diff options
| author | Kris De Gussem <kris.degussem@gmail.com> | 2011-10-14 21:15:58 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Kris <Kris.De.Gussem@hotmail.com> | 2011-10-14 21:15:58 +0000 |
| commit | 5dceb8000dd2d0f99de696479056c2a138d3bc88 (patch) | |
| tree | 797b1b38a6908598121dd1bd67bbf68e73ff17da | |
| parent | Object snapper: only use the visual bounding box when absolutely needed; othe... (diff) | |
| download | inkscape-5dceb8000dd2d0f99de696479056c2a138d3bc88.tar.gz inkscape-5dceb8000dd2d0f99de696479056c2a138d3bc88.zip | |
Dutch translation update
(bzr r10676)
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 238 |
1 files changed, 92 insertions, 146 deletions
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.49\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-06 20:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-06 21:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-14 23:13+0100\n" "Last-Translator: Kris De Gussem <Kris.DeGussem@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Neon" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Neon light effect" -msgstr "Neonlicht-effect" +msgstr "Neonlichteffect" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Molten Metal" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Pixelgereedschappen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" -msgstr "Antialiasing rond vormen reduceren of verwijderen" +msgstr "Anti-aliasing rond vormen reduceren of verwijderen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Set Resolution" @@ -1977,11 +1977,11 @@ msgstr "Afbeelding in dikke gel plaatsen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blend Opposites" -msgstr "" +msgstr "Tegengestelden mengen" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blend an image with its hue opposite" -msgstr "" +msgstr "Een afbeelding mengen met tegengestelde tint" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Hue to White" @@ -1997,7 +1997,6 @@ msgid "Swirl" msgstr "Kolken" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" msgstr "Objecten tekenen met een transparante turbulentie die rond de kleurranden draait" @@ -2006,13 +2005,12 @@ msgid "Pointillism" msgstr "Pointillisme" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "Geeft een gepointilliseerde TVL-gevoelige transparantie" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Silhouette Marbled" -msgstr "" +msgstr "Gemarmerde contour" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Basic noise transparency texture" @@ -2260,7 +2258,6 @@ msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" msgstr "Aluminiumeffect met scherpe reflecties" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Comics Fluid" msgstr "Cartoon vochtig" @@ -5575,12 +5572,11 @@ msgstr "pad" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 msgid "path intersection" -msgstr "kruispunt met pad" +msgstr "kruising met pad" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 -#, fuzzy msgid "guide-path intersection" -msgstr "kruising met hulplijn" +msgstr "kruising hulplijn-pad" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 msgid "bounding box corner" @@ -5674,7 +5670,7 @@ msgstr "Middelpunt object" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186 msgid "Object rotation center" -msgstr "_Rotatiemiddelpunt" +msgstr "Rotatiemiddelpunt" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 msgid "Handle" @@ -6822,13 +6818,12 @@ msgstr "Kruisvervaging" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 msgid "Fading:" -msgstr "Vervaging:" +msgstr "Vervagen:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 -#, fuzzy msgid "Blend:" -msgstr "Mengen" +msgstr "Mengen:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 @@ -6949,9 +6944,8 @@ msgstr "Achtergrondkleur" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 -#, fuzzy msgid "Blend type:" -msgstr "Type vervaging:" +msgstr "Mengtype:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 @@ -6985,34 +6979,29 @@ msgstr "" # het blijkt hier ook om embossering te gaan: in Inkscape consistent als reliëf aangeduid #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 -#, fuzzy msgid "Bump" msgstr "Reliëf" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 -#, fuzzy msgid "Image simplification:" -msgstr "Vereenvoudiging:" +msgstr "Vereenvoudigen afbeelding:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 -#, fuzzy msgid "Bump simplification:" -msgstr "Vereenvoudiging:" +msgstr "Vereenvoudigen reliëf:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 -#, fuzzy msgid "Crop:" -msgstr "Uiteinde:" +msgstr "Afsnijden:" # het blijkt hier ook om embossering te gaan: in Inkscape consistent als reliëf aangeduid #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 -#, fuzzy msgid "Bump source" -msgstr "Reliëf" +msgstr "Bron reliëf" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 @@ -7039,24 +7028,20 @@ msgid "Blue:" msgstr "Blauw:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 -#, fuzzy msgid "Bump from background" -msgstr "Tint naar achtergrond" +msgstr "Reliëf van achtergrond" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 -#, fuzzy msgid "Lighting type:" -msgstr "Lijntype:" +msgstr "Belichtingstype:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 -#, fuzzy msgid "Specular" -msgstr "Spiegelende belichting" +msgstr "Spiegelend" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 -#, fuzzy msgid "Diffuse" -msgstr "Diffuse belichting" +msgstr "Diffuus" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 @@ -7084,9 +7069,8 @@ msgid "Light source:" msgstr "Lichtbron:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 -#, fuzzy msgid "Distant" -msgstr "Vervormen" +msgstr "Veraf" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 #: ../src/helper/units.cpp:38 @@ -7095,17 +7079,15 @@ msgstr "Punt" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Spot" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 -#, fuzzy msgid "Distant light options" -msgstr "Ver licht" +msgstr "Opties ver licht" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 -#, fuzzy msgid "Point light options" -msgstr "Puntlicht" +msgstr "Opties puntlicht" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 @@ -7123,9 +7105,8 @@ msgid "Z location:" msgstr "Z-locatie:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 -#, fuzzy msgid "Spot light options" -msgstr "Spotlicht" +msgstr "Opties spotlicht" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 msgid "X target:" @@ -7140,9 +7121,8 @@ msgid "Z target:" msgstr "Z-doel:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 -#, fuzzy msgid "Specular exponent:" -msgstr "Reflectiefactor" +msgstr "Spiegelfactor:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 msgid "Cone angle:" @@ -7153,19 +7133,17 @@ msgid "Image color" msgstr "Kleur afbeelding" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 -#, fuzzy msgid "Color bump" -msgstr "Kleur 1" +msgstr "Kleur reliëf" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 msgid "All purposes bump filter" -msgstr "" +msgstr "Algemeen reliëffilter" # het blijkt hier ook om embossering te gaan: in Inkscape consistent als reliëf aangeduid #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:312 -#, fuzzy msgid "Wax Bump" -msgstr "Reliëf" +msgstr "Wasachtig reliëf" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 msgid "Background:" @@ -7185,33 +7163,28 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 msgid "Background opacity:" -msgstr "Achtergrondondoorzichtigheid:" +msgstr "Ondoorzichtigheid achtergrond:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 -#, fuzzy msgid "Lighting" -msgstr "Lichter" +msgstr "Belichting" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 -#, fuzzy msgid "Lighting blend:" -msgstr "Mengen afbeelding:" +msgstr "Mengen licht:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 -#, fuzzy msgid "Highlight blend:" -msgstr "_Oplichtende kleur:" +msgstr "Mengen hoogtepunten:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#, fuzzy msgid "Bump color" -msgstr "Kleur vervagen" +msgstr "Kleur reliëf" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 -#, fuzzy msgid "Revert bump" -msgstr "Fluwelen reliëf" +msgstr "Reliëf omkeren" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 msgid "Transparency type:" @@ -7432,9 +7405,8 @@ msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Kleurkanaal extraheren als transparante afbeelding" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 -#, fuzzy msgid "Fade to Black or White" -msgstr "Zwart en wit" +msgstr "Varvagen naar zwart of wit" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 @@ -7444,9 +7416,8 @@ msgid "Level:" msgstr "Niveau:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 -#, fuzzy msgid "Fade to:" -msgstr "Verdwijnen" +msgstr "Vervagen naar:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 @@ -7462,9 +7433,8 @@ msgid "White" msgstr "Wit" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 -#, fuzzy msgid "Fade to black or white" -msgstr "Alleen zwart en wit:" +msgstr "vervagen naar zwart of wit" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 msgid "Greyscale" @@ -7490,9 +7460,8 @@ msgid "Invert channels:" msgstr "Kanalen inverteren:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 -#, fuzzy msgid "No inversion" -msgstr "Niet inverteren" +msgstr "Geen inversie" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 msgid "Red and blue" @@ -7507,9 +7476,8 @@ msgid "Green and blue" msgstr "Groen en blauw" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 -#, fuzzy msgid "Light transparency:" -msgstr "Ruwe transparantie" +msgstr "Transparantie licht:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 msgid "Invert hue" @@ -7553,27 +7521,23 @@ msgstr "Helderheid en contrast afzonderlijk aanpassen" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 msgid "Nudge" -msgstr "" +msgstr "Kanalen verplaatsen" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 -#, fuzzy msgid "Red offset" -msgstr "Beginwaarde" +msgstr "Verplaatsing rood" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 -#, fuzzy msgid "Green offset" -msgstr "Patroonverplaatsing" +msgstr "Verplaatsing groen" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 -#, fuzzy msgid "Blue offset" -msgstr "In te stellen waarde:" +msgstr "Verplaatsing blauw" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 -#, fuzzy msgid "Blend source:" -msgstr "Mengmodus:" +msgstr "Mengbron:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 @@ -7593,7 +7557,7 @@ msgstr "Erover" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 msgid "Nudge separately RGB channels and blend them to different types of backgrounds" -msgstr "" +msgstr "RGB-kanalen afzonderlijk verplaatsen en mengen met verschillende types achtergronden" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 msgid "Quadritone fantasy" @@ -7843,7 +7807,7 @@ msgstr "Open" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" +msgstr "Anti-aliasing:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 msgid "Blur content" @@ -8070,7 +8034,7 @@ msgstr "Vulkleur" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 msgid "Image on fill" -msgstr "Afbeelding op de vulling" +msgstr "Afbeelding op vulling" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 msgid "Stroke color" @@ -8078,7 +8042,7 @@ msgstr "Lijnkleur" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 msgid "Image on stroke" -msgstr "Afbeelding op de lijn" +msgstr "Afbeelding op lijn" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 msgid "Convert images to duochrome drawings" @@ -8086,7 +8050,7 @@ msgstr "Afbeelding in tweekleurentekening omzetten" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 msgid "Electrize" -msgstr "" +msgstr "Elektrificeren" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 @@ -8145,19 +8109,16 @@ msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "Posteriseren en afgeronde lijnen rond vormen tekenen" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 -#, fuzzy msgid "Point Engraving" -msgstr "Gravering" +msgstr "Puntgravering" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 -#, fuzzy msgid "Noise blend:" -msgstr "Mengen gloed:" +msgstr "Mengen ruis:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 -#, fuzzy msgid "Grain lightness:" -msgstr "Helderheid:" +msgstr "Helderheid korrel:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 @@ -8169,19 +8130,16 @@ msgid "Points color" msgstr "Kleur punten" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 -#, fuzzy msgid "Image on points" -msgstr "Afbeelding op de vulling" +msgstr "Afbeelding op punten" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 -#, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" -msgstr "Omzetten naar een verkleurbaar transparant positief of negatief" +msgstr "Afbeelding omzetten naar een transparante puntgravure" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 -#, fuzzy msgid "Poster Paint" -msgstr "beperkt" +msgstr "Schilderij en poster" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 msgid "Transfer type:" @@ -8288,18 +8246,16 @@ msgid "Frequency:" msgstr "Frequentie:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 -#, fuzzy msgid "Horizontal inlay:" -msgstr "Horizontaal punt:" +msgstr "Horizontale inwerking:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 -#, fuzzy msgid "Vertical inlay:" -msgstr "Verticaal punt:" +msgstr "Verticale inwerking:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 msgid "Displacement:" -msgstr "Verplaatsing:" +msgstr "Extractie:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 msgid "Overlapping" @@ -8318,9 +8274,8 @@ msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 -#, fuzzy msgid "Custom stroke options" -msgstr "Aangepaste punten en opties" +msgstr "Aangepast lijnopties" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 msgid "k1:" @@ -8360,7 +8315,6 @@ msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 -#, fuzzy msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "Objecten met achtergrondafbeeldingen of zichzelf vermengen" @@ -10218,9 +10172,8 @@ msgstr "Liniaal" #. 0.49 ? #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 -#, fuzzy msgid "[Unstable!] Power stroke" -msgstr "Omlijning uitzetten" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:282 msgid "Is visible?" @@ -18482,7 +18435,7 @@ msgstr "Het gewenste aantal niveaus" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 msgid "Co_lors" -msgstr "Kleu_r" +msgstr "Kle_ur" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 msgid "Trace the given number of reduced colors" @@ -18490,7 +18443,7 @@ msgstr "Overtrekken in het opgegeven aantal kleuren" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 msgid "_Grays" -msgstr "_Grijswaarden" +msgstr "Grijs_waarden" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" @@ -18552,7 +18505,7 @@ msgstr "G_rootte:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 msgid "Smooth _corners" -msgstr "H_oeken afronden" +msgstr "_Hoeken afronden" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" @@ -18564,7 +18517,7 @@ msgstr "Verhoog dit om hoeken meer af te ronden" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "Optimize p_aths" -msgstr "_Paden optimaliseren" +msgstr "P_aden optimaliseren" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:628 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" @@ -21255,11 +21208,11 @@ msgstr "Naar normale weergavemodus zonder filters overschakelen" #: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "_Outline" -msgstr "_Silhouet" +msgstr "_Contour" #: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "Naar silhouetmodus voor weergave (draadmodel) overschakelen" +msgstr "Naar contourmodus voor weergave (draadmodel) overschakelen" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), @@ -21270,7 +21223,7 @@ msgstr "_Schakelen" #: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "Tussen normale en silhouetweergavemodus schakelen" +msgstr "Tussen normale en contourweergavemodus schakelen" #: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Switch to normal color display mode" @@ -21715,12 +21668,12 @@ msgstr "<b>Welkom bij Inkscape!</b> Gebruik vorm- of tekengereedschappen om obje #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:653 #, c-format msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (silhouet%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d (contour%s) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655 #, c-format msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (geen filters%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d (geen filters%s) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:657 #, c-format @@ -21730,7 +21683,7 @@ msgstr "%s: %d %s- Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:661 #, c-format msgid "%s (outline%s) - Inkscape" -msgstr "%s (silhouet%s) - Inkscape" +msgstr "%s (contour%s) - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:663 #, c-format @@ -22597,7 +22550,7 @@ msgstr "Bezierhandvatten van geselecteerde knooppunten tonen" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1505 msgid "Show Outline" -msgstr "Silhouet tonen" +msgstr "Contour tonen" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1506 msgid "Show path outline (without path effects)" @@ -23599,7 +23552,6 @@ msgid "(high scale variation)" msgstr "(grote variatie schaal)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4820 -#, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" msgstr "Schaal" @@ -25021,7 +24973,6 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Automatisch schalen tot A4-grootte" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" "- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n" @@ -25032,9 +24983,12 @@ msgid "" "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output." msgstr "" -"- AutoCAD versie 13 formaat.\n" -"- svg tekening moet in pixels zijn, bij 90 ppi.\n" -"- alleen lijnstukken en splines worden ondersteund.\n" +"- AutoCAD versie 14 DXF-formaat.\n" +"- De parameter basiseenheid specifiëert in welke eenheid de coördinaten weggeschreven worden (90 px = 1 in).\n" +"- Ondersteunde elementen\n" +" - paden (lijnstukken en splines)\n" +" - rechthoeken\n" +" - klonen (de link met het origineel gaat verloren)\n" "- ROBO-Master spline uitvoer is een gespecialiseerde spline die alleen leesbaar is door ROBO-Master en Autodesk viewers, niet door Inkscape.\n" "- LWPOLYLINE uitvoer is een meervoudig verbonden veellijn, schakel dit uit voor verouderde lijnuitvoer." @@ -26966,7 +26920,7 @@ msgstr "Zicht" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" -msgstr "" +msgstr "3 - Karakterlagen in SVG-lettertype omzetten" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 @@ -27180,7 +27134,7 @@ msgstr "Lorem ipsum" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 msgid "Number of paragraphs:" -msgstr "Aantal alinea's::" +msgstr "Aantal alinea's:" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" @@ -27294,9 +27248,8 @@ msgid "Motion" msgstr "Beweging" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "2 - Add Glyph Layer" -msgstr "Laag toevoegen" +msgstr "2 - Een karakterlaag toevoegen" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 msgid "Unicode character:" @@ -27304,7 +27257,7 @@ msgstr "Unicode-teken:" #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 msgid "View Next Glyph" -msgstr "" +msgstr "Volgend karakter bekijken" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text with outline markup" @@ -27774,9 +27727,8 @@ msgid "Z-sort faces by:" msgstr "Sorteer zijden volgens Z-as via:" #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "View Previous Glyph" -msgstr "Vorige pagina:" +msgstr "Vorig karakter bekijken" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 msgid "Bleed Margin" @@ -27796,7 +27748,7 @@ msgstr "Kleurbalken" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 msgid "Crop Marks" -msgstr "Afsnijdingsmarkeringen" +msgstr "Afsnijmarkeringen" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 msgid "Page Information" @@ -28125,9 +28077,8 @@ msgid "Keep editor data" msgstr "Programmadata behouden" #: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Number of significant digits for coords:" -msgstr "Aantal beduidende cijfers voor coördinaten" +msgstr "Aantal beduidende cijfers voor coördinaten:" #: ../share/extensions/scour.inx.h:18 msgid "Optimized SVG (*.svg)" @@ -28226,32 +28177,27 @@ msgstr "XML inspringen (mooie afdruk):" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 msgid "1 - Setup Typography Canvas" -msgstr "" +msgstr "1 - Typografiecanvas instellen" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Ascender:" -msgstr "Render" +msgstr "Stokhoogte:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Caps Height:" -msgstr "Hoogte van streepjes:" +msgstr "Hoofdlettergrootte:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Descender:" -msgstr "Afhankelijkheid:" +msgstr "Staarthoogte:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Em-size:" -msgstr "Grootte:" +msgstr "Em-grootte:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "X-Height:" -msgstr "Hoogte:" +msgstr "X-hoogte:" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" @@ -28541,7 +28487,7 @@ msgstr "SVG-lettertype in karakterlagen omzetten" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" -msgstr "" +msgstr "Slechts eerste 30 karakters laden (aanbevolen)" #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 msgid "Convert to Braille" |
