstr "Traduceri" +msgstr "{0}Tranziție de intrare: {1}" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 -#, fuzzy msgid "{0}Transition out: {1}" -msgstr "Traduceri" +msgstr "{0}Tranziție de ieșire: {1}" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 msgid "" @@ -27444,9 +26101,8 @@ msgid "{0}\tObject \"{1}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 -#, fuzzy msgid " will appear" -msgstr "Umple zonele circumscrise" +msgstr " va apărea" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 msgid " will disappear" @@ -27461,18 +26117,16 @@ msgid " in {0!s} s" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 -#, fuzzy msgid "Layer not found.\n" -msgstr "Stratul deasupra" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 msgid "More than one layer with this name found.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 -#, fuzzy msgid "Please enter a layer name.\n" -msgstr "Trebuie să introduceți un nume pentru acest fișier" +msgstr "Introduceți un nume de strat.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 @@ -27482,16 +26136,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 -#, fuzzy msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "" -"<b>Este selectat mai mult de un obiect.</b> Nu se poate prelua stilul de la " -"obiecte multiple." +msgstr "Este selectat mai mult de un obiect. Selectați un singur obiect.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " -"and then press apply.\n" +msgid "No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 @@ -27502,7 +26151,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" -msgstr "" +msgstr "nu s-a putut localiza marcajul: %s" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 #: ../share/extensions/pathscatter.py:228 @@ -27528,11 +26177,7 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:45 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:60 @@ -27545,8 +26190,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:67 #: ../share/extensions/summersnight.py:59 -msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:93 @@ -27571,10 +26215,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 @@ -27595,9 +26236,7 @@ msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 @@ -27619,9 +26258,7 @@ msgid "Please enter an input string" msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:133 -msgid "" -"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " -"spacing is correct." +msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:140 @@ -27644,9 +26281,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:196 -#, fuzzy msgid "There was nothing selected" -msgstr "Nu este selectat nimic" +msgstr "Nu a fost selectat nimic" #: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." @@ -27665,37 +26301,34 @@ msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -"Această extensie necesită două trasee selectate.\n" +"Această extensie necesită două trasee selectate. \n" "Al doilea traseu trebuie să fie lung de exact patru noduri." #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format msgid "Could not locate file: %s" -msgstr "Nu s-a putut găsi fișirul: %s" +msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul: %s" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Trebuie să instalați programul UniConvertor.\n" #: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 -#, fuzzy msgid "Please select objects!" -msgstr "Duplică obiectele selectate" +msgstr "Selectați obiecte !" #: ../share/extensions/web-set-att.py:58 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." -msgstr "Trebuie să selectați cel puțin două elemente" +msgstr "Trebuie să selectați cel puțin două elemente." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 -msgid "" -"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 -msgid "" -"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 @@ -27713,14 +26346,14 @@ msgid "Can't create \"%s\"." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "Erori" +msgstr "Eroare: %s" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The directory \"%s\" does not exists." -msgstr "Directorul %s nu există sau nu este un director.\n" +msgstr "Directorul „%s” nu există." #: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 #, python-format @@ -27743,42 +26376,42 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Adăugă noduri" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "By max. segment length" -msgstr "" +msgid "Division method:" +msgstr "Metodă de diviziune:" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -msgid "By number of segments" +msgid "By max. segment length" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Division method:" -msgstr "Metodă de diviziune" +msgid "By number of segments" +msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 msgid "Maximum segment length (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +msgid "Number of segments:" +msgstr "Numărul segmentelor:" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Modify Path" msgstr "Modificare de traseu" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Number of segments:" -msgstr "Numărul segmentelor" - #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 msgid "AI 8.0 Input" msgstr "Intrare AI 8.0" @@ -27790,8 +26423,7 @@ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 și mai vechi (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "" -"Deschide fișierele salvate cu Adobe Illustrator 8.0 sau versiuni mai vechi" +msgstr "Deschide fișierele salvate cu Adobe Illustrator 8.0 sau versiuni mai vechi" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 msgid "AI SVG Input" @@ -27806,11 +26438,11 @@ msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" msgstr "" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 @@ -27818,47 +26450,47 @@ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "Fișiere Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" - -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "Intrare Corel DRAW" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "Fișiere Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" + #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" -msgstr "Deshide fișiere salvate în Corel DRAW 7-X4" +msgstr "Deschide fișiere salvate în Corel DRAW 7-X4" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" -msgstr "Fișiere șablon Corel DRAW 7-13 (.cdt)" +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "Intrare de șabloane Corel DRAW" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "" +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" +msgstr "Fișiere șablon Corel DRAW 7-13 (.cdt)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" -msgstr "" +msgstr "Deschide fișiere salvate în Corel DRAW 7-13" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 -msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" -msgstr "" +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "Intrare de fișiere Computer Graphics Metafile" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 -msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "" +msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" +msgstr "Fișiere Computer Graphics Metafile (.cgm)" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 msgid "Open Computer Graphics Metafile files" msgstr "" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" msgstr "" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 @@ -27874,180 +26506,162 @@ msgid "Brighter" msgstr "Mai luminos" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -msgid "" -"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " -"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" -" \n" -"Example (half the red, swap green and blue):\n" -" Red Function: r*0.5 \n" -" Green Function: b \n" -" Blue Function: g" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Blue Function:" -msgstr "Funcție albastru" - -# apare la vizualizare, împreună cu implicit și larg -# apare la ... ? -# apare la ... ? -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 -#, fuzzy msgctxt "Custom color extension" msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +msgid "Red Function:" +msgstr "Funcție roșu:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 msgid "Green Function:" -msgstr "Funcție verde" +msgstr "Funcție verde:" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +msgid "Blue Function:" +msgstr "Funcție albastru:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 msgid "Input (r,g,b) Color Range:" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Red Function:" -msgstr "Funcție roșu" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 msgid "Darker" msgstr "Mai închis" -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 msgid "Desaturate" msgstr "Desaturează" -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "Grayscale" -msgstr "Scală de gri" +msgstr "Tonuri de gri" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 -#, no-c-format -msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " -"selected objects's color.\n" -"Options:\n" -" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" -" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" -" " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 msgid "HSL Adjust" -msgstr "Protuberanțe HSL" +msgstr "Ajustare HSL" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 msgid "Hue (°):" -msgstr "Rotație (grade)" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lightness (%):" -msgstr "Luminozitate" +msgstr "Nuanță (°):" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 msgid "Random hue" -msgstr "Arbore aleator" +msgstr "Nuanță aleatoare" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Random lightness" -msgstr "Luminozitate" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Saturație (%):" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 msgid "Random saturation" -msgstr "Ajustează saturația" +msgstr "Saturație aleatoare" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Saturation (%):" -msgstr "Saturație" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Luminozitate (%):" -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +msgid "Random lightness" +msgstr "Luminozitate aleatoare" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 msgid "Less Hue" msgstr "Mai puțină nuanță" -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 msgid "Less Light" msgstr "Mai puțină lumină" -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 msgid "Less Saturation" msgstr "Mai puțină saturație" -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 msgid "More Hue" msgstr "Mai multă nuanță" -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 msgid "More Light" msgstr "Mai multă lumină" -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 msgid "More Saturation" msgstr "Mai multă saturație" -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -msgid "" -"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " -"converts it back to RGB." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 msgid "Randomize" msgstr "Randomizare" -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 msgid "Remove Blue" msgstr "Elimină albastrul" -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 msgid "Remove Green" msgstr "Elimină verdele" -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 msgid "Remove Red" msgstr "Elimină roșul" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "Cu culoarea (RRGGBB hex):" +msgid "Replace color" +msgstr "Înlocuire de culoare" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "Înlocuiește culoarea (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Color to replace" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgstr "Culoarea de înlocuit" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "New color" -msgstr "Lipește culoarea" +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "Cu culoarea (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 -msgid "Replace color" -msgstr "Înlocuire de culoare" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "Înlocuiește culoarea (RRGGBB hex):" +msgid "New color" +msgstr "Culoarea nouă" -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 msgid "RGB Barrel" msgstr "Butoi RGB" @@ -28056,107 +26670,91 @@ msgid "Convert to Dashes" msgstr "Convertește la liniuțe" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "O diagramă creată cu programul Dia" +msgid "Dia Input" +msgstr "Intrare Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "Diagramă Dia (*.dia)" +msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." +msgstr "Scriptul dia2svg.sh ar trebui să fie instalat cu distribuția Inkscape. Dacă nu îl aveți, este posibil să fie ceva greșit cu instalarea Inkscape." #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "Dia Input" -msgstr "Intrare Dia" +msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "Pentru a importa fișiere Dia, programul Dia în sine trebuie să fie instalat. Puteți obține Dia de la http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" -"Pentru a importa fișiere Dia, programul Dia în sine trebuie să fie instalat. " -"Puteți obține Dia de la http://live.gnome.org/Dia" +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Diagramă Dia (*.dia)" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" -"Scriptul dia2svg.sh ar trebui să fie instalat cu distribuția Inkscape. Dacă " -"nu îl aveți, este posibil să fie ceva greșit cu instalarea Inkscape." +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "O diagramă creată cu programul Dia" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bounding box type :" -msgstr "Chenar circumscris" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiuni" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "X Offset:" +msgstr "Decalaj X:" + #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Geometric" -msgstr "Gotică" +msgid "Y Offset:" +msgstr "Decalaj Y:" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Visual" -msgstr "Vizualizare de traseu" +msgid "Bounding box type :" +msgstr "Tip de chenar circumscris:" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:21 -msgid "Visualize Path" -msgstr "Vizualizare de traseu" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +msgid "Geometric" +msgstr "Geometric" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "X Offset:" -msgstr "Decalaj X" +msgid "Visual" +msgstr "Vizual" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Y Offset:" -msgstr "Decalaj Y" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:24 +msgid "Visualize Path" +msgstr "Vizualizare de traseu" #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Dot size:" -msgstr "Dimensiune punct" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 msgid "Number Nodes" msgstr "Numerotare de noduri" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Dot size:" +msgstr "Dimensiune punct:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 msgid "Starting dot number:" msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 msgid "Step:" -msgstr "Pași" +msgstr "Pași:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " -"to the following options:\n" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following options:\n" " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " -"first node of the path.\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n" " * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 -msgid "Altitudes" -msgstr "Altitudini" +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -msgid "Angle Bisectors" -msgstr "" +msgid "Common Objects" +msgstr "Obiecte comune" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 -msgid "Centroid" +msgid "Circumcircle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 @@ -28164,11 +26762,11 @@ msgid "Circumcentre" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 -msgid "Circumcircle" +msgid "Incircle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 -msgid "Common Objects" +msgid "Incentre" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 @@ -28176,59 +26774,63 @@ msgid "Contact Triangle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 -msgid "Custom Point Specified By:" +msgid "Excircles" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 -msgid "Custom Points and Options" +msgid "Excentres" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -msgid "Draw Circle Around This Point" +msgid "Extouch Triangle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 -msgid "Draw From Triangle" +msgid "Excentral Triangle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 -msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgid "Orthocentre" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 -msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgid "Orthic Triangle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 -msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "" +msgid "Altitudes" +msgstr "Altitudini" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 -msgid "Excentral Triangle" +msgid "Angle Bisectors" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -msgid "Excentres" +msgid "Centroid" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -msgid "Excircles" +msgid "Nine-Point Centre" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 -msgid "Extouch Triangle" +msgid "Nine-Point Circle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -msgid "Gergonne Point" +msgid "Symmedians" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 -msgid "Incentre" +msgid "Symmedial Triangle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 -msgid "Incircle" +msgid "Gergonne Point" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 @@ -28236,63 +26838,61 @@ msgid "Nagel Point" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 -msgid "Nine-Point Centre" +msgid "Custom Points and Options" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 -msgid "Nine-Point Circle" +msgid "Custom Point Specified By:" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 -msgid "Orthic Triangle" -msgstr "" +msgid "Point At:" +msgstr "Puncte la:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 -msgid "Orthocentre" -msgstr "" +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "Desenează un marcaj la acest punct" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Point At:" -msgstr "Puncte la" +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 msgid "Radius (px):" -msgstr "Rază (px)" +msgstr "Rază (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 -msgid "Report this triangle's properties" +msgid "Draw Isotomic Conjugate" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 -msgid "Symmedial Triangle" +msgid "Report this triangle's properties" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 -msgid "Symmedian Point" -msgstr "" +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "Coordonate triliniare" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 -msgid "Symmedians" +msgid "Triangle Function" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -28304,23 +26904,45 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 -msgid "Triangle Function" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "Intrare DXF" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "Folosește scalarea automată la dimensiunea A4" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +msgid "Or, use manual scale factor:" +msgstr "Sau, folosește un factor de scalare manual:" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "Origine manuală pe axa X (mm):" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "Origine manuală pe axa Y (mm):" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 #, fuzzy +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "Import de punct compatibil cu gcodetools" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +msgid "Character encoding:" +msgstr "Codare de caractere:" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +msgid "Text Font:" +msgstr "Font pentru text:" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" @@ -28329,185 +26951,132 @@ msgid "" "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" -"- versiune AutoCAD 13 și mai nouă.\n" +"- versiune AutoCAD 13 sau mai recentă.\n" "- se presupune că desenul dxf este în mm.\n" "- se presupune că desenul svg este în pixeli, la 90 dpi.\n" -"- straturile sunt păstrate numai la Fișier->Deschide, nu și la Importă.\n" -"- suport limitat pentru BLOCKS, dacă este necesar folosiți în schimb AutoCAD " -"Explode Blocks." +"- factorul de scalare și originea se aplică numai la scalarea manuală.\n" +"- straturile sunt păstrate numai la deschiderea unui fișier, nu și la importul unui fișier.\n" +"- suport limitat pentru BLOCKS, dacă este necesar folosiți în schimb AutoCAD Explode Blocks." -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Character encoding:" -msgstr "Codare de caractere" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -msgid "DXF Input" -msgstr "Intrare DXF" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -msgid "Gcodetools compatible point import" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 -msgid "Manual x-axis origin (mm):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 -msgid "Manual y-axis origin (mm):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:16 -msgid "Or, use manual scale factor:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Text Font:" -msgstr "Intrare text" - #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 -msgid "Use automatic scaling to size A4" -msgstr "" +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "Importă „Document Exchange Format” de la AutoCAD" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(90 px = 1 in).\n" -"- Supported element types\n" -" - paths (lines and splines)\n" -" - rectangles\n" -" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers or only visible ones" +msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "" -"- format în versiune AutoCAD 13.\n" -"- se presupune că desenul svg este în pixeli, la 90 dpi.\n" -"- se presupune că desenul dxf este în mm.\n" -"- sunt suportate numai elementele line și spline.\n" -"- ieșirea spline ROBO-Master este o categorie spline specializată, citibilă " -"numai de vizualizatoarele ROBO-Master și AutoDesk, nu și de Inkscape.\n" -"- ieșirea LWPOLYLINE ese o comandă polyline cu conectare multiplă, " -"dezactivați-o pentru a utiliza o versiune mai veche a ieșirii LINE." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "Base unit" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 -msgid "CP 1250" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 -msgid "CP 1252" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +msgid "Base unit" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 msgid "Character Encoding" msgstr "Codare de caractere" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +msgid "keep only visible layers" +msgstr "păstrează numai straturile vizibile" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "Latin 1" +msgstr "Latin 1" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Latin 1" -msgstr "Latin" +msgid "CP 1250" +msgstr "CP 1250" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1252" +msgstr "CP 1252" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 msgid "UTF 8" -msgstr "" +msgstr "UTF 8" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "keep only visible layers" -msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:29 -msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers or only visible ones" msgstr "" +"- format DXF în versiune AutoCAD 14.\n" +"- se presupune că desenul svg este în pixeli, la 90 dpi.\n" +"- sunt suportate numai elementele line și spline.\n" +"- ieșirea spline ROBO-Master este o categorie spline specializată, citibilă numai de vizualizatoarele ROBO-Master și AutoDesk, nu și de Inkscape.\n" +"- ieșirea LWPOLYLINE ese o comandă poliline cu conectare multiplă, dezactivați-o pentru a utiliza o versiune mai veche a ieșirii LINE." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30 -msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 msgid "DXF Output" msgstr "Ieșire DXF" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "Pentru a rula, trebuie să fie instalat pstoedit; vedeți http://www.pstoedit.net/pstoedit" + #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "Fișier DXF scris de pstoedit" +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" -"Pentru a rula, trebuie să fie instalat pstoedit; vedeți http://www.pstoedit." -"net/pstoedit" +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "Fișier DXF scris de pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Blur height:" -msgstr "Înălțime de neclaritate" +msgid "Edge 3D" +msgstr "Margine 3D" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "Deviația standard de neclaritate" +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "Unghi de iluminare:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Blur width:" -msgstr "Lățime de neclaritate" +msgid "Shades:" +msgstr "Umbre:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -msgid "Edge 3D" -msgstr "Margine 3D" +msgid "Only black and white:" +msgstr "Numai alb și negru:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Stroke width:" +msgstr "Lățime contur:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Illumination Angle:" -msgstr "Unghi de iluminare" +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "Deviația standard de neclaritate" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Only black and white:" -msgstr "Numai alb și negru" +msgid "Blur width:" +msgstr "Lățime de neclaritate:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Shades:" -msgstr "Umbre" - -# tooltip -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Stroke width:" -msgstr "Lățimea conturului" +msgid "Blur height:" +msgstr "Înălțime de neclaritate:" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 msgid "Embed Images" @@ -28522,174 +27091,158 @@ msgid "EPS Input" msgstr "Intrare EPS" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "Pachete adiționale (separate prin virgulă):" +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "Tipărire LaTex" +msgid "LaTeX input: " +msgstr "Intrare LaTeX:" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "LaTeX input: " -msgstr "Tipărire LaTex" +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "Pachete adiționale (separate prin virgulă):" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "Exportă ca paletă GIMP" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "Exportă culorile acestui document ca paletă GIMP" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "Paletă GIMP (*.gpl)" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "" -"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." -msgstr "" -"* Lăsați necompletată extensia de fișier, va fi adăugată automat.\n" -"* O cale relativă (sau un nume de fișier fără cale) este relativă la " -"directorul personal." +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "Exportă culorile acestui document ca paletă GIMP" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "Extract Image" msgstr "Extragere de imagine" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Path to save image:" msgstr "Calea pentru salvarea imaginii:" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." +msgstr "" +"* Lăsați necompletată extensia de fișier, va fi adăugată automat.\n" +"* O cale relativă (sau un nume de fișier fără cale) este relativă la directorul personal." + #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 msgid "Lines" msgstr "Linii" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 msgid "Polygons" msgstr "Poligoane" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "Deschide fișiere salvate cu XFIG" +msgid "XFIG Input" +msgstr "Intrare XFIG" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "Fișier grafic XFIG (*.fig)" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -msgid "XFIG Input" -msgstr "Intrare XFIG" +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "Deschide fișiere salvate cu XFIG" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Flatness:" -msgstr "Filtre" +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatten Beziers" +msgid "Flatness:" msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 -msgid "Add Guide Lines" +msgid "Foldable Box" msgstr "" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 msgid "Depth:" -msgstr "Repetiție:" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 -msgid "Foldable Box" -msgstr "" +msgstr "Adâncime:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 msgid "Paper Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Grosime de hârtie:" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 msgid "Tab Proportion:" -msgstr "Scalează proporțional" +msgstr "Proporție de tab:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" -msgstr "" +msgstr "Fractalizează" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 msgid "Subdivisions:" -msgstr "Subdiviziuni" +msgstr "Subdiviziuni:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Add x-axis endpoints" +msgid "Function Plotter" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -msgid "Calculate first derivative numerically" +msgid "Range and sampling" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 -msgid "Draw Axes" -msgstr "" +msgid "Start X value:" +msgstr "Valoare X de pornire:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "End X value:" -msgstr "Valoare de kerning:" +msgstr "Valoare X de sfârșit:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "First derivative:" -msgstr "Primul interval Unicode" +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -msgid "Function Plotter" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Function:" -msgstr "Funcție roșu" +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 -msgid "Functions" -msgstr "" +msgid "Number of samples:" +msgstr "Numărul de eșantioane:" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 msgid "Isotropic scaling" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "" +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Folosește coordonate polare" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Number of samples:" -msgstr "Număr de pagini" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -msgid "Range and sampling" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "Folosește" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 -msgid "Remove rectangle" -msgstr "Elimină dreptunghiul" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" -"axis endpoints.\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" @@ -28698,8 +27251,13 @@ msgid "" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" "\n" @@ -28712,1009 +27270,898 @@ msgid "" "The constants pi and e are also available." msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +msgid "Function:" +msgstr "Funcție:" + #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Start X value:" -msgstr "Valoare de start" +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23 -msgid "Use" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "First derivative:" +msgstr "Primul interval Unicode" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "Lățimea dreptunghiului" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Elimină dreptunghiul" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 -#, fuzzy -msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 -#, fuzzy -msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "" #: ../share/extensions/gears.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:" +msgid "Gear" +msgstr "" #: ../share/extensions/gears.inx.h:2 -msgid "Diameter of center hole (0 for none):" -msgstr "" +msgid "Number of teeth:" +msgstr "Numărul de dinți:" #: ../share/extensions/gears.inx.h:3 -msgid "Gear" +msgid "Circular pitch (tooth size):" msgstr "" #: ../share/extensions/gears.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Number of teeth:" -msgstr "Număr de dinți" +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "Unghiul de presiune (grade):" #: ../share/extensions/gears.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Pressure angle (degrees):" -msgstr "Unghi de presiune" +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:7 -msgid "Unit of measure for both circular pitch and center diameter." +#: ../share/extensions/gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Despre" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 -msgid "Gcodetools" +msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 -msgid "" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" -"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " -"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " -"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " -"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +msgid "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 -msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " -"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " -"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " -"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " -"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." -"cnc-club.ru/gcodetools" +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" -"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " -"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " -"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." -msgstr "" +msgid "Area" +msgstr "Suprafață" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Action:" -msgstr "Accelerație:" +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 -msgid "Add numeric suffix to filename" +msgid "Area width:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 -msgid "Additional post-processor:" +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 -msgid "Area" -msgstr "Suprafață" +msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 -msgid "Area artifacts" -msgstr "" +msgid "Fill area" +msgstr "Zona de umplere" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Area fill angle" -msgstr "Unghiul din stânga" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 msgid "Area fill shift" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 -msgid "Area tool overlap (0..0.9):" -msgstr "" +msgid "Filling method" +msgstr "Metodă de umplere" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Area width:" -msgstr "Stabilește lățimea:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 -msgid "Artifact diameter:" -msgstr "" +msgid "Zig zag" +msgstr "Zigzag" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 -msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " -"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " -"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " -"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " -"by orientation points." +msgid "Area artifacts" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 -msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgid "Artifact diameter:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 -msgid "Comment Gcode:" -msgstr "" +msgid "Action:" +msgstr "Acțiune:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 -msgid "Cutting order:" +msgid "mark with an arrow" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Depth function:" -msgstr "Funcție roșu" +msgid "mark with style" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Directory:" -msgstr "Direcție" +msgid "delete" +msgstr "șterge" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 -msgid "Fast pre-penetrate" +msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows." msgstr "" +# hm ? presupun că nu traseu #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "_Fișier" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "Cale către Gcode" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Fill area" -msgstr "Umple zonele circumscrise" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Filling method" -msgstr "Metodă de diviziune" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 -msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Full path to log file:" -msgstr "Umplere cu culoare uniformă" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +msgid "Depth function:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Generate log file" -msgstr "Generare din traseu" +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 -msgid "Get additional comments from object's properties" +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +msgid "Path by path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 -msgid "Maximum area cutting curves:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 -msgid "Maximum splitting depth:" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Scale along Z axis:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "Rază internă" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 msgid "Offset along Z axis:" msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "Raza minimă a arcului:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" + #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "Parametri" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 -msgid "Pass by Pass" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferințe" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Path by path" -msgstr "Lipește traseul" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "File:" +msgstr "Fișier:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Path to Gcode" -msgstr "Traseul este închis." +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -msgid "Post-processor:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Directory:" +msgstr "Director:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Preferințe pentru stilou" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 -msgid "Round all values to 4 digits" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -msgid "Scale along Z axis:" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 -msgid "Select all paths if nothing is selected" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +msgid "Generate log file" +msgstr "Generează un fișier de jurnal" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "Cale completă către fișierul de jurnal:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "Parametrizează Gcode" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 -msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 -msgid "Subpath by subpath" +msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 -msgid "Units (mm or in):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" -"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " -"colored arrows." +msgid "Fast pre-penetrate" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 -msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 -msgid "Zig zag" +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 -#, fuzzy -msgid "delete" -msgstr "Șterge" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +msgid "DXF Points" +msgstr "Puncte DXF" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 -msgid "mark with an arrow" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +msgid "DXF points" +msgstr "Puncte DXF" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 -#, fuzzy -msgid "mark with style" -msgstr "Lipește stilul" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "Convert selection:" +msgstr "Convertește selecția:" -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 -msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 -msgid "Check for updates" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 -msgid "" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " -"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " -"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " -"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Convert selection:" -msgstr "In_versează selecția" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "DXF points" -msgstr "Intrare DXF" - -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 -msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +msgid "Engraving" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 -msgid "set as dxfpoint and save shape" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 msgid "Draw additional graphics to see engraving path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Engraving" -msgstr "Desen" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +msgid "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" -msgstr "Numărul maxim de documente în lista celor deschise recent:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 +msgid "Graffiti" +msgstr "Graffiti" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 -msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 +msgid "Maximum segment length:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 -msgid "" -"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " -"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " -"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " -"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " -"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " -"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +msgid "Minimal connector radius:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 -msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +msgid "Start position (x;y):" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 -msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +msgid "Create preview" +msgstr "Creează o previzualizare" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Create linearization preview" -msgstr "Creează un degrade liniar" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Create preview" -msgstr "Activează previzualizarea" +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 -msgid "Graffiti" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Maximum segment length:" -msgstr "Lungimea maximă a tușei" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +msgid "Orientation type:" +msgstr "Tipul de orientare:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Minimal connector radius:" -msgstr "Rază internă" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +msgid "Z surface:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +msgid "Z depth:" +msgstr "Adâncime Z:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 -msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " -"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " -"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " -"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " -"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " -"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " -"(independent set for each layer)." +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Orientation type:" -msgstr "Orientare:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 -msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Preview's size (px):" -msgstr "Dimensiune font:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 -msgid "Start position (x;y):" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +msgid "graffiti points" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 -msgid "Z depth:" +msgid "in-out reference point" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 -msgid "Z surface:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "graffiti points" -msgstr "Orientare" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +msgid "Lathe" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "in-out reference point" -msgstr "Preferințe pentru degrade" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +msgid "Lathe width:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Create fine cut using:" -msgstr "Creează obiecte noi cu:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +msgid "Fine cut width:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 msgid "Fine cut count:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Fine cut width:" -msgstr "Stabilește lățimea:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Lathe" -msgstr "Estompare" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 msgid "Lathe X axis remap:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 msgid "Lathe Z axis remap:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Lathe modify path" -msgstr "Modificare de traseu" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +msgid "Move path" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Lathe width:" -msgstr "Stabilește lățimea:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +msgid "Lathe modify path" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Move path" -msgstr "Mută modelele" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 -msgid "" -"This function modifies path so it will be able to be cut with the " -"rectangular cutter." +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "Orientation points" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 -msgid "-------------------------------------------------" +msgid "Prepare path for plasma" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Create in-out paths" -msgstr "Creează un traseu spiro" +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 -msgid "Do not add in-out reference points" +msgid "Create in-out paths" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 msgid "In-out path length:" -msgstr "Lungime de traseu" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +msgid "Replace original path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 -msgid "In-out path type:" +msgid "Prepare corners" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 -msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 -msgid "Perpendicular" +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Prepare corners" -msgstr "Creează un conector" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 -msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" -msgstr "" +msgid "Perpendicular" +msgstr "Perpendicular" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Replace original path" -msgstr "Înlocuiește" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Stepout distance for corners:" -msgstr "Acroșează colțurile chenarului circumscris" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Tangent" -msgstr "Magenta" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 -msgid "Just check tools" -msgstr "" +msgstr "Tangent" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " -"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " -"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 msgid "Tools library" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 msgid "Tools type:" -msgstr " tip: " +msgstr "" -# se combină atunci când snap -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "cone" -msgstr "colț" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +msgid "default" +msgstr "implicit" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 msgid "cylinder" -msgstr "linii" +msgstr "cilindru" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "(implicit)" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "cone" +msgstr "con" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 -msgid "graffiti" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "plasma" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +msgid "tangent knife" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 msgid "lathe cutter" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 -msgid "plasma" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "graffiti" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 -msgid "tangent knife" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid "Average size of cell (px):" +msgid "Voronoi Pattern" msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" -"\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." -msgstr "" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "Dimensiunea medie a celulei (px):" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 msgid "Size of Border (px):" msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -msgid "Voronoi Pattern" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Guides" +msgstr "Salvează ghidajele" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +msgid "Save Grid" +msgstr "Salvează grila" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Save Background" -msgstr "Fundal" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Save Grid" -msgstr "Grilă polară" +msgstr "Salvează fundalul" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Save Guides" -msgstr "Ghidaje" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " -"following options:\n" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n" " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " -"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" "\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " -"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " -"Gimp layer." +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer." msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 -msgid "Border Thickness (px):" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:13 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 msgid "Cartesian Grid" msgstr "Grilă carteziană" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "Grosime de chenar (px):" + #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgid "X Axis" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "Diviziuni majore pe axa X:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 -msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgid "Major X Division Spacing (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 -msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgid "Subdivisions per Major X Division:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Major X Divisions:" -msgstr "Diviziune" +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgid "Major X Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgid "Minor X Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Major Y Divisions:" -msgstr "Diviziune" +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgid "Y Axis" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "Diviziuni majore pe axa Y:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +msgid "Major Y Division Spacing (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 -msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 -msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgid "Major Y Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 -msgid "X Axis" +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 -msgid "Y Axis" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +msgid "Isometric Grid" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 -msgid "Division Spacing (px):" -msgstr "" +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "Diviziuni pe axa X [×2]:" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Isometric Grid" -msgstr "Gotică" +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Major Division Thickness (px):" -msgstr "Diviziune" +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 -msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Division:" -msgstr "Diviziune" +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 -msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgid "Minor Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Subsubdivs per Subdivision:" -msgstr "Subdiviziuni" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "X Divisions [x2]:" -msgstr "Diviziune" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 -msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgid "Subminor Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "Diviziuni de unghi" +msgid "Polar Grid" +msgstr "Grilă polară" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Angle Divisions:" -msgstr "Diviziuni de unghi" +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Angular Divisions" -msgstr "Diviziuni de unghi" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgid "Circumferential Labels:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Circular Divisions" -msgstr "Diviziuni de unghi" +msgid "Degrees" +msgstr "Grade" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 -msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgid "Circumferential Label Size (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 -msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgid "Circumferential Label Outset (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "" +msgid "Circular Divisions" +msgstr "Diviziuni circulare" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -msgid "Degrees" -msgstr "Grade" +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 @@ -29722,174 +28169,173 @@ msgid "Major Circular Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -msgid "Major Circular Divisions:" +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" -msgstr "" +msgid "Angular Divisions" +msgstr "Diviziuni unghiulare" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "" +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "Diviziuni de unghi:" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "Diviziuni de unghi la centru:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -msgid "Polar Grid" -msgstr "Grilă polară" +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 -msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 -msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 -msgid "1/10" -msgstr "1/10" +msgid "Guides creator" +msgstr "Creator de linii de ghidare" +# hm ? titlu sau acțiune ? #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +msgid "Preset:" +msgstr "Prestabilit:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizare..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "Golden ratio" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Vertical guide each:" +msgstr "Ghidaj vertical la fiecare:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 msgid "1/2" msgstr "1/2" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 msgid "1/3" msgstr "1/3" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 msgid "1/4" msgstr "1/4" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 msgid "1/5" msgstr "1/5" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 msgid "1/6" msgstr "1/6" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 msgid "1/7" msgstr "1/7" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 msgid "1/8" msgstr "1/8" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 msgid "1/9" msgstr "1/9" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizare..." - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -msgid "Delete existing guides" -msgstr "Șterge ghidajele existente" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 -msgid "Golden ratio" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -msgid "Guides creator" -msgstr "Creator de linii de ghidare" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +msgid "1/10" +msgstr "1/10" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 msgid "Horizontal guide each:" -msgstr "Detectare de margine orizontală" - -# hm ? titlu sau acțiune ? -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Prestabilit" +msgstr "Ghidaj orizontal la fiecare:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 -msgid "Rule-of-third" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 msgid "Start from edges" msgstr "" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Vertical guide each:" -msgstr "Detectare de margine verticală" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Șterge ghidajele existente" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Directory to save images to" -msgstr "Calea pentru salvarea imaginii:" +msgid "Guillotine" +msgstr "Ghilotină" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "_Exportă" +msgid "Directory to save images to" +msgstr "Directorul în care să fie salvate imaginile" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Guillotine" -msgstr "Linie de ghidare" +msgid "Image name (without extension)" +msgstr "" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 msgid "Ignore these settings and use export hints?" msgstr "" +# hm ? titlu sau acțiune ? #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 -msgid "Image name (without extension)" -msgstr "" +msgid "Export" +msgstr "Export" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" msgstr "Desenează mânerele" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 -msgid "Export to an HP Graphics Language file" -msgstr "" +msgid "HPGL Output" +msgstr "Ieșire HPGL" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgid "hpgl output flatness" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -msgid "HPGL Output" -msgstr "Ieșire HPGL" +msgid "Mirror Y-axis" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -msgid "Mirror Y-axis" +msgid "X-origin (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -msgid "Pen number" -msgstr "Număr stilou" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -msgid "Plot invisible layers" +msgid "Y-origin (px)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 msgid "Resolution (dpi)" msgstr "Rezoluție (dpi)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +msgid "Pen number" +msgstr "Număr stilou" + #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -msgid "X-origin (px)" +msgid "Plot invisible layers" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -msgid "Y-origin (px)" +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -msgid "hpgl output flatness" +msgid "Export to an HP Graphics Language file" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 @@ -29950,236 +28396,211 @@ msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "Specificații SVG 1.1" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Apply to:" -msgstr "Aplică filtrul" +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 msgid "Attribute to Interpolate:" -msgstr "Nume atribut" +msgstr "Atributul de interpolat:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "End Value:" -msgstr "Valoare" +msgid "Other Attribute:" +msgstr "Alt atribut:" -# titlu de tab la umplere și contur #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 -msgid "Fill" -msgstr "Umplere" +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "Alte tipuri de atribut" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 -msgid "Float Number" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\"." -msgstr "" +msgid "Apply to:" +msgstr "Aplică la:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -msgid "Integer Number" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "Start Value:" +msgstr "Valoare de start:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "End Value:" +msgstr "Valoare de final:" -# hm ? #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 -msgid "No Unit" -msgstr "Fără unitate de măsură" +msgid "Translate X" +msgstr "Translatează pe axa X" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 -msgid "Other" -msgstr "Altele" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "Translatează pe axa Y" + +# titlu de tab la umplere și contur +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "Umplere" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Other Attribute type:" -msgstr "Alt tip de atribut" +msgid "Other" +msgstr "Altele" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Other Attribute:" -msgstr "Alt atribut" +msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"." +msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Start Value:" -msgstr "Valoare de start" +msgid "Integer Number" +msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "Float Number" +msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 msgid "Tag" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "Stil" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 msgid "Transformation" msgstr "Transformare" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 -msgid "Translate X" -msgstr "Translatează pe axa X" +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "" +# hm ? #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 -msgid "Translate Y" -msgstr "Translatează pe axa Y" +msgid "No Unit" +msgstr "Fără unitate de măsură" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 -msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection." msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Duplicate endpaths" +msgid "Interpolate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate" +msgid "Interpolation method:" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolate style" +msgid "Duplicate endpaths" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation method:" +msgid "Interpolate style" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Interpolation steps:" -msgstr "Dimensiune iconițe la bara de control:" - #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 -msgid "Auto-Text:" +msgid "Auto-texts" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 -msgid "Auto-texts" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 -msgid "JessyInk" +msgid "None (remove)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 -msgid "None (remove)" +msgid "Slide title" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -msgid "Number of slides" +msgid "Slide number" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -msgid "Settings" -msgstr "Configurări" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -msgid "Slide number" +msgid "Number of slides" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 -msgid "Slide title" +msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -msgid "Appear" +msgid "Effects" +msgstr "Efecte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "Duration in seconds:" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 msgid "Build-in effect" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 -msgid "Build-out effect" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "None (default)" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -msgid "Duration in seconds:" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -msgid "Effects" -msgstr "Efecte" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 msgid "Fade in" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Fade out" -msgstr "Triunghi crescător" - #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 -msgid "None (default)" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "Pop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 -msgid "Pop" +msgid "Fade out" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "" +msgid "Resolution:" +msgstr "Rezoluție:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 msgid "PDF" @@ -30189,486 +28610,485 @@ msgstr "" msgid "PNG" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -msgid "Resolution:" -msgstr "Rezoluție:" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 msgid "Install/update" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -msgid "Add slide:" +msgid "Key bindings" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 -msgid "Back (with effects):" +msgid "Slide mode" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 -msgid "Back (without effects):" +msgid "Back (with effects):" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "Micșorează numărul de coloane:" +msgid "Next (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Export presentation:" -msgstr "Orientare text" +msgid "Next (without effects):" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 msgid "First slide:" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "" + #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -msgid "Increase number of columns:" -msgstr "Mărește numărul de coloane:" +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 -msgid "Index mode" +msgid "Switch to drawing mode:" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "Stabilește durata:" + #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -msgid "Key bindings" +msgid "Add slide:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -msgid "Last slide:" +msgid "Toggle progress bar:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -msgid "Next (with effects):" +msgid "Reset timer:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 -msgid "Next (without effects):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -msgid "Next page:" -msgstr "Pagina următoare:" +msgid "Export presentation:" +msgstr "Exportă prezentarea:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -msgid "Previous page:" -msgstr "Pagina precedentă:" +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 -msgid "Reset timer:" +msgid "Set path width to default:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 -msgid "Select the slide above:" +msgid "Set path width to 1:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -msgid "Select the slide below:" +msgid "Set path width to 3:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 -msgid "Select the slide to the left:" +msgid "Set path width to 5:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 -msgid "Select the slide to the right:" +msgid "Set path width to 7:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 -msgid "Set duration:" -msgstr "Stabilește durata:" +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 -msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "Stabilește numărul de coloane la implicit:" +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 -msgid "Set path color to black:" +msgid "Set path color to cyan:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 -msgid "Set path color to blue:" +msgid "Set path color to green:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 -msgid "Set path color to cyan:" +msgid "Set path color to black:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 -msgid "Set path color to green:" +msgid "Set path color to magenta:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 -msgid "Set path color to magenta:" +msgid "Set path color to orange:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 -msgid "Set path color to orange:" +msgid "Set path color to red:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 -msgid "Set path color to red:" +msgid "Set path color to white:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 -msgid "Set path color to white:" +msgid "Set path color to yellow:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 -msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "" +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Anulează ultimul segment de traseu:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -msgid "Set path width to 1:" +msgid "Index mode" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 -msgid "Set path width to 3:" +msgid "Select the slide to the left:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 -msgid "Set path width to 5:" +msgid "Select the slide to the right:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -msgid "Set path width to 7:" +msgid "Select the slide above:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -msgid "Set path width to 9:" +msgid "Select the slide below:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 -msgid "Set path width to default:" -msgstr "" +msgid "Previous page:" +msgstr "Pagina precedentă:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 -msgid "Slide mode" -msgstr "" +msgid "Next page:" +msgstr "Pagina următoare:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "" +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Micșorează numărul de coloane:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -msgid "Switch to index mode:" -msgstr "" +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Mărește numărul de coloane:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 -msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 -msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Stabilește numărul de coloane la implicit:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 -msgid "Undo last path segment:" -msgstr "Anulează ultimul segment de traseu:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 -msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 msgid "Master slide" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 msgid "Name of layer:" msgstr "Numele stratului:" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -msgid "Dragging/zoom" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 msgid "Mouse handler" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 msgid "Mouse settings:" -msgstr "Configurări de maus:" +msgstr "Setări de maus:" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 msgid "No-click" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 msgid "Summary" msgstr "Rezumat" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 -msgid "Fade" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "Tranziții" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 msgid "Transition in effect" +msgstr "Efect de tranziție de intrare" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +msgid "Fade" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 msgid "Transition out effect" -msgstr "" +msgstr "Efect de tranziție de ieșire" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -msgid "Transitions" -msgstr "Traduceri" +msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 -msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 -msgid "Remove auto-texts" -msgstr "Elimină textele automate" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "Elimină scriptul" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 msgid "Remove effects" msgstr "Elimină efectele" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 msgid "Remove master slide assignment" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -msgid "Remove script" -msgstr "Elimină scriptul" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 msgid "Remove transitions" -msgstr "Elimină traducerile" +msgstr "Elimină tranzițiile" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Elimină textele automate" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 msgid "Remove views" msgstr "Elimină vizualizările" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 -msgid "Uninstall/remove" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "Selectați componentele JessyInk care vreți să fie dezinstalate sau eliminate." -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 -msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 msgid "Remove view" msgstr "Elimină vizualizarea" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Vizualizare" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" msgstr "" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Typography" -msgstr "Spirograf" +msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 -msgid "" -"\n" -"Parameters:\n" -" * Page size: width and height.\n" -" * Page margins: extra space around each page.\n" -" * Layout rows and cols.\n" -" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" -" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" -" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" -" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" -" " +msgid "N-up layout" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +msgid "Page dimensions" +msgstr "Dimensiuni de pagină" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +msgid "Size X:" +msgstr "Dimensiune X:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +msgid "Size Y:" +msgstr "Dimensiune Y:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "Sus de tot:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "Jos de tot:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "Stânga:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "Dreapta:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +msgid "Page margins" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 -msgid "Auto calculate layout size" +msgid "Layout dimensions" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 -msgid "Bottom:" -msgstr "Jos de tot:" +msgid "Rows:" +msgstr "Rânduri:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Cols:" -msgstr "Culori:" +msgstr "Coloane:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 -msgid "Cutting marks" +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +msgid "Layout padding" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "Layout" -msgstr "Aranjament" +msgid "Layout margins" +msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Layout dimensions" -msgstr "Dimensiuni" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "Semne" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Layout margins" -msgstr "Marginea din stânga" +msgid "Place holder" +msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Layout padding" -msgstr "Aranjament" +msgid "Cutting marks" +msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 -msgid "Left:" -msgstr "Stânga:" +msgid "Padding guide" +msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 -msgid "Margin box" +msgid "Margin guide" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Margin guide" -msgstr "Mută ghidajul" +msgid "Padding box" +msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 -msgid "Marks" -msgstr "Semne" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 -msgid "N-up layout" +msgid "Margin box" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Padding box" -msgstr "Chenar circumscris" +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:26 -msgid "Padding guide" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "Aranjament" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Page dimensions" -msgstr "Dimensiuni" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Page margins" -msgstr "Marginea din stânga" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Axiom:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "Place holder" -msgstr "Gaură neagră" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Rules:" +msgstr "Reguli:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:31 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 -msgid "Right:" -msgstr "Dreapta:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Step length (px):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Rows:" -msgstr "Rânduri:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "Pas de randomizare (%):" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Size X:" -msgstr "Dimensiune X" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +msgid "Left angle:" +msgstr "Unghiul din stânga:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Size Y:" -msgstr "Dimensiune Y" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle:" +msgstr "Unghiul din dreapta:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 -msgid "Top:" -msgstr "Sus de tot:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "Unghi de randomizare (%):" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 msgid "" "\n" "The path is generated by applying the \n" @@ -30691,239 +29111,161 @@ msgid "" "]: return to remembered point\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 -msgid "Axiom:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 -msgid "L-system" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Left angle:" -msgstr "Unghiul din stânga" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "Unghi de randomizsre (%)" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize step (%):" -msgstr "Pas de randomizare (%)" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Right angle:" -msgstr "Unghiul din dreapta" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Rules:" -msgstr "Reguli" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -msgid "Step length (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" msgstr "Lorem ipsum" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Number of paragraphs:" -msgstr "Număr de paragrafe" +msgstr "Număr de paragrafe:" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph:" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "Sentences per paragraph:" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" msgstr "" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Assign alpha" -msgstr "Atribuie opacitatea" +msgid "Color Markers" +msgstr "Marcaje colorate" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Assign fill color" -msgstr "Stabilește culoarea de umplere" +msgid "From object" +msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Assign stroke color" -msgstr "Stabilește culoarea de contur" +msgid "Marker type:" +msgstr "Tip de marcaj:" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Color Markers" -msgstr "Bare colorate" +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "From object" -msgstr "Niciun obiect" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +msgid "Assign alpha" +msgstr "Atribuie alfa" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Invert fill and stroke colors" -msgstr "Stabilește culoarea de contur" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "solid" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Marker type:" -msgstr "Marcator" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +msgid "filled" +msgstr "umplut" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +msgid "Assign fill color" +msgstr "Atribuie culoarea de umplere" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Stroke" -msgstr "Contur:" +msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "filled" -msgstr "Braille" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 -msgid "solid" -msgstr "" +msgid "Assign stroke color" +msgstr "Atribuie culoarea de contur" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" -msgstr "" +msgid "Measure Path" +msgstr "Traseu de măsură" #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Font size (px):" -msgstr "Dimensiune font:" +msgid "Measure" +msgstr "Măsură" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Tip de măsurare: " #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -msgid "Length" -msgstr "Lungime" +msgid "Text Orientation: " +msgstr "Orientarea textului:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Length Unit:" -msgstr "Unitate de lungime: " +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Measure" -msgstr "Măsoară" +msgid "Font size (px):" +msgstr "Dimensiune de font (px):" #: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Measure Path" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -msgid "Measurement Type: " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Offset (px):" -msgstr "Traseu decalat" +msgstr "Decalaj (px):" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "" +msgstr "Factor de scală (desen:lungime_reală) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Text Orientation: " -msgstr "Orientare text" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Length Unit:" +msgstr "Unitate de lungime:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 -#, no-c-format -msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it " -"as a text object with the selected units.\n" -" \n" -" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " -"specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" -" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." -msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "Lungime" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:22 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgctxt "measure extension" msgid "Area" msgstr "Suprafață" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:23 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 msgctxt "measure extension" -msgid "Fixed Angle" -msgstr "Unghiul stiloului" +msgid "Text On Path" +msgstr "Text pe traseu" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:24 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 msgctxt "measure extension" -msgid "Text On Path" -msgstr "Așea_ză pe traseu" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "Unghi fix" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Magnitude:" -msgstr "Mărit:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it as a text object with the selected units.\n" +" \n" +" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." +msgstr "" +"Acest efect măsoară lungimea sau suprafața traseului selectat și o adaugă ca obiect de tip text-pe-traseu cu unitatea de măsură selectată.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 msgid "Motion" msgstr "Mișcare" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Magnitude:" +msgstr "Magnitudine:" + #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "2 - Add Glyph Layer" -msgstr "Adaugă o glifă" +msgstr "2 - Adaugă un strat de glifă" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 msgid "Unicode character:" -msgstr "Caracter netipăribil" +msgstr "Caracter Unicode:" -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 msgid "View Next Glyph" msgstr "" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text with outline markup" +msgid "Text Outline Input" msgstr "" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 @@ -30931,258 +29273,234 @@ msgid "Text Outline File (*.outline)" msgstr "" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -msgid "Text Outline Input" +msgid "ASCII Text with outline markup" msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Curbe parametrice" + #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 -#, fuzzy +msgid "Range and Sampling" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Start t-value:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 msgid "End t-value:" -msgstr "Valoare de kerning:" +msgstr "" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 msgid "Multiply t-range by 2*pi:" msgstr "" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -msgid "Parametric Curves" -msgstr "Curbe parametrice" +msgid "x-value of rectangle's left:" +msgstr "" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -msgid "Range and Sampling" +msgid "x-value of rectangle's right:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +msgid "y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +msgid "y-value of rectangle's top:" msgstr "" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Samples:" -msgstr "Eșantioane" +msgstr "Eșantioane:" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales.\n" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Start t-value:" -msgstr "Valoare de start" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "x-Function:" -msgstr "Funcție roșu" - #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "x-value of rectangle's left:" -msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" +msgid "x-Function:" +msgstr "" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "x-value of rectangle's right:" -msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "y-Function:" -msgstr "Funcție roșu" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "y-value of rectangle's top:" -msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" +msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 msgid "Copies of the pattern:" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Deformation type:" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 msgid "Normal offset:" -msgstr "Decalaj orizontal" +msgstr "Decalaj normal:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -msgid "Pattern along Path" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "Decalaj tangențial:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 msgid "Pattern is vertical" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 -msgid "Ribbon" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 msgid "Snake" msgstr "Șarpe" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 -msgid "Space between copies:" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Tangential offset:" -msgstr "Decalaj vertical" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -msgid "" -"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/" -"clones... allowed)." +msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/clones... allowed)." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -msgid "Cloned" -msgstr "Clonat" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -msgid "Copied" -msgstr "Copiat" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 msgid "Follow path orientation" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 -msgid "If pattern is a group, pick group members" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -msgid "Moved" -msgstr "Mutat" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 -msgid "Original pattern will be:" +msgid "If pattern is a group, pick group members" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 msgid "Pick group members:" msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "Mutat" + #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Randomly" -msgstr "Randomizare" +msgid "Copied" +msgstr "Copiat" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "Clonat" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Sequentially" -msgstr "Stabilește culoarea de umplere" +msgid "Randomly" +msgstr "Aleator" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Sequentially" +msgstr "Secvențial" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -msgid "Bleed (in):" +msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -msgid "Bond Weight #" +msgid "Book Properties" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 -msgid "Book Height (inches):" +msgid "Book Width (inches):" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 -msgid "Book Properties" +msgid "Book Height (inches):" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 -msgid "Book Width (inches):" -msgstr "" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Numărul de pagini:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Caliper (inches)" -msgstr "" +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Elimină ghidajele existente" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -msgid "Cover" -msgstr "Copertă" +msgid "Interior Pages" +msgstr "Pagini interioare" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 -msgid "Cover Thickness Measurement:" -msgstr "" +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "Măsurarea grosimii hârtiei:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 -msgid "Interior Pages" +msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Număr de pagini" +msgid "Bond Weight #" +msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 -msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "" +msgid "Specify Width" +msgstr "Specifică lățimea" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -msgid "Paper Thickness Measurement:" -msgstr "" +msgid "Value:" +msgstr "Valoare:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "" +msgid "Cover" +msgstr "Copertă" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 -msgid "Remove existing guides" -msgstr "Elimină ghidajele existente" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "Măsurarea grosimii coperții:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -msgid "Specify Width" -msgstr "Specifică lățimea" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Value:" -msgstr "Valoare" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 msgid "Perspective" msgstr "Perspectivă" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 msgid "PixelSnap" msgstr "" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points." +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points." msgstr "" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 @@ -31208,496 +29526,467 @@ msgstr "Salvează un fișier pentru plotere" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 msgid "3D Polyhedron" -msgstr "" +msgstr "Poliedru 3D" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -msgid "Clockwise wound object" -msgstr "" +msgid "Model file" +msgstr "Fișier de model" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -msgid "Cube" -msgstr "" +msgid "Object:" +msgstr "Obiect:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "" +msgid "Filename:" +msgstr "Nume de fișier:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -msgid "Dodecahedron" -msgstr "" +msgid "Object Type:" +msgstr "Tip de obiect:" +# hm ? #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -msgid "Draw back-facing polygons" -msgstr "" +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "Sucește obiectul în sens orar" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -msgid "Edge-Specified" -msgstr "" +msgid "Cube" +msgstr "Cub" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 -msgid "Edges" -msgstr "Margini" +msgid "Truncated Cube" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -msgid "Face-Specified" +msgid "Snub Cube" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -msgid "Faces" -msgstr "Fețe" +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "Cuboctaedru" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -msgid "Filename:" -msgstr "Nume de fișier:" +msgid "Tetrahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "Culoare de umplere, albastru" +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Fill color, Green:" -msgstr "Culoare de umplere, roșu" +msgid "Octahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Fill color, Red:" -msgstr "Culoare de umplere, roșu" +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "Opacitate de umplere, %" +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 -msgid "Great Dodecahedron" +msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "" +msgid "Dodecahedron" +msgstr "Dodecaedru" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 -msgid "Icosahedron" +msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Light X:" -msgstr "Dreapta:" +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Light Y:" -msgstr "Dreapta:" +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "Dodecaedru mare" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Light Z:" -msgstr "Dreapta:" +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 msgid "Load from file" msgstr "Încarcă din fișier" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -msgid "Maximum" -msgstr "Maxim" +msgid "Face-Specified" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -msgid "Mean" +msgid "Edge-Specified" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -msgid "Minimum" -msgstr "Minim" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -msgid "Model file" -msgstr "Fișier de model" +msgid "Rotate around:" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Object Type:" -msgstr "Tip de obiect" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "Rotire (grade):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 -msgid "Object:" -msgstr "Obiect:" +msgid "Then rotate around:" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -msgid "Octahedron" +msgid "X-Axis" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -msgid "Rotate around:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Rotation (deg):" -msgstr "Rotație (grade)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Scaling factor:" -msgstr "Factor de scalare" +msgstr "Factor de scalare:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "" +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "Culoare de umplere, roșu:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "Culoare de umplere, verde:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 -msgid "Snub Cube" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "Culoare de umplere, albastru:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "" +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "Opacitate de umplere (%):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Stroke opacity (%):" -msgstr "Opacitate contur, %" +msgstr "Opacitate de contur (%):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 -#, fuzzy msgid "Stroke width (px):" -msgstr "Lățime contur, px" +msgstr "Lățime de contur (px):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 -msgid "Tetrahedron" +msgid "Light X:" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 -msgid "Then rotate around:" +msgid "Light Y:" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -msgid "Truncated Cube" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 -msgid "Truncated Dodecahedron" +msgid "Light Z:" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 -msgid "Truncated Icosahedron" +msgid "Draw back-facing polygons" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 -msgid "Truncated Octahedron" +msgid "Z-sort faces by:" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "" +msgid "Faces" +msgstr "Fețe" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "Margini" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 msgid "Vertices" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgid "Maximum" +msgstr "Maxim" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgid "Minimum" +msgstr "Minim" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -msgid "Z-Axis" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -msgid "Z-sort faces by:" +msgid "Mean" msgstr "" -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 msgid "View Previous Glyph" -msgstr "Pagina precedentă:" +msgstr "" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 -msgid "Bleed Margin" +msgid "Printing Marks" msgstr "" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 -msgid "Bleed Marks" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" msgstr "" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 -msgid "Canvas" -msgstr "Canava" +msgid "Bleed Marks" +msgstr "" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 -msgid "Color Bars" -msgstr "Bare colorate" +msgid "Registration Marks" +msgstr "" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 -msgid "Crop Marks" +msgid "Star Target" msgstr "" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "Bare colorate" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 msgid "Page Information" msgstr "Informații despre pagină" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 msgid "Positioning" msgstr "" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 -msgid "Printing Marks" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 -msgid "Registration Marks" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Set crop marks to:" -msgstr "Stabilește marcatorii" +msgstr "Stabilește marcatorii de decupare la:" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "Canava" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 -msgid "Star Target" +msgid "Bleed Margin" msgstr "" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 msgid "PostScript Input" msgstr "Intrare PostScript" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 msgid "Jitter nodes" msgstr "" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Maximum displacement in X (px):" -msgstr "Numărul maxim de documente în lista celor deschise recent:" +msgstr "" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Maximum displacement in Y (px):" -msgstr "Numărul maxim de documente în lista celor deschise recent:" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "Shift node handles" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 msgid "Shift nodes" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" msgstr "Folosește o distribuție normală" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." +msgstr "" + #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" msgstr "Supă de alfabet" -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 msgid "Text:" -msgstr "Text" +msgstr "Text:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 -msgid "Bar Height:" -msgstr "Înălțime bară:" +msgid "Classic" +msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 -msgid "Barcode" -msgstr "Cod de bară" +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Tipul codului de bară:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 msgid "Barcode Data:" msgstr "Date cod bară:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -msgid "Barcode Type:" -msgstr "Tipul codului de bară:" +msgid "Bar Height:" +msgstr "Înălțime bară:" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -msgid "Classic" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "Cod de bară" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 -#, fuzzy +# hm ? +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 msgid "Datamatrix" -msgstr "Matrice" +msgstr "Matrice de date" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 msgid "Size, in unit squares:" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 msgid "Square Size (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Nod automat" +msgid "QR Code" +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 -msgid "Error correction level:" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +msgid "Auto" +msgstr "Automat" + #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 -#, no-c-format -msgid "H (Approx. 30%)" +msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 #, no-c-format msgid "L (Approx. 7%)" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:10 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 #, no-c-format msgid "M (Approx. 15%)" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 #, no-c-format msgid "Q (Approx. 25%)" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 -msgid "QR Code" -msgstr "" - #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 -msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Square size (px):" -msgstr "Dimensiune font:" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 -msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" -msgstr "" +msgstr "Dimensiune pătrată (px):" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 -msgid "And replace with: " -msgstr "" +msgid "Replace font" +msgstr "Înlocuiește fontul" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "" +msgid "Find and Replace font" +msgstr "Caută și înlocuiește fontul" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Entire drawing" -msgstr "desen%s" +msgid "Find this font: " +msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace font" -msgstr "Căuta_re și înlocuire de text..." +msgid "And replace with: " +msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 -msgid "Find this font: " +msgid "Replace all fonts with: " msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "List all fonts" -msgstr "Editează fonturi SVG" +msgstr "Listează toate fonturile" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "Replace all fonts with: " +msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Replace font" -msgstr "Înlocuiește" +msgid "Work on:" +msgstr "Lucrează pe:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 -#, fuzzy +msgid "Entire drawing" +msgstr "Întreg desenul" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 msgid "Selected objects only" -msgstr "Întoarce pe orizontală obiectele selectate" +msgstr "Numai obiectele selectate" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Work on:" -msgstr "Cuvânt:" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "Aranjare" +msgid "Restack Direction:" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:3 -msgid "Arrange" -msgstr "Aranjare" +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "De la stânga la dreapta (0)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 -msgid "Bottom" -msgstr "Jos de tot" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "De jos în sus (90)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -msgid "Horizontal Point:" -msgstr "Punct orizontal:" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "De la dreapta la stânga (180)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -msgid "Left to Right (0)" -msgstr "De la stânga la dreapta (0)" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "De sus în jos (270)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 -msgid "Middle" -msgstr "Mijloc" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 msgid "Radial Inward" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -msgid "Radial Outward" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "Unghi arbitrar" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 -msgid "Restack" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "Punct orizontal:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:13 -msgid "Restack Direction:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "Mijloc" #: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -msgid "Right to Left (180)" -msgstr "De la dreapta la stânga (180)" +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Punct vertical:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:16 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 @@ -31705,55 +29994,50 @@ msgid "Top" msgstr "Vârf" #: ../share/extensions/restack.inx.h:17 -msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "De sus în jos (270)" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "Jos de tot" #: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -msgid "Vertical Point:" -msgstr "Punct vertical:" +msgid "Arrange" +msgstr "Aranjare" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Initial size:" -msgstr "Dimensiune inițială" +msgid "Random Tree" +msgstr "Arbore aleator" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Minimum size:" -msgstr "Minim" +msgid "Initial size:" +msgstr "Dimensiune inițială:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Random Tree" -msgstr "Arbore aleator" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 -#, no-c-format -msgid "Curve (%):" -msgstr "" +msgid "Minimum size:" +msgstr "Dimensiune minimă:" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 msgid "Rubber Stretch" msgstr "" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #, no-c-format msgid "Strength (%):" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 -msgid "Create groups for similar attributes" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Ieșire SVG optimizată" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -msgid "Embed rasters" +msgid "Shorten color values" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:4 -msgid "Enable viewboxing" +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:5 @@ -31761,56 +30045,63 @@ msgid "Group collapsing" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "Help (Ids)" +msgid "Create groups for similar attributes" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Help (Options)" -msgstr "Opțiuni" +msgid "Embed rasters" +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Ids" -msgstr "_ID" +msgid "Keep editor data" +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -msgid "" -"Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " -"attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " -"referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." -"g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -"more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " -"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " -"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgid "Remove metadata" +msgstr "Elimină metadatele" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +msgid "Remove comments" +msgstr "Elimină comentariul" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -msgid "Keep editor data" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Enable viewboxing" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 msgid "Number of significant digits for coords:" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "SVG optimizat (*.svg)" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Space" +msgstr "Spațiu" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" #: ../share/extensions/scour.inx.h:19 -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "Ieșire SVG optimizată" +msgid "Ids" +msgstr "ID-uri" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:21 -msgid "Preserve ID names starting with:" +msgid "Shorten IDs" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:22 @@ -31822,118 +30113,80 @@ msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Remove comments" -msgstr "Elimină fontul" +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Remove metadata" -msgstr "Elimină roșul" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Remove the xml declaration" -msgstr "Elimină traducerile" +msgid "Help (Options)" +msgstr "Ajutor (opțiuni)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:27 -msgid "Remove unused ID names for elements" -msgstr "" - -# hm ? sau grafică vectorială scalabilă ? -#: ../share/extensions/scour.inx.h:28 -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Scalable Vector Graphics" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:29 -msgid "Shorten IDs" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Shorten color values" -msgstr "Culori slabe" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:31 -msgid "Space" -msgstr "Spațiu" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:32 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:34 #, no-c-format msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from <" -"style> tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless <g> elements, promoting their " -"contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to " -"be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create <g> elements for " -"runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, " -"stroke opacity, ...).\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from <style> tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless <g> elements, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create <g> elements for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke opacity, ...).\n" " * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove <metadata> tags along with all the " -"information in them, which may include license metadata, alternate versions " -"for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove <metadata> tags along with all the information in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" " * Remove comments: remove <!-- --> tags.\n" -" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " -"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " -"various applications.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other various applications.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " -"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " -"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " -"472.\n" -" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " -"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " -"level." +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as 472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting level." msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 -msgid "Work around renderer bugs" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 -msgid "XML indentation (pretty-printing):" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "SVG optimizat (*.svg)" + +# hm ? sau grafică vectorială scalabilă ? +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Scalable Vector Graphics" + #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Ascender:" -msgstr "Render" +msgid "Em-size:" +msgstr "Dimensiune Em:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Caps Height:" -msgstr "Înălțime bară:" +msgid "Ascender:" +msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Descender:" -msgstr "Dependență:" +msgid "Caps Height:" +msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Em-size:" -msgstr "Dimensiune:" - -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "X-Height:" -msgstr "Înălțime:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +msgid "Descender:" +msgstr "" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 @@ -31942,19 +30195,19 @@ msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" msgstr "" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -msgid "sK1 vector graphics files input" +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" msgstr "" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 -msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgid "sK1 vector graphics files output" msgstr "" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 -msgid "sK1 vector graphics files output" +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" msgstr "" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgid "Sketch Input" msgstr "" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 @@ -31962,88 +30215,82 @@ msgid "Sketch Diagram (*.sk)" msgstr "" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" +msgid "A diagram created with the program Sketch" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -msgid "Gear Placement:" -msgstr "" +msgid "Spirograph" +msgstr "Spirograf" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgid "R - Ring Radius (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgid "r - Gear Radius (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Quality (Default = 16):" -msgstr "Calitate (implicit = 16)" +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 -msgid "R - Ring Radius (px):" +msgid "Gear Placement:" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 -msgid "Spirograph" -msgstr "Spirograf" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -msgid "d - Pen Radius (px):" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "r - Gear Radius (px):" -msgstr "Rază de neclaritate, px" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 -msgid "Preserve original text" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "Calitate (implicit = 16):" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 msgid "Split text" msgstr "Desparte textul" -#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Split:" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:8 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Letters" -msgstr "Litere" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:9 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgctxt "split" msgid "Lines" msgstr "Linii" -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 msgctxt "split" msgid "Words" msgstr "Cuvinte" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "Litere" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Behavior:" +msgid "Straighten Segments" msgstr "" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 msgid "Percent:" -msgstr "Procent" +msgstr "Procent:" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Straighten Segments" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Behavior:" msgstr "" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 @@ -32051,220 +30298,195 @@ msgid "Envelope" msgstr "" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 -msgid "Adobe's XML Graphics file format" -msgstr "" +msgid "FXG Output" +msgstr "Ieșire FXG" +# hm ? sau Grafică XML Flash ? #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "FXG Output" -msgstr "Ieșire DXF" +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "Flash XML Graphics (*.fxg)" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" -msgstr "Fișier grafic XFIG (*.fig)" +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "Ieșire XAML" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Formatul de definiție GUI al Microsoft" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 -msgid "XAML Output" -msgstr "Ieșire XAML" - #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add font list" -msgstr "Adaugă un font" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgid "Image zip directory:" msgstr "" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgid "Add font list" msgstr "" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Image zip directory:" -msgstr "Direcție" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" +msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "Automatically set size and position" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Char Encoding:" -msgstr "Codare de caractere" +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -msgid "Colors" -msgstr "Culori" +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "Lună (0 pentru toate):" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Day color:" -msgstr "Culoarea zilei" +msgid "Show week number" +msgstr "Arată numărul săptămânii" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Day names:" -msgstr "Numele zilelor" +msgid "Week start day:" +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "" +msgid "Weekend:" +msgstr "Weekend:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" +msgid "Sunday" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "Localization" -msgstr "Localizare" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 msgid "Monday" msgstr "Luni" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Month (0 for all):" -msgstr "Lună (0 pentru toate)" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "Sâmbătă și duminică" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "Sâmbătă" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Month Margin:" -msgstr "Marginea lunii" +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Month Width:" -msgstr "Lățimea lunii" +msgid "Months per line:" +msgstr "Luni per linie:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Month color:" -msgstr "Culoarea lunii" +msgid "Month Width:" +msgstr "Lățimea lunii:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Month names:" -msgstr "Numele lunilor" +msgid "Month Margin:" +msgstr "Marginea lunii:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Months per line:" -msgstr "Lună per linie" +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Next month day color:" -msgstr "Culoarea lunii următoare" +msgid "Colors" +msgstr "Culori" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +msgid "Year color:" +msgstr "Culoarea anului:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -msgid "Saturday" -msgstr "Sâmbătă" +msgid "Month color:" +msgstr "Culoarea lunii:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "Sâmbătă și duminică" +msgid "Weekday name color:" +msgstr "Culoarea numelui zilelor săptămânii:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "" +msgid "Day color:" +msgstr "Culoarea zilei:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Show week number" -msgstr "Număr stilou" +msgid "Weekend day color:" +msgstr "Culoarea zilelor de weekend:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "" +msgid "Next month day color:" +msgstr "Culoarea zilei lunii următoare:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 -msgid "Sunday" -msgstr "" +msgid "Week number color:" +msgstr "Culoarea numărului săptămânii:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 -msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "" +msgid "Localization" +msgstr "Localizare" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "" +msgid "Month names:" +msgstr "Numele lunilor:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "Week number color:" -msgstr "Folosește culori denumite" +msgid "Day names:" +msgstr "Numele zilelor:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Week number column name:" -msgstr "Micșorează numărul de coloane:" +msgstr "Numele coloanei cu numărul săptămânii:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -msgid "Week start day:" -msgstr "" +msgid "Char Encoding:" +msgstr "Codare de caractere:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Weekday name color:" -msgstr "Folosește culori denumite" +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Weekend day color:" -msgstr "Culoarea lunii următoare" +msgid "January February March April May June July August September October November December" +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Weekend:" -msgstr "Sămânță:" +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 -msgid "Wk" +msgid "The day names list must start from Sunday." msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 -msgid "Year (4 digits):" +msgid "Wk" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 -#, fuzzy -msgid "Year color:" -msgstr "Culoare chen_ar:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 -msgid "You may change the names for other languages:" +msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." msgstr "" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" -msgstr "Inversează în toate straturile" +msgstr "Convertește fontul SVG la straturi de glife" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" @@ -32274,192 +30496,169 @@ msgstr "" msgid "Convert to Braille" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +msgid "Extract" +msgstr "" + #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Bottom to top" -msgstr "De jos în sus (90)" +msgid "Text direction:" +msgstr "Direcție de text:" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Extract" -msgstr "Extragere de imagine" +msgid "Left to right" +msgstr "De la stânga la dreapta" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Horizontal point:" -msgstr "Punct orizontal:" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Left to right" -msgstr "De la stânga la dreapta (0)" +msgid "Bottom to top" +msgstr "De jos în sus" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 msgid "Right to left" -msgstr "De la dreapta la stânga (180)" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Text direction:" -msgstr "Direcție" +msgstr "De la dreapta la stânga" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 msgid "Top to bottom" -msgstr "De sus în jos (270)" +msgstr "De sus în jos" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +msgid "Horizontal point:" +msgstr "Punct orizontal:" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 msgid "Vertical point:" msgstr "Punct vertical:" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Change Case" -msgstr "Schimbă atributul" - -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 msgid "fLIP cASE" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +msgid "Change Case" +msgstr "Schimbă capitalizarea" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 msgid "lowercase" msgstr "" -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 msgid "rANdOm CasE" msgstr "" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" msgstr "" -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 msgid "Title Case" msgstr "" -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 msgid "UPPERCASE" msgstr "" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Angle a (deg):" -msgstr "Unghi (grade):" +msgid "Triangle" +msgstr "Triunghi" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Angle b (deg):" -msgstr "Unghi (grade):" +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Angle c (deg):" -msgstr "Unghi (grade):" +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -msgid "From Side a and Angles a, b" +msgid "Side Length c (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "" +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "Unghiul a (grade):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "" +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "Unghiul b (grade):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "" +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "Unghiul c (grade):" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "From Three Sides" msgstr "" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "" + #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -msgid "Side Length a (px):" +msgid "From Sides a, b and Angle a" msgstr "" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -msgid "Side Length b (px):" +msgid "From Side a and Angles a, b" msgstr "" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -msgid "Side Length c (px):" +msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 -msgid "Triangle" -msgstr "Triunghi" - #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" -msgstr "Text ASCII" +msgid "Text Input" +msgstr "Intrare text" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 msgid "Text File (*.txt)" msgstr "Fișier text (*.txt)" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -msgid "Text Input" -msgstr "Intrare text" +msgid "ASCII Text" +msgstr "Text ASCII" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Automatic from selected objects" -msgstr "Grupează obiectele selectate" +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 msgid "Bounding box of the diagram:" -msgstr "Chenar circumscris" +msgstr "Chenarul circumscris al diagramei:" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +msgid "Show the bounding box" +msgstr "Arată chenarul circumscris" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 -msgid "Options for Voronoi diagram" +msgid "Voronoi and Delaunay" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 -msgid "" -"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " -"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Show the bounding box" -msgstr "Chenar circumscris" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 -msgid "Type of diagram:" -msgstr "" +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "Automat din obiectele selectate" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -msgid "Voronoi Diagram" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 -msgid "Voronoi and Delaunay" +msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -msgid "Background color:" -msgstr "Culoare de fundal:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "HTML class attribute:" +msgid "Set a layout group" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 @@ -32468,141 +30667,139 @@ msgid "HTML id attribute:" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 -msgid "Height unit:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Width unit:" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgid "Height unit:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 -msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "Procent (relativ la dimensiunea părinte)" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "Culoare de fundal:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "Pixel (fix)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 -msgid "Set a layout group" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Procent (relativ la dimensiunea părinte)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -msgid "Slicer" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 msgid "Web" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 -msgid "Width unit:" +msgid "Slicer" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" -msgstr "" +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 -msgid "Bottom and Center" -msgstr "Jos și centru" +msgid "Force Dimension:" +msgstr "Forțează dimensiunea:" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -msgid "Bottom and Left" -msgstr "" +msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +msgstr "Forțarea dimensiunii trebuie să fie specificată ca <lățime>x<înălțime>" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -msgid "Bottom and Right" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "" +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "Dacă este specificată, va înlocui DPI." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "DPI:" -msgstr "DPI:" +msgid "JPG specific options" +msgstr "Opțiuni specifice JPG" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "Calitate:" -#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" -msgstr "Forțarea dimensiunii trebuie să fie specificată ca <lățime>x<înălțime>" +msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -msgid "Force Dimension:" -msgstr "Forțează dimensiunea:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "Opțiuni specifice GIF" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "Dacă este specificată, va înlocui DPI." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Palette" +msgstr "Paletă" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "Palette size:" +msgstr "Dimensiune paletă:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -msgid "JPG specific options" -msgstr "Opțiuni specifice JPG" +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 -msgid "Left Floated Image" +msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 -msgid "Middle and Center" +msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -msgid "Middle and Left" +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -msgid "Middle and Right" +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Non Positioned Image" +msgid "Positioned Image" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 -msgid "Options for HTML export" +msgid "Non Positioned Image" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -msgid "Palette" -msgstr "Paletă" +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 -msgid "Palette size:" -msgstr "Dimensiune paletă:" +msgid "Right Floated Image" +msgstr "" # hm ? sau poziționează ancora ? #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 @@ -32610,45 +30807,43 @@ msgid "Position anchor:" msgstr "Ancoră de poziție:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -msgid "Positioned Image" +msgid "Top and Left" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgid "Top and Center" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -msgid "Quality:" -msgstr "Calitate:" +msgid "Top and right" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -msgid "Right Floated Image" +msgid "Middle and Left" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 -msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgid "Middle and Center" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 -msgid "Top and Center" +msgid "Middle and Right" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -msgid "Top and Left" +msgid "Bottom and Left" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -msgid "Top and right" -msgstr "" +msgid "Bottom and Center" +msgstr "Jos și centru" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Bottom and Right" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 -msgid "Create directory, if it does not exists" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 @@ -32656,190 +30851,178 @@ msgid "Directory path to export:" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 msgid "With HTML and CSS" +msgstr "Cu HTML și CSS" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +msgid "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to one directory." msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgid "Set Attributes" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 msgid "Attribute to set:" -msgstr "Nume atribut" +msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 -msgid "Compatibility with previews code to this event:" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "When should the set be done:" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." +msgid "Value to set:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "Sursa și destinația setării:" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -msgid "Run it after" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -msgid "Run it before" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -msgid "Set Attributes" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -msgid "Source and destination of setting:" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 -msgid "The first selected sets an attribute in all others" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Value to set:" -msgstr "Dimensiune paletă:" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -msgid "When should the set be done:" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." msgstr "" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "Rulează după" + #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 -msgid "on activate" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -msgid "on blur" -msgstr "" +msgid "Run it before" +msgstr "Rulează după" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 -msgid "on click" +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -msgid "on element loaded" +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 -msgid "on focus" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -msgid "on mouse down" +msgid "The first selected sets an attribute in all others" msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "on mouse move" +msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -msgid "on mouse out" +msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "on mouse over" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 -msgid "on mouse up" +msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." msgstr "" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgid "Transmit Attributes" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 msgid "Attribute to transmit:" -msgstr "Nume atribut" +msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "When to transmit:" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 msgid "Source and destination of transmitting:" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "The first selected transmits to all others" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 -msgid "Transmit Attributes" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "When to transmit:" -msgstr "În timpul transformării, afișează:" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." +msgstr "" -# apare la import pdf la selectați pagina x din i #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -#, fuzzy +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Amount of whirl:" -msgstr "din %i" +msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Rotația este în sens orar" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Whirl" -msgstr "" +msgstr "Rotirea este în sens orar" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" +msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 @@ -32850,17 +31033,17 @@ msgstr "" msgid "Lines of longitude:" msgstr "" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 msgid "Tilt (deg):" msgstr "" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 @@ -32870,1035 +31053,10 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" +msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "" -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "XAML Input" msgstr "Intrare XAML" -#, fuzzy -#~ msgid "Dark mode" -#~ msgstr "Mod de desen" - -#, fuzzy -#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" -#~ msgstr "Fără contur" - -#, fuzzy -#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" -#~ msgstr "Înlocuiește" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Filesystem" -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Traseu" - -#~ msgid "The directory where autosaves will be written" -#~ msgstr "Directorul unde vor fi scrise fișierele de salvare automată" - -#~ msgid "_Description" -#~ msgstr "_Descriere" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Blur:" -#~ msgstr "Nec_laritate:" - -#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" -#~ msgstr "<big><b>Dimensiune bitmap</b></big>" - -#~ msgid "Grid line _color:" -#~ msgstr "_Culoare linii de grilă:" - -#~ msgid "Grid line color" -#~ msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Select Same Fill and Stroke" -#~ msgstr "_Umplere și contur" - -#~ msgid "Back_ground:" -#~ msgstr "_Fundal:" - -#~ msgid "Color Management" -#~ msgstr "Gestiune de culori" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Adaugă" - -#, fuzzy -#~ msgid "Re_place:" -#~ msgstr "Înlocuiește:" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_election" -#~ msgstr "Selecție" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attribute _Name" -#~ msgstr "Nume atribut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attribute _Value" -#~ msgstr "Valoare atribut" - -#, fuzzy -#~ msgid "objects" -#~ msgstr "Obiecte" - -#, fuzzy -#~ msgid "found" -#~ msgstr "Rotunjit:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Replace" -#~ msgstr "Înlocuiește" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not found" -#~ msgstr "Nu este rotunjit" - -#~ msgid "Major grid line emphasizing" -#~ msgstr "Accentuarea liniei principale de grilă" - -#~ msgid "Grid line color:" -#~ msgstr "Culoarea liniei de grilă:" - -#~ msgid "Effect list" -#~ msgstr "Listă de efecte" - -#~ msgid "Vac_uum Defs" -#~ msgstr "Fă c_urățene în defs-uri" - -#~ msgid "In_kscape Preferences..." -#~ msgstr "Preferințe In_kscape..." - -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "_Caută..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 0" -#~ msgstr "Unghi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 120" -#~ msgstr "Unghi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 135" -#~ msgstr "Unghi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 150" -#~ msgstr "Unghi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 180" -#~ msgstr "Unghi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 210" -#~ msgstr "Unghi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 225" -#~ msgstr "Unghi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 240" -#~ msgstr "Unghi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 270" -#~ msgstr "Unghi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 30" -#~ msgstr "Unghi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 300" -#~ msgstr "Unghi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 315" -#~ msgstr "Unghi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 330" -#~ msgstr "Unghi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 45" -#~ msgstr "Unghi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 60" -#~ msgstr "Unghi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle 90" -#~ msgstr "Unghi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Format: " -#~ msgstr "Mo_d de afișare" - -#~ msgid "_Custom" -#~ msgstr "Personali_zat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Link Properties" -#~ msgstr "_Proprietățile legăturii" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Properties" -#~ msgstr "_Proprietăți imagine" - -#~ msgid "A_dd to dictionary:" -#~ msgstr "A_daugă la dicționar:" - -#~ msgid "Align lines left" -#~ msgstr "Aliniază liniile la stânga" - -#~ msgid "Center lines" -#~ msgstr "Centrează liniile" - -#~ msgid "Align lines right" -#~ msgstr "Aliniază liniile la dreapta" - -#~ msgid "Line spacing:" -#~ msgstr "Spațiere între linii:" - -#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" -#~ msgstr "Intrare %s GDK pixbuf" - -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Maus" - -#~ msgid "User data: " -#~ msgstr "Date utilizator:" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Diverse" - -#~ msgid "Apply new effect" -#~ msgstr "Aplicare efect nou" - -#~ msgid "Current effect" -#~ msgstr "Efectul curent" - -#~ msgid "No effect applied" -#~ msgstr "Nu este aplicat niciun efect" - -# hm ? sau selecție goală ? -#~ msgid "Empty selection" -#~ msgstr "Golește selecția" - -#~ msgid "" -#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -#~ "preferences.xml" -#~ msgstr "" -#~ "Activați afișarea jurnalului prin stabilirea la 1 a atributului " -#~ "'redirect' de la dialogs.debug în preferences.xml" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Opacity (%):" -#~ msgstr "Opacitate, %" - -#~ msgid "No objects" -#~ msgstr "Niciun obiect" - -#~ msgid "Affect:" -#~ msgstr "Afectează:" - -#~ msgid "" -#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " -#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" -#~ msgstr "" -#~ "Controlează dacă să scaleze sau nu lățimile contururilor, colțurile " -#~ "dreptunghiurilor, dacă să transforme sau nu umplerea degradeurilor și a " -#~ "modelelor cu obiectul" - -#~ msgid "Attribute" -#~ msgstr "Atribut" - -#~ msgid "LaTeX formula" -#~ msgstr "Formulă LaTeX" - -#~ msgid "LaTeX formula: " -#~ msgstr "Formulă LaTeX:" - -#~ msgid "ABCs" -#~ msgstr "ABC-uri" - -#~ msgid "Motion blur, horizontal" -#~ msgstr "Neclaritate de mișcare, orizontală" - -#~ msgid "" -#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " -#~ "vary force" -#~ msgstr "" -#~ "Estompează claritatea ca și când obiectul zboară orizontal; ajustați " -#~ "deviația standard pentru a modifica forța" - -#~ msgid "Motion blur, vertical" -#~ msgstr "Neclaritate de mișcare, verticală" - -#~ msgid "" -#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " -#~ "force" -#~ msgstr "" -#~ "Estompează claritatea ca și când obiectul zboară vertical; ajustați " -#~ "deviația standard pentru a modifica forța" - -#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" -#~ msgstr "Umbră sub decupajul formei" - -#~ msgid "Horizontal edge detect" -#~ msgstr "Detectare de margine orizontală" - -#~ msgid "Vertical edge detect" -#~ msgstr "Detectare de margine verticală" - -#~ msgid "Sepia" -#~ msgstr "Sepia" - -#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" -#~ msgstr "" -#~ "Protuberanțe de mare flexibilitate, ce combină iluminări difuze și " -#~ "speculare" - -#~ msgid "Smooth outline" -#~ msgstr "Contur neted" - -#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" -#~ msgstr "Conturează liniile și netezește intersecțiile lor" - -#~ msgid "Fancy blur" -#~ msgstr "Neclaritate fantezistă" - -#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" -#~ msgstr "Contur neted colorat, care permite desaturarea și rotirea nuanței" - -#~ msgid "Glow" -#~ msgstr "Strălucire" - -#~ msgid "Glow of object's own color at the edges" -#~ msgstr "Strălucirea propriei culori a obiectului, la margini" - -#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" -#~ msgstr "Adaugă o neclaritate strălucitoare și elimină forma" - -#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" -#~ msgstr "" -#~ "Efect de stampare clasic sau colorat: scală de gri, culoare și relief 3D" - -#~ msgid "Classical photographic solarization effect" -#~ msgstr "Efect clasic de solarizare fotografică" - -#~ msgid "" -#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " -#~ "lights" -#~ msgstr "" -#~ "Un efect între solarizare și inversare, care în mod uzual păstrează " -#~ "lumina cerului și a apei" - -#~ msgid "Image effects, transparent" -#~ msgstr "Efecte de imagine, transparent" - -#~ msgid "Smooth edges" -#~ msgstr "Muchii netede" - -#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" -#~ msgstr "Estompează claritatea conținutului obiectelor, păstrând conturul" - -#~ msgid "HSL Bumps, matte" -#~ msgstr "Protuberanțe HSL, mate" - -#~ msgid "" -#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" -#~ msgstr "" -#~ "La fel ca protuberanțele HSL, dar cu reflexie difuză în loc de una " -#~ "speculară" - -#~ msgid "Simple blur" -#~ msgstr "Neclaritate simplă" - -#~ msgid "" -#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" -#~ msgstr "" -#~ "Neclaritate gaussiană simplă, aceeași ca glisorul de neclaritate în " -#~ "dialogurile de umplere și contur" - -#~ msgid "Transparency utilities" -#~ msgstr "Instrumente pentru transparență" - -#~ msgid "HSL Bumps, transparent" -#~ msgstr "Protuberanțe HSL, transparente" - -#~ msgid "Black outline" -#~ msgstr "Contur negru" - -#~ msgid "Draws a black outline around" -#~ msgstr "Desenează un contur negru de jur împrejur" - -#~ msgid "Color outline" -#~ msgstr "Contul color" - -#~ msgid "Draws a colored outline around" -#~ msgstr "Desenează un contur colorat de jur împrejur" - -#~ msgid "Inner Shadow" -#~ msgstr "Umbră interioară" - -#~ msgid "Darken edges" -#~ msgstr "Întunecare de margini" - -#~ msgid "Darken the edges with an inner blur" -#~ msgstr "Întunecă marginile cu o neclaritate interioară" - -#~ msgid "Fuzzy Glow" -#~ msgstr "Strălucire difuză" - -#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" -#~ msgstr "Suprapune o copie decalată semitransparentă peste una neclară" - -#~ msgid "" -#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " -#~ "plastic effects" -#~ msgstr "" -#~ "Protuberanțe speculare care pot fi convertite cu ușurință în efecte de la " -#~ "metalic la plastic turnat" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Font" - -#~ msgid "handle" -#~ msgstr "mâner" - -# se combină atunci când snap -#~ msgid "center" -#~ msgstr "centru" - -#~ msgid "Center" -#~ msgstr "Centrul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Experimental" -#~ msgstr "Exponent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" -#~ msgstr "Lumină difuză" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feather, custom (ABCs)" -#~ msgstr "Stabilește sarcina personalizată" - -#, fuzzy -#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)" -#~ msgstr "Stabilește sarcina personalizată" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness, custom (Color)" -#~ msgstr "Decupare pe luminozitate" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vibration:" -#~ msgstr "Fixare:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lightness, custom (Color)" -#~ msgstr "Decupare pe luminozitate" - -#, fuzzy -#~ msgid "Radiation" -#~ msgstr "Rotație" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opacity (%):" -#~ msgstr "Opacitate, %" - -#~ msgid "Black, blurred drop shadow" -#~ msgstr "Umbră detașată neagră, neclară" - -#~ msgid "Drop Glow" -#~ msgstr "Strălucire detașată" - -#~ msgid "White, blurred drop glow" -#~ msgstr "Strălucire detașată albă, neclară" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y frequency:" -#~ msgstr "Frecvența de bază:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drawing, custom" -#~ msgstr "Mod de desen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transluscent" -#~ msgstr "Translatează pe axa X" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "legată" - -#~ msgid "Iconify" -#~ msgstr "Minimizează" - -#~ msgid "_Snap guides while dragging" -#~ msgstr "Acroșează ghidajele în timpul _tragerii lor" - -#~ msgid "" -#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " -#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " -#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" -#~ msgstr "" -#~ "În timpul tragerii unui ghidaj, acroșează la nodurile obiectelor sau la " -#~ "colțurile chenarului circumscris (trebuie să fie activate opțiunile " -#~ "„Acroșează la noduri” sau „Acroșează la chenarul circumscris”; va acroșa " -#~ "numai o mică parte a ghidajului, în preajma cursorului)" - -#~ msgid "Angle (degrees):" -#~ msgstr "Unghi (grade):" - -#~ msgid "Print Previe_w" -#~ msgstr "Pre_vizualizare tipărire" - -#~ msgid "Snap to bounding box corners" -#~ msgstr "Acroșează la colțurile chenarului circumscris" - -#~ msgid "Snap to cusp nodes" -#~ msgstr "Acroșează la nodurile ascuțite" - -#~ msgid "Snap to smooth nodes" -#~ msgstr "Acroșează la nodurile netede" - -#~ msgid "Toolbox|Scale" -#~ msgstr "Scală" - -#~ msgid "Toolbox|Scale:" -#~ msgstr "Scală:" - -#, fuzzy -#~ msgid "All in one" -#~ msgstr "Centrează" - -#, fuzzy -#~ msgid "DXF Points" -#~ msgstr "Puncte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Random Seed:" -#~ msgstr "Arbore aleator" - -#, fuzzy -#~ msgid "Barcode - QR Code" -#~ msgstr "Tipul codului de bară:" - -#~ msgid "Simplify colors" -#~ msgstr "Simplifică culorile" - -#~ msgid "Style to xml" -#~ msgstr "Stil la XML" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Blue1" -#~ msgstr "Albastru" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Blue2" -#~ msgstr "Albastru" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Blue3" -#~ msgstr "Albastru" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Red1" -#~ msgstr "Roșu" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Red2" -#~ msgstr "Roșu" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Red3" -#~ msgstr "Roșu" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange1" -#~ msgstr "Aranjare" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange2" -#~ msgstr "Aranjare" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange3" -#~ msgstr "Aranjare" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Green1" -#~ msgstr "Verde" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Green2" -#~ msgstr "Verde" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Green3" -#~ msgstr "Verde" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey1" -#~ msgstr "Gri" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey2" -#~ msgstr "Gri" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey3" -#~ msgstr "Gri" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey4" -#~ msgstr "Gri" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey5" -#~ msgstr "Gri" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default outer 1" -#~ msgstr "Titlu implicit" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default outer 2" -#~ msgstr "Titlu implicit" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default outer 3" -#~ msgstr "Titlu implicit" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default block" -#~ msgstr "(implicit)" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default covered text" -#~ msgstr "Configurare implicită de interfață" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default text" -#~ msgstr "Titlu implicit" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light block" -#~ msgstr "Titlu implicit" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light covered text" -#~ msgstr "Configurare implicită de interfață" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light text" -#~ msgstr "Titlu implicit" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle added green" -#~ msgstr "Creează și editează degradeuri" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle header text" -#~ msgstr "Șterge text" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle background" -#~ msgstr "Elimină fundalul" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle covered text" -#~ msgstr "Șterge text" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle text" -#~ msgstr "Șterge text" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "albatross background" -#~ msgstr "Elimină fundalul" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly text" -#~ msgstr "Desparte textul" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly outer" -#~ msgstr "filtru" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly background" -#~ msgstr "Fundal" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly header text" -#~ msgstr "Șterge text" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "seagull background" -#~ msgstr "Elimină fundalul" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "seagull text" -#~ msgstr "Text vertical" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver added green" -#~ msgstr "Creează și editează degradeuri" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver background" -#~ msgstr "Elimină fundalul" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver text" -#~ msgstr "Creează un text" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane outer 1" -#~ msgstr "Triunghi crescător" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane outer 2" -#~ msgstr "Triunghi crescător" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane outer 3" -#~ msgstr "Triunghi crescător" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane added orange" -#~ msgstr "Scalează colțurile rotunjite" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane block header" -#~ msgstr "Deblochează stratul" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane background" -#~ msgstr "Elimină fundalul" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane text" -#~ msgstr "Creează un text" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "wolverine background" -#~ msgstr "Elimină fundalul" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "wolverine text" -#~ msgstr "Șterge text" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange Hilight" -#~ msgstr "Înălțime linie" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "Aranjare" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange Shadow" -#~ msgstr "Umbră interioară" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Galben" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Orange" -#~ msgstr "Unghiul din stânga" - -# se combină atunci când snap -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Red" -#~ msgstr "centru" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Human" -#~ msgstr "Han" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Environmental Shadow" -#~ msgstr "Umbră interioară" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Blue Shadow" -#~ msgstr "Umbră interioară" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Magenta" -#~ msgstr "Magenta" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 1" -#~ msgstr "Gri" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 2" -#~ msgstr "Gri" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 3" -#~ msgstr "Gri" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 4" -#~ msgstr "Gri" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 5" -#~ msgstr "Gri" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 6" -#~ msgstr "Gri" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Filter blend mode" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normal" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Filter blend mode" -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "Ecran" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Gap" -#~ msgid "H:" -#~ msgstr "H:" - -#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" -#~ msgstr "Atunci când originalul e șters, clonele lui..." - -#~ msgid "tileClonesDialog|Arrange" -#~ msgstr "Aranjează" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Stroke width" -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Lățime:" - -#~ msgid "Rotation, degrees" -#~ msgstr "Rotație, grade" - -#~ msgid "Year (0 for current)" -#~ msgstr "An (0 pentru cel curent)" - -#~ msgid "find|Clones" -#~ msgstr "Clone" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tip" - -#~ msgid "pdfinput|medium" -#~ msgstr "mediu" - -#~ msgid "filterBlendMode|Normal" -#~ msgstr "Normal" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titlu" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" - -#~ msgid "Rights" -#~ msgstr "Drepturi" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Limba" - -#~ msgid "undo action|Raise" -#~ msgstr "Ridică" - -#~ msgid "web|Link" -#~ msgstr "Legătură" - -# meniu contextual deasupra unui obiect -#~ msgid "Object _Properties" -#~ msgstr "_Proprietăți obiect" - -#~ msgid "gap|H:" -#~ msgstr "H:" - -#~ msgid "Grid|_New" -#~ msgstr "_Nou" - -#~ msgid "filesystem|Path:" -#~ msgstr "Cale:" - -#~ msgid "layers|Top" -#~ msgstr "Sus de tot" - -#~ msgid "_Width" -#~ msgstr "_Lățime" - -#~ msgid "_Height" -#~ msgstr "Î_nălțime" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; " -#~ "use selector (arrow) to move or transform them." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bun venit la Inkscape !</b> Folosiți instrumentele de formă sau desen " -#~ "pentru a crea obiecte; folosiți selectorul (săgeata) pentru a le muta sau " -#~ "transforma." - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " -#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fișierul „%s” a fost salvat cu un " -#~ "format (%s) care ar putea cauza pierderi de date !</span>\n" -#~ "\n" -#~ "Vreți să salvați acest fișier în format Inkscape SVG ?" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "mic" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "mare" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "uriaș" - -#~ msgid "swatches|Width" -#~ msgstr "Lățime" - -#~ msgid "wide" -#~ msgstr "larg" - -#~ msgid "wider" -#~ msgstr "mai larg" - -#~ msgid "Toggle snapping on or off" -#~ msgstr "Comută acroșarea între pornit sau oprit" - -#~ msgid "fontselector|Style" -#~ msgstr "Stil" - -#~ msgid "select toolbar|X position" -#~ msgstr "Poziție X" - -#~ msgid "select toolbar|X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "select toolbar|Y position" -#~ msgstr "Poziție Y" - -#~ msgid "select toolbar|Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "select toolbar|Width" -#~ msgstr "Lățime" - -#~ msgid "select toolbar|W" -#~ msgstr "L" - -#~ msgid "select toolbar|Height" -#~ msgstr "Înălțime" - -#~ msgid "select toolbar|H" -#~ msgstr "Î" - -#~ msgid "_Y" -#~ msgstr "_Y" - -#~ msgid "StrokeWidth|Width:" -#~ msgstr "Lățime:" - -#~ msgid "Task" -#~ msgstr "Sarcină" - -#~ msgid "Task:" -#~ msgstr "Sarcină:" - -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "Rânduri" - -#~ msgid "Rotation [deg]" -#~ msgstr "Rotație (grade)" |
